All language subtitles for Fear_the_Walking_Dead_S07E07.The Portrait.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:02,867 I'd rather face whatever's out there. 2 00:00:03,909 --> 00:00:06,907 Leaving really isn't an option. 3 00:00:06,912 --> 00:00:10,388 June is here, Wendell, John Dorie's father. 4 00:00:10,393 --> 00:00:11,607 Morgan? 5 00:00:11,612 --> 00:00:12,913 We've crossed paths. 6 00:00:12,918 --> 00:00:16,307 He, Grace, and that baby are barely scraping by. 7 00:00:16,312 --> 00:00:17,352 She's hungry. 8 00:00:19,141 --> 00:00:20,921 I found something. 9 00:00:20,926 --> 00:00:22,357 I need to show it to Arno. 10 00:00:22,362 --> 00:00:23,524 What is it? 11 00:00:23,529 --> 00:00:26,427 The thing that's going to get us exactly what we want. 12 00:01:01,836 --> 00:01:03,459 Oscar Wilde said 13 00:01:03,464 --> 00:01:05,922 that "every portrait that is painted with feeling 14 00:01:05,927 --> 00:01:09,621 is a portrait of the artist, not of the sitter". 15 00:01:12,020 --> 00:01:14,700 I don't want a portrait of you. 16 00:01:14,705 --> 00:01:16,746 I want a portrait of me. 17 00:01:16,751 --> 00:01:19,849 - Can you do that? - Yes, sir. 18 00:01:19,854 --> 00:01:22,983 I mean not what you see, 19 00:01:22,988 --> 00:01:27,030 but who I am, what I've built. 20 00:01:27,035 --> 00:01:29,859 I want you to paint what I see. 21 00:01:32,562 --> 00:01:33,994 Yes, sir. 22 00:01:33,999 --> 00:01:35,909 Enough "sir". 23 00:01:35,914 --> 00:01:37,998 It's Victor. 24 00:01:40,179 --> 00:01:41,523 What is it? 25 00:01:41,728 --> 00:01:44,073 A little early for Scotch. 26 00:01:44,078 --> 00:01:45,683 In 1,000 years, 27 00:01:45,688 --> 00:01:49,313 no one will question what time I drank this. 28 00:01:49,318 --> 00:01:51,489 If anyone's gonna see this in 1,000 years, 29 00:01:51,494 --> 00:01:54,753 we need to populate the tower. 30 00:01:54,758 --> 00:01:57,104 Got an intake on the call box. 31 00:01:59,111 --> 00:02:01,238 Excuse me, Juliana. 32 00:02:12,037 --> 00:02:14,077 How did you find this place? 33 00:02:14,082 --> 00:02:15,513 I followed the big light. 34 00:02:15,518 --> 00:02:17,733 Took me a while, but I finally made it. 35 00:02:17,738 --> 00:02:20,344 My name's Arnold, but my friends, they, uh... 36 00:02:20,349 --> 00:02:23,173 Well, they... They used to call me Arno. 37 00:02:23,178 --> 00:02:25,306 I'm sure you need someone like me in there. 38 00:02:25,311 --> 00:02:27,264 I was a carpenter before. 39 00:02:27,269 --> 00:02:30,093 I just admitted someone with your skill-set. 40 00:02:42,371 --> 00:02:44,281 There's an intake. 41 00:02:52,120 --> 00:02:54,229 How have you survived out there? 42 00:02:54,234 --> 00:02:55,319 I picked up some training 43 00:02:55,323 --> 00:02:56,772 from medics in my battalion, 44 00:02:56,777 --> 00:02:58,643 enough to help a few folks along the way. 45 00:03:04,350 --> 00:03:07,043 How much longer will this take? 46 00:03:07,048 --> 00:03:09,089 Just a few more sittings. 47 00:03:14,621 --> 00:03:16,313 Where were you before this? 48 00:03:16,318 --> 00:03:18,228 How have you survived out there? 49 00:03:18,233 --> 00:03:21,797 I was a lieutenant with the local fire department. 50 00:03:21,802 --> 00:03:23,929 I'm sorry. You're not what I'm looking for. 51 00:03:23,934 --> 00:03:25,366 Well, what are y... 52 00:03:25,371 --> 00:03:29,413 We just admitted someone with your skill-set. 53 00:03:29,418 --> 00:03:31,433 I'm afraid we have to turn you away. 54 00:03:31,438 --> 00:03:32,896 No, no, no, wait, wait... 55 00:03:34,206 --> 00:03:36,116 - Victor... - Don't say it. 56 00:03:36,121 --> 00:03:39,554 You've rejected everyone this week. 57 00:03:39,559 --> 00:03:41,525 Shouldn't you at least meet them face-to-face? 58 00:03:41,530 --> 00:03:43,340 We can't grant entry 59 00:03:43,345 --> 00:03:46,126 to every Tom, Dick, and Arno who asks. 60 00:03:46,131 --> 00:03:48,128 Those people had skills we could use. 61 00:03:48,133 --> 00:03:49,781 Is that what you think I do? 62 00:03:49,786 --> 00:03:52,567 Check skills off a list? 63 00:03:52,572 --> 00:03:55,396 When I look at a person, I can tell you who they are. 64 00:03:55,401 --> 00:03:58,007 I can see what other people don't. 65 00:03:58,012 --> 00:04:01,793 Listening to my instincts is what's got us this far. 66 00:04:01,798 --> 00:04:04,144 We didn't need them. 67 00:04:14,420 --> 00:04:16,373 What?! 68 00:04:18,859 --> 00:04:20,334 Call box. 69 00:04:20,339 --> 00:04:22,814 Tell them to come back another day. 70 00:04:22,819 --> 00:04:27,224 Oh, uh, you're gonna want to see this one for yourself. 71 00:04:30,406 --> 00:04:32,843 Not the intake I was expecting. 72 00:04:36,790 --> 00:04:38,313 I told you. 73 00:04:44,058 --> 00:04:47,187 To what do we owe the pleasure? 74 00:04:47,192 --> 00:04:48,971 I know what you said before, 75 00:04:48,976 --> 00:04:50,668 and I know what I said, 76 00:04:50,673 --> 00:04:54,107 but, uh, I need your help, Victor. 77 00:04:55,635 --> 00:04:58,272 It's Mo. 78 00:04:58,277 --> 00:05:00,417 She's, um 79 00:05:00,422 --> 00:05:02,854 something wrong with her, and we need to see June. 80 00:05:06,080 --> 00:05:07,903 And why would I let you do that? 81 00:05:07,908 --> 00:05:11,167 Look, we're not asking to stay. We're not. 82 00:05:11,172 --> 00:05:14,928 And this little girl doesn't have anything to do 83 00:05:14,933 --> 00:05:16,625 with what's gone on between us. 84 00:05:16,830 --> 00:05:20,524 So... please. 85 00:05:23,315 --> 00:05:24,546 Victor. 86 00:05:24,551 --> 00:05:27,032 - Victor? - Tell him to take a hike. 87 00:05:29,886 --> 00:05:31,845 You heard him. 88 00:05:37,329 --> 00:05:39,630 I know. 89 00:05:44,901 --> 00:05:47,134 It's finished? 90 00:05:47,139 --> 00:05:49,424 Uh, the paint needs to cure. I'll glaze it when it's done. 91 00:05:49,428 --> 00:05:52,152 But for now. 92 00:05:52,157 --> 00:05:53,805 Let me see. 93 00:06:04,038 --> 00:06:05,600 Do you like it? 94 00:06:26,465 --> 00:06:28,940 I don't understand. 95 00:06:28,945 --> 00:06:30,090 What's wrong? 96 00:06:30,095 --> 00:06:31,552 I can fix whatever it is. 97 00:06:31,557 --> 00:06:33,510 What's going on, boss? 98 00:06:44,352 --> 00:06:46,523 What are you doing? 99 00:06:48,735 --> 00:06:51,602 Be glad it wasn't you. 100 00:06:51,607 --> 00:06:54,127 - Victor, what's going on? - She doesn't see me. 101 00:06:54,232 --> 00:06:57,142 - No one does. - I'm not sure I understand. 102 00:06:57,147 --> 00:06:59,219 No, you don't, and that's the problem. 103 00:06:59,224 --> 00:07:01,295 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 104 00:07:01,300 --> 00:07:03,898 Tell him he can enter. 105 00:07:03,903 --> 00:07:06,292 - Why? - You heard me! 106 00:07:22,781 --> 00:07:26,781 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 107 00:07:51,027 --> 00:07:53,421 None of them are ours. 108 00:07:56,224 --> 00:07:58,091 This is your idea? 109 00:07:58,096 --> 00:08:01,920 People have a right to know who's still out there. 110 00:08:01,925 --> 00:08:05,924 Charlie, Luciana, Jacob, Wes, and Daniel. 