Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 4]
4
00:01:54,350 --> 00:01:58,620
[Apology Letter]
5
00:01:58,750 --> 00:02:01,050
♪Drunk on a feeling♪
6
00:02:01,310 --> 00:02:05,080
♪I'm skipping heartbeats, I can't come down♪
7
00:02:06,230 --> 00:02:06,840
Morning, Coach.
8
00:02:06,840 --> 00:02:09,200
♪You pick me up, girl, high as the ceiling♪
9
00:02:10,240 --> 00:02:11,120
This is my...
10
00:02:11,120 --> 00:02:12,840
♪Logic can't explain this magic♪
11
00:02:13,550 --> 00:02:16,940
♪What's a girl like you doing with a guy like me♪
12
00:02:17,260 --> 00:02:19,240
♪Tell me the truth
because I still can't believe it♪
13
00:02:19,240 --> 00:02:21,120
Yucheng, get another paper.
14
00:02:21,120 --> 00:02:22,280
How could you write this?
15
00:02:22,680 --> 00:02:24,680
Don't write, "I'm really sorry."
16
00:02:25,320 --> 00:02:26,940
♪Heaven's not imaginary♪
17
00:02:27,070 --> 00:02:29,240
♪Baby, you are the proof that♪
18
00:02:30,330 --> 00:02:31,870
[My beloved]
19
00:02:31,870 --> 00:02:33,600
♪Guys like me can find girls like you♪
20
00:02:36,390 --> 00:02:37,920
♪Girls like you♪
21
00:02:39,480 --> 00:02:40,820
[Apology]
22
00:02:41,580 --> 00:02:44,050
♪I did the math, it won't add up♪
23
00:02:44,050 --> 00:02:45,320
[I'm sorry.]
24
00:02:45,600 --> 00:02:48,990
♪My better half, all that I need it♪
25
00:02:49,570 --> 00:02:52,960
♪Logic can't explain this magic♪
26
00:02:52,960 --> 00:02:53,670
[Sorry]
27
00:02:53,730 --> 00:02:55,460
♪What's a girl like you♪
28
00:02:56,720 --> 00:02:58,190
♪Girls like you♪
29
00:03:01,280 --> 00:03:02,560
♪Girls like you♪
30
00:03:04,870 --> 00:03:06,280
♪Girls like you♪
31
00:03:09,590 --> 00:03:13,300
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
32
00:03:13,620 --> 00:03:17,200
♪What's a girl like you doing with a guy like me♪
33
00:03:17,780 --> 00:03:21,040
♪Tell me the truth
because I still can't believe it♪
34
00:03:21,750 --> 00:03:25,010
♪You're in my arms, I'm on the moon♪
35
00:03:25,460 --> 00:03:27,120
♪Heaven's not imaginary♪
36
00:03:27,250 --> 00:03:29,040
♪Baby, you're the proof that♪
37
00:03:29,300 --> 00:03:33,650
♪Guys like me can find girls like you♪
38
00:03:33,650 --> 00:03:37,170
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
39
00:03:37,170 --> 00:03:37,700
[I'm sorry, Coach Luo.]
40
00:03:37,700 --> 00:03:40,200
♪I'm skipping heartbeats♪
41
00:03:42,100 --> 00:03:43,600
[I'm sorry, Coach Luo.]
42
00:03:43,600 --> 00:03:45,450
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
43
00:03:45,640 --> 00:03:47,540
♪Heaven's not imaginary♪
44
00:03:47,600 --> 00:03:49,650
♪Baby, you're the proof that♪
45
00:03:49,840 --> 00:03:54,130
♪Guys like me can find girls like you♪
46
00:03:56,990 --> 00:03:58,270
♪Girls like you♪
47
00:04:01,140 --> 00:04:02,480
♪Girls like you♪
48
00:04:04,640 --> 00:04:06,200
♪Girls like you♪
49
00:04:08,540 --> 00:04:10,520
♪Girls like you♪
50
00:04:28,530 --> 00:04:29,920
[I'm sorry, Coach Luo]
51
00:06:25,160 --> 00:06:26,070
What are you looking at?
52
00:06:26,070 --> 00:06:26,750
Eat your food.
53
00:06:30,870 --> 00:06:32,360
This student of yours is interesting.
54
00:06:32,720 --> 00:06:33,950
Well, you can have him.
55
00:06:34,390 --> 00:06:35,070
Sure.
56
00:06:35,510 --> 00:06:36,830
None of my track and field team students
57
00:06:37,270 --> 00:06:38,190
have achieved success anyway.
58
00:06:38,190 --> 00:06:39,920
Adding one more student won't make any changes.
59
00:06:43,920 --> 00:06:44,720
Look at you.
60
00:06:45,430 --> 00:06:46,750
You are obviously concerned about him.
61
00:06:47,750 --> 00:06:48,950
Yet you have to pull a long face at him.
62
00:06:50,390 --> 00:06:51,390
Know when to stop.
63
00:06:51,720 --> 00:06:52,510
Why won't you let it go?
64
00:06:53,310 --> 00:06:54,270
What has gotten to you?
65
00:06:55,000 --> 00:06:56,920
I didn't know you liked being a peacemaker.
66
00:06:58,070 --> 00:06:59,430
Well, I'm just feeling sorry for you.
67
00:07:00,040 --> 00:07:02,390
I mean, this student of yours
didn't come by easily.
68
00:07:04,270 --> 00:07:05,870
What I don't understand is
69
00:07:06,750 --> 00:07:08,060
that he made a mistake,
70
00:07:09,070 --> 00:07:10,750
but why are you mad?
71
00:07:14,630 --> 00:07:15,270
Where are you going?
72
00:07:15,720 --> 00:07:16,270
I'm full.
73
00:07:17,560 --> 00:07:18,240
Come on.
74
00:09:47,600 --> 00:09:48,440
Morning, Coach.
75
00:09:50,240 --> 00:09:51,270
You've been here all night?
76
00:09:59,320 --> 00:10:00,630
If I hadn't spoken to you,
77
00:10:01,630 --> 00:10:03,030
how long were you going to follow me around?
78
00:10:06,120 --> 00:10:06,670
I would
79
00:10:07,440 --> 00:10:09,320
follow you around until you talk to me.
80
00:10:33,390 --> 00:10:34,360
I'm sorry, Coach.
81
00:10:35,240 --> 00:10:36,720
Can you not abandon me?
