Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,627 --> 00:00:02,867
I'd rather face whatever's out there.
2
00:00:03,909 --> 00:00:06,907
Leaving really isn't an option.
3
00:00:06,912 --> 00:00:10,388
June is here, Wendell,
John Dorie's father.
4
00:00:10,393 --> 00:00:11,607
Morgan?
5
00:00:11,612 --> 00:00:12,913
We've crossed paths.
6
00:00:12,918 --> 00:00:16,307
He, Grace, and that baby
are barely scraping by.
7
00:00:16,312 --> 00:00:17,352
She's hungry.
8
00:00:19,141 --> 00:00:20,921
I found something.
9
00:00:20,926 --> 00:00:22,357
I need to show it to Arno.
10
00:00:22,362 --> 00:00:23,524
What is it?
11
00:00:23,529 --> 00:00:26,427
The thing that's going to get us
exactly what we want.
12
00:01:01,836 --> 00:01:03,459
Oscar Wilde said
13
00:01:03,464 --> 00:01:05,922
that "every portrait
that is painted with feeling
14
00:01:05,927 --> 00:01:09,621
is a portrait of the artist,
not of the sitter".
15
00:01:12,020 --> 00:01:14,700
I don't want a portrait of you.
16
00:01:14,705 --> 00:01:16,746
I want a portrait of me.
17
00:01:16,751 --> 00:01:19,849
- Can you do that?
- Yes, sir.
18
00:01:19,854 --> 00:01:22,983
I mean not what you see,
19
00:01:22,988 --> 00:01:27,030
but who I am, what I've built.
20
00:01:27,035 --> 00:01:29,859
I want you to paint what I see.
21
00:01:32,562 --> 00:01:33,994
Yes, sir.
22
00:01:33,999 --> 00:01:35,909
Enough "sir".
23
00:01:35,914 --> 00:01:37,998
It's Victor.
24
00:01:40,179 --> 00:01:41,523
What is it?
25
00:01:41,728 --> 00:01:44,073
A little early for Scotch.
26
00:01:44,078 --> 00:01:45,683
In 1,000 years,
27
00:01:45,688 --> 00:01:49,313
no one will question
what time I drank this.
28
00:01:49,318 --> 00:01:51,489
If anyone's gonna see this
in 1,000 years,
29
00:01:51,494 --> 00:01:54,753
we need to populate the tower.
30
00:01:54,758 --> 00:01:57,104
Got an intake on the call box.
31
00:01:59,111 --> 00:02:01,238
Excuse me, Juliana.
32
00:02:12,037 --> 00:02:14,077
How did you find this place?
33
00:02:14,082 --> 00:02:15,513
I followed the big light.
34
00:02:15,518 --> 00:02:17,733
Took me a while, but I finally made it.
35
00:02:17,738 --> 00:02:20,344
My name's Arnold,
but my friends, they, uh...
36
00:02:20,349 --> 00:02:23,173
Well, they... They used to call me Arno.
37
00:02:23,178 --> 00:02:25,306
I'm sure you need
someone like me in there.
38
00:02:25,311 --> 00:02:27,264
I was a carpenter before.
39
00:02:27,269 --> 00:02:30,093
I just admitted someone
with your skill-set.
40
00:02:42,371 --> 00:02:44,281
There's an intake.
41
00:02:52,120 --> 00:02:54,229
How have you survived out there?
42
00:02:54,234 --> 00:02:55,319
I picked up some training
43
00:02:55,323 --> 00:02:56,772
from medics in my battalion,
44
00:02:56,777 --> 00:02:58,643
enough to help a few folks
along the way.
45
00:03:04,350 --> 00:03:07,043
How much longer will this take?
46
00:03:07,048 --> 00:03:09,089
Just a few more sittings.
47
00:03:14,621 --> 00:03:16,313
Where were you before this?
48
00:03:16,318 --> 00:03:18,228
How have you survived out there?
49
00:03:18,233 --> 00:03:21,797
I was a lieutenant with
the local fire department.
50
00:03:21,802 --> 00:03:23,929
I'm sorry. You're not
what I'm looking for.
51
00:03:23,934 --> 00:03:25,366
Well, what are y...
52
00:03:25,371 --> 00:03:29,413
We just admitted
someone with your skill-set.
53
00:03:29,418 --> 00:03:31,433
I'm afraid we have to turn you away.
54
00:03:31,438 --> 00:03:32,896
No, no, no, wait, wait...
55
00:03:34,206 --> 00:03:36,116
- Victor...
- Don't say it.
56
00:03:36,121 --> 00:03:39,554
You've rejected everyone this week.
57
00:03:39,559 --> 00:03:41,525
Shouldn't you at least
meet them face-to-face?
58
00:03:41,530 --> 00:03:43,340
We can't grant entry
59
00:03:43,345 --> 00:03:46,126
to every Tom, Dick, and Arno who asks.
60
00:03:46,131 --> 00:03:48,128
Those people had skills we could use.
61
00:03:48,133 --> 00:03:49,781
Is that what you think I do?
62
00:03:49,786 --> 00:03:52,567
Check skills off a list?
63
00:03:52,572 --> 00:03:55,396
When I look at a person,
I can tell you who they are.
64
00:03:55,401 --> 00:03:58,007
I can see what other people don't.
65
00:03:58,012 --> 00:04:01,793
Listening to my instincts
is what's got us this far.
66
00:04:01,798 --> 00:04:04,144
We didn't need them.
67
00:04:14,420 --> 00:04:16,373
What?!
68
00:04:18,859 --> 00:04:20,334
Call box.
69
00:04:20,339 --> 00:04:22,814
Tell them to come back another day.
70
00:04:22,819 --> 00:04:27,224
Oh, uh, you're gonna want
to see this one for yourself.
71
00:04:30,406 --> 00:04:32,843
Not the intake I was expecting.
72
00:04:36,790 --> 00:04:38,313
I told you.
73
00:04:44,058 --> 00:04:47,187
To what do we owe the pleasure?
74
00:04:47,192 --> 00:04:48,971
I know what you said before,
75
00:04:48,976 --> 00:04:50,668
and I know what I said,
76
00:04:50,673 --> 00:04:54,107
but, uh, I need your help, Victor.
77
00:04:55,635 --> 00:04:58,272
It's Mo.
78
00:04:58,277 --> 00:05:00,417
She's, um
79
00:05:00,422 --> 00:05:02,854
something wrong with her,
and we need to see June.
80
00:05:06,080 --> 00:05:07,903
And why would I let you do that?
81
00:05:07,908 --> 00:05:11,167
Look, we're not asking
to stay. We're not.
82
00:05:11,172 --> 00:05:14,928
And this little girl doesn't
have anything to do
83
00:05:14,933 --> 00:05:16,625
with what's gone on between us.
84
00:05:16,830 --> 00:05:20,524
So... please.
85
00:05:23,315 --> 00:05:24,546
Victor.
86
00:05:24,551 --> 00:05:27,032
- Victor?
- Tell him to take a hike.
87
00:05:29,886 --> 00:05:31,845
You heard him.
88
00:05:37,329 --> 00:05:39,630
I know.
89
00:05:44,901 --> 00:05:47,134
It's finished?
90
00:05:47,139 --> 00:05:49,424
Uh, the paint needs to cure.
I'll glaze it when it's done.
91
00:05:49,428 --> 00:05:52,152
But for now.
92
00:05:52,157 --> 00:05:53,805
Let me see.
93
00:06:04,038 --> 00:06:05,600
Do you like it?
94
00:06:26,465 --> 00:06:28,940
I don't understand.
95
00:06:28,945 --> 00:06:30,090
What's wrong?
96
00:06:30,095 --> 00:06:31,552
I can fix whatever it is.
97
00:06:31,557 --> 00:06:33,510
What's going on, boss?
98
00:06:44,352 --> 00:06:46,523
What are you doing?
99
00:06:48,735 --> 00:06:51,602
Be glad it wasn't you.
100
00:06:51,607 --> 00:06:54,127
- Victor, what's going on?
- She doesn't see me.
101
00:06:54,232 --> 00:06:57,142
- No one does.
- I'm not sure I understand.
102
00:06:57,147 --> 00:06:59,219
No, you don't, and that's the problem.
103
00:06:59,224 --> 00:07:01,295
Raise Morgan. Send a patrol
to find him if you must.
104
00:07:01,300 --> 00:07:03,898
Tell him he can enter.
105
00:07:03,903 --> 00:07:06,292
- Why?
- You heard me!
106
00:07:22,781 --> 00:07:26,781
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
107
00:07:51,027 --> 00:07:53,421
None of them are ours.
108
00:07:56,224 --> 00:07:58,091
This is your idea?
109
00:07:58,096 --> 00:08:01,920
People have a right to know
who's still out there.
110
00:08:01,925 --> 00:08:05,924
Charlie, Luciana, Jacob,
Wes, and Daniel.