111 00:08:05,929 --> 00:08:08,710 We just found them all. 112 00:08:08,915 --> 00:08:11,042 You know Wendell's here. 113 00:08:11,047 --> 00:08:12,435 June and Dorie. 114 00:08:12,440 --> 00:08:14,655 Not so bad, all things considered. 115 00:08:14,660 --> 00:08:16,697 Alicia? 116 00:08:18,620 --> 00:08:21,231 I don't know. 117 00:08:25,235 --> 00:08:27,207 Man, why'd you let me in here? 118 00:08:27,212 --> 00:08:28,601 You're the second person brave enough 119 00:08:28,605 --> 00:08:29,924 to ask me that question today. 120 00:08:29,929 --> 00:08:31,921 Probably because it's the obvious question. 121 00:08:31,926 --> 00:08:34,127 - Why? - If you didn't think I'd let you in, why'd you come? 122 00:08:34,131 --> 00:08:37,390 Because I didn't have a choice. 123 00:08:37,395 --> 00:08:40,741 It's my baby. 124 00:08:40,903 --> 00:08:43,184 Victor. June's ready. 125 00:08:52,350 --> 00:08:55,683 Doing great. You're so strong. Yeah. 126 00:08:55,688 --> 00:08:56,988 Ooh. 127 00:08:56,993 --> 00:08:59,730 That's right. 128 00:08:59,735 --> 00:09:02,429 Hey, June. 129 00:09:02,434 --> 00:09:04,392 Morgan. 130 00:09:10,498 --> 00:09:12,295 - You're alright. - I am. 131 00:09:12,300 --> 00:09:14,471 Look, I heard your message. 132 00:09:14,476 --> 00:09:16,517 But I got to the bunker after Victor. 133 00:09:16,522 --> 00:09:19,172 She would have died by the time you arrived. 134 00:09:19,177 --> 00:09:21,091 You don't know that. 135 00:09:23,193 --> 00:09:25,103 You're okay? 136 00:09:25,108 --> 00:09:28,063 - Mr. Dorie, he's... - Yeah, I'm fine. 137 00:09:28,068 --> 00:09:30,065 John's... he's managing. 138 00:09:30,070 --> 00:09:32,415 I think he's trying to ascertain 139 00:09:32,420 --> 00:09:34,379 whether or not you like it here. 140 00:09:38,207 --> 00:09:39,753 It's certainly better than out there. 141 00:09:39,758 --> 00:09:41,450 I have medicine, supplies. 142 00:09:41,455 --> 00:09:43,961 I'm able to help people. 143 00:09:43,966 --> 00:09:46,316 Can I have a word, boss? 144 00:09:48,667 --> 00:09:50,203 What is it? 145 00:09:50,208 --> 00:09:53,341 Dorie's detected some movement north of the Tower. 146 00:09:55,064 --> 00:09:56,931 Excuse me. 147 00:10:03,046 --> 00:10:04,956 That's a good girl. 148 00:10:04,961 --> 00:10:08,133 Yeah. 149 00:10:08,138 --> 00:10:10,875 What's that? 150 00:10:10,880 --> 00:10:15,085 Going along with him because of what you can do here 151 00:10:15,090 --> 00:10:16,833 how's than any different than the offer 152 00:10:16,838 --> 00:10:17,969 that Virginia gave you? 153 00:10:17,974 --> 00:10:20,537 Don't. Morgan. 154 00:10:20,542 --> 00:10:22,539 - You got something better than this? - Maybe. 155 00:10:22,544 --> 00:10:23,893 What? 156 00:10:25,225 --> 00:10:27,570 I'm working on it. 157 00:10:27,575 --> 00:10:30,268 So am I. In here. 158 00:10:30,273 --> 00:10:31,792 John died 'cause he ran, 159 00:10:31,797 --> 00:10:33,559 'cause he didn't want to play Virginia's game, 160 00:10:33,563 --> 00:10:35,317 and I'm not gonna make that same mistake. 161 00:10:35,322 --> 00:10:37,275 John died... 162 00:10:41,284 --> 00:10:43,238 Is there a diagnosis? 163 00:10:43,243 --> 00:10:45,806 It's a, uh, double ear infection. 164 00:10:45,811 --> 00:10:48,443 Left untreated, it could have led to hearing loss. 165 00:10:48,448 --> 00:10:51,011 I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 166 00:10:51,016 --> 00:10:52,670 but we should keep her here for observation 167 00:10:52,674 --> 00:10:54,423 until we know the antibiotics are working. 168 00:10:54,428 --> 00:10:55,946 How long will that take? 169 00:10:55,951 --> 00:10:58,209 36, 48 hours. 170 00:10:58,214 --> 00:11:00,390 Mm. 171 00:11:02,697 --> 00:11:06,179 Looks like that baby just earned you a holiday. 172 00:11:08,442 --> 00:11:10,400 Can I offer you a drink? 173 00:11:17,582 --> 00:11:20,101 What you've built here, Victor... 174 00:11:20,106 --> 00:11:23,060 I'm not gonna lie, it's impressive. 175 00:11:23,065 --> 00:11:25,193 It's more than impressive. 176 00:11:25,198 --> 00:11:26,760 It's a miracle. 177 00:11:26,765 --> 00:11:29,458 An oasis in the middle of the blasts. 178 00:11:29,463 --> 00:11:30,694 Clean air, clean water, 179 00:11:30,699 --> 00:11:32,635 and weather that keeps the nasty stuff away. 180 00:11:32,640 --> 00:11:35,290 Alright, we should cut the shit. 181 00:11:35,295 --> 00:11:37,422 You didn't bring me in here to rub my face 182 00:11:37,427 --> 00:11:39,773 in all you've achieved, did you? 183 00:11:39,778 --> 00:11:40,922 No. 184 00:11:40,927 --> 00:11:43,233 I was already doing that while you were out there. 185 00:11:48,308 --> 00:11:50,723 There's something I need you to do for me. 186 00:11:50,728 --> 00:11:53,264 - Which is what? - Something I can't. 187 00:11:53,269 --> 00:11:55,440 What, Victor? 188 00:11:55,445 --> 00:11:57,530 I'm not sure if I can trust you with it yet. 189 00:11:57,535 --> 00:11:59,027 Not yet. 190 00:11:59,032 --> 00:12:01,782 Can't expect me to make a deal I don't know the terms of. 191 00:12:04,716 --> 00:12:07,365 Well 192 00:12:07,370 --> 00:12:09,063 this isn't a negotiation. 193 00:12:11,505 --> 00:12:13,154 Doing what I ask 194 00:12:13,159 --> 00:12:15,852 will be the only way you'll see that little girl again. 195 00:12:27,477 --> 00:12:31,520 Shall we drink to our new deal? 196 00:12:38,314 --> 00:12:40,094 Alright. 197 00:12:46,061 --> 00:12:47,362 What the hell? 198 00:12:50,588 --> 00:12:52,106 What the hell are they doing? 199 00:12:56,071 --> 00:12:58,721 Get back! 200 00:13:05,907 --> 00:13:08,905 Get it out of here, Victor! 201 00:13:26,624 --> 00:13:28,098 You okay? 202 00:13:28,103 --> 00:13:29,883 You? 203 00:13:29,888 --> 00:13:31,406 Yeah. 204 00:13:31,411 --> 00:13:32,625 Victor! 205 00:13:32,630 --> 00:13:34,739 The stalkers... they're here! 206 00:13:34,744 --> 00:13:36,759 Yeah, we know. 207 00:13:36,764 --> 00:13:39,544 He wants to talk to you. 208 00:13:39,549 --> 00:13:41,242 Who's "he"? 209 00:13:49,591 --> 00:13:51,588 He says you've met before. 210 00:13:54,390 --> 00:13:55,778 I'm listening. 211 00:13:55,783 --> 00:13:57,680 I see we got your attention. 212 00:13:57,685 --> 00:13:59,677 A call would've sufficed. 213 00:13:59,682 --> 00:14:02,480 We tried that. Didn't work. 214 00:14:02,485 --> 00:14:06,690 You really don't recognize my voice? 215 00:14:06,695 --> 00:14:09,606 "Name's Arnold, but my friends... they... 216 00:14:09,667 --> 00:14:12,316 They used to call me Arno". 217 00:14:12,321 --> 00:14:14,579 I knew it. 218 00:14:14,584 --> 00:14:16,277 I knew my instincts were right. 219 00:14:16,282 --> 00:14:17,844 I turned you away before. 220 00:14:17,849 --> 00:14:19,436 That's not gonna change now. 221 00:14:19,441 --> 00:14:21,021 I don't know about that. 222 00:14:21,026 --> 00:14:23,763 At the very least, it'll destroy your tower. 223 00:14:26,640 --> 00:14:27,928 What do you want? 224 00:14:27,933 --> 00:14:29,738 Same thing we wanted when we called before. 225 00:14:29,743 --> 00:14:31,596 New beginning for my people. 