Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,797
Alicia is the closest thing
I have left to family, Will.
2
00:00:01,802 --> 00:00:03,403
You're not the only one who loves her.
3
00:00:05,496 --> 00:00:07,680
She'll find this place.
4
00:00:07,685 --> 00:00:10,518
She'll get through to you. Aah!
5
00:00:11,716 --> 00:00:12,716
No, she won't!
6
00:00:13,555 --> 00:00:14,620
What do you want?
7
00:00:14,625 --> 00:00:16,585
Same thing we wanted
when we called before.
8
00:00:16,590 --> 00:00:18,118
A new beginning for my people.
9
00:00:18,123 --> 00:00:20,816
- That's not gonna happen.
- Well, this might change your mind.
10
00:00:20,821 --> 00:00:22,992
We found a warhead out here.
11
00:00:25,130 --> 00:00:27,257
I brought you here
'cause I need your help.
12
00:00:29,830 --> 00:00:31,609
Good luck, Alicia.
13
00:00:36,184 --> 00:00:38,399
You... You lock me in here,
14
00:00:38,404 --> 00:00:41,755
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
15
00:00:43,800 --> 00:00:46,450
I know. That's what I'm counting on.
16
00:01:00,339 --> 00:01:02,727
Hey. Hey!
17
00:01:02,732 --> 00:01:05,208
You can't leave me down here!
18
00:01:05,213 --> 00:01:06,775
No!
19
00:01:06,780 --> 00:01:08,864
Let me out!
20
00:01:20,576 --> 00:01:22,182
Let me out!
21
00:03:07,292 --> 00:03:09,289
Don't move.
22
00:03:09,294 --> 00:03:10,942
Turn around.
23
00:03:14,124 --> 00:03:15,991
Do you know what Teddy's doing up there?
24
00:03:15,996 --> 00:03:17,297
Why does he have us down here?
25
00:03:17,302 --> 00:03:18,672
I found another straggler.
26
00:03:20,957 --> 00:03:22,954
If you ask me what I see
when I look at him,
27
00:03:22,959 --> 00:03:24,913
I will gouge your eyes out.
28
00:03:24,918 --> 00:03:27,089
I don't care what you see.
29
00:03:27,094 --> 00:03:29,961
We need fresh compost for the garden.
30
00:03:31,316 --> 00:03:34,488
No. No!
31
00:03:34,493 --> 00:03:38,698
No! No! No! No!
32
00:03:38,703 --> 00:03:41,706
Wait!
33
00:03:42,414 --> 00:03:43,801
You Alicia Clark?
34
00:03:43,806 --> 00:03:45,542
Who the hell are you?
35
00:03:45,547 --> 00:03:47,370
My name's Arno.
36
00:03:47,375 --> 00:03:49,981
Teddy didn't have the chance
to tell us that you arrived.
37
00:03:51,640 --> 00:03:54,247
She's the one we've been waiting for.
38
00:03:54,252 --> 00:03:56,510
The one that's gonna lead us
to our new beginning.
39
00:03:56,515 --> 00:03:58,599
I'm not leading you psychos anywhere.
40
00:03:58,604 --> 00:04:01,341
He warned us you might say that but...
41
00:04:01,346 --> 00:04:03,112
He also said you'd come around.
42
00:04:12,357 --> 00:04:13,880
Teddy's full of shit.
43
00:04:16,578 --> 00:04:19,228
Get out of the way.
44
00:04:19,233 --> 00:04:20,838
Now! Move!
45
00:04:20,843 --> 00:04:22,610
Move! Move!
46
00:04:24,412 --> 00:04:26,714
Let her.
47
00:04:26,719 --> 00:04:28,150
Not going anywhere.
48
00:04:28,155 --> 00:04:30,587
Go, go!
49
00:04:30,592 --> 00:04:31,980
Masks on, now!
50
00:04:35,815 --> 00:04:38,552
Leave it all! Leave everything!
51
00:04:38,557 --> 00:04:40,858
About a hundred walkers over the ridge!
52
00:04:40,863 --> 00:04:43,034
We need to stay ahead of the smoke.
53
00:04:43,039 --> 00:04:45,428
Come on! Move!
54
00:04:45,433 --> 00:04:47,474
Back!
55
00:04:50,395 --> 00:04:52,435
Who are these people, Alicia?
56
00:04:52,440 --> 00:04:54,045
Where have you been?
57
00:04:54,050 --> 00:04:56,439
It's a long story, Morgan.
58
00:04:56,444 --> 00:04:59,050
And now's not the time to tell it.
59
00:04:59,055 --> 00:05:00,543
- Go!
- Come on!
60
00:05:00,548 --> 00:05:01,662
Let's go!
61
00:05:16,190 --> 00:05:19,190
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
62
00:05:33,655 --> 00:05:35,435
We're all clear, D.
63
00:05:35,440 --> 00:05:36,914
You heard her!
64
00:05:36,919 --> 00:05:38,463
We're clear! Masks off!
65
00:05:38,468 --> 00:05:40,166
Hydrate while you can!
66
00:05:43,839 --> 00:05:45,096
Do we have a head count.
67
00:05:45,101 --> 00:05:48,056
28, minus Mickey and the patrol.
68
00:05:48,061 --> 00:05:50,985
Sherry, see if you can find them
before they head back to camp.
69
00:05:50,990 --> 00:05:52,539
Okay.
70
00:05:57,462 --> 00:05:59,594
How long until you think
it's safe for us to return?
71
00:06:01,988 --> 00:06:03,663
The people who set those explosives...
72
00:06:03,668 --> 00:06:05,378
If they were tellin' the truth?
73
00:06:05,383 --> 00:06:08,076
The camp is done, Alicia.
74
00:06:08,081 --> 00:06:09,873
No, that's our food... supplies.
75
00:06:09,878 --> 00:06:11,514
Everything we had was back there.
76
00:06:11,519 --> 00:06:13,124
I know!
77
00:06:13,129 --> 00:06:14,648
No, we don't have any more time.
78
00:06:14,653 --> 00:06:16,611
Tell them to bring the Senator.
79
00:06:20,049 --> 00:06:23,134
I can't stick around out here.
80
00:06:23,139 --> 00:06:25,280
Victor and me... We had a falling out,
81
00:06:25,285 --> 00:06:28,009
and there's some things
that I need to take care of.
82
00:06:28,014 --> 00:06:29,184
Look, he's gonna let you in.
83
00:06:29,189 --> 00:06:30,533
Your people, too.
84
00:06:30,538 --> 00:06:32,300
He wanted me to try
and find you for him.
85
00:06:32,305 --> 00:06:34,929
No. I don't want to see Strand.
86
00:06:34,934 --> 00:06:37,801
He didn't think you would.
87
00:06:37,806 --> 00:06:40,935
Look, he's got Grace and the baby.
88
00:06:40,940 --> 00:06:43,938
He's holding 'em hostage.
89
00:06:43,943 --> 00:06:45,200
Is he gonna hurt them?
90
00:06:45,205 --> 00:06:47,332
I don't think so.
91
00:06:47,337 --> 00:06:48,551
He needs Grace.
92
00:06:48,556 --> 00:06:51,075
He needs her help.
93
00:06:51,080 --> 00:06:53,164
Okay.
94
00:06:53,169 --> 00:06:55,515
Then they can wait.
95
00:06:55,520 --> 00:06:57,870
There's a reason I asked
Dwight and Sherry to find you.
96
00:06:59,611 --> 00:07:01,090
I need your help.
97
00:07:03,745 --> 00:07:06,134
With him.
98
00:07:17,759 --> 00:07:19,408
Who is that?
99
00:07:19,413 --> 00:07:21,720
Dwight and Sherry found him
a few days ago.
100
00:07:26,899 --> 00:07:29,157
I don't understand.
101
00:07:29,162 --> 00:07:31,202
Is he somebody she lost?
102
00:07:31,207 --> 00:07:33,553
She won't tell us.
103
00:07:33,558 --> 00:07:37,121
But it's why all the walkers
have been stripped around here.
104
00:07:37,126 --> 00:07:38,806
The guy who attacked Strand?
105
00:07:41,479 --> 00:07:43,606
He didn't want her finding that one.
106
00:07:43,611 --> 00:07:45,042
Why not?
107
00:07:45,047 --> 00:07:46,440
You'll have to hear it from her.
108
00:07:51,619 --> 00:07:54,008
Get him ready.
109
00:08:07,853 --> 00:08:10,285
Wait! Don't!
110
00:08:10,290 --> 00:08:12,239
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Make one more sound,
111
00:08:12,244 --> 00:08:13,680
and it'll be your last.
112
00:08:15,164 --> 00:08:17,318
That door is rated to withstand
113
00:08:17,323 --> 00:08:20,033
a 50 kiloton nuclear blast, okay?
114
00:08:20,038 --> 00:08:21,136
Y-you are not gonna get out that way.
115
00:08:21,140 --> 00:08:22,345
How the hell do you know that?
116
00:08:22,350 --> 00:08:24,561
Because I lived here before
these assholes found it,
117
00:08:24,565 --> 00:08:26,823
and I've been trying to find
a way out ever since.
