All language subtitles for Golden.Mask.E95.220930.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,409 --> 00:00:10,548 Oh, my. I must be getting old. 2 00:00:10,949 --> 00:00:13,148 My feet hurt. My back hurts. 3 00:00:14,218 --> 00:00:15,419 Welcome home, Mother. 4 00:00:16,288 --> 00:00:17,888 Why are you here? 5 00:00:20,089 --> 00:00:21,388 Hello, Chairman Ko. 6 00:00:22,529 --> 00:00:25,458 What do you think you're doing in someone else's empty house? 7 00:00:25,958 --> 00:00:28,698 Mother. How is this someone else's house? 8 00:00:28,829 --> 00:00:30,529 Dong Ha and I live here too. 9 00:00:31,369 --> 00:00:34,539 I was preparing dinner for you, Mother. 10 00:00:34,638 --> 00:00:36,439 Hey, wake up. 11 00:00:37,109 --> 00:00:39,838 Didn't Dong Ha send you a divorce petition? 12 00:00:40,278 --> 00:00:43,109 The only place you two will meet now is at court. 13 00:00:44,308 --> 00:00:47,619 Please don't say such a thing, Chairman Ko. 14 00:00:48,079 --> 00:00:50,149 Jin A has reflected on herself. 15 00:00:50,149 --> 00:00:53,558 She will never bother Dong Ha again. 16 00:00:54,058 --> 00:00:58,329 Here. It's a memorandum signed by Jin A proving that. 17 00:00:59,359 --> 00:01:01,329 I can understand the daughter, 18 00:01:01,329 --> 00:01:03,628 but even the mother has lost her mind now. 19 00:01:03,728 --> 00:01:05,198 Get out of my house at once. 20 00:01:05,768 --> 00:01:08,738 - Must I call the police? - Please calm down. 21 00:01:09,039 --> 00:01:11,509 I will leave, so don't worry. 22 00:01:11,808 --> 00:01:13,108 Take your daughter with you. 23 00:01:14,838 --> 00:01:15,909 Hong Jin A. 24 00:01:16,209 --> 00:01:18,649 Once a woman gets married, she is the ghost of the husband's house. 25 00:01:19,119 --> 00:01:21,248 It means you must die in this house. 26 00:01:21,248 --> 00:01:24,289 If you leave, you will never be able to see... 27 00:01:24,948 --> 00:01:27,319 your beloved Dong Ha. Understood? 28 00:01:27,759 --> 00:01:28,828 Yes, Mother. 29 00:01:29,289 --> 00:01:30,358 What? 30 00:01:30,528 --> 00:01:32,129 I'll leave you two to talk. 31 00:01:32,129 --> 00:01:33,828 Please excuse me. 32 00:01:34,299 --> 00:01:36,629 Look here, Chairman Cha. 33 00:01:37,168 --> 00:01:39,638 Hey. Cha Hwa Yeong. 34 00:01:40,539 --> 00:01:41,808 That little... 35 00:01:43,039 --> 00:01:44,869 What on earth is she doing now? 36 00:01:45,108 --> 00:01:47,278 Why are you on your knees? Get up. 37 00:01:47,438 --> 00:01:50,149 Mother, I'm terribly sorry. 38 00:01:50,808 --> 00:01:52,218 Please forgive me. 39 00:01:53,379 --> 00:01:57,218 I can never split up with Dong Ha. 40 00:01:57,489 --> 00:02:00,289 Darn it. Were we sworn enemies in our past life or what? 41 00:02:00,888 --> 00:02:02,789 Can you not understand me? 42 00:02:02,789 --> 00:02:05,259 - Get up and follow your mother. - No. 43 00:02:05,498 --> 00:02:07,959 I must become the ghost of this house no matter what. 44 00:02:08,028 --> 00:02:11,528 I let you have your way until now. Is that why you're looking down on me? 45 00:02:11,629 --> 00:02:13,598 Hey, I'm Ko Mi Sook. 46 00:02:13,598 --> 00:02:15,869 Get up this instant. Follow your mother. 47 00:02:15,869 --> 00:02:17,739 - Get up now. - No. 48 00:02:17,739 --> 00:02:20,139 - Oh, my gosh. It hurts. - Gosh. 49 00:02:20,139 --> 00:02:22,149 - It hurts so much. - Ouch. 50 00:02:22,609 --> 00:02:24,049 Seriously, you... 51 00:02:24,049 --> 00:02:25,679 - You're the one who started it. - You. 52 00:02:25,679 --> 00:02:28,079 What did you say? Go home at once! 53 00:02:30,649 --> 00:02:33,088 (Chairman's Office) 54 00:02:41,498 --> 00:02:43,598 (Chairman Cha Hwa Yeong) 55 00:02:49,369 --> 00:02:51,438 (Chairman Cha Hwa Yeong) 56 00:02:55,408 --> 00:02:58,248 (Chairman Cha Hwa Yeong) 57 00:03:09,288 --> 00:03:11,729 It took so much effort to get to this position. 58 00:03:14,899 --> 00:03:17,729 I poured my heart into building this company. 59 00:03:19,538 --> 00:03:20,968 What do you know? 60 00:03:22,508 --> 00:03:24,568 You all know nothing about me. 61 00:03:27,209 --> 00:03:28,748 Nothing, you hear me? 62 00:03:30,908 --> 00:03:32,079 Nothing. 63 00:03:39,818 --> 00:03:43,088 Vice President, check every nook and cranny of this place. 64 00:03:43,688 --> 00:03:47,959 Renovating this place might cost us a fortune. 65 00:03:51,968 --> 00:03:54,369 Is trespassing one of your hobbies? 66 00:03:54,838 --> 00:03:57,669 You even broke into my office as if my house wasn't enough. 67 00:03:57,869 --> 00:04:01,038 Don't you know that the owner of this place has changed? 68 00:04:01,639 --> 00:04:03,908 Can't you see my belongings here? 69 00:04:04,748 --> 00:04:07,079 So how is this your office? 