All language subtitles for For.Tomorrow.-.A.Documentary.About.Grassroots.Innovators.2022 French (France).fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,553 Il y a bien longtemps, 4 00:00:11,637 --> 00:00:15,557 dans les hautes montagnes où coulent les torrents, 5 00:00:15,641 --> 00:00:19,728 un arbre a fait jaillir l'étincelle de l'inspiration. 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,439 Le peuple des montagnes 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,816 s'est aperçu qu'il pouvait orienter les racines de l'arbre 8 00:00:24,900 --> 00:00:29,488 pour qu'elles forment un pont au-dessus de l'eau. 9 00:00:30,405 --> 00:00:33,617 Ce pouvoir de cerner les possibilités, 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,577 de voir au fond des choses, 11 00:00:35,661 --> 00:00:38,121 vit en chacun de nous. 12 00:00:38,539 --> 00:00:41,792 Comme un pont fait de racines, il peut nous relier 13 00:00:42,459 --> 00:00:43,752 au monde, 14 00:00:44,044 --> 00:00:46,380 à la sagesse de notre passé, 15 00:00:46,922 --> 00:00:49,466 à ceux qui viendront après nous. 16 00:00:58,016 --> 00:01:03,105 ANCOCALA PÉROU 17 00:01:37,514 --> 00:01:41,685 L'eau est indispensable à l'agriculture. 18 00:01:41,768 --> 00:01:46,106 Chaque goutte d'eau coûte beaucoup trop cher ici. 19 00:02:00,287 --> 00:02:04,291 Aujourd'hui, malheureusement, on n'a pas la même quantité d'eau, 20 00:02:04,374 --> 00:02:08,170 le même volume, qu'il y a 50 ans. 21 00:02:18,305 --> 00:02:20,641 Les terrasses et les plateformes 22 00:02:20,724 --> 00:02:25,896 nous procurent un système d'irrigation efficace 23 00:02:25,979 --> 00:02:30,234 pour réduire l'érosion d'une terre 24 00:02:30,317 --> 00:02:36,114 qui est déjà bien endommagée. 25 00:02:44,831 --> 00:02:47,793 On veut faire beaucoup de terrasses 26 00:02:47,876 --> 00:02:50,754 pour pouvoir faire face aux changements climatiques. 27 00:02:55,551 --> 00:02:58,262 UNE PRODUCTION SID LEE 28 00:03:06,019 --> 00:03:10,107 Les innovations au niveau local sont créées par les gens, pour les gens, 29 00:03:10,190 --> 00:03:15,612 tandis qu'ils relèvent avec résilience leurs défis du quotidien. 30 00:03:16,697 --> 00:03:19,157 AVEC L'ACCÈS AU PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT 31 00:03:19,241 --> 00:03:21,159 C'est une vision très impérialiste 32 00:03:21,243 --> 00:03:25,205 de penser que les solutions viennent toujours du monde technique industriel. 33 00:03:27,583 --> 00:03:31,128 Il y a probablement des millions de connaissances 34 00:03:31,211 --> 00:03:35,132 incroyablement puissantes qui pourraient résoudre les problèmes sur Terre, 35 00:03:35,215 --> 00:03:38,177 mais qu'on ne soupçonne pas parce qu'on ne les cherche pas. 36 00:03:38,969 --> 00:03:45,934 POUR DEMAIN 37 00:03:51,064 --> 00:03:53,275 On a une petite échelle horizontale. 38 00:03:53,358 --> 00:03:57,779 On peut grimper et se balancer. 39 00:03:57,863 --> 00:04:01,700 Je suis un peu trop grande pour ça, d'habitude, on se met dessus. 40 00:04:04,077 --> 00:04:05,662 Je vais tout casser. 41 00:04:05,871 --> 00:04:09,374 Je m'appelle Gitanjali Rao, j'ai 15 ans 42 00:04:09,458 --> 00:04:11,084 je suis une innovatrice, autrice 43 00:04:11,168 --> 00:04:13,921 et ambassadrice de technologie, ingénierie et maths 44 00:04:14,004 --> 00:04:15,631 auprès des élèves et des jeunes. 45 00:04:16,882 --> 00:04:18,467 Voici mon coffret de sciences. 46 00:04:19,301 --> 00:04:22,429 C'est un cadeau que mon oncle m'a fait quand j'avais 4 ans. 47 00:04:22,596 --> 00:04:26,225 Il est très... abîmé. 48 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 C'est le moins qu'on puisse dire. 49 00:04:29,144 --> 00:04:33,732 L'idée m'est venue de la crise sanitaire de Flint, dans le Michigan, il y a 3 ans. 50 00:04:33,815 --> 00:04:36,610 C'était glaçant de voir combien d'enfants de mon âge 51 00:04:36,693 --> 00:04:40,197 buvaient du poison tous les jours. 52 00:04:40,280 --> 00:04:44,201 J'ai donc créé Tethys, un outil facile à utiliser chez soi 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,078 pour détecter le plomb dans l'eau potable. 54 00:04:46,912 --> 00:04:48,705 LE DÉTECTEUR DE PLOMB SE CONNECTE À UNE APPLI 55 00:04:48,789 --> 00:04:50,958 ET AFFICHE LES RÉSULTATS DES TESTS EN 10 SECONDES. 56 00:04:51,041 --> 00:04:53,293 Cette plaquette relie tous les composants entre eux 57 00:04:53,377 --> 00:04:55,462 et ça, c'est une pile lithium-ion. 58 00:04:55,546 --> 00:04:57,005 C'est livré avec cette cartouche 59 00:04:57,089 --> 00:05:00,509 qu'on plonge dans l'eau et qui permet de vérifier si l'eau est potable. 60 00:05:02,553 --> 00:05:05,973 On a créé un stéréotype de ce qu'est l'innovation 61 00:05:06,056 --> 00:05:08,016 ces 50 dernières années. 62 00:05:08,392 --> 00:05:10,352 On pense tout de suite 63 00:05:10,435 --> 00:05:14,857 à un vieil homme blanc de type savant fou. 64 00:05:15,440 --> 00:05:19,820 Je ne suis pas ça ! Je ne suis pas du tout ce qu'on voit dans les médias. 65 00:05:22,406 --> 00:05:26,159 L'innovation, pour moi, c'est le processus qui consiste à penser différemment 66 00:05:26,243 --> 00:05:28,871 pour résoudre un problème dans le monde qui nous entoure. 67 00:05:28,954 --> 00:05:30,914 Notre génération grandit dans un endroit 68 00:05:30,998 --> 00:05:33,876 confronté à des problèmes qui n'existaient pas auparavant. 69 00:05:33,959 --> 00:05:36,128 Aujourd'hui, l'innovation a besoin de nous tous, 70 00:05:36,211 --> 00:05:38,422 sans distinction d'âge, de sexe ou de couleur de peau. 71 00:05:38,505 --> 00:05:42,301 On doit optimiser l'innovation et la créativité ensemble. 72 00:05:48,849 --> 00:05:53,020 La graine du potentiel existe en chacun de nous. 73 00:05:54,021 --> 00:05:55,355 Chaque jour, 74 00:05:55,439 --> 00:05:59,860 des gens relèvent des défis avec de l'ingéniosité et une vision. 75 00:06:00,944 --> 00:06:02,613 Leur façon de travailler 76 00:06:02,696 --> 00:06:05,282 et de trouver l'inspiration 77 00:06:05,365 --> 00:06:06,617 peut tous nous aider 78 00:06:06,700 --> 00:06:10,370 à trouver de nouvelles façons de construire un avenir meilleur. 79 00:06:19,588 --> 00:06:24,551 ĐA NẴNG VIÊT NAM. 80 00:06:41,235 --> 00:06:46,490 Il m'a fallu beaucoup de temps pour mettre ce produit au point. 81 00:06:46,573 --> 00:06:48,951 De 2012 à 2017. 82 00:06:49,034 --> 00:06:52,538 J'ai gardé ces échantillons de 2017, 83 00:06:52,621 --> 00:06:55,249 2019 et 2018. 84 00:07:01,171 --> 00:07:06,343 ENTREPRENEUSE SOCIALE, INNOVATRICE, DIRECTRICE, MINH HỒNG BIOTECH 85 00:07:06,426 --> 00:07:08,679 Quand j'ai emménagé ici pour le travail, 86 00:07:08,762 --> 00:07:10,848 le camion poubelle était en panne. 87 00:07:10,931 --> 00:07:13,559 Pourquoi les ordures sentent aussi mauvais ? 88 00:07:14,017 --> 00:07:19,815 Un camion en panne, c'est inévitable, ça arrive tôt ou tard. 89 00:07:19,898 --> 00:07:21,191 À l'époque, je me suis dit : 90 00:07:21,275 --> 00:07:24,152 "S'il existait un moyen de transformer les déchets en argent, 91 00:07:24,236 --> 00:07:26,446 "l'environnement serait beaucoup plus propre." 92 00:07:28,907 --> 00:07:31,368 Je ne suis pas biologiste, 93 00:07:32,327 --> 00:07:35,581 en tout cas, je n'ai pas fait d'études pour le devenir. 94 00:07:35,831 --> 00:07:37,332 Ce n'est pas ma spécialité. 95 00:07:38,625 --> 00:07:40,127 Je m'appelle Trinh Thi Hong. 96 00:07:40,586 --> 00:07:43,088 Je suis la directrice d'une entreprise 97 00:07:43,172 --> 00:07:46,925 qui fabrique des produits d'entretien à partir de déchets organiques. 98 00:07:58,937 --> 00:08:01,148 Voici le livre de l'imagination. 99 00:08:01,231 --> 00:08:03,483 C'est dans ce livre que les idées voient le jour 100 00:08:03,567 --> 00:08:05,402 et sont développées. 101 00:08:06,236 --> 00:08:10,240 C'est là que j'écris tout ce que je pense ou imagine. 102 00:08:13,952 --> 00:08:16,580 Voici le générateur Galileo. 103 00:08:16,872 --> 00:08:20,000 Vous remarquez que c'est un modèle différent. 104 00:08:20,792 --> 00:08:22,711 Et voici les matériaux : 105 00:08:22,794 --> 00:08:26,381 un interrupteur solaire, un transformateur, une pile... 106 00:08:38,769 --> 00:08:41,688 Je suis très préoccupé par l'environnement. 107 00:08:41,772 --> 00:08:45,692 Je veux tenter de réduire au maximum la pollution de l'air. 108 00:08:48,654 --> 00:08:50,447 Mon père est soudeur. 109 00:08:50,531 --> 00:08:52,032 Il a beaucoup de talent. 110 00:08:52,115 --> 00:08:54,284 Je l'aidais à faire pas mal de choses. 111 00:08:56,578 --> 00:08:59,790 J'ai appris le métier. Pour moi-même. 112 00:09:04,253 --> 00:09:05,921 J'ai appelé ça "Imagination Light", 113 00:09:06,004 --> 00:09:08,841 parce que ça sort tout droit de mon imagination. 114 00:09:08,924 --> 00:09:13,762 J'ai créé cette lampe pour aider ceux qui n'ont pas accès à l'électricité. 115 00:09:17,391 --> 00:09:20,853 Voici le croquis de la voiture que je veux construire. 116 00:09:21,854 --> 00:09:25,190 Elle possède un panneau solaire comme source d'énergie. 117 00:09:26,191 --> 00:09:29,945 Après avoir créé un premier prototype, j'aimerais prendre de l’expansion. 