Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,629 --> 00:00:50,582
Jag är en hora
2
00:08:08,320 --> 00:08:11,199
Mår du bra, älskling?
3
00:08:11,520 --> 00:08:15,959
Visst, det är bara lite kallt ute.
4
00:08:17,520 --> 00:08:22,799
-Vad är klockan?
-Fyra?
5
00:08:24,280 --> 00:08:27,719
Har du sett Angie?
6
00:08:28,000 --> 00:08:31,599
Är hon inte där uppe?
7
00:08:31,920 --> 00:08:34,158
Nej, jag har inte hört henne.
8
00:08:34,640 --> 00:08:38,519
Jag blir så nervös när jag inte
vet var hon är.
9
00:08:39,600 --> 00:08:42,559
Vad är det med dig?
10
00:08:43,080 --> 00:08:49,239
-Hon är väl ute med nån karl?
-Hon är 18 år.
11
00:08:49,840 --> 00:08:57,679
-Skicka ha henne till Minneapolis.
-Hon såste gå klart skolan.
12
00:08:58,240 --> 00:09:05,999
Hon är din syster, inte din dotter.
Det är nåt annat soi är fel.
13
00:09:06,520 --> 00:09:10,639
Jag har känt nig så konstig.
14
00:09:17,640 --> 00:09:20,839
Jag älskar dig.
15
00:09:21,120 --> 00:09:24,439
Du är s& rar.
16
00:09:24,760 --> 00:09:28,199
Och du är så sexig.
17
00:09:28,720 --> 00:09:34,839
-Jag känner mig inte sexig.
-Du behöver kanske en drink.
18
00:09:35,360 --> 00:09:41,079
Hur mycket jag än dricker,
känner jag nig bara kall inonbords.
19
00:09:41,360 --> 00:09:44,519
Nu ocks&?
20
00:09:44,720 --> 00:09:47,839
Alltid.
21
00:09:48,120 --> 00:09:51,359
Vad menar du med det?
22
00:09:52,480 --> 00:09:55,839
Det har alltid varit så.
23
00:09:56,280 --> 00:10:00,279
Jag tror jag vet vad en kvinna
ska känna.
24
00:10:00,560 --> 00:10:04,359
Men jag har drömt mardömmar.
25
00:10:05,360 --> 00:10:08,399
När?
26
00:10:08,840 --> 00:10:14,159
-De senaste månaderna.
-Du har inte sagt nånting.
27
00:10:14,800 --> 00:10:21,879
Du har varit så upptagen
och jag ville inte oroa dig.
28
00:10:26,000 --> 00:10:30,199
-Varför släckte du ljusen?
-Så att lin syster inte ser oss.
29
00:10:30,520 --> 00:10:32,399
Va är din syster?
30
00:10:32,600 --> 00:10:35,119
Carol
31
00:10:37,760 --> 00:10:41,639
-Ves är killen?
-Hennes man.
32
00:10:43,680 --> 00:10:48,279
Han är trevlig och han är
en framgångsrik arkitekt.
33
00:10:48,720 --> 00:10:53,799
-Du gillar honoi i sängen, va?
-Var inte dum.
34
00:10:57,800 --> 00:11:04,359
-Vi ska älska i baksätet.
-Kasta mig dit.
35
00:11:21,760 --> 00:11:24,759
Jag tar av den.
36
00:11:30,640 --> 00:11:34,519
Slit av den. Nej...
37
00:11:37,800 --> 00:11:41,319
Nu ska vi knulla.
38
00:11:43,080 --> 00:11:45,839
Du är underbar.
39
00:12:22,920 --> 00:12:26,839
Jag m&ste visst vara lite tuffare.
40
00:12:39,080 --> 00:12:42,239
Jag ska knulla dig.
41
00:12:42,480 --> 00:12:46,039
Jag behöver dig.
42
00:12:59,520 --> 00:13:03,479
Det är s& här jag vill ha det
43
00:13:03,760 --> 00:13:07,159
Framför min systers hus.
44
00:14:02,080 --> 00:14:04,719
Kob nu, Bobby!
45
00:14:17,080 --> 00:14:19,959
Ta den, då!
46
00:14:20,680 --> 00:14:23,759
Kom då, Bobby!
47
00:15:46,240 --> 00:15:48,959
-Hej, Angie.
-Hej, Paul.
48
00:15:49,440 --> 00:15:53,759
-Har du ledigt i helgen?
-Jag måste tyvärr jobba.
49
00:15:54,160 --> 00:15:59,199
Det är ju lördag.
Du jobbar för mycket.
50
00:15:59,680 --> 00:16:05,519
-Carol var orolig för dig.
-Jag har pratat med henne.
51
00:16:06,000 --> 00:16:13,079
-Vet du vart hon tog vägen?
-Till en kund i Sausalito.
52
00:16:16,640 --> 00:16:22,199
Jag måste sticka. Säg åt Carol
att ringa mig på kontoret.
53
00:17:04,120 --> 00:17:08,439
-De går av,
-Försök igen.
54
00:17:12,760 --> 00:17:17,559
-De går av änd&.
-Du gör ju fel!
55
00:17:18,000 --> 00:17:21,519
Ta resten av dan ledigt,
förbannade idiot!
56
00:17:22,360 --> 00:17:25,078
Jag vet väl for fan vad jag gör!
57
00:17:25,480 --> 00:17:29,559
-Ursäkta, miss Mitchell.
-God morgon.
58
00:17:32,680 --> 00:17:36,839
Jag gillar det. Det blir bra.
59
00:17:37,160 --> 00:17:41,199
Det är så öppet.
60
00:17:43,440 --> 00:17:46,159
Kom ner nu!
61
00:17:47,120 --> 00:17:51,159
-Här är de nya ritningarna.
-Då ska vi titta på dem.
62
00:17:51,480 --> 00:17:54,719
Jag ska bara kontrollera taket.