70 00:04:08,179 --> 00:04:10,049 Oh, you mean this junk? 71 00:04:10,248 --> 00:04:11,489 Mr. Ko. 72 00:04:12,959 --> 00:04:15,229 - Yes? - Pack up and give... 73 00:04:15,229 --> 00:04:18,829 all of Former Chairman Cha Hwa Yeong's things to her. 74 00:04:19,528 --> 00:04:20,628 Understood. 75 00:04:22,068 --> 00:04:23,099 Goodness. 76 00:04:27,599 --> 00:04:28,609 (Chairman Cha Hwa Yeong) 77 00:04:29,339 --> 00:04:31,369 I don't see a reason for you to be here any longer. 78 00:04:32,638 --> 00:04:34,008 Please leave. 79 00:04:40,648 --> 00:04:43,888 Pass along to Dong Ha to look after this position... 80 00:04:43,888 --> 00:04:45,148 while I'm away. 81 00:04:45,558 --> 00:04:47,518 I will return soon. 82 00:04:47,619 --> 00:04:49,758 You shouldn't count your chickens... 83 00:04:49,859 --> 00:04:52,498 before they are hatched. 84 00:04:52,498 --> 00:04:53,758 Or else, you might kick the bucket. 85 00:04:54,128 --> 00:04:56,929 Mr. Ko. Hurry. 86 00:04:57,029 --> 00:04:58,099 Yes, ma'am. 87 00:05:01,799 --> 00:05:04,969 Former Chairman Cha Hwa Yeong. 88 00:05:05,938 --> 00:05:07,279 Goodbye. 89 00:05:09,479 --> 00:05:11,979 I'm afraid I can't see you off. 90 00:05:26,429 --> 00:05:28,398 Gosh, that must be heavy. 91 00:05:29,929 --> 00:05:33,638 Where's Mr. Kim? He should help her out at times like that. 92 00:05:40,938 --> 00:05:42,479 Who is that sitting there? 93 00:05:43,308 --> 00:05:46,148 Hey, Miss. Are you okay? 94 00:05:51,318 --> 00:05:53,758 What an ugly sight so early in the morning. 95 00:05:53,888 --> 00:05:55,188 I can't agree more. 96 00:05:55,458 --> 00:05:57,589 - Why don't we go inside, Ms. Kim? - Gosh. 97 00:06:03,198 --> 00:06:04,628 For goodness' sake. 98 00:06:05,068 --> 00:06:06,768 I will prep the ingredients. 99 00:06:06,869 --> 00:06:09,239 Okay. I'll clean up the hall. 100 00:06:09,568 --> 00:06:11,609 Goodness, she must be crazy. 101 00:06:11,938 --> 00:06:13,308 Really. 102 00:06:21,919 --> 00:06:23,748 We're not open yet. 103 00:06:23,948 --> 00:06:26,489 I have something to say to you, Ms. Yoo's mother. 104 00:06:26,489 --> 00:06:29,229 Gosh. Why are you being respectful out of the blue? 105 00:06:29,229 --> 00:06:31,729 It's creepy. Just act like you always have. 106 00:06:32,128 --> 00:06:34,929 You're older than me. So, of course, I'd be respectful. 107 00:06:35,058 --> 00:06:37,669 Did you even learn how to respect your elders? 108 00:06:38,469 --> 00:06:41,169 I have nothing to say to you, so leave right now. 109 00:06:41,169 --> 00:06:43,308 I'm busy. It's almost time to open the store. 110 00:06:44,138 --> 00:06:46,208 I will if you promise me something. 111 00:06:48,878 --> 00:06:51,849 Stop Yoo Soo Yeon from meeting Dong Ha. 112 00:06:51,849 --> 00:06:54,378 Don't let him even catch a glimpse of her. 113 00:06:54,378 --> 00:06:57,318 Make her quit dreaming about getting back together with Dong Ha. 114 00:06:57,419 --> 00:07:00,659 Hey, Miss. Why should I do that? 115 00:07:01,018 --> 00:07:04,729 My daughter has nothing to do with Mr. Kang. 116 00:07:04,958 --> 00:07:06,758 Young Ji told me that... 117 00:07:06,758 --> 00:07:08,768 you two were getting a divorce. 118 00:07:08,898 --> 00:07:10,669 So it's your problem to deal with. 119 00:07:10,669 --> 00:07:13,299 Don't drag my innocent daughter into it. 120 00:07:13,299 --> 00:07:15,268 Who's getting a divorce? 121 00:07:15,268 --> 00:07:18,138 We're definitely not. I will never split up with him. 122 00:07:18,138 --> 00:07:20,479 I get it, okay? I do. 123 00:07:20,479 --> 00:07:23,248 So stop screaming and get out. 124 00:07:23,308 --> 00:07:24,409 Get out right now! 125 00:07:24,409 --> 00:07:25,948 Then give Seo Jun to me. 126 00:07:25,948 --> 00:07:27,318 Isn't he Dong Ha's son? 127 00:07:29,648 --> 00:07:30,719 What? 128 00:07:30,989 --> 00:07:32,089 I know everything. 129 00:07:32,089 --> 00:07:34,688 I know she's using Seo Jun to cling to Dong Ha. 130 00:07:35,119 --> 00:07:37,758 As Dong Ha's wife, I will raise Seo Jun. 131 00:07:37,758 --> 00:07:38,958 Give him to me. 132 00:07:39,558 --> 00:07:41,828 You've really gone nuts, haven't you? 133 00:07:41,828 --> 00:07:43,299 Stop spouting nonsense. 134 00:07:43,299 --> 00:07:45,799 Leave at once! 135 00:07:45,799 --> 00:07:47,938 Do you want your daughter to become an adulteress again? 136 00:07:49,039 --> 00:07:52,279 Ms. Kim. There's no need to face her. Just get rid of her. 137 00:07:52,378 --> 00:07:54,138 She's not in her right mind. 138 00:07:54,279 --> 00:07:57,679 You're right. This truly is an ugly sight. 139 00:07:57,679 --> 00:07:59,419 Get out now! 140 00:07:59,619 --> 00:08:01,779 - Give me Seo Jun. - Leave. 141 00:08:01,779 --> 00:08:03,549 Or stop your daughter. 