All language subtitles for Fear_the_Walking_Dead_S07E01.The Beacon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,020 I need to forget who I am. Don't you ever forget. 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,100 - _ - You locked me in here! 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,359 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 4 00:00:10,780 --> 00:00:13,020 - Shit on a stick. - Let's get out of here! 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,943 Go! Go! Go! 6 00:00:23,540 --> 00:00:26,340 We have a... great future behind us. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,970 It feels like the dawning of a new day to me. 8 00:02:56,693 --> 00:03:00,193 _ 9 00:05:06,200 --> 00:05:08,800 Come on. Let's go. Hurry up. 10 00:08:17,520 --> 00:08:19,443 Who the hell are you? 11 00:08:23,800 --> 00:08:25,650 You the ones who've been stripping the dead? 12 00:08:29,440 --> 00:08:30,900 Let's go. 13 00:08:33,030 --> 00:08:34,484 Hey, stop! 14 00:08:54,660 --> 00:08:56,818 What is this? Where am I? 15 00:09:23,670 --> 00:09:25,780 What the hell is going on? 16 00:09:27,240 --> 00:09:29,060 Where are you taking me? 17 00:09:46,320 --> 00:09:47,730 Hey! Open the gate! 18 00:09:48,760 --> 00:09:50,190 Get back here! 19 00:09:52,200 --> 00:09:53,901 You're making a big mistake! 20 00:10:01,240 --> 00:10:03,640 Magnificent, isn't it? 21 00:10:04,960 --> 00:10:07,060 Belonged to George Hockley, 22 00:10:07,080 --> 00:10:09,859 friend to Sam Houston, commander of the Twin Sisters. 23 00:10:11,060 --> 00:10:13,800 The sword dates back to the War of 1812. 24 00:10:13,820 --> 00:10:15,280 I don't want any trouble. 25 00:10:22,620 --> 00:10:24,080 Turn around. 26 00:10:25,960 --> 00:10:28,080 Slowly. 27 00:10:41,060 --> 00:10:42,984 Who the hell are you? 28 00:10:43,750 --> 00:10:47,693 My name is Victor Strand. 29 00:10:50,120 --> 00:10:54,276 And, uh, who might you be? 30 00:11:06,520 --> 00:11:11,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31 00:11:45,860 --> 00:11:47,140 Is this some kind of trick? 32 00:11:49,320 --> 00:11:53,810 You've been bathed, given a meal and a drink. 33 00:11:53,820 --> 00:11:54,859 What trick? 34 00:11:56,820 --> 00:11:58,100 What's in this for you? 35 00:11:58,110 --> 00:11:59,651 A few questions. 36 00:11:59,660 --> 00:12:01,060 That's it? 37 00:12:01,760 --> 00:12:03,190 That's it. 38 00:12:15,400 --> 00:12:16,943 What's your name? 39 00:12:18,840 --> 00:12:20,000 Will. 40 00:12:23,220 --> 00:12:25,190 What did you do before, Will? 41 00:12:25,200 --> 00:12:26,680 Before the dead started walking, 42 00:12:26,700 --> 00:12:28,520 or before someone decided to blow it up? 43 00:12:28,540 --> 00:12:29,568 Both. 44 00:12:31,580 --> 00:12:33,900 I was a senator's aide. 45 00:12:33,920 --> 00:12:35,526 Something close to it. 46 00:12:36,640 --> 00:12:39,318 - Which senator? - Elias Vazquez. 47 00:12:39,320 --> 00:12:42,000 A Democrat. 48 00:12:43,040 --> 00:12:44,484 What did you do for him, Will? 49 00:12:44,490 --> 00:12:45,940 PR. 50 00:12:47,420 --> 00:12:49,060 Campaign strategy. 51 00:12:49,070 --> 00:12:50,580 Where did you come from? 52 00:12:50,600 --> 00:12:52,234 Originally Oklahoma. 53 00:12:52,240 --> 00:12:54,873 Most recently, we were at a settlement 54 00:12:54,880 --> 00:12:56,318 that protected us from the blast. 55 00:12:56,320 --> 00:12:58,280 Who's "us"? 56 00:12:58,300 --> 00:13:02,900 Me, Senator Vazquez, um, a few other aides. 57 00:13:03,620 --> 00:13:05,140 Why aren't you there with them now? 58 00:13:05,160 --> 00:13:09,401 Things went bad. I wound up on the outside. 59 00:13:09,410 --> 00:13:10,609 And Senator Vazquez? 60 00:13:13,860 --> 00:13:15,240 He didn't make it. 61 00:13:16,700 --> 00:13:18,234 How long have you been out there? 62 00:13:21,820 --> 00:13:23,820 50 days. 63 00:13:23,840 --> 00:13:25,160 Give or take. 64 00:13:27,600 --> 00:13:29,020 What have you seen? 65 00:13:29,030 --> 00:13:30,609 Who have you seen? 66 00:13:31,660 --> 00:13:33,950 Not much. 67 00:13:33,960 --> 00:13:36,026 Not many. 68 00:13:36,030 --> 00:13:39,320 My scouts said you mentioned people stripping the dead. 69 00:13:40,940 --> 00:13:42,240 Stalkers. 70 00:13:43,700 --> 00:13:45,650 Least, that's what I call them. 71 00:13:45,660 --> 00:13:47,278 Couple of times I caught sight of them, 72 00:13:47,280 --> 00:13:48,920 they were sneaking up on the dead. 73 00:13:48,950 --> 00:13:50,276 Why are they doing that? 74 00:13:50,280 --> 00:13:51,859 I haven't figured that part out yet. 75 00:13:51,860 --> 00:13:53,068 Who are they? 76 00:13:56,000 --> 00:13:58,730 There's no faces out there anymore. 77 00:13:58,740 --> 00:14:00,260 It's just masks. 78 00:14:05,040 --> 00:14:06,900 When was the last time you were outside? 79 00:14:06,910 --> 00:14:09,513 Why should I leave, 80 00:14:09,520 --> 00:14:12,651 when I have everything I need right here? 81 00:14:15,320 --> 00:14:17,120 Come. 82 00:14:18,140 --> 00:14:19,560 Let me show you. 83 00:14:24,280 --> 00:14:25,818 Nice putt, Toby. 84 00:14:27,120 --> 00:14:28,760 Right this way. 85 00:14:29,580 --> 00:14:31,109 Where did all this come from? 86 00:14:31,110 --> 00:14:33,880 Department stores, homes, museums. 87 00:14:33,900 --> 00:14:36,740 My rangers scoured the landscape for anything of value. 