All language subtitles for Fall.2022.WEBRip.lat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,600 --> 00:00:46,110 Ima veliki procep. 2 00:00:49,440 --> 00:00:51,320 �ini se da je to jedini put, idemo dalje. 3 00:00:57,280 --> 00:00:58,790 Dobro si? 4 00:01:01,080 --> 00:01:03,560 Otprilike je ta�no. Nikada ne mo�e biti lako. 5 00:01:04,640 --> 00:01:06,150 U redu. 6 00:01:07,280 --> 00:01:09,800 Jedan. -Budi oprezan. -Dva, tri. 7 00:01:11,800 --> 00:01:13,440 Dobro si? U redu. 8 00:01:21,480 --> 00:01:22,990 U redu. 9 00:01:28,040 --> 00:01:32,000 Sranje! -Dobro si. Dobro si? 10 00:01:33,360 --> 00:01:36,040 Ne. -Radila si mnogo stra�nije stvari od ovoga. 11 00:01:36,600 --> 00:01:40,560 Seti se Ej D�ej Haketa, Snejk Dajka. Glupog takmi�enja u pevanju. 12 00:01:40,680 --> 00:01:43,120 Bo�e, udala si se za ovog nesposobnjakovi�a, zaboga. 13 00:01:44,200 --> 00:01:45,710 Da? U redu. -U redu. 14 00:01:46,680 --> 00:01:50,455 Jedan, dva... Tri. 15 00:01:50,732 --> 00:01:52,243 Hajde. Uhvatio sam te. 16 00:01:53,600 --> 00:01:55,110 To je moja devojka. 17 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 Fuj, odvratno. Uzmite sobu. 18 00:02:02,640 --> 00:02:04,150 Dolazi Itan Hant. 19 00:02:04,680 --> 00:02:06,560 Pa�ljivo, H, oko krivine je labav kamen. 20 00:02:06,920 --> 00:02:10,039 Brinite vi za svoje konopce, ku�ke. Ja sam dobro. 21 00:02:23,960 --> 00:02:25,470 Ne �uri�, frajeru. 22 00:02:27,120 --> 00:02:28,630 Hanter, pravi� se va�na. 23 00:03:06,800 --> 00:03:08,310 Den! 24 00:03:11,120 --> 00:03:12,630 Den! 25 00:03:13,520 --> 00:03:16,000 Dr�i se, Den, dolazim. Den, jesi li dobro? 26 00:03:16,160 --> 00:03:17,670 Samo se ti dr�i, silazim. 27 00:03:19,360 --> 00:03:21,840 Hajde, hajde. Ne mogu da dohvatim. 28 00:03:22,240 --> 00:03:23,760 Bo�e. -Dobro, Beki. 29 00:03:23,880 --> 00:03:26,880 Treba mi samo jo� malo konopca, mo�e� li da ga otpusti�? Da li si obezbe�ena? 30 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 Da li si obezbe�ena? -Da, obezbe�ena sam. 31 00:03:29,840 --> 00:03:32,400 Samo ga otpusti, i mo�i �u da se zaljuljam do stene. 32 00:03:32,560 --> 00:03:35,360 U redu. -Mislim da mogu da dohvatim. -Spreman? 33 00:03:40,000 --> 00:03:43,960 Mo�e� li do nje? -Samo sekund. Mislim da mogu da dohvatim. 34 00:03:44,160 --> 00:03:47,520 Dr�i se, Den, skoro sam stigla. 35 00:03:47,640 --> 00:03:49,150 U redu. 36 00:03:49,560 --> 00:03:51,070 Ne! 37 00:03:52,960 --> 00:03:54,470 Den! 38 00:04:00,528 --> 00:04:06,227 PAD 39 00:04:06,528 --> 00:04:09,186 Preveo: Bambula 40 00:04:09,840 --> 00:04:14,027 51 NEDELJA KASNIJE 41 00:04:17,640 --> 00:04:20,480 �ao, ovde Beki i Den, ostavite poruku. 42 00:04:21,399 --> 00:04:22,909 �ao, Beki, ja sam. 43 00:04:23,560 --> 00:04:26,600 Poku�ao sam da te ute�im na sve na�ine za koje znam. 44 00:04:27,160 --> 00:04:31,360 Ali ne mogu ti pomo�i ako se ne javi�. 45 00:04:32,000 --> 00:04:33,520 Du�o, zabrinut sam za tebe. 46 00:04:34,280 --> 00:04:37,868 Kad god prestane� da me mrzi�, tu sam. 47 00:04:37,869 --> 00:04:39,506 KREMIRANI OSTACI 48 00:05:03,080 --> 00:05:06,200 DEN 49 00:05:07,960 --> 00:05:09,470 �ao, �ta ima? 50 00:05:10,080 --> 00:05:13,920 Ovo je samo govorna po�ta, dobili ste Dena. 51 00:05:13,940 --> 00:05:16,100 Samo ostavite poruku i javi�u vam se kad budem mogao. 52 00:05:16,120 --> 00:05:17,640 Ostavite je posle zvu�nog signala. 53 00:05:18,840 --> 00:05:20,350 �ao. 54 00:05:21,760 --> 00:05:23,270 Nedostaje� mi. 55 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 Tata, �ta? Proganja� li me sada? 56 00:05:34,000 --> 00:05:36,904 Ne, samo ne znam �ta drugo da radim jer se ne javlja� na telefon. 57 00:05:36,988 --> 00:05:40,959 Ukapiraj. -Mislim da ovo postaje pomalo sme�no. -Sme�no? 58 00:05:40,960 --> 00:05:45,196 Rekao si mi da ne treba da budem toliko slomljena zbog njega jer je bio seronja. 59 00:05:45,280 --> 00:05:47,809 Ne, rekao sam da mu mo�da nije mesto na tom pijedestalu 60 00:05:47,893 --> 00:05:52,000 na koji si ga stavljala. Da on nije mu�enik kakvim ga ti predstavlja�. 61 00:05:52,120 --> 00:05:53,630 Ovako te�i� svoju �erku? 62 00:05:53,680 --> 00:05:55,780 Samo �elim da mo�e� nastaviti sa svojim �ivotom. 63 00:05:55,800 --> 00:05:58,680 Ne �elim da nastavim dalje, on mi nedostaje. 64 00:05:59,960 --> 00:06:02,040 Svaki dan mi nedostaje na�in na koji me je gledao. 65 00:06:02,160 --> 00:06:04,720 Nedostaje mi kako sam se ose�ala zbog njega. -Du�o. -Nemoj. 66 00:06:04,913 --> 00:06:06,953 �ta nemoj? �ta to radi�, Beki? 67 00:06:07,080 --> 00:06:10,080 Be�im od tebe. -Ne�e� da vozi�. Prestani. -Odjebi! 68 00:06:10,600 --> 00:06:12,110 Ne sme� tako da pri�a� sa mnom! 69 00:06:12,400 --> 00:06:14,560 Tvoja majka i ja smo te vaspitali bolje od toga. 70 00:06:15,160 --> 00:06:19,120 Opijanje i odgurivanje ljudi koji te vole 71 00:06:20,200 --> 00:06:23,840 ne�e ti pomo�i. Desila ti se u�asna stvar. 72 00:06:24,800 --> 00:06:26,960 Ali mora� ponovo po�eti da �ivi� svoj �ivot. 73 00:06:27,720 --> 00:06:30,106 U redu? Postoji �itav veliki svet kojem si potrebna. 74 00:06:30,190 --> 00:06:32,223 I verovala ili ne, potrebna si i meni. 75 00:06:33,240 --> 00:06:34,750 Dozvoli mi da te odvezem ku�i. 76 00:06:36,800 --> 00:06:38,310 Radije bih pe�aka. 77 00:06:41,400 --> 00:06:42,910 Da te pitam ne�to. 78 00:06:44,200 --> 00:06:47,400 Da su se uloge zamenile, da si ti tog dana ti pala, 79 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 misli� da bi Den stajao ovde sam 80 00:06:50,400 --> 00:06:54,320 dave�i se u alkoholu, tuzi, jadu, �ta god da je ovo. 81 00:06:56,120 --> 00:06:59,440 Ne bi. I ti to prokleto dobro zna�. 82 00:07:01,040 --> 00:07:02,840 Prokletstvo, Beki, treba da poku�a�. 83 00:07:05,680 --> 00:07:07,190 Zna� li �ta mi treba, tata? 84 00:07:07,800 --> 00:07:09,520 Treba da me ostavi� na miru. 85 00:07:18,200 --> 00:07:19,710 Prokletstvo. 