142 00:08:03,549 --> 00:08:05,049 - Give me Seo Jun! - Leave already. 143 00:08:05,049 --> 00:08:06,318 Get out. 144 00:08:10,058 --> 00:08:13,558 How did she find out Mr. Kang is Seo Jun's dad? 145 00:08:13,558 --> 00:08:14,729 I know, right? 146 00:08:14,828 --> 00:08:17,828 Make Ms. Yoo egg Mr. Kang on to get a divorce. 147 00:08:18,229 --> 00:08:19,739 - I should, right? - Totally. 148 00:08:24,239 --> 00:08:27,839 Look at how she's still glaring at us. 149 00:08:28,679 --> 00:08:30,578 Goodness, I'm at a loss for words. 150 00:08:30,779 --> 00:08:35,078 How is Seo Jun's dad Mr. Kang? 151 00:08:35,078 --> 00:08:37,518 I'm telling you, she's beyond crazy. 152 00:08:37,989 --> 00:08:40,719 She never had a sound mind. 153 00:08:40,819 --> 00:08:42,489 But she has totally lost it. 154 00:08:43,229 --> 00:08:45,288 The car is ready. Why don't we go? 155 00:08:46,459 --> 00:08:48,768 Because of SA Group's merger, 156 00:08:48,768 --> 00:08:50,628 even you're going to have it tough, Seok Jin. 157 00:08:51,469 --> 00:08:52,638 That's fine. 158 00:08:55,199 --> 00:08:56,839 Dong Ha, I confirmed everything. 159 00:08:56,908 --> 00:08:58,339 Seo Jun's your son, isn't he? 160 00:08:58,339 --> 00:09:00,339 That's why you want a divorce, right? 161 00:09:01,778 --> 00:09:03,609 It's alright. You may leave. 162 00:09:03,609 --> 00:09:04,678 Okay. 163 00:09:08,788 --> 00:09:10,619 I don't want to argue with you anymore. 164 00:09:11,148 --> 00:09:12,288 Leave quietly. 165 00:09:12,288 --> 00:09:13,589 You should get a checkup too. 166 00:09:13,719 --> 00:09:14,819 What? 167 00:09:15,559 --> 00:09:18,158 Are you telling me I've gone insane again? 168 00:09:18,589 --> 00:09:20,459 No. I'm not crazy. 169 00:09:20,829 --> 00:09:22,798 I heard it all. 170 00:09:22,798 --> 00:09:25,199 Yoo Soo Yeon's mom said Seo Jun was your son. 171 00:09:25,199 --> 00:09:26,599 She's going to make us get a divorce. 172 00:09:27,498 --> 00:09:29,209 Are you still going to deny it? 173 00:09:29,209 --> 00:09:31,038 Do I still look crazy to you? 174 00:09:31,239 --> 00:09:34,579 It's you. You're crazy in love with Yoo Soo Yeon, aren't you? 175 00:09:34,579 --> 00:09:36,209 It's not because of Ms. Yoo! 176 00:09:37,508 --> 00:09:39,949 My father is why we can't continue our relationship. 177 00:09:40,449 --> 00:09:41,518 What? 178 00:09:41,748 --> 00:09:43,518 But you don't have a father. 179 00:09:43,518 --> 00:09:45,018 You told me he had passed away a long time ago. 180 00:09:45,018 --> 00:09:46,719 So what does he have to do with us? 181 00:09:46,719 --> 00:09:49,559 My father had passed away from the shock of your mother, 182 00:09:49,928 --> 00:09:51,359 Chairman Cha Hwa Yeong, 183 00:09:51,959 --> 00:09:54,528 setting fire to Moran Footwear, stealing the patent, 184 00:09:55,128 --> 00:09:57,998 and taking over the company for a song. 185 00:09:58,798 --> 00:09:59,898 What? 186 00:10:02,038 --> 00:10:03,109 No. 187 00:10:04,008 --> 00:10:06,709 That's not true. It wasn't my mom. 188 00:10:06,709 --> 00:10:09,178 My mom would have never done that. You got it wrong. 189 00:10:12,079 --> 00:10:14,148 Even if you did get right, 190 00:10:14,349 --> 00:10:16,219 it isn't my fault. 191 00:10:16,219 --> 00:10:18,748 I didn't do all those, so why must we get a divorce? 192 00:10:18,748 --> 00:10:20,359 It's ridiculous, isn't it? 193 00:10:20,359 --> 00:10:21,559 Do you really not get it? 194 00:10:21,758 --> 00:10:23,028 My father... 195 00:10:26,658 --> 00:10:29,628 Jin A. Your current condition... 196 00:10:29,628 --> 00:10:31,329 is serious enough to worry about. 197 00:10:32,168 --> 00:10:34,099 You can't even make rational judgments. 198 00:10:35,168 --> 00:10:36,239 Really? 199 00:10:37,609 --> 00:10:39,138 Are you worried about me? 200 00:10:40,908 --> 00:10:44,309 Look. You love me too, don't you? 201 00:10:44,309 --> 00:10:47,119 Let's not get a divorce. I'll behave better. 202 00:10:47,949 --> 00:10:49,219 For the sake of both of us, 203 00:10:49,589 --> 00:10:51,449 we should get a divorce. 204 00:10:52,559 --> 00:10:55,359 I feel smothered when I'm with you. 205 00:10:55,829 --> 00:10:57,229 It's not only me. 206 00:10:57,859 --> 00:11:00,928 You're losing yourself because you are obsessed with me. 207 00:11:01,158 --> 00:11:02,969 It's ruining your life. 208 00:11:03,369 --> 00:11:04,428 Can't you tell? 209 00:11:04,428 --> 00:11:08,668 No, it's not an obsession. It's love. It really is love! 210 00:11:10,869 --> 00:11:12,209 You got the divorce petition, right? 211 00:11:13,008 --> 00:11:14,839 I have nothing more to say. See you at court. 