All language subtitles for Falling.Into You.2022.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,700 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 4] 4 00:01:54,350 --> 00:01:58,620 [Apology Letter] 5 00:01:58,750 --> 00:02:01,050 ♪Drunk on a feeling♪ 6 00:02:01,310 --> 00:02:05,080 ♪I'm skipping heartbeats, I can't come down♪ 7 00:02:06,230 --> 00:02:06,840 Morning, Coach. 8 00:02:06,840 --> 00:02:09,200 ♪You pick me up, girl, high as the ceiling♪ 9 00:02:10,240 --> 00:02:11,120 This is my... 10 00:02:11,120 --> 00:02:12,840 ♪Logic can't explain this magic♪ 11 00:02:13,550 --> 00:02:16,940 ♪What's a girl like you doing with a guy like me♪ 12 00:02:17,260 --> 00:02:19,240 ♪Tell me the truth because I still can't believe it♪ 13 00:02:19,240 --> 00:02:21,120 Yucheng, get another paper. 14 00:02:21,120 --> 00:02:22,280 How could you write this? 15 00:02:22,680 --> 00:02:24,680 Don't write, "I'm really sorry." 16 00:02:25,320 --> 00:02:26,940 ♪Heaven's not imaginary♪ 17 00:02:27,070 --> 00:02:29,240 ♪Baby, you are the proof that♪ 18 00:02:30,330 --> 00:02:31,870 [My beloved] 19 00:02:31,870 --> 00:02:33,600 ♪Guys like me can find girls like you♪ 20 00:02:36,390 --> 00:02:37,920 ♪Girls like you♪ 21 00:02:39,480 --> 00:02:40,820 [Apology] 22 00:02:41,580 --> 00:02:44,050 ♪I did the math, it won't add up♪ 23 00:02:44,050 --> 00:02:45,320 [I'm sorry.] 24 00:02:45,600 --> 00:02:48,990 ♪My better half, all that I need it♪ 25 00:02:49,570 --> 00:02:52,960 ♪Logic can't explain this magic♪ 26 00:02:52,960 --> 00:02:53,670 [Sorry] 27 00:02:53,730 --> 00:02:55,460 ♪What's a girl like you♪ 28 00:02:56,720 --> 00:02:58,190 ♪Girls like you♪ 29 00:03:01,280 --> 00:03:02,560 ♪Girls like you♪ 30 00:03:04,870 --> 00:03:06,280 ♪Girls like you♪ 31 00:03:09,590 --> 00:03:13,300 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 32 00:03:13,620 --> 00:03:17,200 ♪What's a girl like you doing with a guy like me♪ 33 00:03:17,780 --> 00:03:21,040 ♪Tell me the truth because I still can't believe it♪ 34 00:03:21,750 --> 00:03:25,010 ♪You're in my arms, I'm on the moon♪ 35 00:03:25,460 --> 00:03:27,120 ♪Heaven's not imaginary♪ 36 00:03:27,250 --> 00:03:29,040 ♪Baby, you're the proof that♪ 37 00:03:29,300 --> 00:03:33,650 ♪Guys like me can find girls like you♪ 38 00:03:33,650 --> 00:03:37,170 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 39 00:03:37,170 --> 00:03:37,700 [I'm sorry, Coach Luo.] 40 00:03:37,700 --> 00:03:40,200 ♪I'm skipping heartbeats♪ 41 00:03:42,100 --> 00:03:43,600 [I'm sorry, Coach Luo.] 42 00:03:43,600 --> 00:03:45,450 ♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪ 43 00:03:45,640 --> 00:03:47,540 ♪Heaven's not imaginary♪ 44 00:03:47,600 --> 00:03:49,650 ♪Baby, you're the proof that♪ 45 00:03:49,840 --> 00:03:54,130 ♪Guys like me can find girls like you♪ 46 00:03:56,990 --> 00:03:58,270 ♪Girls like you♪ 47 00:04:01,140 --> 00:04:02,480 ♪Girls like you♪ 48 00:04:04,640 --> 00:04:06,200 ♪Girls like you♪ 49 00:04:08,540 --> 00:04:10,520 ♪Girls like you♪ 50 00:04:28,530 --> 00:04:29,920 [I'm sorry, Coach Luo] 51 00:06:25,160 --> 00:06:26,070 What are you looking at? 52 00:06:26,070 --> 00:06:26,750 Eat your food. 53 00:06:30,870 --> 00:06:32,360 This student of yours is interesting. 54 00:06:32,720 --> 00:06:33,950 Well, you can have him. 55 00:06:34,390 --> 00:06:35,070 Sure. 56 00:06:35,510 --> 00:06:36,830 None of my track and field team students 57 00:06:37,270 --> 00:06:38,190 have achieved success anyway. 58 00:06:38,190 --> 00:06:39,920 Adding one more student won't make any changes. 59 00:06:43,920 --> 00:06:44,720 Look at you. 60 00:06:45,430 --> 00:06:46,750 You are obviously concerned about him. 61 00:06:47,750 --> 00:06:48,950 Yet you have to pull a long face at him. 62 00:06:50,390 --> 00:06:51,390 Know when to stop. 63 00:06:51,720 --> 00:06:52,510 Why won't you let it go? 64 00:06:53,310 --> 00:06:54,270 What has gotten to you? 65 00:06:55,000 --> 00:06:56,920 I didn't know you liked being a peacemaker. 66 00:06:58,070 --> 00:06:59,430 Well, I'm just feeling sorry for you. 67 00:07:00,040 --> 00:07:02,390 I mean, this student of yours didn't come by easily. 68 00:07:04,270 --> 00:07:05,870 What I don't understand is 69 00:07:06,750 --> 00:07:08,060 that he made a mistake, 70 00:07:09,070 --> 00:07:10,750 but why are you mad? 71 00:07:14,630 --> 00:07:15,270 Where are you going? 72 00:07:15,720 --> 00:07:16,270 I'm full. 73 00:07:17,560 --> 00:07:18,240 Come on. 74 00:09:47,600 --> 00:09:48,440 Morning, Coach. 75 00:09:50,240 --> 00:09:51,270 You've been here all night? 76 00:09:59,320 --> 00:10:00,630 If I hadn't spoken to you, 77 00:10:01,630 --> 00:10:03,030 how long were you going to follow me around? 78 00:10:06,120 --> 00:10:06,670 I would 79 00:10:07,440 --> 00:10:09,320 follow you around until you talk to me. 80 00:10:33,390 --> 00:10:34,360 I'm sorry, Coach. 81 00:10:35,240 --> 00:10:36,720 Can you not abandon me? 82 00:10:39,670 --> 00:10:41,750 I know keeping my injury from you was a mistake, 83 00:10:42,870 --> 00:10:44,510 but I never doubt you. 84 00:10:45,910 --> 00:10:47,360 I just wanted this opportunity so badly. 