86 00:07:21,440 --> 00:07:24,280 DEN 87 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 Broj koji ste pozvali je isklju�en. 88 00:07:32,000 --> 00:07:33,510 Ne. 89 00:07:35,240 --> 00:07:36,750 Ne. 90 00:08:13,880 --> 00:08:17,680 Zdravo. -�ao. -Izgleda�... 91 00:08:18,680 --> 00:08:23,640 U�asno. -Da, stvarno u�asno. Do�i ovamo. 92 00:08:26,560 --> 00:08:31,240 Za�to si se vratila? Kona�no si spremna da odmori�? 93 00:08:32,559 --> 00:08:34,069 Odmara�u se kad umrem. 94 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 Imam ne�to u planu i potreban mi je partner u zlo�inu. 95 00:08:40,679 --> 00:08:43,440 Tvoj tata me je zvao pre nekoliko nedelja. 96 00:08:44,440 --> 00:08:47,600 Nije znao kome drugom da se obrati. I rekao je da si u lo�em stanju. 97 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 Nije imao pravo da radi to. -Zabrinut je za tebe. 98 00:08:50,360 --> 00:08:52,720 Bli�i se godina, on ne �eli da bude� sama. 99 00:08:53,600 --> 00:08:56,931 Jedino �to me vi�e izlu�uje od Denovog pepela koji skuplja pra�inu tamo 100 00:08:57,015 --> 00:09:00,080 je to �to je moja najbolja prijateljica zaglavila ovde s njim. 101 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Ho�u da te vrbujem za ne�to. 102 00:09:03,680 --> 00:09:07,840 Ne�e ti se svideti, ali samo poku�aj da ostane� otvorenog uma. Pogledaj. 103 00:09:09,960 --> 00:09:12,040 TV toranj B67. 104 00:09:12,960 --> 00:09:14,720 Odavde je udaljen samo �est sati vo�nje. 105 00:09:14,840 --> 00:09:16,760 Planirala sam da se popnem na njega ovog vikenda 106 00:09:16,880 --> 00:09:18,920 i htela sam da vidim da li �e� se popeti sa mnom. 107 00:09:22,200 --> 00:09:25,920 To bi bila avantura, kao nekada. 108 00:09:26,800 --> 00:09:28,720 I mogla bi da prospe� Denov pepeo s vrha. 109 00:09:30,480 --> 00:09:33,400 Nisam se penjala od tada. -Shvatam. 110 00:09:35,160 --> 00:09:38,240 Ali ako se ne suo�i� sa svojim strahovima, uvek �e� se pla�iti. 111 00:09:39,000 --> 00:09:43,480 �ta je ono Den govorio? Nemoj umreti ako �eli� da �ivi�? 112 00:09:43,600 --> 00:09:46,440 Ili, nastavi da �ivi� �ak iako umire�? 113 00:09:46,620 --> 00:09:48,830 Sranje, imam ose�aj da mi ne ide ovo vrbovanje. 114 00:09:48,840 --> 00:09:51,880 Ne, �ao mi je, Hanter, jednostavno ne mogu. 115 00:09:53,800 --> 00:09:57,800 To je kao "ne", ne mogu to da uradim. �ao mi je. -Bi�e� dobro. 116 00:09:57,960 --> 00:09:59,680 Ne mogu. -U redu je. 117 00:10:00,920 --> 00:10:02,430 U redu je. 118 00:10:38,800 --> 00:10:40,310 Jutro, princezo. 119 00:10:42,480 --> 00:10:43,990 �ta nije u redu? 120 00:10:44,800 --> 00:10:46,840 Ako se pla�i� smrti, ne pla�i se da �ivi�. 121 00:10:48,800 --> 00:10:50,310 Tako je Den govorio. 122 00:10:52,480 --> 00:10:56,120 Hajde da to uradimo. Hajde da se popnemo na tvoj glupi toranj. 123 00:10:56,360 --> 00:10:59,640 Bo�e, Beki du�o, tako sam uzbu�ena. 124 00:11:06,360 --> 00:11:11,760 Nikad nisam videla ovaj snimak. Sranje, kako sam kidala. 125 00:11:11,880 --> 00:11:16,080 Da, super si. To je Beki koja nam je potrebna za ovo putovanje. 126 00:11:18,600 --> 00:11:22,960 Sveca mu, pogledaj svoje ozareno lice. 127 00:11:23,200 --> 00:11:26,080 Ko je ovo na fotografiji sa tobom? -Ne znam, to je odavno bilo. 128 00:11:26,846 --> 00:11:30,320 Ko je to? -Niko, samo mi daj moj... -Hanter ima de�ka. 129 00:11:30,440 --> 00:11:32,520 Nije to ni�ta, samo neki tip. 130 00:11:32,640 --> 00:11:35,160 Taj "neki tip" je sigurno znao kako da zagolica tvoj zvi�duk. 131 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 TATA 132 00:11:47,200 --> 00:11:48,719 �ta ima, narode? 133 00:11:48,720 --> 00:11:52,760 Opasnost D, vratila sam se u SAD! Super opaka guzica. 134 00:11:53,273 --> 00:11:55,593 U redu, u moju odbranu, 135 00:11:55,800 --> 00:11:58,680 mo�da se pona�am kao totalni kreten pred kamerom, ali vredi toga. 136 00:11:59,000 --> 00:12:02,280 Pla�aju me za to sranje. Dovoljno je da putujem, a ti me poznaje�, 137 00:12:02,400 --> 00:12:05,160 moram da radim opasna sranja da mi krv pumpa. 138 00:12:05,228 --> 00:12:07,068 Pa, mo�da bih �elela da probam i ovaj posao. 139 00:12:07,240 --> 00:12:09,640 Samo ka�em, ako �e� biti jutjuber, 140 00:12:09,760 --> 00:12:13,520 za�to ne bude� svoja? Ti si super. Prirodni mamac za klikove. -Ne. 141 00:12:14,240 --> 00:12:16,720 Ono �to mi radimo ovde je mamac za klikove. 142 00:12:20,440 --> 00:12:21,950 Izvinite? 143 00:12:22,480 --> 00:12:23,990 Imate li gde da napunim telefon? 144 00:12:24,320 --> 00:12:28,960 Struja nije besplatna, gospo�ice. -A znate li gde je TV toranj B67? 145 00:12:29,080 --> 00:12:32,240 Ne mo�emo da ga na�emo na mapi. -Ne treba vam mapa. 146 00:12:33,600 --> 00:12:35,110 Vidite ono svetlo tamo gore? 147 00:12:36,840 --> 00:12:40,160 To je va� toranj. -To je nenormalno visoko. 148 00:12:41,993 --> 00:12:44,913 Koja je fora sa svetlom, mislila sam da si rekla da je van funkcije? 149 00:12:45,040 --> 00:12:46,550 Da bi avioni mogli da ga vide. 150 00:12:47,640 --> 00:12:50,120 Zna� li da je ovo nekada bila najvi�a gra�evina u SAD? 151 00:12:51,480 --> 00:12:53,000 A sada je samo stara relikvija. 152 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 Sru�i�e ga ove zime. 153 00:12:57,520 --> 00:12:59,680 Beki? Beki. 154 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 �ta je? -Daj mi svoj punja� za telefon. 155 00:13:03,480 --> 00:13:04,990 �ta to radi�? 156 00:13:06,960 --> 00:13:08,470 Veoma kul �ivotna mudrost. 157 00:13:10,640 --> 00:13:13,920 Sada �u samo da poravnam zupce s elementima u lampi. 158 00:13:14,280 --> 00:13:15,790 I... 159 00:13:18,000 --> 00:13:19,510 Nije lo�e za glupu jutjuberku? 160 00:13:37,920 --> 00:13:39,520 Du�o. 161 00:13:41,880 --> 00:13:43,390 Da li si dobro spavala? 162 00:13:49,000 --> 00:13:50,510 Volim te. 163 00:13:55,320 --> 00:13:56,830 Ne�e� to uzvratiti? 