All language subtitles for Ghosts S02E01us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,472 --> 00:00:38,643 BOTH: Welcome to Woodstone B and B. 2 00:00:38,676 --> 00:00:40,645 "FLOOR CREAKING" 3 00:00:40,678 --> 00:00:41,746 Babe? 4 00:00:41,779 --> 00:00:43,581 "YELLING" 5 00:00:44,815 --> 00:00:48,753 Jay? Jay? 6 00:00:48,786 --> 00:00:51,455 That not good. 7 00:00:51,488 --> 00:00:54,992 SAMANTHA: Hey, sweetie, how are you feeling? 8 00:00:55,025 --> 00:00:56,393 I'm okay, it's just that I really 9 00:00:56,426 --> 00:00:58,929 hit my head hard, though. Ouch. 10 00:00:58,963 --> 00:01:00,731 Do you think I can see 'em? 11 00:01:00,765 --> 00:01:02,332 - See who? - The ghosts. 12 00:01:02,366 --> 00:01:04,432 I mean, when you hit your head, you could see ghosts. 13 00:01:04,457 --> 00:01:06,230 Are there any ghosts in here right now? 14 00:01:06,254 --> 00:01:07,299 No. 15 00:01:07,324 --> 00:01:08,939 Okay, well, that's probably why I'm not seeing any. 16 00:01:08,973 --> 00:01:10,307 So far, so good. 17 00:01:10,332 --> 00:01:13,369 The dream is still alive. I'm gonna go check downstairs. 18 00:01:13,410 --> 00:01:15,913 You should just stay here, get some rest. 19 00:01:15,946 --> 00:01:17,214 Yeah, you're right. "DOORBELL RINGS" 20 00:01:17,247 --> 00:01:18,883 Thanks, babe. Love you. 21 00:01:18,916 --> 00:01:20,484 Love you. 22 00:01:21,318 --> 00:01:24,354 "DOOR OPENS, SHUTS" 23 00:01:29,526 --> 00:01:31,095 Flower? 24 00:01:32,730 --> 00:01:33,998 Hey, Thor? 25 00:01:34,031 --> 00:01:37,768 Isaac? No Pants? 26 00:01:39,715 --> 00:01:41,105 Oh, my God. 27 00:01:41,138 --> 00:01:43,407 Pete. 28 00:01:43,440 --> 00:01:46,210 Jay. You can see me?! 29 00:01:46,243 --> 00:01:49,614 Gadzooks! Jay can see us! 30 00:01:50,420 --> 00:01:52,555 I don't believe it. "STAMMERS" 31 00:01:54,051 --> 00:01:55,419 Bring it in, big fella. 32 00:01:55,452 --> 00:01:57,054 No, no, no. "GROANS" 33 00:01:57,087 --> 00:01:58,789 "LAUGHS" 34 00:01:58,823 --> 00:02:00,758 What is happening? 35 00:02:00,791 --> 00:02:03,728 Hey, where's your arrow? 36 00:02:03,761 --> 00:02:06,661 Jay, why are you hugging the delivery guy? 37 00:02:06,686 --> 00:02:08,588 Huh? 38 00:02:09,133 --> 00:02:10,868 Damn it. 39 00:02:10,901 --> 00:02:13,303 ♪ 40 00:02:13,328 --> 00:02:17,328 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 41 00:02:17,474 --> 00:02:20,244 "INDISTINCT CHATTER" "SAMANTHA CLEARS THROAT" 42 00:02:20,277 --> 00:02:22,880 As you all know, our first guests... 43 00:02:22,913 --> 00:02:24,448 Not including the ones that left 44 00:02:24,481 --> 00:02:26,884 after the floor collapsed... Will be arriving at any moment. 45 00:02:26,917 --> 00:02:28,385 Please be young and hot. 46 00:02:28,418 --> 00:02:30,487 And we really need this visit to go well. 47 00:02:30,520 --> 00:02:33,157 After the floor thing, the last people gave us a scathing 48 00:02:33,190 --> 00:02:34,825 one-star review on Yelp. 49 00:02:34,859 --> 00:02:38,028 Which is a website where customers can rate and review 50 00:02:38,062 --> 00:02:40,865 businesses like our B and B. 51 00:02:40,898 --> 00:02:43,033 The fates of industry should not be decided 52 00:02:43,067 --> 00:02:44,168 by commoners. 53 00:02:44,201 --> 00:02:47,204 Sometimes you bite into a sausage and you get a worker's thumb. 54 00:02:47,237 --> 00:02:49,874 Get on with your miserable day and let the factory owners be. 55 00:02:49,907 --> 00:02:52,743 The point is, we need everyone on their best behavior. 56 00:02:52,777 --> 00:02:56,043 Yeah, and that means no ghost powers. Okay? 57 00:02:56,068 --> 00:02:57,848 Thorfinn, no futzing with the electricity. 58 00:02:57,882 --> 00:02:59,216 "GRUNTS" And, guys, 59 00:02:59,249 --> 00:03:00,484 let's just stay out of their room. Okay? 60 00:03:00,517 --> 00:03:01,752 It's not a peep show. 61 00:03:01,786 --> 00:03:05,055 Yeah, I'm looking at you, No Pants. 62 00:03:05,089 --> 00:03:07,191 - No, you're not, sweetie. - Damn it. 63 00:03:07,224 --> 00:03:08,492 It's cute how bad he wants it. 64 00:03:08,525 --> 00:03:09,894 "CHUCKLES" Oh, come on. 65 00:03:09,927 --> 00:03:11,128 Why do you care if we go in the guests' rooms? 66 00:03:11,161 --> 00:03:12,262 They won't know. 67 00:03:12,296 --> 00:03:13,798 Yeah, we've been spying on Livings 68 00:03:13,831 --> 00:03:15,165 for hundreds of years. 69 00:03:15,199 --> 00:03:17,301 Until TV it was our only form of entertainment. 