All language subtitles for Fear_the_Walking_Dead_S07E08.Padre.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,797 Alicia is the closest thing I have left to family, Will. 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,403 You're not the only one who loves her. 3 00:00:05,496 --> 00:00:07,680 She'll find this place. 4 00:00:07,685 --> 00:00:10,518 She'll get through to you. Aah! 5 00:00:11,716 --> 00:00:12,716 No, she won't! 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,620 What do you want? 7 00:00:14,625 --> 00:00:16,585 Same thing we wanted when we called before. 8 00:00:16,590 --> 00:00:18,118 A new beginning for my people. 9 00:00:18,123 --> 00:00:20,816 - That's not gonna happen. - Well, this might change your mind. 10 00:00:20,821 --> 00:00:22,992 We found a warhead out here. 11 00:00:25,130 --> 00:00:27,257 I brought you here 'cause I need your help. 12 00:00:29,830 --> 00:00:31,609 Good luck, Alicia. 13 00:00:36,184 --> 00:00:38,399 You... You lock me in here, 14 00:00:38,404 --> 00:00:41,755 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 15 00:00:43,800 --> 00:00:46,450 I know. That's what I'm counting on. 16 00:01:00,339 --> 00:01:02,727 Hey. Hey! 17 00:01:02,732 --> 00:01:05,208 You can't leave me down here! 18 00:01:05,213 --> 00:01:06,775 No! 19 00:01:06,780 --> 00:01:08,864 Let me out! 20 00:01:20,576 --> 00:01:22,182 Let me out! 21 00:03:07,292 --> 00:03:09,289 Don't move. 22 00:03:09,294 --> 00:03:10,942 Turn around. 23 00:03:14,124 --> 00:03:15,991 Do you know what Teddy's doing up there? 24 00:03:15,996 --> 00:03:17,297 Why does he have us down here? 25 00:03:17,302 --> 00:03:18,672 I found another straggler. 26 00:03:20,957 --> 00:03:22,954 If you ask me what I see when I look at him, 27 00:03:22,959 --> 00:03:24,913 I will gouge your eyes out. 28 00:03:24,918 --> 00:03:27,089 I don't care what you see. 29 00:03:27,094 --> 00:03:29,961 We need fresh compost for the garden. 30 00:03:31,316 --> 00:03:34,488 No. No! 31 00:03:34,493 --> 00:03:38,698 No! No! No! No! 32 00:03:38,703 --> 00:03:41,706 Wait! 33 00:03:42,414 --> 00:03:43,801 You Alicia Clark? 34 00:03:43,806 --> 00:03:45,542 Who the hell are you? 35 00:03:45,547 --> 00:03:47,370 My name's Arno. 36 00:03:47,375 --> 00:03:49,981 Teddy didn't have the chance to tell us that you arrived. 37 00:03:51,640 --> 00:03:54,247 She's the one we've been waiting for. 38 00:03:54,252 --> 00:03:56,510 The one that's gonna lead us to our new beginning. 39 00:03:56,515 --> 00:03:58,599 I'm not leading you psychos anywhere. 40 00:03:58,604 --> 00:04:01,341 He warned us you might say that but... 41 00:04:01,346 --> 00:04:03,112 He also said you'd come around. 42 00:04:12,357 --> 00:04:13,880 Teddy's full of shit. 43 00:04:16,578 --> 00:04:19,228 Get out of the way. 44 00:04:19,233 --> 00:04:20,838 Now! Move! 45 00:04:20,843 --> 00:04:22,610 Move! Move! 46 00:04:24,412 --> 00:04:26,714 Let her. 47 00:04:26,719 --> 00:04:28,150 Not going anywhere. 48 00:04:28,155 --> 00:04:30,587 Go, go! 49 00:04:30,592 --> 00:04:31,980 Masks on, now! 50 00:04:35,815 --> 00:04:38,552 Leave it all! Leave everything! 51 00:04:38,557 --> 00:04:40,858 About a hundred walkers over the ridge! 52 00:04:40,863 --> 00:04:43,034 We need to stay ahead of the smoke. 53 00:04:43,039 --> 00:04:45,428 Come on! Move! 54 00:04:45,433 --> 00:04:47,474 Back! 55 00:04:50,395 --> 00:04:52,435 Who are these people, Alicia? 56 00:04:52,440 --> 00:04:54,045 Where have you been? 57 00:04:54,050 --> 00:04:56,439 It's a long story, Morgan. 58 00:04:56,444 --> 00:04:59,050 And now's not the time to tell it. 59 00:04:59,055 --> 00:05:00,543 - Go! - Come on! 60 00:05:00,548 --> 00:05:01,662 Let's go! 61 00:05:16,190 --> 00:05:19,190 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62 00:05:33,655 --> 00:05:35,435 We're all clear, D. 63 00:05:35,440 --> 00:05:36,914 You heard her! 64 00:05:36,919 --> 00:05:38,463 We're clear! Masks off! 65 00:05:38,468 --> 00:05:40,166 Hydrate while you can! 66 00:05:43,839 --> 00:05:45,096 Do we have a head count. 67 00:05:45,101 --> 00:05:48,056 28, minus Mickey and the patrol. 68 00:05:48,061 --> 00:05:50,985 Sherry, see if you can find them before they head back to camp. 69 00:05:50,990 --> 00:05:52,539 Okay. 70 00:05:57,462 --> 00:05:59,594 How long until you think it's safe for us to return? 71 00:06:01,988 --> 00:06:03,663 The people who set those explosives... 72 00:06:03,668 --> 00:06:05,378 If they were tellin' the truth? 73 00:06:05,383 --> 00:06:08,076 The camp is done, Alicia. 74 00:06:08,081 --> 00:06:09,873 No, that's our food... supplies. 75 00:06:09,878 --> 00:06:11,514 Everything we had was back there. 76 00:06:11,519 --> 00:06:13,124 I know! 77 00:06:13,129 --> 00:06:14,648 No, we don't have any more time. 78 00:06:14,653 --> 00:06:16,611 Tell them to bring the Senator. 79 00:06:20,049 --> 00:06:23,134 I can't stick around out here. 80 00:06:23,139 --> 00:06:25,280 Victor and me... We had a falling out, 81 00:06:25,285 --> 00:06:28,009 and there's some things that I need to take care of. 82 00:06:28,014 --> 00:06:29,184 Look, he's gonna let you in. 83 00:06:29,189 --> 00:06:30,533 Your people, too. 84 00:06:30,538 --> 00:06:32,300 He wanted me to try and find you for him. 85 00:06:32,305 --> 00:06:34,929 No. I don't want to see Strand. 86 00:06:34,934 --> 00:06:37,801 He didn't think you would. 87 00:06:37,806 --> 00:06:40,935 Look, he's got Grace and the baby. 88 00:06:40,940 --> 00:06:43,938 He's holding 'em hostage. 89 00:06:43,943 --> 00:06:45,200 Is he gonna hurt them? 90 00:06:45,205 --> 00:06:47,332 I don't think so. 91 00:06:47,337 --> 00:06:48,551 He needs Grace. 92 00:06:48,556 --> 00:06:51,075 He needs her help. 93 00:06:51,080 --> 00:06:53,164 Okay. 94 00:06:53,169 --> 00:06:55,515 Then they can wait. 95 00:06:55,520 --> 00:06:57,870 There's a reason I asked Dwight and Sherry to find you. 96 00:06:59,611 --> 00:07:01,090 I need your help. 97 00:07:03,745 --> 00:07:06,134 With him. 98 00:07:17,759 --> 00:07:19,408 Who is that? 99 00:07:19,413 --> 00:07:21,720 Dwight and Sherry found him a few days ago. 100 00:07:26,899 --> 00:07:29,157 I don't understand. 101 00:07:29,162 --> 00:07:31,202 Is he somebody she lost? 102 00:07:31,207 --> 00:07:33,553 She won't tell us. 103 00:07:33,558 --> 00:07:37,121 But it's why all the walkers have been stripped around here. 104 00:07:37,126 --> 00:07:38,806 The guy who attacked Strand? 105 00:07:41,479 --> 00:07:43,606 He didn't want her finding that one. 106 00:07:43,611 --> 00:07:45,042 Why not? 107 00:07:45,047 --> 00:07:46,440 You'll have to hear it from her. 108 00:07:51,619 --> 00:07:54,008 Get him ready. 109 00:08:07,853 --> 00:08:10,285 Wait! Don't! 110 00:08:10,290 --> 00:08:12,239 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Make one more sound, 111 00:08:12,244 --> 00:08:13,680 and it'll be your last. 112 00:08:15,164 --> 00:08:17,318 That door is rated to withstand 113 00:08:17,323 --> 00:08:20,033 a 50 kiloton nuclear blast, okay? 114 00:08:20,038 --> 00:08:21,136 Y-you are not gonna get out that way. 115 00:08:21,140 --> 00:08:22,345 How the hell do you know that? 116 00:08:22,350 --> 00:08:24,561 Because I lived here before these assholes found it, 117 00:08:24,565 --> 00:08:26,823 and I've been trying to find a way out ever since. 