164 00:13:58,480 --> 00:13:59,990 Govorim to. 165 00:14:00,280 --> 00:14:05,600 Jedan, �etiri, tri. 166 00:14:06,920 --> 00:14:08,430 Volim te. 167 00:14:28,240 --> 00:14:30,400 Hajde, Bek, sunce je iza�lo. 168 00:14:37,780 --> 00:14:39,359 �ta ima, "El Kapitan"? 169 00:14:39,360 --> 00:14:41,920 Ne znam, ali ne�to se de�ava, Sports Illustrejtid. 170 00:14:42,760 --> 00:14:44,270 Sise za klikove. 171 00:14:48,400 --> 00:14:51,600 Da li prenosi� u�ivo? -Ne, devojko. Snima�emo sada, objavi�emo kasnije. 172 00:14:51,720 --> 00:14:53,230 Dobro, ne �elim da u�estvujem u tome. 173 00:14:55,000 --> 00:14:57,440 �ao, momci! Opasnost D ovde. 174 00:14:57,560 --> 00:15:00,080 I imam nekog veoma posebnog za vas da upoznate. 175 00:15:00,200 --> 00:15:03,360 Reci zdravo, Beki Si. -Zdravo. 176 00:15:03,520 --> 00:15:08,520 I danas imamo ne�to potpuno ludo za vas. 177 00:15:08,880 --> 00:15:15,520 TV toranj B67. Ovaj lo� de�ko je visok preko 600 m, 178 00:15:15,720 --> 00:15:19,880 a va�e ortakinje �e se popeti na strava vrh. 179 00:15:21,840 --> 00:15:24,708 Ali ne brini, Beki Si, jer si sigurna... -Pazi! 180 00:15:31,560 --> 00:15:33,600 Sranje! 181 00:15:34,920 --> 00:15:36,800 Ostalo je jo� osam �ivota. 182 00:16:02,840 --> 00:16:06,520 ZABRANJEN PROLAZ OPASNOST OD SMRTI 183 00:16:11,920 --> 00:16:13,430 Sranje. 184 00:16:21,120 --> 00:16:24,800 Izgleda da �emo pe�ice odavde. -Koliko daleko? -Ne znam. 185 00:16:27,160 --> 00:16:30,400 Kilometar i po, mo�da dva. 186 00:16:34,760 --> 00:16:39,000 Prokletstvo, vru�e je. -Ohladi�e� se kada budemo emitovali. 187 00:16:40,080 --> 00:16:43,720 Misli� da imamo dovoljno vode? -Voda, u redu. Pojasevi, u redu. 188 00:16:43,840 --> 00:16:48,240 Fantasti�an 4K dron, u redu. Selfi �tap, samo osnovne stvari. 189 00:16:48,886 --> 00:16:50,401 Hrana? 190 00:16:50,402 --> 00:16:53,270 Ne, vrati�u se na vreme pre ru�ka. -Isuse. 191 00:16:56,360 --> 00:16:57,920 Sranje, veliki su. 192 00:17:02,640 --> 00:17:05,400 Jo� je �ivo. Skidaj se s njega! 193 00:17:05,640 --> 00:17:09,160 Samo idite. -Idite. 194 00:17:16,200 --> 00:17:17,710 Jadno stvorenje. 195 00:17:21,440 --> 00:17:22,950 Kreteni. 196 00:17:24,400 --> 00:17:25,960 Opstanak najsposobnijih, zar ne? 197 00:17:27,760 --> 00:17:29,400 Uradila bi isto da umire� od gladi ovde. 198 00:17:31,440 --> 00:17:34,600 Ose�am se mrzovoljno. -Hanter. -�ta je? 199 00:17:35,040 --> 00:17:36,550 To je sme�no. 200 00:17:49,520 --> 00:17:52,560 Sranje, 300 lajkova. 201 00:17:53,600 --> 00:17:57,840 350. -Pitam se koliko tvojih pratioca su serijske ubice? 202 00:18:01,240 --> 00:18:02,750 Sranje. 203 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 Izgleda mnogo ve�i izbliza, zar ne? 204 00:18:08,000 --> 00:18:09,520 Ovo je strava. 205 00:18:11,360 --> 00:18:12,870 Ovo je u�asno. 206 00:18:13,920 --> 00:18:16,680 Narode, Opasnost D ovde, 207 00:18:16,764 --> 00:18:20,883 mi smo u podno�ju �etvrte najvi�e gra�evine u SAD 208 00:18:21,003 --> 00:18:23,396 od koje mo�e stomak da vam se okrene. 209 00:18:23,480 --> 00:18:25,696 Po�e�emo na�e naporno putovanje 210 00:18:25,780 --> 00:18:29,992 penjanjem 550 m po merdevinama unutar �eli�nog kaveza. 211 00:18:30,593 --> 00:18:36,076 A onda, posle kaveza imamo vrtoglavi stub od 60 m 212 00:18:36,160 --> 00:18:37,670 po spoljnim merdevinama. 213 00:18:37,880 --> 00:18:40,120 Va�e devojke �e biti izlo�ene svakakvom vremenu. 214 00:18:40,440 --> 00:18:44,560 A onda, iza toga, imamo ambis, platformu, 215 00:18:44,680 --> 00:18:47,960 vrh sveta. -Hanter. 216 00:18:52,120 --> 00:18:55,040 �ao mi je, ne mogu to da uradim. -Du�o, naravno da mo�e�. 217 00:18:55,160 --> 00:18:56,800 Ne, stvarno ne mogu. 218 00:18:58,120 --> 00:18:59,680 Skamenila sam se, i drhtim. 219 00:19:00,800 --> 00:19:02,310 Ovde sam. 220 00:19:03,160 --> 00:19:04,670 Udahni. 221 00:19:06,800 --> 00:19:09,160 Nakon �to je Den umro, pla�ila sam se svoje senke. 222 00:19:10,200 --> 00:19:14,800 Ali izvukla sam se. Pobedila sam strah, preuzela sam kontrolu. 223 00:19:16,200 --> 00:19:17,720 Ne dozvoli da te strah obuzme. 224 00:19:18,840 --> 00:19:21,040 Napadni ga frontalno i razbij ga. 225 00:19:21,840 --> 00:19:24,000 Ako mo�e� da ga pobedi�, mo�e� da pobedi� bilo �ta. 226 00:19:24,880 --> 00:19:27,880 I ja sam tu pored tebe sve vreme. 227 00:19:29,920 --> 00:19:31,920 Mnogo si ja�a nego �to misli� da jesi. 228 00:19:33,360 --> 00:19:35,880 Zato za�epi i uradimo ovo. 229 00:19:38,720 --> 00:19:42,840 Bo�e, Hanter. Takvo sranje treba da objavljuje� na Instagramu. 230 00:19:44,280 --> 00:19:45,790 Hajde. 231 00:19:49,320 --> 00:19:51,200 Prokletstvo, ovo je tako kul. 232 00:19:51,680 --> 00:19:53,214 Sveca mu. 233 00:19:55,369 --> 00:19:59,760 Vidi ovo. -Prokletstvo, Hanter, kakva ti si kretenka. 234 00:20:01,000 --> 00:20:03,160 U �ta nas to uvla�i�? -Ne brini. 235 00:20:03,560 --> 00:20:05,440 Imamo 15 m u�eta izme�u nas. 236 00:20:05,560 --> 00:20:07,200 Povezane smo i sve je u redu. 237 00:20:08,876 --> 00:20:12,240 U redu. Jednu po jednu nogu i reci mi ako mora� da se odmori�. 238 00:20:42,240 --> 00:20:44,400 U redu. 239 00:20:52,960 --> 00:20:55,360 Vidi�? Lako je. 240 00:20:59,400 --> 00:21:00,910 Naravno. 241 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 Odli�no ti ide. Hajde! 242 00:21:46,920 --> 00:21:48,430 Dobro si? 243 00:21:49,760 --> 00:21:51,270 Ne. 244 00:21:52,120 --> 00:21:54,520 Odli�no ti ide, hajde. 245 00:22:31,200 --> 00:22:32,710 Hanter? 246 00:22:34,600 --> 00:22:38,720 Hanter? -Da? -Mo�emo li se odmoriti na trenutak? Treba mi pi�e. 247 00:22:39,320 --> 00:22:40,830 Naravno. 248 00:22:42,760 --> 00:22:44,320 Obrisi zna�e da smo na pola puta. 249 00:22:48,240 --> 00:22:49,750 Savr�eno mesto. 