70 00:03:17,334 --> 00:03:18,836 FLOWER: Yeah, honestly, Sam, 71 00:03:18,869 --> 00:03:22,506 if we can't spy, why are we even opening this B and B? 72 00:03:22,539 --> 00:03:25,676 Uh, to earn money so we can eat. 73 00:03:25,710 --> 00:03:29,446 Oh, someone can consume food. Must be nice. 74 00:03:31,548 --> 00:03:35,019 And I'm like, that ain't a ruler, it's a bracelet, bro. 75 00:03:35,052 --> 00:03:37,187 "LAUGHS" Yes. 76 00:03:37,221 --> 00:03:39,256 Oh, hey, Nigel. What are y'all watching? 77 00:03:39,289 --> 00:03:44,194 A historical program entitled How About Those '90s. 78 00:03:44,228 --> 00:03:46,396 "LAUGHS" Show's so fun, 79 00:03:46,430 --> 00:03:48,532 doesn't even feel like learning. 80 00:03:48,565 --> 00:03:50,334 MAN "ON TV": How do I get myself an intern? 81 00:03:50,367 --> 00:03:53,237 Well, it's getting late. 82 00:03:53,270 --> 00:03:54,504 What? Oh, no, but we're still 83 00:03:54,538 --> 00:03:56,240 at nineteen hundred and ninety-four. 84 00:03:56,273 --> 00:03:59,343 We don't even know if that O.J. fellow tracks down the real killers. 85 00:03:59,376 --> 00:04:02,146 Isaac, feel free to call on me at the shed. Adieu. 86 00:04:02,179 --> 00:04:04,782 How about those '90s, huh? "LAUGHS" 87 00:04:04,815 --> 00:04:06,951 Is it just me, or does he seem rather uncomfortable 88 00:04:06,984 --> 00:04:09,186 hanging out here at the mansion? I must say, 89 00:04:09,219 --> 00:04:11,421 he did seem in quite a hurry to leave. 90 00:04:11,455 --> 00:04:13,190 Yes, I wonder if something's wrong. 91 00:04:13,223 --> 00:04:14,892 Well, have you talked to him about it? 92 00:04:14,925 --> 00:04:16,350 "SCOFFS" No. 93 00:04:16,375 --> 00:04:19,071 "CHUCKLES" That sounds like an unpleasant conversation. 94 00:04:19,096 --> 00:04:22,366 Indeed. Avoid relationship conflict at all costs. 95 00:04:22,399 --> 00:04:23,500 - Yes. - Bottle it up. 96 00:04:23,533 --> 00:04:25,635 Allow the resentment to fester 97 00:04:25,669 --> 00:04:27,772 until the hatred becomes so ever-present 98 00:04:27,805 --> 00:04:29,539 you must turn to the sweet, sweet milk 99 00:04:29,573 --> 00:04:31,508 of mother morphine to numb the pain. 100 00:04:31,541 --> 00:04:35,712 Yeah, a short conversation couldn't hurt. 101 00:04:35,746 --> 00:04:38,515 TREVOR: Damn, did you get a new perfume, Sam? 102 00:04:38,548 --> 00:04:40,284 It is working, girl. 103 00:04:40,317 --> 00:04:41,418 It was my late mother's. 104 00:04:41,451 --> 00:04:44,721 I only have a little bit left, so I use it sparingly 105 00:04:44,755 --> 00:04:46,523 whenever I want to feel her watch over me. 106 00:04:46,556 --> 00:04:48,425 Thank you for the verbal cold shower. 107 00:04:48,458 --> 00:04:49,927 Sam, they're here. 108 00:04:49,960 --> 00:04:51,328 - They're here! - Okay. 109 00:04:51,361 --> 00:04:53,463 "DOORBELL RINGS" Welcome. Welcome. 110 00:04:53,497 --> 00:04:56,466 Welcome to the Woodstone B and B. 111 00:04:56,500 --> 00:04:58,168 Oh, hi there. 112 00:04:58,202 --> 00:04:59,569 Gosh, this is beautiful. 113 00:04:59,603 --> 00:05:01,238 It's like I've died and gone to heaven. 114 00:05:01,271 --> 00:05:02,807 Oh, if only it were that simple. 115 00:05:02,840 --> 00:05:05,810 I'm Debbie, and this is my husband Tom. 116 00:05:05,843 --> 00:05:08,278 Short for Thomas, like the English muffins. 117 00:05:08,312 --> 00:05:09,814 No relation. "BOTH LAUGH" 118 00:05:09,847 --> 00:05:11,081 These two are brutal. 119 00:05:11,115 --> 00:05:12,482 "LAUGHING": English muffins. 120 00:05:12,516 --> 00:05:15,786 Well, I'm Sam, and this is my husband Jay. 121 00:05:15,820 --> 00:05:19,523 And these are your signature welcome cocktails. 122 00:05:19,556 --> 00:05:21,491 - TOM: Thank you very much. - Mm-hmm. 123 00:05:21,532 --> 00:05:23,167 Wow, that hits the spot. 124 00:05:23,193 --> 00:05:24,294 - Very nice. - Mmm. Yummy. 125 00:05:24,319 --> 00:05:25,513 "LAUGHS" Bingo. Mm-hmm. 126 00:05:25,538 --> 00:05:27,472 Well, I think you'll find that is just one of the many 127 00:05:27,497 --> 00:05:29,166 special touches that sets Woodstone apart 128 00:05:29,199 --> 00:05:30,567 from the B and B herd. 129 00:05:30,600 --> 00:05:32,970 - Oof. - Yeah, that was hard to watch. 130 00:05:33,003 --> 00:05:34,905 - I'll just, uh, show you to your rooms. - Okay. Thank you. 131 00:05:34,939 --> 00:05:36,706 - Okay. Yep. - Enjoy your stay. 132 00:05:36,740 --> 00:05:38,608 - Thanks a lot. - Right this way. 133 00:05:38,642 --> 00:05:40,344 DEBBIE: Okay, right behind you. 134 00:05:40,377 --> 00:05:43,413 Well, they seem happy. Lame but happy. 135 00:05:43,447 --> 00:05:45,215 "CHUCKLES" Yeah, I think that went really well. 136 00:05:45,249 --> 00:05:46,650 I'm not so sure, Sam. 137 00:05:46,683 --> 00:05:48,418 Let me tell you something about your polite 138 00:05:48,452 --> 00:05:49,653 Midwesterners there. 