212 00:11:17,248 --> 00:11:19,079 I will kill Yoo Soo Yeon. 213 00:11:20,719 --> 00:11:22,219 So don't divorce me. 214 00:11:23,418 --> 00:11:26,018 If you do, Yoo Soo Yeon and Seo Jun are dead meat. 215 00:11:26,018 --> 00:11:27,589 Your threats don't work anymore. 216 00:11:28,258 --> 00:11:30,528 And bodyguards are protecting Ms. Yoo and Seo Jun. 217 00:11:30,729 --> 00:11:33,128 So don't even think about messing with them. Remember that. 218 00:11:36,898 --> 00:11:38,369 You belong to me. 219 00:11:42,638 --> 00:11:45,678 (Chairman Cha Hwa Yeong) 220 00:11:57,589 --> 00:11:58,619 (Chairman Cha Hwa Yeong) 221 00:11:59,119 --> 00:12:01,489 I don't see a reason for you to be here any longer. 222 00:12:02,528 --> 00:12:03,989 Please leave. 223 00:12:11,528 --> 00:12:12,739 This isn't the end. 224 00:12:15,498 --> 00:12:17,339 Do you think I'll go down like this? 225 00:12:17,809 --> 00:12:20,138 No. Never. 226 00:12:20,839 --> 00:12:22,408 I'm Cha Hwa Yeong. 227 00:12:23,849 --> 00:12:24,908 Just wait and see. 228 00:12:26,378 --> 00:12:28,048 I will never... 229 00:12:28,949 --> 00:12:31,189 ever go down. 230 00:12:49,768 --> 00:12:50,969 Here is the list of attendees... 231 00:12:50,969 --> 00:12:52,979 for the meeting with the unions where we'll discuss the merger. 232 00:12:54,038 --> 00:12:56,508 Many of the executives are on our side, 233 00:12:56,508 --> 00:13:00,178 but there are also negative opinions about the previous mergers... 234 00:13:00,178 --> 00:13:02,418 we've done with other corporations. 235 00:13:02,719 --> 00:13:04,918 We were expecting as much. 236 00:13:05,449 --> 00:13:07,089 (Chairman Kang Dong Ha) 237 00:13:07,089 --> 00:13:09,559 Why is the space for the union representative's name blank? 238 00:13:10,258 --> 00:13:12,729 Did they not appoint someone to represent the unions for this merger? 239 00:13:12,798 --> 00:13:13,859 I'm not sure. 240 00:13:13,959 --> 00:13:16,998 I was just told they would come to meet you today. 241 00:13:20,398 --> 00:13:21,498 They must be here. 242 00:13:33,719 --> 00:13:34,778 Nice to meet you. 243 00:13:35,248 --> 00:13:38,418 I'm the union representative, Cha Hwa Yeong. 244 00:13:38,819 --> 00:13:41,689 I'm here to discuss SA Group's merger. 245 00:13:50,369 --> 00:13:52,998 The union's condition for the merger... 246 00:13:53,569 --> 00:13:55,498 is your reinstatement? 247 00:13:56,569 --> 00:13:59,079 That's what the executives want. What can I do? 248 00:13:59,538 --> 00:14:03,349 As the owner of SA Group, I need to carry out their wishes. 249 00:14:03,548 --> 00:14:05,349 You know that you're no longer the owner. 250 00:14:05,778 --> 00:14:09,018 I cannot accept this condition. 251 00:14:10,288 --> 00:14:11,418 If so, 252 00:14:12,018 --> 00:14:15,388 I'll have to let the union know that our negotiations fell through. 253 00:14:16,859 --> 00:14:19,398 You can try whatever you want. 254 00:14:20,329 --> 00:14:22,998 You wait and see how my employees respond... 255 00:14:23,469 --> 00:14:24,969 with me gone. 256 00:14:31,469 --> 00:14:34,138 More than half of the votes were for firing Chairman Cha. 257 00:14:34,138 --> 00:14:37,548 How could they ask to get her back as a condition of the merger? 258 00:14:37,878 --> 00:14:39,918 They haven't even heard... 259 00:14:39,918 --> 00:14:42,319 how exactly the merger will be carried out. 260 00:14:42,788 --> 00:14:46,819 I don't understand why they're already siding with Cha Hwa Yeong. 261 00:14:47,059 --> 00:14:49,729 Chairman Cha was fired because she posed a risk to the company. 262 00:14:54,158 --> 00:14:55,229 What? 263 00:14:58,428 --> 00:14:59,768 I'm puzzled. 264 00:15:00,398 --> 00:15:02,239 What are all these articles? 265 00:15:03,369 --> 00:15:06,339 "Bareun Partners, Currently in the Process..." 266 00:15:06,538 --> 00:15:08,439 "of Acquiring SA Group, Suspected of Being a Predatory Company." 267 00:15:08,439 --> 00:15:09,979 (According to an anonymous source, Bareun Partners approaches companies...) 268 00:15:09,979 --> 00:15:12,878 "Bareun Partners Eating Up Corporations Left and Right." 269 00:15:12,878 --> 00:15:15,719 "Who are they?" 270 00:15:16,489 --> 00:15:18,288 ("Bareun Partners, New Owner of SA Group") 271 00:15:18,288 --> 00:15:19,859 "The Chairman of Bareun Partners..." 272 00:15:21,589 --> 00:15:24,089 "is a Predatory Moneylender." 273 00:15:26,099 --> 00:15:27,528 (There are suspicions that Catherine, Chairman of Bareun Partners is...) 274 00:15:27,528 --> 00:15:28,658 (a predatory moneylender.) 275 00:15:28,658 --> 00:15:30,099 ("Is There No Way to Save SA Group?") 276 00:15:32,099 --> 00:15:34,538 Did they all get high before writing these articles? 277 00:15:35,268 --> 00:15:38,038 No, they got paid, that's what. 278 00:15:38,038 --> 00:15:39,178 These imbeciles. 