250 00:22:51,320 --> 00:22:52,830 Ho�e� da uradi� ne�to ludo? 251 00:22:54,120 --> 00:22:58,800 �ta? -Na pola puta smo, to zna�i da smo se popele na oko 300 m. 252 00:22:59,520 --> 00:23:01,440 Popele smo se na visinu Ajfelove kule. 253 00:23:02,860 --> 00:23:04,670 Molim te, ne govori takva sranja, Hanter. 254 00:23:07,480 --> 00:23:09,360 Eno motela i restorana. 255 00:23:10,240 --> 00:23:13,040 Izgleda kao mali grad igra�aka. 256 00:23:18,080 --> 00:23:20,480 Hajde samo da zavr�imo sa ovim. -Da. 257 00:23:24,240 --> 00:23:25,920 Hajde, susti�i. 258 00:23:45,080 --> 00:23:48,520 Tako je, Beki, svaka �ast. 259 00:23:51,960 --> 00:23:55,000 Hajde. 260 00:24:10,920 --> 00:24:14,560 U redu. Ovo je kraj unutra�njih merdevina. 261 00:24:15,400 --> 00:24:17,440 Jedan po jedan korak, u redu? Mo�e� ti ovo. 262 00:24:19,120 --> 00:24:21,400 Slede�ih 60 m su spolja. 263 00:24:22,320 --> 00:24:24,310 Ne�u da la�em da �e postati malo ludo 264 00:24:24,394 --> 00:24:27,562 kad iza�emo iz kaveza na otvoreno, ali ne pani�i. 265 00:24:38,814 --> 00:24:40,324 Hanter? 266 00:24:40,560 --> 00:24:45,280 Hanter? -Beki, mora� do�i gore, neverovatno je. 267 00:24:47,480 --> 00:24:48,990 U redu. 268 00:25:00,760 --> 00:25:05,240 Hanter? -Ovde napolju je jo� samo 60 m. To je sve. 269 00:25:05,360 --> 00:25:08,360 Ne mogu. -Da, mo�e�. 270 00:25:09,360 --> 00:25:11,840 Samo pogledaj gore, samo gore. 271 00:25:16,800 --> 00:25:19,080 Sjajno ti ide. Mo�e� ti ovo. 272 00:25:22,560 --> 00:25:25,080 U redu. 273 00:25:35,800 --> 00:25:37,310 U redu. 274 00:25:57,240 --> 00:25:58,920 Sjajno ti ide. 275 00:26:04,200 --> 00:26:05,710 Dobro si? 276 00:26:06,720 --> 00:26:08,230 Zapamti, samo gledaj gore. 277 00:26:14,360 --> 00:26:20,519 �ta do�avola radimo? -Prestani da previ�e razmi�lja�. -Kako? 278 00:26:20,520 --> 00:26:26,920 Ne znam, koncentri�i se na ne�to drugo, na primer, pevaj de�ju pesmu ili sli�no. 279 00:26:30,240 --> 00:26:32,800 Dobro. 280 00:26:34,033 --> 00:26:37,993 Ringe ringe raja Do�'o �ika Paja 281 00:26:38,800 --> 00:26:42,280 I doneo jaja Jedno jaje mu�, a mi deca �u� 282 00:26:44,920 --> 00:26:46,430 Ne bih tu izabrala. 283 00:26:48,120 --> 00:26:54,000 U redu, Beks, ovo �e izgledati malo gore nego �to jeste. 284 00:26:55,080 --> 00:26:57,200 �ta koji kurac, Hanter? Hajde da se vratimo dole. 285 00:27:02,080 --> 00:27:06,120 Beki, ako te pustim da se vrati�, strah pobe�uje. 286 00:27:06,680 --> 00:27:08,840 A ja ne�u dozvoliti da se to desi. 287 00:27:42,880 --> 00:27:44,390 U redu je, Beks. 288 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 U redu je. Dr�im celu tvoju te�inu. 289 00:27:50,480 --> 00:27:52,120 Hvala. 290 00:28:02,760 --> 00:28:04,270 U redu. 291 00:28:09,560 --> 00:28:11,680 U redu. 292 00:28:19,400 --> 00:28:24,000 U redu, samo lagano do vrha. Mo�e� ti ovo. 293 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 Stvarno te mrzim, Hanter. 294 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 Da li su ove merdevine malo labave? 295 00:28:35,600 --> 00:28:38,520 Prestani, kretenko. Hanter! -Izvinjavam se. 296 00:28:45,200 --> 00:28:46,710 �ta je to bilo? 297 00:28:48,240 --> 00:28:50,320 Hajde, skoro smo stigle. 298 00:28:54,080 --> 00:28:55,590 Hajde. -U redu. 299 00:29:29,880 --> 00:29:32,000 Beki, ne�e� verovati. Mora� se popeti ovde. 300 00:29:32,120 --> 00:29:34,320 Dolazim. U redu. 301 00:29:34,680 --> 00:29:36,190 U redu. 302 00:29:42,600 --> 00:29:44,110 Hanter. 303 00:29:51,160 --> 00:29:52,670 Veruj mi. 304 00:29:55,080 --> 00:29:56,590 Dobro. 305 00:30:00,840 --> 00:30:02,350 Beki. 306 00:30:07,320 --> 00:30:09,520 Ovde sam. Bo�e. 307 00:30:18,440 --> 00:30:21,480 Bo�e. -Uspele smo, Beks. 308 00:30:21,600 --> 00:30:23,110 Znala sam da mo�e�. 309 00:30:44,920 --> 00:30:46,430 Idemo! 310 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 Na vrhu prokletog sveta. 311 00:30:57,320 --> 00:30:58,830 Ho�e� da proba�? 312 00:31:00,560 --> 00:31:03,320 Sranje, Hanter, stani. -Samo se fokusiraj da uslika� dobre fotke. 313 00:31:03,840 --> 00:31:06,480 Nisam uzalud obukla ovaj glupi grudnjak. -Ne. 314 00:31:06,600 --> 00:31:08,110 Ne, Hanter. 315 00:31:13,526 --> 00:31:16,920 Ne �uri. -Bo�e. 316 00:31:28,760 --> 00:31:32,280 Kako je to izgledalo? -Ludo. Nenormalno. 317 00:31:34,360 --> 00:31:39,320 Hajde da vratimo ovog lo�eg de�ka. Sveca mu, neverovatno, cico. 318 00:31:40,224 --> 00:31:43,664 Sada ono ultimativno, Beks. Na tebe je red. 319 00:31:48,920 --> 00:31:52,280 �ta? Ne. -Da li �eli� da se otrese� straha ili ne? 320 00:31:52,560 --> 00:31:54,680 Ne, ne, Hanter. 321 00:31:56,080 --> 00:31:57,600 Stara Beki bi to uradila. 322 00:31:59,440 --> 00:32:00,950 Samo ka�em. -Cico. 323 00:32:01,800 --> 00:32:03,800 Evo, ja �u te dr�ati za ruku. 324 00:32:09,680 --> 00:32:12,280 U redu. -Da. -U redu. 325 00:32:13,280 --> 00:32:16,200 Sranje. -Hajde. 326 00:32:17,720 --> 00:32:19,230 Mo�e� ti ovo. 327 00:32:26,280 --> 00:32:28,360 Dr�im te. -U redu. 328 00:32:28,920 --> 00:32:31,520 Mo�e� da mi veruje�. 329 00:32:31,680 --> 00:32:34,040 U redu. -Dr�im te, Beks. -Bo�e. 330 00:32:35,000 --> 00:32:36,510 Pa�ljivo preko platforme. 331 00:32:37,600 --> 00:32:41,640 Polako. U redu. Dr�im te. 332 00:32:41,840 --> 00:32:43,350 Dobro. 333 00:32:47,760 --> 00:32:49,270 Otvori o�i. 334 00:32:50,880 --> 00:32:52,390 Pogledaj gore. 335 00:32:59,400 --> 00:33:01,360 Samo jo� jedna. 336 00:33:12,040 --> 00:33:15,680 Bo�e, uspela sam. -Uspela si, idiote. 337 00:33:18,520 --> 00:33:22,680 Da. -Vidi, vidi kakve su ove neverovatne. -Bo�e. 338 00:33:28,040 --> 00:33:32,679 Slede�i put ako se ne�ega pla�i�, �elim da pogleda� ove, 339 00:33:32,680 --> 00:33:34,840 i znaj da nema� �ega da se pla�i�. 340 00:33:36,360 --> 00:33:38,640 Hvala ti. -Da. 341 00:33:39,200 --> 00:33:40,710 Zna� da sam ponosna na tebe. 342 00:33:41,640 --> 00:33:43,150 I Den bi tako�e bio. 343 00:33:47,280 --> 00:33:48,790 Da. 344 00:33:55,880 --> 00:33:58,920 Dobro, vreme je. 345 00:34:33,840 --> 00:34:36,440 Ti i ja, mi smo jedno, Den. 346 00:34:38,400 --> 00:34:40,290 I kad god sam imala potrebu da se nasmejem, 347 00:34:40,291 --> 00:34:43,985 ispri�ao bi mi jedan od svojih usranih viceva. 