118 00:08:39,885 --> 00:08:41,272 I'm Will. 119 00:08:46,326 --> 00:08:48,110 Is there another way out of here? 120 00:08:50,635 --> 00:08:51,635 Maybe. 121 00:08:53,638 --> 00:08:54,808 Come on. 122 00:09:00,253 --> 00:09:01,771 How long have you been down here? 123 00:09:01,776 --> 00:09:05,470 Since Senator Vasquez's security detail brought us in. 124 00:09:05,475 --> 00:09:07,255 Who's Senator Vasquez? 125 00:09:07,260 --> 00:09:09,257 Junior senator from Oklahoma? 126 00:09:09,262 --> 00:09:11,415 We came here after the hospitals 127 00:09:11,420 --> 00:09:13,013 started getting overcrowded to regroup 128 00:09:13,018 --> 00:09:14,871 with other government officials. 129 00:09:14,876 --> 00:09:17,482 They never made it. 130 00:09:17,487 --> 00:09:18,702 You've been down here since the start, 131 00:09:18,706 --> 00:09:20,229 but that was years ago. 132 00:09:21,709 --> 00:09:25,142 It was our protocol to ensure continuity of government. 133 00:09:27,759 --> 00:09:30,713 Lock the door until we got word that it was safe to come out. 134 00:09:30,718 --> 00:09:32,280 Where's everybody else? 135 00:09:32,285 --> 00:09:35,222 Dead. Survivors found the entrance to the bunker, 136 00:09:35,227 --> 00:09:37,328 said they were starving. 137 00:09:37,333 --> 00:09:38,940 We weren't supposed to let anybody else in, 138 00:09:38,944 --> 00:09:43,149 but it'd been years since we'd seen any other living people. 139 00:09:43,601 --> 00:09:45,337 We didn't want to watch them die through that window, 140 00:09:45,341 --> 00:09:49,602 so the Senator opened the door. 141 00:09:49,607 --> 00:09:51,168 And they killed him? 142 00:09:51,173 --> 00:09:53,780 They killed everyone. 143 00:09:53,785 --> 00:09:54,872 Except you. 144 00:09:54,877 --> 00:09:56,604 I was doing maintenance on the air filters 145 00:09:56,609 --> 00:09:58,175 when the door opened. 146 00:09:58,180 --> 00:10:00,396 I could hear everything from the upper level when they attacked, 147 00:10:00,400 --> 00:10:03,528 so I hid, and, uh, 148 00:10:03,533 --> 00:10:06,488 that's what I've been doing ever since. 149 00:10:06,493 --> 00:10:08,142 So, how do I get out of here? 150 00:10:10,584 --> 00:10:12,533 Those people activated the timed lock. 151 00:10:12,538 --> 00:10:13,539 There's no way to open that door. 152 00:10:13,543 --> 00:10:14,802 You said there's another way out. 153 00:10:14,806 --> 00:10:16,977 I... There might be another way. 154 00:10:16,982 --> 00:10:18,505 What? You haven't tried? 155 00:10:21,377 --> 00:10:22,722 Look, I don't... 156 00:10:22,727 --> 00:10:25,345 I haven't been up there yet, alright? 157 00:10:25,350 --> 00:10:26,901 I-I've been, you know, working up the courage. 158 00:10:26,905 --> 00:10:28,466 I don't have time to hand-hold. 159 00:10:28,471 --> 00:10:31,165 Listen, someone up there is trying to destroy everything. 160 00:10:31,170 --> 00:10:33,368 I've warned someone, but I'm not sure he's gonna come through. 161 00:10:33,372 --> 00:10:34,603 What do you mean everything? 162 00:10:34,608 --> 00:10:38,738 Alicia! Alicia! 163 00:10:38,743 --> 00:10:40,957 Where are you? 164 00:10:40,962 --> 00:10:43,394 You don't have to hide! 165 00:10:43,399 --> 00:10:44,831 Go back to them. 166 00:10:44,836 --> 00:10:46,272 Play along with whatever they want. 167 00:10:49,754 --> 00:10:51,533 What are you gonna do? 168 00:10:51,538 --> 00:10:53,187 I'm gonna find a way out for you. 169 00:11:15,257 --> 00:11:18,038 He'll be easier to see this way. 170 00:11:18,043 --> 00:11:20,170 Alicia. 171 00:11:20,175 --> 00:11:22,477 The hell's going on here? 172 00:11:22,482 --> 00:11:24,571 And what does it all have to do with me? 173 00:11:27,835 --> 00:11:31,007 Okay. 174 00:11:31,012 --> 00:11:35,217 I need you to help me find a place called PADRE. 175 00:11:35,222 --> 00:11:38,220 Yeah, I met some folk who were looking for that place. 176 00:11:38,225 --> 00:11:40,365 - What do you know about it? - It's some place 177 00:11:40,369 --> 00:11:42,044 safe from all this, 178 00:11:42,049 --> 00:11:44,804 with plans to rebuild, resources to do it. 179 00:11:44,809 --> 00:11:45,848 Yeah. 180 00:11:45,853 --> 00:11:48,068 You know where? 181 00:11:48,073 --> 00:11:50,287 No, I don't, but... 182 00:11:50,292 --> 00:11:52,463 He does. 183 00:12:05,307 --> 00:12:07,870 He does? 184 00:12:07,875 --> 00:12:09,875 Yeah. 185 00:12:10,704 --> 00:12:13,223 What makes you think that? 186 00:12:13,228 --> 00:12:15,878 You wouldn't understand. 187 00:12:15,883 --> 00:12:18,707 Look, no one has, okay? 188 00:12:18,712 --> 00:12:21,014 You're just gonna have to trust me. 189 00:12:21,019 --> 00:12:22,450 Okay. 190 00:12:22,455 --> 00:12:25,888 Everybody up. 191 00:12:25,893 --> 00:12:27,629 - Get up. - Come on. 192 00:12:34,075 --> 00:12:35,506 They're ours. 193 00:12:35,511 --> 00:12:38,509 It's the patrol. 194 00:12:38,514 --> 00:12:41,512 We got company. 195 00:12:41,517 --> 00:12:43,688 There were Rangers on horseback. 196 00:12:43,693 --> 00:12:45,125 They opened fire on us. 197 00:12:45,130 --> 00:12:46,561 Rangers? Whose? 198 00:12:46,566 --> 00:12:49,328 - Strand's. - Why would he do that? 199 00:12:49,333 --> 00:12:50,984 'Cause y'all are dressed in the same clothes 200 00:12:50,988 --> 00:12:52,846 as the people who attacked the Tower. 201 00:12:55,531 --> 00:12:57,354 We need to go now. 202 00:12:57,359 --> 00:12:59,530 Find some place safe for everyone else to lay low. 203 00:12:59,535 --> 00:13:01,881 The sub... there's room for everybody there. 204 00:13:01,886 --> 00:13:03,491 Then let's go there. 205 00:13:03,496 --> 00:13:04,884 Where's Mickey? Is she okay? 206 00:13:04,889 --> 00:13:07,882 She's fine, but she heard the chatter on the walkie 207 00:13:07,887 --> 00:13:09,179 about the Senator. 208 00:13:09,184 --> 00:13:10,785 She doesn't want any part of it. 209 00:13:10,790 --> 00:13:13,005 I'll draw Strand's people away. 210 00:13:13,010 --> 00:13:15,372 Why don't you get everyone moving. 211 00:13:15,377 --> 00:13:16,896 This better work. 212 00:13:27,128 --> 00:13:30,561 Do you trust me? 213 00:13:30,566 --> 00:13:31,911 Yes, I do. 214 00:13:38,618 --> 00:13:40,267 Alicia? 215 00:13:48,367 --> 00:13:49,954 It's so he doesn't follow us. 216 00:13:49,959 --> 00:13:51,452 Oh, I know what you're doing, 217 00:13:51,457 --> 00:13:54,194 and I've seen people get sick from a lot less. 218 00:14:03,164 --> 00:14:05,161 You in or not? 219 00:14:48,427 --> 00:14:50,990 What is this place? 220 00:14:50,995 --> 00:14:52,692 It's your new room. 221 00:14:54,650 --> 00:14:57,958 Teddy thought you might want this. 222 00:15:13,147 --> 00:15:14,709 What is this? 223 00:15:14,714 --> 00:15:17,190 Something the old tenants left behind. 224 00:15:17,195 --> 00:15:18,892 We'll clear it out for you. 225 00:15:24,637 --> 00:15:26,199 I'm listening. 226 00:15:26,204 --> 00:15:28,201 Found an intruder in the service area. 227 00:15:28,206 --> 00:15:31,030 Looks like one of the Senator's people slipped past us. 228 00:15:31,035 --> 00:15:32,701 Return him to the earth. 229 00:15:32,706 --> 00:15:34,642 One step ahead of you. 230 00:15:37,955 --> 00:15:41,847 Please! Stop! 231 00:15:41,852 --> 00:15:43,216 Please stop! 232 00:15:43,221 --> 00:15:46,045 You might want to listen to him! 233 00:15:54,493 --> 00:15:57,099 Teddy was right! 