85 00:10:47,360 --> 00:10:48,630 I really wanted to join the varsity team. 86 00:10:49,550 --> 00:10:51,030 It's what I have always dreamed of, 87 00:10:51,030 --> 00:10:52,510 but I'm also your student. 88 00:10:53,200 --> 00:10:54,440 I don't want to embarrass you. 89 00:10:56,720 --> 00:10:58,440 So now you're blaming me? 90 00:10:58,600 --> 00:10:59,910 I'm not blaming you. 91 00:11:00,390 --> 00:11:01,360 I mean, 92 00:11:03,960 --> 00:11:05,080 I was worried 93 00:11:05,080 --> 00:11:06,790 that you've pleaded so hard for me with Mr. Wang, 94 00:11:06,790 --> 00:11:08,750 and if I just drop out myself, 95 00:11:09,840 --> 00:11:11,320 it feels so unmanly. 96 00:11:12,080 --> 00:11:12,670 So embarrassing. 97 00:11:14,200 --> 00:11:15,480 You think forcing yourself to compete while injured made you manly? 98 00:11:16,150 --> 00:11:17,840 You said you did it for my sake, 99 00:11:18,240 --> 00:11:20,120 but you don't even take me seriously. 100 00:11:20,120 --> 00:11:21,720 I do take you seriously. 101 00:11:25,670 --> 00:11:27,510 You are just too important to me. 102 00:11:35,630 --> 00:11:37,200 People will really say anything 103 00:11:37,200 --> 00:11:38,840 when they are desperate. 104 00:11:39,480 --> 00:11:40,120 I mean it. 105 00:11:41,630 --> 00:11:42,720 Since I was little, 106 00:11:44,480 --> 00:11:46,390 whether it was my gym teacher 107 00:11:46,750 --> 00:11:48,480 or the coaches I met, 108 00:11:50,320 --> 00:11:51,870 they all said to me, "You are good, 109 00:11:53,200 --> 00:11:54,600 but you're just not tall enough." 110 00:11:57,320 --> 00:11:58,750 Everyone advises me to treat high jump 111 00:11:58,910 --> 00:11:59,630 as a hobby, 112 00:11:59,630 --> 00:12:00,390 to do it just for fun, 113 00:12:01,840 --> 00:12:03,240 or asks me to switch sports. 114 00:12:04,200 --> 00:12:05,720 No one really believes 115 00:12:07,320 --> 00:12:09,270 that I can excel in high jump. 116 00:12:10,750 --> 00:12:11,750 So you think 117 00:12:12,870 --> 00:12:13,510 I'm just like them... 118 00:12:13,510 --> 00:12:14,670 But you're different. 119 00:12:20,240 --> 00:12:21,000 You believe in me. 120 00:12:23,320 --> 00:12:24,790 At least I think you believe in me. 121 00:12:26,720 --> 00:12:28,360 Because the first time you saw me, 122 00:12:29,240 --> 00:12:31,390 the way you looked at me was different from they did. 123 00:12:36,440 --> 00:12:38,270 You might think I don't care, 124 00:12:42,510 --> 00:12:44,910 but when I heard people calling me Shorty, 125 00:12:46,790 --> 00:12:48,270 I actually felt quite humiliated. 126 00:12:53,440 --> 00:12:55,000 I really hope there is someone 127 00:12:56,240 --> 00:12:57,720 who understands how much I like high jump, 128 00:12:59,840 --> 00:13:02,320 who knows how much I want to be good at high jump, 129 00:13:03,270 --> 00:13:03,870 and who knows 130 00:13:07,510 --> 00:13:08,790 that I believe passion 131 00:13:09,840 --> 00:13:12,000 is more important than any innate condition. 132 00:13:16,790 --> 00:13:18,150 I think you are the one. 133 00:13:27,670 --> 00:13:29,790 You are my first coach actually. 134 00:13:30,960 --> 00:13:31,510 So, 135 00:13:34,600 --> 00:13:36,600 I really don't want to lose you. 136 00:13:41,510 --> 00:13:42,670 I have learned my lesson. 137 00:13:46,670 --> 00:13:48,390 I won't make you angry again. 138 00:13:50,910 --> 00:13:52,440 Will you forgive me? 139 00:14:09,000 --> 00:14:09,960 Finish this. 140 00:14:11,390 --> 00:14:12,630 Finish this now and go back to rest. 141 00:14:13,120 --> 00:14:14,360 If you move around again, 142 00:14:14,360 --> 00:14:15,600 I will break your legs. 143 00:14:18,750 --> 00:14:20,030 So, you're not mad anymore? 144 00:14:23,790 --> 00:14:25,200 Will you continue to teach me? 145 00:14:27,550 --> 00:14:29,120 So, you're still my coach? 146 00:14:48,890 --> 00:14:52,170 [67th Nanhu University Sports Day] 147 00:14:53,150 --> 00:14:55,550 (Welcome to the third day of this year's) 148 00:14:55,550 --> 00:14:57,440 (Nanhu University Sports Day.) 149 00:14:57,840 --> 00:14:59,600 (Today, our participants will compete) 150 00:14:59,600 --> 00:15:01,870 (for the gold medals in six major events and 16 minor events,) 151 00:15:01,870 --> 00:15:04,360 (including javelin, long jump, shot put,) 152 00:15:04,360 --> 00:15:06,440 (long-distance race and sprint.) 153 00:15:07,080 --> 00:15:09,150 (A time will come to ride the wind and cleave the waves.) 154 00:15:09,150 --> 00:15:11,480 (I'll set my cloud-like sail to cross the sea which raves.) 155 00:15:11,480 --> 00:15:15,390 (Let's look forward to the wonderful performance of our athletes.) 156 00:15:16,360 --> 00:15:18,550 They are going to pick the participants from today's finals, aren't they? 157 00:15:18,840 --> 00:15:19,720 What participants? 158 00:15:20,750 --> 00:15:22,480 The participants for the provincial college games. 159 00:15:24,200 --> 00:15:25,200 Everyone has their own fate, 160 00:15:25,600 --> 00:15:28,000 but your fake student may not be this lucky. 