226 00:14:31,601 --> 00:14:33,350 Place to call home. 227 00:14:33,355 --> 00:14:35,470 That's not gonna happen. Not here, not now. 228 00:14:36,868 --> 00:14:39,779 Well, this might change your mind. 229 00:14:41,829 --> 00:14:43,343 We found a warhead out here. 230 00:14:43,348 --> 00:14:44,653 Must've been a dud, 231 00:14:44,658 --> 00:14:48,091 but it still killed every person who touched it. 232 00:14:48,096 --> 00:14:49,096 Including those 233 00:14:49,101 --> 00:14:51,681 who stuffed pieces of it into these dead. 234 00:14:52,492 --> 00:14:54,228 What's he saying? 235 00:14:54,233 --> 00:14:56,621 Were those walkers you launched contaminated? 236 00:14:58,454 --> 00:15:00,408 No. 237 00:15:00,413 --> 00:15:02,279 But the next ones will be. 238 00:15:02,284 --> 00:15:04,525 Victor, a dirty bomb could make this place uninhabitable. 239 00:15:04,530 --> 00:15:05,935 - He's bluffing. - Maybe not. 240 00:15:05,940 --> 00:15:08,107 I saw a warhead out there that hadn't detonated. 241 00:15:08,112 --> 00:15:09,809 I didn't ask your opinion. 242 00:15:12,425 --> 00:15:14,683 If you want this place, you won't destroy it. 243 00:15:14,688 --> 00:15:16,816 You have one hour. 244 00:15:24,437 --> 00:15:26,521 Get Dorie here ASAP. 245 00:15:26,526 --> 00:15:28,467 Have a patrol on the ground to flank that catapult. 246 00:15:28,471 --> 00:15:30,481 I can stop this before it begins. 247 00:15:30,486 --> 00:15:33,267 - You just have to give me a radio. - Stand aside. 248 00:15:33,272 --> 00:15:35,760 You think I came here alone? I got people within range. 249 00:15:35,765 --> 00:15:36,923 The MRAP's out there, 250 00:15:36,928 --> 00:15:38,647 and it still has a little juice left in her. 251 00:15:38,651 --> 00:15:39,882 We scavenged some ammo. 252 00:15:39,887 --> 00:15:42,650 You give me a radio, they can be hit from the side. 253 00:15:42,655 --> 00:15:44,988 How do I know you're not working with these masked assholes? 254 00:15:44,992 --> 00:15:47,076 Victor, I have Mo with me in here. 255 00:15:47,081 --> 00:15:49,892 You think I'm gonna launch explosives at her? 256 00:15:49,897 --> 00:15:52,547 Come on. You can trust me on this. 257 00:15:52,552 --> 00:15:54,723 No. I can't. 258 00:15:54,728 --> 00:15:56,272 Where's Dorie? 259 00:15:56,277 --> 00:15:58,131 I need an update on those... 260 00:15:58,136 --> 00:15:59,946 Oh! 261 00:15:59,951 --> 00:16:01,695 Oh! 262 00:16:01,700 --> 00:16:02,775 Victor? 263 00:16:02,780 --> 00:16:06,517 Are you okay? 264 00:16:06,522 --> 00:16:07,780 Victor? 265 00:16:07,785 --> 00:16:11,348 What is... this... 266 00:16:11,353 --> 00:16:13,176 June! 267 00:16:13,181 --> 00:16:15,836 Someone get me June! 268 00:16:20,928 --> 00:16:24,535 Victor? 269 00:16:24,540 --> 00:16:26,973 Victor? 270 00:16:26,978 --> 00:16:29,323 Victor? 271 00:16:29,328 --> 00:16:32,717 Victor? 272 00:16:32,722 --> 00:16:34,128 How long was I out? 273 00:16:34,133 --> 00:16:35,664 Just 10 minutes. 274 00:16:35,669 --> 00:16:37,157 They're still here. 275 00:16:37,162 --> 00:16:39,072 They haven't fired any more dead. 276 00:16:41,122 --> 00:16:42,598 How much damage did those explosives do? 277 00:16:42,602 --> 00:16:43,903 You need to stay in bed. 278 00:16:43,908 --> 00:16:45,861 Damage was mostly to the lower stories. 279 00:16:45,866 --> 00:16:48,325 Windows blown out. No casualties that we know of. 280 00:16:48,330 --> 00:16:49,430 And the patrols? 281 00:16:49,435 --> 00:16:52,177 Well, we couldn't clear the tunnels, so we can't leave. 282 00:16:54,875 --> 00:16:56,916 This isn't a coincidence. 283 00:16:56,921 --> 00:16:58,297 - They did this to me. - We don't know that. 284 00:16:58,301 --> 00:16:59,764 You could've eaten something, have a bug... 285 00:16:59,768 --> 00:17:01,678 They poisoned me! I know it! 286 00:17:05,016 --> 00:17:07,970 I'm getting an IV. 287 00:17:07,975 --> 00:17:10,282 Is Dorie on the roof yet? 288 00:17:12,980 --> 00:17:15,673 Yeah, give me a status on the roof. 289 00:17:15,678 --> 00:17:18,633 What do you see, JD? 290 00:17:18,638 --> 00:17:21,618 I got 'em in my sights, but I fire, 291 00:17:21,623 --> 00:17:24,160 I'm liable to blow up the whole damn lot. 292 00:17:24,165 --> 00:17:26,641 Unless we want this tower extra crispy, 293 00:17:26,646 --> 00:17:28,034 we need to hold fire. 294 00:17:28,039 --> 00:17:29,818 What are they up to? 295 00:17:32,565 --> 00:17:34,431 They're locked and loaded. 296 00:17:34,436 --> 00:17:36,303 Coming in hot, Howie. 297 00:17:37,831 --> 00:17:40,263 I suggest we hold off, boss. 298 00:17:40,268 --> 00:17:42,178 How long do we have? 299 00:17:46,779 --> 00:17:47,862 47 minutes. 300 00:17:47,867 --> 00:17:49,229 Tell him to hold off. 301 00:17:49,234 --> 00:17:50,970 But if they launch, 302 00:17:50,975 --> 00:17:53,711 I want him to drop whoever he can 303 00:17:53,716 --> 00:17:57,237 before that walker hits this building. 304 00:17:57,242 --> 00:17:59,326 Yeah, stand by and stay locked. 305 00:18:01,986 --> 00:18:04,287 I'll take care of this 306 00:18:04,292 --> 00:18:06,637 if you just let me radio Grace. 307 00:18:06,642 --> 00:18:08,074 What's he doing here? 308 00:18:08,079 --> 00:18:09,902 Don't let whatever's gone down between us 309 00:18:09,907 --> 00:18:11,991 stop you from taking my help when you need it. 310 00:18:11,996 --> 00:18:13,514 There are lives at stake. 311 00:18:13,519 --> 00:18:15,603 I mean, my daughter's life. 312 00:18:15,608 --> 00:18:17,692 Let me help. 313 00:18:17,697 --> 00:18:19,085 Get him out of here! 314 00:18:19,090 --> 00:18:20,477 Hey, Victor, please. 315 00:18:20,482 --> 00:18:23,045 We can't radio anyone even if we wanted. 316 00:18:23,050 --> 00:18:24,638 There's no radios allowed in the tower. 317 00:18:24,643 --> 00:18:25,661 Everything's hard-wired. 318 00:18:25,666 --> 00:18:27,659 That's why you stripped the comm from the sub, right? 319 00:18:27,663 --> 00:18:30,470 We don't broadcast everything like you did, Morgan. 320 00:18:30,475 --> 00:18:32,098 Where are your walkies? 321 00:18:32,103 --> 00:18:34,230 I mean, you must have them for when you go out. 322 00:18:34,235 --> 00:18:35,923 - In the armory. - And where's the armory? 323 00:18:35,928 --> 00:18:37,028 I'm sorry, Morgan! 324 00:18:37,033 --> 00:18:39,541 You don't get to ask questions as if you're in charge here. 325 00:18:39,545 --> 00:18:42,008 I'm not asking because I want your weapons or anything. 326 00:18:42,013 --> 00:18:43,126 I'm just asking... 327 00:18:43,131 --> 00:18:45,912 Can you relay a message to the armory? 328 00:18:46,117 --> 00:18:47,940 Can you? 329 00:18:59,043 --> 00:19:01,518 Ali, are you there? 330 00:19:01,523 --> 00:19:03,830 I repeat... Ali, are you there? 331 00:19:05,745 --> 00:19:09,004 The explosion must have severed the line below us. 332 00:19:09,009 --> 00:19:11,163 We'll find another way to stop these assholes. 333 00:19:11,168 --> 00:19:13,922 Guys... incoming! 334 00:19:15,711 --> 00:19:17,317 Where did it go? 335 00:19:17,322 --> 00:19:19,667 It's got to be the third or fourth floor. 336 00:19:19,672 --> 00:19:21,277 What the hell? He said an hour. 337 00:19:34,339 --> 00:19:36,771 What was that? 338 00:19:36,776 --> 00:19:38,120 They're early. 