88 00:14:36,760 --> 00:14:39,103 Anything worth preserving is here. 89 00:14:42,290 --> 00:14:43,720 And them? 90 00:14:43,740 --> 00:14:45,080 They with you before? 91 00:14:46,030 --> 00:14:47,640 We brought them in. 92 00:14:47,660 --> 00:14:49,020 Just like you. 93 00:14:50,420 --> 00:14:53,500 - You let them stay. - If they're of value. 94 00:14:54,660 --> 00:14:55,690 What does that mean? 95 00:14:55,700 --> 00:14:57,993 He's the one asking the questions. 96 00:15:03,000 --> 00:15:04,600 And over here? 97 00:15:06,180 --> 00:15:10,080 Photos of every walker my rangers encounter. 98 00:15:10,110 --> 00:15:12,573 Even the ones no longer walking. 99 00:15:12,580 --> 00:15:14,943 You looking for someone in particular? 100 00:15:14,950 --> 00:15:17,440 Some of my denizens still have loved ones out in the world. 101 00:15:17,460 --> 00:15:19,620 I believe in giving them closure. 102 00:15:19,640 --> 00:15:22,060 I meant you. 103 00:15:22,080 --> 00:15:23,609 Anyone you're hoping to find? 104 00:15:31,260 --> 00:15:33,234 I have everything I need right here. 105 00:15:35,910 --> 00:15:39,420 Everything you see, everything we've cultivated, 106 00:15:39,440 --> 00:15:42,180 came together after the great destruction. 107 00:15:42,200 --> 00:15:45,380 The world saw fire, ash, devastation. 108 00:15:45,410 --> 00:15:47,401 We were gifted with growth, 109 00:15:47,410 --> 00:15:50,620 vitality, a new dawn. 110 00:15:50,640 --> 00:15:53,760 This place was empty when I first arrived. 111 00:15:53,780 --> 00:15:57,060 Ha. Well, except for Howard. 112 00:16:01,440 --> 00:16:03,860 We looked out on the horizon together 113 00:16:03,880 --> 00:16:07,400 and watched as the world was destroyed before our eyes. 114 00:16:07,410 --> 00:16:09,609 We thought it was the end. 115 00:16:09,610 --> 00:16:13,860 But when the dust settled, we were still standing. 116 00:16:13,880 --> 00:16:15,960 As well as this place. 117 00:16:19,090 --> 00:16:22,980 The weather patterns took the fallout away from us. 118 00:16:23,000 --> 00:16:25,440 This tower is the only inhabitable place for miles, 119 00:16:25,470 --> 00:16:28,980 but I don't have to tell you that. 120 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 What we're doing is nothing less 121 00:16:30,620 --> 00:16:33,180 than laying the foundations of a new civilization. 122 00:16:34,220 --> 00:16:35,310 We're making history. 123 00:16:35,320 --> 00:16:37,776 You did all of this since the bombs went off? 124 00:16:37,780 --> 00:16:38,800 How? 125 00:16:38,810 --> 00:16:40,400 Same way I ended up here. 126 00:16:40,420 --> 00:16:41,860 My instincts. 127 00:16:41,880 --> 00:16:43,660 You sound pretty sure of yourself. 128 00:16:44,680 --> 00:16:48,899 If you'd seen your instincts bear out the way I have, you would, too. 129 00:16:48,900 --> 00:16:50,609 Which is why I'm gonna have to bid you adieu. 130 00:16:50,610 --> 00:16:52,069 Can someone please bring his belongings up to the roof? 131 00:16:52,070 --> 00:16:54,139 - He's gonna be leaving us soon. - Wait. You're... You're kicking me out? 132 00:16:54,140 --> 00:16:55,409 - Bring up his things. - I'm afraid so. 133 00:16:55,410 --> 00:16:56,429 - I answered all your questions. - You did. 134 00:16:56,430 --> 00:16:57,899 You're just not quite what I'm looking for. 135 00:16:57,900 --> 00:16:59,409 Oh, because I didn't give you the answers you wanted? 136 00:16:59,410 --> 00:17:01,200 Nothing personal, Will. 137 00:17:01,220 --> 00:17:02,903 Just an instinct. 138 00:17:02,910 --> 00:17:04,943 Take care. 139 00:17:04,950 --> 00:17:06,859 Good luck out there. 140 00:17:10,380 --> 00:17:11,720 Please. 141 00:17:11,740 --> 00:17:13,068 Don't do this. 142 00:17:13,070 --> 00:17:14,901 I-I-I won't make it out there. 143 00:17:14,910 --> 00:17:16,140 I'm sorry. 144 00:17:17,720 --> 00:17:20,484 - I'm not sorry. - If you didn't want me to stay, 145 00:17:20,490 --> 00:17:22,239 why would you give me the tour? 146 00:17:22,240 --> 00:17:23,963 I mean, why go to all the trouble? 147 00:17:23,970 --> 00:17:25,940 I had to see if you shared my vision. 148 00:17:25,960 --> 00:17:26,984 You don't. 149 00:17:29,340 --> 00:17:31,140 Oh. 150 00:17:31,160 --> 00:17:32,260 Fresh. 151 00:17:37,860 --> 00:17:41,840 I, uh... found this out there. 152 00:17:42,740 --> 00:17:44,110 Once read, it's... 153 00:17:44,120 --> 00:17:47,526 it's meant to help people carry heavy burdens. 154 00:17:50,000 --> 00:17:51,850 I think you're gonna need this more than I do. 155 00:17:53,320 --> 00:17:55,300 Alright, come on. Let's go. 156 00:17:58,520 --> 00:18:00,701 Stop. 157 00:18:00,710 --> 00:18:02,693 Where'd you find this? 158 00:18:03,400 --> 00:18:05,400 - I told you. Out there. - Where? 159 00:18:06,400 --> 00:18:08,980 I'm gonna ask you one more time. 160 00:18:09,000 --> 00:18:10,651 I found it on one of the dead. 161 00:18:10,660 --> 00:18:12,740 - Don't lie. - I'm not. 162 00:18:12,760 --> 00:18:14,984 I thought it might bring me good luck. 163 00:18:14,990 --> 00:18:16,973 So much for that. 164 00:18:16,980 --> 00:18:20,526 Could you take me there? To where you found it? 165 00:18:20,530 --> 00:18:22,401 I don't know. Maybe. 166 00:18:23,100 --> 00:18:25,810 I'm gonna make you a deal, Will. 167 00:18:25,820 --> 00:18:29,423 Take me to where you found this, 168 00:18:29,430 --> 00:18:33,519 help me find the owner of this necklace, and I'll... 169 00:18:33,520 --> 00:18:35,953 I'll spare you the horrors of a life out there 170 00:18:35,960 --> 00:18:38,818 and let you move in to our humble abode. 