118 00:09:34,324 --> 00:09:38,620 INGÉNIEUR, INNOVATEUR AUTODIDACTE 119 00:09:39,580 --> 00:09:42,457 En tant que jeune, j'ai un rôle majeur à jouer. 120 00:09:42,541 --> 00:09:45,377 Je dois aider les gens, je dois aider la société, 121 00:09:45,460 --> 00:09:47,045 je dois aider mon pays. 122 00:10:06,607 --> 00:10:11,195 Je m'appelle Jamila Mammadli, c'est mon nom dans ma langue. 123 00:10:11,278 --> 00:10:13,238 Je vis à Bakou. 124 00:10:13,322 --> 00:10:16,116 J'ai 27 ans. 125 00:10:17,701 --> 00:10:22,664 Je travaille comme rédactrice dans une entreprise de télévision. 126 00:10:24,958 --> 00:10:28,545 BAKOU AZERBAÏDJAN 127 00:10:29,213 --> 00:10:32,257 Bakou est à la fois une ville moderne et ancienne. 128 00:10:32,341 --> 00:10:36,595 Les touristes s'y plaisent beaucoup. 129 00:10:36,678 --> 00:10:40,140 Mais moi, j'ai un peu de mal à y vivre. 130 00:10:57,533 --> 00:10:59,493 J'ai emménagé ici il y a 3 ans. 131 00:10:59,576 --> 00:11:02,246 Je vivais dans un petit village, 132 00:11:02,329 --> 00:11:05,916 un endroit très vert, très agréable, 133 00:11:05,999 --> 00:11:08,335 mais il y avait peu de perspectives pour moi, 134 00:11:08,418 --> 00:11:10,796 alors je suis partie vivre à Bakou. 135 00:11:15,425 --> 00:11:18,053 En arrivant dans la grande ville, j'ai pensé 136 00:11:18,136 --> 00:11:20,222 que ce serait beaucoup plus facile. 137 00:11:21,431 --> 00:11:24,101 Ça n'a pas été le cas. À ma grande surprise. 138 00:11:33,485 --> 00:11:36,113 J'aime découvrir de nouveaux endroits. 139 00:11:36,196 --> 00:11:39,283 Bon, peut-être que tous les endroits ne me sont pas accessibles. 140 00:11:39,700 --> 00:11:41,493 Bien sûr, je suis en fauteuil roulant, 141 00:11:41,577 --> 00:11:43,787 donc je ne peux pas me déplacer comme tout le monde, 142 00:11:43,871 --> 00:11:46,373 je dois toujours me demander : 143 00:11:46,456 --> 00:11:51,545 "Puis-je aller là-bas sans aide, ou y aura-t-il des obstacles ?" 144 00:11:52,296 --> 00:11:56,675 Mais je sais que c'est comme ça dans la plupart des pays du monde. 145 00:11:58,594 --> 00:12:01,513 On ne vit pas dans un monde accessible, malheureusement. 146 00:12:07,436 --> 00:12:09,771 Quand j'ai dû prendre le métro pour la première fois, 147 00:12:09,855 --> 00:12:13,942 je ne connaissais pas encore la ville, j'avais très peur. 148 00:12:14,318 --> 00:12:19,114 Avant moi, c'était illégal de prendre le métro en fauteuil roulant. 149 00:12:19,948 --> 00:12:23,994 Oui, ça a été une épreuve, un vrai défi à relever, 150 00:12:24,077 --> 00:12:26,914 pas seulement physiquement, mais aussi mentalement. 151 00:12:26,997 --> 00:12:28,874 J'ai dû me battre. 152 00:12:28,999 --> 00:12:31,668 HANDICAP, INCLUSION, MILITANTE, INNOVATRICE, 153 00:12:31,752 --> 00:12:34,630 TRANSPORTS PUBLICS, CONSEILLÈRE D'APPLI 154 00:12:34,713 --> 00:12:39,968 JUNAGADH INDE 155 00:12:43,472 --> 00:12:46,850 Souvent, les gens qui sont pauvres économiquement 156 00:12:47,559 --> 00:12:49,811 ne sont pas pauvres intellectuellement. 157 00:12:52,189 --> 00:12:54,858 La richesse n'a rien à voir avec la sagesse. 158 00:12:55,275 --> 00:12:57,736 On peut être riche et stupide, 159 00:12:58,237 --> 00:13:01,490 et pauvre et très sage. 160 00:13:01,865 --> 00:13:04,535 Je suis Anil Gupta, professeur, 161 00:13:04,618 --> 00:13:08,288 j'ai enseigné à l'Indian Top Management Adabat pendant près de 40 ans 162 00:13:08,705 --> 00:13:13,252 et j'ai également fondé Honey Bee Network 163 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 il y a 34 ans environ. 164 00:13:16,505 --> 00:13:17,840 C'est une base de données 165 00:13:17,923 --> 00:13:20,342 qui vise à démocratiser les innovations locales, 166 00:13:20,425 --> 00:13:25,430 de la communauté, pour la communauté. 167 00:13:27,182 --> 00:13:31,687 C'est une initiative volontaire qu'on poursuit depuis des décennies, 168 00:13:31,770 --> 00:13:33,480 on permet à l'imagination de s'envoler 169 00:13:33,564 --> 00:13:37,401 en ne s'intéressant pas seulement à ce qui manque aux gens, 170 00:13:37,484 --> 00:13:39,653 mais aussi à ce qu'ils savent faire. 171 00:13:42,573 --> 00:13:45,367 On essaie d'apprendre de quatre professeurs 172 00:13:45,450 --> 00:13:47,578 à chaque étape de l'apprentissage. 173 00:13:47,661 --> 00:13:49,329 Un professeur intérieur, 174 00:13:49,413 --> 00:13:50,998 un professeur parmi nos proches, 175 00:13:51,290 --> 00:13:53,542 un professeur dans la nature 176 00:13:54,668 --> 00:13:57,254 et un professeur parmi les gens ordinaires. 177 00:13:57,629 --> 00:13:59,339 Vous prenez soin des animaux, pas vrai ? 178 00:13:59,423 --> 00:14:01,717 Que leur donnez-vous pour avoir un lait de qualité ? 179 00:14:01,800 --> 00:14:05,262 Du sucre de palme brut et des coques de noix moulues 180 00:14:05,345 --> 00:14:07,431 qui contiennent des nutriments et des vitamines 181 00:14:07,514 --> 00:14:09,516 qui sont bons pour les animaux. 182 00:14:10,434 --> 00:14:11,852 Quand les bêtes ont un rhume, 183 00:14:11,935 --> 00:14:17,232 je brûle des feuilles d'eucalyptus pour qu'elles respirent la fumée. 184 00:14:23,488 --> 00:14:26,366 Rendre hommage aux personnes créatives sur le pas de leur porte, 185 00:14:26,450 --> 00:14:27,576 ça change tout ! 186 00:14:27,659 --> 00:14:31,914 Il arrive que des habitants du village n'en aient pas assez conscience. 187 00:14:31,997 --> 00:14:33,582 Ou ils n'étaient même pas au courant ! 188 00:14:33,665 --> 00:14:36,335 On n'a jamais su qu'il menait cette expérience. 189 00:14:36,418 --> 00:14:40,422 Et bien sûr, cette visibilité 190 00:14:40,506 --> 00:14:44,510 permet de concrétiser ces idées créatives, sinon elles se perdent. 191 00:14:46,595 --> 00:14:51,767 On est souvent confrontés au même défi face aux systèmes classiques, 192 00:14:51,850 --> 00:14:54,228 aux décideurs politiques, aux systèmes financiers : 193 00:14:54,311 --> 00:14:58,357 comment peuvent-ils nous remarquer ? Comment leur transmettre nos idées ? 194 00:14:58,732 --> 00:15:01,777 Je suis convaincu que si on veut un développement inclusif, 195 00:15:01,860 --> 00:15:03,529 il faut encourager la diversité, 196 00:15:03,612 --> 00:15:06,698 les différences d'opinions, les différences de points de vue 197 00:15:06,782 --> 00:15:09,159 et les différentes façons de résoudre les problèmes. 198 00:15:12,788 --> 00:15:18,126 Les esprits en marge ne sont pas des esprits marginaux. 199 00:15:25,050 --> 00:15:27,094 Depuis toujours, les hommes imaginent 200 00:15:27,177 --> 00:15:30,514 des moyens d'améliorer la vie de ceux qui les entourent. 201 00:15:30,597 --> 00:15:35,352 Mais trop souvent, leur action se perd dans un monde assourdissant. 202 00:15:36,061 --> 00:15:39,982 Aujourd'hui, pourtant, on commence à les écouter. 203 00:15:48,532 --> 00:15:49,449 SIÈGE DES NATIONS UNIES 204 00:15:49,533 --> 00:15:52,661 J'ai toujours eu foi en la mission des Nations Unies. 205 00:15:52,744 --> 00:15:55,247 Ces deux premiers mots : "Nous, peuples", 206 00:15:55,330 --> 00:15:57,165 ont une vraie signification 207 00:15:57,249 --> 00:16:00,836 quand on regarde l'état du monde tel qu'il est aujourd'hui. 208 00:16:02,713 --> 00:16:04,756 Le Programme des Nations Unies pour le développement 209 00:16:04,840 --> 00:16:06,508 a été créé en 1965. 210 00:16:06,592 --> 00:16:10,971 L'organisation a un budget de 5 milliards de dollars par an 211 00:16:11,054 --> 00:16:16,059 et emploie 17 000 personnes dans 170 pays. 212 00:16:18,187 --> 00:16:20,439 LE PROGRAMME DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT 213 00:16:20,522 --> 00:16:23,525 CONTRIBUE À ÉRADIQUER LA PAUVRETÉ, À RÉDUIRE LES INÉGALITÉS ET L'EXCLUSION, 214 00:16:23,609 --> 00:16:26,236 POUR QUE LES PAYS PUISSENT CONTINUER DE PROGRESSER 215 00:16:26,320 --> 00:16:31,491 On a remarqué que le rythme du changement s'accélérait. 216 00:16:33,202 --> 00:16:35,162 Que ce soit pour les problèmes climatiques, 217 00:16:35,245 --> 00:16:38,916 la pauvreté ou même les développements technologiques, 218 00:16:38,999 --> 00:16:41,043 le rythme du changement dans le monde extérieur 219 00:16:41,126 --> 00:16:43,629 était plus rapide que celui qu'on pouvait suivre 220 00:16:43,712 --> 00:16:45,881 au sein de notre propre organisation. 221 00:16:47,382 --> 00:16:50,677 Traditionnellement, pour développer une idée, 222 00:16:50,761 --> 00:16:54,056 en gros, on part du principe 223 00:16:54,139 --> 00:16:57,309 que des économistes doivent étudier les données 224 00:16:57,392 --> 00:17:00,187 pour comprendre le problème, l'analyser, 225 00:17:00,270 --> 00:17:03,315 élaborer une stratégie, puis la mettre en œuvre 226 00:17:03,398 --> 00:17:07,528 pour que les gens se portent mieux et que le monde soit plus sûr et meilleur. 227 00:17:07,611 --> 00:17:10,781 Ils disent : "Voilà ce qu'on peut faire pour vous." 228 00:17:11,323 --> 00:17:15,577 Mais les problèmes qu'on observe dans le monde aujourd'hui : 229 00:17:15,661 --> 00:17:17,246 de plus en plus de sécheresse, 230 00:17:17,329 --> 00:17:20,499 de plus en plus d'inondations, une réduction du rendement des récoltes, 231 00:17:20,582 --> 00:17:22,960 la montée d'un extrémisme violent, 232 00:17:23,043 --> 00:17:26,463 ce sont des problèmes qui évoluent chaque minute 233 00:17:26,547 --> 00:17:30,551 et qui dépendent des actions de 8 milliards de personnes dans le monde. 