82
00:10:39,670 --> 00:10:41,750
I know keeping my injury from you was a mistake,
83
00:10:42,870 --> 00:10:44,510
but I never doubt you.
84
00:10:45,910 --> 00:10:47,360
I just wanted this opportunity so badly.
85
00:10:47,360 --> 00:10:48,630
I really wanted to join the varsity team.
86
00:10:49,550 --> 00:10:51,030
It's what I have always dreamed of,
87
00:10:51,030 --> 00:10:52,510
but I'm also your student.
88
00:10:53,200 --> 00:10:54,440
I don't want to embarrass you.
89
00:10:56,720 --> 00:10:58,440
So now you're blaming me?
90
00:10:58,600 --> 00:10:59,910
I'm not blaming you.
91
00:11:00,390 --> 00:11:01,360
I mean,
92
00:11:03,960 --> 00:11:05,080
I was worried
93
00:11:05,080 --> 00:11:06,790
that you've pleaded so hard for me with Mr. Wang,
94
00:11:06,790 --> 00:11:08,750
and if I just drop out myself,
95
00:11:09,840 --> 00:11:11,320
it feels so unmanly.
96
00:11:12,080 --> 00:11:12,670
So embarrassing.
97
00:11:14,200 --> 00:11:15,480
You think forcing yourself to compete
while injured made you manly?
98
00:11:16,150 --> 00:11:17,840
You said you did it for my sake,
99
00:11:18,240 --> 00:11:20,120
but you don't even take me seriously.
100
00:11:20,120 --> 00:11:21,720
I do take you seriously.
101
00:11:25,670 --> 00:11:27,510
You are just too important to me.
102
00:11:35,630 --> 00:11:37,200
People will really say anything
103
00:11:37,200 --> 00:11:38,840
when they are desperate.
104
00:11:39,480 --> 00:11:40,120
I mean it.
105
00:11:41,630 --> 00:11:42,720
Since I was little,
106
00:11:44,480 --> 00:11:46,390
whether it was my gym teacher
107
00:11:46,750 --> 00:11:48,480
or the coaches I met,
108
00:11:50,320 --> 00:11:51,870
they all said to me, "You are good,
109
00:11:53,200 --> 00:11:54,600
but you're just not tall enough."
110
00:11:57,320 --> 00:11:58,750
Everyone advises me to treat high jump
111
00:11:58,910 --> 00:11:59,630
as a hobby,
112
00:11:59,630 --> 00:12:00,390
to do it just for fun,
113
00:12:01,840 --> 00:12:03,240
or asks me to switch sports.
114
00:12:04,200 --> 00:12:05,720
No one really believes
115
00:12:07,320 --> 00:12:09,270
that I can excel in high jump.
116
00:12:10,750 --> 00:12:11,750
So you think
117
00:12:12,870 --> 00:12:13,510
I'm just like them...
118
00:12:13,510 --> 00:12:14,670
But you're different.
119
00:12:20,240 --> 00:12:21,000
You believe in me.
120
00:12:23,320 --> 00:12:24,790
At least I think you believe in me.
121
00:12:26,720 --> 00:12:28,360
Because the first time you saw me,
122
00:12:29,240 --> 00:12:31,390
the way you looked at me
was different from they did.
123
00:12:36,440 --> 00:12:38,270
You might think I don't care,
124
00:12:42,510 --> 00:12:44,910
but when I heard people calling me Shorty,
125
00:12:46,790 --> 00:12:48,270
I actually felt quite humiliated.
126
00:12:53,440 --> 00:12:55,000
I really hope there is someone
127
00:12:56,240 --> 00:12:57,720
who understands how much I like high jump,
128
00:12:59,840 --> 00:13:02,320
who knows how much I want to be good at high jump,
129
00:13:03,270 --> 00:13:03,870
and who knows
130
00:13:07,510 --> 00:13:08,790
that I believe passion
131
00:13:09,840 --> 00:13:12,000
is more important than any innate condition.
132
00:13:16,790 --> 00:13:18,150
I think you are the one.
133
00:13:27,670 --> 00:13:29,790
You are my first coach actually.
134
00:13:30,960 --> 00:13:31,510
So,
135
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
I really don't want to lose you.
136
00:13:41,510 --> 00:13:42,670
I have learned my lesson.
137
00:13:46,670 --> 00:13:48,390
I won't make you angry again.
138
00:13:50,910 --> 00:13:52,440
Will you forgive me?
139
00:14:09,000 --> 00:14:09,960
Finish this.
140
00:14:11,390 --> 00:14:12,630
Finish this now and go back to rest.
141
00:14:13,120 --> 00:14:14,360
If you move around again,
142
00:14:14,360 --> 00:14:15,600
I will break your legs.
143
00:14:18,750 --> 00:14:20,030
So, you're not mad anymore?
144
00:14:23,790 --> 00:14:25,200
Will you continue to teach me?
145
00:14:27,550 --> 00:14:29,120
So, you're still my coach?
146
00:14:48,890 --> 00:14:52,170
[67th Nanhu University Sports Day]
147
00:14:53,150 --> 00:14:55,550
(Welcome to the third day of this year's)
148
00:14:55,550 --> 00:14:57,440
(Nanhu University Sports Day.)
149
00:14:57,840 --> 00:14:59,600
(Today, our participants will compete)
150
00:14:59,600 --> 00:15:01,870
(for the gold medals in six major events
and 16 minor events,)
151
00:15:01,870 --> 00:15:04,360
(including javelin, long jump, shot put,)
152
00:15:04,360 --> 00:15:06,440
(long-distance race and sprint.)
153
00:15:07,080 --> 00:15:09,150
(A time will come to ride the wind
and cleave the waves.)
154
00:15:09,150 --> 00:15:11,480
(I'll set my cloud-like sail
to cross the sea which raves.)
155
00:15:11,480 --> 00:15:15,390
(Let's look forward to
the wonderful performance of our athletes.)
156
00:15:16,360 --> 00:15:18,550
They are going to pick the participants
from today's finals, aren't they?
157
00:15:18,840 --> 00:15:19,720
What participants?
158
00:15:20,750 --> 00:15:22,480
The participants
for the provincial college games.
159
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
Everyone has their own fate,
160
00:15:25,600 --> 00:15:28,000
but your fake student may not be this lucky.
161
00:15:31,550 --> 00:15:32,550
You don't know that.