63
00:17:55,200 --> 00:17:58,079
Du kan titta på de här.
64
00:18:22,800 --> 00:18:27,999
För tre dar sen bad jag dig
skruva fast plåtarna.
65
00:18:28,280 --> 00:18:30,079
Vad är det ned dig?
66
00:18:30,520 --> 00:18:33,199
Vi har jobbat varenda dag.
Vi är snart klara.
67
00:18:33,760 --> 00:18:38,759
Jag struntar i hur m&nga dagar
ni har jobbat. Det är inte klart
68
00:18:39,200 --> 00:18:42,039
Det ska vara klart p& m&ndag.
Förstått?
69
00:18:42,360 --> 00:18:45,959
Vilka klantskallar ni är.
70
00:18:55,960 --> 00:18:58,999
Vad vill den där fittan?
71
00:18:59,480 --> 00:19:03,759
-Hon vill ha skruvar i plåtarna.
-Det ska hon få.
72
00:19:27,680 --> 00:19:30,719
KÄRLEKSTECKEN
73
00:19:58,720 --> 00:20:01,639
Jag är här, Paul.
74
00:20:02,080 --> 00:20:06,719
-Hur mycket älskar du henne?
-Jag är galen i henne.
75
00:20:07,480 --> 00:20:12,799
Du ska veta en sak. De första tv&
åren var vårt sexliv fantastiskt.
76
00:20:13,160 --> 00:20:16,079
Men nu har Carol underliga drömmar.
77
00:20:16,600 --> 00:20:23,159
Och det verkliga livet kan inte ge
henne så mycket som drömmarna.
78
00:20:23,600 --> 00:20:28,239
Hon vill inte ha mig.
Hon är desillusionerad.
79
00:20:28,680 --> 00:20:34,519
Det är klart att jag försöker.
Jag försöker varje kväll.
80
00:20:34,840 --> 00:20:36,279
Vill du träffa henne?
81
00:20:36,760 --> 00:20:41,199
Nej, jag träffar inte mina
kunders fruar.
82
00:20:41,680 --> 00:20:47,199
Nu ska vi... Saturnus står i
femte huset.
83
00:20:47,680 --> 00:20:51,719
Det är ett orostecken.
Du borde vänta några dagar.
84
00:20:52,200 --> 00:20:55,279
Jag vill inte vänta.
Jag tar risken med Saturnus.
85
00:20:55,840 --> 00:21:01,639
Vi måste veta mer om drömmarna
och sambandet med växten.
86
00:21:02,120 --> 00:21:06,719
Hon smekte sig själv
och blev så upphetsad.
87
00:21:07,040 --> 00:21:10,119
Hon använde en kaktus
88
00:21:10,680 --> 00:21:15,399
Ja, en kaktus. Hon hade tagit
bort taggarna, men ändå...
89
00:21:15,960 --> 00:21:22,639
Jag skickar din fru en inbjudan
till tolv shiatsu-behandlingar.
90
00:21:23,040 --> 00:21:27,599
Har Carol nån släkting i utlandet?
91
00:21:28,440 --> 00:21:36,199
Ja... Hon har en kusin,
Valerie Landford, som bor i Rom.
92
00:21:36,720 --> 00:21:40,959
Gör det. Vad ska jag göra
sexuellt med Carol?
93
00:21:41,480 --> 00:21:47,319
Ingenting särskilt. Tala med henne.
Ta reda på vad hon fantiserar om.
94
00:21:47,720 --> 00:21:49,759
Kvinnor fantiserar, precis som vi.
95
00:21:50,360 --> 00:21:54,439
Stimulera hennes fantasi. Försök
ta reda på hennes hemliga drömmar
96
00:21:54,920 --> 00:22:01,759
Det är inte så lätt.
Hon konfronterar mig hela tiden.
97
00:22:02,280 --> 00:22:08,039
Då ska ni ha ett hälsosamt gräl.
Saturnus ska hjälpa dig. .
98
00:22:08,560 --> 00:22:12,519
Jag avskyr att gräla,
sen hon ska få din inbjudan.
99
00:27:15,600 --> 00:27:18,119
Det här är till dig.
100
00:27:28,680 --> 00:27:30,719
Det var intressant.
101
00:27:31,000 --> 00:27:33,039
Vad är det?
102
00:27:33,560 --> 00:27:38,399
En inbjudan till
ett shiatsu-instituet.
103
00:27:38,760 --> 00:27:42,959
De träffade min kusin i Rom.
104
00:27:46,200 --> 00:27:49,159
Tänker du gå dit?
105
00:27:49,440 --> 00:27:51,839
Jag vet inte.
106
00:27:52,200 --> 00:27:56,639
Har du provat shiatsu?
107
00:27:56,840 --> 00:27:59,159
Nej
108
00:27:59,680 --> 00:28:05,679
Man har nära kontakt med
instruktören. Det lär vara bra.
109
00:28:27,960 --> 00:28:31,239
Jag ska till mamma och pappa
i morgon.
110
00:28:31,680 --> 00:28:38,599
-Följer Angie med?
-Nej. hon är på nån fest nånstans.
111
00:28:42,200 --> 00:28:47,399
Sluta, jag har ingen lust.
112
00:28:50,320 --> 00:28:56,439
-Vad har du gjort i dag?
-Bråkat med byggjobbarna.
113
00:28:57,600 --> 00:29:02,559
Hur känns det att alltid jobba
med män?
114
00:29:04,560 --> 00:29:08,839
Det gör mig arg. De fuskar bara.
115
00:29:09,360 --> 00:29:14,399
Är det inte tufft? De är säkert
förälskade i dig allihop.
116
00:29:14,720 --> 00:29:18,359
Du är en underbar ung kvinna.
117
00:29:18,680 --> 00:29:21,279
Din kropp är så upphetsande.