171 00:18:39,580 --> 00:18:40,810 Do we have a deal? 172 00:18:43,360 --> 00:18:45,776 Good. Get me my sword. 173 00:18:58,760 --> 00:19:01,760 Levels are low here. We can take the masks off. 174 00:19:03,960 --> 00:19:06,279 You don't have to worry about the ones that were killed by the blast. 175 00:19:06,280 --> 00:19:09,180 It's the ones that died from radiation are dangerous. 176 00:19:09,200 --> 00:19:11,100 This isn't my first rodeo. 177 00:19:12,020 --> 00:19:14,500 Thought you said you hadn't been out in this nightmare before. 178 00:19:15,580 --> 00:19:17,026 Not this one. 179 00:19:18,180 --> 00:19:19,520 How much further? 180 00:19:19,530 --> 00:19:20,820 It's about a mile or so. 181 00:19:30,070 --> 00:19:32,881 I can see why you were resistant to coming back out here. 182 00:19:32,890 --> 00:19:35,231 It ain't exactly spaghetti and scotch. 183 00:19:35,240 --> 00:19:36,760 This settlement where you came from... 184 00:19:36,770 --> 00:19:38,140 why not try to return? 185 00:19:39,810 --> 00:19:42,290 Your tower's not the only place I'm not welcome. 186 00:19:43,340 --> 00:19:44,761 Why not? 187 00:19:44,770 --> 00:19:47,241 Let's just say my exit wasn't by choice. 188 00:19:47,250 --> 00:19:48,419 I've been trying to find a way 189 00:19:48,420 --> 00:19:50,893 to make it up to those people ever since. 190 00:19:50,900 --> 00:19:53,900 Success is the best revenge, Will. 191 00:19:53,920 --> 00:19:55,900 Come again? 192 00:19:55,910 --> 00:19:59,460 Don't spend a moment trying to make things right. 193 00:19:59,480 --> 00:20:02,081 Focus on showing them that they were wrong. 194 00:20:02,090 --> 00:20:03,680 Why would I want to do that? 195 00:20:03,710 --> 00:20:05,984 Because that's how you win. 196 00:20:06,000 --> 00:20:07,940 If you procure a place at the tower, 197 00:20:07,960 --> 00:20:10,660 you'll see that you don't need to remember anyone from your past. 198 00:20:11,680 --> 00:20:13,420 History is written by the victors. 199 00:20:13,440 --> 00:20:14,940 I'm gonna ensure that's us. 200 00:20:18,920 --> 00:20:21,971 Now, where exactly did you find this medallion? 201 00:20:21,980 --> 00:20:23,321 We need to mask up! 202 00:20:23,330 --> 00:20:24,920 Take cover! Now! 203 00:20:24,940 --> 00:20:27,526 The water pulls contaminates out of the air. 204 00:20:27,530 --> 00:20:29,234 Back to the tower! 205 00:20:29,240 --> 00:20:30,760 No! It's too far! We won't make it! 206 00:20:30,780 --> 00:20:32,580 - What do you suggest, then? - Follow me! 207 00:20:53,660 --> 00:20:56,353 It should be safe enough under here. 208 00:21:06,720 --> 00:21:09,820 - What is this place? - The last 50 days? 209 00:21:09,840 --> 00:21:12,568 - Home. - Cozy. 210 00:21:12,570 --> 00:21:15,460 Hey! Stop! That's mine. 211 00:21:18,800 --> 00:21:19,860 Yo, Vic! 212 00:21:26,780 --> 00:21:29,171 The handiwork of those people you were telling me about? 213 00:21:29,180 --> 00:21:30,560 Stalkers. 214 00:21:33,620 --> 00:21:35,540 What are we really doing out here? 215 00:21:37,100 --> 00:21:38,820 I'm sorry? 216 00:21:38,840 --> 00:21:40,500 Whoever that medallion belongs to, 217 00:21:40,510 --> 00:21:42,026 you must know them, right? 218 00:21:42,030 --> 00:21:43,420 What difference does it make? 219 00:21:45,770 --> 00:21:47,060 Just funny. 220 00:21:48,930 --> 00:21:50,671 I don't quite see the humor. 221 00:21:51,540 --> 00:21:54,230 You said you had everything you needed in your tower. 222 00:21:54,240 --> 00:21:56,234 I do. 223 00:21:57,440 --> 00:21:59,350 How come you're out here looking for her? 224 00:22:02,980 --> 00:22:05,640 I never told you I was looking for a woman. 225 00:22:09,430 --> 00:22:12,420 Gentlemen, gentlemen, 226 00:22:12,440 --> 00:22:16,173 I believe that we have been lured here under false pretenses. 227 00:22:16,180 --> 00:22:18,783 I suggest you start talking. 228 00:22:18,790 --> 00:22:21,043 Where is she? 229 00:22:21,050 --> 00:22:22,818 - Who? - Alicia. 230 00:22:24,950 --> 00:22:27,109 Answer me. 231 00:22:29,200 --> 00:22:31,260 Stalkers! 232 00:22:42,450 --> 00:22:44,360 They clipped my leg! 233 00:23:20,780 --> 00:23:22,220 We need to get out of here. 234 00:23:23,280 --> 00:23:24,359 Not until you answer my question. 235 00:23:24,360 --> 00:23:26,260 - I already did. - The truth! 236 00:23:26,280 --> 00:23:29,359 - Where is Alicia? - I told you, I don't know. 237 00:23:29,360 --> 00:23:30,818 Where's Alicia? 238 00:23:30,820 --> 00:23:32,600 I don't know who that is! 239 00:23:33,570 --> 00:23:35,526 The Franklin... that's where Teddy took her. 240 00:23:35,530 --> 00:23:37,776 I was right the first time. I don't need you. 241 00:23:37,780 --> 00:23:39,500 - I'll make the journey myself. - Wait. 242 00:23:39,520 --> 00:23:41,259 Wait, wait, wait, wait, wait. 243 00:23:41,260 --> 00:23:42,860 She'll never forgive you if you do this. 244 00:23:43,530 --> 00:23:44,989 What makes you think that's what I want? 245 00:23:44,990 --> 00:23:46,819 Because I know who you are, Victor. She told me. 246 00:23:46,820 --> 00:23:48,739 And I think you want to make things right with her. 247 00:23:48,740 --> 00:23:49,984 Nice try. But no. 248 00:23:49,990 --> 00:23:52,380 Then why did you risk all of this just to find her? 249 00:23:52,410 --> 00:23:54,011 I want to show her how wrong she was... 250 00:23:54,020 --> 00:23:55,276 about everything. 