234 00:17:30,634 --> 00:17:32,302 Ce n'est pas le genre de problèmes 235 00:17:32,386 --> 00:17:35,806 qu'on peut résoudre dans un bureau comme celui-ci 236 00:17:35,889 --> 00:17:37,975 en élaborant un plan. 237 00:17:38,058 --> 00:17:40,644 On s'est mis à examiner différentes études 238 00:17:40,727 --> 00:17:43,480 et l'une d'entre elles portait 239 00:17:43,564 --> 00:17:47,442 sur le problème des inondations récurrentes en Indonésie. 240 00:17:47,526 --> 00:17:50,112 Les chercheurs ont trouvé un certain Made Kusama 241 00:17:50,195 --> 00:17:52,489 qui se consacrait presque obsessionnellement 242 00:17:52,573 --> 00:17:55,576 aux mouches soldats noires. 243 00:17:55,659 --> 00:17:57,327 Il s'avère qu'elles se nourrissent 244 00:17:57,411 --> 00:18:00,664 des déchets qui se forment dans les canaux d'irrigation 245 00:18:00,747 --> 00:18:03,792 et là où les mouches soldats noires étaient protégées, 246 00:18:03,876 --> 00:18:06,253 les fermes étaient moins sujettes aux inondations. 247 00:18:08,213 --> 00:18:11,842 On pourrait réunir des experts en agriculture, 248 00:18:11,925 --> 00:18:14,845 des experts en équité de toutes sortes dans la même pièce, 249 00:18:14,928 --> 00:18:19,141 leur offrir du café pendant 3 jours, et aucun ne trouverait la solution : 250 00:18:19,224 --> 00:18:21,727 "Protégez et aimez les mouches soldats noires." 251 00:18:23,103 --> 00:18:24,897 Ce qui nous a inspirés, 252 00:18:24,980 --> 00:18:29,276 c'est que cette solution était si originale et inattendue 253 00:18:29,359 --> 00:18:31,320 qu'on passait à côté de quelque chose. 254 00:18:31,403 --> 00:18:34,323 Les personnes qui vivent ce problème au quotidien 255 00:18:34,406 --> 00:18:36,992 sont celles qui connaissent le mieux ce problème. 256 00:18:51,089 --> 00:18:53,300 Au début, j'ai récupéré les déchets des gens. 257 00:18:53,383 --> 00:18:55,802 Ils remplissaient toute ma maison. 258 00:18:56,220 --> 00:18:57,930 Je faisais une cuvée tous les 2-3 jours 259 00:18:58,013 --> 00:19:00,933 et quand ça commençait à sentir, je la jetais. C'était un cycle sans fin. 260 00:19:01,517 --> 00:19:05,020 3 parts de sucre, 3 parts de déchets et 10 parts d'eau. 261 00:19:05,395 --> 00:19:08,690 Petit à petit, de petits flacons à de plus gros flacons. 262 00:19:09,149 --> 00:19:12,611 Maintenant, on a trois produits d'entretien. 263 00:19:15,239 --> 00:19:16,532 Je désirais trois choses. 264 00:19:16,615 --> 00:19:19,326 Tout d'abord, que notre environnement soit plus propre. 265 00:19:20,285 --> 00:19:24,122 Deuxièmement, que les personnes défavorisées aient une vie plus stable. 266 00:19:24,206 --> 00:19:28,627 Ça ne les rendra pas riches, mais au moins, elles n'ont plus faim. 267 00:19:29,503 --> 00:19:31,213 TOUS LES MOIS, MINH HỒNG BIOTECH 268 00:19:31,296 --> 00:19:35,425 TRANSFORME 109 TONNES DE DÉCHETS EN PRODUITS D'ENTRETIEN. 269 00:19:39,763 --> 00:19:40,806 Salut, Trang. 270 00:19:42,516 --> 00:19:46,645 Ça fait un an que je ne suis pas venue. 271 00:19:47,396 --> 00:19:51,358 Au début, elle m'a appris à le faire dans un petit seau de peinture. 272 00:19:51,441 --> 00:19:53,694 À l'époque, ça me faisait peur parce que ça empestait. 273 00:19:55,237 --> 00:19:58,824 Au bout de 3 mois, je maîtrisais la fabrication et j'ai pu le faire seule. 274 00:20:00,534 --> 00:20:03,036 Tu pourras livrer quand ce mois-ci ? 275 00:20:03,412 --> 00:20:05,247 Le 31 ou le 1er. 276 00:20:05,539 --> 00:20:09,626 Quand Lieu sera de retour de l'hôpital après sa dialyse, 277 00:20:09,710 --> 00:20:11,837 je l'amènerai ici, d'accord ? 278 00:20:12,588 --> 00:20:14,423 Tu pourras lui montrer comment faire ? 279 00:20:15,048 --> 00:20:21,305 HỒNG EMPLOIE 400 PERSONNES DÉFAVORISÉES AU SEIN DE SA COMMUNAUTÉ. 280 00:20:22,931 --> 00:20:28,478 Environ 50 % des employés de l'entreprise 281 00:20:28,562 --> 00:20:30,647 sont des personnes défavorisées 282 00:20:30,731 --> 00:20:33,650 qui m'aident à construire le système de production 283 00:20:33,734 --> 00:20:36,737 au sein de la communauté. 284 00:20:39,823 --> 00:20:44,453 Quand ils auront une vie meilleure, la nôtre sera meilleure aussi. 285 00:21:03,514 --> 00:21:05,599 Je préfère travailler la nuit 286 00:21:05,682 --> 00:21:09,228 parce que c'est un moment calme 287 00:21:09,311 --> 00:21:12,231 et il y a moins de distractions qu'en journée. 288 00:21:12,314 --> 00:21:14,733 Donc, c'est la nuit le meilleur moment 289 00:21:14,816 --> 00:21:18,153 pour faire toutes mes recherches et pour imaginer. 290 00:21:18,237 --> 00:21:19,363 Oui. 291 00:21:25,285 --> 00:21:29,748 Chaque fois que je pense à cette histoire, ça me brise le cœur. 292 00:21:29,831 --> 00:21:32,584 Imaginez que vous perdiez toute votre famille. 293 00:21:34,503 --> 00:21:38,257 L'un de mes proches voisins utilisait une génératrice à combustible fossile 294 00:21:38,340 --> 00:21:40,884 pendant la nuit pour que ses enfants puissent étudier. 295 00:21:40,968 --> 00:21:45,305 Ils avaient placé la génératrice très près de la fenêtre du salon. 296 00:21:45,681 --> 00:21:47,307 Et alors, 297 00:21:47,391 --> 00:21:51,144 la fumée toxique de cette génératrice pénétrait dans le salon, 298 00:21:51,228 --> 00:21:53,021 sans qu'ils s'en aperçoivent. 299 00:21:53,605 --> 00:21:57,526 Alors, ils se sont endormis et mon père et moi sommes allés là-bas. 300 00:21:57,609 --> 00:22:01,864 On a essayé de les réveiller, en vain. 301 00:22:01,947 --> 00:22:03,824 J'ai demandé : "Papa, que s'est-il passé ?" 302 00:22:03,907 --> 00:22:06,618 Aucun n'avait survécu, ils étaient tous morts. 303 00:22:12,040 --> 00:22:14,126 SEULS 6 % DES HABITANTS RURAUX DE LA SIERRA LEONE 304 00:22:14,209 --> 00:22:16,712 ONT ACCÈS À L'ÉLECTRICITÉ, CE QUI ACCROÎT LE RISQUE DE DÉCÈS 305 00:22:16,795 --> 00:22:19,673 POUR TOUS CEUX QUI DÉPENDENT DES GÉNÉRATRICES À COMBUSTIBLE FOSSILE. 306 00:22:19,756 --> 00:22:22,593 En rentrant, j'ai fait des recherches 307 00:22:22,676 --> 00:22:27,431 pour voir si je pouvais trouver quelque chose pour régler ce problème. 308 00:22:41,236 --> 00:22:45,574 C'est mon jouet préféré, il me rappelle mon enfance. 309 00:22:45,657 --> 00:22:47,910 Il m'apaise. 310 00:22:47,993 --> 00:22:51,663 J'aime l'écouter quand je travaille. 311 00:22:53,081 --> 00:22:55,167 Ça me donne de l'inspiration. 312 00:22:57,836 --> 00:23:02,257 Mon innovation, si je me considère comme une innovatrice, 313 00:23:02,341 --> 00:23:04,426 commence par essayer de rendre quelque chose 314 00:23:04,510 --> 00:23:06,261 plus accessible à tout le monde. 315 00:23:08,430 --> 00:23:12,059 Je veux montrer au monde que je peux vivre ma vie 316 00:23:12,142 --> 00:23:16,438 si on rend mon quotidien plus facile. 317 00:23:21,193 --> 00:23:23,737 Oui, je suis dans la vie active, j'ai des revenus, 318 00:23:23,820 --> 00:23:26,532 je peux prendre le taxi quand je veux. 319 00:23:26,615 --> 00:23:29,952 Mais je choisis de prendre le métro et le bus. 320 00:23:34,998 --> 00:23:37,543 Je sais que ça pourrait créer un avenir meilleur 321 00:23:37,626 --> 00:23:39,795 pour les personnes en fauteuil roulant. 322 00:23:44,967 --> 00:23:47,594 Alors, j'ai simplement écrit une lettre au métro 323 00:23:47,678 --> 00:23:49,972 pour dire à l'entreprise comment j'aimerais l'utiliser. 324 00:23:50,055 --> 00:23:51,098 On m'a répondu : 325 00:23:51,181 --> 00:23:52,808 "Le métro est inaccessible, 326 00:23:52,891 --> 00:23:54,560 "les escaliers mécaniques sont dangereux 327 00:23:54,643 --> 00:23:56,687 "pour les personnes en fauteuil roulant." 328 00:24:04,778 --> 00:24:08,240 Quand tout le monde autour de vous pense que vous êtes limité... 329 00:24:09,616 --> 00:24:11,535 vous avez tendance à le croire aussi. 330 00:24:11,952 --> 00:24:15,122 PLUS DE 620 000 PERSONNES EN AZERBAÏDJAN ONT UN HANDICAP. 331 00:24:15,205 --> 00:24:17,875 74 % D'ENTRE ELLES ESTIMENT QUE LE MÉTRO EST DIFFICILE 332 00:24:17,958 --> 00:24:22,546 OU IMPOSSIBLE D'ACCÈS. 333 00:24:28,635 --> 00:24:30,596 La foi nous rend résilients. 334 00:24:30,929 --> 00:24:33,891 Si nous croyons vraiment en nos idées, 335 00:24:33,974 --> 00:24:36,185 aucune frontière ne peut nous arrêter. 336 00:24:37,227 --> 00:24:39,354 La tribu des Khasis a vu le potentiel 337 00:24:39,438 --> 00:24:41,398 que représentaient les simples racines d'un arbre 338 00:24:41,481 --> 00:24:44,985 capables de traverser les rochers et les rivières. 339 00:24:46,111 --> 00:24:48,113 Ils ont nourri ces rêves, 340 00:24:48,197 --> 00:24:50,282 sachant qu'il leur faudrait peut-être des décennies 341 00:24:50,365 --> 00:24:51,825 avant de porter leurs fruits. 342 00:24:52,576 --> 00:24:56,288 C'est cette puissante vision qui nous fait avancer. 343 00:25:06,882 --> 00:25:08,884 Nous grandissons en tant que monde, 344 00:25:08,967 --> 00:25:12,471 mais nous devons veiller à n'oublier personne sur le bord de la route. 345 00:25:13,180 --> 00:25:15,974 Nous sommes tous égaux et nous devons avancer ensemble. 