234 00:15:57,104 --> 00:16:01,147 I am the person that's gonna lead you to a new beginning. 235 00:16:01,152 --> 00:16:04,063 And that starts now. 236 00:16:04,068 --> 00:16:08,273 And that means no one gets returned to the earth. 237 00:16:09,073 --> 00:16:12,114 Let him go. 238 00:16:12,119 --> 00:16:13,420 Let him go! 239 00:16:13,425 --> 00:16:14,682 You heard her. 240 00:16:14,687 --> 00:16:16,341 Let him go. 241 00:16:18,212 --> 00:16:20,296 Leave us. 242 00:16:20,301 --> 00:16:21,863 Leave us! Now! 243 00:16:21,868 --> 00:16:23,560 Go! 244 00:16:23,565 --> 00:16:25,263 Go, now! 245 00:16:33,227 --> 00:16:34,354 Thank you. 246 00:16:34,359 --> 00:16:36,138 I need that way out. 247 00:16:36,143 --> 00:16:37,906 And here I thought it was because you were starting 248 00:16:37,910 --> 00:16:39,177 to like me. 249 00:16:42,541 --> 00:16:45,104 Can they remember anything? 250 00:16:45,109 --> 00:16:47,067 What? 251 00:16:49,722 --> 00:16:52,111 It really is the first time you've seen one up close. 252 00:16:52,116 --> 00:16:54,548 Yeah, but it's not 253 00:16:54,553 --> 00:16:56,724 it's not that, it's... 254 00:16:58,731 --> 00:17:01,081 That's Senator Vasquez. 255 00:17:03,214 --> 00:17:05,863 I'm sorry. 256 00:17:05,868 --> 00:17:07,778 They don't remember anything. 257 00:17:07,783 --> 00:17:10,003 They're just walking corpses, okay? 258 00:17:12,484 --> 00:17:13,915 And if you forget that, 259 00:17:13,920 --> 00:17:16,096 that's when things become dangerous. 260 00:17:18,142 --> 00:17:20,887 Look, there was a binder in the senator's quarters. 261 00:17:20,892 --> 00:17:22,166 It was marked "PADRE". 262 00:17:22,171 --> 00:17:24,386 It said "Rebuilding Our Country's Future". 263 00:17:24,391 --> 00:17:26,021 That's where we were supposed to go 264 00:17:26,026 --> 00:17:27,242 when it was safe to leave here. 265 00:17:27,246 --> 00:17:29,216 The Senator said it was stocked full 266 00:17:29,221 --> 00:17:30,611 of everything we needed to start over. 267 00:17:30,615 --> 00:17:32,673 Where is it? Padre Island? 268 00:17:32,678 --> 00:17:35,197 No. That'd be too obvious. 269 00:17:35,202 --> 00:17:39,245 The location was classified. He's the only one who knew. 270 00:17:39,250 --> 00:17:41,678 He got a message to his family to go there when it became clear 271 00:17:41,682 --> 00:17:44,076 that they wouldn't be able to make the trip here. 272 00:17:44,081 --> 00:17:46,165 Did they make it? 273 00:17:46,170 --> 00:17:48,080 We don't know if anyone made it. 274 00:17:48,085 --> 00:17:50,469 Senator tried to make contact on a radio in his room, 275 00:17:50,474 --> 00:17:52,389 but he could never get a clear signal. 276 00:17:54,656 --> 00:17:58,438 Do you think you could find it if I got us out of here? 277 00:17:58,443 --> 00:18:01,615 I don't... 278 00:18:01,620 --> 00:18:03,443 Your guess is as good as mine. 279 00:18:03,448 --> 00:18:06,446 But, Alicia, I... 280 00:18:06,451 --> 00:18:07,621 If we find a way out... 281 00:18:07,626 --> 00:18:10,493 And I have to be clear... 282 00:18:10,498 --> 00:18:11,712 I'm not going with you, okay? 283 00:18:11,717 --> 00:18:13,061 They will kill you if I leave. 284 00:18:13,066 --> 00:18:15,411 I'm... I'm not ready for whatever's out there. 285 00:18:15,416 --> 00:18:16,765 Do you get that? 286 00:18:19,290 --> 00:18:21,983 Okay, okay, okay. 287 00:18:21,988 --> 00:18:23,854 Okay. 288 00:18:31,215 --> 00:18:33,560 This protects people who wear it. 289 00:18:36,872 --> 00:18:38,347 Thank you. 290 00:18:53,150 --> 00:18:55,321 If you turn it off, he'll hear it. 291 00:18:55,326 --> 00:18:58,372 And if we follow without this, we may end up just like him. 292 00:19:00,722 --> 00:19:03,285 Hey, hey, hey. 293 00:19:03,290 --> 00:19:04,291 You alright? 294 00:19:06,772 --> 00:19:08,334 God, Alicia, you are sweating. 295 00:19:10,863 --> 00:19:12,947 I haven't had a meal in a week. 296 00:19:12,952 --> 00:19:15,993 I haven't slept in twice as long. 297 00:19:15,998 --> 00:19:18,692 My camp just got destroyed by radiation. 298 00:19:18,697 --> 00:19:21,434 It's about 100 degrees out here, so... 299 00:19:21,439 --> 00:19:24,088 I think I'm doing pretty well. 300 00:19:24,093 --> 00:19:26,464 - Any idea where we are? - It doesn't matter. 301 00:19:26,469 --> 00:19:28,044 We follow him for as long as he goes. 302 00:19:37,150 --> 00:19:38,755 You should show yourself. 303 00:19:38,760 --> 00:19:40,421 If they know you're here, they won't fire. 304 00:19:40,426 --> 00:19:42,746 - I don't wanna see Strand! - And I don't want to get shot! 305 00:19:46,464 --> 00:19:48,461 Hey! 306 00:19:48,466 --> 00:19:49,940 Hey! 307 00:19:49,945 --> 00:19:53,148 The people you're chasing out here... 308 00:19:53,153 --> 00:19:55,772 They are not the people who attacked the Tower! 309 00:19:55,777 --> 00:19:58,688 We're not here for the people who attacked the Tower! 310 00:19:58,693 --> 00:20:00,734 We're here for you, Mr. Jones. 311 00:20:05,222 --> 00:20:06,957 Me and Strand had a deal! 312 00:20:06,962 --> 00:20:09,786 You tried to kill him in his house! 313 00:20:09,791 --> 00:20:11,962 - What?! - It's not what it sounds like. 314 00:20:19,540 --> 00:20:21,363 Shit. 315 00:20:21,368 --> 00:20:22,930 Alicia! 316 00:20:26,373 --> 00:20:29,415 - They will kill you. - They're gonna kill him. 317 00:20:29,420 --> 00:20:31,704 We will find PADRE another way. 318 00:20:31,709 --> 00:20:34,010 - There is no other way. - I'm not gonna let you die 319 00:20:34,015 --> 00:20:35,608 for something that's already dead. 320 00:20:35,613 --> 00:20:36,639 Morgan... 321 00:20:40,039 --> 00:20:42,341 Hey, I can't lose you, alright?! 322 00:20:42,346 --> 00:20:44,181 - I need you! - You were fine without me! 323 00:20:44,186 --> 00:20:47,389 I'm not talking about me, I'm talking about everybody else. 324 00:20:49,222 --> 00:20:51,350 Out of the way! 325 00:20:58,013 --> 00:21:00,010 Just come on! We gotta go! 326 00:21:01,626 --> 00:21:04,537 Follow me! 327 00:21:04,542 --> 00:21:06,365 Give up! 328 00:21:06,370 --> 00:21:09,063 Nowhere to run now! 329 00:21:09,068 --> 00:21:11,587 - Hold your fire. - You're gonna get us killed. 330 00:21:11,592 --> 00:21:13,154 - Hey! - Stop! 331 00:21:13,159 --> 00:21:15,069 Move again and I will shoot you! 332 00:21:15,074 --> 00:21:17,076 What do you think they're gonna do? 333 00:21:22,229 --> 00:21:23,796 Wait. 334 00:21:26,451 --> 00:21:28,105 Alicia. 335 00:21:30,872 --> 00:21:33,174 I'm sorry. I didn't know you were with him. 336 00:21:38,402 --> 00:21:40,007 Don't do it. 337 00:21:46,888 --> 00:21:50,093 Well, I see that you found her. 338 00:21:51,458 --> 00:21:53,455 I did. 339 00:21:53,460 --> 00:21:55,109 And you were right, Victor. 340 00:21:55,114 --> 00:21:57,503 She really didn't want to see you. 341 00:22:02,208 --> 00:22:05,424 What are you looking at?! Get down there! 342 00:22:05,429 --> 00:22:08,427 Now! 343 00:22:27,973 --> 00:22:30,062 What are we even doing here? 344 00:22:30,067 --> 00:22:32,287 I know what I'm doing. I'm not sure what you are. 345 00:22:39,114 --> 00:22:40,638 Did you really try to kill him? 346 00:22:42,944 --> 00:22:44,463 Man tried to kill me. 347 00:22:44,468 --> 00:22:46,552 I know... on the sub. 348 00:22:46,557 --> 00:22:49,729 I'm just trying to keep you alive. 