111
00:08:05,929 --> 00:08:08,710
We just found them all.
112
00:08:08,915 --> 00:08:11,042
You know Wendell's here.
113
00:08:11,047 --> 00:08:12,435
June and Dorie.
114
00:08:12,440 --> 00:08:14,655
Not so bad, all things considered.
115
00:08:14,660 --> 00:08:16,697
Alicia?
116
00:08:18,620 --> 00:08:21,231
I don't know.
117
00:08:25,235 --> 00:08:27,207
Man, why'd you let me in here?
118
00:08:27,212 --> 00:08:28,601
You're the second person brave enough
119
00:08:28,605 --> 00:08:29,924
to ask me that question today.
120
00:08:29,929 --> 00:08:31,921
Probably because
it's the obvious question.
121
00:08:31,926 --> 00:08:34,127
- Why?
- If you didn't think I'd let you in, why'd you come?
122
00:08:34,131 --> 00:08:37,390
Because I didn't have a choice.
123
00:08:37,395 --> 00:08:40,741
It's my baby.
124
00:08:40,903 --> 00:08:43,184
Victor. June's ready.
125
00:08:52,350 --> 00:08:55,683
Doing great. You're so strong. Yeah.
126
00:08:55,688 --> 00:08:56,988
Ooh.
127
00:08:56,993 --> 00:08:59,730
That's right.
128
00:08:59,735 --> 00:09:02,429
Hey, June.
129
00:09:02,434 --> 00:09:04,392
Morgan.
130
00:09:10,498 --> 00:09:12,295
- You're alright.
- I am.
131
00:09:12,300 --> 00:09:14,471
Look, I heard your message.
132
00:09:14,476 --> 00:09:16,517
But I got to the bunker after Victor.
133
00:09:16,522 --> 00:09:19,172
She would have died
by the time you arrived.
134
00:09:19,177 --> 00:09:21,091
You don't know that.
135
00:09:23,193 --> 00:09:25,103
You're okay?
136
00:09:25,108 --> 00:09:28,063
- Mr. Dorie, he's...
- Yeah, I'm fine.
137
00:09:28,068 --> 00:09:30,065
John's... he's managing.
138
00:09:30,070 --> 00:09:32,415
I think he's trying to ascertain
139
00:09:32,420 --> 00:09:34,379
whether or not you like it here.
140
00:09:38,207 --> 00:09:39,753
It's certainly better than out there.
141
00:09:39,758 --> 00:09:41,450
I have medicine, supplies.
142
00:09:41,455 --> 00:09:43,961
I'm able to help people.
143
00:09:43,966 --> 00:09:46,316
Can I have a word, boss?
144
00:09:48,667 --> 00:09:50,203
What is it?
145
00:09:50,208 --> 00:09:53,341
Dorie's detected some movement
north of the Tower.
146
00:09:55,064 --> 00:09:56,931
Excuse me.
147
00:10:03,046 --> 00:10:04,956
That's a good girl.
148
00:10:04,961 --> 00:10:08,133
Yeah.
149
00:10:08,138 --> 00:10:10,875
What's that?
150
00:10:10,880 --> 00:10:15,085
Going along with him because of
what you can do here
151
00:10:15,090 --> 00:10:16,833
how's than any different than the offer
152
00:10:16,838 --> 00:10:17,969
that Virginia gave you?
153
00:10:17,974 --> 00:10:20,537
Don't. Morgan.
154
00:10:20,542 --> 00:10:22,539
- You got something better than this?
- Maybe.
155
00:10:22,544 --> 00:10:23,893
What?
156
00:10:25,225 --> 00:10:27,570
I'm working on it.
157
00:10:27,575 --> 00:10:30,268
So am I. In here.
158
00:10:30,273 --> 00:10:31,792
John died 'cause he ran,
159
00:10:31,797 --> 00:10:33,559
'cause he didn't want to play
Virginia's game,
160
00:10:33,563 --> 00:10:35,317
and I'm not gonna make
that same mistake.
161
00:10:35,322 --> 00:10:37,275
John died...
162
00:10:41,284 --> 00:10:43,238
Is there a diagnosis?
163
00:10:43,243 --> 00:10:45,806
It's a, uh, double ear infection.
164
00:10:45,811 --> 00:10:48,443
Left untreated, it could have
led to hearing loss.
165
00:10:48,448 --> 00:10:51,011
I've already got her on the pain
meds and the Amoxicillin,
166
00:10:51,016 --> 00:10:52,670
but we should keep her here
for observation
167
00:10:52,674 --> 00:10:54,423
until we know
the antibiotics are working.
168
00:10:54,428 --> 00:10:55,946
How long will that take?
169
00:10:55,951 --> 00:10:58,209
36, 48 hours.
170
00:10:58,214 --> 00:11:00,390
Mm.
171
00:11:02,697 --> 00:11:06,179
Looks like that baby
just earned you a holiday.
172
00:11:08,442 --> 00:11:10,400
Can I offer you a drink?
173
00:11:17,582 --> 00:11:20,101
What you've built here, Victor...
174
00:11:20,106 --> 00:11:23,060
I'm not gonna lie, it's impressive.
175
00:11:23,065 --> 00:11:25,193
It's more than impressive.
176
00:11:25,198 --> 00:11:26,760
It's a miracle.
177
00:11:26,765 --> 00:11:29,458
An oasis in the middle of the blasts.
178
00:11:29,463 --> 00:11:30,694
Clean air, clean water,
179
00:11:30,699 --> 00:11:32,635
and weather that keeps
the nasty stuff away.
180
00:11:32,640 --> 00:11:35,290
Alright, we should cut the shit.
181
00:11:35,295 --> 00:11:37,422
You didn't bring me in here
to rub my face
182
00:11:37,427 --> 00:11:39,773
in all you've achieved, did you?
183
00:11:39,778 --> 00:11:40,922
No.
184
00:11:40,927 --> 00:11:43,233
I was already doing that
while you were out there.
185
00:11:48,308 --> 00:11:50,723
There's something
I need you to do for me.
186
00:11:50,728 --> 00:11:53,264
- Which is what?
- Something I can't.
187
00:11:53,269 --> 00:11:55,440
What, Victor?
188
00:11:55,445 --> 00:11:57,530
I'm not sure if I can
trust you with it yet.
189
00:11:57,535 --> 00:11:59,027
Not yet.
190
00:11:59,032 --> 00:12:01,782
Can't expect me to make a deal
I don't know the terms of.
191
00:12:04,716 --> 00:12:07,365
Well
192
00:12:07,370 --> 00:12:09,063
this isn't a negotiation.
193
00:12:11,505 --> 00:12:13,154
Doing what I ask
194
00:12:13,159 --> 00:12:15,852
will be the only way you'll see
that little girl again.
195
00:12:27,477 --> 00:12:31,520
Shall we drink to our new deal?
196
00:12:38,314 --> 00:12:40,094
Alright.
197
00:12:46,061 --> 00:12:47,362
What the hell?
198
00:12:50,588 --> 00:12:52,106
What the hell are they doing?
199
00:12:56,071 --> 00:12:58,721
Get back!
200
00:13:05,907 --> 00:13:08,905
Get it out of here, Victor!
201
00:13:26,624 --> 00:13:28,098
You okay?
202
00:13:28,103 --> 00:13:29,883
You?
203
00:13:29,888 --> 00:13:31,406
Yeah.
204
00:13:31,411 --> 00:13:32,625
Victor!
205
00:13:32,630 --> 00:13:34,739
The stalkers... they're here!
206
00:13:34,744 --> 00:13:36,759
Yeah, we know.
207
00:13:36,764 --> 00:13:39,544
He wants to talk to you.
208
00:13:39,549 --> 00:13:41,242
Who's "he"?
209
00:13:49,591 --> 00:13:51,588
He says you've met before.
210
00:13:54,390 --> 00:13:55,778
I'm listening.
211
00:13:55,783 --> 00:13:57,680
I see we got your attention.
212
00:13:57,685 --> 00:13:59,677
A call would've sufficed.
213
00:13:59,682 --> 00:14:02,480
We tried that. Didn't work.
214
00:14:02,485 --> 00:14:06,690
You really don't recognize my voice?
215
00:14:06,695 --> 00:14:09,606
"Name's Arnold,
but my friends... they...
216
00:14:09,667 --> 00:14:12,316
They used to call me Arno".
217
00:14:12,321 --> 00:14:14,579
I knew it.
218
00:14:14,584 --> 00:14:16,277
I knew my instincts were right.
219
00:14:16,282 --> 00:14:17,844
I turned you away before.
220
00:14:17,849 --> 00:14:19,436
That's not gonna change now.
221
00:14:19,441 --> 00:14:21,021
I don't know about that.
222
00:14:21,026 --> 00:14:23,763
At the very least,
it'll destroy your tower.
223
00:14:26,640 --> 00:14:27,928
What do you want?