346 00:25:24,358 --> 00:25:28,946 PITHORAGARH INDE 347 00:25:33,242 --> 00:25:36,787 EN INDE, PLUS DE 60 % DES ENFANTS RURAUX VONT À L'ÉCOLE À PIED. 348 00:25:36,870 --> 00:25:39,289 BEAUCOUP D'ENTRE EUX RENTRENT DANS LE NOIR. 349 00:25:42,417 --> 00:25:47,214 Quand on a conçu la version finale du sac, 350 00:25:47,297 --> 00:25:51,718 on y a ajouté la petite lampe main-libres 351 00:25:51,802 --> 00:25:54,429 pour que les enfants n'aient pas à s'inquiéter 352 00:25:54,513 --> 00:25:56,348 de la recharger tout le temps. 353 00:25:58,433 --> 00:26:01,478 CHAQUE SAC À DOS FABRIQUÉ À PARTIR DE PLASTIQUE RECYCLÉ 354 00:26:01,562 --> 00:26:04,898 EST ÉQUIPÉ D'UNE LAMPE SOLAIRE ET D'UN COFFRET DE SCIENCES. 355 00:26:07,442 --> 00:26:11,530 Je leur donne des petits livres d'idées, des outils, 356 00:26:11,613 --> 00:26:15,325 des kits qu'on a conçus et d'autres conçus par d'autres personnes. 357 00:26:16,118 --> 00:26:19,162 Cette génération dépend entièrement de l'innovation. 358 00:26:20,289 --> 00:26:23,292 Je cherche avant tout à les motiver 359 00:26:23,375 --> 00:26:25,669 et je leur dis qu'en cas de problème, 360 00:26:25,752 --> 00:26:28,714 ils doivent trouver des solutions autour d'eux. 361 00:26:31,842 --> 00:26:33,760 Que signifie "jugaad" ? 362 00:26:34,595 --> 00:26:36,221 Pensez à des innovations frugales 363 00:26:36,305 --> 00:26:39,766 pour résoudre les problèmes qui arrivent autour de vous, 364 00:26:39,850 --> 00:26:41,602 à la maison, 365 00:26:41,685 --> 00:26:42,811 si vos frères et sœurs 366 00:26:42,895 --> 00:26:45,689 ou vos professeurs à l'école ont besoin de quelque chose. 367 00:26:45,981 --> 00:26:48,233 S'il pleut à verse et qu'il y a une inondation 368 00:26:48,317 --> 00:26:51,069 comment traverse-t-on d'un point à un autre ? 369 00:26:51,695 --> 00:26:54,573 Ils ont beaucoup d'idées intéressantes. 370 00:26:55,240 --> 00:26:56,992 Ils me font réfléchir. 371 00:26:57,409 --> 00:26:59,953 Car parfois, mon cerveau est biaisé. 372 00:27:00,037 --> 00:27:02,664 Je vois les choses d'une certaine façon. 373 00:27:02,748 --> 00:27:05,501 Mais ils m'ont dit que ça pouvait aussi se passer autrement. 374 00:27:05,584 --> 00:27:07,169 J'ai répondu : "Oui, c'est vrai !" 375 00:27:07,252 --> 00:27:09,004 On va faire un radeau avec la table 376 00:27:09,087 --> 00:27:14,218 et on utilisera les pieds comme des pagaies 377 00:27:14,301 --> 00:27:16,178 pour avancer. 378 00:27:16,512 --> 00:27:17,721 Qui est sur le radeau ? 379 00:27:17,804 --> 00:27:20,849 - C'est moi. - C'est toi ? D'accord, super. 380 00:27:27,898 --> 00:27:32,361 Être exclu est une situation très difficile. 381 00:27:32,611 --> 00:27:34,905 On ne sait pas dans quelle direction va sa vie. 382 00:27:34,988 --> 00:27:36,448 À la télévision, sur Internet, 383 00:27:36,532 --> 00:27:41,078 on voit tellement de gens qui réussissent 384 00:27:41,161 --> 00:27:44,373 et on ne sait pas comment réussir soi-même. 385 00:27:50,003 --> 00:27:53,757 Nous devons être responsables, car nous formons de nouvelles générations. 386 00:27:54,007 --> 00:27:55,133 Nous devons être présents 387 00:27:55,217 --> 00:27:58,095 dans chaque montagne, au bord de chaque rivière. 388 00:27:58,178 --> 00:28:00,681 Même s'ils vivent dans les endroits les plus reculés, 389 00:28:00,764 --> 00:28:02,641 on peut y arriver. 390 00:28:02,724 --> 00:28:04,643 On peut le faire, tout simplement. 391 00:28:17,781 --> 00:28:20,993 Je vis dans une partie du monde difficile 392 00:28:21,076 --> 00:28:25,205 et je n'ai pas toujours accès à Internet 393 00:28:25,289 --> 00:28:30,085 parce qu'on a de gros problèmes d'électricité. 394 00:28:39,720 --> 00:28:44,057 Ce que j'ai vu et ce qui est arrivé à mon voisin 395 00:28:44,141 --> 00:28:46,602 m'ont donné de l'inspiration pour trouver une solution 396 00:28:46,685 --> 00:28:49,897 qui soit respectueuse de l'environnement. 397 00:28:51,899 --> 00:28:55,152 Une voiture solaire peut aider les gens. 398 00:28:55,611 --> 00:28:58,155 Je pense qu'on pourrait leur faciliter la vie. 399 00:29:04,870 --> 00:29:07,581 Dans certaines zones d'Afrique, 400 00:29:08,081 --> 00:29:13,378 c'est très difficile de se procurer des matières premières. 401 00:29:14,755 --> 00:29:18,050 Surtout quand on veut faire des projets 402 00:29:18,133 --> 00:29:20,844 et qu'on ne trouve pas le matériel nécessaire sur place. 403 00:29:21,136 --> 00:29:25,140 Alors le seul endroit où on peut trouver le matériel nécessaire, 404 00:29:25,224 --> 00:29:27,142 c'est la décharge. 405 00:29:30,771 --> 00:29:34,525 Moi, j'ai ce rêve, cette passion d'aider la Sierra Leone. 406 00:29:36,401 --> 00:29:38,278 On est entourés de gens qui ont du talent, 407 00:29:38,362 --> 00:29:40,948 qui sont capables de faire de bonnes choses dans la société, 408 00:29:41,031 --> 00:29:43,158 mais qui n'ont pas l'occasion de le faire. 409 00:30:07,599 --> 00:30:08,976 J'ai travaillé d'arrache-pied. 410 00:30:09,059 --> 00:30:14,815 Si je ne m'étais pas donnée corps et âme, 411 00:30:14,898 --> 00:30:17,442 je ne pense pas que je serais arrivée jusqu'au bout. 412 00:30:20,237 --> 00:30:22,656 J'ai tout essayé, sans jamais réussir. 413 00:30:26,285 --> 00:30:28,996 C'était ma passion et mon rêve. 414 00:30:31,290 --> 00:30:37,379 En fait, c'est très difficile de trouver une recette ou une idée 415 00:30:38,338 --> 00:30:42,801 Personne ne me croyait. Mon voisin m'a dit que j'étais folle. 416 00:30:44,678 --> 00:30:48,056 Que mes idées étaient illusoires et ne se réaliseraient pas. 417 00:30:51,310 --> 00:30:54,855 Même mon mari pensait que j'étais folle. 418 00:31:11,496 --> 00:31:14,958 J'aime beaucoup monter sur scène, évidemment. 419 00:31:15,042 --> 00:31:18,295 Je suis souvent le centre de l'attention. Les gens me regardent tout le temps, 420 00:31:18,378 --> 00:31:21,381 ils gardent les yeux rivés sur moi pendant très longtemps. 421 00:31:21,465 --> 00:31:22,508 Très longtemps. 422 00:31:22,591 --> 00:31:24,927 Donc, je dois admettre que ça ne m'a pas fait peur. 423 00:31:28,347 --> 00:31:30,557 Oui, ma vie me semble normale, 424 00:31:30,641 --> 00:31:33,685 mais pour beaucoup, elle est anormale. 425 00:31:37,814 --> 00:31:42,319 Ce qu'on ne voit pas autour de soi, on ne peut pas le normaliser. 426 00:31:42,402 --> 00:31:45,364 Comme les gens en fauteuil qui peuvent prendre le métro. 427 00:31:45,447 --> 00:31:47,533 Mon amie m'a dit : 428 00:31:47,616 --> 00:31:50,619 "Tu devrais te servir de ton handicap pour changer les choses. " 429 00:31:50,702 --> 00:31:53,413 J'ai eu une idée : "Et si je le filmais ?" 430 00:31:53,539 --> 00:31:55,207 Je viens de la station Aslanov, 431 00:31:55,290 --> 00:31:57,084 je n'ai pas pu faire le chemin seule, 432 00:31:57,167 --> 00:32:00,379 j'étais avec une amie, et d'autres personnes m'ont aidée. 433 00:32:00,462 --> 00:32:04,424 Mais j'ai été capable de prendre le métro. C'est possible. Et pour vous aussi. 434 00:32:10,597 --> 00:32:13,725 En grandissant, je n'avais personne à qui m'identifier. 435 00:32:13,809 --> 00:32:16,562 Je ne savais pas quoi faire, ni comment le faire. 436 00:32:17,354 --> 00:32:19,982 J'ai dû me débrouiller toute seule. 437 00:32:20,065 --> 00:32:22,276 C'était réellement un espace vide pour moi. 438 00:32:24,736 --> 00:32:28,365 Quand je pense qu'il y a des jeunes avec un handicap 439 00:32:28,448 --> 00:32:30,909 qui ne savent pas quoi faire de leur vie... 440 00:32:31,326 --> 00:32:33,412 Ça me rend très triste. 441 00:32:34,246 --> 00:32:36,915 C'est le seul moment où je me sens triste, je crois. 442 00:32:40,794 --> 00:32:46,258 En tant que personne qui a fait toutes ces choses-là par elle-même, 443 00:32:46,341 --> 00:32:47,926 pourquoi devrait-on m'écouter ? 444 00:32:48,594 --> 00:32:52,347 Parce que c'est une chose que j'ai vécue, j'en parle d'expérience. 445 00:33:21,710 --> 00:33:26,340 Il existe des solutions que les agriculteurs utilisent, 446 00:33:26,423 --> 00:33:28,509 et sur lesquelles les vendeurs travaillent. 447 00:33:28,592 --> 00:33:32,012 On doit étudier ces solutions 448 00:33:32,095 --> 00:33:35,849 pour être prêts à apprendre de tout le monde. 449 00:33:40,812 --> 00:33:42,481 Notre modèle économique est fondé 450 00:33:42,564 --> 00:33:45,442 sur l'épuisement des ressources naturelles 451 00:33:45,526 --> 00:33:48,695 et crée également de profondes inégalités. 452 00:33:48,779 --> 00:33:50,864 Les gens ne veulent même plus écouter, 453 00:33:50,948 --> 00:33:53,325 parce qu'ils ressentent une trop grande pression sur eux 454 00:33:53,408 --> 00:33:55,619 et c'est bien plus facile 455 00:33:55,702 --> 00:34:00,249 d'écouter un récit qui divise qu'un récit qui rassemble. 456 00:34:01,458 --> 00:34:04,461 Je crois que le monde a besoin des Nations Unies, 457 00:34:04,545 --> 00:34:06,964 mais les Nations Unies ont besoin de s'ouvrir, 458 00:34:07,047 --> 00:34:09,132 de se moderniser, d'apprendre. 459 00:34:09,216 --> 00:34:12,010 Beaucoup de choses dépendent de ça. 460 00:34:13,136 --> 00:34:16,515 On a créé ce réseau des laboratoires d'accélération en 2019. 