251 00:23:55,280 --> 00:23:56,734 That's how I win. 252 00:23:56,740 --> 00:23:58,901 Wait. Wait. Wait. 253 00:24:06,160 --> 00:24:07,580 Victor! 254 00:25:38,640 --> 00:25:41,026 Ah. 255 00:25:43,410 --> 00:25:45,901 _ 256 00:25:45,910 --> 00:25:47,360 Bingo. 257 00:26:03,460 --> 00:26:05,010 Hold it! 258 00:26:07,060 --> 00:26:09,259 How'd you find me? 259 00:26:09,260 --> 00:26:11,260 There's only so many places to hole up around here. 260 00:26:11,920 --> 00:26:16,318 I know. Now, how about you start answering some of my questions? 261 00:26:16,320 --> 00:26:18,600 - Alright. - Sit! 262 00:26:18,620 --> 00:26:21,580 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 263 00:26:27,020 --> 00:26:28,813 You tried to kill me twice today. 264 00:26:30,740 --> 00:26:33,473 You left the comforts of your humble abode. 265 00:26:33,480 --> 00:26:36,859 You sacrificed every single one of your guards, 266 00:26:36,860 --> 00:26:39,261 all so you could find Alicia 267 00:26:39,270 --> 00:26:41,831 and tell her how great you are? 268 00:26:41,840 --> 00:26:43,840 I don't know. I just don't buy it, Victor. 269 00:26:43,860 --> 00:26:45,873 You knew who I was the minute you saw me, 270 00:26:45,880 --> 00:26:47,340 and yet, you lied anyway. 271 00:26:47,360 --> 00:26:49,150 - You're damn right I did. - Why? 272 00:26:49,170 --> 00:26:51,776 Because Alicia said you weren't exactly trustworthy. 273 00:26:51,780 --> 00:26:53,359 Ah. So, you were biding your time. 274 00:26:53,360 --> 00:26:55,600 No. I was testing you. 275 00:26:55,620 --> 00:26:56,820 For what? 276 00:26:56,840 --> 00:26:58,651 To see if you were worth saving. 277 00:26:58,660 --> 00:27:00,000 Ah. 278 00:27:02,740 --> 00:27:04,489 What makes you think showing her that tower's 279 00:27:04,490 --> 00:27:05,880 gonna change her opinion of you? 280 00:27:05,900 --> 00:27:08,776 That tower succeeds because of me. 281 00:27:08,780 --> 00:27:10,359 - Okay. - My choices. 282 00:27:10,360 --> 00:27:12,818 - My instincts. - Succeeds? 283 00:27:14,040 --> 00:27:17,300 All those people you got living there... 284 00:27:17,310 --> 00:27:19,340 you think they actually give a damn about you? 285 00:27:20,580 --> 00:27:22,939 They're just afraid of what you might do if they step out of line. 286 00:27:22,940 --> 00:27:24,600 You say that like it's a bad thing. 287 00:27:24,620 --> 00:27:26,080 It's not leadership. 288 00:27:26,100 --> 00:27:28,200 You think you're an authority on the subject 289 00:27:28,220 --> 00:27:30,560 because you worked for a Senator? 290 00:27:32,240 --> 00:27:34,000 I learned about it from him. 291 00:27:35,960 --> 00:27:37,984 I learned more about it from her. 292 00:27:39,120 --> 00:27:43,200 Alicia... she didn't wanna be in that bunker. 293 00:27:43,220 --> 00:27:46,540 She was locked up by that psycho who dropped the bombs on us. 294 00:27:46,560 --> 00:27:50,026 She was locked up with his followers, 295 00:27:50,030 --> 00:27:55,600 and she could have become a cynical asshole like you, but no. 296 00:27:55,620 --> 00:27:57,318 And you know why? 297 00:27:57,320 --> 00:28:00,520 Because she knew what Vazquez knew. 298 00:28:00,540 --> 00:28:02,980 You cannot lead alone. 299 00:28:03,000 --> 00:28:05,068 If you want people to believe in you, 300 00:28:05,070 --> 00:28:06,776 you have to believe in them. 301 00:28:06,780 --> 00:28:08,393 You think she's so wonderful, 302 00:28:08,400 --> 00:28:10,068 why aren't you there with her? 303 00:28:17,810 --> 00:28:19,500 Still got the medallion? 304 00:28:42,940 --> 00:28:44,940 Truth is, I needed this just as much as you. 305 00:28:47,920 --> 00:28:50,560 She asked me to do something, 306 00:28:50,580 --> 00:28:53,660 and I couldn't do it. 307 00:28:53,680 --> 00:28:55,609 What did she ask you to do? 308 00:28:58,400 --> 00:29:01,193 - It doesn't matter. - Why didn't you do it? 309 00:29:03,720 --> 00:29:06,360 It would have protected everyone there, 310 00:29:06,380 --> 00:29:07,984 except for her. 311 00:29:09,580 --> 00:29:13,310 It must have been pretty bad if she cast you out. 312 00:29:13,320 --> 00:29:16,520 I've been looking for a way back every day since. 313 00:29:16,540 --> 00:29:19,813 I didn't think I'd find it. 314 00:29:19,820 --> 00:29:24,253 Then I woke up in your tower. I thought, maybe... 315 00:29:24,260 --> 00:29:27,068 maybe if I brought you to her, 316 00:29:27,070 --> 00:29:28,540 maybe that would do it. 317 00:29:30,100 --> 00:29:32,560 But after what I've seen today, 318 00:29:32,580 --> 00:29:35,091 I doubt she would even recognize you. 319 00:29:37,300 --> 00:29:38,460 No. 320 00:29:41,480 --> 00:29:43,090 I don't think she would. 321 00:29:48,000 --> 00:29:50,280 I don't know if she told you, but... 322 00:29:52,440 --> 00:29:54,230 I was the one that gave that to her. 323 00:29:54,240 --> 00:29:55,640 She did. 324 00:29:55,660 --> 00:29:57,818 I knew it would get your attention. 325 00:29:58,440 --> 00:30:01,070 I gave it to her 326 00:30:01,080 --> 00:30:03,900 so she could remember who she was 327 00:30:03,920 --> 00:30:08,420 because I feared I wouldn't be able to do the same for myself. 