348 00:34:49,000 --> 00:34:51,600 I kad god mi je trebalo rame za plakanje, to je bilo tvoje. 349 00:34:55,040 --> 00:34:57,000 A sada te nema i... 350 00:35:00,320 --> 00:35:02,080 Vi�e se ne ose�am celom. 351 00:35:07,520 --> 00:35:10,600 Nedostaje� mi mnogo i... 352 00:35:12,640 --> 00:35:14,150 Volim te. 353 00:35:15,640 --> 00:35:17,150 Zbogom, Den. 354 00:35:33,480 --> 00:35:35,600 Izvini. 355 00:35:36,680 --> 00:35:38,560 Nisam o�ekivala da �e me tako pogoditi. 356 00:35:39,600 --> 00:35:43,120 Bilo je tako daleko toliko dugo. 357 00:35:44,726 --> 00:35:46,286 Nije mi se �inilo stvarnim do sada. 358 00:35:51,880 --> 00:35:56,880 Hajde. Hajde da se vratimo na zemlju. Va�i? 359 00:35:58,320 --> 00:36:00,190 Ne znam za tebe, ali ja stvarno moram da pi�kim. 360 00:36:00,274 --> 00:36:02,516 Pi�kilo mi se otkako smo pro�le Ajfelov toranj. 361 00:36:03,520 --> 00:36:06,720 Dobro si? -Dobro. Vreme je da idemo ku�i. 362 00:36:07,000 --> 00:36:10,240 Vreme je da idemo ku�i. -Pojasevi? -Pojasevi. 363 00:36:15,000 --> 00:36:18,680 Zamisli ledena piva koja nas �ekaju. -Prestani. 364 00:36:20,800 --> 00:36:23,000 Dr�im te. U redu, polako. 365 00:36:23,913 --> 00:36:28,360 Dobro, samo �u sedeti ovde. U redu. 366 00:36:45,600 --> 00:36:47,110 Dobro. 367 00:37:02,800 --> 00:37:04,310 Hanter! 368 00:37:18,320 --> 00:37:19,830 Ne! 369 00:37:23,640 --> 00:37:26,320 Bo�e! Sveca mu! 370 00:37:28,560 --> 00:37:30,560 Dr�im te! 371 00:37:32,000 --> 00:37:33,510 Hanter! 372 00:37:40,920 --> 00:37:42,430 Bo�e! Molim te ne pu�taj me. 373 00:37:46,840 --> 00:37:48,350 Ne pu�taj. 374 00:37:59,760 --> 00:38:01,270 Beks? 375 00:38:05,840 --> 00:38:07,350 Dr�im te, Beks. 376 00:38:25,960 --> 00:38:27,470 Imam te. 377 00:38:31,520 --> 00:38:33,030 Zamalo da umrem. 378 00:38:36,240 --> 00:38:37,750 Bo�e. 379 00:38:38,640 --> 00:38:42,360 Da li se to zaista dogodilo? Bo�e. -Isuse Hriste. 380 00:38:43,080 --> 00:38:44,590 Volela bih da smo to snimile. 381 00:38:46,200 --> 00:38:51,040 Ovde si. -Hajde da se vratimo na zemlju pre nego �to se upi�kim. -Da. 382 00:38:51,280 --> 00:38:52,790 Dobro, probajmo opet. 383 00:38:54,320 --> 00:38:55,830 U redu. 384 00:39:01,560 --> 00:39:06,320 O, ne. Merdevine, nema ih. 385 00:39:23,600 --> 00:39:26,064 Hanter, kako �emo si�i? -Sranje. 386 00:39:26,240 --> 00:39:27,999 Molim te reci mi da postoji na�in da si�emo. 387 00:39:28,000 --> 00:39:30,920 Ne postoji ni�ta na stubu na �emu bih mogla da se oslonim. 388 00:39:30,921 --> 00:39:32,449 O, ne. 389 00:39:34,253 --> 00:39:35,763 Mora da postoji ne�to. 390 00:39:37,680 --> 00:39:39,920 Ne. Sranje, nemam signal. 391 00:39:43,080 --> 00:39:44,590 Ni ja nemam. 392 00:39:45,012 --> 00:39:47,400 Sigurno ima ne�to, samo je nestalan. 393 00:39:47,593 --> 00:39:50,719 Ne, previsoko smo, ovde gore nema signala. -Bi�e sve u redu. 394 00:39:50,720 --> 00:39:53,360 Dizanje panike ne�e pomo�i ni�ta, zato samo udahni. 395 00:39:53,480 --> 00:39:56,480 Zaglavljene smo na platformi veli�ine pice Bogu iza nogu, Hanter. 396 00:39:56,720 --> 00:39:58,400 Beki, dizanje panike ne�e ni�ta pomo�i. 397 00:39:59,240 --> 00:40:02,040 Ne�e pomo�i, u redu? U redu je. 398 00:40:04,080 --> 00:40:09,000 Sigurno mo�emo... -�ekaj, Hanter, pogledaj ovo. -Bo�e. 399 00:40:09,760 --> 00:40:11,760 Dvogled, neverovatno. -U redu. 400 00:40:12,680 --> 00:40:15,280 Imamo signalni pi�tolj. -Dobro. 401 00:40:16,440 --> 00:40:19,320 Dobro. -Ovo je super. -Sjajno. 402 00:40:27,560 --> 00:40:29,600 Sranje. Ranac nam je dole. 403 00:40:31,120 --> 00:40:32,960 �ove�e, voda nam je unutra. 404 00:40:34,560 --> 00:40:37,080 Sranje, umre�emo od �e�i. -Ne, ne. 405 00:40:37,207 --> 00:40:39,367 Nemamo vodu, tako umire� kad si nasukan. 406 00:40:39,480 --> 00:40:41,880 Buka koju je ova stvar napravila kada se sru�ila, 407 00:40:42,160 --> 00:40:43,960 nema �anse da to niko nije �uo. 408 00:40:45,080 --> 00:40:49,400 Sigurno ima vi�e poziva hitnoj slu�bi sada. 409 00:40:50,320 --> 00:40:53,280 Stvarno to misli�? -Da. 410 00:40:53,400 --> 00:40:58,520 Pomo� dolazi. Moramo samo da sa�ekamo. -Dobro. 411 00:41:01,040 --> 00:41:04,320 Jebote. -�ta je? -Beki, tvoja noga. Bo�e. 412 00:41:06,640 --> 00:41:12,392 �ta koji �avo? Ovo nisam ni primetila. 413 00:41:12,666 --> 00:41:14,176 Daj mi nogu, da ti je podve�em. 414 00:41:14,320 --> 00:41:16,960 Stvarno boli. -Da li si dobro? Znam, �ao mi je. 415 00:41:17,080 --> 00:41:18,640 Mo�e� li me prvo upozoriti? -U redu. 416 00:41:19,000 --> 00:41:21,880 Broj do tri ili tako ne�to. -U redu, jedan, dva, izvini. 417 00:41:22,240 --> 00:41:24,440 Stvarno mi je �ao. -Znam. 418 00:41:24,560 --> 00:41:28,840 �ove�e. -Da li si dobro? -Da, mislim da sam dobro. 419 00:41:33,099 --> 00:41:34,609 Stvarno moram da pi�kim. 420 00:41:35,620 --> 00:41:38,720 Pi�ki. -Ne. -Pi�ki. -Ne, u redu je, mogu da izdr�im. 421 00:41:39,560 --> 00:41:41,070 Samo dok se opustim. 422 00:41:50,200 --> 00:41:52,040 Mo�e� li dalje? Kao da prska. 423 00:41:53,200 --> 00:41:56,360 Oprezno preko ivice. -Trudim se. Prestani da me gleda�. 424 00:41:56,960 --> 00:41:58,470 Bo�e, kakvo olak�anje. 425 00:41:59,880 --> 00:42:01,640 Zahvalna sam �to nisi morala da sere�. 426 00:42:03,420 --> 00:42:05,305 Trebalo bi da na�emo na�in da se udobno smestimo 427 00:42:05,389 --> 00:42:07,359 jer mislim da �emo biti ovde neko vreme. 428 00:42:09,440 --> 00:42:10,950 U redu? 429 00:42:14,960 --> 00:42:16,470 U redu. 430 00:42:22,360 --> 00:42:23,870 Da li stvarno misli� da �e neko do�i? 431 00:42:25,720 --> 00:42:27,230 Milion posto. 432 00:43:06,040 --> 00:43:09,480 �ao, Opasnost D, �ta se de�ava, narode? 