339 00:19:42,521 --> 00:19:44,561 Yeah? 340 00:19:44,566 --> 00:19:46,763 It's Wendell. Arno wants to talk to you. 341 00:19:46,768 --> 00:19:48,478 Tell Wendell to patch him through. 342 00:19:48,483 --> 00:19:50,767 And get these artifacts away from the windows! 343 00:19:50,772 --> 00:19:52,352 He'll talk to him. 344 00:19:55,273 --> 00:19:57,966 You said no more surprises for an hour. 345 00:19:57,971 --> 00:20:00,194 Your gunman's scope was glinting in the sun. 346 00:20:00,199 --> 00:20:01,361 That was a warning 347 00:20:01,366 --> 00:20:03,711 to make sure you're not gonna try anything funny. 348 00:20:05,935 --> 00:20:08,629 Were those dead clean? 349 00:20:08,634 --> 00:20:10,726 The next one won't be, 350 00:20:10,731 --> 00:20:12,328 so I suggest you leave the roof now. 351 00:20:14,944 --> 00:20:16,416 I need to get to the lower floors. 352 00:20:16,420 --> 00:20:17,725 There's probably injured there. 353 00:20:17,730 --> 00:20:21,320 No one leaves until we know what we're dealing with! 354 00:20:21,325 --> 00:20:24,123 We know how to deal with this, Victor. 355 00:20:24,128 --> 00:20:25,515 Uh... 356 00:20:25,520 --> 00:20:27,343 You alright? 357 00:20:40,828 --> 00:20:44,610 Victor, you were right. You were poisoned. 358 00:20:44,757 --> 00:20:46,362 That's Methylene Blue. 359 00:20:46,367 --> 00:20:47,780 Some of the rangers brought it back 360 00:20:47,785 --> 00:20:49,105 when I asked them to find Prussian Blue. 361 00:20:49,109 --> 00:20:51,193 Someone must have put it in your food. 362 00:20:51,198 --> 00:20:52,629 What's it gonna do to me? 363 00:20:52,634 --> 00:20:54,327 Depends on how much you ingested 364 00:20:54,332 --> 00:20:56,068 and when. 365 00:20:57,813 --> 00:20:59,636 Is it gonna kill me? 366 00:20:59,641 --> 00:21:01,595 I don't know. 367 00:21:08,302 --> 00:21:09,803 We're gonna have to wait for Victor. 368 00:21:09,808 --> 00:21:12,214 Maybe I can figure out some kind of deal. 369 00:21:12,219 --> 00:21:14,086 I got a whole lotta experience 370 00:21:14,091 --> 00:21:15,753 talking people down from doing crazy things. 371 00:21:15,757 --> 00:21:18,220 Oh, yeah? And how'd that work out with Teddy? 372 00:21:18,225 --> 00:21:22,094 Victor's the only one who represents this tower. 373 00:21:22,099 --> 00:21:23,573 They got someone in here. 374 00:21:23,578 --> 00:21:24,879 They got someone by me. 375 00:21:24,884 --> 00:21:26,446 I want to know who. 376 00:21:26,451 --> 00:21:28,242 Start questioning everyone who's been 377 00:21:28,247 --> 00:21:29,749 granted residency in the past month. 378 00:21:29,754 --> 00:21:31,668 - I'm not sure this is the time. - Do it! 379 00:21:31,673 --> 00:21:33,291 We need to deal with them outside first. 380 00:21:33,296 --> 00:21:35,015 - Let me talk to 'em. - No, no, no. 381 00:21:35,020 --> 00:21:37,239 We need to get down to the armory, 382 00:21:37,244 --> 00:21:39,285 radio Grace for assistance. 383 00:21:39,290 --> 00:21:41,330 You're taking me up on my offer? 384 00:21:41,335 --> 00:21:43,419 I'm doing what's best for the tower. 385 00:21:43,424 --> 00:21:44,917 Let it be known to my critics 386 00:21:44,922 --> 00:21:47,406 I'm not the selfish asshole they make me out to be. 387 00:21:47,411 --> 00:21:48,685 Then, let's go. 388 00:21:48,690 --> 00:21:50,252 No. 389 00:21:50,257 --> 00:21:52,124 I'm gonna do it myself. 390 00:21:52,328 --> 00:21:53,828 It's six flights. 391 00:21:53,833 --> 00:21:55,458 We don't even know if the stairwells are intact. 392 00:21:55,462 --> 00:21:57,216 There might be fires, dead. 393 00:21:57,221 --> 00:21:59,840 - You can barely walk across this room. - No. No. 394 00:21:59,845 --> 00:22:01,168 I'm doing it myself. 395 00:22:03,749 --> 00:22:05,920 - Victor, come on... - Hey, hey! 396 00:22:05,925 --> 00:22:07,269 - Hey. - Stay back. 397 00:22:08,536 --> 00:22:11,273 You think we poisoned you. 398 00:22:11,278 --> 00:22:13,301 Someone in the tower did. 399 00:22:13,306 --> 00:22:16,191 Victor, it's me. 400 00:22:16,196 --> 00:22:18,759 I-I've been with you since the beginning. 401 00:22:18,764 --> 00:22:21,196 That doesn't mean anything. 402 00:22:21,201 --> 00:22:23,503 I can't trust anyone until I know who did this to me, 403 00:22:23,508 --> 00:22:25,548 until I figure out who's working with them. 404 00:22:25,553 --> 00:22:27,489 In case you're forgetting, those people out there 405 00:22:27,494 --> 00:22:28,925 tried to kill me and June, too. 406 00:22:28,930 --> 00:22:31,119 How do I know that's the truth? Huh? 407 00:22:31,124 --> 00:22:32,729 You have access to the medicine. 408 00:22:32,734 --> 00:22:34,731 You won't interrogate anyone. 409 00:22:34,736 --> 00:22:38,357 And you... you're angry I turned your sister away. 410 00:22:39,437 --> 00:22:41,956 You did what? 411 00:22:41,961 --> 00:22:44,767 - She's alright, Wendell. - Sarah was here? 412 00:22:44,772 --> 00:22:47,135 She was, but she didn't want you to know. 413 00:22:47,240 --> 00:22:48,628 Why would you do that? 414 00:22:48,633 --> 00:22:50,573 The same reason I turn anyone away. 415 00:22:50,578 --> 00:22:52,179 By trusting myself, 416 00:22:52,184 --> 00:22:54,094 which is exactly what I'm doing now. 417 00:22:54,099 --> 00:22:55,696 You try to go down there by yourself, 418 00:22:55,701 --> 00:22:57,828 you won't make it. 419 00:22:57,833 --> 00:22:59,265 You're right. 420 00:22:59,270 --> 00:23:02,181 I won't. 421 00:23:02,286 --> 00:23:05,284 - You're coming with me. - What? 422 00:23:05,289 --> 00:23:07,329 You're gonna get me down to the armory. 423 00:23:07,334 --> 00:23:09,113 And you're gonna connect me with Grace. 424 00:23:09,118 --> 00:23:11,290 You said you didn't trust him. 425 00:23:11,295 --> 00:23:12,987 I do. 426 00:23:12,992 --> 00:23:14,945 As long as I have her. 427 00:23:18,171 --> 00:23:20,908 Hand her over. 428 00:23:20,913 --> 00:23:22,301 Not a chance. 429 00:23:22,306 --> 00:23:23,954 Now. 430 00:23:31,576 --> 00:23:33,007 Okay. 431 00:23:36,363 --> 00:23:39,492 You're doing real good. 432 00:23:39,497 --> 00:23:41,755 It's alright. 433 00:23:49,855 --> 00:23:51,982 If you hurt her... 434 00:23:51,987 --> 00:23:54,333 I know. 435 00:23:54,338 --> 00:23:57,336 So don't give me a reason to. 436 00:23:57,341 --> 00:24:01,546 We've got 35 minutes. 437 00:24:01,551 --> 00:24:03,287 Let's go. 438 00:24:20,494 --> 00:24:23,057 You sure there's not another way down? 439 00:24:23,062 --> 00:24:25,507 Not unless we clear a stairwell full of rubble 440 00:24:25,512 --> 00:24:27,888 in the next 30 minutes. 441 00:24:27,893 --> 00:24:30,934 Must be trying to take shelter from the first blast. 442 00:24:33,681 --> 00:24:35,852 She still asleep? 