279 00:15:41,739 --> 00:15:42,849 Hi, it's me. 280 00:15:43,349 --> 00:15:47,378 I'm fuming inside. 281 00:15:48,278 --> 00:15:49,619 Yes, exactly. 282 00:15:49,918 --> 00:15:52,589 I didn't buy them illegally. 283 00:15:52,959 --> 00:15:56,459 You know that I'm not a predatory moneylender, right? 284 00:15:58,158 --> 00:16:01,158 Seriously. You're the only one who understands me, Mr. Choi. 285 00:16:01,959 --> 00:16:06,969 Please tell them to hurry up and write articles defending me. 286 00:16:07,298 --> 00:16:11,069 Yes. I'm about to pass out. 287 00:16:13,609 --> 00:16:15,439 As a bonus, 288 00:16:15,638 --> 00:16:18,579 I'll send you some material on Cha Hwa Yeong. 289 00:16:19,378 --> 00:16:24,719 Report every illegal act she's committed throughout the years. 290 00:16:25,319 --> 00:16:26,589 Oh, goodness. 291 00:16:26,959 --> 00:16:30,189 Reporters came swarming over here as soon as the articles were published. 292 00:16:30,189 --> 00:16:31,689 It's as if they were waiting for it. 293 00:16:31,788 --> 00:16:33,898 Union members are picketing outside. 294 00:16:33,898 --> 00:16:35,898 It's a complete mess. 295 00:16:36,829 --> 00:16:39,128 We haven't even had negotiations yet. 296 00:16:39,128 --> 00:16:40,869 What are they doing, 297 00:16:40,869 --> 00:16:42,809 being pushed and pulled by Cha Hwa Yeong? 298 00:16:42,809 --> 00:16:44,538 We didn't even say we were going to fire them or anything. 299 00:16:44,709 --> 00:16:46,239 Everyone has misunderstood. 300 00:16:48,908 --> 00:16:50,109 Where are you going? 301 00:16:50,109 --> 00:16:51,479 I'm going to talk with some employees. 302 00:16:52,248 --> 00:16:54,548 I need to know what they're thinking. 303 00:16:54,648 --> 00:16:57,849 Also, I want to clear up any misunderstandings, if there are any. 304 00:16:58,548 --> 00:16:59,559 (We fight in solidarity.) 305 00:16:59,559 --> 00:17:00,689 Ms. Kim. 306 00:17:01,319 --> 00:17:05,329 Are we really going to get fired once the merger process is over? 307 00:17:06,329 --> 00:17:08,658 According to the union members, 308 00:17:08,658 --> 00:17:11,329 Bareun Partners fired over 80 percent of the employees... 309 00:17:11,329 --> 00:17:13,398 at the corporations they've acquired in the past. 310 00:17:15,299 --> 00:17:17,269 That means we are likely to get fired as well. 311 00:17:18,408 --> 00:17:19,579 That's not going to happen. 312 00:17:21,708 --> 00:17:22,878 Those are all rumors. 313 00:17:23,208 --> 00:17:25,849 You haven't heard what Bareun Partners has to say yet. 314 00:17:25,849 --> 00:17:28,019 - Aren't I right? - Yes, but... 315 00:17:28,178 --> 00:17:30,218 I checked with Chairman Kang. 316 00:17:30,218 --> 00:17:33,859 Unless there are special circumstances, there will be no reduction in personnel. 317 00:17:34,059 --> 00:17:35,589 He clearly told me so. 318 00:17:35,918 --> 00:17:36,988 Really? 319 00:17:37,428 --> 00:17:38,988 Did he really say that? 320 00:17:39,299 --> 00:17:40,859 Yes, he did. 321 00:17:41,529 --> 00:17:45,269 I'd like to meet with the union members. Could you help me? 322 00:17:45,468 --> 00:17:46,569 Of course. 323 00:17:46,668 --> 00:17:49,238 They'll be happy to hear that. 324 00:17:49,609 --> 00:17:50,708 Let's go. 325 00:17:51,238 --> 00:17:54,339 (Let us keep our jobs!) 326 00:18:01,619 --> 00:18:03,549 (President Hong Jin Woo) 327 00:18:06,888 --> 00:18:08,488 (President's Office) 328 00:18:19,398 --> 00:18:20,698 Let's talk. 329 00:18:24,269 --> 00:18:27,208 I have a proposal for you, President Hong. 330 00:18:29,809 --> 00:18:32,648 Could you not pack up? 331 00:18:32,918 --> 00:18:34,119 What do you mean? 332 00:18:34,478 --> 00:18:36,789 I'm asking you... 333 00:18:37,418 --> 00:18:40,259 to continue working here... 334 00:18:40,418 --> 00:18:41,589 as the president of SA Group. 335 00:18:43,488 --> 00:18:45,259 Why would I do that? 336 00:18:46,329 --> 00:18:48,728 Is Bareun Partners scared... 337 00:18:48,898 --> 00:18:51,668 because of the protesting union members? 338 00:18:53,999 --> 00:18:56,869 Did you hear what the union is asking for? 339 00:18:59,238 --> 00:19:00,809 They're asking for Chairman Cha... 340 00:19:00,978 --> 00:19:03,448 to be reinstated as a condition of the merger. 341 00:19:06,678 --> 00:19:07,978 I guess you didn't know. 342 00:19:08,849 --> 00:19:11,448 I didn't know because I haven't gone home for a few days. 343 00:19:11,789 --> 00:19:14,458 I only came by today to get my things, 344 00:19:14,688 --> 00:19:16,988 so I didn't know about the union's conditions. 345 00:19:19,089 --> 00:19:21,529 I don't think you were aware of what Chairman Cha... 346 00:19:22,398 --> 00:19:23,829 had done in the past. 347 00:19:24,428 --> 00:19:27,839 Are you saying that you'll be generous... 