118
00:08:39,885 --> 00:08:41,272
I'm Will.
119
00:08:46,326 --> 00:08:48,110
Is there another way out of here?
120
00:08:50,635 --> 00:08:51,635
Maybe.
121
00:08:53,638 --> 00:08:54,808
Come on.
122
00:09:00,253 --> 00:09:01,771
How long have you been down here?
123
00:09:01,776 --> 00:09:05,470
Since Senator Vasquez's
security detail brought us in.
124
00:09:05,475 --> 00:09:07,255
Who's Senator Vasquez?
125
00:09:07,260 --> 00:09:09,257
Junior senator from Oklahoma?
126
00:09:09,262 --> 00:09:11,415
We came here after the hospitals
127
00:09:11,420 --> 00:09:13,013
started getting overcrowded to regroup
128
00:09:13,018 --> 00:09:14,871
with other government officials.
129
00:09:14,876 --> 00:09:17,482
They never made it.
130
00:09:17,487 --> 00:09:18,702
You've been down here since the start,
131
00:09:18,706 --> 00:09:20,229
but that was years ago.
132
00:09:21,709 --> 00:09:25,142
It was our protocol to ensure
continuity of government.
133
00:09:27,759 --> 00:09:30,713
Lock the door until we got word
that it was safe to come out.
134
00:09:30,718 --> 00:09:32,280
Where's everybody else?
135
00:09:32,285 --> 00:09:35,222
Dead. Survivors found
the entrance to the bunker,
136
00:09:35,227 --> 00:09:37,328
said they were starving.
137
00:09:37,333 --> 00:09:38,940
We weren't supposed to
let anybody else in,
138
00:09:38,944 --> 00:09:43,149
but it'd been years since we'd
seen any other living people.
139
00:09:43,601 --> 00:09:45,337
We didn't want to watch them die
through that window,
140
00:09:45,341 --> 00:09:49,602
so the Senator opened the door.
141
00:09:49,607 --> 00:09:51,168
And they killed him?
142
00:09:51,173 --> 00:09:53,780
They killed everyone.
143
00:09:53,785 --> 00:09:54,872
Except you.
144
00:09:54,877 --> 00:09:56,604
I was doing maintenance
on the air filters
145
00:09:56,609 --> 00:09:58,175
when the door opened.
146
00:09:58,180 --> 00:10:00,396
I could hear everything from the
upper level when they attacked,
147
00:10:00,400 --> 00:10:03,528
so I hid, and, uh,
148
00:10:03,533 --> 00:10:06,488
that's what I've been doing ever since.
149
00:10:06,493 --> 00:10:08,142
So, how do I get out of here?
150
00:10:10,584 --> 00:10:12,533
Those people activated the timed lock.
151
00:10:12,538 --> 00:10:13,539
There's no way to open that door.
152
00:10:13,543 --> 00:10:14,802
You said there's another way out.
153
00:10:14,806 --> 00:10:16,977
I... There might be another way.
154
00:10:16,982 --> 00:10:18,505
What? You haven't tried?
155
00:10:21,377 --> 00:10:22,722
Look, I don't...
156
00:10:22,727 --> 00:10:25,345
I haven't been up there yet, alright?
157
00:10:25,350 --> 00:10:26,901
I-I've been, you know,
working up the courage.
158
00:10:26,905 --> 00:10:28,466
I don't have time to hand-hold.
159
00:10:28,471 --> 00:10:31,165
Listen, someone up there is
trying to destroy everything.
160
00:10:31,170 --> 00:10:33,368
I've warned someone, but I'm not
sure he's gonna come through.
161
00:10:33,372 --> 00:10:34,603
What do you mean everything?
162
00:10:34,608 --> 00:10:38,738
Alicia! Alicia!
163
00:10:38,743 --> 00:10:40,957
Where are you?
164
00:10:40,962 --> 00:10:43,394
You don't have to hide!
165
00:10:43,399 --> 00:10:44,831
Go back to them.
166
00:10:44,836 --> 00:10:46,272
Play along with whatever they want.
167
00:10:49,754 --> 00:10:51,533
What are you gonna do?
168
00:10:51,538 --> 00:10:53,187
I'm gonna find a way out for you.
169
00:11:15,257 --> 00:11:18,038
He'll be easier to see this way.
170
00:11:18,043 --> 00:11:20,170
Alicia.
171
00:11:20,175 --> 00:11:22,477
The hell's going on here?
172
00:11:22,482 --> 00:11:24,571
And what does it all have to do with me?
173
00:11:27,835 --> 00:11:31,007
Okay.
174
00:11:31,012 --> 00:11:35,217
I need you to help me find
a place called PADRE.
175
00:11:35,222 --> 00:11:38,220
Yeah, I met some folk who
were looking for that place.
176
00:11:38,225 --> 00:11:40,365
- What do you know about it?
- It's some place
177
00:11:40,369 --> 00:11:42,044
safe from all this,
178
00:11:42,049 --> 00:11:44,804
with plans to rebuild,
resources to do it.
179
00:11:44,809 --> 00:11:45,848
Yeah.
180
00:11:45,853 --> 00:11:48,068
You know where?
181
00:11:48,073 --> 00:11:50,287
No, I don't, but...
182
00:11:50,292 --> 00:11:52,463
He does.
183
00:12:05,307 --> 00:12:07,870
He does?
184
00:12:07,875 --> 00:12:09,875
Yeah.
185
00:12:10,704 --> 00:12:13,223
What makes you think that?
186
00:12:13,228 --> 00:12:15,878
You wouldn't understand.
187
00:12:15,883 --> 00:12:18,707
Look, no one has, okay?
188
00:12:18,712 --> 00:12:21,014
You're just gonna have to trust me.
189
00:12:21,019 --> 00:12:22,450
Okay.
190
00:12:22,455 --> 00:12:25,888
Everybody up.
191
00:12:25,893 --> 00:12:27,629
- Get up.
- Come on.
192
00:12:34,075 --> 00:12:35,506
They're ours.
193
00:12:35,511 --> 00:12:38,509
It's the patrol.
194
00:12:38,514 --> 00:12:41,512
We got company.
195
00:12:41,517 --> 00:12:43,688
There were Rangers on horseback.
196
00:12:43,693 --> 00:12:45,125
They opened fire on us.
197
00:12:45,130 --> 00:12:46,561
Rangers? Whose?
198
00:12:46,566 --> 00:12:49,328
- Strand's.
- Why would he do that?
199
00:12:49,333 --> 00:12:50,984
'Cause y'all are dressed
in the same clothes
200
00:12:50,988 --> 00:12:52,846
as the people who attacked the Tower.
201
00:12:55,531 --> 00:12:57,354
We need to go now.
202
00:12:57,359 --> 00:12:59,530
Find some place safe
for everyone else to lay low.
203
00:12:59,535 --> 00:13:01,881
The sub... there's room
for everybody there.
204
00:13:01,886 --> 00:13:03,491
Then let's go there.
205
00:13:03,496 --> 00:13:04,884
Where's Mickey? Is she okay?
206
00:13:04,889 --> 00:13:07,882
She's fine, but she heard
the chatter on the walkie
207
00:13:07,887 --> 00:13:09,179
about the Senator.
208
00:13:09,184 --> 00:13:10,785
She doesn't want any part of it.
209
00:13:10,790 --> 00:13:13,005
I'll draw Strand's people away.
210
00:13:13,010 --> 00:13:15,372
Why don't you get everyone moving.
211
00:13:15,377 --> 00:13:16,896
This better work.
212
00:13:27,128 --> 00:13:30,561
Do you trust me?
213
00:13:30,566 --> 00:13:31,911
Yes, I do.
214
00:13:38,618 --> 00:13:40,267
Alicia?
215
00:13:48,367 --> 00:13:49,954
It's so he doesn't follow us.
216
00:13:49,959 --> 00:13:51,452
Oh, I know what you're doing,
217
00:13:51,457 --> 00:13:54,194
and I've seen people get sick
from a lot less.
218
00:14:03,164 --> 00:14:05,161
You in or not?
219
00:14:48,427 --> 00:14:50,990
What is this place?
220
00:14:50,995 --> 00:14:52,692
It's your new room.
221
00:14:54,650 --> 00:14:57,958
Teddy thought you might want this.
222
00:15:13,147 --> 00:15:14,709
What is this?
223
00:15:14,714 --> 00:15:17,190
Something the old tenants left behind.
224
00:15:17,195 --> 00:15:18,892
We'll clear it out for you.
225
00:15:24,637 --> 00:15:26,199
I'm listening.
226
00:15:26,204 --> 00:15:28,201
Found an intruder in the service area.
227
00:15:28,206 --> 00:15:31,030
Looks like one of the Senator's
people slipped past us.
228
00:15:31,035 --> 00:15:32,701
Return him to the earth.
229
00:15:32,706 --> 00:15:34,642
One step ahead of you.
230
00:15:37,955 --> 00:15:41,847
Please! Stop!
231
00:15:41,852 --> 00:15:43,216
Please stop!
232
00:15:43,221 --> 00:15:46,045
You might want to listen to him!