161 00:15:31,550 --> 00:15:32,550 You don't know that. 162 00:15:33,840 --> 00:15:35,440 Young kids recover fast. 163 00:15:37,030 --> 00:15:37,550 Coach. 164 00:15:41,240 --> 00:15:42,150 Can I 165 00:15:42,510 --> 00:15:43,550 watch the game with you? 166 00:15:44,600 --> 00:15:45,390 Come on. 167 00:15:46,200 --> 00:15:46,790 Okay. 168 00:15:47,840 --> 00:15:48,750 -Sorry. -Watch it. 169 00:15:53,670 --> 00:15:54,840 You brat. 170 00:15:55,550 --> 00:15:56,670 You've won her sympathy, huh? 171 00:16:23,110 --> 00:16:24,660 (400 meters, on your marks!) 172 00:16:25,420 --> 00:16:26,470 Get set! 173 00:16:34,820 --> 00:16:39,390 Go, go, go! 174 00:16:40,180 --> 00:16:40,780 How many seconds? 175 00:16:42,750 --> 00:16:43,700 51.13 seconds. 176 00:16:46,900 --> 00:16:47,870 I can run faster than him. 177 00:16:49,350 --> 00:16:50,630 You are bluffing. 178 00:16:51,780 --> 00:16:52,750 Maybe he's not. 179 00:16:54,630 --> 00:16:55,750 Do you have that much faith in me? 180 00:16:59,940 --> 00:17:01,180 (100 meters, on your marks!) 181 00:17:07,580 --> 00:17:08,380 (Get set!) 182 00:17:10,540 --> 00:17:18,820 Go! 183 00:17:19,540 --> 00:17:20,340 Huang Lin! 184 00:17:22,430 --> 00:17:23,030 You're dead meat. 185 00:17:27,100 --> 00:17:28,580 I can run faster than Huang Lin too. 186 00:17:30,620 --> 00:17:32,660 (Go!) 187 00:17:32,660 --> 00:17:33,620 Knock it off. 188 00:17:34,300 --> 00:17:36,340 You can't win by boasting. 189 00:17:36,380 --> 00:17:37,860 I want to win too. 190 00:17:37,860 --> 00:17:39,270 I want to participate in the competition too. 191 00:17:42,540 --> 00:17:43,230 Coach, 192 00:17:43,780 --> 00:17:45,230 let's start our morning training tomorrow. 193 00:17:45,860 --> 00:17:47,710 Do you like training that much? 194 00:17:48,100 --> 00:17:49,380 It's not a matter of liking or disliking. 195 00:17:49,990 --> 00:17:51,230 How am I going to improve if I don't train? 196 00:17:53,060 --> 00:17:53,990 All right, fine. 197 00:17:53,990 --> 00:17:55,140 Train as much as you like. 198 00:17:55,820 --> 00:17:57,780 You are messing up my hair. 199 00:17:58,510 --> 00:18:00,060 No wonder it's so sticky. 200 00:18:02,540 --> 00:18:03,860 You're a boy. 201 00:18:03,860 --> 00:18:05,750 Why did you get all dolled up? 202 00:18:06,100 --> 00:18:07,430 Dolled up? 203 00:18:10,620 --> 00:18:11,910 I don't normally do this. 204 00:18:16,710 --> 00:18:18,380 I was just wondering where that strong smell came from. 205 00:18:18,860 --> 00:18:20,030 You even wear perfume? 206 00:18:20,300 --> 00:18:21,510 And you sprayed so much. 207 00:18:22,990 --> 00:18:23,780 It's the smell of my body wash. 208 00:18:27,540 --> 00:18:28,710 Forget it. 209 00:18:47,540 --> 00:18:54,100 [Late Autumn, 2015] 210 00:19:05,910 --> 00:19:07,470 Nice upper body strength. 211 00:19:09,780 --> 00:19:10,580 It's okay. 212 00:19:11,710 --> 00:19:13,380 Why aren't you practicing on the bar? 213 00:19:16,290 --> 00:19:17,190 Don't you know 214 00:19:17,860 --> 00:19:18,510 that the soccer goal 215 00:19:18,510 --> 00:19:20,270 has a special meaning 216 00:19:20,270 --> 00:19:21,340 for every high jumper? 217 00:19:21,860 --> 00:19:24,140 The high jump world record is 2.45 m, 218 00:19:24,910 --> 00:19:27,140 and the height of a soccer goal is 2.46 m. 219 00:19:27,300 --> 00:19:28,100 That's right. 220 00:19:28,910 --> 00:19:29,910 If I can leap over the soccer goal, 221 00:19:30,780 --> 00:19:33,380 I can break the world record. 222 00:19:34,620 --> 00:19:36,670 This seems easy. 223 00:19:37,230 --> 00:19:38,270 Let me give you a little help. 224 00:19:41,910 --> 00:19:42,470 What are you doing? 225 00:19:43,060 --> 00:19:44,670 Hang on, you're heavy. 226 00:19:46,270 --> 00:19:47,470 So, this is too much for you to handle? 227 00:19:48,620 --> 00:19:49,990 I can handle it. Give me a second. 228 00:19:49,990 --> 00:19:51,140 Give me a little help. Let me adjust it. 229 00:19:51,710 --> 00:19:52,270 Okay. 230 00:19:59,030 --> 00:20:01,710 -Come on. -Okay. Hold tight. 231 00:20:21,060 --> 00:20:21,990 Giving it my all! 232 00:20:32,180 --> 00:20:32,950 Are you okay? 233 00:20:33,540 --> 00:20:34,300 No. 234 00:20:35,750 --> 00:20:36,620 Not okay. 235 00:20:36,910 --> 00:20:38,340 Oh, my back. 236 00:20:38,620 --> 00:20:39,750 What's wrong with your back? 237 00:20:40,270 --> 00:20:41,190 I broke it. 238 00:20:42,340 --> 00:20:43,100 Pay for it. 239 00:20:48,140 --> 00:20:48,540 I'm okay. 240 00:20:54,100 --> 00:20:55,750 You might even be able to do the shot put. 241 00:20:56,750 --> 00:20:57,860 What's so hard about shot put? 242 00:20:58,340 --> 00:20:59,300 I can throw javelin and discus too. 243 00:21:00,580 --> 00:21:02,300 Let me show you my throwing skills again. 244 00:21:03,670 --> 00:21:04,780 Come off it. 245 00:21:05,380 --> 00:21:06,820 You think all you need is just arm strength? 246 00:21:07,580 --> 00:21:09,300 Can you even do a good backward slide? 