328 00:30:11,300 --> 00:30:12,680 Hmm. 329 00:30:15,300 --> 00:30:18,481 I guess we both held up our end of the bargain. 330 00:30:24,260 --> 00:30:25,800 May I? 331 00:30:58,960 --> 00:31:00,484 That's three times now, Victor. 332 00:31:05,180 --> 00:31:07,299 - What are you doing? - I thought if I took you there, 333 00:31:07,300 --> 00:31:08,748 it might have brought us together, 334 00:31:08,750 --> 00:31:10,730 but she's better off without you. 335 00:31:10,750 --> 00:31:13,190 Everyone is. 336 00:31:38,480 --> 00:31:39,859 Will. 337 00:31:39,860 --> 00:31:41,080 Get inside. 338 00:31:47,490 --> 00:31:49,820 What the hell was that? 339 00:31:49,840 --> 00:31:51,760 I know them. 340 00:31:51,780 --> 00:31:53,140 From the bunker. 341 00:31:54,740 --> 00:31:57,230 Something bad must've happened. 342 00:31:59,720 --> 00:32:01,020 Alicia. 343 00:32:17,680 --> 00:32:19,600 That's not possible. 344 00:32:21,160 --> 00:32:22,800 We were underground. 345 00:32:23,460 --> 00:32:26,150 We had enough food to last 10 years. 346 00:32:26,160 --> 00:32:27,440 Air and water was filtered. 347 00:32:27,460 --> 00:32:29,393 That place was built to outlast all of us. 348 00:32:29,400 --> 00:32:31,734 Did you see her? Was she... 349 00:32:31,740 --> 00:32:33,093 No, no, no. 350 00:32:33,100 --> 00:32:34,440 But I-I didn't see all of them. 351 00:32:35,920 --> 00:32:39,420 Well, then, let's find out. 352 00:32:39,440 --> 00:32:40,940 Wait, wait, wait, wait. 353 00:32:40,960 --> 00:32:42,449 You can't see more than two feet in front of you. 354 00:32:42,450 --> 00:32:44,910 But I think I can help. 355 00:32:50,490 --> 00:32:52,040 That's never gonna work. 356 00:32:52,060 --> 00:32:54,734 The odds that diesel even burns are one in a million. 357 00:32:55,640 --> 00:32:57,443 That's better than we'd do out there. 358 00:32:57,450 --> 00:32:59,734 Come on. 359 00:33:12,280 --> 00:33:13,290 Go! 360 00:33:34,180 --> 00:33:35,560 That's it! 361 00:33:35,580 --> 00:33:37,068 Follow the light! 362 00:33:49,860 --> 00:33:51,520 Shit. 363 00:33:54,540 --> 00:33:56,770 Will? 364 00:34:05,380 --> 00:34:06,484 Come on! 365 00:34:08,340 --> 00:34:09,443 Victor! 366 00:34:12,720 --> 00:34:14,180 Victor! 367 00:34:28,480 --> 00:34:29,880 Victor! 368 00:35:00,240 --> 00:35:01,560 Get down! 369 00:35:25,820 --> 00:35:27,776 Was she... ? 370 00:35:29,520 --> 00:35:30,984 I didn't see her. 371 00:35:39,240 --> 00:35:41,080 We need to get to the hotel. 372 00:35:41,100 --> 00:35:43,960 Wait. Why did you save me? 373 00:35:43,980 --> 00:35:47,080 You could have just walked away, but you stayed. 374 00:35:47,100 --> 00:35:48,859 You still care about her. 375 00:35:49,660 --> 00:35:51,120 You don't run into the fog like that 376 00:35:51,140 --> 00:35:53,026 because you want to prove a point to someone. 377 00:35:53,030 --> 00:35:55,151 You do it 'cause you want to save them. 378 00:35:57,560 --> 00:35:58,900 Then let's go do that. 379 00:36:16,920 --> 00:36:20,300 So, this is the fabled Franklin? 380 00:36:20,320 --> 00:36:23,480 Yeah. What's left of it. 381 00:37:48,680 --> 00:37:50,651 It's a ghost town. 382 00:37:50,660 --> 00:37:53,240 Whatever happened happened a while ago. 383 00:37:54,920 --> 00:37:56,980 How many people lived here? 384 00:37:56,990 --> 00:37:58,760 128. 385 00:38:00,420 --> 00:38:02,580 It was me, Senator Vazquez, a few other staff 386 00:38:02,610 --> 00:38:04,560 before Teddy's scouts found the place. 387 00:38:05,520 --> 00:38:06,560 What happened to them? 388 00:38:06,580 --> 00:38:08,870 Scouts killed everyone while I was doing maintenance 389 00:38:08,880 --> 00:38:10,020 in the air filter. 390 00:38:11,360 --> 00:38:13,200 I stayed up in the service corridors 391 00:38:13,220 --> 00:38:14,750 until we all got locked in here. 392 00:38:15,490 --> 00:38:16,700 Hmm. 393 00:38:21,140 --> 00:38:23,400 Alicia! 394 00:38:56,740 --> 00:38:59,460 This wasn't Stalkers. 395 00:38:59,480 --> 00:39:00,760 Nothing was taken. 396 00:39:00,780 --> 00:39:02,900 I don't think they were attacked. 397 00:39:02,920 --> 00:39:04,540 Then what the hell happened? 398 00:39:05,480 --> 00:39:07,180 This wasn't here before. 399 00:39:09,160 --> 00:39:10,670 She paint it? 400 00:39:26,470 --> 00:39:28,560 Yeah. 401 00:39:28,580 --> 00:39:30,151 I think she did. 402 00:39:40,450 --> 00:39:41,880 What is Padre? 403 00:39:43,420 --> 00:39:44,680 It doesn't matter. 404 00:39:44,700 --> 00:39:45,760 Why not? 405 00:39:45,780 --> 00:39:49,180 Because it's probably gonna get her killed. 406 00:39:50,140 --> 00:39:51,560 Is it a person? Place? 407 00:39:51,570 --> 00:39:53,060 I don't know. I don't know. 408 00:39:54,060 --> 00:39:55,820 Nobody knows. 409 00:39:55,840 --> 00:39:57,883 It might not even exist. 410 00:39:57,890 --> 00:39:59,401 "It"? 411 00:39:59,410 --> 00:40:01,000 Something better. 412 00:40:01,020 --> 00:40:02,843 At least the possibility of it. 413 00:40:02,850 --> 00:40:05,900 I thought maybe if I found it first, she wouldn't have to, but... 414 00:40:09,780 --> 00:40:13,340 If anything happens to them... 415 00:40:13,360 --> 00:40:17,193 to her... that's on me. 416 00:40:20,170 --> 00:40:21,540 You don't know that. 417 00:40:24,000 --> 00:40:25,520 I should have been here. 418 00:40:27,360 --> 00:40:29,820 I should have found a way to make things up to her. 419 00:40:37,780 --> 00:40:39,760 You loved her. 420 00:40:46,170 --> 00:40:47,984 Doesn't matter. 