443 00:24:35,857 --> 00:24:38,185 'Cause June said that medicine might knock her out. 444 00:24:38,190 --> 00:24:39,813 I've got her. 445 00:24:39,818 --> 00:24:41,815 I don't know what that stuff is doing to you, 446 00:24:41,820 --> 00:24:43,900 but it's making you see ghosts where there ain't any. 447 00:24:43,904 --> 00:24:46,428 I threatened to take this child from you. 448 00:24:46,433 --> 00:24:48,343 If you did that to me, 449 00:24:48,348 --> 00:24:51,433 I would do everything I can to take you out. 450 00:24:51,438 --> 00:24:53,609 Well, we both know I'm not you. 451 00:24:58,271 --> 00:24:59,915 I'll go. I'll climb down. 452 00:24:59,920 --> 00:25:01,308 Just... Just lower us. 453 00:25:01,313 --> 00:25:03,197 I'm not lowering you or her down there. 454 00:25:03,202 --> 00:25:05,317 You don't lower us down, we all die. 455 00:25:05,322 --> 00:25:07,406 - 29 minutes. - Let me go. 456 00:25:07,411 --> 00:25:09,203 You stay here with her. 457 00:25:09,208 --> 00:25:11,497 Now, you know I'm not going any place without her. 458 00:25:15,723 --> 00:25:17,285 Where's the armory? 459 00:25:18,726 --> 00:25:21,768 When you get to the basement, 460 00:25:21,773 --> 00:25:24,858 follow the service corridor into the mechanical room. 461 00:25:24,863 --> 00:25:27,426 There should be charged walkies inside. 462 00:25:30,303 --> 00:25:31,908 You take care of her. 463 00:25:31,913 --> 00:25:33,793 'Cause anything happens to her, 464 00:25:33,798 --> 00:25:37,131 I will do worse to you than they will out there. 465 00:25:37,136 --> 00:25:38,654 Agreed. 466 00:26:05,382 --> 00:26:08,410 What are you looking at? 467 00:26:14,521 --> 00:26:16,736 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 468 00:26:16,741 --> 00:26:19,347 I'm not your papa. 469 00:26:19,352 --> 00:26:21,697 I'm Victor Strand. 470 00:26:23,617 --> 00:26:26,859 I'm what you call a... your temporary guardian. 471 00:26:28,927 --> 00:26:30,706 Alright, alright, alright. 472 00:26:46,335 --> 00:26:48,811 The universe gave you to him. 473 00:26:48,816 --> 00:26:52,511 The universe gave me this tower. 474 00:26:55,649 --> 00:26:59,854 We're both trying to... save things that we love. 475 00:27:01,525 --> 00:27:04,000 Alright, I'm down. 476 00:27:04,005 --> 00:27:07,961 Looks intact down here and the rest of the way. 477 00:27:09,228 --> 00:27:11,007 Victor? 478 00:27:11,012 --> 00:27:13,793 Hey, Victor! 479 00:27:13,798 --> 00:27:15,316 Victor? 480 00:27:15,321 --> 00:27:17,387 I'm here. 481 00:27:17,392 --> 00:27:19,189 I'm here. 482 00:27:19,194 --> 00:27:21,801 And you're okay? 483 00:27:24,199 --> 00:27:25,631 Fine and dandy. 484 00:27:25,636 --> 00:27:27,763 Alright. 485 00:27:27,768 --> 00:27:31,550 Hey, I need you to lower her down to me. 486 00:27:31,555 --> 00:27:34,640 Something happens to you, if you turn... 487 00:27:34,645 --> 00:27:36,424 Victor. 488 00:27:36,429 --> 00:27:38,008 I don't move from here 489 00:27:38,013 --> 00:27:40,228 until she's down here in my arms. 490 00:27:40,233 --> 00:27:41,964 You don't move, we all die. 491 00:27:41,969 --> 00:27:44,432 I don't think you're gonna let that happen, so 492 00:27:44,437 --> 00:27:46,739 pass her down. 493 00:27:46,744 --> 00:27:48,615 You're lucky. 494 00:27:50,835 --> 00:27:55,040 No one looks at you the way he does. 495 00:27:55,840 --> 00:27:58,185 My father... he... He barely looked at me. 496 00:28:01,019 --> 00:28:03,190 Enjoy it now. 497 00:28:03,195 --> 00:28:05,584 I hope you don't end up walking through this world alone. 498 00:28:05,589 --> 00:28:09,065 You want to save this place or not? 499 00:28:09,070 --> 00:28:10,880 Victor? 500 00:28:10,885 --> 00:28:12,926 I'm doing it. 501 00:28:12,931 --> 00:28:14,580 I'm doing it. 502 00:28:14,585 --> 00:28:16,886 Keep talking to me while you do it. 503 00:28:18,340 --> 00:28:20,076 What are you, my therapist? 504 00:28:20,081 --> 00:28:22,078 Alright. 505 00:28:22,083 --> 00:28:25,429 Let me just get you all hooked up to this. 506 00:28:25,434 --> 00:28:28,998 You're just gonna go on a little ride. 507 00:28:29,003 --> 00:28:32,324 Your papa's down there, okay? 508 00:28:32,329 --> 00:28:34,500 Why'd you let me in here in the first place? 509 00:28:37,421 --> 00:28:39,809 It doesn't even matter. 510 00:28:39,814 --> 00:28:41,507 Be careful. 511 00:28:41,512 --> 00:28:42,899 Careful. 512 00:28:42,904 --> 00:28:44,901 I will. 513 00:28:44,906 --> 00:28:47,103 You tried to keep Mo from me to get it. 514 00:28:47,108 --> 00:28:49,279 Don't tell me now it doesn't matter. 515 00:28:49,284 --> 00:28:50,890 It doesn't matter 516 00:28:50,895 --> 00:28:52,935 because I'm not gonna ask you to get it now. 517 00:28:55,856 --> 00:28:57,466 Be careful. 518 00:29:15,136 --> 00:29:18,395 Careful. 519 00:29:18,400 --> 00:29:22,530 Maybe you should actually find a way to trust people. 520 00:29:22,535 --> 00:29:25,289 That's how you lose. 521 00:29:25,294 --> 00:29:26,900 You only trust people 522 00:29:27,105 --> 00:29:29,972 if you give yourself a reason to. 523 00:29:34,852 --> 00:29:38,154 I got her. 524 00:29:38,159 --> 00:29:40,330 And I just gave up mine. 525 00:29:44,545 --> 00:29:47,499 You're not gonna come back for me, are you? 526 00:29:50,028 --> 00:29:52,287 This is gonna be over soon. 527 00:29:56,906 --> 00:29:59,251 Alicia. 528 00:30:03,466 --> 00:30:06,160 You said you didn't know where she was. 529 00:30:06,165 --> 00:30:07,509 I don't. 530 00:30:07,514 --> 00:30:09,554 I don't even know if she's alive. 531 00:30:09,559 --> 00:30:12,514 But I want you to find her. 532 00:30:12,519 --> 00:30:14,646 Well, why don't you just look for her? 533 00:30:18,199 --> 00:30:21,855 Because I don't think she'd want me to find her. 534 00:30:21,860 --> 00:30:24,248 But with you... 535 00:30:24,253 --> 00:30:26,990 I know she would think different. 536 00:30:33,232 --> 00:30:34,881 We'll be back. 537 00:30:36,627 --> 00:30:38,580 Promise. 538 00:31:14,969 --> 00:31:17,401 Easy there. 539 00:31:17,406 --> 00:31:20,187 Just try and relax. 540 00:31:20,192 --> 00:31:22,232 You're very dehydrated. 541 00:31:25,240 --> 00:31:26,759 Did you do it? 542 00:31:26,764 --> 00:31:28,804 Are they gone? 543 00:31:35,076 --> 00:31:37,309 All I did was get the walkie. 544 00:31:37,314 --> 00:31:38,784 Grace and Sarah did the rest, 545 00:31:38,789 --> 00:31:41,208 and it's them that you have to thank. 546 00:31:41,213 --> 00:31:42,388 I can't stay. 547 00:31:42,393 --> 00:31:44,564 A lot of people got hurt in that blast. 548 00:31:44,869 --> 00:31:47,257 - The poison... - It wasn't enough. 549 00:31:47,262 --> 00:31:49,459 I think you got most of it out of your system upstairs. 550 00:31:49,464 --> 00:31:51,044 I'll stay with him. 551 00:31:51,049 --> 00:31:53,442 Bring him up when he's strong enough to walk. 552 00:31:55,270 --> 00:31:58,617 Thank you. 553 00:31:58,622 --> 00:32:00,662 Don't you ever use my medical skills again 554 00:32:00,667 --> 00:32:02,451 to help you get what you want. 555 00:32:09,676 --> 00:32:13,022 How's the child? 556 00:32:13,027 --> 00:32:14,676 She's fine. 557 00:32:14,681 --> 00:32:17,723 She's with Mr. Dorie right now. 558 00:32:17,728 --> 00:32:21,335 You brought June here. 559 00:32:21,340 --> 00:32:23,729 You could've just kicked me over the edge. 560 00:32:23,734 --> 00:32:25,687 Thought did cross my mind. 561 00:32:25,692 --> 00:32:27,515 Why didn't you? 562 00:32:27,520 --> 00:32:29,169 It's what you said. 563 00:32:29,174 --> 00:32:31,750 That you didn't think Alicia would want you finding her. 564 00:32:31,755 --> 00:32:32,912 She'd want me. 565 00:32:32,917 --> 00:32:34,048 I kick you over the edge, 566 00:32:34,053 --> 00:32:36,093 she's not gonna want either one of us looking. 