224
00:14:27,933 --> 00:14:29,738
Same thing we wanted
when we called before.
225
00:14:29,743 --> 00:14:31,596
New beginning for my people.
226
00:14:31,601 --> 00:14:33,350
Place to call home.
227
00:14:33,355 --> 00:14:35,470
That's not gonna happen.
Not here, not now.
228
00:14:36,868 --> 00:14:39,779
Well, this might change your mind.
229
00:14:41,829 --> 00:14:43,343
We found a warhead out here.
230
00:14:43,348 --> 00:14:44,653
Must've been a dud,
231
00:14:44,658 --> 00:14:48,091
but it still killed every
person who touched it.
232
00:14:48,096 --> 00:14:49,096
Including those
233
00:14:49,101 --> 00:14:51,681
who stuffed pieces of it
into these dead.
234
00:14:52,492 --> 00:14:54,228
What's he saying?
235
00:14:54,233 --> 00:14:56,621
Were those walkers you launched
contaminated?
236
00:14:58,454 --> 00:15:00,408
No.
237
00:15:00,413 --> 00:15:02,279
But the next ones will be.
238
00:15:02,284 --> 00:15:04,525
Victor, a dirty bomb could make
this place uninhabitable.
239
00:15:04,530 --> 00:15:05,935
- He's bluffing.
- Maybe not.
240
00:15:05,940 --> 00:15:08,107
I saw a warhead out there
that hadn't detonated.
241
00:15:08,112 --> 00:15:09,809
I didn't ask your opinion.
242
00:15:12,425 --> 00:15:14,683
If you want this place,
you won't destroy it.
243
00:15:14,688 --> 00:15:16,816
You have one hour.
244
00:15:24,437 --> 00:15:26,521
Get Dorie here ASAP.
245
00:15:26,526 --> 00:15:28,467
Have a patrol on the ground
to flank that catapult.
246
00:15:28,471 --> 00:15:30,481
I can stop this before it begins.
247
00:15:30,486 --> 00:15:33,267
- You just have to give me a radio.
- Stand aside.
248
00:15:33,272 --> 00:15:35,760
You think I came here alone?
I got people within range.
249
00:15:35,765 --> 00:15:36,923
The MRAP's out there,
250
00:15:36,928 --> 00:15:38,647
and it still has a little
juice left in her.
251
00:15:38,651 --> 00:15:39,882
We scavenged some ammo.
252
00:15:39,887 --> 00:15:42,650
You give me a radio,
they can be hit from the side.
253
00:15:42,655 --> 00:15:44,988
How do I know you're not working
with these masked assholes?
254
00:15:44,992 --> 00:15:47,076
Victor, I have Mo with me in here.
255
00:15:47,081 --> 00:15:49,892
You think I'm gonna
launch explosives at her?
256
00:15:49,897 --> 00:15:52,547
Come on. You can trust me on this.
257
00:15:52,552 --> 00:15:54,723
No. I can't.
258
00:15:54,728 --> 00:15:56,272
Where's Dorie?
259
00:15:56,277 --> 00:15:58,131
I need an update on those...
260
00:15:58,136 --> 00:15:59,946
Oh!
261
00:15:59,951 --> 00:16:01,695
Oh!
262
00:16:01,700 --> 00:16:02,775
Victor?
263
00:16:02,780 --> 00:16:06,517
Are you okay?
264
00:16:06,522 --> 00:16:07,780
Victor?
265
00:16:07,785 --> 00:16:11,348
What is... this...
266
00:16:11,353 --> 00:16:13,176
June!
267
00:16:13,181 --> 00:16:15,836
Someone get me June!
268
00:16:20,928 --> 00:16:24,535
Victor?
269
00:16:24,540 --> 00:16:26,973
Victor?
270
00:16:26,978 --> 00:16:29,323
Victor?
271
00:16:29,328 --> 00:16:32,717
Victor?
272
00:16:32,722 --> 00:16:34,128
How long was I out?
273
00:16:34,133 --> 00:16:35,664
Just 10 minutes.
274
00:16:35,669 --> 00:16:37,157
They're still here.
275
00:16:37,162 --> 00:16:39,072
They haven't fired any more dead.
276
00:16:41,122 --> 00:16:42,598
How much damage did those explosives do?
277
00:16:42,602 --> 00:16:43,903
You need to stay in bed.
278
00:16:43,908 --> 00:16:45,861
Damage was mostly to the lower stories.
279
00:16:45,866 --> 00:16:48,325
Windows blown out.
No casualties that we know of.
280
00:16:48,330 --> 00:16:49,430
And the patrols?
281
00:16:49,435 --> 00:16:52,177
Well, we couldn't clear
the tunnels, so we can't leave.
282
00:16:54,875 --> 00:16:56,916
This isn't a coincidence.
283
00:16:56,921 --> 00:16:58,297
- They did this to me.
- We don't know that.
284
00:16:58,301 --> 00:16:59,764
You could've eaten something,
have a bug...
285
00:16:59,768 --> 00:17:01,678
They poisoned me! I know it!
286
00:17:05,016 --> 00:17:07,970
I'm getting an IV.
287
00:17:07,975 --> 00:17:10,282
Is Dorie on the roof yet?
288
00:17:12,980 --> 00:17:15,673
Yeah, give me a status on the roof.
289
00:17:15,678 --> 00:17:18,633
What do you see, JD?
290
00:17:18,638 --> 00:17:21,618
I got 'em in my sights, but I fire,
291
00:17:21,623 --> 00:17:24,160
I'm liable to blow up
the whole damn lot.
292
00:17:24,165 --> 00:17:26,641
Unless we want this tower extra crispy,
293
00:17:26,646 --> 00:17:28,034
we need to hold fire.
294
00:17:28,039 --> 00:17:29,818
What are they up to?
295
00:17:32,565 --> 00:17:34,431
They're locked and loaded.
296
00:17:34,436 --> 00:17:36,303
Coming in hot, Howie.
297
00:17:37,831 --> 00:17:40,263
I suggest we hold off, boss.
298
00:17:40,268 --> 00:17:42,178
How long do we have?
299
00:17:46,779 --> 00:17:47,862
47 minutes.
300
00:17:47,867 --> 00:17:49,229
Tell him to hold off.
301
00:17:49,234 --> 00:17:50,970
But if they launch,
302
00:17:50,975 --> 00:17:53,711
I want him to drop whoever he can
303
00:17:53,716 --> 00:17:57,237
before that walker hits this building.
304
00:17:57,242 --> 00:17:59,326
Yeah, stand by and stay locked.
305
00:18:01,986 --> 00:18:04,287
I'll take care of this
306
00:18:04,292 --> 00:18:06,637
if you just let me radio Grace.
307
00:18:06,642 --> 00:18:08,074
What's he doing here?
308
00:18:08,079 --> 00:18:09,902
Don't let whatever's
gone down between us
309
00:18:09,907 --> 00:18:11,991
stop you from taking my help
when you need it.
310
00:18:11,996 --> 00:18:13,514
There are lives at stake.
311
00:18:13,519 --> 00:18:15,603
I mean, my daughter's life.
312
00:18:15,608 --> 00:18:17,692
Let me help.
313
00:18:17,697 --> 00:18:19,085
Get him out of here!
314
00:18:19,090 --> 00:18:20,477
Hey, Victor, please.
315
00:18:20,482 --> 00:18:23,045
We can't radio anyone even if we wanted.
316
00:18:23,050 --> 00:18:24,638
There's no radios allowed in the tower.
317
00:18:24,643 --> 00:18:25,661
Everything's hard-wired.
318
00:18:25,666 --> 00:18:27,659
That's why you stripped the comm
from the sub, right?
319
00:18:27,663 --> 00:18:30,470
We don't broadcast everything
like you did, Morgan.
320
00:18:30,475 --> 00:18:32,098
Where are your walkies?
321
00:18:32,103 --> 00:18:34,230
I mean, you must have them
for when you go out.
322
00:18:34,235 --> 00:18:35,923
- In the armory.
- And where's the armory?
323
00:18:35,928 --> 00:18:37,028
I'm sorry, Morgan!
324
00:18:37,033 --> 00:18:39,541
You don't get to ask questions
as if you're in charge here.
325
00:18:39,545 --> 00:18:42,008
I'm not asking because
I want your weapons or anything.
326
00:18:42,013 --> 00:18:43,126
I'm just asking...
327
00:18:43,131 --> 00:18:45,912
Can you relay a message to the armory?
328
00:18:46,117 --> 00:18:47,940
Can you?
329
00:18:59,043 --> 00:19:01,518
Ali, are you there?
330
00:19:01,523 --> 00:19:03,830
I repeat... Ali, are you there?
331
00:19:05,745 --> 00:19:09,004
The explosion must have
severed the line below us.
332
00:19:09,009 --> 00:19:11,163
We'll find another way
to stop these assholes.
333
00:19:11,168 --> 00:19:13,922
Guys... incoming!