118
00:29:22,080 --> 00:29:26,439
Alla män m&ste bli föralskade.
119
00:29:27,600 --> 00:29:32,319
De vill ha n&t de inte kan f&
120
00:29:32,800 --> 00:29:39,479
Varför inte? Berätta ta dina
drömmar och fantasier.
121
00:30:31,440 --> 00:30:35,839
Du vill ha skruvar?
Gillar du Jeffs skruv?
122
00:30:58,160 --> 00:31:01,559
Ta hans kuk!
123
00:32:42,320 --> 00:32:44,959
Varför vill du inte berätta?
124
00:32:45,960 --> 00:32:53,399
Jag är frigjord, det vet du.
Alla kvinnor har fantasier.
125
00:32:58,520 --> 00:33:02,799
Kom igen nu. älskling.
126
00:33:03,280 --> 00:33:11,679
Jag vill göra det skönt för dig,
men du bara avvisar mig.
127
00:33:12,800 --> 00:33:15,279
Jag vet det.
128
00:33:17,320 --> 00:33:20,559
Jag känner mig så ensam.
129
00:33:22,160 --> 00:33:24,799
Det blir bättre.
130
00:33:28,280 --> 00:33:32,559
Du kan älska med mig om du vill.
131
00:33:32,960 --> 00:33:37,959
Inte om du inte vill,
det vet du.
132
00:34:12,080 --> 00:34:15,359
Hej, Paul.
Jobbar du på söndagar också?
133
00:34:15,800 --> 00:34:20,158
Jag ska besöka en vän
och jag kommer hem sent.
134
00:34:48,360 --> 00:34:51,399
Hej, hur m&r du?
135
00:35:04,360 --> 00:35:08,719
Hej, älskling.
Hur mår du i dag?
136
00:35:09,040 --> 00:35:12,519
-Jag mår fint.
-Det syns.
137
00:35:12,960 --> 00:35:17,879
Det här är mina vänner
Glenda och George.
138
00:35:18,120 --> 00:35:20,279
Hej, snygging.
139
00:35:20,600 --> 00:35:22,319
Vilket härligt ställe.
140
00:35:22,720 --> 00:35:24,839
Angies syster och sv&ger bor här.
141
00:35:25,280 --> 00:35:27,519
-Var är de, förresten?
-De är ute i kväll.
142
00:35:27,920 --> 00:35:31,239
Har vi stället helt för oss själva?
143
00:35:31,720 --> 00:35:35,199
-Då går vi in, då.
-Jag ska visa er runt.
144
00:35:53,400 --> 00:35:55,999
Du gillar honm, va?
145
00:35:57,333 --> 00:35:59,999
Rosevin...
146
00:36:01,440 --> 00:36:04,159
... screwdriver...
147
00:36:04,400 --> 00:36:07,519
... och Campari.
148
00:37:09,240 --> 00:37:11,759
Jag har en present till dig.
149
00:37:17,880 --> 00:37:22,279
Du måste vara Terri.
Du är vacker.
150
00:37:22,640 --> 00:37:24,919
Vad ska du göra för oss?
151
00:37:25,400 --> 00:37:29,799
Nästan ingenting. Det är söndag,
min lediga dag.
152
00:37:30,280 --> 00:37:35,639
-Du krossar mitt hjärta.
-Var så god. här är era drinkar.
153
00:37:36,120 --> 00:37:39,879
Jag har bråttom.
Säg till Angie att jag g&r nu.
154
00:37:40,240 --> 00:37:43,559
Du vet inte vad du g&r miste om
155
00:37:43,840 --> 00:37:46,319
Ha det så trevligt.
156
00:37:47,680 --> 00:37:53,719
Det ar toppen ned tatuerade kvinnor.
157
00:38:14,360 --> 00:38:17,519
Jag ska smörja in dina bröst.
158
00:38:18,400 --> 00:38:21,279
Jag menar allvar.
159
00:38:21,600 --> 00:38:25,839
Visa mig dina bröst. Alltihop.
160
00:38:27,560 --> 00:38:31,159
Det var som tusan
161
00:38:33,040 --> 00:38:36,359
Den här gör en u-sväng
162
00:38:45,480 --> 00:38:48,399
Vilken skön kräm.
163
00:39:00,600 --> 00:39:04,639
Rör vid mig. Rör min bröstv&rta.
164
00:39:13,280 --> 00:39:15,919
Du är s& skön
165
00:39:30,440 --> 00:39:35,599
Glenda säger att du handlar
med guld. Det låter fascinerande.
166
00:39:36,160 --> 00:39:41,199
Kvinnor fascineras av guld,
men det är bara affärer.
167
00:39:41,520 --> 00:39:44,919
Koper du dina kvinnor också?
168
00:39:45,440 --> 00:39:50,319
Jag har alltid guld med mig,
om nåt skulle dyka upp.
169
00:39:53,560 --> 00:39:57,599
Jag gillar att leka.
170
00:39:58,040 --> 00:40:02,199
-Du är trollkarl också.
-På sätt och vis.
171
00:40:03,800 --> 00:40:10,239
Guld är upphetsande,
det kan leda rätt l&ngt.
172
00:40:11,880 --> 00:40:16,319
Det beror p& hur l&ngt
du vill gå.
173
00:41:11,200 --> 00:41:14,839
Slicka mig
174
00:41:31,320 --> 00:41:34,559
Sug mig
175
00:41:50,840 --> 00:41:53,839
Öppna det
176
00:41:54,160 --> 00:41:56,879
Öppna h&let
177
00:42:07,440 --> 00:42:11,399
Stanna här, jag kommer snart
tillbaka.
178
00:42:11,840 --> 00:42:18,239
-Det blir sv&rt.
-Ja, men det blir roligare sen.
179
00:42:22,520 --> 00:42:24,879
Din jäkel
180
00:42:35,800 --> 00:42:39,959
-Var är gulttayntet?