567 00:32:36,098 --> 00:32:37,917 I thought she'd try to stop me 568 00:32:37,922 --> 00:32:40,397 from doing what I need to get done. 569 00:32:40,402 --> 00:32:43,058 But even with all this 570 00:32:44,363 --> 00:32:47,187 it wasn't enough. 571 00:32:47,192 --> 00:32:49,746 We'll find Alicia. 572 00:32:49,751 --> 00:32:52,074 But you're gonna have to make this the kind of place 573 00:32:52,079 --> 00:32:54,977 that she'd want to live. 574 00:32:54,982 --> 00:32:56,370 What does that mean? 575 00:32:56,375 --> 00:32:58,050 There's a lot of people out there, Victor, 576 00:32:58,055 --> 00:32:59,678 who need a place like this. 577 00:32:59,683 --> 00:33:02,506 There are people you know. 578 00:33:02,511 --> 00:33:05,640 What if we don't find her? 579 00:33:05,645 --> 00:33:08,517 Well, what does your, uh... Your gut tell you? 580 00:33:14,132 --> 00:33:16,047 That you will. 581 00:33:19,572 --> 00:33:21,917 That we will. 582 00:33:30,583 --> 00:33:32,580 Better get at it. 583 00:33:46,921 --> 00:33:49,266 It was you. 584 00:33:49,271 --> 00:33:52,879 What are you talking about? 585 00:33:52,884 --> 00:33:54,658 You came here to kill me, you son of a bitch. 586 00:33:54,663 --> 00:33:56,386 Was your baby even sick? 587 00:34:01,440 --> 00:34:04,960 If I had any idea what Arno was planning, 588 00:34:04,965 --> 00:34:07,367 I never would have put everybody's life in danger! 589 00:34:07,372 --> 00:34:09,617 - You weren't working with them? - I stopped them! 590 00:34:09,622 --> 00:34:10,949 You still tried to kill me. 591 00:34:10,954 --> 00:34:13,055 Yeah, you gave me no choice. 592 00:34:13,060 --> 00:34:14,970 We nearly died out there. 593 00:34:16,585 --> 00:34:18,974 Stand up. 594 00:34:18,979 --> 00:34:21,020 Do it! 595 00:34:21,025 --> 00:34:23,805 Now back away. 596 00:34:33,602 --> 00:34:35,164 Take him to the roof. 597 00:34:38,651 --> 00:34:40,474 Howard was right. 598 00:34:40,479 --> 00:34:42,389 I should have never let you in. 599 00:34:42,394 --> 00:34:45,044 It must be done. 600 00:34:52,273 --> 00:34:54,618 Wait. 601 00:34:54,623 --> 00:34:57,317 What do we have here? 602 00:34:57,322 --> 00:34:59,063 Answer it. 603 00:35:02,457 --> 00:35:04,454 Hello? 604 00:35:07,767 --> 00:35:09,808 It's Grace. 605 00:35:16,167 --> 00:35:18,103 You shouldn't watch this. 606 00:35:18,108 --> 00:35:20,079 You need my help. 607 00:35:20,084 --> 00:35:22,646 I already got it. 608 00:35:22,651 --> 00:35:24,300 Some of the walkers... 609 00:35:24,305 --> 00:35:26,520 The ones with the material from the warhead... 610 00:35:26,525 --> 00:35:28,174 They got loose. 611 00:35:28,179 --> 00:35:31,133 I think they joined the walkers around the building. 612 00:35:31,138 --> 00:35:33,135 I know what you're doing. It's not gonna work. 613 00:35:33,140 --> 00:35:35,485 If they go off, you know what happens. 614 00:35:35,490 --> 00:35:37,052 Even if they don't, 615 00:35:37,057 --> 00:35:39,272 they'll be leaking whatever's inside for months. 616 00:35:42,889 --> 00:35:44,451 What's your play? 617 00:35:44,456 --> 00:35:45,887 I'll find them. 618 00:35:45,892 --> 00:35:47,715 I'll help you remove them. 619 00:35:50,114 --> 00:35:51,675 For what? 620 00:35:51,680 --> 00:35:53,682 Morgan's life and my daughter's. 621 00:35:55,946 --> 00:35:58,887 Do you think she's telling the truth? 622 00:36:07,305 --> 00:36:09,606 I think so. 623 00:36:09,611 --> 00:36:12,827 If you kill him, we create a martyr. 624 00:36:12,832 --> 00:36:15,917 A myth that would outlive the man. 625 00:36:15,922 --> 00:36:19,094 - But if you let her in... - I know, damn it. 626 00:36:25,889 --> 00:36:28,060 You help me. 627 00:36:28,065 --> 00:36:29,801 But you come in here, 628 00:36:29,806 --> 00:36:32,368 you live under the same rules as everyone else. 629 00:36:32,373 --> 00:36:34,588 You don't get to leave, and neither does that baby. 630 00:36:34,593 --> 00:36:36,211 Grace, don't do it! 631 00:36:36,216 --> 00:36:37,547 Shut up. 632 00:36:37,552 --> 00:36:39,549 Do we have a deal? 633 00:36:41,513 --> 00:36:43,118 Yes. 634 00:36:45,082 --> 00:36:47,079 It's a deal. 635 00:36:47,084 --> 00:36:49,429 Let me talk to her. 636 00:36:49,434 --> 00:36:52,084 At least let me talk to her. 637 00:36:52,089 --> 00:36:55,174 The deal is struck. Do as you please. 638 00:37:01,315 --> 00:37:03,704 You didn't have to do that. 639 00:37:07,919 --> 00:37:09,655 I know. 640 00:37:12,022 --> 00:37:13,496 I wanted to. 641 00:37:13,501 --> 00:37:14,933 For you. 642 00:37:14,938 --> 00:37:17,631 For me. 643 00:37:17,636 --> 00:37:20,590 For our family. 644 00:37:20,595 --> 00:37:22,736 I am gonna find my way back to you. 645 00:37:22,741 --> 00:37:24,943 I... 646 00:37:24,948 --> 00:37:28,163 No, you won't. 647 00:37:33,478 --> 00:37:35,523 But you got nothing to worry about. 648 00:37:42,008 --> 00:37:44,205 I'm gonna give them everything that you couldn't. 649 00:37:44,210 --> 00:37:48,215 Food, shelter, security. 650 00:37:49,415 --> 00:37:51,621 Show Mr. Jones the exit. 651 00:37:58,720 --> 00:38:03,725 And, Howard, get someone to retrieve my painting. 652 00:38:22,483 --> 00:38:24,959 Grace says she can find the irradiated dead 653 00:38:24,964 --> 00:38:29,050 if you give her access to a few pieces of equipment. 654 00:38:29,055 --> 00:38:31,226 Do we have what she requires? 655 00:38:31,231 --> 00:38:32,749 Some of it. 656 00:38:32,754 --> 00:38:34,664 Send a patrol to get the rest. 657 00:38:38,879 --> 00:38:41,224 Is everything okay? 658 00:38:41,229 --> 00:38:44,836 I was wrong. 659 00:38:44,841 --> 00:38:47,752 I didn't see what Morgan was up to. 660 00:38:47,987 --> 00:38:50,171 Well, from everything you've told me about him, 661 00:38:50,176 --> 00:38:52,247 I don't see how you could have. 662 00:38:56,300 --> 00:38:59,037 I can have Juliana come to clean and repair it. 663 00:38:59,042 --> 00:39:00,690 No. 664 00:39:00,695 --> 00:39:02,692 I like it like this. 665 00:39:05,048 --> 00:39:09,253 This is the way people need to see me. 666 00:39:09,978 --> 00:39:11,875 You sure everything's alright? 667 00:39:15,667 --> 00:39:18,143 If I was wrong about Morgan, 668 00:39:18,148 --> 00:39:20,841 who else was I wrong about? 669 00:39:24,502 --> 00:39:27,717 I wouldn't let Morgan Jones make you second-guess yourself. 670 00:39:34,991 --> 00:39:37,379 Bring me the baby. 671 00:39:37,584 --> 00:39:38,972 Excuse me? 672 00:39:38,977 --> 00:39:41,340 The baby. 673 00:39:41,345 --> 00:39:43,864 I want to spend time with her. 674 00:39:46,959 --> 00:39:50,523 I didn't know you liked children. 675 00:39:50,528 --> 00:39:53,874 She's got to get used to her new father some time. 676 00:40:37,749 --> 00:40:40,486 I know you're there. 677 00:40:43,581 --> 00:40:45,360 Show yourselves. 