334
00:19:15,711 --> 00:19:17,317
Where did it go?
335
00:19:17,322 --> 00:19:19,667
It's got to be the third
or fourth floor.
336
00:19:19,672 --> 00:19:21,277
What the hell? He said an hour.
337
00:19:34,339 --> 00:19:36,771
What was that?
338
00:19:36,776 --> 00:19:38,120
They're early.
339
00:19:42,521 --> 00:19:44,561
Yeah?
340
00:19:44,566 --> 00:19:46,763
It's Wendell. Arno wants to talk to you.
341
00:19:46,768 --> 00:19:48,478
Tell Wendell to patch him through.
342
00:19:48,483 --> 00:19:50,767
And get these artifacts
away from the windows!
343
00:19:50,772 --> 00:19:52,352
He'll talk to him.
344
00:19:55,273 --> 00:19:57,966
You said no more surprises for an hour.
345
00:19:57,971 --> 00:20:00,194
Your gunman's scope
was glinting in the sun.
346
00:20:00,199 --> 00:20:01,361
That was a warning
347
00:20:01,366 --> 00:20:03,711
to make sure you're not gonna
try anything funny.
348
00:20:05,935 --> 00:20:08,629
Were those dead clean?
349
00:20:08,634 --> 00:20:10,726
The next one won't be,
350
00:20:10,731 --> 00:20:12,328
so I suggest you leave the roof now.
351
00:20:14,944 --> 00:20:16,416
I need to get to the lower floors.
352
00:20:16,420 --> 00:20:17,725
There's probably injured there.
353
00:20:17,730 --> 00:20:21,320
No one leaves until we know
what we're dealing with!
354
00:20:21,325 --> 00:20:24,123
We know how to deal with this, Victor.
355
00:20:24,128 --> 00:20:25,515
Uh...
356
00:20:25,520 --> 00:20:27,343
You alright?
357
00:20:40,828 --> 00:20:44,610
Victor, you were right.
You were poisoned.
358
00:20:44,757 --> 00:20:46,362
That's Methylene Blue.
359
00:20:46,367 --> 00:20:47,780
Some of the rangers brought it back
360
00:20:47,785 --> 00:20:49,105
when I asked them to find Prussian Blue.
361
00:20:49,109 --> 00:20:51,193
Someone must have put it in your food.
362
00:20:51,198 --> 00:20:52,629
What's it gonna do to me?
363
00:20:52,634 --> 00:20:54,327
Depends on how much you ingested
364
00:20:54,332 --> 00:20:56,068
and when.
365
00:20:57,813 --> 00:20:59,636
Is it gonna kill me?
366
00:20:59,641 --> 00:21:01,595
I don't know.
367
00:21:08,302 --> 00:21:09,803
We're gonna have to wait for Victor.
368
00:21:09,808 --> 00:21:12,214
Maybe I can figure out
some kind of deal.
369
00:21:12,219 --> 00:21:14,086
I got a whole lotta experience
370
00:21:14,091 --> 00:21:15,753
talking people down
from doing crazy things.
371
00:21:15,757 --> 00:21:18,220
Oh, yeah? And how'd that
work out with Teddy?
372
00:21:18,225 --> 00:21:22,094
Victor's the only one
who represents this tower.
373
00:21:22,099 --> 00:21:23,573
They got someone in here.
374
00:21:23,578 --> 00:21:24,879
They got someone by me.
375
00:21:24,884 --> 00:21:26,446
I want to know who.
376
00:21:26,451 --> 00:21:28,242
Start questioning everyone who's been
377
00:21:28,247 --> 00:21:29,749
granted residency in the past month.
378
00:21:29,754 --> 00:21:31,668
- I'm not sure this is the time.
- Do it!
379
00:21:31,673 --> 00:21:33,291
We need to deal with them outside first.
380
00:21:33,296 --> 00:21:35,015
- Let me talk to 'em.
- No, no, no.
381
00:21:35,020 --> 00:21:37,239
We need to get down to the armory,
382
00:21:37,244 --> 00:21:39,285
radio Grace for assistance.
383
00:21:39,290 --> 00:21:41,330
You're taking me up on my offer?
384
00:21:41,335 --> 00:21:43,419
I'm doing what's best for the tower.
385
00:21:43,424 --> 00:21:44,917
Let it be known to my critics
386
00:21:44,922 --> 00:21:47,406
I'm not the selfish asshole
they make me out to be.
387
00:21:47,411 --> 00:21:48,685
Then, let's go.
388
00:21:48,690 --> 00:21:50,252
No.
389
00:21:50,257 --> 00:21:52,124
I'm gonna do it myself.
390
00:21:52,328 --> 00:21:53,828
It's six flights.
391
00:21:53,833 --> 00:21:55,458
We don't even know
if the stairwells are intact.
392
00:21:55,462 --> 00:21:57,216
There might be fires, dead.
393
00:21:57,221 --> 00:21:59,840
- You can barely walk across this room.
- No. No.
394
00:21:59,845 --> 00:22:01,168
I'm doing it myself.
395
00:22:03,749 --> 00:22:05,920
- Victor, come on...
- Hey, hey!
396
00:22:05,925 --> 00:22:07,269
- Hey.
- Stay back.
397
00:22:08,536 --> 00:22:11,273
You think we poisoned you.
398
00:22:11,278 --> 00:22:13,301
Someone in the tower did.
399
00:22:13,306 --> 00:22:16,191
Victor, it's me.
400
00:22:16,196 --> 00:22:18,759
I-I've been with you
since the beginning.
401
00:22:18,764 --> 00:22:21,196
That doesn't mean anything.
402
00:22:21,201 --> 00:22:23,503
I can't trust anyone until I
know who did this to me,
403
00:22:23,508 --> 00:22:25,548
until I figure out
who's working with them.
404
00:22:25,553 --> 00:22:27,489
In case you're forgetting,
those people out there
405
00:22:27,494 --> 00:22:28,925
tried to kill me and June, too.
406
00:22:28,930 --> 00:22:31,119
How do I know that's the truth? Huh?
407
00:22:31,124 --> 00:22:32,729
You have access to the medicine.
408
00:22:32,734 --> 00:22:34,731
You won't interrogate anyone.
409
00:22:34,736 --> 00:22:38,357
And you... you're angry
I turned your sister away.
410
00:22:39,437 --> 00:22:41,956
You did what?
411
00:22:41,961 --> 00:22:44,767
- She's alright, Wendell.
- Sarah was here?
412
00:22:44,772 --> 00:22:47,135
She was, but she didn't
want you to know.
413
00:22:47,240 --> 00:22:48,628
Why would you do that?
414
00:22:48,633 --> 00:22:50,573
The same reason I turn anyone away.
415
00:22:50,578 --> 00:22:52,179
By trusting myself,
416
00:22:52,184 --> 00:22:54,094
which is exactly what I'm doing now.
417
00:22:54,099 --> 00:22:55,696
You try to go down there by yourself,
418
00:22:55,701 --> 00:22:57,828
you won't make it.
419
00:22:57,833 --> 00:22:59,265
You're right.
420
00:22:59,270 --> 00:23:02,181
I won't.
421
00:23:02,286 --> 00:23:05,284
- You're coming with me.
- What?
422
00:23:05,289 --> 00:23:07,329
You're gonna get me down to the armory.
423
00:23:07,334 --> 00:23:09,113
And you're gonna connect me with Grace.
424
00:23:09,118 --> 00:23:11,290
You said you didn't trust him.
425
00:23:11,295 --> 00:23:12,987
I do.
426
00:23:12,992 --> 00:23:14,945
As long as I have her.
427
00:23:18,171 --> 00:23:20,908
Hand her over.
428
00:23:20,913 --> 00:23:22,301
Not a chance.
429
00:23:22,306 --> 00:23:23,954
Now.
430
00:23:31,576 --> 00:23:33,007
Okay.
431
00:23:36,363 --> 00:23:39,492
You're doing real good.
432
00:23:39,497 --> 00:23:41,755
It's alright.
433
00:23:49,855 --> 00:23:51,982
If you hurt her...
434
00:23:51,987 --> 00:23:54,333
I know.
435
00:23:54,338 --> 00:23:57,336
So don't give me a reason to.
436
00:23:57,341 --> 00:24:01,546
We've got 35 minutes.
437
00:24:01,551 --> 00:24:03,287
Let's go.
438
00:24:20,494 --> 00:24:23,057
You sure there's not another way down?
439
00:24:23,062 --> 00:24:25,507
Not unless we clear
a stairwell full of rubble
440
00:24:25,512 --> 00:24:27,888
in the next 30 minutes.
441
00:24:27,893 --> 00:24:30,934
Must be trying to take shelter
from the first blast.
442
00:24:33,681 --> 00:24:35,852
She still asleep?
443
00:24:35,857 --> 00:24:38,185
'Cause June said that medicine
might knock her out.