233
00:15:54,493 --> 00:15:57,099
Teddy was right!
234
00:15:57,104 --> 00:16:01,147
I am the person that's gonna
lead you to a new beginning.
235
00:16:01,152 --> 00:16:04,063
And that starts now.
236
00:16:04,068 --> 00:16:08,273
And that means no one
gets returned to the earth.
237
00:16:09,073 --> 00:16:12,114
Let him go.
238
00:16:12,119 --> 00:16:13,420
Let him go!
239
00:16:13,425 --> 00:16:14,682
You heard her.
240
00:16:14,687 --> 00:16:16,341
Let him go.
241
00:16:18,212 --> 00:16:20,296
Leave us.
242
00:16:20,301 --> 00:16:21,863
Leave us! Now!
243
00:16:21,868 --> 00:16:23,560
Go!
244
00:16:23,565 --> 00:16:25,263
Go, now!
245
00:16:33,227 --> 00:16:34,354
Thank you.
246
00:16:34,359 --> 00:16:36,138
I need that way out.
247
00:16:36,143 --> 00:16:37,906
And here I thought it was
because you were starting
248
00:16:37,910 --> 00:16:39,177
to like me.
249
00:16:42,541 --> 00:16:45,104
Can they remember anything?
250
00:16:45,109 --> 00:16:47,067
What?
251
00:16:49,722 --> 00:16:52,111
It really is the first time
you've seen one up close.
252
00:16:52,116 --> 00:16:54,548
Yeah, but it's not
253
00:16:54,553 --> 00:16:56,724
it's not that, it's...
254
00:16:58,731 --> 00:17:01,081
That's Senator Vasquez.
255
00:17:03,214 --> 00:17:05,863
I'm sorry.
256
00:17:05,868 --> 00:17:07,778
They don't remember anything.
257
00:17:07,783 --> 00:17:10,003
They're just walking corpses, okay?
258
00:17:12,484 --> 00:17:13,915
And if you forget that,
259
00:17:13,920 --> 00:17:16,096
that's when things become dangerous.
260
00:17:18,142 --> 00:17:20,887
Look, there was a binder
in the senator's quarters.
261
00:17:20,892 --> 00:17:22,166
It was marked "PADRE".
262
00:17:22,171 --> 00:17:24,386
It said "Rebuilding
Our Country's Future".
263
00:17:24,391 --> 00:17:26,021
That's where we were supposed to go
264
00:17:26,026 --> 00:17:27,242
when it was safe to leave here.
265
00:17:27,246 --> 00:17:29,216
The Senator said it was stocked full
266
00:17:29,221 --> 00:17:30,611
of everything we needed to start over.
267
00:17:30,615 --> 00:17:32,673
Where is it? Padre Island?
268
00:17:32,678 --> 00:17:35,197
No. That'd be too obvious.
269
00:17:35,202 --> 00:17:39,245
The location was classified.
He's the only one who knew.
270
00:17:39,250 --> 00:17:41,678
He got a message to his family
to go there when it became clear
271
00:17:41,682 --> 00:17:44,076
that they wouldn't be able
to make the trip here.
272
00:17:44,081 --> 00:17:46,165
Did they make it?
273
00:17:46,170 --> 00:17:48,080
We don't know if anyone made it.
274
00:17:48,085 --> 00:17:50,469
Senator tried to make contact
on a radio in his room,
275
00:17:50,474 --> 00:17:52,389
but he could never get a clear signal.
276
00:17:54,656 --> 00:17:58,438
Do you think you could find it
if I got us out of here?
277
00:17:58,443 --> 00:18:01,615
I don't...
278
00:18:01,620 --> 00:18:03,443
Your guess is as good as mine.
279
00:18:03,448 --> 00:18:06,446
But, Alicia, I...
280
00:18:06,451 --> 00:18:07,621
If we find a way out...
281
00:18:07,626 --> 00:18:10,493
And I have to be clear...
282
00:18:10,498 --> 00:18:11,712
I'm not going with you, okay?
283
00:18:11,717 --> 00:18:13,061
They will kill you if I leave.
284
00:18:13,066 --> 00:18:15,411
I'm... I'm not ready
for whatever's out there.
285
00:18:15,416 --> 00:18:16,765
Do you get that?
286
00:18:19,290 --> 00:18:21,983
Okay, okay, okay.
287
00:18:21,988 --> 00:18:23,854
Okay.
288
00:18:31,215 --> 00:18:33,560
This protects people who wear it.
289
00:18:36,872 --> 00:18:38,347
Thank you.
290
00:18:53,150 --> 00:18:55,321
If you turn it off, he'll hear it.
291
00:18:55,326 --> 00:18:58,372
And if we follow without this,
we may end up just like him.
292
00:19:00,722 --> 00:19:03,285
Hey, hey, hey.
293
00:19:03,290 --> 00:19:04,291
You alright?
294
00:19:06,772 --> 00:19:08,334
God, Alicia, you are sweating.
295
00:19:10,863 --> 00:19:12,947
I haven't had a meal in a week.
296
00:19:12,952 --> 00:19:15,993
I haven't slept in twice as long.
297
00:19:15,998 --> 00:19:18,692
My camp just got destroyed by radiation.
298
00:19:18,697 --> 00:19:21,434
It's about 100 degrees out here, so...
299
00:19:21,439 --> 00:19:24,088
I think I'm doing pretty well.
300
00:19:24,093 --> 00:19:26,464
- Any idea where we are?
- It doesn't matter.
301
00:19:26,469 --> 00:19:28,044
We follow him for as long as he goes.
302
00:19:37,150 --> 00:19:38,755
You should show yourself.
303
00:19:38,760 --> 00:19:40,421
If they know you're here,
they won't fire.
304
00:19:40,426 --> 00:19:42,746
- I don't wanna see Strand!
- And I don't want to get shot!
305
00:19:46,464 --> 00:19:48,461
Hey!
306
00:19:48,466 --> 00:19:49,940
Hey!
307
00:19:49,945 --> 00:19:53,148
The people you're chasing out here...
308
00:19:53,153 --> 00:19:55,772
They are not the people
who attacked the Tower!
309
00:19:55,777 --> 00:19:58,688
We're not here for the people
who attacked the Tower!
310
00:19:58,693 --> 00:20:00,734
We're here for you, Mr. Jones.
311
00:20:05,222 --> 00:20:06,957
Me and Strand had a deal!
312
00:20:06,962 --> 00:20:09,786
You tried to kill him in his house!
313
00:20:09,791 --> 00:20:11,962
- What?!
- It's not what it sounds like.
314
00:20:19,540 --> 00:20:21,363
Shit.
315
00:20:21,368 --> 00:20:22,930
Alicia!
316
00:20:26,373 --> 00:20:29,415
- They will kill you.
- They're gonna kill him.
317
00:20:29,420 --> 00:20:31,704
We will find PADRE another way.
318
00:20:31,709 --> 00:20:34,010
- There is no other way.
- I'm not gonna let you die
319
00:20:34,015 --> 00:20:35,608
for something that's already dead.
320
00:20:35,613 --> 00:20:36,639
Morgan...
321
00:20:40,039 --> 00:20:42,341
Hey, I can't lose you, alright?!
322
00:20:42,346 --> 00:20:44,181
- I need you!
- You were fine without me!
323
00:20:44,186 --> 00:20:47,389
I'm not talking about me, I'm
talking about everybody else.
324
00:20:49,222 --> 00:20:51,350
Out of the way!
325
00:20:58,013 --> 00:21:00,010
Just come on! We gotta go!
326
00:21:01,626 --> 00:21:04,537
Follow me!
327
00:21:04,542 --> 00:21:06,365
Give up!
328
00:21:06,370 --> 00:21:09,063
Nowhere to run now!
329
00:21:09,068 --> 00:21:11,587
- Hold your fire.
- You're gonna get us killed.
330
00:21:11,592 --> 00:21:13,154
- Hey!
- Stop!
331
00:21:13,159 --> 00:21:15,069
Move again and I will shoot you!
332
00:21:15,074 --> 00:21:17,076
What do you think they're gonna do?
333
00:21:22,229 --> 00:21:23,796
Wait.
334
00:21:26,451 --> 00:21:28,105
Alicia.
335
00:21:30,872 --> 00:21:33,174
I'm sorry. I didn't know
you were with him.
336
00:21:38,402 --> 00:21:40,007
Don't do it.
337
00:21:46,888 --> 00:21:50,093
Well, I see that you found her.
338
00:21:51,458 --> 00:21:53,455
I did.
339
00:21:53,460 --> 00:21:55,109
And you were right, Victor.
340
00:21:55,114 --> 00:21:57,503
She really didn't want to see you.
341
00:22:02,208 --> 00:22:05,424
What are you looking at?!
Get down there!
342
00:22:05,429 --> 00:22:08,427
Now!
343
00:22:27,973 --> 00:22:30,062
What are we even doing here?
344
00:22:30,067 --> 00:22:32,287
I know what I'm doing.
I'm not sure what you are.
345
00:22:39,114 --> 00:22:40,638
Did you really try to kill him?