139 00:05:49,686 --> 00:05:51,288 They can be very tricky. 140 00:05:51,321 --> 00:05:53,690 And this is 18 years in the travel agency game talking. 141 00:05:53,723 --> 00:05:54,724 What are you talking about? 142 00:05:54,758 --> 00:05:55,960 They loved the house. 143 00:05:56,000 --> 00:05:57,468 - They loved the cocktails. - But did they? 144 00:05:57,494 --> 00:06:01,431 They left them barely touched right there. 145 00:06:01,465 --> 00:06:03,600 That's true. Not even a second sip. 146 00:06:03,633 --> 00:06:05,903 This type of customer, they're all smiles, 147 00:06:05,936 --> 00:06:07,704 but you never know what they're really thinking. 148 00:06:07,737 --> 00:06:09,539 So you're saying they kvell to your face 149 00:06:09,573 --> 00:06:11,141 but kvetch behind your back? 150 00:06:11,175 --> 00:06:14,144 Possibly. Based on context clues, I think so. 151 00:06:14,178 --> 00:06:16,780 And I know, 'cause I was the one they would complain to. 152 00:06:16,813 --> 00:06:19,583 I mean, you should have seen the angry faxes I would get. 153 00:06:19,616 --> 00:06:22,319 "Hecks" and "darns" flying all over the place. 154 00:06:22,352 --> 00:06:23,954 JAY: Babe, great news. 155 00:06:23,988 --> 00:06:25,222 They love the room. 156 00:06:25,255 --> 00:06:27,892 But do they, Sam? 157 00:06:27,925 --> 00:06:29,426 Do they? 158 00:06:30,560 --> 00:06:32,897 ISAAC: What do you say we head up to the mansion? 159 00:06:32,937 --> 00:06:34,638 There's just not much to do here. 160 00:06:34,664 --> 00:06:36,700 Not much to do? Hello? 161 00:06:36,733 --> 00:06:40,237 Have you not experienced the drama of the ants? 162 00:06:40,270 --> 00:06:42,239 Now, those boys have pep. 163 00:06:42,272 --> 00:06:44,108 Yep, certainly can't deny the pep. 164 00:06:44,141 --> 00:06:47,577 And yet, at the mansion, we have the added benefit 165 00:06:47,611 --> 00:06:48,879 of watching television 166 00:06:48,913 --> 00:06:51,281 and not being watched by your former lover. 167 00:06:51,315 --> 00:06:53,583 Just pretend I'm not even here. 168 00:06:53,617 --> 00:06:57,021 Okay, it's just... 169 00:06:57,054 --> 00:06:59,890 Nigel, do you have a problem with where I live? 170 00:06:59,924 --> 00:07:03,327 What? No. I love the mansion. 171 00:07:03,360 --> 00:07:06,363 If I were forced to pick nits, 172 00:07:06,396 --> 00:07:09,266 your friend Thorfinn can be a bit much. 173 00:07:09,299 --> 00:07:12,502 Oh. Oh, this is about Thorfinn. 174 00:07:12,536 --> 00:07:14,939 It's just, the yelling and the jocularity. 175 00:07:14,972 --> 00:07:18,408 And he murder stories and the endless cod anecdotes. 176 00:07:18,442 --> 00:07:21,445 Yes, no, I get it. I get it, trust me. "LAUGHS" 177 00:07:21,478 --> 00:07:23,013 You know what I'll do? I'll just ask him, um, 178 00:07:23,054 --> 00:07:25,456 to rein in his energy a bit. I'm sure he'll understand. 179 00:07:25,482 --> 00:07:26,750 "SIGHS" 180 00:07:26,783 --> 00:07:30,254 Oh, God, I was so nervous to bring this up, 181 00:07:30,287 --> 00:07:31,821 but I'm so glad that I did. 182 00:07:31,855 --> 00:07:33,257 As am I. 183 00:07:33,298 --> 00:07:35,968 You know, I think we work very well together. 184 00:07:35,993 --> 00:07:38,328 "SCOFFS" Heard that before. 185 00:07:38,362 --> 00:07:40,264 Thank you. 186 00:07:40,297 --> 00:07:42,732 SAMANTHA: I found Tom and Debbie's Yelp profile. 187 00:07:42,766 --> 00:07:46,603 Geez, look at these reviews. These people are vicious. 188 00:07:46,636 --> 00:07:48,638 "The only thing worse than the day-old bread 189 00:07:48,672 --> 00:07:50,840 "at Linda's Shrimp Shack was the foul smell 190 00:07:50,874 --> 00:07:53,477 coming from the kitchen. Steer clear. One star." 191 00:07:53,510 --> 00:07:55,403 It's weird. They seem so nice. 192 00:07:55,428 --> 00:07:57,014 Pete says it's common. He dealt with this 193 00:07:57,047 --> 00:07:58,248 all the time back when travel agents 194 00:07:58,282 --> 00:07:59,950 - were still a thing. - Hurtful. 195 00:07:59,984 --> 00:08:02,419 Okay, well, there's a couple good ones in here. 196 00:08:02,452 --> 00:08:03,954 So I guess we just got to do our best 197 00:08:03,988 --> 00:08:06,223 and then we try to get one of those. 198 00:08:06,256 --> 00:08:09,026 There is one other possibility. 199 00:08:09,059 --> 00:08:10,094 We spy on them. 200 00:08:10,127 --> 00:08:12,596 Not for our entertainment but to help you guys. 201 00:08:12,629 --> 00:08:14,564 See what they're really saying behind closed doors. 202 00:08:14,605 --> 00:08:16,907 And doing behind closed doors. 203 00:08:16,933 --> 00:08:19,736 - They're like 60. - I'm very bored. 