444
00:24:38,190 --> 00:24:39,813
I've got her.
445
00:24:39,818 --> 00:24:41,815
I don't know what that stuff
is doing to you,
446
00:24:41,820 --> 00:24:43,900
but it's making you see ghosts
where there ain't any.
447
00:24:43,904 --> 00:24:46,428
I threatened to take
this child from you.
448
00:24:46,433 --> 00:24:48,343
If you did that to me,
449
00:24:48,348 --> 00:24:51,433
I would do everything
I can to take you out.
450
00:24:51,438 --> 00:24:53,609
Well, we both know I'm not you.
451
00:24:58,271 --> 00:24:59,915
I'll go. I'll climb down.
452
00:24:59,920 --> 00:25:01,308
Just... Just lower us.
453
00:25:01,313 --> 00:25:03,197
I'm not lowering you or her down there.
454
00:25:03,202 --> 00:25:05,317
You don't lower us down, we all die.
455
00:25:05,322 --> 00:25:07,406
- 29 minutes.
- Let me go.
456
00:25:07,411 --> 00:25:09,203
You stay here with her.
457
00:25:09,208 --> 00:25:11,497
Now, you know I'm not going
any place without her.
458
00:25:15,723 --> 00:25:17,285
Where's the armory?
459
00:25:18,726 --> 00:25:21,768
When you get to the basement,
460
00:25:21,773 --> 00:25:24,858
follow the service corridor
into the mechanical room.
461
00:25:24,863 --> 00:25:27,426
There should be charged walkies inside.
462
00:25:30,303 --> 00:25:31,908
You take care of her.
463
00:25:31,913 --> 00:25:33,793
'Cause anything happens to her,
464
00:25:33,798 --> 00:25:37,131
I will do worse to you
than they will out there.
465
00:25:37,136 --> 00:25:38,654
Agreed.
466
00:26:05,382 --> 00:26:08,410
What are you looking at?
467
00:26:14,521 --> 00:26:16,736
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
468
00:26:16,741 --> 00:26:19,347
I'm not your papa.
469
00:26:19,352 --> 00:26:21,697
I'm Victor Strand.
470
00:26:23,617 --> 00:26:26,859
I'm what you call a...
your temporary guardian.
471
00:26:28,927 --> 00:26:30,706
Alright, alright, alright.
472
00:26:46,335 --> 00:26:48,811
The universe gave you to him.
473
00:26:48,816 --> 00:26:52,511
The universe gave me this tower.
474
00:26:55,649 --> 00:26:59,854
We're both trying to...
save things that we love.
475
00:27:01,525 --> 00:27:04,000
Alright, I'm down.
476
00:27:04,005 --> 00:27:07,961
Looks intact down here
and the rest of the way.
477
00:27:09,228 --> 00:27:11,007
Victor?
478
00:27:11,012 --> 00:27:13,793
Hey, Victor!
479
00:27:13,798 --> 00:27:15,316
Victor?
480
00:27:15,321 --> 00:27:17,387
I'm here.
481
00:27:17,392 --> 00:27:19,189
I'm here.
482
00:27:19,194 --> 00:27:21,801
And you're okay?
483
00:27:24,199 --> 00:27:25,631
Fine and dandy.
484
00:27:25,636 --> 00:27:27,763
Alright.
485
00:27:27,768 --> 00:27:31,550
Hey, I need you to lower her down to me.
486
00:27:31,555 --> 00:27:34,640
Something happens to you, if you turn...
487
00:27:34,645 --> 00:27:36,424
Victor.
488
00:27:36,429 --> 00:27:38,008
I don't move from here
489
00:27:38,013 --> 00:27:40,228
until she's down here in my arms.
490
00:27:40,233 --> 00:27:41,964
You don't move, we all die.
491
00:27:41,969 --> 00:27:44,432
I don't think you're gonna
let that happen, so
492
00:27:44,437 --> 00:27:46,739
pass her down.
493
00:27:46,744 --> 00:27:48,615
You're lucky.
494
00:27:50,835 --> 00:27:55,040
No one looks at you the way he does.
495
00:27:55,840 --> 00:27:58,185
My father... he...
He barely looked at me.
496
00:28:01,019 --> 00:28:03,190
Enjoy it now.
497
00:28:03,195 --> 00:28:05,584
I hope you don't end up walking
through this world alone.
498
00:28:05,589 --> 00:28:09,065
You want to save this place or not?
499
00:28:09,070 --> 00:28:10,880
Victor?
500
00:28:10,885 --> 00:28:12,926
I'm doing it.
501
00:28:12,931 --> 00:28:14,580
I'm doing it.
502
00:28:14,585 --> 00:28:16,886
Keep talking to me while you do it.
503
00:28:18,340 --> 00:28:20,076
What are you, my therapist?
504
00:28:20,081 --> 00:28:22,078
Alright.
505
00:28:22,083 --> 00:28:25,429
Let me just get you
all hooked up to this.
506
00:28:25,434 --> 00:28:28,998
You're just gonna go on a little ride.
507
00:28:29,003 --> 00:28:32,324
Your papa's down there, okay?
508
00:28:32,329 --> 00:28:34,500
Why'd you let me in here
in the first place?
509
00:28:37,421 --> 00:28:39,809
It doesn't even matter.
510
00:28:39,814 --> 00:28:41,507
Be careful.
511
00:28:41,512 --> 00:28:42,899
Careful.
512
00:28:42,904 --> 00:28:44,901
I will.
513
00:28:44,906 --> 00:28:47,103
You tried to keep Mo from me to get it.
514
00:28:47,108 --> 00:28:49,279
Don't tell me now it doesn't matter.
515
00:28:49,284 --> 00:28:50,890
It doesn't matter
516
00:28:50,895 --> 00:28:52,935
because I'm not gonna
ask you to get it now.
517
00:28:55,856 --> 00:28:57,466
Be careful.
518
00:29:15,136 --> 00:29:18,395
Careful.
519
00:29:18,400 --> 00:29:22,530
Maybe you should actually
find a way to trust people.
520
00:29:22,535 --> 00:29:25,289
That's how you lose.
521
00:29:25,294 --> 00:29:26,900
You only trust people
522
00:29:27,105 --> 00:29:29,972
if you give yourself a reason to.
523
00:29:34,852 --> 00:29:38,154
I got her.
524
00:29:38,159 --> 00:29:40,330
And I just gave up mine.
525
00:29:44,545 --> 00:29:47,499
You're not gonna come back
for me, are you?
526
00:29:50,028 --> 00:29:52,287
This is gonna be over soon.
527
00:29:56,906 --> 00:29:59,251
Alicia.
528
00:30:03,466 --> 00:30:06,160
You said you didn't know where she was.
529
00:30:06,165 --> 00:30:07,509
I don't.
530
00:30:07,514 --> 00:30:09,554
I don't even know if she's alive.
531
00:30:09,559 --> 00:30:12,514
But I want you to find her.
532
00:30:12,519 --> 00:30:14,646
Well, why don't you just look for her?
533
00:30:18,199 --> 00:30:21,855
Because I don't think
she'd want me to find her.
534
00:30:21,860 --> 00:30:24,248
But with you...
535
00:30:24,253 --> 00:30:26,990
I know she would think different.
536
00:30:33,232 --> 00:30:34,881
We'll be back.
537
00:30:36,627 --> 00:30:38,580
Promise.
538
00:31:14,969 --> 00:31:17,401
Easy there.
539
00:31:17,406 --> 00:31:20,187
Just try and relax.
540
00:31:20,192 --> 00:31:22,232
You're very dehydrated.
541
00:31:25,240 --> 00:31:26,759
Did you do it?
542
00:31:26,764 --> 00:31:28,804
Are they gone?
543
00:31:35,076 --> 00:31:37,309
All I did was get the walkie.
544
00:31:37,314 --> 00:31:38,784
Grace and Sarah did the rest,
545
00:31:38,789 --> 00:31:41,208
and it's them that you have to thank.
546
00:31:41,213 --> 00:31:42,388
I can't stay.
547
00:31:42,393 --> 00:31:44,564
A lot of people got hurt in that blast.
548
00:31:44,869 --> 00:31:47,257
- The poison...
- It wasn't enough.
549
00:31:47,262 --> 00:31:49,459
I think you got most of it
out of your system upstairs.
550
00:31:49,464 --> 00:31:51,044
I'll stay with him.
551
00:31:51,049 --> 00:31:53,442
Bring him up when
he's strong enough to walk.
552
00:31:55,270 --> 00:31:58,617
Thank you.
553
00:31:58,622 --> 00:32:00,662
Don't you ever use
my medical skills again
554
00:32:00,667 --> 00:32:02,451
to help you get what you want.
555
00:32:09,676 --> 00:32:13,022
How's the child?
556
00:32:13,027 --> 00:32:14,676
She's fine.
557
00:32:14,681 --> 00:32:17,723
She's with Mr. Dorie right now.