346
00:22:42,944 --> 00:22:44,463
Man tried to kill me.
347
00:22:44,468 --> 00:22:46,552
I know... on the sub.
348
00:22:46,557 --> 00:22:49,729
I'm just trying to keep you alive.
349
00:22:49,734 --> 00:22:53,515
- I didn't ask you to.
- Then what am I doing here?
350
00:22:53,520 --> 00:22:57,911
Why'd you send Dwight and
Sherry out looking for me?
351
00:22:57,916 --> 00:23:00,348
What did you mean back there?
352
00:23:00,353 --> 00:23:02,698
When you said you
couldn't do this anymore.
353
00:23:02,703 --> 00:23:06,006
I gotta stop doing what I've been doing.
354
00:23:06,011 --> 00:23:08,263
Seems like I been wishing
a world into existence
355
00:23:08,268 --> 00:23:10,006
that just doesn't want to be,
and I need your help.
356
00:23:10,010 --> 00:23:12,186
I need... I need...
357
00:23:15,020 --> 00:23:17,365
I need somebody to step in and help me.
358
00:23:17,370 --> 00:23:19,019
What makes you think I can do that?
359
00:23:19,024 --> 00:23:21,461
God, look around.
You think we can do any worse?
360
00:23:23,942 --> 00:23:27,157
I'm sorry, Morgan. I can't.
361
00:23:27,162 --> 00:23:29,421
Then tell me why.
362
00:23:29,426 --> 00:23:32,435
'Cause all I'm asking is that
you help me make sure
363
00:23:32,440 --> 00:23:34,016
that everybody ends up some place safe.
364
00:23:34,021 --> 00:23:37,167
Well, if you want to help,
help me find PADRE.
365
00:23:37,172 --> 00:23:39,256
Help me find a place
everyone can be safe.
366
00:23:39,261 --> 00:23:41,085
We don't even know
if that place really exists.
367
00:23:41,089 --> 00:23:44,000
- Yes! I do!
- How?! Where is it?
368
00:23:44,005 --> 00:23:47,656
Because all I can see is this
walker who has been dead
369
00:23:47,661 --> 00:23:50,925
for a long time that you
keep risking your life to save.
370
00:23:53,754 --> 00:23:56,099
They're not
371
00:23:56,104 --> 00:23:58,014
totally gone; They're there.
372
00:23:58,019 --> 00:24:01,000
There's an echo of who they once were.
373
00:24:01,005 --> 00:24:03,119
- No, there's not.
- Yes, there has to be!
374
00:24:03,124 --> 00:24:04,586
No, they don't! I thought that...
375
00:24:04,591 --> 00:24:07,507
I thought that, and then
my son died because of it.
376
00:24:11,990 --> 00:24:14,350
We need to keep moving before
Strand's rangers turn up.
377
00:24:16,385 --> 00:24:19,035
We need to gut this walker
and cover ourselves so...
378
00:24:19,040 --> 00:24:21,037
Morgan! Hey! Stop! Stop!
379
00:24:21,042 --> 00:24:22,343
I'm gonna kill this thing
380
00:24:22,348 --> 00:24:24,084
because you're asking me to risk my life
381
00:24:24,089 --> 00:24:26,174
and watch you risk yours,
and you're not telling me why.
382
00:24:26,178 --> 00:24:29,219
- I need him.
- I am serious!
383
00:24:29,224 --> 00:24:31,439
Unless you tell me
why you think this walker
384
00:24:31,444 --> 00:24:35,182
is our only chance
of finding some place safe.
385
00:24:35,187 --> 00:24:36,792
Drop your weapons!
386
00:24:51,682 --> 00:24:53,543
These pipes are part of the sump system
387
00:24:53,548 --> 00:24:54,984
that keeps the bunker dry.
388
00:24:54,989 --> 00:24:57,557
They gotta drain somewhere
outside this place.
389
00:25:04,869 --> 00:25:06,909
This isn't gonna work.
390
00:25:06,914 --> 00:25:09,284
- We can take it from here.
- The tunnels branch.
391
00:25:09,289 --> 00:25:10,853
If we don't find how the rats
are getting in and out,
392
00:25:10,857 --> 00:25:12,959
we're not going anywhere.
393
00:25:18,317 --> 00:25:20,232
I need you to pin him to the ground.
394
00:25:23,670 --> 00:25:25,275
Are you squeamish?
395
00:25:25,280 --> 00:25:26,586
No.
396
00:25:28,545 --> 00:25:30,498
Oh, God! What the hell are you doing?
397
00:25:33,027 --> 00:25:36,504
We don't have a choice.
398
00:25:36,509 --> 00:25:38,072
Just don't get it in your eyes
or in your mouth.
399
00:25:38,076 --> 00:25:39,246
Why? What happens?
400
00:25:39,251 --> 00:25:40,621
It could make you really sick.
401
00:25:40,626 --> 00:25:42,323
You could end up like him.
402
00:25:46,693 --> 00:25:48,429
I'm sorry, Elias.
403
00:25:48,434 --> 00:25:50,562
But I think you'd understand.
404
00:25:50,567 --> 00:25:52,042
This is the only way
we're gonna find PADRE.
405
00:25:52,046 --> 00:25:54,936
That's the only way
we're gonna find your family.
406
00:26:01,708 --> 00:26:03,139
I'm sorry.
407
00:26:03,144 --> 00:26:04,271
You didn't kill him, Alicia.
408
00:26:04,276 --> 00:26:06,278
No, I'm... I'm sorry,
409
00:26:08,715 --> 00:26:12,061
for not remembering.
410
00:26:12,066 --> 00:26:14,368
You know, you spend so much time
up there, you start
411
00:26:14,373 --> 00:26:17,937
to forget the dead used to be alive.
412
00:26:17,942 --> 00:26:20,548
Well, maybe that's why I'm here.
413
00:26:20,553 --> 00:26:22,681
Help you remember how things used to be.
414
00:26:37,135 --> 00:26:38,479
I'll go first.
415
00:26:43,315 --> 00:26:45,704
We'll get out.
416
00:26:45,709 --> 00:26:47,401
Okay?
417
00:26:47,406 --> 00:26:48,924
I'll find my people.
418
00:26:48,929 --> 00:26:51,144
We'll stop him.
419
00:26:51,149 --> 00:26:53,189
Then we'll find PADRE,
420
00:26:53,194 --> 00:26:55,283
finish what your boss started.
421
00:26:58,199 --> 00:26:59,853
Alicia...
422
00:27:03,596 --> 00:27:05,375
What?
423
00:27:08,470 --> 00:27:10,598
You know what, I'll tell you
when we get up there.
424
00:27:26,793 --> 00:27:29,443
- Still see him?
- Yeah.
425
00:27:29,448 --> 00:27:31,967
He's moving faster than I thought.
426
00:27:31,972 --> 00:27:33,752
Come on.
427
00:28:10,837 --> 00:28:12,660
Alicia!
428
00:28:12,665 --> 00:28:14,009
Alicia!
429
00:28:14,014 --> 00:28:16,229
Do you hear me?
430
00:28:16,234 --> 00:28:18,231
Alicia!
431
00:28:20,281 --> 00:28:22,452
We could've been out of here
by now, Morgan.
432
00:28:22,457 --> 00:28:25,542
They would've caught up to us anyway.
433
00:28:25,547 --> 00:28:28,781
You wanna tell me why you were
fighting over that skinbag?
434
00:28:29,900 --> 00:28:33,246
Get my friends up.
435
00:28:33,251 --> 00:28:35,465
You didn't have to run.
436
00:28:35,470 --> 00:28:38,730
We gave each other our word, Victor.
437
00:28:38,735 --> 00:28:40,862
My word may mean something
in a civilized place
438
00:28:40,867 --> 00:28:44,910
such as the Tower, but out here,
words are just words.
439
00:28:44,915 --> 00:28:48,043
Which means there's nothing you
can say that can change my mind.
440
00:28:48,048 --> 00:28:49,088
Who's this?
441
00:28:49,093 --> 00:28:51,003
No one.
442
00:28:51,008 --> 00:28:52,595
Why's he on a leash?
443
00:28:52,600 --> 00:28:54,223
Why did you save him back there?
444
00:28:54,228 --> 00:28:56,269
- Who was he?
- Don't. I'm warning you.
445
00:28:56,274 --> 00:28:57,592
He's already dead, Alicia.
446
00:28:57,597 --> 00:28:59,556
Don't make things worse
than they already are.
447
00:29:02,019 --> 00:29:03,885
I know what you've done.
448
00:29:03,890 --> 00:29:05,321
What you've built.
449
00:29:05,326 --> 00:29:07,323
You should know that it's worked.
450
00:29:07,328 --> 00:29:09,325
It's better than anything
we've ever had.
451
00:29:09,330 --> 00:29:10,849
Yeah, and I know what it cost you.
452
00:29:10,854 --> 00:29:12,203
I don't think you do.
453
00:29:14,379 --> 00:29:16,028
I thought I could do it alone.
454
00:29:16,033 --> 00:29:17,899
I thought I had to.