678 00:40:50,496 --> 00:40:52,802 I am not in the mood for this. 679 00:40:58,204 --> 00:41:00,027 Ease up. 680 00:41:00,032 --> 00:41:02,551 It's him. 681 00:41:06,766 --> 00:41:09,068 You're alive? 682 00:41:09,073 --> 00:41:11,897 So are you. 683 00:41:11,902 --> 00:41:14,135 And you're traveling with these folk? 684 00:41:15,613 --> 00:41:18,393 If you are, there's some things you oughta know about them. 685 00:41:18,398 --> 00:41:20,221 Yeah. 686 00:41:20,226 --> 00:41:22,441 You don't know the half of it. 687 00:41:44,772 --> 00:41:48,075 Looks like the wind's blowing in the right direction. 688 00:41:48,080 --> 00:41:50,213 Can take your masks off. 689 00:41:57,133 --> 00:41:59,521 How long you been running with these people? 690 00:41:59,526 --> 00:42:01,915 Only a couple weeks. 691 00:42:01,920 --> 00:42:03,873 It's getting real rough out there, Morgan. 692 00:42:03,878 --> 00:42:05,576 Oh, I know. 693 00:42:07,417 --> 00:42:08,804 So, what am I doing here? 694 00:42:08,809 --> 00:42:11,403 Their leader wants to talk to you. 695 00:42:11,408 --> 00:42:13,100 Who? Arno? 696 00:42:13,105 --> 00:42:15,102 Hey, hey. What is this? 697 00:42:15,107 --> 00:42:17,887 It's alright, Morgan. 698 00:42:17,892 --> 00:42:20,760 It's alright. 699 00:42:20,765 --> 00:42:22,849 Just show me where he is. 700 00:42:22,854 --> 00:42:24,807 You mean she. 701 00:42:51,130 --> 00:42:53,214 Hey, I just told your people 702 00:42:53,219 --> 00:42:56,435 I don't want any trouble. 703 00:42:56,540 --> 00:42:58,711 I didn't bring you here to cause trouble. 704 00:43:05,113 --> 00:43:07,720 I brought you here 'cause I need your help. 705 00:43:09,944 --> 00:43:11,724 My God, Alicia. 706 00:43:18,344 --> 00:43:19,906 You look like shit, Morgan. 707 00:43:19,911 --> 00:43:22,474 Well, I'll be honest with you... I feel like shit. 708 00:43:28,517 --> 00:43:30,177 I thought we'd lost you. 709 00:43:30,182 --> 00:43:32,888 No, I was... safely underground 710 00:43:32,893 --> 00:43:35,835 while the rest of the world burned. 711 00:43:35,840 --> 00:43:38,428 So, I don't get this. What? 712 00:43:38,433 --> 00:43:40,085 Your people... you're the ones who attacked the Tower? 713 00:43:40,089 --> 00:43:42,189 No. Those aren't my people. 714 00:43:42,194 --> 00:43:43,495 - Not anymore. - Then what? 715 00:43:43,500 --> 00:43:45,589 What is this about? What's going on? 716 00:43:48,200 --> 00:43:50,589 These people are tired. 717 00:43:50,594 --> 00:43:52,373 Hungry. 718 00:43:52,378 --> 00:43:54,810 - We're getting desperate. - So are we. 719 00:43:54,815 --> 00:43:55,815 Look, I'm not sure 720 00:43:55,820 --> 00:43:58,205 there's a lot I'm gonna be able to give you. 721 00:43:58,210 --> 00:44:00,468 There is. 722 00:44:00,473 --> 00:44:02,644 That's why I asked Dwight and Sherry to find you. 723 00:44:02,649 --> 00:44:04,559 All hands! 724 00:44:15,793 --> 00:44:17,224 Walkers! 725 00:44:19,840 --> 00:44:22,142 Looks like you picked up a few strays. 726 00:44:25,368 --> 00:44:27,234 Everybody else, stay back! 727 00:44:38,424 --> 00:44:40,552 - Don't... - What? 728 00:44:40,557 --> 00:44:42,667 Don't shoot! Don't! 729 00:45:06,809 --> 00:45:09,285 Everybody run! Now! 730 00:45:13,981 --> 00:45:16,283 Wait! Don't! 731 00:45:16,288 --> 00:45:17,806 Whoa, whoa, whoa! 732 00:45:17,811 --> 00:45:19,242 I'm Will. 733 00:45:19,247 --> 00:45:20,853 What is this? 734 00:45:23,861 --> 00:45:26,558 Go! Go! Masks on now! 735 00:45:26,563 --> 00:45:29,122 About 100 walkers over the ridge! 736 00:45:29,127 --> 00:45:32,212 There's a reason I asked Dwight and Sherry to find you. 737 00:45:32,217 --> 00:45:34,128 - Better work. - Now! 738 00:45:44,403 --> 00:45:48,097 This episode is called "The Portrait". 739 00:45:48,102 --> 00:45:50,245 The episode is kind of bookended 740 00:45:50,250 --> 00:45:53,195 by Strand getting a portrait painted of himself 741 00:45:53,200 --> 00:45:55,807 and then him hanging this portrait. 742 00:45:55,812 --> 00:45:57,852 It really speaks to the way. 743 00:45:57,857 --> 00:45:59,567 Strand is starting to view himself 744 00:45:59,572 --> 00:46:01,321 the way he wants other people to view him. 745 00:46:01,326 --> 00:46:03,671 I want a portrait of me. 746 00:46:03,676 --> 00:46:05,586 Can you do that? 747 00:46:05,591 --> 00:46:06,766 Yes, sir. 748 00:46:06,771 --> 00:46:10,552 I mean, not what you see, but who I am. 749 00:46:10,657 --> 00:46:13,825 Also, it speaks to the way Strand thinks he is able 750 00:46:13,830 --> 00:46:16,392 to see everyone else and judge who they are 751 00:46:16,397 --> 00:46:18,351 just by trusting his gut, and it's something 752 00:46:18,456 --> 00:46:21,615 that's going to bite him in the ass in this episode. 753 00:46:21,620 --> 00:46:23,182 Victor? 754 00:46:23,187 --> 00:46:24,967 We said this was gonna be the season 755 00:46:24,971 --> 00:46:26,476 where Strand was kind of unleashed, 756 00:46:26,481 --> 00:46:28,796 and we'd see Strand at his... For lack of a better word... 757 00:46:28,801 --> 00:46:29,928 His Strandiest. 758 00:46:29,933 --> 00:46:31,930 Enough "sir". 759 00:46:31,935 --> 00:46:33,975 It's Victor. 760 00:46:35,038 --> 00:46:36,238 What is it? 761 00:46:36,243 --> 00:46:38,867 Howard has put his full faith in Strand 762 00:46:38,872 --> 00:46:40,652 and believes in everything he's doing, 763 00:46:40,657 --> 00:46:42,357 but, this episode, we start to see 764 00:46:42,362 --> 00:46:44,042 Howard question Strand. 765 00:46:44,047 --> 00:46:46,174 Those people had skills we could use. 766 00:46:46,179 --> 00:46:47,654 Is that what you think I do? 767 00:46:47,659 --> 00:46:50,265 Check skills off a list? 768 00:46:50,431 --> 00:46:53,386 When I look at a person, I can tell you who they are. 769 00:46:53,391 --> 00:46:55,867 I can see what other people don't. 770 00:46:55,872 --> 00:46:58,508 Listening to my instincts is what got us this far. 771 00:46:58,513 --> 00:47:00,654 This is where Strand is starting to really 772 00:47:00,659 --> 00:47:03,178 kind of descend into his own ego. 773 00:47:03,183 --> 00:47:05,124 I feel very bad for the portrait artist 774 00:47:05,129 --> 00:47:07,474 because no matter who he got to paint that portrait, 775 00:47:07,479 --> 00:47:09,781 I don't think he would've liked it. 776 00:47:09,786 --> 00:47:12,087 I don't understand. What's wrong? 777 00:47:12,092 --> 00:47:13,885 It's actually the thing that sets him 778 00:47:13,890 --> 00:47:16,017 on the path in this episode, 779 00:47:16,022 --> 00:47:18,119 'cause immediately after throwing the portrait off, 780 00:47:18,124 --> 00:47:19,329 he tells Howard... 781 00:47:19,334 --> 00:47:21,414 Raise Morgan. Send a patrol to find him if you must. 782 00:47:21,419 --> 00:47:23,869 Tell him he can enter. 783 00:47:23,874 --> 00:47:25,609 - Why? - You heard me! 784 00:47:25,614 --> 00:47:27,424 Howard's a bit confused. 785 00:47:27,429 --> 00:47:30,427 He doesn't understand why Strand would bring Morgan into tower. 786 00:47:30,432 --> 00:47:32,660 It is, in fact, because he's lonely, 787 00:47:32,665 --> 00:47:34,531 because he needs an equal in here, 788 00:47:34,536 --> 00:47:36,011 but that equal isn't Morgan. 