558
00:32:17,728 --> 00:32:21,335
You brought June here.
559
00:32:21,340 --> 00:32:23,729
You could've just kicked me
over the edge.
560
00:32:23,734 --> 00:32:25,687
Thought did cross my mind.
561
00:32:25,692 --> 00:32:27,515
Why didn't you?
562
00:32:27,520 --> 00:32:29,169
It's what you said.
563
00:32:29,174 --> 00:32:31,750
That you didn't think Alicia
would want you finding her.
564
00:32:31,755 --> 00:32:32,912
She'd want me.
565
00:32:32,917 --> 00:32:34,048
I kick you over the edge,
566
00:32:34,053 --> 00:32:36,093
she's not gonna want
either one of us looking.
567
00:32:36,098 --> 00:32:37,917
I thought she'd try to stop me
568
00:32:37,922 --> 00:32:40,397
from doing what I need to get done.
569
00:32:40,402 --> 00:32:43,058
But even with all this
570
00:32:44,363 --> 00:32:47,187
it wasn't enough.
571
00:32:47,192 --> 00:32:49,746
We'll find Alicia.
572
00:32:49,751 --> 00:32:52,074
But you're gonna have to
make this the kind of place
573
00:32:52,079 --> 00:32:54,977
that she'd want to live.
574
00:32:54,982 --> 00:32:56,370
What does that mean?
575
00:32:56,375 --> 00:32:58,050
There's a lot of people
out there, Victor,
576
00:32:58,055 --> 00:32:59,678
who need a place like this.
577
00:32:59,683 --> 00:33:02,506
There are people you know.
578
00:33:02,511 --> 00:33:05,640
What if we don't find her?
579
00:33:05,645 --> 00:33:08,517
Well, what does your, uh...
Your gut tell you?
580
00:33:14,132 --> 00:33:16,047
That you will.
581
00:33:19,572 --> 00:33:21,917
That we will.
582
00:33:30,583 --> 00:33:32,580
Better get at it.
583
00:33:46,921 --> 00:33:49,266
It was you.
584
00:33:49,271 --> 00:33:52,879
What are you talking about?
585
00:33:52,884 --> 00:33:54,658
You came here to kill me,
you son of a bitch.
586
00:33:54,663 --> 00:33:56,386
Was your baby even sick?
587
00:34:01,440 --> 00:34:04,960
If I had any idea what
Arno was planning,
588
00:34:04,965 --> 00:34:07,367
I never would have put
everybody's life in danger!
589
00:34:07,372 --> 00:34:09,617
- You weren't working with them?
- I stopped them!
590
00:34:09,622 --> 00:34:10,949
You still tried to kill me.
591
00:34:10,954 --> 00:34:13,055
Yeah, you gave me no choice.
592
00:34:13,060 --> 00:34:14,970
We nearly died out there.
593
00:34:16,585 --> 00:34:18,974
Stand up.
594
00:34:18,979 --> 00:34:21,020
Do it!
595
00:34:21,025 --> 00:34:23,805
Now back away.
596
00:34:33,602 --> 00:34:35,164
Take him to the roof.
597
00:34:38,651 --> 00:34:40,474
Howard was right.
598
00:34:40,479 --> 00:34:42,389
I should have never let you in.
599
00:34:42,394 --> 00:34:45,044
It must be done.
600
00:34:52,273 --> 00:34:54,618
Wait.
601
00:34:54,623 --> 00:34:57,317
What do we have here?
602
00:34:57,322 --> 00:34:59,063
Answer it.
603
00:35:02,457 --> 00:35:04,454
Hello?
604
00:35:07,767 --> 00:35:09,808
It's Grace.
605
00:35:16,167 --> 00:35:18,103
You shouldn't watch this.
606
00:35:18,108 --> 00:35:20,079
You need my help.
607
00:35:20,084 --> 00:35:22,646
I already got it.
608
00:35:22,651 --> 00:35:24,300
Some of the walkers...
609
00:35:24,305 --> 00:35:26,520
The ones with the material
from the warhead...
610
00:35:26,525 --> 00:35:28,174
They got loose.
611
00:35:28,179 --> 00:35:31,133
I think they joined the walkers
around the building.
612
00:35:31,138 --> 00:35:33,135
I know what you're doing.
It's not gonna work.
613
00:35:33,140 --> 00:35:35,485
If they go off, you know what happens.
614
00:35:35,490 --> 00:35:37,052
Even if they don't,
615
00:35:37,057 --> 00:35:39,272
they'll be leaking
whatever's inside for months.
616
00:35:42,889 --> 00:35:44,451
What's your play?
617
00:35:44,456 --> 00:35:45,887
I'll find them.
618
00:35:45,892 --> 00:35:47,715
I'll help you remove them.
619
00:35:50,114 --> 00:35:51,675
For what?
620
00:35:51,680 --> 00:35:53,682
Morgan's life and my daughter's.
621
00:35:55,946 --> 00:35:58,887
Do you think she's telling the truth?
622
00:36:07,305 --> 00:36:09,606
I think so.
623
00:36:09,611 --> 00:36:12,827
If you kill him, we create a martyr.
624
00:36:12,832 --> 00:36:15,917
A myth that would outlive the man.
625
00:36:15,922 --> 00:36:19,094
- But if you let her in...
- I know, damn it.
626
00:36:25,889 --> 00:36:28,060
You help me.
627
00:36:28,065 --> 00:36:29,801
But you come in here,
628
00:36:29,806 --> 00:36:32,368
you live under the same rules
as everyone else.
629
00:36:32,373 --> 00:36:34,588
You don't get to leave,
and neither does that baby.
630
00:36:34,593 --> 00:36:36,211
Grace, don't do it!
631
00:36:36,216 --> 00:36:37,547
Shut up.
632
00:36:37,552 --> 00:36:39,549
Do we have a deal?
633
00:36:41,513 --> 00:36:43,118
Yes.
634
00:36:45,082 --> 00:36:47,079
It's a deal.
635
00:36:47,084 --> 00:36:49,429
Let me talk to her.
636
00:36:49,434 --> 00:36:52,084
At least let me talk to her.
637
00:36:52,089 --> 00:36:55,174
The deal is struck. Do as you please.
638
00:37:01,315 --> 00:37:03,704
You didn't have to do that.
639
00:37:07,919 --> 00:37:09,655
I know.
640
00:37:12,022 --> 00:37:13,496
I wanted to.
641
00:37:13,501 --> 00:37:14,933
For you.
642
00:37:14,938 --> 00:37:17,631
For me.
643
00:37:17,636 --> 00:37:20,590
For our family.
644
00:37:20,595 --> 00:37:22,736
I am gonna find my way back to you.
645
00:37:22,741 --> 00:37:24,943
I...
646
00:37:24,948 --> 00:37:28,163
No, you won't.
647
00:37:33,478 --> 00:37:35,523
But you got nothing to worry about.
648
00:37:42,008 --> 00:37:44,205
I'm gonna give them everything
that you couldn't.
649
00:37:44,210 --> 00:37:48,215
Food, shelter, security.
650
00:37:49,415 --> 00:37:51,621
Show Mr. Jones the exit.
651
00:37:58,720 --> 00:38:03,725
And, Howard, get someone
to retrieve my painting.
652
00:38:22,483 --> 00:38:24,959
Grace says she can find
the irradiated dead
653
00:38:24,964 --> 00:38:29,050
if you give her access
to a few pieces of equipment.
654
00:38:29,055 --> 00:38:31,226
Do we have what she requires?
655
00:38:31,231 --> 00:38:32,749
Some of it.
656
00:38:32,754 --> 00:38:34,664
Send a patrol to get the rest.
657
00:38:38,879 --> 00:38:41,224
Is everything okay?
658
00:38:41,229 --> 00:38:44,836
I was wrong.
659
00:38:44,841 --> 00:38:47,752
I didn't see what Morgan was up to.
660
00:38:47,987 --> 00:38:50,171
Well, from everything
you've told me about him,
661
00:38:50,176 --> 00:38:52,247
I don't see how you could have.
662
00:38:56,300 --> 00:38:59,037
I can have Juliana come
to clean and repair it.
663
00:38:59,042 --> 00:39:00,690
No.
664
00:39:00,695 --> 00:39:02,692
I like it like this.
665
00:39:05,048 --> 00:39:09,253
This is the way people need to see me.
666
00:39:09,978 --> 00:39:11,875
You sure everything's alright?
667
00:39:15,667 --> 00:39:18,143
If I was wrong about Morgan,
668
00:39:18,148 --> 00:39:20,841
who else was I wrong about?
669
00:39:24,502 --> 00:39:27,717
I wouldn't let Morgan Jones
make you second-guess yourself.
670
00:39:34,991 --> 00:39:37,379
Bring me the baby.
671
00:39:37,584 --> 00:39:38,972
Excuse me?
672
00:39:38,977 --> 00:39:41,340
The baby.