421 00:40:51,220 --> 00:40:52,840 It's all for nothing anyway. 422 00:40:58,040 --> 00:40:59,620 It wasn't all for nothing. 423 00:41:01,960 --> 00:41:04,380 You were right. 424 00:41:04,410 --> 00:41:08,140 This wasn't about proving something to her. 425 00:41:09,600 --> 00:41:11,840 It was about proving something to myself. 426 00:41:13,590 --> 00:41:15,651 What? 427 00:41:17,300 --> 00:41:18,800 That I didn't need her. 428 00:41:21,720 --> 00:41:24,191 But I do. 429 00:41:24,200 --> 00:41:25,440 As do you. 430 00:41:30,210 --> 00:41:32,140 Maybe that's the point of all of this. 431 00:41:33,740 --> 00:41:36,984 Maybe we're supposed to find her. Together. 432 00:41:39,860 --> 00:41:41,060 Hmm. 433 00:41:44,000 --> 00:41:45,480 Or perhaps she'll find us. 434 00:42:56,410 --> 00:42:58,780 How far will it reach? 435 00:42:58,800 --> 00:43:00,443 15 miles, maybe. 436 00:43:07,360 --> 00:43:11,480 It appears our flame has already drawn a few moths. 437 00:43:13,800 --> 00:43:14,960 She'll see it. 438 00:43:16,030 --> 00:43:20,359 She'll follow it. She'll find this place. 439 00:43:30,500 --> 00:43:33,680 Alicia is the closest thing I have left to family, Will. 440 00:43:36,020 --> 00:43:38,240 You're not the only one who loves her. 441 00:43:39,740 --> 00:43:45,420 I never had the chance to tell her, but I-I would've. 442 00:43:45,440 --> 00:43:46,840 If we found her. 443 00:43:49,200 --> 00:43:53,780 And perhaps she would have, uh, reminded me 444 00:43:53,800 --> 00:43:55,420 of the man I once tried to be. 445 00:43:57,030 --> 00:43:58,420 She still can. 446 00:43:59,740 --> 00:44:01,440 She can help you be him. 447 00:44:08,820 --> 00:44:11,500 I never should have left this place. 448 00:44:11,520 --> 00:44:14,060 It almost got me killed. 449 00:44:14,080 --> 00:44:16,540 I had a feeling that it would, but I... 450 00:44:17,980 --> 00:44:20,370 I didn't trust my instincts. 451 00:44:21,730 --> 00:44:23,500 I can't let that happen again. 452 00:44:23,520 --> 00:44:25,840 It could destroy everything I've built here. 453 00:44:27,500 --> 00:44:30,400 That's not true. Hey. 454 00:44:30,420 --> 00:44:32,720 You will make this place even better. 455 00:44:32,740 --> 00:44:35,443 You both will. Together. 456 00:44:37,320 --> 00:44:39,560 You said you can't lead alone. 457 00:44:40,960 --> 00:44:43,568 You're wrong. It's the only way. 458 00:44:43,570 --> 00:44:46,680 - That's not true. - It is. 459 00:44:46,700 --> 00:44:49,580 I've watched as others tried to build a place like this, 460 00:44:49,600 --> 00:44:52,180 and each of them came close, 461 00:44:52,200 --> 00:44:54,860 but they all fell short for the same reason. 462 00:44:54,880 --> 00:44:56,220 What? 463 00:44:57,960 --> 00:44:59,300 Love. 464 00:45:00,680 --> 00:45:03,140 Attachments don't make you strong, Will. 465 00:45:04,480 --> 00:45:06,080 They destroy you. 466 00:45:07,740 --> 00:45:09,940 That light's not to draw Alicia here? 467 00:45:11,470 --> 00:45:12,734 No. 468 00:45:13,420 --> 00:45:18,840 It's to keep her and everyone else as far away as possible. 469 00:45:19,860 --> 00:45:21,140 It won't work. 470 00:45:22,040 --> 00:45:23,990 She'll find this place. 471 00:45:24,000 --> 00:45:26,689 She'll get through to you. Aah! 472 00:45:28,860 --> 00:45:30,840 No, she won't! 473 00:45:31,560 --> 00:45:34,859 She won't have anything to do with me after this. 474 00:45:47,460 --> 00:45:50,580 You want me to send somebody down to get a picture for the wall? 475 00:45:52,500 --> 00:45:54,500 No one in here's looking for him. 476 00:45:56,240 --> 00:45:58,300 Someone out there might be. 477 00:46:01,560 --> 00:46:03,620 That's gonna draw more than the dead. 478 00:46:05,540 --> 00:46:09,150 Maybe even some of those people you were with before. 479 00:46:09,160 --> 00:46:12,060 - People like Morgan Jones. - I'm not worried about him. 480 00:46:14,270 --> 00:46:17,600 - Or anyone else. - Why not? 481 00:46:19,560 --> 00:46:22,660 Anyone who tries to get to me... 482 00:46:25,190 --> 00:46:26,776 ... is gonna have to get through them. 483 00:46:52,600 --> 00:46:54,339 We can build something someplace else 484 00:46:54,340 --> 00:46:55,480 that would actually last. 485 00:47:03,740 --> 00:47:05,531 Take another step, I'll shoot. 486 00:47:07,240 --> 00:47:08,401 - Morgan! - Ah! 487 00:47:10,320 --> 00:47:13,150 Mommy's here. Mommy's here. 488 00:47:13,170 --> 00:47:14,973 You know why I have to do this! 489 00:47:14,980 --> 00:47:17,270 You can take everything from me! 490 00:47:17,290 --> 00:47:21,510 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 491 00:47:21,710 --> 00:47:26,180 _ 492 00:47:31,300 --> 00:47:33,193 The end of Season 6, 493 00:47:33,200 --> 00:47:36,109 the world changed in a drastic way, 494 00:47:36,110 --> 00:47:37,900 with the detonation of the warheads 495 00:47:37,920 --> 00:47:39,740 that Teddy launched from the sub. 496 00:47:39,760 --> 00:47:41,700 It completely ravaged the landscape 497 00:47:41,710 --> 00:47:44,310 and redefined the apocalypse as we know it. 498 00:47:44,320 --> 00:47:45,899 We knew that things were going to be different, 499 00:47:45,900 --> 00:47:47,920 but we wanted to come into the season 500 00:47:47,940 --> 00:47:51,620 showing just how dire and scary this landscape was, 501 00:47:51,650 --> 00:47:53,540 as a result of those bombs. 