162
00:15:33,840 --> 00:15:35,440
Young kids recover fast.
163
00:15:37,030 --> 00:15:37,550
Coach.
164
00:15:41,240 --> 00:15:42,150
Can I
165
00:15:42,510 --> 00:15:43,550
watch the game with you?
166
00:15:44,600 --> 00:15:45,390
Come on.
167
00:15:46,200 --> 00:15:46,790
Okay.
168
00:15:47,840 --> 00:15:48,750
-Sorry.
-Watch it.
169
00:15:53,670 --> 00:15:54,840
You brat.
170
00:15:55,550 --> 00:15:56,670
You've won her sympathy, huh?
171
00:16:23,110 --> 00:16:24,660
(400 meters, on your marks!)
172
00:16:25,420 --> 00:16:26,470
Get set!
173
00:16:34,820 --> 00:16:39,390
Go, go, go!
174
00:16:40,180 --> 00:16:40,780
How many seconds?
175
00:16:42,750 --> 00:16:43,700
51.13 seconds.
176
00:16:46,900 --> 00:16:47,870
I can run faster than him.
177
00:16:49,350 --> 00:16:50,630
You are bluffing.
178
00:16:51,780 --> 00:16:52,750
Maybe he's not.
179
00:16:54,630 --> 00:16:55,750
Do you have that much faith in me?
180
00:16:59,940 --> 00:17:01,180
(100 meters, on your marks!)
181
00:17:07,580 --> 00:17:08,380
(Get set!)
182
00:17:10,540 --> 00:17:18,820
Go!
183
00:17:19,540 --> 00:17:20,340
Huang Lin!
184
00:17:22,430 --> 00:17:23,030
You're dead meat.
185
00:17:27,100 --> 00:17:28,580
I can run faster than Huang Lin too.
186
00:17:30,620 --> 00:17:32,660
(Go!)
187
00:17:32,660 --> 00:17:33,620
Knock it off.
188
00:17:34,300 --> 00:17:36,340
You can't win by boasting.
189
00:17:36,380 --> 00:17:37,860
I want to win too.
190
00:17:37,860 --> 00:17:39,270
I want to participate in the competition too.
191
00:17:42,540 --> 00:17:43,230
Coach,
192
00:17:43,780 --> 00:17:45,230
let's start our morning training tomorrow.
193
00:17:45,860 --> 00:17:47,710
Do you like training that much?
194
00:17:48,100 --> 00:17:49,380
It's not a matter of liking or disliking.
195
00:17:49,990 --> 00:17:51,230
How am I going to improve if I don't train?
196
00:17:53,060 --> 00:17:53,990
All right, fine.
197
00:17:53,990 --> 00:17:55,140
Train as much as you like.
198
00:17:55,820 --> 00:17:57,780
You are messing up my hair.
199
00:17:58,510 --> 00:18:00,060
No wonder it's so sticky.
200
00:18:02,540 --> 00:18:03,860
You're a boy.
201
00:18:03,860 --> 00:18:05,750
Why did you get all dolled up?
202
00:18:06,100 --> 00:18:07,430
Dolled up?
203
00:18:10,620 --> 00:18:11,910
I don't normally do this.
204
00:18:16,710 --> 00:18:18,380
I was just wondering
where that strong smell came from.
205
00:18:18,860 --> 00:18:20,030
You even wear perfume?
206
00:18:20,300 --> 00:18:21,510
And you sprayed so much.
207
00:18:22,990 --> 00:18:23,780
It's the smell of my body wash.
208
00:18:27,540 --> 00:18:28,710
Forget it.
209
00:18:47,540 --> 00:18:54,100
[Late Autumn, 2015]
210
00:19:05,910 --> 00:19:07,470
Nice upper body strength.
211
00:19:09,780 --> 00:19:10,580
It's okay.
212
00:19:11,710 --> 00:19:13,380
Why aren't you practicing on the bar?
213
00:19:16,290 --> 00:19:17,190
Don't you know
214
00:19:17,860 --> 00:19:18,510
that the soccer goal
215
00:19:18,510 --> 00:19:20,270
has a special meaning
216
00:19:20,270 --> 00:19:21,340
for every high jumper?
217
00:19:21,860 --> 00:19:24,140
The high jump world record is 2.45 m,
218
00:19:24,910 --> 00:19:27,140
and the height of a soccer goal is 2.46 m.
219
00:19:27,300 --> 00:19:28,100
That's right.
220
00:19:28,910 --> 00:19:29,910
If I can leap over the soccer goal,
221
00:19:30,780 --> 00:19:33,380
I can break the world record.
222
00:19:34,620 --> 00:19:36,670
This seems easy.
223
00:19:37,230 --> 00:19:38,270
Let me give you a little help.
224
00:19:41,910 --> 00:19:42,470
What are you doing?
225
00:19:43,060 --> 00:19:44,670
Hang on, you're heavy.
226
00:19:46,270 --> 00:19:47,470
So, this is too much for you to handle?
227
00:19:48,620 --> 00:19:49,990
I can handle it. Give me a second.
228
00:19:49,990 --> 00:19:51,140
Give me a little help. Let me adjust it.
229
00:19:51,710 --> 00:19:52,270
Okay.
230
00:19:59,030 --> 00:20:01,710
-Come on.
-Okay. Hold tight.
231
00:20:21,060 --> 00:20:21,990
Giving it my all!
232
00:20:32,180 --> 00:20:32,950
Are you okay?
233
00:20:33,540 --> 00:20:34,300
No.
234
00:20:35,750 --> 00:20:36,620
Not okay.
235
00:20:36,910 --> 00:20:38,340
Oh, my back.
236
00:20:38,620 --> 00:20:39,750
What's wrong with your back?
237
00:20:40,270 --> 00:20:41,190
I broke it.
238
00:20:42,340 --> 00:20:43,100
Pay for it.
239
00:20:48,140 --> 00:20:48,540
I'm okay.
240
00:20:54,100 --> 00:20:55,750
You might even be able to do the shot put.
241
00:20:56,750 --> 00:20:57,860
What's so hard about shot put?
242
00:20:58,340 --> 00:20:59,300
I can throw javelin and discus too.
243
00:21:00,580 --> 00:21:02,300
Let me show you my throwing skills again.
244
00:21:03,670 --> 00:21:04,780
Come off it.
245
00:21:05,380 --> 00:21:06,820
You think all you need is just arm strength?