349 00:22:49,734 --> 00:22:53,515 - I didn't ask you to. - Then what am I doing here? 350 00:22:53,520 --> 00:22:57,911 Why'd you send Dwight and Sherry out looking for me? 351 00:22:57,916 --> 00:23:00,348 What did you mean back there? 352 00:23:00,353 --> 00:23:02,698 When you said you couldn't do this anymore. 353 00:23:02,703 --> 00:23:06,006 I gotta stop doing what I've been doing. 354 00:23:06,011 --> 00:23:08,263 Seems like I been wishing a world into existence 355 00:23:08,268 --> 00:23:10,006 that just doesn't want to be, and I need your help. 356 00:23:10,010 --> 00:23:12,186 I need... I need... 357 00:23:15,020 --> 00:23:17,365 I need somebody to step in and help me. 358 00:23:17,370 --> 00:23:19,019 What makes you think I can do that? 359 00:23:19,024 --> 00:23:21,461 God, look around. You think we can do any worse? 360 00:23:23,942 --> 00:23:27,157 I'm sorry, Morgan. I can't. 361 00:23:27,162 --> 00:23:29,421 Then tell me why. 362 00:23:29,426 --> 00:23:32,435 'Cause all I'm asking is that you help me make sure 363 00:23:32,440 --> 00:23:34,016 that everybody ends up some place safe. 364 00:23:34,021 --> 00:23:37,167 Well, if you want to help, help me find PADRE. 365 00:23:37,172 --> 00:23:39,256 Help me find a place everyone can be safe. 366 00:23:39,261 --> 00:23:41,085 We don't even know if that place really exists. 367 00:23:41,089 --> 00:23:44,000 - Yes! I do! - How?! Where is it? 368 00:23:44,005 --> 00:23:47,656 Because all I can see is this walker who has been dead 369 00:23:47,661 --> 00:23:50,925 for a long time that you keep risking your life to save. 370 00:23:53,754 --> 00:23:56,099 They're not 371 00:23:56,104 --> 00:23:58,014 totally gone; They're there. 372 00:23:58,019 --> 00:24:01,000 There's an echo of who they once were. 373 00:24:01,005 --> 00:24:03,119 - No, there's not. - Yes, there has to be! 374 00:24:03,124 --> 00:24:04,586 No, they don't! I thought that... 375 00:24:04,591 --> 00:24:07,507 I thought that, and then my son died because of it. 376 00:24:11,990 --> 00:24:14,350 We need to keep moving before Strand's rangers turn up. 377 00:24:16,385 --> 00:24:19,035 We need to gut this walker and cover ourselves so... 378 00:24:19,040 --> 00:24:21,037 Morgan! Hey! Stop! Stop! 379 00:24:21,042 --> 00:24:22,343 I'm gonna kill this thing 380 00:24:22,348 --> 00:24:24,084 because you're asking me to risk my life 381 00:24:24,089 --> 00:24:26,174 and watch you risk yours, and you're not telling me why. 382 00:24:26,178 --> 00:24:29,219 - I need him. - I am serious! 383 00:24:29,224 --> 00:24:31,439 Unless you tell me why you think this walker 384 00:24:31,444 --> 00:24:35,182 is our only chance of finding some place safe. 385 00:24:35,187 --> 00:24:36,792 Drop your weapons! 386 00:24:51,682 --> 00:24:53,543 These pipes are part of the sump system 387 00:24:53,548 --> 00:24:54,984 that keeps the bunker dry. 388 00:24:54,989 --> 00:24:57,557 They gotta drain somewhere outside this place. 389 00:25:04,869 --> 00:25:06,909 This isn't gonna work. 390 00:25:06,914 --> 00:25:09,284 - We can take it from here. - The tunnels branch. 391 00:25:09,289 --> 00:25:10,853 If we don't find how the rats are getting in and out, 392 00:25:10,857 --> 00:25:12,959 we're not going anywhere. 393 00:25:18,317 --> 00:25:20,232 I need you to pin him to the ground. 394 00:25:23,670 --> 00:25:25,275 Are you squeamish? 395 00:25:25,280 --> 00:25:26,586 No. 396 00:25:28,545 --> 00:25:30,498 Oh, God! What the hell are you doing? 397 00:25:33,027 --> 00:25:36,504 We don't have a choice. 398 00:25:36,509 --> 00:25:38,072 Just don't get it in your eyes or in your mouth. 399 00:25:38,076 --> 00:25:39,246 Why? What happens? 400 00:25:39,251 --> 00:25:40,621 It could make you really sick. 401 00:25:40,626 --> 00:25:42,323 You could end up like him. 402 00:25:46,693 --> 00:25:48,429 I'm sorry, Elias. 403 00:25:48,434 --> 00:25:50,562 But I think you'd understand. 404 00:25:50,567 --> 00:25:52,042 This is the only way we're gonna find PADRE. 405 00:25:52,046 --> 00:25:54,936 That's the only way we're gonna find your family. 406 00:26:01,708 --> 00:26:03,139 I'm sorry. 407 00:26:03,144 --> 00:26:04,271 You didn't kill him, Alicia. 408 00:26:04,276 --> 00:26:06,278 No, I'm... I'm sorry, 409 00:26:08,715 --> 00:26:12,061 for not remembering. 410 00:26:12,066 --> 00:26:14,368 You know, you spend so much time up there, you start 411 00:26:14,373 --> 00:26:17,937 to forget the dead used to be alive. 412 00:26:17,942 --> 00:26:20,548 Well, maybe that's why I'm here. 413 00:26:20,553 --> 00:26:22,681 Help you remember how things used to be. 414 00:26:37,135 --> 00:26:38,479 I'll go first. 415 00:26:43,315 --> 00:26:45,704 We'll get out. 416 00:26:45,709 --> 00:26:47,401 Okay? 417 00:26:47,406 --> 00:26:48,924 I'll find my people. 418 00:26:48,929 --> 00:26:51,144 We'll stop him. 419 00:26:51,149 --> 00:26:53,189 Then we'll find PADRE, 420 00:26:53,194 --> 00:26:55,283 finish what your boss started. 421 00:26:58,199 --> 00:26:59,853 Alicia... 422 00:27:03,596 --> 00:27:05,375 What? 423 00:27:08,470 --> 00:27:10,598 You know what, I'll tell you when we get up there. 424 00:27:26,793 --> 00:27:29,443 - Still see him? - Yeah. 425 00:27:29,448 --> 00:27:31,967 He's moving faster than I thought. 426 00:27:31,972 --> 00:27:33,752 Come on. 427 00:28:10,837 --> 00:28:12,660 Alicia! 428 00:28:12,665 --> 00:28:14,009 Alicia! 429 00:28:14,014 --> 00:28:16,229 Do you hear me? 430 00:28:16,234 --> 00:28:18,231 Alicia! 431 00:28:20,281 --> 00:28:22,452 We could've been out of here by now, Morgan. 432 00:28:22,457 --> 00:28:25,542 They would've caught up to us anyway. 433 00:28:25,547 --> 00:28:28,781 You wanna tell me why you were fighting over that skinbag? 434 00:28:29,900 --> 00:28:33,246 Get my friends up. 435 00:28:33,251 --> 00:28:35,465 You didn't have to run. 436 00:28:35,470 --> 00:28:38,730 We gave each other our word, Victor. 437 00:28:38,735 --> 00:28:40,862 My word may mean something in a civilized place 438 00:28:40,867 --> 00:28:44,910 such as the Tower, but out here, words are just words. 439 00:28:44,915 --> 00:28:48,043 Which means there's nothing you can say that can change my mind. 440 00:28:48,048 --> 00:28:49,088 Who's this? 441 00:28:49,093 --> 00:28:51,003 No one. 442 00:28:51,008 --> 00:28:52,595 Why's he on a leash? 443 00:28:52,600 --> 00:28:54,223 Why did you save him back there? 444 00:28:54,228 --> 00:28:56,269 - Who was he? - Don't. I'm warning you. 445 00:28:56,274 --> 00:28:57,592 He's already dead, Alicia. 446 00:28:57,597 --> 00:28:59,556 Don't make things worse than they already are. 447 00:29:02,019 --> 00:29:03,885 I know what you've done. 448 00:29:03,890 --> 00:29:05,321 What you've built. 449 00:29:05,326 --> 00:29:07,323 You should know that it's worked. 450 00:29:07,328 --> 00:29:09,325 It's better than anything we've ever had. 451 00:29:09,330 --> 00:29:10,849 Yeah, and I know what it cost you. 452 00:29:10,854 --> 00:29:12,203 I don't think you do. 453 00:29:14,379 --> 00:29:16,028 I thought I could do it alone. 454 00:29:16,033 --> 00:29:17,899 I thought I had to. 455 00:29:17,904 --> 00:29:20,554 And now... 456 00:29:20,559 --> 00:29:22,648 I'm starting to realize that I need someone. 