247 00:21:09,300 --> 00:21:10,430 What's so hard about that? 248 00:21:14,540 --> 00:21:15,340 Mr. Wang! 249 00:21:28,370 --> 00:21:35,000 [Nanhu University Sports Teams] 250 00:21:41,950 --> 00:21:44,340 What are you doing here at this hour 251 00:21:44,340 --> 00:21:45,430 instead of staying in your dorm? 252 00:21:45,430 --> 00:21:47,820 Stop hiding. You got a great body. 253 00:21:50,780 --> 00:21:51,670 Why do you come to me? 254 00:21:52,540 --> 00:21:53,340 There is something I want to talk to you about. 255 00:22:03,750 --> 00:22:04,430 Luo Na, 256 00:22:05,190 --> 00:22:06,380 you are quite something. 257 00:22:07,750 --> 00:22:09,710 The provincial college games is next month, right? 258 00:22:10,340 --> 00:22:12,270 You've been absent from school every day. 259 00:22:12,860 --> 00:22:14,950 I heard that you were coming back today. 260 00:22:15,380 --> 00:22:16,470 So, I came here as soon as I could, 261 00:22:16,470 --> 00:22:17,620 in case you would go away again. 262 00:22:18,300 --> 00:22:19,190 You got it right. 263 00:22:19,820 --> 00:22:21,470 I'm only staying for one day. 264 00:22:21,470 --> 00:22:22,540 And you caught me. 265 00:22:24,270 --> 00:22:24,910 Tell me, 266 00:22:25,470 --> 00:22:26,270 you 267 00:22:26,820 --> 00:22:28,910 are not here for Duan Yucheng again, are you? 268 00:22:36,820 --> 00:22:37,270 Luo Na, 269 00:22:39,750 --> 00:22:41,620 do you want him on the track and field team so badly? 270 00:22:42,950 --> 00:22:45,190 After the scene you made on the sports day, 271 00:22:45,270 --> 00:22:46,230 have you forgotten what I said? 272 00:22:46,340 --> 00:22:47,190 Haven't you learned your lesson yet? 273 00:22:47,540 --> 00:22:48,710 I have, indeed. 274 00:22:49,340 --> 00:22:50,950 It's me who made a mistake last time, 275 00:22:51,030 --> 00:22:52,140 not him. 276 00:22:53,470 --> 00:22:53,910 Sir, 277 00:22:54,620 --> 00:22:56,990 he really loves track and field. 278 00:22:57,580 --> 00:22:58,820 But that doesn't mean he can do it. 279 00:22:59,340 --> 00:23:00,910 I want to be in a boy band then. 280 00:23:01,750 --> 00:23:02,380 Listen, 281 00:23:02,380 --> 00:23:04,540 competitions are all about results after all. 282 00:23:04,540 --> 00:23:05,710 Nothing else can get him into the team. 283 00:23:09,230 --> 00:23:10,140 This is 284 00:23:11,270 --> 00:23:13,030 Duan Yucheng's record since enrollment 285 00:23:13,470 --> 00:23:15,780 and his test scores for you to check. 286 00:23:27,270 --> 00:23:28,540 You made quite some preparation. 287 00:23:31,470 --> 00:23:32,660 This is 288 00:23:32,820 --> 00:23:34,780 his acceleration run results before the sports day. 289 00:23:36,340 --> 00:23:37,060 This is the result of his second-day run. 290 00:23:38,470 --> 00:23:39,710 In just one day, 291 00:23:40,270 --> 00:23:41,860 he was able to adjust accordingly. 292 00:23:42,100 --> 00:23:43,510 This is evident in the data. 293 00:23:44,770 --> 00:23:45,540 [Daily test scores] 294 00:23:45,600 --> 00:23:47,780 [Analysis of advantages and disadvantages] 295 00:23:47,780 --> 00:23:48,750 [Conclusion] 296 00:23:49,710 --> 00:23:50,430 And this. 297 00:24:16,910 --> 00:24:17,470 Sir, 298 00:24:18,540 --> 00:24:20,230 I know he has a lot of issues, 299 00:24:20,860 --> 00:24:23,750 but he deserves to be trusted at least once. 300 00:24:26,780 --> 00:24:27,580 Luo Na, 301 00:24:28,060 --> 00:24:29,510 you said he likes track and field, 302 00:24:30,230 --> 00:24:31,750 but feelings change. 303 00:24:33,140 --> 00:24:34,380 You're fighting so hard for a chance for him. 304 00:24:34,380 --> 00:24:35,510 Aren't you afraid 305 00:24:36,030 --> 00:24:36,910 he might give up one day? 306 00:24:37,270 --> 00:24:37,860 He won't. 307 00:24:38,270 --> 00:24:41,060 He is not into track and field for any other reasons. 308 00:24:42,270 --> 00:24:43,780 He's not into it for the extra credit 309 00:24:43,780 --> 00:24:45,300 or for the championship. 310 00:24:45,670 --> 00:24:47,140 He just really likes it. 311 00:24:47,540 --> 00:24:50,060 And he's confident and smart. 312 00:24:50,270 --> 00:24:52,030 He also loves to study it too. 313 00:24:52,510 --> 00:24:54,950 The most important thing is that he is very single-minded. 314 00:24:55,430 --> 00:24:56,750 He is very committed and persistent 315 00:24:56,750 --> 00:24:58,750 in the things he loves. 316 00:24:59,580 --> 00:25:00,710 Okay, he's committed and persistent. 317 00:25:00,990 --> 00:25:01,380 I... 318 00:25:01,380 --> 00:25:04,510 He has strong positive energy, 319 00:25:04,510 --> 00:25:05,140 you know? 320 00:25:05,140 --> 00:25:06,950 I've never heard him complain about anything. 321 00:25:07,510 --> 00:25:10,190 And he doesn't even think about all that nonsense. 322 00:25:10,780 --> 00:25:12,380 -Sir, do you have a way to... -Okay, okay. 323 00:25:13,300 --> 00:25:15,510 I got it. I got it, okay? 324 00:25:15,820 --> 00:25:16,910 Calm down first. 325 00:25:16,910 --> 00:25:18,910 This isn't a matter of life or death. 326 00:25:19,950 --> 00:25:22,750 You're making me nervous. 