455
00:29:17,904 --> 00:29:20,554
And now...
456
00:29:20,559 --> 00:29:22,648
I'm starting to realize
that I need someone.
457
00:29:28,697 --> 00:29:32,218
You're the only person left
I can trust, Alicia.
458
00:29:32,223 --> 00:29:35,139
You sure about that?
459
00:29:37,445 --> 00:29:40,139
I don't need your tower.
460
00:29:40,144 --> 00:29:41,618
I don't need what you're offering.
461
00:29:41,623 --> 00:29:44,926
- I don't need...
- What do you need? PADRE?
462
00:29:44,931 --> 00:29:46,798
I've been to the bunker, Alicia.
463
00:29:46,803 --> 00:29:48,756
I saw the note that you left behind.
464
00:29:48,761 --> 00:29:51,150
You should know that PADRE is a myth.
465
00:29:51,155 --> 00:29:53,134
Many people have ended up at my doorstep
466
00:29:53,139 --> 00:29:55,571
because they almost died
looking for a place
467
00:29:55,576 --> 00:29:58,014
that someone on the other end
of a radio made up.
468
00:30:00,904 --> 00:30:02,601
Don't make the same mistake.
469
00:30:04,951 --> 00:30:08,341
I'm not settling for what you have.
470
00:30:08,346 --> 00:30:10,043
Or how you got it.
471
00:30:12,393 --> 00:30:14,091
Are you sure about that?
472
00:30:16,702 --> 00:30:18,182
Yes.
473
00:30:29,976 --> 00:30:32,130
Kill it... she'll come if she
doesn't have a choice.
474
00:30:32,135 --> 00:30:34,410
- No.
- Better yet...
475
00:30:34,415 --> 00:30:36,195
Kill him, then kill it.
476
00:30:36,200 --> 00:30:38,284
- No!
- Hey!
477
00:30:38,289 --> 00:30:40,068
No!
478
00:30:40,073 --> 00:30:41,809
Come on, Victor!
479
00:30:41,814 --> 00:30:43,593
No! No!
480
00:30:43,598 --> 00:30:46,335
- No! No! No!
- Don't do this!
481
00:30:49,256 --> 00:30:50,949
Everyone stand back!
482
00:30:55,049 --> 00:30:56,880
- Alicia, your arm.
- I'm fine.
483
00:30:56,885 --> 00:30:58,056
- I'm fine.
- You okay?
484
00:30:58,061 --> 00:30:59,135
- I'm fine!
- I'm sorry.
485
00:30:59,140 --> 00:31:00,437
This isn't the way
I wanted things to go down.
486
00:31:00,441 --> 00:31:01,485
You need to leave.
487
00:31:01,490 --> 00:31:02,830
Alicia, let me help you...
488
00:31:02,835 --> 00:31:04,397
I said leave!
489
00:31:04,402 --> 00:31:06,616
Now!
490
00:31:06,621 --> 00:31:08,140
Go!
491
00:31:38,653 --> 00:31:41,216
Will?
492
00:31:41,221 --> 00:31:44,002
Will?
493
00:31:44,007 --> 00:31:46,221
Will?
494
00:32:09,467 --> 00:32:11,377
Will?!
495
00:32:14,472 --> 00:32:17,035
Will?!
496
00:32:24,047 --> 00:32:26,087
Will!
497
00:32:26,092 --> 00:32:27,997
Alicia! I'm here!
498
00:32:28,002 --> 00:32:30,043
I can hear you! Hang on!
499
00:32:30,048 --> 00:32:31,832
I-I-I-I-I'm trying
to get you out of here!
500
00:32:31,837 --> 00:32:33,394
I don't think I have time, Will.
501
00:32:33,399 --> 00:32:35,053
The senator is in here.
502
00:32:48,723 --> 00:32:52,679
No, no, no, no, no.
503
00:32:52,684 --> 00:32:54,724
Will? He turned around.
504
00:32:54,729 --> 00:32:57,118
He's coming back.
505
00:33:12,965 --> 00:33:14,353
Hang in there, Alicia!
506
00:33:14,358 --> 00:33:16,790
I'm trying!
507
00:33:19,015 --> 00:33:20,820
Hurry, Will!
508
00:33:20,825 --> 00:33:22,230
I don't know if this is gonna hold!
509
00:33:44,779 --> 00:33:46,167
I think I got it.
510
00:33:46,172 --> 00:33:48,896
I don't think it can get through.
511
00:33:48,901 --> 00:33:49,998
Okay.
512
00:33:50,002 --> 00:33:51,477
Okay. Okay.
513
00:33:51,482 --> 00:33:53,218
I can clear the rest.
514
00:33:53,223 --> 00:33:55,785
It's just, uh... It's just...
515
00:33:55,790 --> 00:33:58,484
Just hang in there a little longer.
516
00:33:58,489 --> 00:34:00,099
Thank you.
517
00:34:02,614 --> 00:34:04,620
I wouldn't have been able
to do this without you...
518
00:34:04,625 --> 00:34:06,753
No!
519
00:34:06,758 --> 00:34:08,407
- No!
- Alicia!
520
00:34:11,241 --> 00:34:13,368
No! No!
521
00:34:23,383 --> 00:34:24,858
Alicia!
522
00:34:29,955 --> 00:34:32,470
Alicia? Alicia, what the hell was that.
523
00:34:32,475 --> 00:34:34,172
Are you okay?
524
00:34:37,484 --> 00:34:40,221
No, no...
525
00:34:40,226 --> 00:34:41,440
Alicia!
526
00:34:41,445 --> 00:34:44,351
- Are you okay?
- He... H-he bit me.
527
00:34:44,356 --> 00:34:47,446
What does that mean?
528
00:34:47,451 --> 00:34:50,666
It means it's over, Will.
529
00:34:50,671 --> 00:34:53,060
No. No, there's got to be
a way to stop it.
530
00:34:53,065 --> 00:34:55,318
It doesn't matter,
there's nothing up there
531
00:34:55,323 --> 00:34:57,064
to save anyway.
532
00:34:57,069 --> 00:34:59,458
The warheads... they went off.
533
00:34:59,463 --> 00:35:01,199
You don't know that.
534
00:35:01,204 --> 00:35:04,202
And the people down here...
They need you.
535
00:35:04,207 --> 00:35:06,995
They just think that because
Teddy told them to.
536
00:35:07,000 --> 00:35:09,381
Fine, I need you.
537
00:35:09,386 --> 00:35:13,685
I couldn't... I couldn't stop Teddy.
538
00:35:13,690 --> 00:35:16,039
I-I didn't help anyone.
539
00:35:16,044 --> 00:35:17,650
You're gonna get through this.
540
00:35:20,614 --> 00:35:23,812
No, it's... it's spreading.
541
00:35:23,817 --> 00:35:25,397
There's got to be a way to stop it!
542
00:35:25,402 --> 00:35:29,140
No, Will, it's over.
543
00:35:29,145 --> 00:35:31,093
You don't have to rebuild
the world the way
544
00:35:31,098 --> 00:35:33,492
Teddy wanted you to, okay?
545
00:35:33,497 --> 00:35:35,842
You can rebuild it the way you want to.
546
00:35:35,847 --> 00:35:38,671
And you need to survive.
547
00:35:38,676 --> 00:35:41,108
Because that's... that's...
548
00:35:41,113 --> 00:35:43,115
That's a world that I
want to be a part of.
549
00:35:46,162 --> 00:35:49,856
Alicia, I-I know...
550
00:35:49,861 --> 00:35:51,897
I know I haven't
known you long, but I...
551
00:35:51,902 --> 00:35:54,165
- Don't.
- Don't what?
552
00:35:54,170 --> 00:35:56,345
Don't
553
00:35:56,350 --> 00:35:59,000
say something to me
554
00:35:59,005 --> 00:36:01,529
just because I'm dying.
555
00:36:04,267 --> 00:36:08,135
Fine. Fine, I won't.
556
00:36:09,576 --> 00:36:11,094
Because you're gonna survive.
557
00:36:34,035 --> 00:36:36,864
So, I'm gonna keep asking
until you let me have a look.
558
00:36:41,173 --> 00:36:43,997
You got bit and you can't ignore it,
559
00:36:44,002 --> 00:36:45,446
and there still might be
560
00:36:45,451 --> 00:36:47,758
something we can do about it, so...
561
00:37:11,508 --> 00:37:12,900
Dear God.
562
00:37:18,515 --> 00:37:21,518
I told you, I'm fine.
563
00:37:25,478 --> 00:37:27,040
I'm so sorry.
564
00:37:27,045 --> 00:37:29,134
Don't worry about it.
565
00:37:36,533 --> 00:37:39,357
Are those, um...
566
00:37:39,362 --> 00:37:41,315
Mine?
567
00:37:41,320 --> 00:37:42,708
Yeah.
568
00:37:42,713 --> 00:37:44,323
Yeah.
569
00:37:51,025 --> 00:37:52,636
How did it happen?
570
00:37:55,073 --> 00:37:57,592
Wait, is that... is that why
you've been following him?
571
00:37:57,597 --> 00:38:00,813
Is...