789 00:47:36,016 --> 00:47:38,257 That equal is, in fact, Alicia. 790 00:47:38,262 --> 00:47:40,912 Man, why'd you let me in here? 791 00:47:40,917 --> 00:47:42,915 And the only reason he wanted Morgan to come in here 792 00:47:42,919 --> 00:47:44,438 is because he thinks Morgan's the person 793 00:47:44,442 --> 00:47:46,439 who can go out into the world, find Alicia, 794 00:47:46,444 --> 00:47:49,029 - and convince Alicia to come back. - Alicia? 795 00:47:49,034 --> 00:47:52,462 Strand, even when he's embraced who he is completely, 796 00:47:52,467 --> 00:47:54,030 he still needs what everyone else needs, 797 00:47:54,034 --> 00:47:57,554 and that's companionship, that's... that's love. 798 00:47:57,559 --> 00:47:59,595 Colman really got to embrace 799 00:47:59,600 --> 00:48:03,729 everything he has brought to the character. 800 00:48:03,734 --> 00:48:06,645 - Hey, June. - On the other hand, we have Lennie, 801 00:48:06,650 --> 00:48:09,823 who is playing Morgan in a very desperate place. 802 00:48:09,828 --> 00:48:12,390 I've already got her on the pain meds and the Amoxicillin, 803 00:48:12,395 --> 00:48:13,784 but we should keep her here for observation 804 00:48:13,788 --> 00:48:15,351 until we know the antibiotics are working. 805 00:48:15,355 --> 00:48:16,525 How long will that take? 806 00:48:16,530 --> 00:48:18,370 36, 48 hours. 807 00:48:18,375 --> 00:48:21,182 But as long as he is centered and in his right mind, 808 00:48:21,187 --> 00:48:24,359 he really does adhere to moral principles. 809 00:48:24,364 --> 00:48:27,057 But this episode sees him take a big step, 810 00:48:27,062 --> 00:48:29,390 because he tries to take Strand's life 811 00:48:29,395 --> 00:48:31,801 when one could argue there are other ways 812 00:48:31,806 --> 00:48:34,530 to navigate that situation. 813 00:48:36,550 --> 00:48:38,291 What the hell? 814 00:48:40,106 --> 00:48:42,856 Catapulting walkers filled with explosives 815 00:48:42,861 --> 00:48:46,511 was actually an idea that we had back in Season 5. 816 00:48:46,516 --> 00:48:48,383 Get back! 817 00:48:50,085 --> 00:48:54,490 We were looking for a way that Arno could attack the tower 818 00:48:54,495 --> 00:48:56,797 that could circumvent the moat 819 00:48:56,918 --> 00:48:59,611 that Strand has built with walkers, 820 00:48:59,616 --> 00:49:00,875 and then we were trying to find a way 821 00:49:00,879 --> 00:49:02,658 that Arno could do more damage 822 00:49:02,663 --> 00:49:04,965 than just getting walkers inside. 823 00:49:04,970 --> 00:49:06,792 We found a warhead out here. 824 00:49:06,797 --> 00:49:08,311 The other thing we were looking for 825 00:49:08,316 --> 00:49:09,970 was a way to pay off the warhead 826 00:49:09,975 --> 00:49:13,799 that the Stalkers found a couple episodes ago. 827 00:49:13,804 --> 00:49:15,453 If they pack these walkers 828 00:49:15,458 --> 00:49:17,455 with radioactive material from the bombs, 829 00:49:17,460 --> 00:49:19,923 they could, in fact, render the tower 830 00:49:19,928 --> 00:49:21,677 just as dangerous as the land out there. 831 00:49:21,682 --> 00:49:23,374 You have one hour. 832 00:49:41,863 --> 00:49:43,555 Victor, you were right. You were poisoned. 833 00:49:43,560 --> 00:49:47,429 Strand getting poisoned kind of at the worst possible time, 834 00:49:47,534 --> 00:49:49,923 it really is about what can happen 835 00:49:49,928 --> 00:49:52,316 when you're trying to do everything on your own, 836 00:49:52,321 --> 00:49:54,449 and it's really putting Strand in this position 837 00:49:54,454 --> 00:49:56,842 where his paranoia is allowed to grow. 838 00:49:56,847 --> 00:49:59,758 You think we poisoned you? 839 00:49:59,763 --> 00:50:01,282 Someone in the tower did. 840 00:50:01,287 --> 00:50:04,241 Victor, it's me. 841 00:50:04,246 --> 00:50:06,548 I-I've been with you since the beginning. 842 00:50:06,553 --> 00:50:08,942 Ironically, Strand's mind doesn't go 843 00:50:08,947 --> 00:50:10,900 to one of the most obvious places. 844 00:50:10,905 --> 00:50:13,337 If it's not the Stalkers, maybe it's Morgan. 845 00:50:13,342 --> 00:50:14,404 Better get at it. 846 00:50:14,409 --> 00:50:17,559 The fact that Strand isn't able to see this 847 00:50:17,664 --> 00:50:20,928 - is the thing that's so unnerving to Strand... - It was you. 848 00:50:20,933 --> 00:50:22,477 because he has built this tower 849 00:50:22,482 --> 00:50:25,219 entirely on his instincts. 850 00:50:25,224 --> 00:50:28,744 If I was wrong about Morgan, 851 00:50:28,749 --> 00:50:30,964 who else was I wrong about? 852 00:50:30,969 --> 00:50:33,183 He essentially says, "If I feel like 853 00:50:33,188 --> 00:50:34,588 I can't trust the people around me, 854 00:50:34,593 --> 00:50:36,143 then I'm only gonna trust me", 855 00:50:36,148 --> 00:50:39,146 and it really is going to become the beginning 856 00:50:39,151 --> 00:50:42,205 of Strand becoming a bit more ruthless 857 00:50:42,210 --> 00:50:44,064 than we've seen him be. 858 00:50:45,609 --> 00:50:46,997 Take him to the roof. 859 00:50:47,002 --> 00:50:49,169 Strand is fully embracing his dark side. 860 00:50:49,174 --> 00:50:50,896 He's not gonna be fooled again. 861 00:50:50,901 --> 00:50:54,335 It must be done. 862 00:50:54,340 --> 00:50:55,945 He has been walked all over, 863 00:50:55,950 --> 00:50:58,078 and he's come out of it stronger on the other side. 864 00:50:58,183 --> 00:51:00,515 Show Mr. Jones the exit. 865 00:51:08,136 --> 00:51:10,133 I just told your people 866 00:51:10,138 --> 00:51:13,397 I don't want any trouble. 867 00:51:13,402 --> 00:51:15,312 I didn't bring you here to cause trouble. 868 00:51:15,317 --> 00:51:17,314 When Morgan meets Alicia, I think there are 869 00:51:17,319 --> 00:51:19,477 a lot of questions hanging over that. 870 00:51:19,482 --> 00:51:21,623 Where has she been, why isn't she in the bunker, 871 00:51:21,628 --> 00:51:23,016 what happened in the bunker, 872 00:51:23,021 --> 00:51:24,974 and who are all these people she's with? 873 00:51:24,979 --> 00:51:26,845 All hands! 874 00:51:26,850 --> 00:51:29,196 And those are all some pretty big questions, 875 00:51:29,201 --> 00:51:32,112 but Morgan doesn't get a chance to answer any of them 876 00:51:32,117 --> 00:51:34,201 because, before he can, 877 00:51:34,206 --> 00:51:36,986 some of those walkers who we were warned about 878 00:51:36,991 --> 00:51:38,770 who had escaped from the tower 879 00:51:38,775 --> 00:51:40,890 who were packed with nuclear material, 880 00:51:40,895 --> 00:51:42,513 they show up at the encampment, 881 00:51:42,518 --> 00:51:45,777 and they end up exploding before Morgan can get 882 00:51:45,782 --> 00:51:47,294 a single answer to any of the questions. 883 00:51:47,298 --> 00:51:48,998 Don't shoot! Don't! 884 00:51:55,140 --> 00:51:56,745 Everybody, run! 885 00:51:56,750 --> 00:51:59,835 And what that really means is that Morgan and everyone else 886 00:51:59,840 --> 00:52:02,280 is just gonna have to wait until the next episode to find out. 887 00:52:35,000 --> 00:52:39,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.