461 00:34:16,723 --> 00:34:21,228 On essaie d'exploiter les connaissances, la perception et les pratiques 462 00:34:21,311 --> 00:34:24,022 que partagent les femmes et les hommes 463 00:34:24,106 --> 00:34:26,233 confrontés aux effets des changements climatiques, 464 00:34:26,316 --> 00:34:27,568 qui vivent dans la pauvreté 465 00:34:27,651 --> 00:34:29,820 et qui ont beaucoup à apporter 466 00:34:29,903 --> 00:34:32,906 pour engager la planète sur une voie plus durable. 467 00:34:34,199 --> 00:34:36,326 On est en train de changer le paradigme. 468 00:34:36,410 --> 00:34:39,830 Le Programme des Nations unies pour le développement dit au monde : 469 00:34:39,913 --> 00:34:41,331 "Nous ne savons pas tout. 470 00:34:41,415 --> 00:34:46,503 "Et nous devons concentrer nos efforts sur le savoir-faire local." 471 00:34:46,587 --> 00:34:48,380 Dans chaque laboratoire d'accélération, 472 00:34:48,463 --> 00:34:50,799 on a des responsables du mappage de solutions. 473 00:34:50,883 --> 00:34:53,218 Leur travail consiste à mieux nous mettre en contact 474 00:34:53,302 --> 00:34:55,429 avec ceux avec qui nous sommes associés, 475 00:34:55,512 --> 00:34:58,891 leurs inventions, leur ingéniosité, leur entrepreneuriat. 476 00:34:58,974 --> 00:35:03,312 Aujourd'hui, 91 de ces laboratoires dans le monde 477 00:35:03,395 --> 00:35:06,440 sont capables d'apprendre les uns des autres. 478 00:35:07,482 --> 00:35:10,027 On collabore avec des partenaires gouvernementaux 479 00:35:10,110 --> 00:35:12,571 des universités et d'autres. 480 00:35:12,654 --> 00:35:16,658 Puis on les invite à nous rejoindre dans ce voyage 481 00:35:16,742 --> 00:35:19,494 pour qu'ils participent à la conception à nos côtés. 482 00:35:19,578 --> 00:35:22,414 C'est véritablement là qu'on commence la transformation. 483 00:35:24,666 --> 00:35:26,543 Je vis au Ghana 484 00:35:26,627 --> 00:35:29,755 et mon travail consiste 485 00:35:29,838 --> 00:35:32,257 à trouver des solutions locales 486 00:35:32,341 --> 00:35:34,343 aux problèmes de développement. 487 00:35:35,177 --> 00:35:38,680 70 % de l'économie du pays est une économie parallèle. 488 00:35:38,764 --> 00:35:41,767 Donc, si on ignore ces 70 %, 489 00:35:41,850 --> 00:35:44,394 je ne dis pas que quelque chose ne va pas avec le modèle, 490 00:35:44,478 --> 00:35:48,649 je dis qu'on devrait aussi parler de l'aspect non officiel. 491 00:35:54,446 --> 00:36:00,661 Imaginez une organisation qui existe depuis plus de 60 ans. 492 00:36:00,744 --> 00:36:03,705 Elle parle de grandes idées macroéconomiques, 493 00:36:03,789 --> 00:36:07,084 elle a de gros budgets pour faire ces énormes projets, 494 00:36:07,167 --> 00:36:11,338 et puis l'administrateur crée une unité. 495 00:36:12,548 --> 00:36:16,260 Des collègues sont prêts à apprendre de nous 496 00:36:16,343 --> 00:36:18,720 et à partager leur savoir avec nous. 497 00:36:18,804 --> 00:36:20,931 Donc, c'est un processus continu. 498 00:36:22,140 --> 00:36:28,146 Un système est conçu pour produire exactement les résultats qu'il produit. 499 00:36:32,860 --> 00:36:36,196 Je suis entrée à la Banque mondiale à 25 ans 500 00:36:36,280 --> 00:36:40,659 et je suis devenue vice-présidente pour l'Asie du Sud. 501 00:36:40,742 --> 00:36:45,289 On gérait un portefeuille de 36 milliards de dollars, 502 00:36:45,372 --> 00:36:47,457 on avait des milliers d'employés 503 00:36:47,541 --> 00:36:51,837 et un très gros budget de 100 millions de dollars. 504 00:36:54,131 --> 00:36:59,052 On essayait de résoudre beaucoup de problèmes. 505 00:36:59,136 --> 00:37:02,222 On les appelait "les terribles problèmes de développement" 506 00:37:02,306 --> 00:37:05,267 qui ne pouvaient pas être résolus par le haut. 507 00:37:05,434 --> 00:37:07,769 Je voyais ces organisations extraordinaires 508 00:37:07,853 --> 00:37:10,731 qui étaient en train de résoudre ce problème, 509 00:37:10,814 --> 00:37:12,816 mais nous ne pouvions pas travailler avec eux 510 00:37:12,900 --> 00:37:15,569 à cause du modèle économique de la Banque mondiale. 511 00:37:16,278 --> 00:37:21,491 Donc, c'était très frustrant, avec toutes ces ressources, 512 00:37:21,575 --> 00:37:25,287 de ne pas être capable d'aider ces organisations, 513 00:37:25,370 --> 00:37:29,291 ces entrepreneurs sociaux locaux qui avaient la solution, 514 00:37:29,374 --> 00:37:31,335 mais qui ne pouvaient pas se développer. 515 00:37:31,418 --> 00:37:33,545 Et c'est à ce moment-là que je suis partie. 516 00:37:33,629 --> 00:37:38,383 Je me suis dit : "Je ne peux pas aller plus loin." 517 00:37:39,301 --> 00:37:43,972 C'était la confirmation de quelque chose que je ressentais au plus profond de moi, 518 00:37:44,264 --> 00:37:46,266 quelque chose que je ne rejetais pas, 519 00:37:46,350 --> 00:37:49,561 mais que je comprenais comme faisant partie 520 00:37:49,645 --> 00:37:51,438 d'un système entier qui doit changer. 521 00:37:59,613 --> 00:38:01,281 C'est cool. 522 00:38:01,365 --> 00:38:03,033 Je viens de les voir sur la route. 523 00:38:04,034 --> 00:38:05,369 Je les regarde de plus près. 524 00:38:05,452 --> 00:38:09,665 C'est ce que j'utilise pour ma Imagination Car. 525 00:38:26,014 --> 00:38:28,225 Voici Emmanuel Alie Mansaray, 526 00:38:28,308 --> 00:38:31,770 un étudiant de 24 ans en géologie au Fourah Bay College. 527 00:38:31,854 --> 00:38:33,063 Emmanuel vient de créer 528 00:38:33,146 --> 00:38:36,191 la première voiture de la Sierra Leone à énergie solaire 529 00:38:36,275 --> 00:38:41,530 qui est écologique et qui n'utilise aucune forme de carburant. 530 00:38:42,531 --> 00:38:46,827 Mon père a été le premier à voir ça sur les réseaux sociaux. 531 00:38:46,910 --> 00:38:49,037 Puis il est venu frapper à ma porte en disant : 532 00:38:49,121 --> 00:38:52,624 "Emmanuel, réveille-toi ! Ce truc que je vois sur Facebook, c'est toi ?" 533 00:38:52,708 --> 00:38:54,042 J'ai dit : "Oui, papa, c'est moi." 534 00:38:54,126 --> 00:38:57,379 Mon père et ma mère étaient si contents qu'ils dansaient. 535 00:38:57,462 --> 00:39:02,467 Ce jour-là, ils ont cuisiné pour moi, alors j'ai bien mangé et j'ai bien bu ! 536 00:39:02,551 --> 00:39:03,927 On a fêté ça. 537 00:39:05,012 --> 00:39:07,097 Je suis heureux. 538 00:39:09,558 --> 00:39:11,768 Chaque fois que cette voiture est dans la rue, 539 00:39:11,852 --> 00:39:14,730 elle crée de gros bouchons. 540 00:39:15,439 --> 00:39:17,691 Les gens arrêtent leur voiture et crient : 541 00:39:17,774 --> 00:39:20,652 "On veut voir cette voiture !" 542 00:39:20,736 --> 00:39:25,282 Même les motards qui sont derrière moi 543 00:39:25,365 --> 00:39:27,201 m'escortent comme un président. 544 00:39:27,284 --> 00:39:29,077 Je n'en revenais pas. 545 00:39:29,161 --> 00:39:33,123 Les gens acceptent ce que je fais, ça me rend très heureux. 546 00:39:35,125 --> 00:39:39,004 Je suis content parce que les gens acceptent ce que je fais pour eux. 547 00:39:40,589 --> 00:39:44,134 "Fièrement fabriquée en Sierra Leone. Vert, blanc et bleu !" 548 00:39:50,516 --> 00:39:53,477 Tous mes amis, ma communauté me disent : 549 00:39:53,560 --> 00:39:55,729 "Félicitations, Emmanuel. Tu as bien travaillé. 550 00:39:55,812 --> 00:39:57,564 "On est fiers de toi." 551 00:39:57,648 --> 00:39:58,440 Mon père a dit : 552 00:39:58,524 --> 00:40:01,944 "Mon fils, ce n'est que le début. Plein d'autres choses t'attendent." 553 00:40:02,027 --> 00:40:03,904 J'ai dit : "Oui, papa. Amen." 554 00:40:13,080 --> 00:40:16,041 Puis j'ai commencé la campagne GoFundMe. 555 00:40:16,124 --> 00:40:18,085 J'espérais récolter 10 000 dollars, 556 00:40:18,335 --> 00:40:22,673 et j'ai gagné quelque chose comme 700 dollars 557 00:40:22,923 --> 00:40:26,677 Parfois, je me sens découragé, je me dis : 558 00:40:26,760 --> 00:40:29,555 "On ne me fait pas confiance, on n'aime pas ce que je fais." 559 00:40:29,638 --> 00:40:33,350 Ça me rend très triste. 560 00:40:36,687 --> 00:40:40,858 J'ai cette vision, cette passion d'aider les gens. 561 00:40:40,941 --> 00:40:44,820 Et je vois que mon produit ne se développe pas. Ça fait mal. 562 00:41:00,043 --> 00:41:05,257 Quand ma vidéo est devenue virale, le métro de Bakou m'a contactée 563 00:41:06,925 --> 00:41:10,429 pour me dire qu'il y avait un nouveau projet, 564 00:41:12,514 --> 00:41:16,018 que ce n'était pas une solution parfaite, mais qu'elle pourrait fonctionner 565 00:41:16,393 --> 00:41:21,023 et qu'ils voulaient que je sois la première à l'utiliser. 566 00:41:22,774 --> 00:41:25,027 Alors, bien sûr, j'ai accepté. 567 00:41:25,986 --> 00:41:30,365 C'était une nouvelle chance pour moi de rendre ma ville 568 00:41:30,449 --> 00:41:32,659 et mon pays plus accessibles. 569 00:41:37,789 --> 00:41:40,417 J'ai surtout pu aider à rendre ce projet 570 00:41:40,501 --> 00:41:42,377 plus accessible et compréhensible. 571 00:41:42,461 --> 00:41:45,005 On choisit l'heure, on choisit l'endroit, c'est tout. 572 00:41:46,298 --> 00:41:50,636 Mais il y a un petit problème, il faut appeler une heure à l'avance 573 00:41:50,719 --> 00:41:53,430 parce que toutes les stations n'ont pas cet aménagement, 574 00:41:53,514 --> 00:41:56,225 donc il faut qu'elles envoient des employés. 575 00:41:57,476 --> 00:41:59,603 C'est très frustrant. 576 00:42:00,729 --> 00:42:05,609 Certains se disent que ça aide les personnes en fauteuil roulant, 577 00:42:05,692 --> 00:42:07,569 mais en fait, ce n'est pas le cas. 578 00:42:07,986 --> 00:42:10,781 Ils n'en savent rien. Ils ne sont pas à leur place. 