457 00:29:28,697 --> 00:29:32,218 You're the only person left I can trust, Alicia. 458 00:29:32,223 --> 00:29:35,139 You sure about that? 459 00:29:37,445 --> 00:29:40,139 I don't need your tower. 460 00:29:40,144 --> 00:29:41,618 I don't need what you're offering. 461 00:29:41,623 --> 00:29:44,926 - I don't need... - What do you need? PADRE? 462 00:29:44,931 --> 00:29:46,798 I've been to the bunker, Alicia. 463 00:29:46,803 --> 00:29:48,756 I saw the note that you left behind. 464 00:29:48,761 --> 00:29:51,150 You should know that PADRE is a myth. 465 00:29:51,155 --> 00:29:53,134 Many people have ended up at my doorstep 466 00:29:53,139 --> 00:29:55,571 because they almost died looking for a place 467 00:29:55,576 --> 00:29:58,014 that someone on the other end of a radio made up. 468 00:30:00,904 --> 00:30:02,601 Don't make the same mistake. 469 00:30:04,951 --> 00:30:08,341 I'm not settling for what you have. 470 00:30:08,346 --> 00:30:10,043 Or how you got it. 471 00:30:12,393 --> 00:30:14,091 Are you sure about that? 472 00:30:16,702 --> 00:30:18,182 Yes. 473 00:30:29,976 --> 00:30:32,130 Kill it... she'll come if she doesn't have a choice. 474 00:30:32,135 --> 00:30:34,410 - No. - Better yet... 475 00:30:34,415 --> 00:30:36,195 Kill him, then kill it. 476 00:30:36,200 --> 00:30:38,284 - No! - Hey! 477 00:30:38,289 --> 00:30:40,068 No! 478 00:30:40,073 --> 00:30:41,809 Come on, Victor! 479 00:30:41,814 --> 00:30:43,593 No! No! 480 00:30:43,598 --> 00:30:46,335 - No! No! No! - Don't do this! 481 00:30:49,256 --> 00:30:50,949 Everyone stand back! 482 00:30:55,049 --> 00:30:56,880 - Alicia, your arm. - I'm fine. 483 00:30:56,885 --> 00:30:58,056 - I'm fine. - You okay? 484 00:30:58,061 --> 00:30:59,135 - I'm fine! - I'm sorry. 485 00:30:59,140 --> 00:31:00,437 This isn't the way I wanted things to go down. 486 00:31:00,441 --> 00:31:01,485 You need to leave. 487 00:31:01,490 --> 00:31:02,830 Alicia, let me help you... 488 00:31:02,835 --> 00:31:04,397 I said leave! 489 00:31:04,402 --> 00:31:06,616 Now! 490 00:31:06,621 --> 00:31:08,140 Go! 491 00:31:38,653 --> 00:31:41,216 Will? 492 00:31:41,221 --> 00:31:44,002 Will? 493 00:31:44,007 --> 00:31:46,221 Will? 494 00:32:09,467 --> 00:32:11,377 Will?! 495 00:32:14,472 --> 00:32:17,035 Will?! 496 00:32:24,047 --> 00:32:26,087 Will! 497 00:32:26,092 --> 00:32:27,997 Alicia! I'm here! 498 00:32:28,002 --> 00:32:30,043 I can hear you! Hang on! 499 00:32:30,048 --> 00:32:31,832 I-I-I-I-I'm trying to get you out of here! 500 00:32:31,837 --> 00:32:33,394 I don't think I have time, Will. 501 00:32:33,399 --> 00:32:35,053 The senator is in here. 502 00:32:48,723 --> 00:32:52,679 No, no, no, no, no. 503 00:32:52,684 --> 00:32:54,724 Will? He turned around. 504 00:32:54,729 --> 00:32:57,118 He's coming back. 505 00:33:12,965 --> 00:33:14,353 Hang in there, Alicia! 506 00:33:14,358 --> 00:33:16,790 I'm trying! 507 00:33:19,015 --> 00:33:20,820 Hurry, Will! 508 00:33:20,825 --> 00:33:22,230 I don't know if this is gonna hold! 509 00:33:44,779 --> 00:33:46,167 I think I got it. 510 00:33:46,172 --> 00:33:48,896 I don't think it can get through. 511 00:33:48,901 --> 00:33:49,998 Okay. 512 00:33:50,002 --> 00:33:51,477 Okay. Okay. 513 00:33:51,482 --> 00:33:53,218 I can clear the rest. 514 00:33:53,223 --> 00:33:55,785 It's just, uh... It's just... 515 00:33:55,790 --> 00:33:58,484 Just hang in there a little longer. 516 00:33:58,489 --> 00:34:00,099 Thank you. 517 00:34:02,614 --> 00:34:04,620 I wouldn't have been able to do this without you... 518 00:34:04,625 --> 00:34:06,753 No! 519 00:34:06,758 --> 00:34:08,407 - No! - Alicia! 520 00:34:11,241 --> 00:34:13,368 No! No! 521 00:34:23,383 --> 00:34:24,858 Alicia! 522 00:34:29,955 --> 00:34:32,470 Alicia? Alicia, what the hell was that. 523 00:34:32,475 --> 00:34:34,172 Are you okay? 524 00:34:37,484 --> 00:34:40,221 No, no... 525 00:34:40,226 --> 00:34:41,440 Alicia! 526 00:34:41,445 --> 00:34:44,351 - Are you okay? - He... H-he bit me. 527 00:34:44,356 --> 00:34:47,446 What does that mean? 528 00:34:47,451 --> 00:34:50,666 It means it's over, Will. 529 00:34:50,671 --> 00:34:53,060 No. No, there's got to be a way to stop it. 530 00:34:53,065 --> 00:34:55,318 It doesn't matter, there's nothing up there 531 00:34:55,323 --> 00:34:57,064 to save anyway. 532 00:34:57,069 --> 00:34:59,458 The warheads... they went off. 533 00:34:59,463 --> 00:35:01,199 You don't know that. 534 00:35:01,204 --> 00:35:04,202 And the people down here... They need you. 535 00:35:04,207 --> 00:35:06,995 They just think that because Teddy told them to. 536 00:35:07,000 --> 00:35:09,381 Fine, I need you. 537 00:35:09,386 --> 00:35:13,685 I couldn't... I couldn't stop Teddy. 538 00:35:13,690 --> 00:35:16,039 I-I didn't help anyone. 539 00:35:16,044 --> 00:35:17,650 You're gonna get through this. 540 00:35:20,614 --> 00:35:23,812 No, it's... it's spreading. 541 00:35:23,817 --> 00:35:25,397 There's got to be a way to stop it! 542 00:35:25,402 --> 00:35:29,140 No, Will, it's over. 543 00:35:29,145 --> 00:35:31,093 You don't have to rebuild the world the way 544 00:35:31,098 --> 00:35:33,492 Teddy wanted you to, okay? 545 00:35:33,497 --> 00:35:35,842 You can rebuild it the way you want to. 546 00:35:35,847 --> 00:35:38,671 And you need to survive. 547 00:35:38,676 --> 00:35:41,108 Because that's... that's... 548 00:35:41,113 --> 00:35:43,115 That's a world that I want to be a part of. 549 00:35:46,162 --> 00:35:49,856 Alicia, I-I know... 550 00:35:49,861 --> 00:35:51,897 I know I haven't known you long, but I... 551 00:35:51,902 --> 00:35:54,165 - Don't. - Don't what? 552 00:35:54,170 --> 00:35:56,345 Don't 553 00:35:56,350 --> 00:35:59,000 say something to me 554 00:35:59,005 --> 00:36:01,529 just because I'm dying. 555 00:36:04,267 --> 00:36:08,135 Fine. Fine, I won't. 556 00:36:09,576 --> 00:36:11,094 Because you're gonna survive. 557 00:36:34,035 --> 00:36:36,864 So, I'm gonna keep asking until you let me have a look. 558 00:36:41,173 --> 00:36:43,997 You got bit and you can't ignore it, 559 00:36:44,002 --> 00:36:45,446 and there still might be 560 00:36:45,451 --> 00:36:47,758 something we can do about it, so... 561 00:37:11,508 --> 00:37:12,900 Dear God. 562 00:37:18,515 --> 00:37:21,518 I told you, I'm fine. 563 00:37:25,478 --> 00:37:27,040 I'm so sorry. 564 00:37:27,045 --> 00:37:29,134 Don't worry about it. 565 00:37:36,533 --> 00:37:39,357 Are those, um... 566 00:37:39,362 --> 00:37:41,315 Mine? 567 00:37:41,320 --> 00:37:42,708 Yeah. 568 00:37:42,713 --> 00:37:44,323 Yeah. 569 00:37:51,025 --> 00:37:52,636 How did it happen? 570 00:37:55,073 --> 00:37:57,592 Wait, is that... is that why you've been following him? 571 00:37:57,597 --> 00:38:00,813 Is... 572 00:38:00,818 --> 00:38:02,423 It's okay. It's okay. 573 00:38:02,428 --> 00:38:04,599 No. 574 00:38:04,604 --> 00:38:06,563 You can tell me whenever you're ready. 575 00:38:27,279 --> 00:38:29,189 I still need to gut this walker. 576 00:38:36,636 --> 00:38:38,633 You coming or not? 577 00:38:44,688 --> 00:38:48,295 Alicia. 578 00:38:48,300 --> 00:38:52,505 Before I do this, if it's been too long, 579 00:38:53,044 --> 00:38:55,258 you have to promise me 580 00:38:55,263 --> 00:38:58,827 you won't let me hurt anyone down here. 581 00:38:58,832 --> 00:39:02,962 - I don't understand. - If I get a fever... 