502 00:47:53,560 --> 00:47:55,651 We wanted to see that firsthand 503 00:47:55,660 --> 00:47:58,120 through a new character's point of view, 504 00:47:58,130 --> 00:48:02,100 someone who the audience could experience this new world with, 505 00:48:02,110 --> 00:48:04,193 and that's the character of Will. 506 00:48:04,200 --> 00:48:06,480 And the opening, really, is all about establishing 507 00:48:06,510 --> 00:48:09,853 just how punishing the environment is out there. 508 00:48:09,860 --> 00:48:11,943 It's not just about walkers. 509 00:48:11,950 --> 00:48:14,203 It's about all the things that our characters 510 00:48:14,210 --> 00:48:18,151 would've taken for granted prior to the detonations... 511 00:48:18,160 --> 00:48:21,359 shelter that safe from the radioactive fallout, 512 00:48:21,360 --> 00:48:24,100 water that's clean to drink, food that's safe to eat. 513 00:48:24,120 --> 00:48:26,560 Even the Walkers take on new danger 514 00:48:26,580 --> 00:48:29,443 because you don't know if they're contaminated or they're not. 515 00:48:31,100 --> 00:48:35,026 On the other hand, we also see how someone who is lucky enough 516 00:48:35,030 --> 00:48:38,540 to be in an area that the fallout missed, 517 00:48:38,560 --> 00:48:39,710 like Strand, 518 00:48:39,720 --> 00:48:42,140 could create a world to live in 519 00:48:42,170 --> 00:48:44,029 that is actually pretty good, when you compare it 520 00:48:44,030 --> 00:48:46,453 to the way things are out there. 521 00:48:46,460 --> 00:48:49,851 We knew that a new Victor Strand was going to emerge 522 00:48:49,860 --> 00:48:52,526 out of the ashes of the nuclear apocalypse. 523 00:48:52,540 --> 00:48:55,500 This was a man who was no longer apologizing 524 00:48:55,520 --> 00:48:56,818 for the things he'd done. 525 00:48:56,820 --> 00:49:00,020 This was a self-possessed, reinvented Victor Strand 526 00:49:00,040 --> 00:49:03,740 and we see that, in the months in between that episode 527 00:49:03,760 --> 00:49:05,520 and Season 6 and where we find him now, 528 00:49:05,540 --> 00:49:07,560 that reinvention has continued. 529 00:49:07,580 --> 00:49:10,500 He is sporting a whole new wardrobe, 530 00:49:10,520 --> 00:49:12,984 this historic-looking tunic that he's wearing. 531 00:49:12,990 --> 00:49:15,220 He has a sword that he carries, 532 00:49:15,240 --> 00:49:18,443 that goes back to 19th-century Texas history. 533 00:49:18,450 --> 00:49:22,140 I think it speaks to how Strand feels about himself, 534 00:49:22,160 --> 00:49:25,360 how he is really the king of the castle, here. 535 00:49:25,370 --> 00:49:27,021 As we learn in this episode, 536 00:49:27,030 --> 00:49:30,200 he's actually finding that to not quite be enough. 537 00:49:30,220 --> 00:49:31,568 He actually needs something more 538 00:49:31,570 --> 00:49:35,201 and, ultimately, we find out what he needs is Alicia. 539 00:49:35,210 --> 00:49:38,026 But I think, in terms of kind of bragging 540 00:49:38,030 --> 00:49:39,139 about everything he's built, 541 00:49:39,140 --> 00:49:41,683 getting great pleasure in showing Will around, 542 00:49:41,690 --> 00:49:46,651 it's trying to fill that hole that he has kind of in himself, 543 00:49:46,660 --> 00:49:49,234 that he's not getting from any of the people around him. 544 00:49:49,240 --> 00:49:51,279 And then, ultimately, that ends up kind of being hollow to him 545 00:49:51,280 --> 00:49:54,901 and that's what sends him out on the journey he takes with Will. 546 00:49:54,910 --> 00:49:58,900 Alicia and Strand have a long and complex history 547 00:49:58,920 --> 00:50:01,223 and, through everything they've been through, 548 00:50:01,230 --> 00:50:04,101 there's a deep amount of emotion and care for each other 549 00:50:04,110 --> 00:50:05,560 that underlies all of it. 550 00:50:05,580 --> 00:50:06,640 Now, saying that, 551 00:50:06,660 --> 00:50:10,068 Strand and Alicia did not end in a particularly good place 552 00:50:10,070 --> 00:50:11,318 at the end of Season 6. 553 00:50:11,320 --> 00:50:12,940 Hello? 554 00:50:12,960 --> 00:50:14,153 Alicia? 555 00:50:14,160 --> 00:50:15,359 Victor? 556 00:50:15,360 --> 00:50:16,901 Yes, it's Victor. Are you okay? 557 00:50:18,300 --> 00:50:19,401 Can I trust you? 558 00:50:19,410 --> 00:50:21,520 Of course. What's wrong? 559 00:50:21,530 --> 00:50:23,853 ... right now. 560 00:50:23,860 --> 00:50:25,026 You need to get to Morgan. 561 00:50:25,030 --> 00:50:27,560 Tell him I know where the keys are, what they're for. 562 00:50:27,580 --> 00:50:29,889 He needs to find a beached submarine near Galveston. 563 00:50:31,450 --> 00:50:33,500 Ultimately, Strand did not prove trustworthy 564 00:50:33,520 --> 00:50:35,300 and he was not able to stop it 565 00:50:35,320 --> 00:50:38,130 and there's been no communication between them since. 566 00:50:38,140 --> 00:50:41,393 So, there's an unresolved part of Strand 567 00:50:41,400 --> 00:50:43,743 that is still harboring some guilt for that. 568 00:50:43,750 --> 00:50:45,276 And there's also a part of him... 569 00:50:45,280 --> 00:50:47,776 and this is the surface level... where he says, 570 00:50:47,780 --> 00:50:50,401 you know, he wants to find Alicia, to prove to her 571 00:50:50,410 --> 00:50:52,143 that he was right about everything. 