579 00:42:10,864 --> 00:42:13,617 Ils ne vivent pas ça au quotidien. 580 00:42:13,700 --> 00:42:15,911 Oui, ce sera une amélioration, 581 00:42:15,994 --> 00:42:18,163 mais il reste encore un long chemin à parcourir. 582 00:42:34,638 --> 00:42:36,139 Bonjour, Lieu. 583 00:42:37,391 --> 00:42:40,477 Je serais venue plus tôt s'il n'y avait pas eu la pandémie. 584 00:42:41,436 --> 00:42:43,480 Voici un carnet pour que tu puisses écrire. 585 00:42:43,564 --> 00:42:46,233 Je peux te donner la recette imprimée, 586 00:42:46,316 --> 00:42:48,443 mais tu risques de ne pas t'en souvenir. 587 00:42:48,527 --> 00:42:50,863 Je te montrerai plus tard et tu noteras ce que je dis. 588 00:42:53,031 --> 00:42:58,161 On n'a besoin que de 3 ingrédients : du sucre, des déchets et de l'eau 589 00:42:58,245 --> 00:43:00,372 pour fabriquer le produit fini. 590 00:43:04,209 --> 00:43:07,004 Je ne peux pas te garantir 591 00:43:07,087 --> 00:43:10,382 que ça va te faire devenir riche ou gagner beaucoup plus d'argent, 592 00:43:10,465 --> 00:43:13,135 mais ça peut t'aider à joindre les deux bouts. 593 00:43:17,556 --> 00:43:20,475 Rentrons, je vais te montrer comment le fabriquer. 594 00:43:30,360 --> 00:43:32,070 Voici le tableau des commandes. 595 00:43:32,154 --> 00:43:33,447 Il y en a beaucoup aujourd'hui. 596 00:43:33,530 --> 00:43:36,366 Mais on n'en traite qu'une par jour. 597 00:43:37,075 --> 00:43:39,620 Et nos produits sont livrés dans 63 provinces et villes. 598 00:43:39,703 --> 00:43:42,122 J'espère qu'on en vendra plus 599 00:43:42,206 --> 00:43:45,167 car en vendre plus permettrait aussi d'aider plus de gens. 600 00:43:57,888 --> 00:44:02,267 Au début, je n'ai pas pensé à commercialiser le produit. 601 00:44:03,101 --> 00:44:05,020 Je pensais seulement partager la recette. 602 00:44:05,103 --> 00:44:10,192 Je l'avais partagée avec plus de 1 000 femmes à Da Nang 603 00:44:10,275 --> 00:44:12,861 pour qu'elles puissent en faire chez elles 604 00:44:12,945 --> 00:44:17,407 et l'utiliser dans leur cuisine et leur maison comme produit d'entretien. 605 00:44:17,699 --> 00:44:20,619 Mon rêve est de faire quelque chose pour la communauté 606 00:44:20,702 --> 00:44:26,166 en échange du soutien que j'ai reçu quand j'étais enfant. 607 00:44:29,711 --> 00:44:31,505 Je viens d'une famille nombreuse. 608 00:44:31,588 --> 00:44:34,007 Je suis la dernière d'une fratrie de 10 enfants. 609 00:44:36,051 --> 00:44:40,848 Mon père est mort quand ma mère était enceinte de moi de 6 mois. 610 00:44:43,725 --> 00:44:47,104 Ma mère est morte quand j'avais un mois et huit jours. 611 00:44:52,234 --> 00:44:53,944 À cause de la guerre, 612 00:44:54,027 --> 00:44:58,657 j'ai été séparée de ma famille quand j'avais 2 ans. 613 00:44:58,740 --> 00:45:01,034 Les soldats m'ont trouvée dans les montagnes 614 00:45:01,118 --> 00:45:04,746 et m'ont emmenée avec eux dans leur marche vers Truong Son. 615 00:45:06,915 --> 00:45:11,170 Ils m'ont envoyée dans un endroit où 10 d'entre nous étaient logés. 616 00:45:15,591 --> 00:45:18,177 Une nuit, il a plu très fort 617 00:45:18,260 --> 00:45:21,889 et l'endroit où je dormais a été inondé. 618 00:45:21,972 --> 00:45:25,309 Une dame m'a fait rentrer et a dormi à l'endroit inondé à ma place. 619 00:45:25,392 --> 00:45:29,980 Je m'en souviens encore aujourd'hui. Comment peut-on être aussi gentil ? 620 00:45:38,030 --> 00:45:41,658 En 2016, quand j'ai participé à un concours pour jeunes pousses, 621 00:45:41,742 --> 00:45:44,661 beaucoup de gens connaissaient l'idée 622 00:45:44,745 --> 00:45:47,789 et le projet sur lequel je travaillais. 623 00:45:49,499 --> 00:45:53,045 On m'a proposé de me racheter plusieurs fois entre 2016 et 2019, 624 00:45:53,128 --> 00:45:56,256 mais j'ai toujours refusé. 625 00:45:58,383 --> 00:46:01,094 J'ai créé ce projet en espérant aider les gens autour de moi. 626 00:46:01,178 --> 00:46:04,473 Si je vends, je ne pourrai plus les aider. 627 00:46:05,307 --> 00:46:08,435 C'est la seule raison pour laquelle je n'ai pas vendu, 628 00:46:08,519 --> 00:46:11,396 même si j'étais à court d'argent. 629 00:46:11,980 --> 00:46:14,525 J'aurais pu vendre mon entreprise pour 5 milliards de dongs. 630 00:46:14,608 --> 00:46:16,985 À l'époque, ça représentait beaucoup d'argent. 631 00:46:17,069 --> 00:46:23,325 J'ai déjà dit que je n'avais pas créé l'entreprise pour l'argent. 632 00:46:23,408 --> 00:46:26,787 Je ne fais pas ça pour devenir riche. 633 00:46:26,870 --> 00:46:29,331 Tout ce que je veux, c'est une vie stable. 634 00:46:31,959 --> 00:46:35,170 Alors quand j'ai pensé que si je vendais cette entreprise, 635 00:46:35,254 --> 00:46:37,047 ces gens seraient sans défense 636 00:46:37,130 --> 00:46:41,176 et devraient retourner à leur ancienne vie, 637 00:46:41,260 --> 00:46:43,262 je ne pouvais pas me résoudre à le faire. 638 00:46:54,356 --> 00:46:56,233 L'innovation a une structure bien définie. 639 00:46:56,316 --> 00:46:57,401 Il y a l'inventeur, 640 00:46:57,484 --> 00:46:59,570 ensuite, il faut un succès commercial, 641 00:46:59,653 --> 00:47:01,321 un développement et une expansion. 642 00:47:01,405 --> 00:47:04,032 Ensuite, on célèbre ça et on donne une conférence TED. 643 00:47:04,741 --> 00:47:06,368 C'est bien pour cette personne. 644 00:47:06,451 --> 00:47:08,787 Peut-être pas si bien pour la communauté. 645 00:47:10,330 --> 00:47:13,834 Parfois, ça verrouille l'innovation et personne d'autre ne peut l'utiliser. 646 00:47:13,917 --> 00:47:16,587 Puis ça devient aussi une règle 647 00:47:16,670 --> 00:47:20,924 pour ce qui est accepté légalement ou réglementé. 648 00:47:22,342 --> 00:47:25,345 On aime les histoires de héros, on est des êtres humains. 649 00:47:25,429 --> 00:47:27,347 On adore les histoires de héros. 650 00:47:27,431 --> 00:47:30,350 On adore l'histoire d'une personne qui a réussi 651 00:47:30,434 --> 00:47:32,144 alors que tout était contre elle. 652 00:47:32,561 --> 00:47:35,480 En même temps que l'histoire du héros, 653 00:47:35,564 --> 00:47:41,320 on espère entendre aussi celle du problème qu'il essayait de résoudre. 654 00:47:42,404 --> 00:47:47,117 Quand on a quelque chose qui fonctionne pour les habitants 655 00:47:47,201 --> 00:47:51,496 et qu'on arrive avec une problématique qu'on va résoudre, 656 00:47:51,580 --> 00:47:56,126 alors on perd l'innovation et l'énergie réelles. 657 00:47:56,627 --> 00:47:58,545 On perd l'occasion de les soutenir 658 00:47:58,629 --> 00:48:02,299 et notre solution risque probablement de les compromettre. 659 00:48:04,676 --> 00:48:06,595 Les problèmes ne seront pas résolus 660 00:48:06,678 --> 00:48:09,515 uniquement par des individus qui proposent des solutions. 661 00:48:09,598 --> 00:48:12,100 Ils seront résolus par des systèmes. 662 00:48:12,184 --> 00:48:15,437 On espère donc dépasser les histoires de héros, 663 00:48:15,521 --> 00:48:19,274 pour se demander quel est le système qu'il faut changer 664 00:48:19,358 --> 00:48:23,737 et comment apporter des ressources et du pouvoir pour résoudre ces problèmes. 665 00:48:31,036 --> 00:48:36,416 Imaginez une rivière dans les montagnes du Meghalaya, en Inde. 666 00:48:37,251 --> 00:48:40,504 Les racines d'un hévéa émergent de la berge 667 00:48:40,587 --> 00:48:42,923 et s'étendent au-dessus de l’eau. 668 00:48:43,382 --> 00:48:45,384 Partant de votre côté, 669 00:48:45,467 --> 00:48:48,053 vous commencez à construire un pont avec ces racines. 670 00:48:48,136 --> 00:48:49,429 Vous levez les yeux 671 00:48:49,513 --> 00:48:52,724 et apercevez d'autres personnes construire sur l'autre rive. 672 00:48:53,642 --> 00:48:55,769 La meilleure façon de traverser cette rivière 673 00:48:55,853 --> 00:48:58,272 ne serait-elle pas de se retrouver à mi-chemin ? 674 00:49:10,325 --> 00:49:14,079 ASSOCIATION D'AGRICULTEURS D'ANCOCALA 675 00:49:14,496 --> 00:49:21,253 IRRIGATEURS ANCESTRAUX, GARDIENS DE L'EAU, INNOVATEURS 676 00:49:28,927 --> 00:49:34,683 Ça va faire 10 ans qu'on subit les aléas du climat. 677 00:49:35,309 --> 00:49:39,021 Le climat est déréglé, il n'est plus le même qu'avant. 678 00:49:41,356 --> 00:49:44,484 Ces 10 dernières années, la situation s'est dégradée. 679 00:49:44,568 --> 00:49:47,196 C'est pourquoi la majeure partie de la population 680 00:49:47,279 --> 00:49:51,992 a déjà décidé de reconstruire les terrasses. 681 00:49:53,911 --> 00:49:55,537 Ici à Ancocala, 682 00:49:55,621 --> 00:50:00,250 on a combiné les infrastructures naturelles 683 00:50:00,334 --> 00:50:03,837 et celles faites par l'homme. 684 00:50:05,005 --> 00:50:07,925 On a aussi repris les connaissances ancestrales 685 00:50:08,008 --> 00:50:10,385 qui nous viennent des Incas 686 00:50:10,469 --> 00:50:14,431 pour nous adapter et avoir plus d'eau, 687 00:50:14,515 --> 00:50:16,266 non seulement pendant la saison des pluies, 688 00:50:16,350 --> 00:50:18,435 mais aussi pendant la saison sèche. 689 00:50:20,812 --> 00:50:23,440 Sans les terrasses, 690 00:50:23,524 --> 00:50:26,818 je sais que l'écoulement de l'eau 691 00:50:26,902 --> 00:50:30,322 aurait détruit le sol 692 00:50:30,405 --> 00:50:33,784 et que le niveau de production ne serait pas acceptable. 