582 00:39:02,967 --> 00:39:07,172 If it looks like I'm going to turn... 583 00:39:07,537 --> 00:39:09,751 I need you to kill me first. 584 00:39:09,756 --> 00:39:12,184 - Can you promise me that? - That's not gonna happen. 585 00:39:12,189 --> 00:39:13,886 Can you promise me that?! 586 00:39:19,462 --> 00:39:21,023 I promise. 587 00:39:54,322 --> 00:39:57,046 Alicia?! 588 00:39:57,051 --> 00:39:58,061 Alicia?! 589 00:40:32,404 --> 00:40:33,579 Will? 590 00:40:35,668 --> 00:40:38,405 Will? 591 00:40:38,410 --> 00:40:39,580 - Will?! - Alicia! 592 00:40:39,585 --> 00:40:41,756 Alicia. 593 00:40:41,761 --> 00:40:44,759 Oh, thank God! 594 00:40:44,764 --> 00:40:46,505 What... What happened? 595 00:40:50,248 --> 00:40:52,898 The bombs struck nearby. 596 00:40:52,903 --> 00:40:55,343 M... My friends. 597 00:40:55,348 --> 00:40:57,206 I need to get to them. 598 00:40:57,211 --> 00:40:58,909 Are they okay? 599 00:41:01,477 --> 00:41:04,605 Do you know something? 600 00:41:04,610 --> 00:41:07,038 Arno heard from some of Teddy's people above ground 601 00:41:07,043 --> 00:41:08,435 before the bombs detonated. 602 00:41:08,440 --> 00:41:10,568 Your friends... 603 00:41:10,573 --> 00:41:13,005 They tried to stop that psycho, 604 00:41:13,010 --> 00:41:15,529 but... 605 00:41:15,534 --> 00:41:17,101 What? 606 00:41:21,192 --> 00:41:23,977 Victor... he got in the way. 607 00:41:44,458 --> 00:41:47,474 Will, how long have I been out? 608 00:41:48,946 --> 00:41:51,696 A week. 609 00:41:51,701 --> 00:41:54,307 Your fever broke. 610 00:41:54,312 --> 00:41:57,005 You passed out after you amputated your arm. 611 00:41:57,010 --> 00:41:58,616 You almost bled out before I got to you. 612 00:41:58,621 --> 00:42:00,443 But I got you back here. 613 00:42:00,448 --> 00:42:04,665 Arno and some of the others... They helped stop the bleeding. 614 00:42:04,670 --> 00:42:07,494 What do you mean my fever? 615 00:42:07,499 --> 00:42:09,322 You started running a fever. 616 00:42:09,327 --> 00:42:10,628 It got pretty bad. 617 00:42:10,633 --> 00:42:12,064 But... 618 00:42:12,069 --> 00:42:13,413 No. 619 00:42:13,418 --> 00:42:15,284 No, I didn't get to it in time. 620 00:42:15,289 --> 00:42:17,417 - Didn't get to what? - My... My arm. 621 00:42:17,422 --> 00:42:18,505 - No. - The infection. 622 00:42:18,510 --> 00:42:20,072 No. We don't know that. 623 00:42:20,077 --> 00:42:21,290 We do! 624 00:42:21,295 --> 00:42:23,423 You amputated your own arm. 625 00:42:23,428 --> 00:42:25,033 In a drain. Okay? 626 00:42:25,038 --> 00:42:27,122 The infection could be from anything... 627 00:42:27,127 --> 00:42:28,520 Sepsis, tetanus... 628 00:42:28,525 --> 00:42:29,608 Or the bite! 629 00:42:29,613 --> 00:42:31,784 The fever broke. 630 00:42:31,789 --> 00:42:33,399 Okay? 631 00:42:36,441 --> 00:42:38,394 I could've killed everyone in here. 632 00:42:38,399 --> 00:42:39,658 I was never gonna let that happen. 633 00:42:39,662 --> 00:42:40,962 You promised. 634 00:42:40,967 --> 00:42:42,181 You said you would kill me. 635 00:42:42,186 --> 00:42:43,922 - Alicia... - No, like it or not, 636 00:42:43,927 --> 00:42:47,926 these people are my responsibility now. 637 00:42:47,931 --> 00:42:50,063 I couldn't save anybody up there. 638 00:42:50,068 --> 00:42:51,931 I'm not gonna make that same mistake again. 639 00:42:51,935 --> 00:42:53,758 I know. I know. And I... 640 00:42:53,763 --> 00:42:55,586 And you're here now, 641 00:42:55,591 --> 00:42:58,419 and you still can, and I can help you. 642 00:43:00,944 --> 00:43:02,680 No, Will, you can't. 643 00:43:21,617 --> 00:43:24,266 You don't have to tell me what's happening... 644 00:43:24,271 --> 00:43:25,746 Not until you're ready. 645 00:43:32,410 --> 00:43:34,107 We can't let him out of our sight. 646 00:43:44,727 --> 00:43:46,158 We found it. 647 00:43:52,212 --> 00:43:55,284 This has to be it. 648 00:43:56,390 --> 00:43:58,088 It's not. 649 00:44:01,047 --> 00:44:02,740 That's not PADRE. 650 00:44:21,024 --> 00:44:24,022 He's gone. 651 00:44:24,027 --> 00:44:26,198 We're not gonna be getting him back now. 652 00:44:29,946 --> 00:44:31,733 He was supposed to lead us to a place 653 00:44:31,738 --> 00:44:33,205 where everyone could be safe. 654 00:44:33,210 --> 00:44:34,907 It's not in there. 655 00:44:40,478 --> 00:44:42,127 Let me take you back to the sub. 656 00:44:42,132 --> 00:44:44,390 No, I can't. 657 00:44:44,395 --> 00:44:47,262 You can't take me there. 658 00:44:47,267 --> 00:44:49,073 No, it's okay. You'll be safe there. 659 00:44:49,078 --> 00:44:50,557 Yeah, but you won't. 660 00:44:52,882 --> 00:44:55,362 You wanna tell me what's really going on here or what? 661 00:45:09,376 --> 00:45:11,378 I didn't amputate my arm in time. 662 00:45:15,295 --> 00:45:17,131 The infection's still inside me. 663 00:45:17,136 --> 00:45:18,703 My body's trying to fight it. 664 00:45:22,476 --> 00:45:26,301 It's only a matter of time before I lose. 665 00:45:26,306 --> 00:45:28,869 I'll have June take a look. 666 00:45:28,874 --> 00:45:30,636 Give you some antibiotics. 667 00:45:30,641 --> 00:45:32,246 - You can... - No, I tried all that. 668 00:45:37,317 --> 00:45:39,445 Nothing's stopped it. 669 00:45:39,450 --> 00:45:43,275 That's why I can't help you, Morgan. 670 00:45:43,280 --> 00:45:45,625 I can't be the person you need me to be. 671 00:45:53,681 --> 00:45:56,505 I don't know how much longer I have left. 672 00:46:03,779 --> 00:46:06,951 I thought it was long enough to find PADRE. 673 00:46:06,956 --> 00:46:09,562 We'll find some place else. 674 00:46:09,567 --> 00:46:12,747 The longer we look, the more chance I have 675 00:46:12,752 --> 00:46:15,873 of hurting a lot of people. 676 00:46:15,878 --> 00:46:19,659 That's why I need you. 677 00:46:19,664 --> 00:46:21,656 This is why you been trying to believe 678 00:46:21,661 --> 00:46:24,006 that there was something left in that walker. 679 00:46:26,192 --> 00:46:27,928 I'm gonna be one soon. 680 00:46:27,933 --> 00:46:29,029 No. 681 00:46:38,074 --> 00:46:39,679 Stay here. 682 00:47:04,535 --> 00:47:06,488 The light's drawing 'em. 683 00:47:06,493 --> 00:47:08,447 Gonna be more if we stay here. 684 00:47:13,979 --> 00:47:16,934 Alicia. 685 00:47:16,939 --> 00:47:19,632 Oh, my God. 686 00:47:19,637 --> 00:47:21,852 I'm sorry. 687 00:47:21,857 --> 00:47:23,636 We'll get you to June. 688 00:47:23,641 --> 00:47:25,556 For once, it wasn't your fault. 689 00:47:28,428 --> 00:47:29,508 What happened to your arm? 690 00:47:29,513 --> 00:47:30,797 It doesn't matter. 691 00:47:33,346 --> 00:47:34,826 Where's the walker? 692 00:47:37,611 --> 00:47:39,652 In your moat. 693 00:47:39,657 --> 00:47:41,475 Must have underestimated you, Alicia. 694 00:47:41,480 --> 00:47:43,656 That walker 695 00:47:43,661 --> 00:47:47,312 led you to where you're supposed to be. 696 00:47:47,317 --> 00:47:49,183 Don't you see? 697 00:47:49,188 --> 00:47:51,664 You belong here. 698 00:47:51,669 --> 00:47:54,232 Bring your people. 699 00:47:54,237 --> 00:47:55,581 Will you take care of them? 700 00:47:55,586 --> 00:47:57,975 Like I invited them in myself. 