673
00:39:41,345 --> 00:39:43,864
I want to spend time with her.
674
00:39:46,959 --> 00:39:50,523
I didn't know you liked children.
675
00:39:50,528 --> 00:39:53,874
She's got to get used to
her new father some time.
676
00:40:37,749 --> 00:40:40,486
I know you're there.
677
00:40:43,581 --> 00:40:45,360
Show yourselves.
678
00:40:50,496 --> 00:40:52,802
I am not in the mood for this.
679
00:40:58,204 --> 00:41:00,027
Ease up.
680
00:41:00,032 --> 00:41:02,551
It's him.
681
00:41:06,766 --> 00:41:09,068
You're alive?
682
00:41:09,073 --> 00:41:11,897
So are you.
683
00:41:11,902 --> 00:41:14,135
And you're traveling with these folk?
684
00:41:15,613 --> 00:41:18,393
If you are, there's some things
you oughta know about them.
685
00:41:18,398 --> 00:41:20,221
Yeah.
686
00:41:20,226 --> 00:41:22,441
You don't know the half of it.
687
00:41:44,772 --> 00:41:48,075
Looks like the wind's blowing
in the right direction.
688
00:41:48,080 --> 00:41:50,213
Can take your masks off.
689
00:41:57,133 --> 00:41:59,521
How long you been running
with these people?
690
00:41:59,526 --> 00:42:01,915
Only a couple weeks.
691
00:42:01,920 --> 00:42:03,873
It's getting real rough
out there, Morgan.
692
00:42:03,878 --> 00:42:05,576
Oh, I know.
693
00:42:07,417 --> 00:42:08,804
So, what am I doing here?
694
00:42:08,809 --> 00:42:11,403
Their leader wants to talk to you.
695
00:42:11,408 --> 00:42:13,100
Who? Arno?
696
00:42:13,105 --> 00:42:15,102
Hey, hey. What is this?
697
00:42:15,107 --> 00:42:17,887
It's alright, Morgan.
698
00:42:17,892 --> 00:42:20,760
It's alright.
699
00:42:20,765 --> 00:42:22,849
Just show me where he is.
700
00:42:22,854 --> 00:42:24,807
You mean she.
701
00:42:51,130 --> 00:42:53,214
Hey, I just told your people
702
00:42:53,219 --> 00:42:56,435
I don't want any trouble.
703
00:42:56,540 --> 00:42:58,711
I didn't bring you here
to cause trouble.
704
00:43:05,113 --> 00:43:07,720
I brought you here
'cause I need your help.
705
00:43:09,944 --> 00:43:11,724
My God, Alicia.
706
00:43:18,344 --> 00:43:19,906
You look like shit, Morgan.
707
00:43:19,911 --> 00:43:22,474
Well, I'll be honest with you...
I feel like shit.
708
00:43:28,517 --> 00:43:30,177
I thought we'd lost you.
709
00:43:30,182 --> 00:43:32,888
No, I was... safely underground
710
00:43:32,893 --> 00:43:35,835
while the rest of the world burned.
711
00:43:35,840 --> 00:43:38,428
So, I don't get this. What?
712
00:43:38,433 --> 00:43:40,085
Your people... you're the ones
who attacked the Tower?
713
00:43:40,089 --> 00:43:42,189
No. Those aren't my people.
714
00:43:42,194 --> 00:43:43,495
- Not anymore.
- Then what?
715
00:43:43,500 --> 00:43:45,589
What is this about? What's going on?
716
00:43:48,200 --> 00:43:50,589
These people are tired.
717
00:43:50,594 --> 00:43:52,373
Hungry.
718
00:43:52,378 --> 00:43:54,810
- We're getting desperate.
- So are we.
719
00:43:54,815 --> 00:43:55,815
Look, I'm not sure
720
00:43:55,820 --> 00:43:58,205
there's a lot I'm gonna
be able to give you.
721
00:43:58,210 --> 00:44:00,468
There is.
722
00:44:00,473 --> 00:44:02,644
That's why I asked Dwight
and Sherry to find you.
723
00:44:02,649 --> 00:44:04,559
All hands!
724
00:44:15,793 --> 00:44:17,224
Walkers!
725
00:44:19,840 --> 00:44:22,142
Looks like you picked up a few strays.
726
00:44:25,368 --> 00:44:27,234
Everybody else, stay back!
727
00:44:38,424 --> 00:44:40,552
- Don't...
- What?
728
00:44:40,557 --> 00:44:42,667
Don't shoot! Don't!
729
00:45:06,809 --> 00:45:09,285
Everybody run! Now!
730
00:45:13,981 --> 00:45:16,283
Wait! Don't!
731
00:45:16,288 --> 00:45:17,806
Whoa, whoa, whoa!
732
00:45:17,811 --> 00:45:19,242
I'm Will.
733
00:45:19,247 --> 00:45:20,853
What is this?
734
00:45:23,861 --> 00:45:26,558
Go! Go! Masks on now!
735
00:45:26,563 --> 00:45:29,122
About 100 walkers over the ridge!
736
00:45:29,127 --> 00:45:32,212
There's a reason I asked
Dwight and Sherry to find you.
737
00:45:32,217 --> 00:45:34,128
- Better work.
- Now!
738
00:45:44,403 --> 00:45:48,097
This episode is called "The Portrait".
739
00:45:48,102 --> 00:45:50,245
The episode is kind of bookended
740
00:45:50,250 --> 00:45:53,195
by Strand getting a portrait
painted of himself
741
00:45:53,200 --> 00:45:55,807
and then him hanging this portrait.
742
00:45:55,812 --> 00:45:57,852
It really speaks to the way.
743
00:45:57,857 --> 00:45:59,567
Strand is starting to view himself
744
00:45:59,572 --> 00:46:01,321
the way he wants other people
to view him.
745
00:46:01,326 --> 00:46:03,671
I want a portrait of me.
746
00:46:03,676 --> 00:46:05,586
Can you do that?
747
00:46:05,591 --> 00:46:06,766
Yes, sir.
748
00:46:06,771 --> 00:46:10,552
I mean, not what you see, but who I am.
749
00:46:10,657 --> 00:46:13,825
Also, it speaks to the way
Strand thinks he is able
750
00:46:13,830 --> 00:46:16,392
to see everyone else
and judge who they are
751
00:46:16,397 --> 00:46:18,351
just by trusting his gut,
and it's something
752
00:46:18,456 --> 00:46:21,615
that's going to bite him
in the ass in this episode.
753
00:46:21,620 --> 00:46:23,182
Victor?
754
00:46:23,187 --> 00:46:24,967
We said this was gonna be the season
755
00:46:24,971 --> 00:46:26,476
where Strand was kind of unleashed,
756
00:46:26,481 --> 00:46:28,796
and we'd see Strand at his...
For lack of a better word...
757
00:46:28,801 --> 00:46:29,928
His Strandiest.
758
00:46:29,933 --> 00:46:31,930
Enough "sir".
759
00:46:31,935 --> 00:46:33,975
It's Victor.
760
00:46:35,038 --> 00:46:36,238
What is it?
761
00:46:36,243 --> 00:46:38,867
Howard has put his full faith in Strand
762
00:46:38,872 --> 00:46:40,652
and believes in everything he's doing,
763
00:46:40,657 --> 00:46:42,357
but, this episode, we start to see
764
00:46:42,362 --> 00:46:44,042
Howard question Strand.
765
00:46:44,047 --> 00:46:46,174
Those people had skills we could use.
766
00:46:46,179 --> 00:46:47,654
Is that what you think I do?
767
00:46:47,659 --> 00:46:50,265
Check skills off a list?
768
00:46:50,431 --> 00:46:53,386
When I look at a person,
I can tell you who they are.
769
00:46:53,391 --> 00:46:55,867
I can see what other people don't.
770
00:46:55,872 --> 00:46:58,508
Listening to my instincts
is what got us this far.
771
00:46:58,513 --> 00:47:00,654
This is where Strand
is starting to really
772
00:47:00,659 --> 00:47:03,178
kind of descend into his own ego.
773
00:47:03,183 --> 00:47:05,124
I feel very bad for the portrait artist
774
00:47:05,129 --> 00:47:07,474
because no matter who he got
to paint that portrait,
775
00:47:07,479 --> 00:47:09,781
I don't think he would've liked it.
776
00:47:09,786 --> 00:47:12,087
I don't understand. What's wrong?
777
00:47:12,092 --> 00:47:13,885
It's actually the thing that sets him
778
00:47:13,890 --> 00:47:16,017
on the path in this episode,
779
00:47:16,022 --> 00:47:18,119
'cause immediately after
throwing the portrait off,
780
00:47:18,124 --> 00:47:19,329
he tells Howard...
781
00:47:19,334 --> 00:47:21,414
Raise Morgan. Send a patrol
to find him if you must.
782
00:47:21,419 --> 00:47:23,869
Tell him he can enter.