246
00:21:07,580 --> 00:21:09,300
Can you even do a good backward slide?
247
00:21:09,300 --> 00:21:10,430
What's so hard about that?
248
00:21:14,540 --> 00:21:15,340
Mr. Wang!
249
00:21:28,370 --> 00:21:35,000
[Nanhu University Sports Teams]
250
00:21:41,950 --> 00:21:44,340
What are you doing here at this hour
251
00:21:44,340 --> 00:21:45,430
instead of staying in your dorm?
252
00:21:45,430 --> 00:21:47,820
Stop hiding. You got a great body.
253
00:21:50,780 --> 00:21:51,670
Why do you come to me?
254
00:21:52,540 --> 00:21:53,340
There is something I want to talk to you about.
255
00:22:03,750 --> 00:22:04,430
Luo Na,
256
00:22:05,190 --> 00:22:06,380
you are quite something.
257
00:22:07,750 --> 00:22:09,710
The provincial college games
is next month, right?
258
00:22:10,340 --> 00:22:12,270
You've been absent from school every day.
259
00:22:12,860 --> 00:22:14,950
I heard that you were coming back today.
260
00:22:15,380 --> 00:22:16,470
So, I came here as soon as I could,
261
00:22:16,470 --> 00:22:17,620
in case you would go away again.
262
00:22:18,300 --> 00:22:19,190
You got it right.
263
00:22:19,820 --> 00:22:21,470
I'm only staying for one day.
264
00:22:21,470 --> 00:22:22,540
And you caught me.
265
00:22:24,270 --> 00:22:24,910
Tell me,
266
00:22:25,470 --> 00:22:26,270
you
267
00:22:26,820 --> 00:22:28,910
are not here for Duan Yucheng again, are you?
268
00:22:36,820 --> 00:22:37,270
Luo Na,
269
00:22:39,750 --> 00:22:41,620
do you want him
on the track and field team so badly?
270
00:22:42,950 --> 00:22:45,190
After the scene you made on the sports day,
271
00:22:45,270 --> 00:22:46,230
have you forgotten what I said?
272
00:22:46,340 --> 00:22:47,190
Haven't you learned your lesson yet?
273
00:22:47,540 --> 00:22:48,710
I have, indeed.
274
00:22:49,340 --> 00:22:50,950
It's me who made a mistake last time,
275
00:22:51,030 --> 00:22:52,140
not him.
276
00:22:53,470 --> 00:22:53,910
Sir,
277
00:22:54,620 --> 00:22:56,990
he really loves track and field.
278
00:22:57,580 --> 00:22:58,820
But that doesn't mean he can do it.
279
00:22:59,340 --> 00:23:00,910
I want to be in a boy band then.
280
00:23:01,750 --> 00:23:02,380
Listen,
281
00:23:02,380 --> 00:23:04,540
competitions are all about results after all.
282
00:23:04,540 --> 00:23:05,710
Nothing else can get him into the team.
283
00:23:09,230 --> 00:23:10,140
This is
284
00:23:11,270 --> 00:23:13,030
Duan Yucheng's record since enrollment
285
00:23:13,470 --> 00:23:15,780
and his test scores for you to check.
286
00:23:27,270 --> 00:23:28,540
You made quite some preparation.
287
00:23:31,470 --> 00:23:32,660
This is
288
00:23:32,820 --> 00:23:34,780
his acceleration run results
before the sports day.
289
00:23:36,340 --> 00:23:37,060
This is the result of his second-day run.
290
00:23:38,470 --> 00:23:39,710
In just one day,
291
00:23:40,270 --> 00:23:41,860
he was able to adjust accordingly.
292
00:23:42,100 --> 00:23:43,510
This is evident in the data.
293
00:23:44,770 --> 00:23:45,540
[Daily test scores]
294
00:23:45,600 --> 00:23:47,780
[Analysis of advantages and disadvantages]
295
00:23:47,780 --> 00:23:48,750
[Conclusion]
296
00:23:49,710 --> 00:23:50,430
And this.
297
00:24:16,910 --> 00:24:17,470
Sir,
298
00:24:18,540 --> 00:24:20,230
I know he has a lot of issues,
299
00:24:20,860 --> 00:24:23,750
but he deserves to be trusted at least once.
300
00:24:26,780 --> 00:24:27,580
Luo Na,
301
00:24:28,060 --> 00:24:29,510
you said he likes track and field,
302
00:24:30,230 --> 00:24:31,750
but feelings change.
303
00:24:33,140 --> 00:24:34,380
You're fighting so hard for a chance for him.
304
00:24:34,380 --> 00:24:35,510
Aren't you afraid
305
00:24:36,030 --> 00:24:36,910
he might give up one day?
306
00:24:37,270 --> 00:24:37,860
He won't.
307
00:24:38,270 --> 00:24:41,060
He is not into track and field
for any other reasons.
308
00:24:42,270 --> 00:24:43,780
He's not into it for the extra credit
309
00:24:43,780 --> 00:24:45,300
or for the championship.
310
00:24:45,670 --> 00:24:47,140
He just really likes it.
311
00:24:47,540 --> 00:24:50,060
And he's confident and smart.
312
00:24:50,270 --> 00:24:52,030
He also loves to study it too.
313
00:24:52,510 --> 00:24:54,950
The most important thing
is that he is very single-minded.
314
00:24:55,430 --> 00:24:56,750
He is very committed and persistent
315
00:24:56,750 --> 00:24:58,750
in the things he loves.
316
00:24:59,580 --> 00:25:00,710
Okay, he's committed and persistent.
317
00:25:00,990 --> 00:25:01,380
I...
318
00:25:01,380 --> 00:25:04,510
He has strong positive energy,
319
00:25:04,510 --> 00:25:05,140
you know?
320
00:25:05,140 --> 00:25:06,950
I've never heard him complain about anything.
321
00:25:07,510 --> 00:25:10,190
And he doesn't even think about all that nonsense.
322
00:25:10,780 --> 00:25:12,380
-Sir, do you have a way to...
-Okay, okay.
323
00:25:13,300 --> 00:25:15,510
I got it. I got it, okay?
324
00:25:15,820 --> 00:25:16,910
Calm down first.
325
00:25:16,910 --> 00:25:18,910
This isn't a matter of life or death.
326
00:25:19,950 --> 00:25:22,750
You're making me nervous.