327 00:25:23,140 --> 00:25:26,580 He just wants to join the varsity team, right? Okay, then. 328 00:25:28,230 --> 00:25:29,190 Is that a yes? 329 00:25:34,470 --> 00:25:36,510 What about you? What are you going to do? 330 00:25:38,030 --> 00:25:40,470 Are you really ready to be a coach? 331 00:25:41,540 --> 00:25:42,230 Yes. 332 00:25:44,540 --> 00:25:48,190 Okay. You are willing to take a step forward. I support you. 333 00:25:49,100 --> 00:25:50,510 You two can join the team together. 334 00:25:50,510 --> 00:25:51,300 It is fate. 335 00:25:51,580 --> 00:25:52,710 But it can't affect his studies. 336 00:25:54,950 --> 00:25:57,510 What about the provincial college games? 337 00:25:57,950 --> 00:25:59,140 Don't push your luck. 338 00:25:59,910 --> 00:26:00,780 Sir, 339 00:26:01,380 --> 00:26:03,860 just give him a chance. 340 00:26:03,860 --> 00:26:05,950 Will you talk properly? 341 00:26:07,030 --> 00:26:08,750 I'm telling you, I'm being serious, 342 00:26:09,140 --> 00:26:11,030 I understand that you want him on the varsity team. 343 00:26:11,270 --> 00:26:12,780 But for the provincial competition this time, 344 00:26:13,190 --> 00:26:14,860 our school will only send two high jumpers. 345 00:26:14,860 --> 00:26:15,780 If you insist that he should go, 346 00:26:15,780 --> 00:26:16,860 who am I going to remove then? 347 00:26:18,060 --> 00:26:19,620 Jiang Tian's results are a lot better than his. 348 00:26:19,710 --> 00:26:20,860 He has to go, hasn't he? 349 00:26:21,380 --> 00:26:22,230 Next is Liu Shan. 350 00:26:22,990 --> 00:26:25,100 Liu Shan's results are more stable than Duan Yucheng's. 351 00:26:25,430 --> 00:26:27,300 You can't deny that, right? 352 00:26:28,710 --> 00:26:29,470 Besides, 353 00:26:30,670 --> 00:26:33,430 several universities pay a lot of attention 354 00:26:33,620 --> 00:26:35,710 and attach great importance to this competition. 355 00:26:36,580 --> 00:26:38,780 Sports University even sent Chen Haozhe. 356 00:26:38,860 --> 00:26:40,140 This is serious. 357 00:26:44,060 --> 00:26:44,470 Fine. 358 00:26:45,710 --> 00:26:47,340 Let him join the varsity team and get trained first. 359 00:26:48,430 --> 00:26:50,670 Isn't there an intra-team qualification trial? 360 00:26:51,340 --> 00:26:53,540 Let him try that first. 361 00:26:53,710 --> 00:26:54,470 Open his eyes. 362 00:26:56,100 --> 00:26:57,910 All right. I'll make a move first, sir. 363 00:26:58,230 --> 00:26:59,300 Thank you, sir. 364 00:27:05,470 --> 00:27:06,470 You're leaving just like that? 365 00:27:07,060 --> 00:27:08,380 At least pay for this first. 366 00:27:29,970 --> 00:27:30,860 [Luo Na] 367 00:27:30,860 --> 00:27:33,670 (Morning training at the usual place tomorrow. Report to the varsity team next week.) 368 00:27:34,300 --> 00:27:34,820 Yes! 369 00:27:37,140 --> 00:27:37,860 You... 370 00:27:39,540 --> 00:27:40,430 What are you trying to do? 371 00:27:40,580 --> 00:27:42,100 If something bothers you, just tell me. 372 00:27:42,750 --> 00:27:43,270 No, no. 373 00:27:43,270 --> 00:27:44,300 Nothing bothers me, sir. 374 00:27:44,300 --> 00:27:45,670 I'm happy with everything, sir. 375 00:27:46,030 --> 00:27:48,060 If nothing bothers you, 376 00:27:48,060 --> 00:27:50,470 focus on your writing with a calm mind then. 377 00:27:50,710 --> 00:27:52,030 Don't disturb others. 378 00:28:00,990 --> 00:28:01,750 Coach Luo, 379 00:28:01,910 --> 00:28:03,230 I'm treating everyone to a crayfish dinner today 380 00:28:03,910 --> 00:28:05,910 as a celebration of my acceptance into the team. Why don't you come? 381 00:28:06,380 --> 00:28:08,380 You guys have fun. I will pass. 382 00:28:08,820 --> 00:28:10,100 Why? Why aren't you joining? 383 00:28:10,470 --> 00:28:12,190 I'm having dinner with Coach Wu in the cafeteria. 384 00:28:13,060 --> 00:28:14,910 All right. I have to go. Bye. 385 00:28:17,060 --> 00:28:18,300 Duan Yucheng again? 386 00:28:22,670 --> 00:28:23,990 I specially bought you 387 00:28:24,060 --> 00:28:26,190 a cup of three-fruit-flavored juice tea. 388 00:28:27,430 --> 00:28:29,380 It's the same as the mixed fruit tea freshly made in store. 389 00:28:30,580 --> 00:28:32,140 Drink fewer 390 00:28:32,140 --> 00:28:33,030 unhealthy beverages. 391 00:28:37,540 --> 00:28:37,990 Thanks. 392 00:28:40,620 --> 00:28:41,820 Duan Yucheng 393 00:28:42,780 --> 00:28:43,710 has already got what he wants. 394 00:28:43,710 --> 00:28:45,540 Why is he still pestering you? 395 00:28:45,670 --> 00:28:47,140 It's like he's pursuing you. 396 00:28:49,270 --> 00:28:50,710 Well, it does feel like it. 397 00:28:52,190 --> 00:28:53,510 It's been a long time 398 00:28:53,620 --> 00:28:55,780 since someone waited for me downstairs all night as he did. 399 00:28:57,100 --> 00:28:59,820 Looks like I'm attractive to students too. 400 00:29:00,710 --> 00:29:02,100 Don't interrupt me. 401 00:29:02,430 --> 00:29:03,820 I can see 402 00:29:04,190 --> 00:29:05,780 that he cares a lot about you. 403 00:29:06,060 --> 00:29:07,060 Well, of course. 404 00:29:07,430 --> 00:29:08,620 He is my own student. 