-Vill du ha det?
181
00:42:40,440 --> 00:42:44,759
Det blir första g&ngen
en man betalar mig
182
00:42:45,080 --> 00:42:47,799
Det är ditt...
183
00:42:48,240 --> 00:42:51,199
... men jag vill lägga det p&
ett speciellt ställe.
184
00:42:51,600 --> 00:42:56,639
Det är ett gott omen
för din nya karriär.
185
00:45:30,920 --> 00:45:34,079
Du är ett odjur.
186
00:45:44,600 --> 00:45:47,919
Du är ändå en jävel.
187
00:45:48,360 --> 00:45:51,679
-Du kan inte vara arg fortfarande.
-Varför inte?
188
00:45:52,120 --> 00:45:56,479
-Det jag gjorde var inte s& illa?
-Du är en skit.
189
00:45:56,920 --> 00:46:00,839
-Jag gillar dig.
-Och ändå lämnade du mig?
190
00:46:01,320 --> 00:46:08,359
Jag filmade dem, så att de kan
se sig själva p& TV.
191
00:46:08,920 --> 00:46:12,039
Det är toppen.
192
00:46:12,400 --> 00:46:15,359
Ska du vara s& här hela dan?
193
00:46:15,880 --> 00:46:21,679
-Då får du vara ensam.
-Jag kan roa mig själv.
194
00:46:22,040 --> 00:46:26,239
Titta här. Prova kameran nu.
195
00:46:26,560 --> 00:46:29,799
Titta, det är fascinerande.
196
00:46:30,680 --> 00:46:34,559
Det känns så privat.
197
00:46:44,560 --> 00:46:49,639
-Vill du inte ha mig?
-Jag är arg på dig.
198
00:47:36,440 --> 00:47:41,039
Glenda är det sista hondjuret
på jorden.
199
00:47:41,600 --> 00:47:46,719
Hon är den senaste jag förfört,
hon är begåvad och oemotståndlig.
200
00:47:47,360 --> 00:47:53,479
Vi ska spela in våra känslor
och tankar i dag.
201
00:47:53,960 --> 00:48:00,639
Lägg handen på mitt skrev.
Nu vill jag se lite action.
202
00:48:01,080 --> 00:48:04,399
Vilka är de här?
203
00:48:04,840 --> 00:48:11,199
De är Bina vänner. Norman,
George och Glenda.
204
00:48:11,600 --> 00:48:14,799
Följ med upp, så ska jag Förklara.
205
00:48:15,360 --> 00:48:22,399
Vi ska inte gå upp. De ska gå
genast, annars ringer jag polisen.
206
00:48:22,760 --> 00:48:25,959
Carol, vi är Angies gäster.
207
00:48:26,440 --> 00:48:30,719
Vea är ni och hur vågar
ni kalla mig Carol?
208
00:48:31,200 --> 00:48:34,839
Ställ inte till en scen,
nu går vi upp.
209
00:48:35,320 --> 00:48:41,799
Jag vill att alla ska lämna
mitt hus genast.
210
00:48:57,560 --> 00:49:03,799
Det är okej, Damen är bara
lite förvirrad.
211
00:49:04,280 --> 00:49:09,079
-Vänta, s& följer jag med er.
-Skynda dig. d&
212
00:49:12,160 --> 00:49:14,399
Sätt dig i bilen.
213
00:49:27,680 --> 00:49:32,799
Säg till mamma och pappa
att jag ska gå klart skolan,
214
00:49:33,160 --> 00:49:36,479
Var ska du bo?
Tillsammans med dina...
215
00:49:36,960 --> 00:49:42,879
Älskare? Just det.
De tycker att jag är attraktiv.
216
00:49:43,360 --> 00:49:48,919
-De bara utnyttjar dig.
-Och det vill jag att de ska göra.
217
00:49:49,480 --> 00:49:54,959
Jag är i sjunde himlen när de rör
vid mig. Vet du vad det betyder.
218
00:49:55,440 --> 00:50:00,959
Det är inte det saken gäller.
Du kan inte leva för sex.
219
00:50:01,440 --> 00:50:05,439
Snacka inte skit! Jag blir
lycklig vad jag än gör.
220
00:50:05,880 --> 00:50:10,959
Och du ska inte få ge mig
skuldkänslor.
221
00:50:11,440 --> 00:50:16,799
-Du är bara förvirrad.
-Jag vet precis vad jag vill ha.
222
00:50:17,240 --> 00:50:21,519
Du kan inte ens tillfredsställa
din man.
223
00:50:22,000 --> 00:50:26,919
-Du vet inget om hur vi har det.
-Det fungerar ju inte.
224
00:50:27,320 --> 00:50:31,159
Vi har älskat varandra sen skolan.
225
00:50:31,840 --> 00:50:36,119
Där har vi problemet. Paul är
den ende älskare du har taft. .
226
00:50:36,880 --> 00:50:43,759
-Jag vill bara vara med honom.
-Det kan inte vara sant.
227
00:50:44,240 --> 00:50:47,959
Säg inte att du aldrig har
älskat med nån annan i fantasin.
228
00:50:48,080 --> 00:50:50,799
Fantasi är inte verklighet.
229
00:50:51,280 --> 00:50:56,199
Det kommer inifrån oss
och vi är verklige.
230
00:50:56,480 --> 00:50:58,799
Försvinn, din hora.
231
00:50:59,320 --> 00:51:04,799
Madonnan och horan. Är man inte
en madonna, så är man en hora.
232
00:51:05,320 --> 00:51:09,359
Jag är ledsen, men ingen ska få
lägga sina värderingar på mig.
233
00:51:09,840 --> 00:51:13,879
Men det gör de, vare sig
du gillar det eller inte.
234
00:51:14,240 --> 00:51:16,679
Då ska jag säga dig en sak:
235
00:51:17,040 --> 00:51:21,519
Jag skiter fullständigt i det.