327
00:25:23,140 --> 00:25:26,580
He just wants to join the varsity team, right?
Okay, then.
328
00:25:28,230 --> 00:25:29,190
Is that a yes?
329
00:25:34,470 --> 00:25:36,510
What about you? What are you going to do?
330
00:25:38,030 --> 00:25:40,470
Are you really ready to be a coach?
331
00:25:41,540 --> 00:25:42,230
Yes.
332
00:25:44,540 --> 00:25:48,190
Okay. You are willing to take a step forward.
I support you.
333
00:25:49,100 --> 00:25:50,510
You two can join the team together.
334
00:25:50,510 --> 00:25:51,300
It is fate.
335
00:25:51,580 --> 00:25:52,710
But it can't affect his studies.
336
00:25:54,950 --> 00:25:57,510
What about the provincial college games?
337
00:25:57,950 --> 00:25:59,140
Don't push your luck.
338
00:25:59,910 --> 00:26:00,780
Sir,
339
00:26:01,380 --> 00:26:03,860
just give him a chance.
340
00:26:03,860 --> 00:26:05,950
Will you talk properly?
341
00:26:07,030 --> 00:26:08,750
I'm telling you, I'm being serious,
342
00:26:09,140 --> 00:26:11,030
I understand that you want him
on the varsity team.
343
00:26:11,270 --> 00:26:12,780
But for the provincial competition this time,
344
00:26:13,190 --> 00:26:14,860
our school will only send two high jumpers.
345
00:26:14,860 --> 00:26:15,780
If you insist that he should go,
346
00:26:15,780 --> 00:26:16,860
who am I going to remove then?
347
00:26:18,060 --> 00:26:19,620
Jiang Tian's results are a lot better than his.
348
00:26:19,710 --> 00:26:20,860
He has to go, hasn't he?
349
00:26:21,380 --> 00:26:22,230
Next is Liu Shan.
350
00:26:22,990 --> 00:26:25,100
Liu Shan's results are more stable
than Duan Yucheng's.
351
00:26:25,430 --> 00:26:27,300
You can't deny that, right?
352
00:26:28,710 --> 00:26:29,470
Besides,
353
00:26:30,670 --> 00:26:33,430
several universities pay a lot of attention
354
00:26:33,620 --> 00:26:35,710
and attach great importance
to this competition.
355
00:26:36,580 --> 00:26:38,780
Sports University even sent Chen Haozhe.
356
00:26:38,860 --> 00:26:40,140
This is serious.
357
00:26:44,060 --> 00:26:44,470
Fine.
358
00:26:45,710 --> 00:26:47,340
Let him join the varsity team
and get trained first.
359
00:26:48,430 --> 00:26:50,670
Isn't there an intra-team qualification trial?
360
00:26:51,340 --> 00:26:53,540
Let him try that first.
361
00:26:53,710 --> 00:26:54,470
Open his eyes.
362
00:26:56,100 --> 00:26:57,910
All right. I'll make a move first, sir.
363
00:26:58,230 --> 00:26:59,300
Thank you, sir.
364
00:27:05,470 --> 00:27:06,470
You're leaving just like that?
365
00:27:07,060 --> 00:27:08,380
At least pay for this first.
366
00:27:29,970 --> 00:27:30,860
[Luo Na]
367
00:27:30,860 --> 00:27:33,670
(Morning training at the usual place tomorrow.
Report to the varsity team next week.)
368
00:27:34,300 --> 00:27:34,820
Yes!
369
00:27:37,140 --> 00:27:37,860
You...
370
00:27:39,540 --> 00:27:40,430
What are you trying to do?
371
00:27:40,580 --> 00:27:42,100
If something bothers you, just tell me.
372
00:27:42,750 --> 00:27:43,270
No, no.
373
00:27:43,270 --> 00:27:44,300
Nothing bothers me, sir.
374
00:27:44,300 --> 00:27:45,670
I'm happy with everything, sir.
375
00:27:46,030 --> 00:27:48,060
If nothing bothers you,
376
00:27:48,060 --> 00:27:50,470
focus on your writing with a calm mind then.
377
00:27:50,710 --> 00:27:52,030
Don't disturb others.
378
00:28:00,990 --> 00:28:01,750
Coach Luo,
379
00:28:01,910 --> 00:28:03,230
I'm treating everyone to a crayfish dinner today
380
00:28:03,910 --> 00:28:05,910
as a celebration of my acceptance into the team.
Why don't you come?
381
00:28:06,380 --> 00:28:08,380
You guys have fun. I will pass.
382
00:28:08,820 --> 00:28:10,100
Why? Why aren't you joining?
383
00:28:10,470 --> 00:28:12,190
I'm having dinner with Coach Wu in the cafeteria.
384
00:28:13,060 --> 00:28:14,910
All right. I have to go. Bye.
385
00:28:17,060 --> 00:28:18,300
Duan Yucheng again?
386
00:28:22,670 --> 00:28:23,990
I specially bought you
387
00:28:24,060 --> 00:28:26,190
a cup of three-fruit-flavored juice tea.
388
00:28:27,430 --> 00:28:29,380
It's the same as the mixed fruit tea
freshly made in store.
389
00:28:30,580 --> 00:28:32,140
Drink fewer
390
00:28:32,140 --> 00:28:33,030
unhealthy beverages.
391
00:28:37,540 --> 00:28:37,990
Thanks.
392
00:28:40,620 --> 00:28:41,820
Duan Yucheng
393
00:28:42,780 --> 00:28:43,710
has already got what he wants.
394
00:28:43,710 --> 00:28:45,540
Why is he still pestering you?
395
00:28:45,670 --> 00:28:47,140
It's like he's pursuing you.
396
00:28:49,270 --> 00:28:50,710
Well, it does feel like it.
397
00:28:52,190 --> 00:28:53,510
It's been a long time
398
00:28:53,620 --> 00:28:55,780
since someone waited for me downstairs
all night as he did.
399
00:28:57,100 --> 00:28:59,820
Looks like I'm attractive to students too.
400
00:29:00,710 --> 00:29:02,100
Don't interrupt me.
401
00:29:02,430 --> 00:29:03,820
I can see
402
00:29:04,190 --> 00:29:05,780
that he cares a lot about you.
403
00:29:06,060 --> 00:29:07,060
Well, of course.
404
00:29:07,430 --> 00:29:08,620
He is my own student.