572
00:38:00,818 --> 00:38:02,423
It's okay. It's okay.
573
00:38:02,428 --> 00:38:04,599
No.
574
00:38:04,604 --> 00:38:06,563
You can tell me whenever you're ready.
575
00:38:27,279 --> 00:38:29,189
I still need to gut this walker.
576
00:38:36,636 --> 00:38:38,633
You coming or not?
577
00:38:44,688 --> 00:38:48,295
Alicia.
578
00:38:48,300 --> 00:38:52,505
Before I do this, if it's been too long,
579
00:38:53,044 --> 00:38:55,258
you have to promise me
580
00:38:55,263 --> 00:38:58,827
you won't let me hurt anyone down here.
581
00:38:58,832 --> 00:39:02,962
- I don't understand.
- If I get a fever...
582
00:39:02,967 --> 00:39:07,172
If it looks like I'm going to turn...
583
00:39:07,537 --> 00:39:09,751
I need you to kill me first.
584
00:39:09,756 --> 00:39:12,184
- Can you promise me that?
- That's not gonna happen.
585
00:39:12,189 --> 00:39:13,886
Can you promise me that?!
586
00:39:19,462 --> 00:39:21,023
I promise.
587
00:39:54,322 --> 00:39:57,046
Alicia?!
588
00:39:57,051 --> 00:39:58,061
Alicia?!
589
00:40:32,404 --> 00:40:33,579
Will?
590
00:40:35,668 --> 00:40:38,405
Will?
591
00:40:38,410 --> 00:40:39,580
- Will?!
- Alicia!
592
00:40:39,585 --> 00:40:41,756
Alicia.
593
00:40:41,761 --> 00:40:44,759
Oh, thank God!
594
00:40:44,764 --> 00:40:46,505
What... What happened?
595
00:40:50,248 --> 00:40:52,898
The bombs struck nearby.
596
00:40:52,903 --> 00:40:55,343
M... My friends.
597
00:40:55,348 --> 00:40:57,206
I need to get to them.
598
00:40:57,211 --> 00:40:58,909
Are they okay?
599
00:41:01,477 --> 00:41:04,605
Do you know something?
600
00:41:04,610 --> 00:41:07,038
Arno heard from some of Teddy's
people above ground
601
00:41:07,043 --> 00:41:08,435
before the bombs detonated.
602
00:41:08,440 --> 00:41:10,568
Your friends...
603
00:41:10,573 --> 00:41:13,005
They tried to stop that psycho,
604
00:41:13,010 --> 00:41:15,529
but...
605
00:41:15,534 --> 00:41:17,101
What?
606
00:41:21,192 --> 00:41:23,977
Victor... he got in the way.
607
00:41:44,458 --> 00:41:47,474
Will, how long have I been out?
608
00:41:48,946 --> 00:41:51,696
A week.
609
00:41:51,701 --> 00:41:54,307
Your fever broke.
610
00:41:54,312 --> 00:41:57,005
You passed out after
you amputated your arm.
611
00:41:57,010 --> 00:41:58,616
You almost bled out before I got to you.
612
00:41:58,621 --> 00:42:00,443
But I got you back here.
613
00:42:00,448 --> 00:42:04,665
Arno and some of the others...
They helped stop the bleeding.
614
00:42:04,670 --> 00:42:07,494
What do you mean my fever?
615
00:42:07,499 --> 00:42:09,322
You started running a fever.
616
00:42:09,327 --> 00:42:10,628
It got pretty bad.
617
00:42:10,633 --> 00:42:12,064
But...
618
00:42:12,069 --> 00:42:13,413
No.
619
00:42:13,418 --> 00:42:15,284
No, I didn't get to it in time.
620
00:42:15,289 --> 00:42:17,417
- Didn't get to what?
- My... My arm.
621
00:42:17,422 --> 00:42:18,505
- No.
- The infection.
622
00:42:18,510 --> 00:42:20,072
No. We don't know that.
623
00:42:20,077 --> 00:42:21,290
We do!
624
00:42:21,295 --> 00:42:23,423
You amputated your own arm.
625
00:42:23,428 --> 00:42:25,033
In a drain. Okay?
626
00:42:25,038 --> 00:42:27,122
The infection could be from anything...
627
00:42:27,127 --> 00:42:28,520
Sepsis, tetanus...
628
00:42:28,525 --> 00:42:29,608
Or the bite!
629
00:42:29,613 --> 00:42:31,784
The fever broke.
630
00:42:31,789 --> 00:42:33,399
Okay?
631
00:42:36,441 --> 00:42:38,394
I could've killed everyone in here.
632
00:42:38,399 --> 00:42:39,658
I was never gonna let that happen.
633
00:42:39,662 --> 00:42:40,962
You promised.
634
00:42:40,967 --> 00:42:42,181
You said you would kill me.
635
00:42:42,186 --> 00:42:43,922
- Alicia...
- No, like it or not,
636
00:42:43,927 --> 00:42:47,926
these people are my responsibility now.
637
00:42:47,931 --> 00:42:50,063
I couldn't save anybody up there.
638
00:42:50,068 --> 00:42:51,931
I'm not gonna make
that same mistake again.
639
00:42:51,935 --> 00:42:53,758
I know. I know. And I...
640
00:42:53,763 --> 00:42:55,586
And you're here now,
641
00:42:55,591 --> 00:42:58,419
and you still can, and I can help you.
642
00:43:00,944 --> 00:43:02,680
No, Will, you can't.
643
00:43:21,617 --> 00:43:24,266
You don't have to tell me
what's happening...
644
00:43:24,271 --> 00:43:25,746
Not until you're ready.
645
00:43:32,410 --> 00:43:34,107
We can't let him out of our sight.
646
00:43:44,727 --> 00:43:46,158
We found it.
647
00:43:52,212 --> 00:43:55,284
This has to be it.
648
00:43:56,390 --> 00:43:58,088
It's not.
649
00:44:01,047 --> 00:44:02,740
That's not PADRE.
650
00:44:21,024 --> 00:44:24,022
He's gone.
651
00:44:24,027 --> 00:44:26,198
We're not gonna be getting him back now.
652
00:44:29,946 --> 00:44:31,733
He was supposed to lead us to a place
653
00:44:31,738 --> 00:44:33,205
where everyone could be safe.
654
00:44:33,210 --> 00:44:34,907
It's not in there.
655
00:44:40,478 --> 00:44:42,127
Let me take you back to the sub.
656
00:44:42,132 --> 00:44:44,390
No, I can't.
657
00:44:44,395 --> 00:44:47,262
You can't take me there.
658
00:44:47,267 --> 00:44:49,073
No, it's okay. You'll be safe there.
659
00:44:49,078 --> 00:44:50,557
Yeah, but you won't.
660
00:44:52,882 --> 00:44:55,362
You wanna tell me what's
really going on here or what?
661
00:45:09,376 --> 00:45:11,378
I didn't amputate my arm in time.
662
00:45:15,295 --> 00:45:17,131
The infection's still inside me.
663
00:45:17,136 --> 00:45:18,703
My body's trying to fight it.
664
00:45:22,476 --> 00:45:26,301
It's only a matter of time
before I lose.
665
00:45:26,306 --> 00:45:28,869
I'll have June take a look.
666
00:45:28,874 --> 00:45:30,636
Give you some antibiotics.
667
00:45:30,641 --> 00:45:32,246
- You can...
- No, I tried all that.
668
00:45:37,317 --> 00:45:39,445
Nothing's stopped it.
669
00:45:39,450 --> 00:45:43,275
That's why I can't help you, Morgan.
670
00:45:43,280 --> 00:45:45,625
I can't be the person you need me to be.
671
00:45:53,681 --> 00:45:56,505
I don't know how much longer
I have left.
672
00:46:03,779 --> 00:46:06,951
I thought it was long enough
to find PADRE.
673
00:46:06,956 --> 00:46:09,562
We'll find some place else.
674
00:46:09,567 --> 00:46:12,747
The longer we look,
the more chance I have
675
00:46:12,752 --> 00:46:15,873
of hurting a lot of people.
676
00:46:15,878 --> 00:46:19,659
That's why I need you.
677
00:46:19,664 --> 00:46:21,656
This is why you been trying to believe
678
00:46:21,661 --> 00:46:24,006
that there was something
left in that walker.
679
00:46:26,192 --> 00:46:27,928
I'm gonna be one soon.
680
00:46:27,933 --> 00:46:29,029
No.
681
00:46:38,074 --> 00:46:39,679
Stay here.
682
00:47:04,535 --> 00:47:06,488
The light's drawing 'em.
683
00:47:06,493 --> 00:47:08,447
Gonna be more if we stay here.
684
00:47:13,979 --> 00:47:16,934
Alicia.
685
00:47:16,939 --> 00:47:19,632
Oh, my God.
686
00:47:19,637 --> 00:47:21,852
I'm sorry.
687
00:47:21,857 --> 00:47:23,636
We'll get you to June.
688
00:47:23,641 --> 00:47:25,556
For once, it wasn't your fault.
689
00:47:28,428 --> 00:47:29,508
What happened to your arm?