348 00:19:28,238 --> 00:19:30,509 since I didn't know? 349 00:19:30,569 --> 00:19:33,279 No. I'm saying that because I think... 350 00:19:33,509 --> 00:19:35,978 you're different from Chairman Cha. 351 00:19:37,609 --> 00:19:41,978 I can't promise any extra benefits for you staying as president. 352 00:19:42,119 --> 00:19:45,349 However, I can promise you... 353 00:19:45,549 --> 00:19:49,289 that all of the employees here will be treated with respect. 354 00:19:50,958 --> 00:19:54,158 I'd like your help in wrapping up this merger... 355 00:19:54,329 --> 00:19:57,029 and in dealing with the aftermath of it. 356 00:19:58,128 --> 00:19:59,499 If you are willing to help, 357 00:19:59,499 --> 00:20:02,099 we want to proceed with this merger in a way that reduces risk... 358 00:20:02,339 --> 00:20:03,938 as much as possible for all parties involved. 359 00:20:04,168 --> 00:20:07,408 What are your intentions behind this proposal? 360 00:20:07,938 --> 00:20:09,079 There are none. 361 00:20:09,708 --> 00:20:11,579 There was just someone who believed in you, 362 00:20:12,009 --> 00:20:13,648 while nobody else did. 363 00:20:17,589 --> 00:20:20,259 (Chairman's Office) 364 00:20:26,529 --> 00:20:30,269 Seok Jin. Please reschedule the meeting with the union. 365 00:20:31,128 --> 00:20:33,138 Sorry. The door was open. 366 00:20:34,499 --> 00:20:35,999 Oh, please sit. 367 00:20:45,109 --> 00:20:46,279 What brings you here? 368 00:20:47,349 --> 00:20:48,779 I have something to tell you. 369 00:20:49,448 --> 00:20:53,218 I know you have a lot of experience from previous mergers, 370 00:20:53,718 --> 00:20:57,188 but I thought that it would be best to reduce as much conflict as possible. 371 00:20:59,089 --> 00:21:01,599 There is someone other than Chairman Cha... 372 00:21:01,599 --> 00:21:04,398 that can speak for the union... 373 00:21:04,499 --> 00:21:06,599 and also convince the union to accept the merger. 374 00:21:07,099 --> 00:21:08,869 Are you talking about President Hong? 375 00:21:09,398 --> 00:21:10,569 Yes, I am. 376 00:21:11,638 --> 00:21:15,339 Unlike Chairman Cha, he really tried to do what was best for the company. 377 00:21:15,478 --> 00:21:18,978 I don't know about anything else, but I know he was sincere about that. 378 00:21:19,819 --> 00:21:20,948 I believe in him. 379 00:21:21,718 --> 00:21:24,648 Honestly, I don't have... 380 00:21:24,648 --> 00:21:27,019 much trust in you. 381 00:21:28,158 --> 00:21:29,529 I still feel that way now. 382 00:21:29,988 --> 00:21:33,128 However, I trust Ms. Yoo, 383 00:21:33,428 --> 00:21:34,928 who trusts you. 384 00:21:36,198 --> 00:21:37,869 You don't have to answer right away. 385 00:21:38,499 --> 00:21:41,898 Please take your time to make the best decision for yourself. 386 00:21:47,708 --> 00:21:48,878 Dad! 387 00:21:48,878 --> 00:21:50,309 Hi, Seo Jun. 388 00:21:52,849 --> 00:21:54,918 You didn't call, so I didn't think you were coming. 389 00:21:55,579 --> 00:21:58,549 I promised Seo Jun I'd come today. Of course, I'd come. 390 00:21:59,918 --> 00:22:02,119 Play with Seo Jun. I'll bring out some fruit. 391 00:22:05,759 --> 00:22:09,529 Mom is out with Young Ji and Dae Chul. They're buying her dinner. 392 00:22:09,529 --> 00:22:10,668 You can relax. 393 00:22:14,339 --> 00:22:17,138 Seo Jun. Did you miss me a lot? 394 00:22:17,138 --> 00:22:20,779 I did. You have to play with me a lot today, Dad. 395 00:22:21,079 --> 00:22:24,178 Okay. Let's play a lot together. 396 00:22:25,749 --> 00:22:30,049 "They're still talking and playing as good friends." 397 00:22:31,388 --> 00:22:32,519 How did you like it? 398 00:22:53,678 --> 00:22:55,839 - Did Seo Jun fall asleep? - He did. 399 00:22:57,378 --> 00:23:00,019 Here. Have some tea before you go. 400 00:23:00,049 --> 00:23:01,079 Thanks. 401 00:23:02,779 --> 00:23:04,388 Mother's pretty late getting home. 402 00:23:05,049 --> 00:23:06,888 She is. I guess she's having fun. 403 00:23:09,319 --> 00:23:10,928 Why? Did you want to say something? 404 00:23:12,359 --> 00:23:15,059 I heard that you asked Kang Dong Ha... 405 00:23:15,428 --> 00:23:17,099 to keep me as president. 406 00:23:17,468 --> 00:23:20,599 You more than deserve to keep that position. 407 00:23:22,539 --> 00:23:26,339 You're a better person than your mother. 408 00:23:27,878 --> 00:23:30,678 Even though your mother didn't admit to her wrongdoings, 409 00:23:31,708 --> 00:23:33,148 you did. 410 00:23:35,178 --> 00:23:36,488 I want you... 411 00:23:37,188 --> 00:23:40,418 to have the chance to make up for the past. 412 00:23:42,589 --> 00:23:44,928 I want you to be a dad... 413 00:23:45,589 --> 00:23:47,529 that Seo Jun can look up to. 414 00:23:47,859 --> 00:23:48,898 I know... 415 00:23:49,628 --> 00:23:51,869 that you can do that. 416 00:23:59,509 --> 00:24:00,678 Hi. It's me, Hong Jin Woo. 417 00:24:01,579 --> 00:24:04,849 I'll accept your offer. 