405
00:29:17,230 --> 00:29:18,510
He has finally made it into the varsity team.
406
00:29:18,750 --> 00:29:20,030
If he could participate in a major competition,
407
00:29:20,380 --> 00:29:21,540
he will definitely go further.
408
00:29:21,710 --> 00:29:22,510
A major competition?
409
00:29:22,780 --> 00:29:24,540
You want him to participate
in a major competition, despite just joining?
410
00:29:24,540 --> 00:29:25,820
What will other people think about him?
411
00:29:26,230 --> 00:29:27,710
I don't care what others think.
412
00:29:29,670 --> 00:29:31,100
The point is that my student is your student.
413
00:29:31,580 --> 00:29:32,820
Although he is not in the same sport,
414
00:29:33,380 --> 00:29:35,470
sprinting can benefit his high jump.
415
00:29:36,580 --> 00:29:37,580
You got to give him more pointers.
416
00:29:40,510 --> 00:29:42,030
You are still trying
417
00:29:42,030 --> 00:29:43,910
to drag me into this with you.
418
00:29:45,990 --> 00:29:48,820
Don't worry, if you help him,
419
00:29:48,910 --> 00:29:51,030
I'll have Duan Yucheng take good care
of you in the future.
420
00:30:00,510 --> 00:30:01,300
I want a cold one.
421
00:30:01,300 --> 00:30:02,300
Ms. Luo isn't coming?
422
00:30:03,140 --> 00:30:03,780
She's not coming.
423
00:30:03,780 --> 00:30:05,710
She got busy. She told us to have fun.
424
00:30:12,100 --> 00:30:13,190
Why aren't you eating?
425
00:30:15,140 --> 00:30:15,860
It's fine.
426
00:30:16,340 --> 00:30:18,060
The provincial college games are coming soon.
427
00:30:18,060 --> 00:30:19,470
I have to keep my body fat percentage.
428
00:30:20,380 --> 00:30:21,060
You guys eat.
429
00:30:21,510 --> 00:30:22,710
Just have one.
430
00:30:22,820 --> 00:30:23,910
Having just one won't affect your weight.
431
00:30:23,910 --> 00:30:25,300
No, no. I really don't want to eat it.
432
00:30:25,540 --> 00:30:26,780
If my competition results are affected
433
00:30:26,780 --> 00:30:28,710
because of my indulgence,
434
00:30:28,710 --> 00:30:30,030
Coach Luo will kill me.
435
00:30:30,670 --> 00:30:31,860
Is Ms. Luo that strict?
436
00:30:31,860 --> 00:30:33,270
That's right. She can't be that strict.
437
00:30:33,270 --> 00:30:34,910
She seemed pretty nice
438
00:30:34,910 --> 00:30:36,910
-when she taught us before.
-Exactly.
439
00:30:38,470 --> 00:30:40,780
Oh, I know, Coach Luo
440
00:30:40,780 --> 00:30:42,950
certainly treats
Duan Yucheng differently
441
00:30:42,950 --> 00:30:44,780
than she does us.
442
00:30:56,470 --> 00:30:57,270
Duan Yucheng,
443
00:30:58,100 --> 00:30:59,190
I got to hand it to you.
444
00:30:59,620 --> 00:31:00,670
I was just wondering how you improved so fast
445
00:31:00,670 --> 00:31:01,910
in your training race.
446
00:31:02,780 --> 00:31:04,380
Turns out that Coach Luo took special care of you.
447
00:31:04,950 --> 00:31:05,750
Well.
448
00:31:06,470 --> 00:31:09,030
You are really treacherous as always.
449
00:31:09,060 --> 00:31:10,340
Treacherous?
450
00:31:10,620 --> 00:31:12,190
Is training hard a mistake?
451
00:31:13,030 --> 00:31:15,470
No, of course not.
452
00:31:16,130 --> 00:31:18,140
There is no mistake in training hard, right?
453
00:31:19,990 --> 00:31:22,780
Okay then, you guys have fun. I will go.
454
00:31:28,510 --> 00:31:29,430
Is he your teammate?
455
00:31:29,910 --> 00:31:31,620
Eat up.
456
00:31:43,990 --> 00:31:44,860
Oh, darn.
457
00:31:47,950 --> 00:31:50,430
-One, two, one. One, two, one.
-What is this?
458
00:31:50,710 --> 00:31:52,380
Stop talking. Come and chase me.
459
00:31:54,190 --> 00:31:54,990
Duan Yucheng!
460
00:31:58,990 --> 00:32:01,430
You've just recovered a little.
How dare you not warm up
461
00:32:01,430 --> 00:32:02,230
before going to the track?
462
00:32:02,270 --> 00:32:03,230
No, Coach.
463
00:32:03,340 --> 00:32:03,820
I...
464
00:32:04,710 --> 00:32:05,670
I was just going to warm up a little here.
465
00:32:07,190 --> 00:32:07,710
Coach Luo.
466
00:32:08,470 --> 00:32:09,470
What are you doing here?
467
00:32:09,670 --> 00:32:10,230
Here's the thing.
468
00:32:10,540 --> 00:32:12,620
Duan Yucheng said he's feeling bored
training alone.
469
00:32:12,620 --> 00:32:13,860
He wanted me to train with him.
470
00:32:13,950 --> 00:32:15,100
I'll join you for morning training from now on.
471
00:32:15,100 --> 00:32:15,710
Darn you.
472
00:32:15,710 --> 00:32:16,710
I didn't invite you.
473
00:32:16,710 --> 00:32:17,060
All right.
474
00:32:17,580 --> 00:32:18,300
Come with me to get the equipment.
475
00:32:18,300 --> 00:32:19,030
Okay.
476
00:32:20,860 --> 00:32:21,750
Shut up, you despicable guy.
477
00:32:26,270 --> 00:32:26,950
Wait up, Coach!
478
00:32:38,780 --> 00:32:39,860
Your muscle strength is very good,
479
00:32:40,310 --> 00:32:41,990
but you can find a more accurate strength point.
480
00:32:42,750 --> 00:32:43,660
Okay, try this.
481
00:32:56,660 --> 00:32:58,660
You guys keep training. I'm leaving.
482
00:33:04,310 --> 00:33:05,140
Practice two more sets.
483
00:33:05,380 --> 00:33:06,270
I'll be right back.
484
00:33:06,550 --> 00:33:07,710
Okay, Coach.