690
00:47:29,513 --> 00:47:30,797
It doesn't matter.
691
00:47:33,346 --> 00:47:34,826
Where's the walker?
692
00:47:37,611 --> 00:47:39,652
In your moat.
693
00:47:39,657 --> 00:47:41,475
Must have underestimated you, Alicia.
694
00:47:41,480 --> 00:47:43,656
That walker
695
00:47:43,661 --> 00:47:47,312
led you to where you're supposed to be.
696
00:47:47,317 --> 00:47:49,183
Don't you see?
697
00:47:49,188 --> 00:47:51,664
You belong here.
698
00:47:51,669 --> 00:47:54,232
Bring your people.
699
00:47:54,237 --> 00:47:55,581
Will you take care of them?
700
00:47:55,586 --> 00:47:57,975
Like I invited them in myself.
701
00:47:57,980 --> 00:48:00,064
You know you can't trust him.
702
00:48:00,069 --> 00:48:02,762
She wasn't asking you.
703
00:48:02,767 --> 00:48:04,546
What if I'm not here?
704
00:48:04,551 --> 00:48:06,753
- But you will be.
- Promise me.
705
00:48:09,513 --> 00:48:13,381
Alicia, I don't understand.
Are you still sick?
706
00:48:13,386 --> 00:48:15,040
Promise me.
707
00:48:17,434 --> 00:48:19,131
I promise.
708
00:48:41,414 --> 00:48:44,673
I'll take care of it.
709
00:48:44,678 --> 00:48:46,284
No.
710
00:48:59,041 --> 00:49:01,255
Will?
711
00:49:01,260 --> 00:49:03,741
Will? Will?!
712
00:49:05,438 --> 00:49:06,613
Will?
713
00:49:08,311 --> 00:49:10,661
W-Will, I think I know
what we need to do.
714
00:49:25,154 --> 00:49:27,289
I'm sorry I couldn't keep
my promise to you.
715
00:49:29,332 --> 00:49:33,157
I said I'd help you remember
how the world used to work,
716
00:49:33,162 --> 00:49:37,378
but now I wonder if that's
what you really need.
717
00:49:37,383 --> 00:49:40,912
If I stay, I'll just remind you
of a way of life
718
00:49:40,917 --> 00:49:43,950
that no longer exists.
719
00:49:43,955 --> 00:49:47,345
You need to build something better.
720
00:49:47,350 --> 00:49:49,477
Don't worry about me.
721
00:49:49,482 --> 00:49:53,003
I'll figure it out up there.
722
00:49:53,008 --> 00:49:57,094
And maybe one day, I'll get
to see the world you built.
723
00:50:14,551 --> 00:50:16,292
Did you do this?
724
00:50:18,729 --> 00:50:21,770
Answer me! Did you know
where he came from?
725
00:50:21,775 --> 00:50:24,730
That I knew him?!
726
00:50:24,735 --> 00:50:26,297
Why would you kill him?!
727
00:50:26,302 --> 00:50:29,082
Because I knew that it would hurt you.
728
00:50:29,087 --> 00:50:31,922
I wanted to keep you away
so that I could build this tower
729
00:50:31,927 --> 00:50:33,099
the way it needed to be built.
730
00:50:33,103 --> 00:50:34,306
And why would killing him do that?
731
00:50:34,310 --> 00:50:36,133
Because he told me that he loved you!
732
00:50:45,451 --> 00:50:47,187
How long can we hold out on the sub?
733
00:50:47,192 --> 00:50:48,928
With everybody? A week.
734
00:50:48,933 --> 00:50:50,147
Two tops.
735
00:50:50,152 --> 00:50:51,414
That's enough.
736
00:50:53,933 --> 00:50:57,371
You have taken so much from me.
737
00:50:57,376 --> 00:50:59,939
And now I'm gonna
take something from you.
738
00:50:59,944 --> 00:51:01,736
I don't want to do this
with you, Alicia.
739
00:51:01,741 --> 00:51:03,439
It's too late for that!
740
00:51:05,428 --> 00:51:08,800
I am taking the one thing
that matters to you the most.
741
00:51:08,805 --> 00:51:10,993
I am taking that tower.
742
00:51:13,349 --> 00:51:14,954
I'll protect it if I must.
743
00:51:17,004 --> 00:51:18,963
Then we're going to war.
744
00:51:25,578 --> 00:51:27,097
You locked me in here!
745
00:51:27,102 --> 00:51:30,578
I'm not gonna make the world the
way you want it to be!
746
00:51:30,583 --> 00:51:33,494
I know. That's what I'm counting on.
747
00:51:33,499 --> 00:51:36,088
We find Alicia, at
the beginning of this episode,
748
00:51:36,093 --> 00:51:39,370
picking up moments after
we left her in Season 6,
749
00:51:39,375 --> 00:51:41,820
just after Teddy had
locked her behind the doors
750
00:51:41,825 --> 00:51:43,678
of the fallout bunker.
751
00:51:43,683 --> 00:51:47,247
The reason Teddy chose her to be
the person to go in this bunker
752
00:51:47,252 --> 00:51:51,904
to ultimately lead his people,
is the fact that she
753
00:51:51,909 --> 00:51:54,889
wasn't someone who was just
gonna follow his philosophy
754
00:51:54,894 --> 00:51:58,127
and do what he would've done,
she's someone who, Teddy sees,
755
00:51:58,132 --> 00:52:00,695
has the potential to be a great leader.
756
00:52:00,700 --> 00:52:02,244
And that's kind of the journey
757
00:52:02,249 --> 00:52:03,872
she's going on in the flashback.
758
00:52:03,877 --> 00:52:05,874
And it's paired with this journey
759
00:52:05,879 --> 00:52:09,887
that we see in the present day,
where she is leading
760
00:52:09,892 --> 00:52:14,318
this band of people and we
really don't know a whole lot
761
00:52:14,323 --> 00:52:15,928
about what happened in that bunker.
762
00:52:15,933 --> 00:52:19,366
But we know one thing,
we know it was serious.
763
00:52:19,371 --> 00:52:23,196
And we know that it changed her
because the light that we,
764
00:52:23,201 --> 00:52:26,504
kind of know from Alicia, the warmth,
765
00:52:26,509 --> 00:52:31,482
those all seem to be very dim in
the Alicia that Morgan
766
00:52:31,487 --> 00:52:32,910
is meeting in the present.
767
00:52:32,915 --> 00:52:35,426
And it's really all about asking
that question,
768
00:52:35,431 --> 00:52:37,515
"Why? What happened?"
769
00:52:37,520 --> 00:52:39,473
Who are these people, Alicia?
770
00:52:39,478 --> 00:52:41,432
Where have you been?
771
00:52:41,437 --> 00:52:43,695
It's a long story, Morgan.
772
00:52:43,700 --> 00:52:46,698
And now's not the time to tell it.
773
00:52:46,703 --> 00:52:49,701
Morgan is finding himself
in a very interesting place.
774
00:52:49,706 --> 00:52:51,959
It's clear that Alicia doesn't
want to just come out
775
00:52:51,964 --> 00:52:55,359
and tell him what happened, that
what happened is too painful.
776
00:52:55,364 --> 00:52:58,057
And I think Morgan
understands Alicia enough
777
00:52:58,062 --> 00:53:02,191
and has enough trust in her
that even though everything
778
00:53:02,196 --> 00:53:05,281
she's doing seems so out of
character for her,
779
00:53:05,286 --> 00:53:07,671
seems in many ways kind of crazy,
780
00:53:07,676 --> 00:53:10,286
I mean following a Walker,
thinking it's gonna
781
00:53:10,291 --> 00:53:11,953
lead you somewhere, isn't something
782
00:53:11,958 --> 00:53:14,465
that most people do in the apocalypse.
783
00:53:14,470 --> 00:53:19,191
But it really is all about
Morgan's trust and faith
784
00:53:19,196 --> 00:53:22,386
in Alicia that he can see how
important this is to her,
785
00:53:22,391 --> 00:53:26,390
that he is willing to kind of
go along for the ride.
786
00:53:30,181 --> 00:53:32,201
Wait.
787
00:53:33,706 --> 00:53:35,334
Alicia.
788
00:53:35,339 --> 00:53:38,489
The moment when Strand
sees Alicia, I think it really
789
00:53:38,494 --> 00:53:39,968
catches him off guard.
790
00:53:39,973 --> 00:53:42,754
I think it's the thing that
proves to him
791
00:53:42,759 --> 00:53:45,683
that he actually is missing
something in that tower.
792
00:53:45,688 --> 00:53:49,513
The suspicions that he had in
episode 707 where he asks Morgan
793
00:53:49,518 --> 00:53:53,025
to find Alicia, are actually
turning out to be true.
794
00:53:53,030 --> 00:53:55,967
Seeing her is essentially him
realizing what he's missing,
795
00:53:55,972 --> 00:53:59,423
realizing the human connection
that he doesn't have.
796
00:53:59,428 --> 00:54:01,599
I'm starting to realize
that I need someone.
797
00:54:01,604 --> 00:54:04,428
You're the only person left
I can trust, Alicia.