236
00:51:24,520 --> 00:51:29,559
Jag sa henne sanningen och stack.
Hon kanske tanker över saken.
237
00:51:30,200 --> 00:51:34,439
Det är bra. Man ska ta reda på
vad sa ligger baka ens fantasier.
238
00:51:34,960 --> 00:51:39,319
Man och kvinnor onanerar
till sina fantasier.
239
00:51:39,800 --> 00:51:42,799
Carol har säkert en hel del
sexiga tankar.
240
00:51:43,240 --> 00:51:47,719
Men vad fick henne
att använda en kaktus?
241
00:51:48,240 --> 00:51:54,679
Jag fantiserar jämt om de mest
otroliga saker.
242
00:51:55,040 --> 00:51:57,239
Alla kvinnor fantiserar.
243
00:51:57,760 --> 00:52:03,839
Jag har läst att 99 procent
av alla människor onanerar
244
00:52:04,240 --> 00:52:08,599
De tänker säkert snuskiga tankar.
245
00:52:09,000 --> 00:52:13,319
Vi borde nog tänka pa sånt nu.
246
00:52:18,480 --> 00:52:23,639
Bry er inte mm mig.
Var bara naturliga.
247
00:52:26,320 --> 00:52:28,719
Var är kassetten?
248
00:52:29,160 --> 00:52:32,919
Jag glömde den.
Vi måste åka tillbaka.
249
00:52:33,440 --> 00:52:38,759
Det är för långt. Vi får hoppas
att hon inte förstör den.
250
00:52:39,120 --> 00:52:41,639
Tänk om hon tittar på den, då?
251
00:52:43,800 --> 00:52:46,839
Vill du ha det?
252
00:52:47,400 --> 00:52:54,879
Du ska få det, men jag vill
lägga det på ett särskilt ställe.
253
00:52:55,360 --> 00:52:59,999
Det blir ett gott omen
för din nya karriär.
254
00:53:02,880 --> 00:53:07,559
Det var droppen.
Jag slängde ut henne.
255
00:53:07,880 --> 00:53:10,799
Hon är vidrig
256
00:53:11,240 --> 00:53:15,239
Så rättfärdigt gjort.
Nu vet vi inte var hon är.
257
00:53:15,800 --> 00:53:22,039
Vad ska dina föräldrar tro
när vi skickar ut henne i natten?
258
00:53:25,560 --> 00:53:31,479
Jag hittade en kassett
sta de lämnade här.
259
00:53:32,360 --> 00:53:35,719
Den var så äcklig
att jag inte kunde titta.
260
00:53:36,120 --> 00:53:39,079
Du kanske äcklas av dig själv?
261
00:53:39,560 --> 00:53:43,999
Vad är du, då? En andra
klassens psykolog?
262
00:53:44,560 --> 00:53:53,399
Dåkan du gå ut och ta reda på
varför Angie har blivit en hora.
263
00:53:53,800 --> 00:53:57,919
Vad snackar du om Carol?
Du är full.
264
00:53:58,360 --> 00:54:04,159
På videon ser man att hon
tar emot ett guldmynt.
265
00:54:04,680 --> 00:54:10,799
De kanske bara lekte nån lek.
Har du aldrig fantiserat?
266
00:54:11,080 --> 00:54:13,799
Fantasier...
267
00:54:17,000 --> 00:54:20,919
Är det fantasiernas kväll?
268
00:54:22,200 --> 00:54:28,879
Jag ska saga dig en sak.
Jag fantiserar inte.
269
00:54:29,200 --> 00:54:32,719
Jag gör det på riktigt.
270
00:54:36,280 --> 00:54:39,999
Du är full, Carol. Satt dig.
271
00:54:40,520 --> 00:54:44,999
"In vino veritas" sa romarna.
272
00:54:45,480 --> 00:54:49,959
Om jag är full, så säger jag
bara sanningen.
273
00:54:50,280 --> 00:54:52,839
Vad är sanningen då?
274
00:54:53,120 --> 00:54:55,559
Vill du veta sanningen?
275
00:54:56,000 --> 00:55:02,039
Jag knullade med en av
byggjobbarna i dag.
276
00:55:12,280 --> 00:55:17,479
Bra gjort. Njöt du av det?
277
00:55:17,800 --> 00:55:21,159
Är det allt du kan prata om?
278
00:55:21,480 --> 00:55:25,799
-Fick du orgasm?
-Sluta!
279
00:55:26,000 --> 00:55:29,599
Fick du det?
280
00:55:30,040 --> 00:55:34,879
När du säger "sluta"
menar du "börja".
281
00:55:52,240 --> 00:55:56,079
Var din byggjobbare bra?
282
00:55:57,880 --> 00:56:01,959
Han var otrolig!
283
00:56:03,640 --> 00:56:07,239
Var han välutrustad?
284
00:56:07,520 --> 00:56:11,239
Han var enorm.
285
00:56:11,560 --> 00:56:14,999
Gjorde han nåt speciellt?
286
00:56:17,320 --> 00:56:21,079
Allt var speciellt.
287
00:56:22,720 --> 00:56:26,399
Vad tyckte du mest om?
288
00:56:31,040 --> 00:56:35,759
Att vi gjorde det som djuren.
289
00:56:37,840 --> 00:56:42,359
-"Comme ca“?
-Lägg av, skitstövel!
290
00:56:42,680 --> 00:56:46,919
Nå, gjorde ni det?
291
00:56:47,720 --> 00:56:51,079
Du får aldrig veta sanningen.
292
00:56:51,440 --> 00:56:55,839
Det var bara i din fantasi.
293
00:56:56,320 --> 00:57:01,439
-Va är det sota hembiträdet?
-Hon är en hora.
294
00:57:01,920 --> 00:57:06,119
-Jag är en hora.
-Du gör det för pengar, va?