701 00:47:57,980 --> 00:48:00,064 You know you can't trust him. 702 00:48:00,069 --> 00:48:02,762 She wasn't asking you. 703 00:48:02,767 --> 00:48:04,546 What if I'm not here? 704 00:48:04,551 --> 00:48:06,753 - But you will be. - Promise me. 705 00:48:09,513 --> 00:48:13,381 Alicia, I don't understand. Are you still sick? 706 00:48:13,386 --> 00:48:15,040 Promise me. 707 00:48:17,434 --> 00:48:19,131 I promise. 708 00:48:41,414 --> 00:48:44,673 I'll take care of it. 709 00:48:44,678 --> 00:48:46,284 No. 710 00:48:59,041 --> 00:49:01,255 Will? 711 00:49:01,260 --> 00:49:03,741 Will? Will?! 712 00:49:05,438 --> 00:49:06,613 Will? 713 00:49:08,311 --> 00:49:10,661 W-Will, I think I know what we need to do. 714 00:49:25,154 --> 00:49:27,289 I'm sorry I couldn't keep my promise to you. 715 00:49:29,332 --> 00:49:33,157 I said I'd help you remember how the world used to work, 716 00:49:33,162 --> 00:49:37,378 but now I wonder if that's what you really need. 717 00:49:37,383 --> 00:49:40,912 If I stay, I'll just remind you of a way of life 718 00:49:40,917 --> 00:49:43,950 that no longer exists. 719 00:49:43,955 --> 00:49:47,345 You need to build something better. 720 00:49:47,350 --> 00:49:49,477 Don't worry about me. 721 00:49:49,482 --> 00:49:53,003 I'll figure it out up there. 722 00:49:53,008 --> 00:49:57,094 And maybe one day, I'll get to see the world you built. 723 00:50:14,551 --> 00:50:16,292 Did you do this? 724 00:50:18,729 --> 00:50:21,770 Answer me! Did you know where he came from? 725 00:50:21,775 --> 00:50:24,730 That I knew him?! 726 00:50:24,735 --> 00:50:26,297 Why would you kill him?! 727 00:50:26,302 --> 00:50:29,082 Because I knew that it would hurt you. 728 00:50:29,087 --> 00:50:31,922 I wanted to keep you away so that I could build this tower 729 00:50:31,927 --> 00:50:33,099 the way it needed to be built. 730 00:50:33,103 --> 00:50:34,306 And why would killing him do that? 731 00:50:34,310 --> 00:50:36,133 Because he told me that he loved you! 732 00:50:45,451 --> 00:50:47,187 How long can we hold out on the sub? 733 00:50:47,192 --> 00:50:48,928 With everybody? A week. 734 00:50:48,933 --> 00:50:50,147 Two tops. 735 00:50:50,152 --> 00:50:51,414 That's enough. 736 00:50:53,933 --> 00:50:57,371 You have taken so much from me. 737 00:50:57,376 --> 00:50:59,939 And now I'm gonna take something from you. 738 00:50:59,944 --> 00:51:01,736 I don't want to do this with you, Alicia. 739 00:51:01,741 --> 00:51:03,439 It's too late for that! 740 00:51:05,428 --> 00:51:08,800 I am taking the one thing that matters to you the most. 741 00:51:08,805 --> 00:51:10,993 I am taking that tower. 742 00:51:13,349 --> 00:51:14,954 I'll protect it if I must. 743 00:51:17,004 --> 00:51:18,963 Then we're going to war. 744 00:51:25,578 --> 00:51:27,097 You locked me in here! 745 00:51:27,102 --> 00:51:30,578 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 746 00:51:30,583 --> 00:51:33,494 I know. That's what I'm counting on. 747 00:51:33,499 --> 00:51:36,088 We find Alicia, at the beginning of this episode, 748 00:51:36,093 --> 00:51:39,370 picking up moments after we left her in Season 6, 749 00:51:39,375 --> 00:51:41,820 just after Teddy had locked her behind the doors 750 00:51:41,825 --> 00:51:43,678 of the fallout bunker. 751 00:51:43,683 --> 00:51:47,247 The reason Teddy chose her to be the person to go in this bunker 752 00:51:47,252 --> 00:51:51,904 to ultimately lead his people, is the fact that she 753 00:51:51,909 --> 00:51:54,889 wasn't someone who was just gonna follow his philosophy 754 00:51:54,894 --> 00:51:58,127 and do what he would've done, she's someone who, Teddy sees, 755 00:51:58,132 --> 00:52:00,695 has the potential to be a great leader. 756 00:52:00,700 --> 00:52:02,244 And that's kind of the journey 757 00:52:02,249 --> 00:52:03,872 she's going on in the flashback. 758 00:52:03,877 --> 00:52:05,874 And it's paired with this journey 759 00:52:05,879 --> 00:52:09,887 that we see in the present day, where she is leading 760 00:52:09,892 --> 00:52:14,318 this band of people and we really don't know a whole lot 761 00:52:14,323 --> 00:52:15,928 about what happened in that bunker. 762 00:52:15,933 --> 00:52:19,366 But we know one thing, we know it was serious. 763 00:52:19,371 --> 00:52:23,196 And we know that it changed her because the light that we, 764 00:52:23,201 --> 00:52:26,504 kind of know from Alicia, the warmth, 765 00:52:26,509 --> 00:52:31,482 those all seem to be very dim in the Alicia that Morgan 766 00:52:31,487 --> 00:52:32,910 is meeting in the present. 767 00:52:32,915 --> 00:52:35,426 And it's really all about asking that question, 768 00:52:35,431 --> 00:52:37,515 "Why? What happened?" 769 00:52:37,520 --> 00:52:39,473 Who are these people, Alicia? 770 00:52:39,478 --> 00:52:41,432 Where have you been? 771 00:52:41,437 --> 00:52:43,695 It's a long story, Morgan. 772 00:52:43,700 --> 00:52:46,698 And now's not the time to tell it. 773 00:52:46,703 --> 00:52:49,701 Morgan is finding himself in a very interesting place. 774 00:52:49,706 --> 00:52:51,959 It's clear that Alicia doesn't want to just come out 775 00:52:51,964 --> 00:52:55,359 and tell him what happened, that what happened is too painful. 776 00:52:55,364 --> 00:52:58,057 And I think Morgan understands Alicia enough 777 00:52:58,062 --> 00:53:02,191 and has enough trust in her that even though everything 778 00:53:02,196 --> 00:53:05,281 she's doing seems so out of character for her, 779 00:53:05,286 --> 00:53:07,671 seems in many ways kind of crazy, 780 00:53:07,676 --> 00:53:10,286 I mean following a Walker, thinking it's gonna 781 00:53:10,291 --> 00:53:11,953 lead you somewhere, isn't something 782 00:53:11,958 --> 00:53:14,465 that most people do in the apocalypse. 783 00:53:14,470 --> 00:53:19,191 But it really is all about Morgan's trust and faith 784 00:53:19,196 --> 00:53:22,386 in Alicia that he can see how important this is to her, 785 00:53:22,391 --> 00:53:26,390 that he is willing to kind of go along for the ride. 786 00:53:30,181 --> 00:53:32,201 Wait. 787 00:53:33,706 --> 00:53:35,334 Alicia. 788 00:53:35,339 --> 00:53:38,489 The moment when Strand sees Alicia, I think it really 789 00:53:38,494 --> 00:53:39,968 catches him off guard. 790 00:53:39,973 --> 00:53:42,754 I think it's the thing that proves to him 791 00:53:42,759 --> 00:53:45,683 that he actually is missing something in that tower. 792 00:53:45,688 --> 00:53:49,513 The suspicions that he had in episode 707 where he asks Morgan 793 00:53:49,518 --> 00:53:53,025 to find Alicia, are actually turning out to be true. 794 00:53:53,030 --> 00:53:55,967 Seeing her is essentially him realizing what he's missing, 795 00:53:55,972 --> 00:53:59,423 realizing the human connection that he doesn't have. 796 00:53:59,428 --> 00:54:01,599 I'm starting to realize that I need someone. 797 00:54:01,604 --> 00:54:04,428 You're the only person left I can trust, Alicia. 798 00:54:04,433 --> 00:54:06,778 You sure about that? 799 00:54:06,783 --> 00:54:09,563 I don't think Strand would want to admit that it hurts him, 800 00:54:09,568 --> 00:54:13,393 but he's definitely wounded when Alicia rejects his offer 801 00:54:13,398 --> 00:54:15,221 to come live in the tower. 802 00:54:15,226 --> 00:54:17,832 Strand knows that Alicia is his weakness. 803 00:54:17,837 --> 00:54:19,399 He doesn't like having a weakness. 