418 00:24:05,749 --> 00:24:08,019 Yes. I'll see you at work tomorrow. 419 00:24:10,789 --> 00:24:13,218 What chairman? What work? 420 00:24:14,388 --> 00:24:15,789 Chairman Kang. 421 00:24:18,089 --> 00:24:20,029 What did you just say? 422 00:24:20,799 --> 00:24:23,168 Chairman Kang? 423 00:24:23,168 --> 00:24:28,099 Yes. I'm going to go back to work at SA Group as the president. 424 00:24:30,168 --> 00:24:32,408 I assumed I would be fired, 425 00:24:32,738 --> 00:24:36,279 but he asked me to help talk to and lead the executives and employees, 426 00:24:36,279 --> 00:24:38,109 - so... - So you took his offer? 427 00:24:38,478 --> 00:24:39,509 Yes. 428 00:24:39,779 --> 00:24:42,378 You, my own son, are going to work... 429 00:24:42,378 --> 00:24:44,988 for the very people who ruined me? 430 00:24:45,289 --> 00:24:46,319 Yes. 431 00:24:46,319 --> 00:24:48,918 Hong Jin Woo. Are you out of your mind? 432 00:24:48,918 --> 00:24:52,128 No. Thinking about it rationally, 433 00:24:52,458 --> 00:24:54,698 the executives and employees of SA Group are better off now... 434 00:24:54,859 --> 00:24:57,628 than when they were working for you. 435 00:24:57,769 --> 00:24:59,769 That's why I need to talk to them and make them see that. 436 00:25:00,938 --> 00:25:03,309 I'm going to head upstairs. Get some rest. 437 00:25:07,509 --> 00:25:08,579 Hong Jin Woo. 438 00:25:22,218 --> 00:25:24,988 Hong Jin A. Why are you here? 439 00:25:25,329 --> 00:25:27,599 Didn't I tell you to become a ghost of that house? 440 00:25:28,428 --> 00:25:30,799 They wouldn't let me back in after they kicked me out, 441 00:25:30,799 --> 00:25:32,168 no matter how long I waited outside. 442 00:25:32,398 --> 00:25:34,099 Do you expect me to just wait on the street? 443 00:25:34,099 --> 00:25:36,569 They wouldn't let me in Dong Ha's office or Mother's store either. 444 00:25:36,569 --> 00:25:37,968 What do you want me to do? 445 00:25:38,109 --> 00:25:40,109 You should've stayed there anyway. 446 00:25:40,109 --> 00:25:42,638 You should've gotten on your knees or done something. 447 00:25:42,638 --> 00:25:43,878 If you get divorced like this... 448 00:25:47,819 --> 00:25:50,119 Are you going to get divorced? 449 00:25:50,388 --> 00:25:53,418 - Can you live without Dong Ha? - No. 450 00:25:54,259 --> 00:25:56,888 I'd rather die than leave Dong Ha. 451 00:25:57,089 --> 00:26:00,458 Then why did you just give up and come home? 452 00:26:00,698 --> 00:26:04,369 No matter how much Dong Ha wants a divorce, he won't get one. 453 00:26:04,369 --> 00:26:05,569 We signed a contract. 454 00:26:05,829 --> 00:26:07,039 What are you talking about? 455 00:26:07,039 --> 00:26:08,369 I have this. 456 00:26:13,478 --> 00:26:14,579 (Memorandum) 457 00:26:14,579 --> 00:26:16,648 (Name of Signatory: Hong Jin A, Witness: Ko Mi Sook) 458 00:26:17,049 --> 00:26:19,978 This is a memorandum that Mother signed, saying she wouldn't let us get divorced. 459 00:26:20,178 --> 00:26:23,648 So Dong Ha cannot divorce me. 460 00:26:29,759 --> 00:26:31,559 You go back to that house, immediately. 461 00:26:31,829 --> 00:26:34,898 Even if they kick you out, stay there. 462 00:26:34,898 --> 00:26:37,198 Are you insane? Why would you rip that? 463 00:26:40,168 --> 00:26:42,599 Why are you so slow? 464 00:26:42,698 --> 00:26:45,408 Do you think this has any legal power? 465 00:26:45,408 --> 00:26:47,609 Chairman Ko is a third party to the marriage. 466 00:26:50,948 --> 00:26:53,418 Both you and Jin Woo... 467 00:26:54,319 --> 00:26:56,049 have really disappointed me. 468 00:26:56,849 --> 00:26:57,988 Oh, goodness. 469 00:27:03,559 --> 00:27:05,728 Why did you rip it, Mom? 470 00:27:06,799 --> 00:27:08,859 I can't leave Dong Ha. 471 00:27:13,468 --> 00:27:15,039 Oh, no. 472 00:27:17,208 --> 00:27:20,238 Was it fun to have dinner without me? 473 00:27:20,238 --> 00:27:22,178 Was the food nice? 474 00:27:22,178 --> 00:27:23,648 Of course, it was... 475 00:27:24,708 --> 00:27:26,509 Of course, it wasn't. 476 00:27:27,119 --> 00:27:28,878 It tasted so bad, 477 00:27:29,418 --> 00:27:31,249 I couldn't even eat one bite. 478 00:27:33,259 --> 00:27:34,418 Seriously. 479 00:27:34,688 --> 00:27:37,289 We should've taken Mi Sook with us, even if she was busy. 480 00:27:37,289 --> 00:27:38,859 You would've enjoyed the meal more then. 481 00:27:39,089 --> 00:27:41,428 He took one bite and said he couldn't eat anymore... 