295
00:57:06,440 --> 00:57:10,079
Bara guld.
296
00:57:11,760 --> 00:57:16,399
Och du njuter av det, Vem som
helst får ligga med dig.
297
00:57:16,880 --> 00:57:21,879
-Va sa helst.
-Och du älskar det.
298
00:57:23,040 --> 00:57:26,319
Det tar mig upp på högsta toppen.
299
00:57:26,840 --> 00:57:31,999
-George, du förtjänar bättre.
-Hon är den nya horan på zoo.
300
00:57:32,320 --> 00:57:34,639
Jag kanske betalar för henne.
301
00:57:34,920 --> 00:57:38,159
Ja, hon är till salu.
302
00:57:51,200 --> 00:57:57,999
-Är hon i brakondItion?
-Hon är nog värd några guldmynt
303
00:58:08,720 --> 00:58:11,319
Jag är en hora.
304
00:58:47,920 --> 00:58:52,199
Två guldaynt räcker inte,
jag vill ha tre.
305
00:58:52,680 --> 00:58:58,759
-Du kanske får en till efteråt.
-Jag vill ha den nu.
306
00:58:59,240 --> 00:59:05,559
-Då hoppas jag att du är bra.
-Jag är bäst.
307
00:59:07,200 --> 00:59:10,719
Det är bra
308
00:59:15,720 --> 00:59:18,399
Det känns skönt.
309
00:59:21,360 --> 00:59:24,999
En varm och skön mun.
310
00:59:40,640 --> 00:59:47,239
Din kusin Valerie bad mig ta hand
om dig. och det ska jag göra.
311
00:59:47,680 --> 00:59:52,799
Men du såste koncentrera dig
på dina drömmar.
312
00:59:55,400 --> 00:59:58,559
Det är så underligt.
313
00:59:59,080 --> 01:00:07,759
Det är alldeles dimmigt och jag
bär alltid lila läppstift.
314
01:00:08,120 --> 01:00:12,159
Vi har våra skal att drömma
315
01:00:12,600 --> 01:00:18,759
Jag fantiserar om en byggjobbare
också.
316
01:00:19,080 --> 01:00:22,079
Fantasier är mer verkliga
317
01:00:22,480 --> 01:00:27,799
Det är ett satt för oss
att finna oss själva.
318
01:00:29,120 --> 01:00:36,359
Om man trycker på vissa ställen
befrias vi från negativ energi.
319
01:00:36,640 --> 01:00:39,599
Jag ska visa dig.
320
01:00:42,560 --> 01:00:48,679
Vill du ta av den där?
Lägg den här.
321
01:00:58,440 --> 01:01:03,719
-Ska jag ha det har på mig?
-Ja, det blir bra.
322
01:01:11,360 --> 01:01:16,159
Lägg dig ner och koppla av.
323
01:01:18,840 --> 01:01:22,079
Ta bort de här.
324
01:01:23,200 --> 01:01:27,079
Just här.
325
01:01:28,720 --> 01:01:31,719
Och här
326
01:01:32,160 --> 01:01:39,159
Jag vill att du ska koppla av
och andas in djupt.
327
01:01:42,520 --> 01:01:48,319
Försök att se dig själv uppe
på ett berg.
328
01:01:48,600 --> 01:01:53,759
Dar finns en trappa...
329
01:01:54,280 --> 01:02:00,559
... sa går ner till dimman
i dalen. Den leder ingenstans.
330
01:02:00,840 --> 01:02:06,119
Och du börjar långsamt gå ner
331
01:02:06,440 --> 01:02:10,439
Du fortsätter ner&t
332
01:02:10,800 --> 01:02:16,159
Och du g&r längre och längre ner.
333
01:02:17,720 --> 01:02:22,359
Ner...
334
01:02:22,800 --> 01:02:28,439
Beratta on din första dröm.
335
01:02:31,560 --> 01:02:35,719
Allting är lila.
336
01:02:36,240 --> 01:02:44,159
Angie är där. Hon bär en
brudklänning och Paul är där.
337
01:02:44,520 --> 01:02:50,599
-Är det din brudklänning?
-Nej.
338
01:02:52,800 --> 01:02:56,639
Han älskar med henne.
339
01:02:57,120 --> 01:03:02,439
Han älskar med Angie
och han tycker om henne.
340
01:03:02,880 --> 01:03:07,799
-Hur känns det?
-Jag vill det inte.
341
01:03:18,800 --> 01:03:22,999
Hur känns det här?
342
01:03:23,280 --> 01:03:25,959
Det känns skönt.
343
01:03:26,480 --> 01:03:33,239
Hur känns det här, när du ser
Annie och din man tillsammans?
344
01:03:35,360 --> 01:03:38,079
Taggarna sticker mig.
345
01:03:38,400 --> 01:03:41,959
Jag vill inte känna smärtan.
346
01:03:48,600 --> 01:03:52,439
Du känner ingen smärta.
347
01:03:55,880 --> 01:03:59,079
Jag känner ingen smärta.
348
01:04:00,320 --> 01:04:04,719
Beratta om den andra drömmen.
349
01:04:11,400 --> 01:04:15,519
Jag är ett hembitrade.
350
01:04:18,760 --> 01:04:23,079
Jag är ett hembiträde.
351
01:04:23,640 --> 01:04:30,319
Där är två män... som har guld.
352
01:04:30,760 --> 01:04:35,039
Jag vill att de ska betala mig
efterson jag är hora.
353
01:04:36,480 --> 01:04:43,759
Hon är i god kondition
s& hon kan vara värd lite guld.
354
01:04:48,480 --> 01:04:51,239
Hur känns det här?
355
01:04:54,240 --> 01:04:57,119
Underbart.
356
01:04:57,440 --> 01:05:02,319
Det känns som...
357
01:05:03,240 --> 01:05:08,519
... en länk ,ellan himlarna.