485
00:33:09,860 --> 00:33:10,710
Duan Yucheng.
486
00:33:13,820 --> 00:33:14,860
Let's talk.
487
00:33:36,340 --> 00:33:37,790
Are you in a bad mood?
488
00:33:39,990 --> 00:33:41,030
Why are you upset?
489
00:33:43,310 --> 00:33:44,100
Coach,
490
00:33:45,620 --> 00:33:47,790
in your mind,
491
00:33:51,070 --> 00:33:52,470
am I the same as Liu Shan?
492
00:33:52,950 --> 00:33:55,860
Yes. You both are students of the varsity team.
493
00:33:56,310 --> 00:33:59,030
And you are my juniors too. What's wrong?
494
00:34:02,140 --> 00:34:03,420
What about Coach Wu?
495
00:34:03,900 --> 00:34:04,950
Is he the same as us?
496
00:34:05,310 --> 00:34:07,270
Why do you keep mentioning Coach Wu?
497
00:34:07,510 --> 00:34:08,830
Do you care so much about him?
498
00:34:09,030 --> 00:34:11,100
Not him, I care about you.
499
00:34:16,620 --> 00:34:18,660
Okay, okay. I care about you too.
500
00:34:18,870 --> 00:34:20,430
You are my first student.
501
00:34:20,660 --> 00:34:21,470
No,
502
00:34:22,100 --> 00:34:24,830
you are my first-ever student. Okay?
503
00:34:31,740 --> 00:34:32,870
Look up.
504
00:34:36,100 --> 00:34:37,070
Look at me.
505
00:34:42,100 --> 00:34:45,580
Are you upset because Liu Shan made fun of you?
506
00:35:00,180 --> 00:35:01,070
I'm an athlete.
507
00:35:01,910 --> 00:35:03,950
I should just focus on my training.
508
00:35:04,030 --> 00:35:04,990
Don't worry, Coach.
509
00:35:05,100 --> 00:35:06,580
I will train well.
510
00:35:07,180 --> 00:35:08,550
Are you okay?
511
00:35:08,870 --> 00:35:09,950
Have you been possessed?
512
00:35:09,950 --> 00:35:12,990
No, I just figured it out.
513
00:35:13,070 --> 00:35:15,950
I will adjust my state of mind. Don't worry.
514
00:35:18,580 --> 00:35:20,660
Okay. Your foot has almost recovered
515
00:35:21,070 --> 00:35:22,470
these days.
516
00:35:22,780 --> 00:35:25,740
Get ready to report to the varsity team.
517
00:35:25,740 --> 00:35:26,550
OK!
518
00:35:33,140 --> 00:35:33,990
Hi, senior.
519
00:35:34,870 --> 00:35:36,070
I'm Duan Yucheng.
520
00:35:36,070 --> 00:35:37,470
I'm a new high jump team member.
521
00:35:37,470 --> 00:35:39,430
I bought you guys some milk tea.
522
00:35:40,660 --> 00:35:41,660
It's what I should do.
523
00:35:42,260 --> 00:35:43,260
Please look after me.
524
00:35:45,220 --> 00:35:46,390
Are you satisfied now?
525
00:35:46,580 --> 00:35:47,950
He's finally here.
526
00:35:47,950 --> 00:35:48,430
Thank you.
527
00:35:48,780 --> 00:35:50,350
-Happy now?
-Hi, seniors.
528
00:35:50,990 --> 00:35:51,870
I'm Duan Yucheng.
529
00:35:51,870 --> 00:35:52,700
I'm a new high jump team member.
530
00:35:52,700 --> 00:35:55,580
When he gets better,
I will ask him to run for you again.
531
00:35:55,870 --> 00:35:57,030
Give him some pointers.
532
00:35:58,470 --> 00:35:59,260
Does he run fast?
533
00:36:01,030 --> 00:36:01,700
He's pretty fast.
534
00:36:02,350 --> 00:36:03,390
Hi, seniors.
535
00:36:04,550 --> 00:36:05,350
Sure.
536
00:36:05,740 --> 00:36:06,870
He can give sprint a try.
537
00:36:06,870 --> 00:36:08,020
See if he can switch sports.
538
00:36:09,260 --> 00:36:11,100
He can't go far in high jump.
539
00:36:12,390 --> 00:36:13,990
You're poaching my student so blatantly.
540
00:36:14,510 --> 00:36:15,510
That's not cool.
541
00:36:15,620 --> 00:36:17,390
Even Jiang Tian's conditions
542
00:36:17,390 --> 00:36:18,830
couldn't meet the national team standard,
543
00:36:19,700 --> 00:36:21,100
as for your first student,
544
00:36:22,220 --> 00:36:22,700
it's doubtful.
545
00:36:29,510 --> 00:36:30,430
Hi, seniors.
546
00:36:30,510 --> 00:36:31,430
I'm Duan Yucheng.
547
00:36:31,470 --> 00:36:33,220
I'm a new high jump team member. I'm a freshman.
548
00:36:33,220 --> 00:36:34,350
I bought you guys some milk tea.
549
00:36:34,350 --> 00:36:35,470
Is this okay?
550
00:36:35,470 --> 00:36:36,140
Yes, yes.
551
00:36:37,260 --> 00:36:38,180
Please look after me, senior.
552
00:36:40,430 --> 00:36:42,180
Sorry about that.
553
00:36:42,660 --> 00:36:44,990
We are used to pushing each other around here.
554
00:36:45,910 --> 00:36:47,260
We're from the shot put team.
555
00:36:47,260 --> 00:36:48,350
[Xia]
I'm Dai Yuxia.
556
00:36:48,430 --> 00:36:49,300
You can just call me Xia.
557
00:36:49,550 --> 00:36:50,470
Hi, seniors.
558
00:36:50,470 --> 00:36:51,510
I'm Duan Yucheng.
559
00:36:51,830 --> 00:36:52,350
Hi, Xia.
560
00:36:53,220 --> 00:36:54,550
Here's some chocolate.
561
00:36:55,390 --> 00:36:57,580
If you get tired later,
you can have some to replenish your energy.
562
00:36:57,870 --> 00:36:59,620
Good luck with your trial later.
563
00:37:00,830 --> 00:37:01,700
This is Xia's
564
00:37:01,700 --> 00:37:03,140
gift to you for joining the team.
565
00:37:03,140 --> 00:37:04,220
Thank her now.