405 00:29:17,230 --> 00:29:18,510 He has finally made it into the varsity team. 406 00:29:18,750 --> 00:29:20,030 If he could participate in a major competition, 407 00:29:20,380 --> 00:29:21,540 he will definitely go further. 408 00:29:21,710 --> 00:29:22,510 A major competition? 409 00:29:22,780 --> 00:29:24,540 You want him to participate in a major competition, despite just joining? 410 00:29:24,540 --> 00:29:25,820 What will other people think about him? 411 00:29:26,230 --> 00:29:27,710 I don't care what others think. 412 00:29:29,670 --> 00:29:31,100 The point is that my student is your student. 413 00:29:31,580 --> 00:29:32,820 Although he is not in the same sport, 414 00:29:33,380 --> 00:29:35,470 sprinting can benefit his high jump. 415 00:29:36,580 --> 00:29:37,580 You got to give him more pointers. 416 00:29:40,510 --> 00:29:42,030 You are still trying 417 00:29:42,030 --> 00:29:43,910 to drag me into this with you. 418 00:29:45,990 --> 00:29:48,820 Don't worry, if you help him, 419 00:29:48,910 --> 00:29:51,030 I'll have Duan Yucheng take good care of you in the future. 420 00:30:00,510 --> 00:30:01,300 I want a cold one. 421 00:30:01,300 --> 00:30:02,300 Ms. Luo isn't coming? 422 00:30:03,140 --> 00:30:03,780 She's not coming. 423 00:30:03,780 --> 00:30:05,710 She got busy. She told us to have fun. 424 00:30:12,100 --> 00:30:13,190 Why aren't you eating? 425 00:30:15,140 --> 00:30:15,860 It's fine. 426 00:30:16,340 --> 00:30:18,060 The provincial college games are coming soon. 427 00:30:18,060 --> 00:30:19,470 I have to keep my body fat percentage. 428 00:30:20,380 --> 00:30:21,060 You guys eat. 429 00:30:21,510 --> 00:30:22,710 Just have one. 430 00:30:22,820 --> 00:30:23,910 Having just one won't affect your weight. 431 00:30:23,910 --> 00:30:25,300 No, no. I really don't want to eat it. 432 00:30:25,540 --> 00:30:26,780 If my competition results are affected 433 00:30:26,780 --> 00:30:28,710 because of my indulgence, 434 00:30:28,710 --> 00:30:30,030 Coach Luo will kill me. 435 00:30:30,670 --> 00:30:31,860 Is Ms. Luo that strict? 436 00:30:31,860 --> 00:30:33,270 That's right. She can't be that strict. 437 00:30:33,270 --> 00:30:34,910 She seemed pretty nice 438 00:30:34,910 --> 00:30:36,910 -when she taught us before. -Exactly. 439 00:30:38,470 --> 00:30:40,780 Oh, I know, Coach Luo 440 00:30:40,780 --> 00:30:42,950 certainly treats Duan Yucheng differently 441 00:30:42,950 --> 00:30:44,780 than she does us. 442 00:30:56,470 --> 00:30:57,270 Duan Yucheng, 443 00:30:58,100 --> 00:30:59,190 I got to hand it to you. 444 00:30:59,620 --> 00:31:00,670 I was just wondering how you improved so fast 445 00:31:00,670 --> 00:31:01,910 in your training race. 446 00:31:02,780 --> 00:31:04,380 Turns out that Coach Luo took special care of you. 447 00:31:04,950 --> 00:31:05,750 Well. 448 00:31:06,470 --> 00:31:09,030 You are really treacherous as always. 449 00:31:09,060 --> 00:31:10,340 Treacherous? 450 00:31:10,620 --> 00:31:12,190 Is training hard a mistake? 451 00:31:13,030 --> 00:31:15,470 No, of course not. 452 00:31:16,130 --> 00:31:18,140 There is no mistake in training hard, right? 453 00:31:19,990 --> 00:31:22,780 Okay then, you guys have fun. I will go. 454 00:31:28,510 --> 00:31:29,430 Is he your teammate? 455 00:31:29,910 --> 00:31:31,620 Eat up. 456 00:31:43,990 --> 00:31:44,860 Oh, darn. 457 00:31:47,950 --> 00:31:50,430 -One, two, one. One, two, one. -What is this? 458 00:31:50,710 --> 00:31:52,380 Stop talking. Come and chase me. 459 00:31:54,190 --> 00:31:54,990 Duan Yucheng! 460 00:31:58,990 --> 00:32:01,430 You've just recovered a little. How dare you not warm up 461 00:32:01,430 --> 00:32:02,230 before going to the track? 462 00:32:02,270 --> 00:32:03,230 No, Coach. 463 00:32:03,340 --> 00:32:03,820 I... 464 00:32:04,710 --> 00:32:05,670 I was just going to warm up a little here. 465 00:32:07,190 --> 00:32:07,710 Coach Luo. 466 00:32:08,470 --> 00:32:09,470 What are you doing here? 467 00:32:09,670 --> 00:32:10,230 Here's the thing. 468 00:32:10,540 --> 00:32:12,620 Duan Yucheng said he's feeling bored training alone. 469 00:32:12,620 --> 00:32:13,860 He wanted me to train with him. 470 00:32:13,950 --> 00:32:15,100 I'll join you for morning training from now on. 471 00:32:15,100 --> 00:32:15,710 Darn you. 472 00:32:15,710 --> 00:32:16,710 I didn't invite you. 473 00:32:16,710 --> 00:32:17,060 All right. 474 00:32:17,580 --> 00:32:18,300 Come with me to get the equipment. 475 00:32:18,300 --> 00:32:19,030 Okay. 476 00:32:20,860 --> 00:32:21,750 Shut up, you despicable guy. 477 00:32:26,270 --> 00:32:26,950 Wait up, Coach! 478 00:32:38,780 --> 00:32:39,860 Your muscle strength is very good, 479 00:32:40,310 --> 00:32:41,990 but you can find a more accurate strength point. 480 00:32:42,750 --> 00:32:43,660 Okay, try this. 481 00:32:56,660 --> 00:32:58,660 You guys keep training. I'm leaving. 482 00:33:04,310 --> 00:33:05,140 Practice two more sets. 483 00:33:05,380 --> 00:33:06,270 I'll be right back. 484 00:33:06,550 --> 00:33:07,710 Okay, Coach. 485 00:33:09,860 --> 00:33:10,710 Duan Yucheng. 