358
01:05:11,840 --> 01:05:15,279
Det kommer inifr&n mig
359
01:05:15,720 --> 01:05:19,719
Kaktusen är en symbol
med dubbla innebörder.
360
01:05:20,200 --> 01:05:23,919
Den ena ger dig smärta
och den andra njutning.
361
01:05:24,400 --> 01:05:28,719
Smärta och njutning ligger
så nära varandra. '
362
01:05:33,720 --> 01:05:38,079
Sluta inte!
363
01:05:42,240 --> 01:05:49,479
Beratta an byggjobbaren,
så ska jag fortsatta sen.
364
01:05:54,800 --> 01:06:02,239
Det är inte bara fantasi.
Jeff tittade på mina ben.
365
01:06:02,720 --> 01:06:08,559
Det kändes som om han såg
igenom mina trosor,
366
01:06:13,280 --> 01:06:16,599
Hon är i djup träns.
367
01:06:17,160 --> 01:06:22,039
-Har hon sagt tillräckligt?
-Jag tror att jag förstår.
368
01:06:22,360 --> 01:06:24,679
Växten, då?
369
01:06:25,240 --> 01:06:30,399
Det är en ovanlig symbol, men den
är viktig om du ska lyckas.
370
01:06:30,720 --> 01:06:35,319
Vi får inte misslyckas.
371
01:06:35,720 --> 01:06:39,599
Jag tror att jag vet ett sätt.
372
01:06:42,720 --> 01:06:47,439
Du känner andra händer på din kropp.
373
01:06:47,840 --> 01:06:51,799
-Det känns bra, eller hur?
-Ja.
374
01:07:11,320 --> 01:07:13,199
-Hej, Terry.
-God middag.
375
01:07:13,640 --> 01:07:15,919
-Känner du igen
-Naturligtvis.
376
01:07:16,320 --> 01:07:19,159
Tack för att du släppte in mig.
377
01:07:20,080 --> 01:07:23,559
-Jag hittade kassetten.
-Toppen.
378
01:07:24,080 --> 01:07:27,399
-Tack. Du är söt som en ängel.
-Tack, sir.
379
01:07:27,880 --> 01:07:31,319
-Kalla mig Norman.
-Jag ska försöka.
380
01:07:31,680 --> 01:07:34,319
Tack för kassetten.
381
01:07:34,680 --> 01:07:38,679
Det var en häftig video.
382
01:07:43,880 --> 01:07:47,999
Har du sett den?
383
01:07:48,840 --> 01:07:54,879
Jag måste ju se efter
att det var rätt kassett.
384
01:07:55,280 --> 01:07:59,999
-Tyckte du om den?
-Ja.
385
01:08:11,960 --> 01:08:14,839
Är vi ensamma?
386
01:08:18,000 --> 01:08:21,879
Vi har en timme på oss.
387
01:09:14,120 --> 01:09:17,398
S& mjukt...
388
01:09:21,080 --> 01:09:25,799
-Tycker du om det?
-Ja...
389
01:09:44,480 --> 01:09:47,759
Herregud...
390
01:09:48,600 --> 01:09:52,439
Du är s& vacker,
391
01:10:02,480 --> 01:10:04,959
Jag vill ha dig.
392
01:10:12,240 --> 01:10:14,559
Jag vill ha dig.
393
01:10:21,680 --> 01:10:24,919
Jag vill ha dig!
394
01:10:47,200 --> 01:10:52,799
Jag är snäll mot henne,
vad mer kan jag göra?
395
01:10:53,120 --> 01:10:56,959
Jag måste sluta nu. Hej då.
396
01:10:57,640 --> 01:11:00,599
-Hej, Paul.
-Vad vill du?
397
01:11:01,120 --> 01:11:05,519
-Tala om att jag mår bra.
-Vad är det för skit du har på dig?
398
01:11:06,000 --> 01:11:12,239
Du gillar det inte?
Jag har sytt dem självt.
399
01:11:12,640 --> 01:11:16,039
-Är du arg på mig?
-Vad vill du?
400
01:11:16,440 --> 01:11:20,959
Eftersom du är min gullige
svåger...
401
01:11:21,240 --> 01:11:26,479
... undrar jag om du kan l&na mig
några hundra dollar.
402
01:11:43,080 --> 01:11:48,959
-Du har ingen skam i kroppen.
-Nej.
403
01:11:49,240 --> 01:11:52,719
Ut härifrån.
404
01:11:53,280 --> 01:11:59,879
Säg inte, att du inte vill
att jag ska stanna.
405
01:12:00,360 --> 01:12:07,159
-Du ligger ju inte med Carol.
-Det har du inte med att göra.
406
01:12:07,680 --> 01:12:13,679
Så här gör vi. Jag ger mitt
teletonnummer till din sekreterare.
407
01:12:14,120 --> 01:12:18,519
Sen kan du ringa mig
när som helst.
408
01:12:18,800 --> 01:12:23,039
När som helst. Okej?
409
01:14:11,600 --> 01:14:14,719
God middag. mr Mitchell.
410
01:14:15,120 --> 01:14:19,279
-Är min fru hemma?
-Ja, hon är där uppe.
411
01:14:19,480 --> 01:14:22,239
Sover hon?
412
01:14:26,920 --> 01:14:28,839
Det är jag.
413
01:14:31,080 --> 01:14:34,319
Jag först&r
414
01:14:34,840 --> 01:14:39,279
Visst litar jag på dig, men jag
tänker på hennes säkerhet.
415
01:14:40,400 --> 01:14:44,799
Det här är allvarligt.
416
01:14:45,160 --> 01:14:48,759
Du vill iscensätta fantasin.
417
01:14:49,240 --> 01:14:53,079
Ja, och jag har vidtagit
alla försiktighetsåtgärder.
418
01:14:53,360 --> 01:14:56,319
Följ mina anvisningar.