204 00:08:19,769 --> 00:08:21,938 SAMANTHA: I know we were against it before, 205 00:08:21,972 --> 00:08:23,873 - but it's not the worst idea. - What's happening? 206 00:08:23,907 --> 00:08:26,576 The ghosts are saying they could spy on the guests. 207 00:08:26,610 --> 00:08:28,012 JAY: No. 208 00:08:28,045 --> 00:08:29,613 But if Tom and Debbie have complaints, 209 00:08:29,646 --> 00:08:31,681 then we can find out and course-correct 210 00:08:31,715 --> 00:08:33,017 while they're still here. 211 00:08:33,050 --> 00:08:34,184 It's so creepy, 212 00:08:34,218 --> 00:08:36,238 not to mention totally unethical. 213 00:08:36,363 --> 00:08:38,464 Typically, I'd agree, but when you're dealing with 214 00:08:38,488 --> 00:08:40,824 two-faced Duluthers, you do what you gotta. 215 00:08:40,857 --> 00:08:41,858 Jay, think about it. 216 00:08:41,891 --> 00:08:44,194 People could think that our one bad review was a fluke, 217 00:08:44,228 --> 00:08:46,456 but two bad reviews? Our only reviews? 218 00:08:46,481 --> 00:08:47,816 Would you stay at that B and B? 219 00:08:47,841 --> 00:08:49,710 We're not gonna have two bad reviews. 220 00:08:49,845 --> 00:08:53,405 We're gonna crush this, without creepy ghost spying. 221 00:08:53,406 --> 00:08:54,674 No offense. Okay? 222 00:08:54,699 --> 00:08:56,334 Okay, you're right. 223 00:08:56,359 --> 00:08:58,261 Thank you. 224 00:09:00,990 --> 00:09:02,125 So you want to go with our thing? 225 00:09:02,158 --> 00:09:03,393 Oh, hell yes. 226 00:09:03,426 --> 00:09:06,146 Yes! "LAUGHTER" 227 00:09:07,409 --> 00:09:10,647 Thor? Thor, remember when Nigel was over 228 00:09:10,672 --> 00:09:13,142 and we were watching that television show earlier, 229 00:09:13,175 --> 00:09:14,443 How About Those '90s? 230 00:09:14,476 --> 00:09:16,512 "LAUGHS" Yes! Most interesting decade. 231 00:09:16,545 --> 00:09:21,417 Probably best '90s since 1190s, though 1490s were pretty wild. 232 00:09:21,450 --> 00:09:25,687 Yes. Anyway, um, you were kind of, like, doing this thing 233 00:09:25,721 --> 00:09:29,225 where you were talking over people and hitting people 234 00:09:29,258 --> 00:09:30,993 and just being very boisterous. 235 00:09:31,027 --> 00:09:33,229 And it was just a little bit much. 236 00:09:33,262 --> 00:09:35,664 And, um, I was just wondering if maybe you could 237 00:09:35,697 --> 00:09:37,233 tone it down a little? 238 00:09:37,266 --> 00:09:39,468 Where is all this coming from? 239 00:09:39,501 --> 00:09:42,104 Isaac and Thor always watch TV together. 240 00:09:42,138 --> 00:09:43,639 Never complain before. 241 00:09:43,672 --> 00:09:46,742 W-Well, if you must know, it's coming from Nigel. 242 00:09:46,775 --> 00:09:48,878 And I would push back, it's just that it's 243 00:09:48,911 --> 00:09:51,180 so new, and I do enjoy his company. 244 00:09:51,213 --> 00:09:56,152 I see. So... Isaac embarrassed of Thor. 245 00:09:56,185 --> 00:09:58,754 No, I'm just simply saying that when Nigel's around, 246 00:09:58,787 --> 00:10:01,357 maybe you're around less. 247 00:10:01,390 --> 00:10:03,926 So mere presence of Thor is problem. 248 00:10:03,960 --> 00:10:05,995 Yes. Well put. 249 00:10:06,028 --> 00:10:08,430 Fine! Thor won't be around. 250 00:10:08,464 --> 00:10:11,433 Thor go where he won't be problem for you anymore. 251 00:10:11,467 --> 00:10:14,603 Where he won't be problem for anyone! 252 00:10:14,636 --> 00:10:17,673 Okay, well, thank you for hearing me. 253 00:10:17,706 --> 00:10:19,508 They call these sheets. 254 00:10:19,541 --> 00:10:22,044 They are as thin as that toilet paper. 255 00:10:22,078 --> 00:10:25,247 Man, Debbie is really chafed about that toilet paper. 256 00:10:25,281 --> 00:10:26,849 Literally. "LAUGHS" 257 00:10:26,883 --> 00:10:28,851 Knock, knock. Room service. 258 00:10:28,876 --> 00:10:29,923 Hey. 259 00:10:29,948 --> 00:10:31,362 Jay's homemade cookies. 260 00:10:31,387 --> 00:10:32,821 So, how are you settling in? 261 00:10:32,855 --> 00:10:33,923 Everything okay with the room? 262 00:10:33,956 --> 00:10:35,291 Oh, everything's perfect. 263 00:10:35,324 --> 00:10:36,825 - Could not be better. - Yes. 264 00:10:36,859 --> 00:10:38,127 Lies. 265 00:10:38,160 --> 00:10:40,329 Thin sheets, hard towels, cheap TP. 266 00:10:40,362 --> 00:10:42,564 Debbie's really chafed about it. "LAUGHS" 267 00:10:42,598 --> 00:10:43,966 Sam hadn't heard it yet. 268 00:10:44,000 --> 00:10:45,935 You know, are those our summer sheets? 269 00:10:45,968 --> 00:10:48,837 Would you mind if I changed them for something a little more plush? 