486 00:33:13,820 --> 00:33:14,860 Let's talk. 487 00:33:36,340 --> 00:33:37,790 Are you in a bad mood? 488 00:33:39,990 --> 00:33:41,030 Why are you upset? 489 00:33:43,310 --> 00:33:44,100 Coach, 490 00:33:45,620 --> 00:33:47,790 in your mind, 491 00:33:51,070 --> 00:33:52,470 am I the same as Liu Shan? 492 00:33:52,950 --> 00:33:55,860 Yes. You both are students of the varsity team. 493 00:33:56,310 --> 00:33:59,030 And you are my juniors too. What's wrong? 494 00:34:02,140 --> 00:34:03,420 What about Coach Wu? 495 00:34:03,900 --> 00:34:04,950 Is he the same as us? 496 00:34:05,310 --> 00:34:07,270 Why do you keep mentioning Coach Wu? 497 00:34:07,510 --> 00:34:08,830 Do you care so much about him? 498 00:34:09,030 --> 00:34:11,100 Not him, I care about you. 499 00:34:16,620 --> 00:34:18,660 Okay, okay. I care about you too. 500 00:34:18,870 --> 00:34:20,430 You are my first student. 501 00:34:20,660 --> 00:34:21,470 No, 502 00:34:22,100 --> 00:34:24,830 you are my first-ever student. Okay? 503 00:34:31,740 --> 00:34:32,870 Look up. 504 00:34:36,100 --> 00:34:37,070 Look at me. 505 00:34:42,100 --> 00:34:45,580 Are you upset because Liu Shan made fun of you? 506 00:35:00,180 --> 00:35:01,070 I'm an athlete. 507 00:35:01,910 --> 00:35:03,950 I should just focus on my training. 508 00:35:04,030 --> 00:35:04,990 Don't worry, Coach. 509 00:35:05,100 --> 00:35:06,580 I will train well. 510 00:35:07,180 --> 00:35:08,550 Are you okay? 511 00:35:08,870 --> 00:35:09,950 Have you been possessed? 512 00:35:09,950 --> 00:35:12,990 No, I just figured it out. 513 00:35:13,070 --> 00:35:15,950 I will adjust my state of mind. Don't worry. 514 00:35:18,580 --> 00:35:20,660 Okay. Your foot has almost recovered 515 00:35:21,070 --> 00:35:22,470 these days. 516 00:35:22,780 --> 00:35:25,740 Get ready to report to the varsity team. 517 00:35:25,740 --> 00:35:26,550 OK! 518 00:35:33,140 --> 00:35:33,990 Hi, senior. 519 00:35:34,870 --> 00:35:36,070 I'm Duan Yucheng. 520 00:35:36,070 --> 00:35:37,470 I'm a new high jump team member. 521 00:35:37,470 --> 00:35:39,430 I bought you guys some milk tea. 522 00:35:40,660 --> 00:35:41,660 It's what I should do. 523 00:35:42,260 --> 00:35:43,260 Please look after me. 524 00:35:45,220 --> 00:35:46,390 Are you satisfied now? 525 00:35:46,580 --> 00:35:47,950 He's finally here. 526 00:35:47,950 --> 00:35:48,430 Thank you. 527 00:35:48,780 --> 00:35:50,350 -Happy now? -Hi, seniors. 528 00:35:50,990 --> 00:35:51,870 I'm Duan Yucheng. 529 00:35:51,870 --> 00:35:52,700 I'm a new high jump team member. 530 00:35:52,700 --> 00:35:55,580 When he gets better, I will ask him to run for you again. 531 00:35:55,870 --> 00:35:57,030 Give him some pointers. 532 00:35:58,470 --> 00:35:59,260 Does he run fast? 533 00:36:01,030 --> 00:36:01,700 He's pretty fast. 534 00:36:02,350 --> 00:36:03,390 Hi, seniors. 535 00:36:04,550 --> 00:36:05,350 Sure. 536 00:36:05,740 --> 00:36:06,870 He can give sprint a try. 537 00:36:06,870 --> 00:36:08,020 See if he can switch sports. 538 00:36:09,260 --> 00:36:11,100 He can't go far in high jump. 539 00:36:12,390 --> 00:36:13,990 You're poaching my student so blatantly. 540 00:36:14,510 --> 00:36:15,510 That's not cool. 541 00:36:15,620 --> 00:36:17,390 Even Jiang Tian's conditions 542 00:36:17,390 --> 00:36:18,830 couldn't meet the national team standard, 543 00:36:19,700 --> 00:36:21,100 as for your first student, 544 00:36:22,220 --> 00:36:22,700 it's doubtful. 545 00:36:29,510 --> 00:36:30,430 Hi, seniors. 546 00:36:30,510 --> 00:36:31,430 I'm Duan Yucheng. 547 00:36:31,470 --> 00:36:33,220 I'm a new high jump team member. I'm a freshman. 548 00:36:33,220 --> 00:36:34,350 I bought you guys some milk tea. 549 00:36:34,350 --> 00:36:35,470 Is this okay? 550 00:36:35,470 --> 00:36:36,140 Yes, yes. 551 00:36:37,260 --> 00:36:38,180 Please look after me, senior. 552 00:36:40,430 --> 00:36:42,180 Sorry about that. 553 00:36:42,660 --> 00:36:44,990 We are used to pushing each other around here. 554 00:36:45,910 --> 00:36:47,260 We're from the shot put team. 555 00:36:47,260 --> 00:36:48,350 [Xia] I'm Dai Yuxia. 556 00:36:48,430 --> 00:36:49,300 You can just call me Xia. 557 00:36:49,550 --> 00:36:50,470 Hi, seniors. 558 00:36:50,470 --> 00:36:51,510 I'm Duan Yucheng. 559 00:36:51,830 --> 00:36:52,350 Hi, Xia. 560 00:36:53,220 --> 00:36:54,550 Here's some chocolate. 561 00:36:55,390 --> 00:36:57,580 If you get tired later, you can have some to replenish your energy. 562 00:36:57,870 --> 00:36:59,620 Good luck with your trial later. 563 00:37:00,830 --> 00:37:01,700 This is Xia's 564 00:37:01,700 --> 00:37:03,140 gift to you for joining the team. 565 00:37:03,140 --> 00:37:04,220 Thank her now. 566 00:37:04,700 --> 00:37:05,390 Thank you, Xia. 567 00:37:05,950 --> 00:37:06,700 It's a pleasure meeting you. 568 00:37:07,070 --> 00:37:07,510 Don't mention it. 569 00:37:08,660 --> 00:37:09,740 It's a pleasure meeting you. 570 00:37:12,030 --> 00:37:12,950 Are you okay? 571 00:37:13,740 --> 00:37:14,430 Yes, I'm fine. 572 00:37:17,780 --> 00:37:19,910 I have some milk tea here. 573 00:37:20,910 --> 00:37:22,430 Don't you have to win the competition to join the team? 574 00:37:23,830 --> 00:37:25,180 If you can join without winning, 575 00:37:25,180 --> 00:37:26,470 why go through that formality then? 576 00:37:30,470 --> 00:37:31,830 -Here's the straw, senior. Thank you. 577 00:37:32,300 --> 00:37:32,700 How's your preparation? 