433 00:43:09,640 --> 00:43:12,120 Re�i �u ti �ta se de�ava, Beki Si. 434 00:43:12,240 --> 00:43:15,260 Zaglavljene smo na vrhu tornja od 600 m 435 00:43:15,380 --> 00:43:16,959 bez ikakvog izlaza. 436 00:43:16,960 --> 00:43:19,880 A ja sam napravila neke od najboljih snimaka u svom �ivotu 437 00:43:20,040 --> 00:43:23,040 i ne mogu da ih otpremim. -To te brine u ovoj situaciji? 438 00:43:23,840 --> 00:43:25,439 To je prili�no ironi�no. 439 00:43:25,440 --> 00:43:27,680 Ne brini, i dalje �e� biti poznata i ako padne�. 440 00:43:28,120 --> 00:43:31,320 Kao devojka koja je umrla prave�i selfi. To je ironi�no. 441 00:43:31,840 --> 00:43:34,480 Volela bih da me pamte po �ivotu, a ne smrti. 442 00:43:34,640 --> 00:43:40,120 Hvala puno. #�ivotiznadsmrti. #Bekijekreten 443 00:43:40,240 --> 00:43:43,440 Ha�tag, Hanter ka�e da radi ovo na Jutjubu zbog novca, 444 00:43:43,560 --> 00:43:45,520 ali mislim ona samo �udi za lajkovima. 445 00:43:46,240 --> 00:43:48,120 Nije tako. -Dobro, kako je onda? 446 00:43:49,160 --> 00:43:52,160 Hajde, poka�i nam ko si, poka�i nam �ajlo Hanter. 447 00:43:53,240 --> 00:43:54,750 Reci nam za�to vodi� vlog. 448 00:43:56,920 --> 00:43:59,640 Pod jedan, ti si seronja. 449 00:44:00,720 --> 00:44:03,520 Da. Pod dva... 450 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 Ovo �e zvu�ati glupo 451 00:44:13,160 --> 00:44:14,670 ali ovo radim zbog Dena. 452 00:44:19,720 --> 00:44:23,840 Ono �to se dogodilo, samo me je navelo da shvatim da je �ivot prolazan. 453 00:44:26,880 --> 00:44:31,360 I �elim da �irim tu poruku da je �ivot kratak, prekratak, 454 00:44:31,480 --> 00:44:34,480 tako da mora� da iskoristi� svaki trenutak, 455 00:44:34,600 --> 00:44:38,160 mora� da uradi� ne�to zbog �ega se ose�a� �ivim. 456 00:44:48,280 --> 00:44:49,790 To je bilo neverovatno. 457 00:44:51,360 --> 00:44:53,840 Rekla sam ti da treba da bude� ono �to jesi. 458 00:44:53,960 --> 00:44:56,360 To je bilo stvarno sjajno. 459 00:45:00,280 --> 00:45:04,480 Da li da ubijem Opasnost D? -Pomo�i �u ti da sahrani� telo. 460 00:45:21,240 --> 00:45:25,640 Sranje. Dole je stari kamper. -Mogu li da vidim? 461 00:45:25,960 --> 00:45:27,480 Odmah pored kapije, malo preko. 462 00:45:29,960 --> 00:45:32,560 Da, izgleda napu�teno. 463 00:45:34,720 --> 00:45:37,800 Pro�lo je pet sati, da je neko pozvao hitnu slu�bu, ve� bi bili ovde. 464 00:45:54,800 --> 00:45:57,920 Bo�e. Sveca mu. 465 00:45:58,040 --> 00:46:00,040 Beki, ovde gore nema mre�e, 466 00:46:00,080 --> 00:46:02,390 ali definitivno smo imale tamo dole, se�a� se? 467 00:46:02,480 --> 00:46:05,040 Se�a� se? Dobila sam onolike lajkove. -Sranje. 468 00:46:06,040 --> 00:46:08,800 Dobro. Ne znamo u kom trenutku smo izgubili mre�u, 469 00:46:08,920 --> 00:46:13,116 mo�da je to bilo samo ovde gore usled nekih smetnji zbog antene. 470 00:46:13,200 --> 00:46:14,710 Mislim da si na dobrom putu, Hanter. 471 00:46:15,200 --> 00:46:16,710 Imamo 15 m u�eta. 472 00:46:16,840 --> 00:46:18,440 Mo�emo poku�ati da uhvatimo mre�u. -Da. 473 00:46:18,600 --> 00:46:20,560 Samo mi treba ne�to �ime bih ovo osigurala. 474 00:46:20,960 --> 00:46:24,040 Moja gumica za kosu. -Da, savr�eno. -Dobro. 475 00:46:25,000 --> 00:46:27,240 U redu. Mo�e� li poslati poruku hitnoj slu�bi? 476 00:46:27,680 --> 00:46:31,280 Ne bih rekla, ali imam preko 60.000 pratioca. -U redu. 477 00:46:31,400 --> 00:46:37,440 Pomozite nam, zaglavljene smo na tornju B67, pozovite hitnu slu�bu. 478 00:46:38,160 --> 00:46:40,920 Spremno je za objavljivanje. Trebalo bi da �ujemo kad se po�alje. 479 00:46:47,120 --> 00:46:50,120 Hajde, hajde. 480 00:46:51,320 --> 00:46:53,600 Dobro. 481 00:46:55,760 --> 00:46:57,480 Da vidim da li mogu da ga spustim ni�e. 482 00:47:00,480 --> 00:47:03,240 Samo budi oprezna. -Mogu ja to. -U redu. 483 00:47:03,760 --> 00:47:05,270 Hajde. 484 00:47:10,120 --> 00:47:13,000 To je kraj. -Nisam ni�ta �ula. -Ni ja. 485 00:47:13,400 --> 00:47:14,910 Mislim da nije objavljeno. 486 00:47:17,960 --> 00:47:19,470 Mo�da mogu ni�e. 487 00:47:21,080 --> 00:47:23,360 Kako to misli�? -Znam. Imam ideju. 488 00:47:30,960 --> 00:47:33,400 Pa�ljivo, Hanter. -Deluje �vrsto. 489 00:47:35,200 --> 00:47:36,710 Da li si dobro? -Da, dobro sam. 490 00:47:42,440 --> 00:47:45,840 Dobro. -Bo�e. -Sranje. 491 00:47:45,960 --> 00:47:49,920 Kakvo sranje. Bo�e, Hanter. Da li si dobro? -Da. 492 00:47:50,160 --> 00:47:51,670 Bo�e. -Da. 493 00:47:54,320 --> 00:47:55,830 Pa�ljivo. Sranje! 494 00:48:03,840 --> 00:48:06,800 Ne �ujem ni�ta, ni�ta. -Dobro. Mora� da se vrati�. 495 00:48:10,080 --> 00:48:11,590 Sranje. 496 00:48:18,920 --> 00:48:20,430 Uhvatila sam se. 497 00:48:29,960 --> 00:48:31,470 Da li je objavljeno? 498 00:48:32,480 --> 00:48:33,990 Ne. 499 00:48:34,520 --> 00:48:36,200 �ta �emo sad? -Ne znam. 500 00:48:39,800 --> 00:48:44,420 Samo malo. Znamo da postoji signal dole kod osnove, sigurno. -Da. 501 00:48:44,434 --> 00:48:45,994 �ta ako samo ispustimo telefon... 502 00:48:45,995 --> 00:48:48,196 Ali �ta ako se moj telefon razbije u milion delova? 503 00:48:48,280 --> 00:48:51,280 Ne�e se razbiti ako ga nekako oja�amo, kao kod izazova da se jaje ne razbije. 504 00:48:51,440 --> 00:48:55,600 Da, dobro, sranje. Samo treba u ne�to da ga stavimo. 505 00:48:55,720 --> 00:48:57,840 Da. Ovo... 506 00:48:58,440 --> 00:49:01,240 To je spojeno. Moja patika je previ�e nezgrapna. 507 00:49:01,560 --> 00:49:03,160 Tvoja patika? -Da, savr�eno. 508 00:49:05,120 --> 00:49:06,630 Dobro, skinula sam je. 509 00:49:09,040 --> 00:49:11,320 Treba nam podloga. Mo�emo li da iskoristimo tvoju �arapu? 510 00:49:12,920 --> 00:49:14,520 Da. Dobro. 511 00:49:15,680 --> 00:49:17,190 U redu. 512 00:49:19,960 --> 00:49:21,600 Treba nam jo� ne�to pozama�nije. 513 00:49:22,840 --> 00:49:27,240 Hanter, tvoj pu�-ap grudnjak. -To je pozama�nije. 514 00:49:27,760 --> 00:49:29,640 Da. - Ionako poku�avam da skinem ovu stvar. 