566
00:37:04,700 --> 00:37:05,390
Thank you, Xia.
567
00:37:05,950 --> 00:37:06,700
It's a pleasure meeting you.
568
00:37:07,070 --> 00:37:07,510
Don't mention it.
569
00:37:08,660 --> 00:37:09,740
It's a pleasure meeting you.
570
00:37:12,030 --> 00:37:12,950
Are you okay?
571
00:37:13,740 --> 00:37:14,430
Yes, I'm fine.
572
00:37:17,780 --> 00:37:19,910
I have some milk tea here.
573
00:37:20,910 --> 00:37:22,430
Don't you have to win the competition
to join the team?
574
00:37:23,830 --> 00:37:25,180
If you can join without winning,
575
00:37:25,180 --> 00:37:26,470
why go through that formality then?
576
00:37:30,470 --> 00:37:31,830
-Here's the straw, senior.
Thank you.
577
00:37:32,300 --> 00:37:32,700
How's your preparation?
578
00:37:32,700 --> 00:37:33,140
Sir.
579
00:37:33,550 --> 00:37:35,300
-Sir.
-Listen,
580
00:37:35,620 --> 00:37:37,430
the purposes of this trial
are to ensure fairness
581
00:37:37,700 --> 00:37:39,100
and to put their training results to the test.
582
00:37:40,180 --> 00:37:41,180
The provincial college games
583
00:37:41,180 --> 00:37:42,780
only give us two spots for high jump.
584
00:37:43,350 --> 00:37:44,510
But don't stress yourself out.
585
00:37:44,740 --> 00:37:46,390
Alright? This is fair and impartial.
586
00:37:46,620 --> 00:37:47,470
Whoever wins can go.
587
00:37:48,780 --> 00:37:49,220
Okay.
588
00:38:03,030 --> 00:38:05,030
Jiang Tian has cleared the mark of 2.15 m.
589
00:38:09,260 --> 00:38:09,620
Who's next?
590
00:38:10,740 --> 00:38:14,140
Only Liu Shan and Duan Yucheng are left.
591
00:38:24,220 --> 00:38:25,100
2.05 m,
592
00:38:25,260 --> 00:38:26,550
Liu Shan cleared.
593
00:38:26,820 --> 00:38:27,970
[High Jump Results Checklist.
Liu Shan, Duan Yucheng]
594
00:38:44,510 --> 00:38:45,620
2.05 m,
595
00:38:45,780 --> 00:38:47,030
Duan Yucheng cleared.
596
00:38:47,430 --> 00:38:48,870
The results are pretty close.
597
00:38:49,510 --> 00:38:51,740
Duan Yucheng is not bad at all.
598
00:38:56,470 --> 00:38:57,870
Raise the bar to 2.1 m.
599
00:38:58,430 --> 00:38:59,740
2.1 m.
600
00:39:00,070 --> 00:39:00,550
Liu Shan,
601
00:39:00,700 --> 00:39:01,030
get ready.
602
00:39:16,780 --> 00:39:17,910
Liu Shan failed.
603
00:39:25,350 --> 00:39:26,870
Duan Yucheng failed.
604
00:39:31,220 --> 00:39:32,110
[High Jump Results Checklist.
Liu Shan, Duan Yucheng]
605
00:39:35,400 --> 00:39:36,300
[High Jump Results Checklist.
Liu Shan, Duan Yucheng]
606
00:39:41,460 --> 00:39:42,710
Next attempt, Duan Yucheng, get ready.
607
00:39:48,300 --> 00:39:49,580
This is your last chance too.
608
00:39:49,580 --> 00:39:50,540
You might not make it.
609
00:39:52,340 --> 00:39:53,740
But the chance is at least in my hands.
610
00:40:03,470 --> 00:40:06,770
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
611
00:40:07,280 --> 00:40:10,300
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
612
00:40:11,020 --> 00:40:14,420
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
613
00:40:14,870 --> 00:40:18,650
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
614
00:40:18,800 --> 00:40:20,650
♪The breeze shares with me a secret♪
615
00:40:20,850 --> 00:40:22,700
♪You can't hide your scent from me♪
616
00:40:22,950 --> 00:40:24,650
♪We are stuck together♪
617
00:40:24,800 --> 00:40:26,300
♪After heavy rain from the evaporation♪
618
00:40:26,450 --> 00:40:28,450
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
619
00:40:28,600 --> 00:40:30,550
♪But we are still sweating bullets♪
620
00:40:30,700 --> 00:40:32,250
♪Stop checking your phone all the time♪
621
00:40:32,500 --> 00:40:34,570
♪And pretending that you don't care about me♪
622
00:40:34,720 --> 00:40:38,200
♪For me♪
623
00:40:38,750 --> 00:40:42,270
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
624
00:40:42,600 --> 00:40:45,800
♪With clear and transparent courage♪
625
00:40:46,070 --> 00:40:50,300
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
626
00:40:53,990 --> 00:40:58,250
♪As long as you are here, I won't stop♪
627
00:41:01,330 --> 00:41:06,400
♪This passion will burn forever♪
628
00:41:06,750 --> 00:41:12,600
♪Let's sprint towards the ocean♪
629
00:41:14,190 --> 00:41:19,970
♪The blazing wave is glowing♪
630
00:41:20,470 --> 00:41:24,020
♪I've been looking forward♪
631
00:41:24,260 --> 00:41:27,770
♪To the infinite future♪
632
00:41:27,960 --> 00:41:31,570
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
633
00:41:31,830 --> 00:41:36,170
♪And give it my all to leap towards this stage♪
634
00:41:36,360 --> 00:41:42,970
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
635
00:41:43,230 --> 00:41:46,850
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
636
00:41:47,100 --> 00:41:50,750
♪Great things come naturally♪
637
00:41:51,260 --> 00:41:54,770
♪I've been looking forward♪
638
00:41:55,030 --> 00:41:58,500
♪To the infinite future♪
639
00:41:58,690 --> 00:42:02,350
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
640
00:42:02,540 --> 00:42:06,850
♪And give it my all to leap towards this stage♪
641
00:42:07,040 --> 00:42:13,720
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
642
00:42:13,910 --> 00:42:17,600
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
643
00:42:17,850 --> 00:42:21,450
♪Great things come naturally♪
644
00:42:23,700 --> 00:42:29,750
♪The blazing wave is glowing♪
43967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.