419
01:14:56,880 --> 01:15:04,519
I kväll kommer hon att vara stygg
men du måste kontrollera henne.
420
01:15:04,920 --> 01:15:10,159
-Har du rätt adress?
-Ja, 3rd Street.
421
01:15:12,200 --> 01:15:15,559
Jag har skrivit ner allting.
422
01:15:15,920 --> 01:15:19,839
H&ll tummarna. Vi ses sen.
423
01:15:41,680 --> 01:15:45,799
-Hur var det på kontoret?
-Så där.
424
01:15:46,280 --> 01:15:51,359
Hur är det med Angie?
Jag hörde att hon besökte dig.
425
01:15:51,800 --> 01:15:56,359
Hon behövde pengar och jag
gav henne 200 dollar.
426
01:16:02,160 --> 01:16:10,599
-Vad fick hon göra för pengarna?
-Låt henne vara den hon vill.
427
01:16:10,880 --> 01:16:13,759
Det vill jag också.
428
01:16:14,280 --> 01:16:18,359
Jag vill vara ensam ett tag.
Jag behöver nya erfarenheter.
429
01:16:18,680 --> 01:16:22,319
Bra. var dig själv.
430
01:16:23,640 --> 01:16:27,599
Jag vill skiljas, Paul.
431
01:16:30,920 --> 01:16:33,759
Jag vill ha ett äktenskap.
432
01:16:56,200 --> 01:17:01,239
-Var kommer du ifrån?
-Nebraska.
433
01:17:05,320 --> 01:17:11,319
-Har du bråttom?
-Vart ska vi?
434
01:17:11,760 --> 01:17:15,319
Det beror på vad du har
att erbjuda.
435
01:17:15,600 --> 01:17:18,119
Vill du inte röra vid mig?
436
01:17:18,440 --> 01:17:22,879
Jag vet ett litet fint motell.
437
01:17:23,800 --> 01:17:29,039
-Jag behöver en paus.
-Jag också.
438
01:17:29,400 --> 01:17:32,399
Vad tar du betalt?
439
01:17:32,960 --> 01:17:39,119
-300 på motellet, 100 i bilen.
-Det är mer än jag brukar betala.
440
01:17:40,840 --> 01:17:45,239
Hon är värd mer än så.
441
01:17:47,120 --> 01:17:53,119
Du ser ut som en amatör,
så du borde nog betala mig.
442
01:17:53,640 --> 01:17:59,439
Det har du inte ned att göra.
Vi kan göra det här i bilen.
443
01:18:00,160 --> 01:18:04,879
Du är en orm. Stanna bilen
och släpp ut mig.
444
01:18:05,240 --> 01:18:09,199
Stanna bilen och släpp ut mig!
445
01:18:27,880 --> 01:18:30,679
Där är hon.
446
01:18:34,080 --> 01:18:39,079
-När får jag pengarna?
-När jobbet är klart.
447
01:18:39,520 --> 01:18:43,919
-Känner hon till det här?
-Jag tror inte det.
448
01:18:44,400 --> 01:18:48,439
Om hon känner sig hotad,
måste vi sluta.
449
01:18:49,040 --> 01:18:56,959
Hon ska inte kom till skada,
men hon kanske vill ha lite v&ld.
450
01:19:00,440 --> 01:19:05,599
-Ta det lugnt med det där.
-Jag tar det lugnt.
451
01:19:22,360 --> 01:19:25,399
Vem är du, då?
452
01:19:26,480 --> 01:19:30,279
En fallen ängel.
453
01:19:30,640 --> 01:19:34,399
Varför är du så uppklädd?
454
01:19:34,840 --> 01:19:41,519
-Jag var på vag till en fest.
-Vilket sammanträffande.
455
01:19:42,080 --> 01:19:49,359
Vi vill också gå påfest. Och vet
du vad? Du ska få vara med.
456
01:19:50,560 --> 01:19:56,079
Uppför dig ordentligt
och bjud damen på en drink.
457
01:20:06,800 --> 01:20:16,639
Just så. Drick lite till,
vi har ju fest här.
458
01:20:43,160 --> 01:20:47,559
Det är inte så lätt att skaffa sig
erfarenheter.
459
01:20:49,520 --> 01:20:53,319
Låt mig vara!
460
01:20:54,080 --> 01:20:59,039
Du kan inte gå nu,
då sårar du våra känslor.
461
01:20:59,360 --> 01:21:02,279
Vi ska betala dig.
462
01:21:02,560 --> 01:21:06,359
Du ar vår hora.
463
01:21:07,200 --> 01:21:13,239
-Hur mycket?
-100 dollar.
464
01:21:14,840 --> 01:21:18,839
Okej, sätt i g&ng.
465
01:22:16,560 --> 01:22:19,199
Det är så jag vill ha det.
466
01:23:49,520 --> 01:23:52,439
Knulla mig!
467
01:24:56,440 --> 01:24:59,919
Nej!
468
01:25:00,280 --> 01:25:03,919
-Sluta!
-Aldrig i livet
469
01:25:04,440 --> 01:25:09,719
-Hon vill att du lägger av.
-Jag vet vad horan vill ha.
470
01:25:10,040 --> 01:25:12,239
Stick härifrån!
471
01:25:12,640 --> 01:25:15,319
Paul!
472
01:25:22,240 --> 01:25:25,359
Min älskade Carol.
473
01:25:25,840 --> 01:25:28,399
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.
474
01:25:31,880 --> 01:25:39,719
Ta det som finns inuti mig
och för mig upp på berget.
475
01:25:40,200 --> 01:25:45,119
Kärlek utan gränser.
Den värsta perversionen.
476
01:25:59,240 --> 01:26:04,959
-Du har tur.
-Nej. då skulle jag få henne.
477
01:27:40,160 --> 01:27:40,519
-Vilket bröllop!
-Fantastiskt.
37610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.