572 00:50:52,150 --> 00:50:55,651 He has done something that no one else has done. 573 00:50:55,660 --> 00:50:58,400 Creating a settlement where everyone could be safe 574 00:50:58,420 --> 00:51:02,193 is something that Morgan attempted to do in Season 6 575 00:51:02,200 --> 00:51:05,734 when he set up the community behind the dam wall 576 00:51:05,740 --> 00:51:07,463 and, ultimately, it failed. 577 00:51:07,470 --> 00:51:09,340 You know, and if you look around the landscape, 578 00:51:09,380 --> 00:51:11,239 it failed in a really big way 579 00:51:11,240 --> 00:51:13,400 because Teddy detonated those warheads, 580 00:51:13,420 --> 00:51:15,563 kind of destroyed everything. 581 00:51:15,570 --> 00:51:19,040 So the fact that Strand is able to do, at least in his mind, 582 00:51:19,060 --> 00:51:22,150 what Morgan wasn't able to do, in many ways, 583 00:51:22,170 --> 00:51:26,484 is proof that he is the person who should be in charge, 584 00:51:26,490 --> 00:51:28,984 who should've always been in charge. 585 00:51:28,990 --> 00:51:33,143 And, ultimately, it's really about proving to Alicia, 586 00:51:33,150 --> 00:51:35,700 way back when, at the beginning of Season 6, 587 00:51:35,720 --> 00:51:38,720 when he said he had to kind of push her away 588 00:51:38,740 --> 00:51:41,140 so he could do the things he needed to do, 589 00:51:41,170 --> 00:51:43,760 it's his way of saying, "I was right to do that." 590 00:51:43,780 --> 00:51:46,660 The only difference is, now, Alicia's nowhere to be found, 591 00:51:46,690 --> 00:51:48,680 so he has no one he can actually say that to. 592 00:51:48,700 --> 00:51:50,409 Or, at least, he doesn't have the one person 593 00:51:50,410 --> 00:51:52,293 he wants to be able to say that to. 594 00:51:52,300 --> 00:51:53,901 I was the one who gave that to her, 595 00:51:53,910 --> 00:51:56,773 so she could remember who she was. 596 00:51:56,780 --> 00:52:01,040 Because I figured I wouldn't be able to do the same for myself. 597 00:52:02,350 --> 00:52:06,150 Victor has some interesting and, in some ways, misguided ideas 598 00:52:06,170 --> 00:52:07,480 of what makes a good leader. 599 00:52:07,500 --> 00:52:08,740 He talks about it with Will. 600 00:52:08,760 --> 00:52:11,609 That tower succeeds because of me. 601 00:52:11,610 --> 00:52:13,151 - Okay. - My choices. 602 00:52:13,160 --> 00:52:15,609 - My instincts. - "Succeeds"? 603 00:52:15,610 --> 00:52:19,160 Will really doesn't subscribe to the way Strand is doing things 604 00:52:19,170 --> 00:52:21,200 and, ultimately, that all comes down 605 00:52:21,220 --> 00:52:26,318 to the things that Alicia must have told him about Strand. 606 00:52:26,320 --> 00:52:27,920 From Strand's point of view, 607 00:52:27,940 --> 00:52:31,020 I think he's wondering what it is that Alicia told him 608 00:52:31,040 --> 00:52:32,549 because I think, in many ways, that will signal 609 00:52:32,550 --> 00:52:36,230 how Alicia feels about him when he finally does meet her. 610 00:52:36,250 --> 00:52:39,550 And, when he thinks that Alicia might be in danger, 611 00:52:39,560 --> 00:52:42,320 when all the walkers show up at the lighthouse, you know, 612 00:52:42,350 --> 00:52:46,000 he steps out into the fog to fight the walkers. 613 00:52:46,020 --> 00:52:47,440 He risks his own life 614 00:52:47,460 --> 00:52:49,658 and that's ultimately the thing that makes him realize 615 00:52:49,660 --> 00:52:52,260 just how much he actually cares about Alicia 616 00:52:52,280 --> 00:52:55,440 and just how much her validation means to him. 617 00:52:55,450 --> 00:52:58,109 Ultimately, that's why he makes the decision 618 00:52:58,110 --> 00:53:01,600 not to bring Alicia to the tower and, in fact, to do something, 619 00:53:01,620 --> 00:53:04,100 to take this terrible action, of killing Will, 620 00:53:04,120 --> 00:53:07,283 that will ensure that Alicia wants nothing to do with him. 621 00:53:07,290 --> 00:53:10,280 And that's sort of Strand's Darth Vader moment, 622 00:53:10,310 --> 00:53:12,720 where he chooses to cut off 623 00:53:12,740 --> 00:53:15,470 this connection in his heart for the sake of his power 624 00:53:15,490 --> 00:53:17,249 and for the sake of protecting what he's built. 625 00:53:17,250 --> 00:53:20,140 Aah! Aah! 626 00:53:20,160 --> 00:53:21,650 Aah, aah, aah! 627 00:53:25,240 --> 00:53:29,230 It's a pretty dark turn for Strand to take at the end of the episode 628 00:53:29,250 --> 00:53:33,340 and, yes, he's kind of become what he always wanted to be, 629 00:53:33,360 --> 00:53:36,531 but he's really left on the roof of that tower, 630 00:53:36,540 --> 00:53:38,900 I think, wondering just what it cost him. 631 00:53:38,920 --> 00:53:42,273 It may, in fact, have cost him the person he cared about most 632 00:53:42,280 --> 00:53:44,484 and, you know, as we see him standing up there, 633 00:53:44,490 --> 00:53:49,933 kind of having all the dead walkers come towards the tower, 634 00:53:49,940 --> 00:53:54,500 it's kind of a metaphor for, you know, who he is... 635 00:53:54,520 --> 00:53:58,373 someone who's driven all the living people away from him 636 00:53:58,380 --> 00:54:02,861 and is now just kind of surrounded by death and destruction. 637 00:54:02,870 --> 00:54:05,193 Anyone who tries to get to me 638 00:54:05,200 --> 00:54:07,068 is going to have to get through them. 46074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.