515 00:49:31,760 --> 00:49:33,280 Hvala, VS. 516 00:49:35,640 --> 00:49:37,960 U redu. Nadam se da je dovoljno jak. 517 00:49:38,120 --> 00:49:39,630 Ubaci ga. 518 00:49:43,480 --> 00:49:44,990 Dobro. 519 00:49:47,120 --> 00:49:48,630 �ta bude, bude. 520 00:50:02,680 --> 00:50:04,840 Da li je upalilo? -Ne znam, ne mogu da zaklju�im. 521 00:50:19,520 --> 00:50:22,280 Vidi� li ne�to? -Ne, ni�ta. 522 00:50:23,680 --> 00:50:25,190 Ne brini. 523 00:50:25,800 --> 00:50:27,310 Dolaze. 524 00:50:33,160 --> 00:50:38,240 Sranje, tu je jedan tip. -�ta? -Bo�e, da! 525 00:50:38,360 --> 00:50:39,870 I pas tako�e. 526 00:50:41,280 --> 00:50:44,320 Pomozi nam! -Ovde gore! 527 00:50:46,800 --> 00:50:50,800 Poslao sam ti �ek, �ove�e, ne zezaj. Treba mi to... 528 00:50:51,680 --> 00:50:53,190 Ovde gore, momak. 529 00:50:59,000 --> 00:51:04,240 Parker, hajde, de�ko. -Ne, ne! 530 00:51:05,360 --> 00:51:08,640 Sranje. 531 00:51:11,040 --> 00:51:12,550 Idemo. 532 00:51:14,800 --> 00:51:16,440 Prokletstvo. Odlaze. 533 00:51:30,280 --> 00:51:31,790 Parker? 534 00:51:33,400 --> 00:51:36,440 Video je patiku. -Ovde gore! 535 00:51:45,240 --> 00:51:47,680 Pogledaj gore! 536 00:51:54,440 --> 00:51:57,400 Ne, ne okreni se. -Okreni se, kuda �e�? -Sranje. 537 00:51:59,480 --> 00:52:02,160 Sranje, sranje. -Upomo�! 538 00:52:04,560 --> 00:52:07,480 �ekaj, ne ispaljuj signalnu raketu. On ne gleda. 539 00:52:07,760 --> 00:52:10,200 Ovo je mo�da na�a jedina �ansa. -Ne, prestao je da gleda. 540 00:52:12,640 --> 00:52:15,360 �ekaj, neko je kod kampera. 541 00:52:15,800 --> 00:52:18,120 Postavlja ro�tilj ili tako ne�to. 542 00:52:18,280 --> 00:52:22,160 Ispali�emo signalnu raketu kada sunce za�e, za otprilike sat vremena. 543 00:52:22,280 --> 00:52:23,790 Imamo samo jednu priliku za ovo. 544 00:52:25,440 --> 00:52:27,720 Prokletstvo. -�ta je? 545 00:52:27,840 --> 00:52:31,480 Prave rebarca. -O, ne. -I imaju stvarno hladno pivo. 546 00:52:31,600 --> 00:52:33,110 Prestani. 547 00:52:47,880 --> 00:52:49,560 Ovi momci su definitivno par. 548 00:52:51,240 --> 00:52:54,360 Seks vikend van grada. Ljubomorna sam. 549 00:53:11,560 --> 00:53:15,320 Zavr�avaju. Sad ili nikad, ispali raketu. 550 00:53:15,520 --> 00:53:17,440 Da li je dovoljno mra�no? 551 00:53:17,840 --> 00:53:19,350 Dobro. 552 00:53:20,009 --> 00:53:22,089 Sranje. -Sranje. �ta do�avola? -Za�to ne puca? 553 00:53:22,173 --> 00:53:24,973 Opalila sam, repetirala ga, ali mo�da ima osigura�... 554 00:53:25,008 --> 00:53:27,067 Sranje, ulaze unutra. Mora� da ispali� raketu smesta. 555 00:53:27,080 --> 00:53:29,280 Poku�avam. -Ispali je. -Evo. 556 00:53:35,800 --> 00:53:38,800 Rendi, do�i da vidi� ovo �udo. -Daj mi svoj telefon. 557 00:53:39,520 --> 00:53:41,030 Dobro. 558 00:53:41,960 --> 00:53:46,640 Ku�kini sinovi, ovamo! -Sveca mu, pogledaj ovo. 559 00:53:48,086 --> 00:53:50,240 Ovde gore! -Gledaju u nas. 560 00:53:50,440 --> 00:53:52,440 �ta? -Vide nas. -Bo�e! 561 00:53:52,640 --> 00:53:55,280 Sranje. Bo�e, daj da vidim. 562 00:53:56,320 --> 00:53:57,830 Bo�e. Dolaze. 563 00:54:03,760 --> 00:54:06,590 Sveca mu, na�li su auto. Na�li su na� auto. 564 00:54:09,272 --> 00:54:11,840 Imaju pajser. Verovatno da mogu da otvore kapiju. 565 00:54:13,440 --> 00:54:15,680 Dobro. -Dobro. �ekaj, �ta koji �avo? 566 00:54:15,800 --> 00:54:18,160 �ta se de�ava? -Stali su. 567 00:54:18,640 --> 00:54:22,440 �ta? -Prestanite da �askate, otvorite jebenu kapiju! Ne. 568 00:54:22,560 --> 00:54:25,280 Ne, �ta koji �avo? Kradu mi auto. 569 00:54:25,480 --> 00:54:30,160 �ta? -Ne, ku�kini sinovi! -Ne! -Seronjo, �ta koji �avo? 570 00:54:30,480 --> 00:54:32,009 Ne. -Moram da vidim ovo. 571 00:54:34,040 --> 00:54:36,752 Bo�e. -Ne! -Seronje! 572 00:55:26,800 --> 00:55:28,960 U redu, novo pravilo. 573 00:55:30,440 --> 00:55:34,160 Ako neko padne sa tornja, nosi mobilni telefon sa sobom. 574 00:55:34,760 --> 00:55:36,270 I zove pomo� dok pada. 575 00:55:38,840 --> 00:55:40,350 I mo�da objavi taj snimak. 576 00:55:41,960 --> 00:55:43,470 �alim se. 577 00:55:47,840 --> 00:55:51,080 Moja noga, sada bih mogla da gutam aspirine kao bombone. 578 00:55:52,738 --> 00:55:55,917 Da, po�inje malo da smrducka. 579 00:55:56,023 --> 00:55:58,378 Dobro bi ti do�lo da se malo opere�. 580 00:56:09,080 --> 00:56:10,590 Izvinjavam se. 581 00:56:19,760 --> 00:56:21,270 Dr�a�emo to zamotano. 582 00:56:24,240 --> 00:56:25,750 �ta nije u redu? 583 00:56:28,920 --> 00:56:30,960 Den nikada nije mogao da izgovori re�i "Volim te." 584 00:56:34,163 --> 00:56:35,673 143. 585 00:56:40,120 --> 00:56:41,630 143. 586 00:56:46,960 --> 00:56:49,120 Beki, ja... -Koliko dugo? 587 00:56:52,960 --> 00:56:54,470 �etiri meseca. 588 00:56:59,120 --> 00:57:00,630 Bila je to ogromna gre�ka. 589 00:57:01,680 --> 00:57:04,960 �ao mi je, tako mi je �ao. 590 00:57:05,160 --> 00:57:07,640 Zato �to si spavala s mojim mu�em ili �to sam ja saznala za to? 591 00:57:07,760 --> 00:57:09,440 Zato �to sam se zaljubila u istog tipa. 592 00:57:40,320 --> 00:57:41,830 Ko je napravio prvi korak? 593 00:57:42,880 --> 00:57:44,480 Oboje smo bili pijani kao plot. -Ko? 594 00:57:47,640 --> 00:57:49,150 On je. 595 00:57:50,600 --> 00:57:54,200 Ali to je bila ogromna, ogromna gre�ka, Beks. 596 00:57:57,520 --> 00:57:59,030 Ne. 597 00:57:59,760 --> 00:58:01,880 Gre�ka je poljubac ili veza za jednu no�. 598 00:58:03,720 --> 00:58:05,560 Rekla si da ga volela, pa... 599 00:58:08,960 --> 00:58:10,483 To je izmaklo kontroli. 600 00:58:10,484 --> 00:58:14,394 Toliko sam se trudila da se ne zaljubim u njega, ali sam se zaljubila. 601 00:58:15,379 --> 00:58:16,960 Slu�ao me je, bio je... 602 00:58:18,320 --> 00:58:21,080 Bio je druga�iji od svih drugih kretena s kojima sam izlazila. 603 00:58:23,243 --> 00:58:25,240 Nikada se ranije nisam tako ose�ala. 604 00:58:27,300 --> 00:58:29,110 A onda si me ti zamolila da ti budem deveru�a 605 00:58:29,250 --> 00:58:32,650 i sve to me je pogodilo kao tona cigala koliko je to sve bilo zbrkano. 