482 00:27:41,428 --> 00:27:42,728 because he kept thinking of you. 483 00:27:45,529 --> 00:27:48,339 I'm hungry, but I'm guessing there's no food. 484 00:27:48,938 --> 00:27:50,269 I guess I'll just have to bear with it. 485 00:27:52,438 --> 00:27:55,638 I also had no appetite whatsoever, 486 00:27:55,638 --> 00:27:58,678 but I ate for Junior. 487 00:27:59,148 --> 00:28:01,418 Mi Sook. Let's go together next time. 488 00:28:01,648 --> 00:28:03,849 It was absolutely no fun without you. 489 00:28:03,849 --> 00:28:04,988 Oh, really? 490 00:28:05,688 --> 00:28:09,259 You must be hungry. Should I order some jokbal for everyone? 491 00:28:09,458 --> 00:28:11,059 - Do you want some? - What? 492 00:28:11,928 --> 00:28:14,428 Oh, sure. 493 00:28:15,928 --> 00:28:17,898 My stomach is about to burst. 494 00:28:19,398 --> 00:28:21,438 - I'll put in the order. - Yes. 495 00:28:21,438 --> 00:28:23,198 - Let's have some jokbal. - Oh, yes. 496 00:28:23,198 --> 00:28:24,309 - Sure. - It's okay. 497 00:28:24,309 --> 00:28:26,339 - Order a big one. - Take your time. 498 00:28:26,339 --> 00:28:27,809 - I'm back. - Hi. 499 00:28:27,809 --> 00:28:29,238 Hi, Dong Ha. 500 00:28:29,738 --> 00:28:32,708 Right. What did President Hong say? 501 00:28:32,878 --> 00:28:34,519 Did he agree to stay as president? 502 00:28:34,918 --> 00:28:37,619 He did. I think Soo Yeon talked to him. 503 00:28:37,789 --> 00:28:40,289 Soo Yeon is really our savior. 504 00:28:40,619 --> 00:28:44,359 She met with all of the union members... 505 00:28:44,359 --> 00:28:46,188 and got on her knees to convince them. 506 00:28:46,259 --> 00:28:48,799 Her knees must be all bruised by now. 507 00:28:51,369 --> 00:28:54,599 Now she's gotten President Hong on our side, 508 00:28:55,269 --> 00:28:57,109 who will help us talk to the union members, 509 00:28:57,539 --> 00:28:59,869 instead of Chairman Cha. 510 00:29:00,009 --> 00:29:03,039 Soo Yeon really is the best. 511 00:29:04,279 --> 00:29:05,378 I'm going to head in. 512 00:29:05,509 --> 00:29:06,579 - Oh, okay. - Okay. 513 00:29:06,579 --> 00:29:08,349 Get some rest. 514 00:29:12,418 --> 00:29:15,688 Do you really have to keep Hong Jin Woo as president? 515 00:29:16,289 --> 00:29:17,789 It doesn't feel good. 516 00:29:17,928 --> 00:29:19,259 Gosh, Mi Sook. 517 00:29:19,928 --> 00:29:23,398 This gives us a big advantage. 518 00:29:23,728 --> 00:29:26,898 They're asking for Chairman Cha to be reinstated, 519 00:29:27,138 --> 00:29:30,839 and we're saying that we'll reinstate President Hong in her place. 520 00:29:31,339 --> 00:29:33,779 It makes no big difference... 521 00:29:33,839 --> 00:29:36,809 to SA Group's previous executives. 522 00:29:39,079 --> 00:29:42,249 Also, people's suspicions of Chairman Cha will only increase... 523 00:29:42,678 --> 00:29:45,519 if they find out that her own son turned his back on her. 524 00:29:46,859 --> 00:29:50,859 Figure out a way to throw Cha Hwa Yeong into jail. 525 00:29:51,789 --> 00:29:54,029 She started the fire at Moran Footwear... 526 00:29:54,559 --> 00:29:56,869 and held Park Sang Do and Jung Tae Hoon... 527 00:29:57,128 --> 00:29:59,499 captive in a psychiatric ward. 528 00:30:00,638 --> 00:30:01,738 That's not all. 529 00:30:02,069 --> 00:30:06,138 Mr. Kim is taking the fall for Soo Yeon's father's death. 530 00:30:06,238 --> 00:30:08,779 Detective Lee said that he could do something... 531 00:30:08,908 --> 00:30:11,678 about Jung Tae Hoon being held captive. 532 00:30:11,809 --> 00:30:15,279 But there's no guarantee that she'll get a prison sentence. 533 00:30:15,279 --> 00:30:17,988 Also, Mr. Park isn't a reliable witness, 534 00:30:18,289 --> 00:30:20,119 so prosecuting her would be hard. 535 00:30:20,418 --> 00:30:23,289 We need clear and definitive evidence. 536 00:30:24,128 --> 00:30:26,529 Evidence. I'm so tired of that word. 537 00:31:27,319 --> 00:31:30,128 (Gold Mask) 538 00:31:30,259 --> 00:31:31,559 I look forward to working with you. 539 00:31:31,559 --> 00:31:34,059 Are you really going to work under Kang Dong Ha as president? 540 00:31:34,059 --> 00:31:35,599 Haven't you given up yet? 541 00:31:35,599 --> 00:31:38,468 "I apologize for the pain and frustration I have caused..." 542 00:31:38,468 --> 00:31:41,799 Please get me a list of candidates to take on the chairman position. 543 00:31:41,799 --> 00:31:43,569 Are you wanting to step down from being chairman? 544 00:31:43,569 --> 00:31:45,369 You can do well. 545 00:31:45,369 --> 00:31:47,238 Why do you want to hire someone else? 546 00:31:47,238 --> 00:31:50,478 Take out Chairman Ko's only son. 547 00:31:53,718 --> 00:31:55,549 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 40299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.