798
00:54:04,433 --> 00:54:06,778
You sure about that?
799
00:54:06,783 --> 00:54:09,563
I don't think Strand would want
to admit that it hurts him,
800
00:54:09,568 --> 00:54:13,393
but he's definitely wounded when
Alicia rejects his offer
801
00:54:13,398 --> 00:54:15,221
to come live in the tower.
802
00:54:15,226 --> 00:54:17,832
Strand knows that Alicia
is his weakness.
803
00:54:17,837 --> 00:54:19,399
He doesn't like having a weakness.
804
00:54:19,404 --> 00:54:21,445
He tried to get rid of it
by killing Will
805
00:54:21,450 --> 00:54:23,490
at the beginning of the season,
but it didn't work.
806
00:54:23,495 --> 00:54:28,552
And it's, honestly, something
that Strand thinks he's
807
00:54:28,557 --> 00:54:33,935
gonna be able to remedy by
offering Alicia and her followers
808
00:54:33,940 --> 00:54:35,197
a place in the tower.
809
00:54:35,202 --> 00:54:36,808
You belong here.
810
00:54:36,813 --> 00:54:38,070
Bring your people.
811
00:54:38,075 --> 00:54:40,246
They come pretty close to making a deal.
812
00:54:40,251 --> 00:54:44,480
But then Strand's past actions
come back to haunt him
813
00:54:44,485 --> 00:54:47,253
once again, when Alicia actually sees.
814
00:54:47,258 --> 00:54:49,995
Will's Walker remains outside the tower.
815
00:54:50,000 --> 00:54:52,023
She sees that medallion around his neck.
816
00:54:52,028 --> 00:54:53,677
And she starts to put
two and two together
817
00:54:53,682 --> 00:54:56,937
and realizes that if Will is dead at
the tower, if he's part of the moat,
818
00:54:56,938 --> 00:55:00,331
then that probably means
Strand had something to do with it.
819
00:55:00,336 --> 00:55:01,659
Did you do this?
820
00:55:01,664 --> 00:55:04,135
Strand's in a place where he
knows he's not gonna be able to
821
00:55:04,140 --> 00:55:06,490
lie his way out of this one,
so he actually admits
822
00:55:06,495 --> 00:55:07,926
the truth to Alicia.
823
00:55:07,931 --> 00:55:09,362
Why would you kill him?!
824
00:55:09,367 --> 00:55:11,451
Because I knew that it would hurt you.
825
00:55:11,456 --> 00:55:14,062
That's the thing that Alicia can't bear.
826
00:55:14,067 --> 00:55:17,631
That Strand would be willing to
do something so dark
827
00:55:17,636 --> 00:55:21,269
just to get to Alicia to protect
that tower that he built.
828
00:55:21,274 --> 00:55:24,595
You have taken so much from me.
829
00:55:24,600 --> 00:55:27,293
And now I'm gonna
take something from you.
830
00:55:27,298 --> 00:55:29,034
I don't want to do this
with you, Alicia.
831
00:55:29,039 --> 00:55:31,732
It's too late for that!
832
00:55:31,737 --> 00:55:36,258
When we were thinking of what it
would take to transform
833
00:55:36,263 --> 00:55:38,722
a character like Alicia,
it felt like it needed to be
834
00:55:38,727 --> 00:55:40,001
something pretty big.
835
00:55:40,006 --> 00:55:43,352
And, we landed on the
idea of a Walker bite,
836
00:55:43,357 --> 00:55:47,835
and Alicia cutting her arm off.
837
00:55:47,840 --> 00:55:51,056
We wanted the impact
of that reveal to be
838
00:55:51,061 --> 00:55:52,710
as powerful as possible.
839
00:55:52,715 --> 00:55:55,321
And we get it, kind of in two pieces.
840
00:55:55,326 --> 00:55:57,802
We get the flashback
where we see her bit
841
00:55:57,807 --> 00:56:00,718
and then we get the present-day
reveal where we see her
842
00:56:00,723 --> 00:56:03,516
take her sleeve off and
reveal that she's fashioned
843
00:56:03,521 --> 00:56:06,462
a prosthetic from her arm bones.
844
00:56:06,467 --> 00:56:09,927
And it's something that is
definitely making a statement.
845
00:56:09,932 --> 00:56:11,946
You know, we see it on Morgan's face.
846
00:56:11,951 --> 00:56:13,905
His mind goes to many different places,
847
00:56:13,910 --> 00:56:16,947
concern, because he's
worried about Alicia.
848
00:56:16,952 --> 00:56:19,663
But then he's also seeing that
she used the bones
849
00:56:19,668 --> 00:56:23,741
to make a prosthetic and that
this must have something
850
00:56:23,746 --> 00:56:26,752
to do with why she's been acting
so strangely all episode.
851
00:56:26,757 --> 00:56:28,528
And I think one of the biggest things
852
00:56:28,533 --> 00:56:31,879
that we'll continue to explore
is what Alicia admits to Morgan
853
00:56:31,884 --> 00:56:33,907
near the end of the episode
where she tells him
854
00:56:33,912 --> 00:56:38,055
that, yes, she amputated the arm
but that she's not sure
855
00:56:38,060 --> 00:56:39,147
if she did it in time.
856
00:56:39,152 --> 00:56:40,888
The infection's still inside me.
857
00:56:40,893 --> 00:56:42,629
My body's trying to fight it.
858
00:56:42,634 --> 00:56:45,049
We have seen many characters
bit by Walkers.
859
00:56:45,054 --> 00:56:47,852
We've seen many characters
turn because of Walker bites.
860
00:56:47,857 --> 00:56:51,725
But we haven't actually seen
anyone battle a Walker bite
861
00:56:51,730 --> 00:56:53,205
long-term.
862
00:56:53,210 --> 00:56:58,215
And, Alicia is going to have
a very tumultuous
863
00:56:58,220 --> 00:57:01,126
emotional journey,
in the back half of this season.
864
00:57:01,131 --> 00:57:04,564
And we wanted a physical journey
to go along with that.
865
00:57:04,569 --> 00:57:07,436
The bite, the fevers, and what Alicia's
866
00:57:07,441 --> 00:57:10,178
going to be going through with Strand
867
00:57:10,183 --> 00:57:13,094
and some of the other
characters this season
868
00:57:13,099 --> 00:57:14,922
are all really gonna work hand in hand.
869
00:57:14,927 --> 00:57:18,143
Your friends... they tried
to stop that psycho,
870
00:57:18,148 --> 00:57:20,188
- but...
- What?
871
00:57:20,193 --> 00:57:24,192
Victor... he got in the way.
872
00:57:24,197 --> 00:57:26,760
Strand's need to be
the one to save the day
873
00:57:26,765 --> 00:57:28,932
actually ended up being the
thing that allowed Teddy
874
00:57:28,937 --> 00:57:30,416
to fire the nuclear missiles.
875
00:57:30,421 --> 00:57:33,375
So in Alicia's mind,
she is blaming Strand
876
00:57:33,380 --> 00:57:36,204
as being the impetus
for this entire world
877
00:57:36,209 --> 00:57:38,816
that they're now living in,
and ultimately,
878
00:57:38,821 --> 00:57:42,341
also being the impetus for what
happened to her in the bunker.
879
00:57:42,346 --> 00:57:44,212
If those bombs hadn't gone off,
880
00:57:44,217 --> 00:57:45,823
the tunnels may not have collapsed,
881
00:57:45,828 --> 00:57:47,607
she may not have been bitten,
882
00:57:47,612 --> 00:57:49,348
she might not have had to
amputate her arm.
883
00:57:49,353 --> 00:57:51,220
And she might not be suffering
like the way she is.
884
00:57:51,224 --> 00:57:54,496
So in her mind, Strand is
at the center of everything
885
00:57:54,501 --> 00:57:56,224
that's gone wrong with them.
886
00:57:56,229 --> 00:57:59,924
I am taking the one thing
that matters to you the most.
887
00:57:59,929 --> 00:58:02,187
I am taking that tower.
888
00:58:02,192 --> 00:58:04,842
I'll protect it if I must.
889
00:58:04,847 --> 00:58:08,367
Then we're going to war.
890
00:58:08,372 --> 00:58:11,239
Alicia declaring a war
on Strand really is.
891
00:58:11,244 --> 00:58:14,373
Strand's worst nightmare come true.
892
00:58:14,378 --> 00:58:18,464
The one person who he wanted to
live in that tower with him,
893
00:58:18,469 --> 00:58:20,971
who he wanted to show
that he could build
894
00:58:20,976 --> 00:58:23,251
something like that, too, was Alicia.
895
00:58:23,256 --> 00:58:25,397
And she is now standing
opposite him saying,
896
00:58:25,402 --> 00:58:27,051
"I'm gonna do everything in my power
897
00:58:27,056 --> 00:58:29,301
to make sure you don't have that tower".
898
00:58:29,306 --> 00:58:33,653
And that is really going
to drive the conflict
899
00:58:33,658 --> 00:58:35,786
as we go forward.
900
00:59:09,999 --> 00:59:13,999
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
63133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.