270 00:10:48,871 --> 00:10:50,039 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 271 00:10:50,064 --> 00:10:51,157 These are fine. 272 00:10:51,182 --> 00:10:53,342 He said he'd rather sleep on his boat tarp, Sam. 273 00:10:53,375 --> 00:10:55,377 No, I insist. Let me change them. 274 00:10:55,411 --> 00:10:57,279 I slept on a boat tarp once 275 00:10:57,313 --> 00:10:59,581 with several members of Fleetwood Mac. 276 00:10:59,615 --> 00:11:02,651 Little uncomfortable but super easy cleanup. 277 00:11:04,353 --> 00:11:06,055 NANCY: Hey, guys. 278 00:11:06,088 --> 00:11:09,358 Oh, it's upstairs. How lovely. 279 00:11:09,391 --> 00:11:12,528 Listen, you guys got to do something about your boy Thor. 280 00:11:12,561 --> 00:11:15,998 He's totally depressed and he's bumming out the whole basement. 281 00:11:16,032 --> 00:11:18,134 And we like to keep it light down there. 282 00:11:18,167 --> 00:11:20,602 Wait, what's Thor doing in the basement? 283 00:11:20,636 --> 00:11:23,940 He moved down there, after Pantaloons here told him to get lost 284 00:11:23,973 --> 00:11:26,943 because his British boy toy doesn't want Thor around. 285 00:11:26,976 --> 00:11:29,979 Isaac, is that so? Is it telling the truth? 286 00:11:30,012 --> 00:11:32,982 No, I-I merely suggested he tone down his energy a bit. 287 00:11:33,015 --> 00:11:34,583 I suppose, upon exit, 288 00:11:34,616 --> 00:11:36,552 he did cryptically promise he'd not be around anymore, 289 00:11:36,585 --> 00:11:39,655 but I just thought that was his Viking temper. 290 00:11:39,688 --> 00:11:41,457 Isaac, go apologize to Thor. 291 00:11:43,492 --> 00:11:44,493 No. 292 00:11:44,526 --> 00:11:45,995 No. 293 00:11:46,028 --> 00:11:49,265 I don't even know what this thing is with Nigel yet, 294 00:11:49,298 --> 00:11:51,667 but whatever it is, I don't want to ruin it before it starts. 295 00:11:51,700 --> 00:11:53,735 So I'm sorry that Thor is unhappy, 296 00:11:53,769 --> 00:11:56,026 but when is it my chance to be happy? Hmm? 297 00:11:56,051 --> 00:11:59,620 When is it old Higgintoot's turn? 298 00:12:00,542 --> 00:12:02,711 Oh, God. 299 00:12:02,744 --> 00:12:04,046 "EXHALES" 300 00:12:04,080 --> 00:12:05,760 Thank you for coming. 301 00:12:05,785 --> 00:12:07,353 You're welcome. 302 00:12:07,378 --> 00:12:08,517 Leave. 303 00:12:08,550 --> 00:12:10,119 Okay. Oh. 304 00:12:10,152 --> 00:12:12,054 JAY: What'd they think of the cookies, huh? 305 00:12:12,088 --> 00:12:13,322 They said they loved them. 306 00:12:13,355 --> 00:12:16,358 Yes. Mwah. See? I told you we'd crush it. 307 00:12:16,392 --> 00:12:17,994 Bad news, Sam. They hated the cookies. 308 00:12:18,027 --> 00:12:21,597 Oh, although I tried one myself 309 00:12:21,630 --> 00:12:22,698 and I had some thoughts. 310 00:12:22,731 --> 00:12:24,166 Tom didn't like the salt on top. 311 00:12:24,200 --> 00:12:25,934 I wasn't sure about the salt on top. 312 00:12:25,968 --> 00:12:29,905 But other than that, seriously, babe, the cookies were perfect. 313 00:12:29,938 --> 00:12:31,673 Debbie's saying there's too many chocolate chips. 314 00:12:31,707 --> 00:12:35,077 Although maybe there were too many chocolate chips, 315 00:12:35,111 --> 00:12:36,878 now that I reflect upon it further. 316 00:12:36,912 --> 00:12:38,180 "CHUCKLES" What's going on? 317 00:12:38,214 --> 00:12:40,349 You always loved my chocolate chip cookies. 318 00:12:40,382 --> 00:12:42,718 Okay, I hadn't wanted to hurt your feelings, 319 00:12:42,751 --> 00:12:46,989 but Tom and Debbie actually did say something to me. 320 00:12:47,140 --> 00:12:48,474 What? Really? 321 00:12:48,507 --> 00:12:51,610 It was very out of character, but it's growth for them, which is good. 322 00:12:51,644 --> 00:12:53,646 Okay, well, I'm just gonna talk to them. 323 00:12:53,679 --> 00:12:55,448 Wait, what? No-no. Why? 324 00:12:55,481 --> 00:12:57,183 What is going on? 325 00:12:57,216 --> 00:12:58,984 Hmm? First they love the cookies, 326 00:12:59,017 --> 00:13:02,588 now they don't, and now you don't want me to talk to them? 327 00:13:02,621 --> 00:13:04,322 Oh, boy. He's putting it together. 328 00:13:04,347 --> 00:13:07,168 Oh, my God, you did have the ghosts spy. 329 00:13:07,193 --> 00:13:09,128 - Busted. - Just a little bit. 330 00:13:09,162 --> 00:13:10,329 Unbelievable. 331 00:13:10,363 --> 00:13:14,244 Not a great turn of events for Sam, but Jay's one hell of a gumshoe. 332 00:13:14,269 --> 00:13:17,636 Okay, yes, I should have told you. But honestly, it's working. 333 00:13:17,670 --> 00:13:20,673 I am able to respond in real time to their every need. 334 00:13:20,706 --> 00:13:22,541 - What did I miss? - Jay figured it out. 335 00:13:22,575 --> 00:13:25,478 - Ooh, exciting. Which one's Jay? - SAMANTHA: I get it. 336 00:13:25,511 --> 00:13:27,380 It's hard to hear criticism. 