783
00:47:23,874 --> 00:47:25,609
- Why?
- You heard me!
784
00:47:25,614 --> 00:47:27,424
Howard's a bit confused.
785
00:47:27,429 --> 00:47:30,427
He doesn't understand why Strand
would bring Morgan into tower.
786
00:47:30,432 --> 00:47:32,660
It is, in fact, because he's lonely,
787
00:47:32,665 --> 00:47:34,531
because he needs an equal in here,
788
00:47:34,536 --> 00:47:36,011
but that equal isn't Morgan.
789
00:47:36,016 --> 00:47:38,257
That equal is, in fact, Alicia.
790
00:47:38,262 --> 00:47:40,912
Man, why'd you let me in here?
791
00:47:40,917 --> 00:47:42,915
And the only reason he wanted
Morgan to come in here
792
00:47:42,919 --> 00:47:44,438
is because he thinks Morgan's the person
793
00:47:44,442 --> 00:47:46,439
who can go out into the world,
find Alicia,
794
00:47:46,444 --> 00:47:49,029
- and convince Alicia to come back.
- Alicia?
795
00:47:49,034 --> 00:47:52,462
Strand, even when he's embraced
who he is completely,
796
00:47:52,467 --> 00:47:54,030
he still needs what everyone else needs,
797
00:47:54,034 --> 00:47:57,554
and that's companionship,
that's... that's love.
798
00:47:57,559 --> 00:47:59,595
Colman really got to embrace
799
00:47:59,600 --> 00:48:03,729
everything he has brought
to the character.
800
00:48:03,734 --> 00:48:06,645
- Hey, June.
- On the other hand, we have Lennie,
801
00:48:06,650 --> 00:48:09,823
who is playing Morgan
in a very desperate place.
802
00:48:09,828 --> 00:48:12,390
I've already got her on
the pain meds and the Amoxicillin,
803
00:48:12,395 --> 00:48:13,784
but we should keep her here
for observation
804
00:48:13,788 --> 00:48:15,351
until we know
the antibiotics are working.
805
00:48:15,355 --> 00:48:16,525
How long will that take?
806
00:48:16,530 --> 00:48:18,370
36, 48 hours.
807
00:48:18,375 --> 00:48:21,182
But as long as he is centered
and in his right mind,
808
00:48:21,187 --> 00:48:24,359
he really does adhere
to moral principles.
809
00:48:24,364 --> 00:48:27,057
But this episode sees him
take a big step,
810
00:48:27,062 --> 00:48:29,390
because he tries to take Strand's life
811
00:48:29,395 --> 00:48:31,801
when one could argue
there are other ways
812
00:48:31,806 --> 00:48:34,530
to navigate that situation.
813
00:48:36,550 --> 00:48:38,291
What the hell?
814
00:48:40,106 --> 00:48:42,856
Catapulting walkers
filled with explosives
815
00:48:42,861 --> 00:48:46,511
was actually an idea that
we had back in Season 5.
816
00:48:46,516 --> 00:48:48,383
Get back!
817
00:48:50,085 --> 00:48:54,490
We were looking for a way
that Arno could attack the tower
818
00:48:54,495 --> 00:48:56,797
that could circumvent the moat
819
00:48:56,918 --> 00:48:59,611
that Strand has built with walkers,
820
00:48:59,616 --> 00:49:00,875
and then we were trying to find a way
821
00:49:00,879 --> 00:49:02,658
that Arno could do more damage
822
00:49:02,663 --> 00:49:04,965
than just getting walkers inside.
823
00:49:04,970 --> 00:49:06,792
We found a warhead out here.
824
00:49:06,797 --> 00:49:08,311
The other thing we were looking for
825
00:49:08,316 --> 00:49:09,970
was a way to pay off the warhead
826
00:49:09,975 --> 00:49:13,799
that the Stalkers found
a couple episodes ago.
827
00:49:13,804 --> 00:49:15,453
If they pack these walkers
828
00:49:15,458 --> 00:49:17,455
with radioactive material
from the bombs,
829
00:49:17,460 --> 00:49:19,923
they could, in fact, render the tower
830
00:49:19,928 --> 00:49:21,677
just as dangerous as the land out there.
831
00:49:21,682 --> 00:49:23,374
You have one hour.
832
00:49:41,863 --> 00:49:43,555
Victor, you were right.
You were poisoned.
833
00:49:43,560 --> 00:49:47,429
Strand getting poisoned kind of
at the worst possible time,
834
00:49:47,534 --> 00:49:49,923
it really is about what can happen
835
00:49:49,928 --> 00:49:52,316
when you're trying to do
everything on your own,
836
00:49:52,321 --> 00:49:54,449
and it's really putting Strand
in this position
837
00:49:54,454 --> 00:49:56,842
where his paranoia is allowed to grow.
838
00:49:56,847 --> 00:49:59,758
You think we poisoned you?
839
00:49:59,763 --> 00:50:01,282
Someone in the tower did.
840
00:50:01,287 --> 00:50:04,241
Victor, it's me.
841
00:50:04,246 --> 00:50:06,548
I-I've been with you
since the beginning.
842
00:50:06,553 --> 00:50:08,942
Ironically, Strand's mind doesn't go
843
00:50:08,947 --> 00:50:10,900
to one of the most obvious places.
844
00:50:10,905 --> 00:50:13,337
If it's not the Stalkers,
maybe it's Morgan.
845
00:50:13,342 --> 00:50:14,404
Better get at it.
846
00:50:14,409 --> 00:50:17,559
The fact that Strand
isn't able to see this
847
00:50:17,664 --> 00:50:20,928
- is the thing that's so unnerving to Strand...
- It was you.
848
00:50:20,933 --> 00:50:22,477
because he has built this tower
849
00:50:22,482 --> 00:50:25,219
entirely on his instincts.
850
00:50:25,224 --> 00:50:28,744
If I was wrong about Morgan,
851
00:50:28,749 --> 00:50:30,964
who else was I wrong about?
852
00:50:30,969 --> 00:50:33,183
He essentially says, "If I feel like
853
00:50:33,188 --> 00:50:34,588
I can't trust the people around me,
854
00:50:34,593 --> 00:50:36,143
then I'm only gonna trust me",
855
00:50:36,148 --> 00:50:39,146
and it really is going to become
the beginning
856
00:50:39,151 --> 00:50:42,205
of Strand becoming a bit more ruthless
857
00:50:42,210 --> 00:50:44,064
than we've seen him be.
858
00:50:45,609 --> 00:50:46,997
Take him to the roof.
859
00:50:47,002 --> 00:50:49,169
Strand is fully embracing his dark side.
860
00:50:49,174 --> 00:50:50,896
He's not gonna be fooled again.
861
00:50:50,901 --> 00:50:54,335
It must be done.
862
00:50:54,340 --> 00:50:55,945
He has been walked all over,
863
00:50:55,950 --> 00:50:58,078
and he's come out of it
stronger on the other side.
864
00:50:58,183 --> 00:51:00,515
Show Mr. Jones the exit.
865
00:51:08,136 --> 00:51:10,133
I just told your people
866
00:51:10,138 --> 00:51:13,397
I don't want any trouble.
867
00:51:13,402 --> 00:51:15,312
I didn't bring you here
to cause trouble.
868
00:51:15,317 --> 00:51:17,314
When Morgan meets Alicia,
I think there are
869
00:51:17,319 --> 00:51:19,477
a lot of questions hanging over that.
870
00:51:19,482 --> 00:51:21,623
Where has she been,
why isn't she in the bunker,
871
00:51:21,628 --> 00:51:23,016
what happened in the bunker,
872
00:51:23,021 --> 00:51:24,974
and who are all these people she's with?
873
00:51:24,979 --> 00:51:26,845
All hands!
874
00:51:26,850 --> 00:51:29,196
And those are all
some pretty big questions,
875
00:51:29,201 --> 00:51:32,112
but Morgan doesn't get
a chance to answer any of them
876
00:51:32,117 --> 00:51:34,201
because, before he can,
877
00:51:34,206 --> 00:51:36,986
some of those walkers
who we were warned about
878
00:51:36,991 --> 00:51:38,770
who had escaped from the tower
879
00:51:38,775 --> 00:51:40,890
who were packed with nuclear material,
880
00:51:40,895 --> 00:51:42,513
they show up at the encampment,
881
00:51:42,518 --> 00:51:45,777
and they end up exploding
before Morgan can get
882
00:51:45,782 --> 00:51:47,294
a single answer to any of the questions.
883
00:51:47,298 --> 00:51:48,998
Don't shoot! Don't!
884
00:51:55,140 --> 00:51:56,745
Everybody, run!
885
00:51:56,750 --> 00:51:59,835
And what that really means
is that Morgan and everyone else
886
00:51:59,840 --> 00:52:02,280
is just gonna have to wait until
the next episode to find out.
887
00:52:35,000 --> 00:52:39,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.