804 00:54:19,404 --> 00:54:21,445 He tried to get rid of it by killing Will 805 00:54:21,450 --> 00:54:23,490 at the beginning of the season, but it didn't work. 806 00:54:23,495 --> 00:54:28,552 And it's, honestly, something that Strand thinks he's 807 00:54:28,557 --> 00:54:33,935 gonna be able to remedy by offering Alicia and her followers 808 00:54:33,940 --> 00:54:35,197 a place in the tower. 809 00:54:35,202 --> 00:54:36,808 You belong here. 810 00:54:36,813 --> 00:54:38,070 Bring your people. 811 00:54:38,075 --> 00:54:40,246 They come pretty close to making a deal. 812 00:54:40,251 --> 00:54:44,480 But then Strand's past actions come back to haunt him 813 00:54:44,485 --> 00:54:47,253 once again, when Alicia actually sees. 814 00:54:47,258 --> 00:54:49,995 Will's Walker remains outside the tower. 815 00:54:50,000 --> 00:54:52,023 She sees that medallion around his neck. 816 00:54:52,028 --> 00:54:53,677 And she starts to put two and two together 817 00:54:53,682 --> 00:54:56,937 and realizes that if Will is dead at the tower, if he's part of the moat, 818 00:54:56,938 --> 00:55:00,331 then that probably means Strand had something to do with it. 819 00:55:00,336 --> 00:55:01,659 Did you do this? 820 00:55:01,664 --> 00:55:04,135 Strand's in a place where he knows he's not gonna be able to 821 00:55:04,140 --> 00:55:06,490 lie his way out of this one, so he actually admits 822 00:55:06,495 --> 00:55:07,926 the truth to Alicia. 823 00:55:07,931 --> 00:55:09,362 Why would you kill him?! 824 00:55:09,367 --> 00:55:11,451 Because I knew that it would hurt you. 825 00:55:11,456 --> 00:55:14,062 That's the thing that Alicia can't bear. 826 00:55:14,067 --> 00:55:17,631 That Strand would be willing to do something so dark 827 00:55:17,636 --> 00:55:21,269 just to get to Alicia to protect that tower that he built. 828 00:55:21,274 --> 00:55:24,595 You have taken so much from me. 829 00:55:24,600 --> 00:55:27,293 And now I'm gonna take something from you. 830 00:55:27,298 --> 00:55:29,034 I don't want to do this with you, Alicia. 831 00:55:29,039 --> 00:55:31,732 It's too late for that! 832 00:55:31,737 --> 00:55:36,258 When we were thinking of what it would take to transform 833 00:55:36,263 --> 00:55:38,722 a character like Alicia, it felt like it needed to be 834 00:55:38,727 --> 00:55:40,001 something pretty big. 835 00:55:40,006 --> 00:55:43,352 And, we landed on the idea of a Walker bite, 836 00:55:43,357 --> 00:55:47,835 and Alicia cutting her arm off. 837 00:55:47,840 --> 00:55:51,056 We wanted the impact of that reveal to be 838 00:55:51,061 --> 00:55:52,710 as powerful as possible. 839 00:55:52,715 --> 00:55:55,321 And we get it, kind of in two pieces. 840 00:55:55,326 --> 00:55:57,802 We get the flashback where we see her bit 841 00:55:57,807 --> 00:56:00,718 and then we get the present-day reveal where we see her 842 00:56:00,723 --> 00:56:03,516 take her sleeve off and reveal that she's fashioned 843 00:56:03,521 --> 00:56:06,462 a prosthetic from her arm bones. 844 00:56:06,467 --> 00:56:09,927 And it's something that is definitely making a statement. 845 00:56:09,932 --> 00:56:11,946 You know, we see it on Morgan's face. 846 00:56:11,951 --> 00:56:13,905 His mind goes to many different places, 847 00:56:13,910 --> 00:56:16,947 concern, because he's worried about Alicia. 848 00:56:16,952 --> 00:56:19,663 But then he's also seeing that she used the bones 849 00:56:19,668 --> 00:56:23,741 to make a prosthetic and that this must have something 850 00:56:23,746 --> 00:56:26,752 to do with why she's been acting so strangely all episode. 851 00:56:26,757 --> 00:56:28,528 And I think one of the biggest things 852 00:56:28,533 --> 00:56:31,879 that we'll continue to explore is what Alicia admits to Morgan 853 00:56:31,884 --> 00:56:33,907 near the end of the episode where she tells him 854 00:56:33,912 --> 00:56:38,055 that, yes, she amputated the arm but that she's not sure 855 00:56:38,060 --> 00:56:39,147 if she did it in time. 856 00:56:39,152 --> 00:56:40,888 The infection's still inside me. 857 00:56:40,893 --> 00:56:42,629 My body's trying to fight it. 858 00:56:42,634 --> 00:56:45,049 We have seen many characters bit by Walkers. 859 00:56:45,054 --> 00:56:47,852 We've seen many characters turn because of Walker bites. 860 00:56:47,857 --> 00:56:51,725 But we haven't actually seen anyone battle a Walker bite 861 00:56:51,730 --> 00:56:53,205 long-term. 862 00:56:53,210 --> 00:56:58,215 And, Alicia is going to have a very tumultuous 863 00:56:58,220 --> 00:57:01,126 emotional journey, in the back half of this season. 864 00:57:01,131 --> 00:57:04,564 And we wanted a physical journey to go along with that. 865 00:57:04,569 --> 00:57:07,436 The bite, the fevers, and what Alicia's 866 00:57:07,441 --> 00:57:10,178 going to be going through with Strand 867 00:57:10,183 --> 00:57:13,094 and some of the other characters this season 868 00:57:13,099 --> 00:57:14,922 are all really gonna work hand in hand. 869 00:57:14,927 --> 00:57:18,143 Your friends... they tried to stop that psycho, 870 00:57:18,148 --> 00:57:20,188 - but... - What? 871 00:57:20,193 --> 00:57:24,192 Victor... he got in the way. 872 00:57:24,197 --> 00:57:26,760 Strand's need to be the one to save the day 873 00:57:26,765 --> 00:57:28,932 actually ended up being the thing that allowed Teddy 874 00:57:28,937 --> 00:57:30,416 to fire the nuclear missiles. 875 00:57:30,421 --> 00:57:33,375 So in Alicia's mind, she is blaming Strand 876 00:57:33,380 --> 00:57:36,204 as being the impetus for this entire world 877 00:57:36,209 --> 00:57:38,816 that they're now living in, and ultimately, 878 00:57:38,821 --> 00:57:42,341 also being the impetus for what happened to her in the bunker. 879 00:57:42,346 --> 00:57:44,212 If those bombs hadn't gone off, 880 00:57:44,217 --> 00:57:45,823 the tunnels may not have collapsed, 881 00:57:45,828 --> 00:57:47,607 she may not have been bitten, 882 00:57:47,612 --> 00:57:49,348 she might not have had to amputate her arm. 883 00:57:49,353 --> 00:57:51,220 And she might not be suffering like the way she is. 884 00:57:51,224 --> 00:57:54,496 So in her mind, Strand is at the center of everything 885 00:57:54,501 --> 00:57:56,224 that's gone wrong with them. 886 00:57:56,229 --> 00:57:59,924 I am taking the one thing that matters to you the most. 887 00:57:59,929 --> 00:58:02,187 I am taking that tower. 888 00:58:02,192 --> 00:58:04,842 I'll protect it if I must. 889 00:58:04,847 --> 00:58:08,367 Then we're going to war. 890 00:58:08,372 --> 00:58:11,239 Alicia declaring a war on Strand really is. 891 00:58:11,244 --> 00:58:14,373 Strand's worst nightmare come true. 892 00:58:14,378 --> 00:58:18,464 The one person who he wanted to live in that tower with him, 893 00:58:18,469 --> 00:58:20,971 who he wanted to show that he could build 894 00:58:20,976 --> 00:58:23,251 something like that, too, was Alicia. 895 00:58:23,256 --> 00:58:25,397 And she is now standing opposite him saying, 896 00:58:25,402 --> 00:58:27,051 "I'm gonna do everything in my power 897 00:58:27,056 --> 00:58:29,301 to make sure you don't have that tower". 898 00:58:29,306 --> 00:58:33,653 And that is really going to drive the conflict 899 00:58:33,658 --> 00:58:35,786 as we go forward. 900 00:59:09,999 --> 00:59:13,999 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.