337 00:13:27,413 --> 00:13:29,482 But honestly, if Tom and Debbie thought that I was 338 00:13:29,523 --> 00:13:31,471 doing something wrong, I would love to know about it. 339 00:13:31,496 --> 00:13:33,206 So we should tell her what Debbie said about her. 340 00:13:33,252 --> 00:13:34,385 - Trevor, shh! - Wait, what? 341 00:13:34,410 --> 00:13:35,812 We didn't want to say anything. 342 00:13:35,837 --> 00:13:38,072 We know you're not the best at taking criticism. 343 00:13:38,439 --> 00:13:40,141 - I can handle it. - JAY: Oh. 344 00:13:40,166 --> 00:13:43,463 Do the ghosts have some opportunities for you to improve? 345 00:13:43,488 --> 00:13:45,098 Debbie thinks you're too chatty. 346 00:13:45,123 --> 00:13:46,659 Too chatty? That is... 347 00:13:48,005 --> 00:13:49,774 ...very useful criticism. 348 00:13:49,799 --> 00:13:51,526 Thank you for letting me know. 349 00:13:51,581 --> 00:13:54,383 I will strive to improve that area of my personality 350 00:13:54,425 --> 00:13:56,427 during the remainder of their visit. 351 00:13:56,460 --> 00:13:59,831 Seems like she could've said that in a lot less words. 352 00:14:02,910 --> 00:14:04,979 Well, I am ready to strap on the old feedbag. 353 00:14:05,091 --> 00:14:07,596 "LAUGHS" Something smells delicious. 354 00:14:07,621 --> 00:14:09,939 Oh, I believe that is Jay's famous duck. 355 00:14:09,964 --> 00:14:13,101 But before the main event, your farm-to-table dinner starts with 356 00:14:13,134 --> 00:14:14,636 a wide assortment of taste delights 357 00:14:14,669 --> 00:14:17,038 from across the Hudson. Keep it brief, motormouth. 358 00:14:17,071 --> 00:14:18,640 - I'll get your salads. - TOM: Oh. 359 00:14:18,673 --> 00:14:19,808 "SMALL CHUCKLE" 360 00:14:19,841 --> 00:14:22,143 - Odd woman. - Agreed. 361 00:14:22,176 --> 00:14:25,013 TV ANNOUNCER: The year was 1996, 362 00:14:25,046 --> 00:14:27,316 and the Spice Girls were everywhere. 363 00:14:27,349 --> 00:14:29,718 This new fab five burst onto the scene 364 00:14:29,751 --> 00:14:32,020 with their message of female empowerment 365 00:14:32,053 --> 00:14:34,255 and, above all, loyalty to your friends. 366 00:14:34,289 --> 00:14:35,857 - Hmm. - ♪ If you wanna be my lover... ♪ 367 00:14:35,890 --> 00:14:37,426 Loyalty to friends. 368 00:14:37,459 --> 00:14:40,028 I guess the '90s were a different time. 369 00:14:40,061 --> 00:14:42,831 ♪ Friendship never ends... 370 00:14:42,864 --> 00:14:45,334 Damn these English bards. 371 00:14:45,367 --> 00:14:46,735 Catchy. 372 00:14:46,768 --> 00:14:49,471 ♪ Taking is too easy, but that's the... ♪ 373 00:14:49,504 --> 00:14:51,373 Okay, so apparently they're loving your bread rolls, 374 00:14:51,406 --> 00:14:53,708 but they think that I slouch and do other stuff wrong. 375 00:14:53,742 --> 00:14:55,644 Hi, couple more action items. 376 00:14:55,677 --> 00:14:57,245 Uh, they do not like the playlist, they think you hover, 377 00:14:57,278 --> 00:14:59,481 your voice is too high, and the pattern 378 00:14:59,514 --> 00:15:01,282 in your grandmother's butter dish is satanic. 379 00:15:01,316 --> 00:15:04,218 And now they hate my playlist, they think that I tend to hover, 380 00:15:04,252 --> 00:15:06,355 that my voice is too high, and apparently that the pattern 381 00:15:06,388 --> 00:15:08,823 on my grandmother's butter dish is satanic. 382 00:15:08,857 --> 00:15:10,224 JAY: I hate these people. 383 00:15:10,258 --> 00:15:13,127 Ugh... I better get back out there. 384 00:15:13,511 --> 00:15:15,564 Oh, I don't like the look of this fork. 385 00:15:15,597 --> 00:15:17,532 - It's dingy, like the house. - Yeah, look at this. 386 00:15:17,557 --> 00:15:18,579 Here are your salads. 387 00:15:18,604 --> 00:15:20,176 - Oh, thank you. - Thank you. 388 00:15:20,201 --> 00:15:21,736 - Yummy. - I'm gonna switch out the butter dish, 389 00:15:21,770 --> 00:15:24,005 - 'cause why not, right? "LAUGHS" - Okay. 390 00:15:24,038 --> 00:15:25,306 Is it too bright in here? 391 00:15:25,340 --> 00:15:28,209 No, not at all... Thank you. Thank you. 392 00:15:28,242 --> 00:15:30,211 Hmm. That's better. 393 00:15:30,244 --> 00:15:32,914 You're hovering, and somehow your voice has gotten even higher. 394 00:15:32,947 --> 00:15:35,283 "DEEP VOICE": I'll let you enjoy your salads. 395 00:15:35,316 --> 00:15:37,085 - Thank you. - Thank you. 396 00:15:38,887 --> 00:15:40,722 "SNORING" 397 00:15:42,991 --> 00:15:44,526 Is he... 398 00:15:44,559 --> 00:15:46,260 Asleep? Yeah. 399 00:15:46,294 --> 00:15:48,630 The floor's pretty uneven, so we tend to sleep standing up. 400 00:15:48,663 --> 00:15:52,300 Like livestock. You'll get used to it after a few decades. 