693 00:50:36,203 --> 00:50:39,206 Sans être des professionnels, 694 00:50:39,289 --> 00:50:42,376 sans avoir fait d'études, 695 00:50:42,459 --> 00:50:48,257 on a été capables de réaliser des projets et des constructions. 696 00:50:50,175 --> 00:50:53,136 On essaie de rendre la communauté autosuffisante, 697 00:50:53,220 --> 00:50:59,101 car sinon la population migre dans les villes. 698 00:51:04,356 --> 00:51:06,149 Ces innovations locales 699 00:51:06,233 --> 00:51:08,277 ne devraient pas rester qu'à Ancocala, 700 00:51:08,360 --> 00:51:13,240 mais devraient s'étendre à d'autres parties des Andes 701 00:51:13,323 --> 00:51:16,326 et, espérons-le, à d'autres parties du monde. 702 00:51:43,562 --> 00:51:47,983 J'ai essayé de parler de ce projet à tous ceux que je rencontrais 703 00:51:48,066 --> 00:51:50,944 pour le faire connaître. 704 00:51:53,071 --> 00:51:57,701 On en a parlé récemment avec une autre institution gouvernementale 705 00:51:57,784 --> 00:52:00,579 qui travaille sur un projet pour les personnes ayant un handicap. 706 00:52:00,662 --> 00:52:04,374 J'ai dit que je n'avais pas de problème avec leur travail, 707 00:52:04,458 --> 00:52:05,542 mais que le problème, 708 00:52:05,626 --> 00:52:08,504 c'était qu'on n'y contribuait pas. 709 00:52:08,587 --> 00:52:10,005 On décide pour vous. 710 00:52:10,506 --> 00:52:11,673 Oui, c'est ça le problème. 711 00:52:11,757 --> 00:52:15,093 Je serais contente du travail si on nous demandait de participer. 712 00:52:15,177 --> 00:52:17,513 Mais si je ne participe pas, si je n'ai pas mon mot à dire, 713 00:52:17,596 --> 00:52:19,264 - ne dites pas que c'est pour moi. - Oui. 714 00:52:19,348 --> 00:52:24,061 L'ONU a un slogan qui résume bien ça 715 00:52:24,144 --> 00:52:26,313 sur l'inclusion des personnes souffrant de handicap : 716 00:52:26,396 --> 00:52:28,482 "Rien sur nous sans nous." 717 00:52:28,649 --> 00:52:30,692 Oui ! C'est ça l'objectif ! 718 00:52:36,573 --> 00:52:40,285 Donc, quand on examine le genre d'innovations locales 719 00:52:40,369 --> 00:52:44,122 qu'on cherche à recenser, à documenter et à diffuser, 720 00:52:44,206 --> 00:52:46,583 si on ne les considère pas d'abord comme des innovations 721 00:52:46,667 --> 00:52:48,585 si on ne considère pas les gens, 722 00:52:48,669 --> 00:52:51,380 indépendamment de l'argent qu'ils possèdent, 723 00:52:51,463 --> 00:52:54,132 de l'endroit où ils vivent ou de leur niveau d'éducation, 724 00:52:54,216 --> 00:52:56,093 comme détenteurs de connaissances, 725 00:52:56,176 --> 00:52:59,763 alors leurs bonnes idées et leur ingéniosité sont ignorées. 726 00:53:01,098 --> 00:53:04,351 Si on ignore ces personnes, elles n'existent pas, 727 00:53:04,434 --> 00:53:07,771 ce qui est vraiment du gâchis, étant donné l'état actuel du monde, 728 00:53:07,855 --> 00:53:10,566 qui a besoin de tout ce qu'on peut lui apporter. 729 00:53:11,984 --> 00:53:16,488 C'est pourquoi il existe maintenant cet écosystème d'innovation mondial. 730 00:53:16,572 --> 00:53:19,700 Il s'agit plus de mettre en relation que de collecter, 731 00:53:19,783 --> 00:53:23,620 c'est passionnant, car on va commencer à voir de plus en plus de solutions 732 00:53:23,704 --> 00:53:27,291 et à les relier les unes aux autres pour espérer réaliser des progrès. 733 00:53:32,296 --> 00:53:33,922 Il nous faut une plateforme mondiale 734 00:53:34,006 --> 00:53:37,050 qui ne se contente pas de rechercher des innovations, 735 00:53:37,134 --> 00:53:38,552 mais qui les diffuse également 736 00:53:38,635 --> 00:53:41,930 sous forme de solutions que les gens peuvent réaliser eux-mêmes. 737 00:53:42,431 --> 00:53:46,518 Les réseaux internationaux organisent et facilitent souvent la mise en réseau 738 00:53:46,602 --> 00:53:49,313 des professionnels, des décideurs politiques 739 00:53:49,396 --> 00:53:51,273 et des gestionnaires du système. 740 00:53:51,356 --> 00:53:54,735 Mais ce partenariat permet aujourd'hui 741 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 de relier directement les gens entre eux. 742 00:54:03,744 --> 00:54:06,205 BONJOUR, JE SUIS EMMANUEL ALIE MANSARAY DE LA SIERRA LEONE. 743 00:54:06,288 --> 00:54:08,207 JE SUIS UN INGÉNIEUR ET INVENTEUR AUTODIDACTE. 744 00:54:08,290 --> 00:54:10,751 J'AI CRÉÉ LA PREMIÈRE VOITURE SOLAIRE À PARTIR DE DÉCHETS. 745 00:54:10,834 --> 00:54:14,004 BONJOUR DE CONAKRY, EN GUINÉE. ENCHANTÉ. 746 00:54:14,213 --> 00:54:15,964 Je vais à Conakry, en Guinée, 747 00:54:16,048 --> 00:54:19,218 pour rencontrer des collègues, des innovateurs, 748 00:54:19,301 --> 00:54:22,054 pour établir un partenariat avec eux, pour travailler avec eux, 749 00:54:22,137 --> 00:54:23,639 pour échanger des idées, 750 00:54:23,722 --> 00:54:26,433 pour voir comment apporter ensemble des solutions possibles 751 00:54:26,517 --> 00:54:28,060 pour aider nos peuples. 752 00:54:28,143 --> 00:54:31,188 En fait, on s'est rencontrés sur la plateforme "for Tomorrow". 753 00:54:31,271 --> 00:54:35,817 On est tous des acteurs du changement, des innovateurs qui échangent des idées 754 00:54:35,901 --> 00:54:41,615 et qui les transforment en quelque chose de grand pour la société. 755 00:54:41,698 --> 00:54:44,117 Je n'ai jamais voyagé en dehors de la Sierra Leone. 756 00:54:44,201 --> 00:54:47,746 Ce voyage sera ma première grande aventure. 757 00:54:47,829 --> 00:54:49,957 Oui, je suis impatient. 758 00:54:50,415 --> 00:54:53,877 Je travaille en Afrique depuis plus de 30 ans. 759 00:54:53,961 --> 00:54:58,549 Je développe un projet qui consiste à créer un nouveau véhicule, 760 00:54:58,632 --> 00:55:02,803 un tricycle électrique à énergie solaire pour réduire les émissions de CO2 761 00:55:02,886 --> 00:55:06,265 et fournir en électricité les régions les plus éloignées. 762 00:55:07,224 --> 00:55:10,811 J'ai commencé à clavarder avec Emmanuel sur la plateforme, 763 00:55:10,894 --> 00:55:12,646 on a eu un échange intéressant 764 00:55:12,729 --> 00:55:16,525 et on avait hâte de se rencontrer en personne à Conakry. 765 00:55:16,733 --> 00:55:20,821 Oui, le courant est bien passé, la relation est prometteuse. 766 00:55:20,904 --> 00:55:22,781 Ils m'ont fait visiter le laboratoire. 767 00:55:22,865 --> 00:55:26,201 - Alors, c'est le laboratoire ? - Oui, c'est le super laboratoire. 768 00:55:26,535 --> 00:55:28,662 Il y avait beaucoup d'équipement électronique. 769 00:55:28,787 --> 00:55:30,122 Un drone ! 770 00:55:30,205 --> 00:55:34,835 On voit les circuits à travers celui-ci. 771 00:55:35,419 --> 00:55:39,506 L'oxygénateur permet d'obtenir de l'oxygène de l'extérieur. 772 00:55:39,590 --> 00:55:41,800 On a une bonne relation. 773 00:55:41,884 --> 00:55:44,761 On a un partenariat collaboratif. 774 00:55:44,845 --> 00:55:46,972 On va travailler ensemble. 775 00:55:50,684 --> 00:55:54,563 SÉOUL CORÉE DU NORD 776 00:55:58,275 --> 00:56:01,153 Je pense que partout dans le monde, 777 00:56:01,236 --> 00:56:03,071 les gens rencontrent les mêmes difficultés. 778 00:56:04,531 --> 00:56:07,701 Et il y a un besoin d'infrastructures technologiques 779 00:56:07,784 --> 00:56:11,496 qui peuvent mettre en relation ceux qui ont des problèmes semblables 780 00:56:11,580 --> 00:56:13,373 et les aider à les résoudre en s'entraidant. 781 00:56:13,457 --> 00:56:18,420 Aujourd'hui, je pense que des plateformes comme "for Tomorrow" et "ZERO1NE" 782 00:56:19,171 --> 00:56:24,218 joueront un rôle essentiel pour atteindre cet objectif. 783 00:56:25,802 --> 00:56:27,971 LE PROJET MODU CONVERTIT LES FAUTEUILS ROULANTS 784 00:56:28,055 --> 00:56:29,806 EN FAUTEUILS ÉLECTRIQUES 785 00:56:29,890 --> 00:56:32,142 ET AJOUTE UNE TECHNOLOGIE DE CONDUITE AUTONOME. 786 00:56:32,601 --> 00:56:35,354 Bonjour Jamila, je m'appelle YoungJin et je suis de Corée. 787 00:56:35,437 --> 00:56:36,688 Bonjour. 788 00:56:36,855 --> 00:56:41,360 Ce serait mieux de parler en coréen avec mon interprète, d'accord ? 789 00:56:41,818 --> 00:56:43,362 Première question 790 00:56:43,445 --> 00:56:46,281 Quand as-tu commencé à utiliser un fauteuil roulant ? 791 00:56:46,657 --> 00:56:49,451 J'ai commencé à utiliser un fauteuil à 13 ans. 792 00:56:49,826 --> 00:56:50,994 À 13 ans ? 793 00:56:53,372 --> 00:56:57,835 Il aimerait savoir comment on peut améliorer un fauteuil roulant. 794 00:56:57,918 --> 00:57:00,879 As-tu des idées ? 795 00:57:00,963 --> 00:57:05,133 J'aimerais pouvoir modifier mon fauteuil moi-même 796 00:57:05,217 --> 00:57:08,178 parce que c'est très dur de trouver quelqu'un pour le régler. 797 00:57:08,512 --> 00:57:11,974 Dans votre projet, j'aimerais trouver des fauteuils 798 00:57:12,057 --> 00:57:16,562 dont je puisse régler la hauteur et d'autres choses moi-même, 799 00:57:16,645 --> 00:57:18,522 sans avoir besoin de quelqu'un d'autre. 800 00:57:21,900 --> 00:57:26,572 Nous devons être plus efficaces et apporter des améliorations concrètes 801 00:57:26,655 --> 00:57:30,325 pour faire face aux défis futurs. 802 00:57:30,868 --> 00:57:34,288 Je me suis rendu compte que la réponse à ces défis 803 00:57:34,371 --> 00:57:37,916 résidait dans la créativité des individus. 