578 00:37:32,700 --> 00:37:33,140 Sir. 579 00:37:33,550 --> 00:37:35,300 -Sir. -Listen, 580 00:37:35,620 --> 00:37:37,430 the purposes of this trial are to ensure fairness 581 00:37:37,700 --> 00:37:39,100 and to put their training results to the test. 582 00:37:40,180 --> 00:37:41,180 The provincial college games 583 00:37:41,180 --> 00:37:42,780 only give us two spots for high jump. 584 00:37:43,350 --> 00:37:44,510 But don't stress yourself out. 585 00:37:44,740 --> 00:37:46,390 Alright? This is fair and impartial. 586 00:37:46,620 --> 00:37:47,470 Whoever wins can go. 587 00:37:48,780 --> 00:37:49,220 Okay. 588 00:38:03,030 --> 00:38:05,030 Jiang Tian has cleared the mark of 2.15 m. 589 00:38:09,260 --> 00:38:09,620 Who's next? 590 00:38:10,740 --> 00:38:14,140 Only Liu Shan and Duan Yucheng are left. 591 00:38:24,220 --> 00:38:25,100 2.05 m, 592 00:38:25,260 --> 00:38:26,550 Liu Shan cleared. 593 00:38:26,820 --> 00:38:27,970 [High Jump Results Checklist. Liu Shan, Duan Yucheng] 594 00:38:44,510 --> 00:38:45,620 2.05 m, 595 00:38:45,780 --> 00:38:47,030 Duan Yucheng cleared. 596 00:38:47,430 --> 00:38:48,870 The results are pretty close. 597 00:38:49,510 --> 00:38:51,740 Duan Yucheng is not bad at all. 598 00:38:56,470 --> 00:38:57,870 Raise the bar to 2.1 m. 599 00:38:58,430 --> 00:38:59,740 2.1 m. 600 00:39:00,070 --> 00:39:00,550 Liu Shan, 601 00:39:00,700 --> 00:39:01,030 get ready. 602 00:39:16,780 --> 00:39:17,910 Liu Shan failed. 603 00:39:25,350 --> 00:39:26,870 Duan Yucheng failed. 604 00:39:31,220 --> 00:39:32,110 [High Jump Results Checklist. Liu Shan, Duan Yucheng] 605 00:39:35,400 --> 00:39:36,300 [High Jump Results Checklist. Liu Shan, Duan Yucheng] 606 00:39:41,460 --> 00:39:42,710 Next attempt, Duan Yucheng, get ready. 607 00:39:48,300 --> 00:39:49,580 This is your last chance too. 608 00:39:49,580 --> 00:39:50,540 You might not make it. 609 00:39:52,340 --> 00:39:53,740 But the chance is at least in my hands. 610 00:40:03,470 --> 00:40:06,770 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 611 00:40:07,280 --> 00:40:10,300 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 612 00:40:11,020 --> 00:40:14,420 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 613 00:40:14,870 --> 00:40:18,650 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 614 00:40:18,800 --> 00:40:20,650 ♪The breeze shares with me a secret♪ 615 00:40:20,850 --> 00:40:22,700 ♪You can't hide your scent from me♪ 616 00:40:22,950 --> 00:40:24,650 ♪We are stuck together♪ 617 00:40:24,800 --> 00:40:26,300 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 618 00:40:26,450 --> 00:40:28,450 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 619 00:40:28,600 --> 00:40:30,550 ♪But we are still sweating bullets♪ 620 00:40:30,700 --> 00:40:32,250 ♪Stop checking your phone all the time♪ 621 00:40:32,500 --> 00:40:34,570 ♪And pretending that you don't care about me♪ 622 00:40:34,720 --> 00:40:38,200 ♪For me♪ 623 00:40:38,750 --> 00:40:42,270 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 624 00:40:42,600 --> 00:40:45,800 ♪With clear and transparent courage♪ 625 00:40:46,070 --> 00:40:50,300 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 626 00:40:53,990 --> 00:40:58,250 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 627 00:41:01,330 --> 00:41:06,400 ♪This passion will burn forever♪ 628 00:41:06,750 --> 00:41:12,600 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 629 00:41:14,190 --> 00:41:19,970 ♪The blazing wave is glowing♪ 630 00:41:20,470 --> 00:41:24,020 ♪I've been looking forward♪ 631 00:41:24,260 --> 00:41:27,770 ♪To the infinite future♪ 632 00:41:27,960 --> 00:41:31,570 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 633 00:41:31,830 --> 00:41:36,170 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 634 00:41:36,360 --> 00:41:42,970 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 635 00:41:43,230 --> 00:41:46,850 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 636 00:41:47,100 --> 00:41:50,750 ♪Great things come naturally♪ 637 00:41:51,260 --> 00:41:54,770 ♪I've been looking forward♪ 638 00:41:55,030 --> 00:41:58,500 ♪To the infinite future♪ 639 00:41:58,690 --> 00:42:02,350 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 640 00:42:02,540 --> 00:42:06,850 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 641 00:42:07,040 --> 00:42:13,720 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 642 00:42:13,910 --> 00:42:17,600 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 643 00:42:17,850 --> 00:42:21,450 ♪Great things come naturally♪ 644 00:42:23,700 --> 00:42:29,750 ♪The blazing wave is glowing♪ 43967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.