401 00:15:52,333 --> 00:15:55,815 NIGEL: Why on earth have you dragged us down to this miserable pit? 402 00:15:55,840 --> 00:15:57,414 Because I have something to say to Thor, 403 00:15:57,439 --> 00:15:59,608 and I need you to hear it. Thor? 404 00:15:59,641 --> 00:16:00,942 Isaac. 405 00:16:00,975 --> 00:16:03,645 I'm sorry. 406 00:16:03,678 --> 00:16:06,715 You are a good friend, and I have treated you poorly, 407 00:16:06,748 --> 00:16:10,985 and I would like you to come back upstairs. 408 00:16:11,019 --> 00:16:14,288 You... truly mean this? 409 00:16:14,322 --> 00:16:16,791 Thor not annoying? 410 00:16:16,825 --> 00:16:20,161 Well, those are two different questions, but yes. 411 00:16:20,194 --> 00:16:23,732 No, I mean it. And, Nigel, I care about you. 412 00:16:23,765 --> 00:16:25,967 But something I learned today is that if you want to be 413 00:16:26,000 --> 00:16:29,203 my special companion, you got to get with my Viking friend. 414 00:16:29,237 --> 00:16:31,573 - Oh. - NIGEL: I see. 415 00:16:31,606 --> 00:16:33,908 I didn't realize how much he meant to you. 416 00:16:33,942 --> 00:16:36,745 Yes. Neither did I. 417 00:16:39,681 --> 00:16:42,216 Thorfinn, forgive me. 418 00:16:42,250 --> 00:16:44,118 Perhaps I judged you too hastily. 419 00:16:44,152 --> 00:16:46,955 Is okay. Thorfinn acquired taste, 420 00:16:46,988 --> 00:16:49,057 like sour ram's testicle. 421 00:16:50,659 --> 00:16:53,495 God knows I'm not everyone's cup of tea. 422 00:16:53,528 --> 00:16:56,064 I like sitting in a dirty shed watching ants all day. 423 00:16:56,097 --> 00:16:58,366 THORFINN: Wait. You like watching ants? 424 00:16:58,399 --> 00:17:00,869 Thor loves watching ants, too! 425 00:17:00,902 --> 00:17:02,671 Basement ants best ants. 426 00:17:02,704 --> 00:17:03,972 Come. Yes. 427 00:17:04,005 --> 00:17:07,175 Oh! Now, these boys have gumption. 428 00:17:07,208 --> 00:17:09,778 "LAUGHS" Thor and Nigel bonding. 429 00:17:09,811 --> 00:17:13,014 NIGEL: You and Isaac should come to the shed to watch our ants. 430 00:17:13,047 --> 00:17:15,484 ISAAC: Oh, good, back to the shed. 431 00:17:16,818 --> 00:17:19,053 Jay, how are we coming with that duck? 432 00:17:19,087 --> 00:17:20,421 Did you change your sweater? 433 00:17:20,455 --> 00:17:22,090 Oh, yeah, apparently Debbie thought I was looking 434 00:17:22,123 --> 00:17:24,926 - a little washed out. - "CHUCKLES" Okay, here's a thought. 435 00:17:24,959 --> 00:17:27,236 Tom and Debbie suck. 436 00:17:27,261 --> 00:17:28,930 - I agree with that. - Jay. 437 00:17:28,963 --> 00:17:31,500 I am sick of sitting here and listening to them criticize 438 00:17:31,533 --> 00:17:33,668 - the best person that I know. - Aw. 439 00:17:33,702 --> 00:17:36,505 Sam, I think they're crazy with this one, 440 00:17:36,538 --> 00:17:39,474 - but they hate your perfume. - JAY: What's wrong? 441 00:17:39,508 --> 00:17:41,409 They don't like my perfume. 442 00:17:41,434 --> 00:17:43,101 The perfume your mom gave you? 443 00:17:43,126 --> 00:17:45,061 Yeah, it's okay. It's a little old-fashioned. 444 00:17:45,279 --> 00:17:47,816 Nope. Uh-uh. 445 00:17:49,526 --> 00:17:51,052 Uh, Jay? 446 00:17:51,085 --> 00:17:52,120 Ooh, it's on. 447 00:17:52,153 --> 00:17:53,555 DEBBIE: Oh, a visit from the chef. 448 00:17:53,588 --> 00:17:55,356 TOM: Ah, is it time for our duck? 449 00:17:55,389 --> 00:17:57,792 Oh, if you think you're getting even a nibble of my duck, 450 00:17:57,826 --> 00:17:59,393 you are sorely mistaken. 451 00:17:59,427 --> 00:18:01,830 Look, it's one thing to complain about cookies and candles, 452 00:18:01,863 --> 00:18:04,132 but the fact that you could find anything bad to say 453 00:18:04,165 --> 00:18:06,768 about my wonderful wife 454 00:18:06,801 --> 00:18:08,703 is bonkers. 455 00:18:08,737 --> 00:18:10,438 Yeah, she's a little talkative, 456 00:18:10,471 --> 00:18:12,206 but I love every word. 457 00:18:12,240 --> 00:18:14,543 She's kind and she's smart. 458 00:18:14,576 --> 00:18:16,545 And her voice is mellifluous. 459 00:18:16,578 --> 00:18:18,680 And she's got a great ass. 460 00:18:18,713 --> 00:18:22,717 And I know no one's debating that, but I'm on a roll. 461 00:18:22,751 --> 00:18:23,792 And you know what else? 462 00:18:23,817 --> 00:18:25,995 Jay's cookies aren't too salty, they're amazing. 