804 00:57:39,001 --> 00:57:42,087 Le secteur privé doit faire partie de la solution. 805 00:57:42,171 --> 00:57:46,508 Il faut que ce soit multidisciplinaire. Une discipline ne suffit pas. 806 00:57:46,592 --> 00:57:52,097 Il faut puiser dans le monde très varié de ce qui est à proximité 807 00:57:52,181 --> 00:57:56,852 et des informations et des atouts qui s'y trouvent pour changer les choses. 808 00:58:06,278 --> 00:58:10,657 Bonjour, je m'appelle Sung-geun Park et je suis ingénieur en systèmes solaires. 809 00:58:10,741 --> 00:58:13,202 Bonjour, je m'appelle Rira Kang. 810 00:58:13,285 --> 00:58:16,330 Je m'appelle Emmanuel Alie Mansaray. 811 00:58:16,413 --> 00:58:19,833 Je suis Balde Tiguidanké, associée gérante 812 00:58:19,917 --> 00:58:23,712 responsable de l'accès au marché du projet Solar E-Cycle avec Roger. 813 00:58:23,795 --> 00:58:29,009 Ici Paola Constantino du Laboratoire d'accélération du PNUD au Guatemala, 814 00:58:29,092 --> 00:58:30,761 cheffe du mappage de solutions. 815 00:58:31,136 --> 00:58:35,432 Je m'appelle Alfredo Maul, je suis aussi du Guatemala. 816 00:58:35,516 --> 00:58:37,226 Je suis un innovateur frugal. 817 00:58:37,309 --> 00:58:41,188 On vient de terminer notre prototype fonctionnel 818 00:58:41,605 --> 00:58:44,775 qui pourrait être reproduit non seulement sur le continent américain, 819 00:58:44,858 --> 00:58:47,236 mais aussi ailleurs dans le monde. 820 00:58:47,319 --> 00:58:51,365 J'aimerais savoir quel genre d'obstacles vous rencontrez actuellement. 821 00:58:51,823 --> 00:58:53,075 On peut peut-être vous aider. 822 00:58:53,158 --> 00:58:57,663 600 millions de personnes n'ont pas accès à l'électricité en Afrique. 823 00:58:57,746 --> 00:59:01,834 Un véhicule solaire équipé d'une batterie 824 00:59:01,917 --> 00:59:06,213 pourrait fournir en électricité n'importe quel foyer d'Afrique. 825 00:59:06,296 --> 00:59:09,800 Dans les zones rurales, il n'y a pas d'infrastructures comme dans les villes. 826 00:59:09,883 --> 00:59:12,469 Les routes sont très étroites 827 00:59:12,553 --> 00:59:15,180 et le terrain est probablement très difficile. 828 00:59:15,264 --> 00:59:18,684 Alors quand on pense au tricycle électrique, 829 00:59:18,767 --> 00:59:23,772 quand on pense à la voiture solaire Imagination d'Emmanuel 830 00:59:23,856 --> 00:59:26,024 et au tuk-tuk solaire ici au Guatemala, 831 00:59:26,108 --> 00:59:29,278 les gens satisfont des besoins locaux. 832 00:59:29,361 --> 00:59:33,574 Je pense qu'ici, on a la chance d'aller de l'avant, 833 00:59:33,657 --> 00:59:34,867 de regarder vers l'avenir. 834 00:59:34,950 --> 00:59:39,329 En écoutant ce que vous avez dit jusqu'à présent, 835 00:59:39,413 --> 00:59:42,958 il y a beaucoup de choses auxquelles on n'avait pas pensé. 836 00:59:43,041 --> 00:59:45,544 Ça nous a beaucoup éclairés. 837 00:59:47,754 --> 00:59:50,465 Donc, mettre en contact des personnes dans le monde entier 838 00:59:50,549 --> 00:59:52,801 est toujours utile, pas vrai ? 839 00:59:52,885 --> 00:59:54,720 Et c'est puissant. 840 00:59:56,054 --> 00:59:57,723 Est-ce que ça suffit ? 841 00:59:57,806 --> 01:00:00,767 Non. Ce n'est jamais assez, c'est vrai. 842 01:00:00,851 --> 01:00:02,728 C'est un grand pas en avant. 843 01:00:02,811 --> 01:00:06,481 Mais le fait d'apporter de la visibilité à un projet l'élève 844 01:00:06,565 --> 01:00:08,942 et change peut-être la façon 845 01:00:09,026 --> 01:00:13,447 dont on résout les problèmes dans le monde. 846 01:00:16,074 --> 01:00:19,953 On veut vraiment changer les mentalités concernant le développement. 847 01:00:23,749 --> 01:00:26,668 Ça donne finalement un nouveau sens à "Nous, peuples". 848 01:00:26,752 --> 01:00:31,381 C'est dire qu'il y a de l'intelligence, de la créativité 849 01:00:31,465 --> 01:00:34,760 et du pouvoir parmi les 8 milliards d'entre nous. 850 01:00:36,845 --> 01:00:40,641 Faites ce que vous pouvez avec ce que vous avez. 851 01:00:40,724 --> 01:00:43,101 Vous regardez autour de vous, trouvez ce qui ne va pas 852 01:00:43,185 --> 01:00:45,562 et vous vous demandez : "Comment puis-je améliorer ça ?" 853 01:00:45,646 --> 01:00:47,731 "Comment puis-je rendre ça meilleur ?" 854 01:00:47,814 --> 01:00:52,236 "Comment puis-je changer ma vie ou celle de mon entourage ?" 855 01:00:53,111 --> 01:00:57,407 Pas besoin d'être un expert en technologie ou en informatique 856 01:00:57,491 --> 01:00:59,117 pour innover. 857 01:00:59,201 --> 01:01:01,870 Si vous pouvez résoudre un problème de votre communauté, 858 01:01:01,954 --> 01:01:04,581 ce sera aussi une innovation. 859 01:01:04,665 --> 01:01:08,919 Si c'est nouveau, intéressant et utile, ça a un impact. 860 01:01:11,296 --> 01:01:13,966 Je me considère comme une guerrière. 861 01:01:14,466 --> 01:01:17,469 Je me bats pour quelque chose en quoi je crois. 862 01:01:17,553 --> 01:01:20,180 J'utilise mes connaissances, j'utilise mes mots, 863 01:01:20,264 --> 01:01:22,683 j'utilise ma confiance pour me battre. 864 01:01:31,275 --> 01:01:35,279 Je sais que beaucoup de gens pensent encore que je suis limitée. 865 01:01:37,281 --> 01:01:40,284 Parce que leur vision est limitée. 866 01:01:53,005 --> 01:01:55,883 Pouvons-nous apprendre à voir vraiment ? 867 01:01:56,758 --> 01:01:58,093 Pouvons-nous nous défaire 868 01:01:58,177 --> 01:02:00,554 de ce qui nous empêche de voir le potentiel qui existe 869 01:02:00,637 --> 01:02:03,223 là où nous nous attendons le moins à le voir apparaître ? 870 01:02:03,473 --> 01:02:05,350 Comme le peuple khasi 871 01:02:05,434 --> 01:02:09,688 qui perpétue le savoir de ses ancêtres avec ses ponts de racines. 872 01:02:11,440 --> 01:02:12,858 LES PONTS DE RACINES VIVANTS 873 01:02:12,941 --> 01:02:15,402 SONT UN EXEMPLE D'INGÉNIERIE EN HARMONIE AVEC LA NATURE. 874 01:02:15,485 --> 01:02:16,862 CES INNOVATIONS AUTOCHTONES 875 01:02:16,945 --> 01:02:19,990 ONT RÉSISTÉ À DES CONDITIONS CLIMATIQUES EXTRÊMES PENDANT DES SIÈCLES, 876 01:02:20,073 --> 01:02:22,242 DURANT MÊME PLUS LONGTEMPS QUE DES PONTS MODERNES. 877 01:02:22,326 --> 01:02:26,330 Nous voyons ce dont nous avons besoin pour aller de l'autre côté. 878 01:02:27,789 --> 01:02:31,043 Pour nous-mêmes, pour les autres. 879 01:02:31,752 --> 01:02:33,545 Pour demain. 880 01:02:36,131 --> 01:02:41,178 On a tous quelque chose à apprendre et on a tous quelque chose à enseigner. 881 01:02:41,261 --> 01:02:42,596 On doit se rassembler. 882 01:02:42,679 --> 01:02:46,558 Il faut trouver des moyens nouveaux et innovants de travailler ensemble. 883 01:02:47,893 --> 01:02:52,397 Les défis d'aujourd'hui ne seront pas résolus par des héros individuels. 884 01:02:54,149 --> 01:02:56,985 Ils seront résolus par des efforts collectifs. 885 01:02:58,695 --> 01:03:02,616 Quel message voudriez-vous faire passer au monde ? 886 01:03:03,909 --> 01:03:07,246 J'aimerais dire aux peuples partout dans le monde 887 01:03:08,080 --> 01:03:09,831 de chérir ce qu'ils ont, 888 01:03:09,915 --> 01:03:13,085 l'eau, l'air et le paysage. 889 01:03:14,461 --> 01:03:18,632 Il vaut mieux avoir beaucoup de plantes 890 01:03:18,715 --> 01:03:21,426 que beaucoup de bâtiments. 891 01:03:23,554 --> 01:03:28,684 Après tout, l'eau, c'est la vie. 892 01:03:29,101 --> 01:03:32,688 Il est possible d'être heureux dans cette vie et sur cette planète. 893 01:03:38,569 --> 01:03:40,988 Bravo ! 894 01:03:41,530 --> 01:03:44,116 L'ASSOCIATION DES AGRICULTEURS DU PÉROU 10 DE AGOSTO 895 01:03:44,199 --> 01:03:47,911 A RESTAURÉ 11 HECTARES DE TERRASSES ET 2 400 MÈTRES DE CANAUX ANCESTRAUX. 896 01:03:48,495 --> 01:03:51,582 ILS ONT PARTAGÉ LEUR SAVOIR AVEC 4 VILLAGES VOISINS. 897 01:03:53,375 --> 01:03:55,502 JAMILA FAIT DES ÉTUDES POUR DEVENIR AVOCATE 898 01:03:55,586 --> 01:03:58,338 ET CONSEILLE LE GOUVERNEMENT EN MATIÈRE D'ACCESSIBILITÉ. 899 01:03:59,464 --> 01:04:01,300 LE MÉTRO DE BAKOU INSTALLERA DES ASCENSEURS 900 01:04:01,383 --> 01:04:02,843 DANS TOUTES LES FUTURES STATIONS. 901 01:04:04,178 --> 01:04:06,388 EMMANUEL A FABRIQUÉ 8 PROTHÈSES DE JAMBES. 902 01:04:06,471 --> 01:04:09,433 IL TRAVAILLE AVEC ROGER SUR L'E-CYCLE SOLAIRE. 903 01:04:10,767 --> 01:04:14,188 IL N'A PAS ENCORE ATTEINT SON OBJECTIF DE GOFUNDME. 904 01:04:15,230 --> 01:04:17,482 HONG A CRÉÉ UNE AUTRE LIGNE DE PRODUITS D'ENTRETIEN, 905 01:04:17,566 --> 01:04:20,736 DU CHARBON DE BOIS ET DE L'ENGRAIS, TOUJOURS À BASE DE DÉCHETS ORGANIQUES. 906 01:04:22,404 --> 01:04:25,199 IL EXISTE PLUS DE 100 PONTS DE RACINES VIVANTS 907 01:04:25,282 --> 01:04:27,367 DANS LE MEGHALAYA EN INDE. 908 01:04:28,285 --> 01:04:31,246 EN 2022, L'UNESCO LES A PLACÉS SUR SA LISTE INDICATIVE 909 01:04:31,330 --> 01:04:34,458 POUR LE STATUT DE SITE DU PATRIMOINE MONDIAL. 910 01:04:39,254 --> 01:04:41,507 DÉCOUVREZ D'AUTRES INNOVATEURS LOCAUX 911 01:04:41,590 --> 01:04:44,843 ET PARTICIPEZ AU CHANGEMENT SUR FORTOMORROW.ORG 912 01:12:11,707 --> 01:12:14,418 LES AVIS EXPRIMÉS DANS CE DOCUMENTAIRE SONT CEUX DES INTERVENANTS 913 01:12:14,501 --> 01:12:17,629 ET NE REFLÈTENT PAS NÉCESSAIREMENT CEUX DES ENTITÉS QU'ILS REPRÉSENTENT. 914 01:12:22,885 --> 01:12:25,095 Sous-titres : Justine Minard 74934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.