463 00:18:26,020 --> 00:18:27,556 And he's got a great ass. 464 00:18:27,589 --> 00:18:28,823 And you might not be able to see it in these pants, 465 00:18:28,857 --> 00:18:30,525 but if you put him in, like, a soft jean 466 00:18:30,559 --> 00:18:33,161 or maybe a chino, your jaw would drop. 467 00:18:33,194 --> 00:18:34,929 Well, this is not gonna make for a good Yelp review, 468 00:18:34,963 --> 00:18:37,498 - but God bless these crazy kids. - TOM: Wait. 469 00:18:37,532 --> 00:18:39,200 How do you know we said any of that? 470 00:18:39,233 --> 00:18:42,737 Um, thin walls. 471 00:18:42,771 --> 00:18:43,893 Very thin. 472 00:18:43,918 --> 00:18:46,570 What... You've been eavesdropping on us. 473 00:18:46,595 --> 00:18:47,767 Why? 474 00:18:47,792 --> 00:18:51,245 Because we're trying to start a business 475 00:18:51,279 --> 00:18:52,881 and we read all your vicious Yelp reviews, 476 00:18:52,914 --> 00:18:55,483 and we were just trying to do something to make you happy. 477 00:18:55,516 --> 00:18:57,786 What do you mean you read our Yelp reviews? "CHUCKLES" 478 00:18:57,811 --> 00:18:59,646 - Those reviews are anonymous. - That's right. 479 00:18:59,688 --> 00:19:02,891 No, we can see your names and pictures. 480 00:19:02,924 --> 00:19:04,759 - Uh, no. - No, no, no, no. 481 00:19:04,793 --> 00:19:07,709 No, that is what we see on our computer. 482 00:19:07,733 --> 00:19:08,814 Right. 483 00:19:08,839 --> 00:19:10,264 No, I can show you. 484 00:19:10,298 --> 00:19:14,736 - Okay. Yeah. - Well, we'll look. 485 00:19:14,769 --> 00:19:16,886 "GASPS" This is not good. 486 00:19:16,911 --> 00:19:19,814 Oh, my God. Oh, my God. We went after everyone. 487 00:19:19,839 --> 00:19:20,912 They're all there. 488 00:19:20,937 --> 00:19:22,819 Oh, no, we tore apart your sister's Shrimp Shack. 489 00:19:22,844 --> 00:19:24,401 DEBBIE: This is a nightmare. We have to move. 490 00:19:24,426 --> 00:19:25,479 TOM: Oh. Oh, no. 491 00:19:25,513 --> 00:19:27,190 Wh-Where are you going, Tom? 492 00:19:27,215 --> 00:19:28,691 To unplug my laptop, Debbie. 493 00:19:28,716 --> 00:19:30,218 We got to get those reviews off-line. 494 00:19:30,243 --> 00:19:34,347 Well, I don't think that's how it works, Tom. Tom! 495 00:19:34,956 --> 00:19:37,722 PETE: Yelp reviews may not be anonymous, but you know what is? 496 00:19:37,747 --> 00:19:39,982 Conversations with your trusted travel agent. 497 00:19:40,007 --> 00:19:42,762 Unless you tell me you murdered someone. Or stole a robe. 498 00:19:45,478 --> 00:19:46,745 JAY: Oh, babe. 499 00:19:46,779 --> 00:19:48,380 Tom and Debbie left us a Yelp review. 500 00:19:48,413 --> 00:19:50,048 Oh, I'm so nervous. 501 00:19:50,186 --> 00:19:52,722 "There may be nicer places to stay 502 00:19:52,755 --> 00:19:55,024 and softer sheets to lay upon..." 503 00:19:55,057 --> 00:19:56,087 Let it go, Debbie. 504 00:19:56,112 --> 00:19:57,226 "... but the proprietors 505 00:19:57,259 --> 00:19:58,460 "of the charming Woodstone B and B 506 00:19:58,494 --> 00:20:00,262 really care about their guests." 507 00:20:00,296 --> 00:20:03,365 Oh. "Sam and Jay not only anticipated our every need" 508 00:20:03,399 --> 00:20:06,002 "but alerted us to the tragic hacking of our Yelp account, 509 00:20:06,035 --> 00:20:07,369 "which led to the besmirching of some of our 510 00:20:07,403 --> 00:20:10,006 "favorite institutions, including the delicious 511 00:20:10,039 --> 00:20:11,974 and normal-smelling Linda's Shrimp Shack." 512 00:20:12,008 --> 00:20:13,018 What is hacking? 513 00:20:13,043 --> 00:20:14,251 It means someone broke into their account, 514 00:20:14,276 --> 00:20:15,511 but Tom and Debbie are lying. 515 00:20:15,544 --> 00:20:17,313 They're just doing damage control. 516 00:20:17,346 --> 00:20:20,983 Babe, they left us five stars! 517 00:20:21,017 --> 00:20:22,135 "CHEERING" 518 00:20:22,160 --> 00:20:23,995 "And this is our vow to you, people of Yelp, 519 00:20:24,020 --> 00:20:26,323 we will not rest until we find the real hackers." 520 00:20:26,348 --> 00:20:28,518 Oh, like O.J. with the real killers. "LAUGHS" 521 00:20:28,543 --> 00:20:29,711 I bet he found them. 522 00:20:29,736 --> 00:20:31,371 That fellow seemed very determined. 523 00:20:31,396 --> 00:20:34,174 Well, seems like it all worked out. 524 00:20:34,199 --> 00:20:36,067 Yeah, but I don't want this to be an endorsement 525 00:20:36,092 --> 00:20:39,018 for you to keep using these ghosts behind my back. 526 00:20:39,043 --> 00:20:41,260 It is the last time I do that, I promise. 527 00:20:41,285 --> 00:20:42,354 Good. 528 00:20:42,379 --> 00:20:45,003 Unless, like, it's something really important, right? 529 00:20:45,028 --> 00:20:47,253 - Mm-hmm. - What's that? 530 00:20:47,278 --> 00:20:49,426 Oh, I said "mmm." 531 00:20:49,566 --> 00:20:53,566 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 39961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.