606 00:58:34,600 --> 00:58:36,360 Volela sam ga, ali... 607 00:58:38,360 --> 00:58:40,600 Ali tebe volim vi�e pa sam stavila ta�ku na to. 608 00:58:44,800 --> 00:58:46,760 Bilo je tako te�ko gledati vas zajedno. 609 00:58:48,840 --> 00:58:50,350 A nakon �to je Den umro, ja... 610 00:58:51,320 --> 00:58:54,600 Jednostavno nisam imala snage da budem tu da ti se na�em. 611 00:58:54,720 --> 00:58:56,720 Da budem dovoljno jaka za tebe, pa... 612 00:58:57,960 --> 00:58:59,470 Pa sam pobegla. 613 00:59:00,960 --> 00:59:02,920 A sad me mrzi� i ne krivim te. 614 00:59:03,040 --> 00:59:05,480 I sada smo zaglavljene na ovom glupom jebenom tornju 615 00:59:05,600 --> 00:59:09,520 Bogu iza nogu, i ja sam za sve kriva. 616 00:59:11,520 --> 00:59:14,200 Tako mi je �ao. 617 01:00:25,600 --> 01:00:27,110 �ta je to? 618 01:00:27,800 --> 01:00:30,120 Namestila sam ga kada smo ju�e ispustile telefon. 619 01:00:32,480 --> 01:00:33,990 Pro�lo je 24 sata. 620 01:00:37,080 --> 01:00:40,520 Mislim da je vreme da prihvati� da tvojih 60.000 pratioca nije briga 621 01:00:40,640 --> 01:00:42,600 ili ti se telefon raspao u milion komada dole. 622 01:00:44,280 --> 01:00:49,160 Dobro. Imamo jo� jednu priliku, tvoj telefon. 623 01:00:49,720 --> 01:00:52,320 Da, ovaj put nemamo �ta da podmetnemo. Jo� manje �anse. 624 01:00:52,340 --> 01:00:54,220 A ako ovo ne uspe, nemamo �emu da se nadamo. 625 01:00:58,280 --> 01:00:59,960 Dokle dok ne umremo od �e�i? 626 01:01:01,360 --> 01:01:04,520 Ubija me to �to je na�a voda tamo dole u onom rancu. 627 01:01:06,360 --> 01:01:07,870 Da, s dronom. 628 01:01:08,200 --> 01:01:10,159 Mogli smo ga iskoristiti da pozovemo pomo�. 629 01:01:10,160 --> 01:01:13,640 Mogli smo da ga po�aljemo u na� motel s dobrom staromodnom ceduljicom. 630 01:01:19,720 --> 01:01:21,230 Mo�da ga mogu dohvatiti. 631 01:01:22,380 --> 01:01:24,960 Kako to misli�? Rekla si da je previ�e glatko, bez ispup�enja. 632 01:01:25,160 --> 01:01:26,700 Da, ali kada sam ju�e spu�tala mobilni 633 01:01:26,720 --> 01:01:28,920 mislim da je konopac bio dovoljno dug da dobaci do njega. 634 01:01:31,960 --> 01:01:33,470 Da li si ozbiljna? -Da. 635 01:01:35,480 --> 01:01:37,290 Da, ozbiljno mislim da ga mogu dohvatiti. 636 01:01:45,640 --> 01:01:47,440 Hanter, ovo nije dobra ideja. 637 01:01:47,560 --> 01:01:49,070 Beki, nemamo izbora. 638 01:01:50,240 --> 01:01:51,880 Svakim satom smo sve smo slabije. 639 01:01:56,640 --> 01:01:59,960 Osim toga, mo�da mi se posre�i i padnem. 640 01:02:11,160 --> 01:02:12,670 Hanter. 641 01:02:15,720 --> 01:02:17,230 Pazi se. 642 01:02:19,600 --> 01:02:21,110 �ao mi je, Beks. 643 01:02:22,400 --> 01:02:23,910 Volim te. 644 01:02:35,360 --> 01:02:36,870 U redu. 645 01:02:45,280 --> 01:02:46,790 Hanter, jesi li dobro? 646 01:02:47,920 --> 01:02:49,430 Da. 647 01:02:49,960 --> 01:02:51,470 Da, sve je u redu. 648 01:02:58,920 --> 01:03:00,430 Dobro. 649 01:03:06,400 --> 01:03:07,910 Dobro. 650 01:03:15,120 --> 01:03:16,630 Hanter, budi oprezna. 651 01:03:17,880 --> 01:03:19,390 Sranje. 652 01:03:20,200 --> 01:03:24,440 Ne mogu da ga dohvatim. -Vrati se gore pa �emo ga zavezati ni�e. 653 01:03:24,560 --> 01:03:26,720 Hajde. Sranje. 654 01:03:30,600 --> 01:03:33,080 Mislim da mogu da se spustim ni�e. -�ta? 655 01:03:34,440 --> 01:03:35,950 �ta do�avola radi�, Hanter? 656 01:03:37,960 --> 01:03:39,470 Hanter? 657 01:03:46,120 --> 01:03:47,630 Sranje. 658 01:03:54,760 --> 01:03:58,160 Mislim da mogu da se zaljuljam do njega. -Hanter, ne. Hanter. 659 01:03:58,520 --> 01:04:00,640 Vrati se gore. Hanter, ne! 660 01:04:01,040 --> 01:04:02,550 Hanter! 661 01:04:08,280 --> 01:04:09,790 Da li si dobro? 662 01:04:11,760 --> 01:04:13,270 Da. 663 01:04:17,400 --> 01:04:21,960 Mo�e li se do dole? -Ne, merdevine su se skroz otka�ile. 664 01:04:33,440 --> 01:04:34,950 Voda. 665 01:04:38,080 --> 01:04:39,960 Bo�e. �ekaj, Hanter. 666 01:04:40,680 --> 01:04:42,200 Kako �e� se vratiti na konopac? 667 01:04:48,240 --> 01:04:49,750 Sranje. 668 01:04:51,680 --> 01:04:53,190 Mo�e� li do�i do njega? 669 01:05:03,320 --> 01:05:05,720 Hampti Dampti je sedeo na zidu 670 01:05:06,580 --> 01:05:08,169 Bo�e. 671 01:05:08,170 --> 01:05:09,680 Hampti Dampti je sjajno pao 672 01:05:22,880 --> 01:05:24,390 Sranje. 673 01:05:28,440 --> 01:05:31,760 Dobro si? -Da. Imam ideju. 674 01:05:41,120 --> 01:05:44,640 U redu. Poku�a�u da ga zaka�im ovim. 675 01:05:45,000 --> 01:05:48,160 A onda �emo raditi zajedno da me izvu�e� gore. Va�i? 676 01:05:48,360 --> 01:05:52,000 To je neverovatno. To ti je dobra ideja u stilu Mekgajvera. 677 01:06:19,560 --> 01:06:22,280 Hajde, molim te. Molim te, hajde. 678 01:06:24,840 --> 01:06:27,600 Uspela si! -U redu. U redu. 679 01:06:28,120 --> 01:06:31,760 Sko�i�u na ovo. Treba�e mi tvoja pomo� da me izvu�e�. 680 01:06:32,400 --> 01:06:34,600 Mislim da sam spremna, Beks. -U redu. 681 01:06:36,320 --> 01:06:37,830 U redu. 682 01:06:40,520 --> 01:06:42,760 U redu, hajde. Hajde, mo�e� ti to. 683 01:06:51,720 --> 01:06:54,760 Sranje. Hanter, jesi li dobro? Dobro si? 684 01:06:58,200 --> 01:07:01,920 Dobro sam. Uradimo ovo brzo, Beki. 685 01:07:02,120 --> 01:07:07,480 Zajedni�kim snagama �emo da me izvu�emo. -U redu. - Ja se penjem, ti vu�e�. 686 01:07:08,400 --> 01:07:09,910 U redu, sada. 687 01:07:39,400 --> 01:07:41,040 Skoro mogu da dohvatim merdevine. 688 01:07:46,080 --> 01:07:47,590 Jo� samo malo, Beks. 689 01:07:54,280 --> 01:07:55,790 Dobro. 690 01:08:25,439 --> 01:08:29,319 Beki, pala sam na ranac. -Bo�e, jesi li dobro? 691 01:08:29,960 --> 01:08:33,160 Povredila sam ruke, ba� gadno, mislim da ne mogu da se popnem. 692 01:08:33,319 --> 01:08:36,439 Mora�e� da me izvu�e�, u redu? -U redu. U redu. 693 01:08:39,960 --> 01:08:41,470 Dr�im te. 694 01:09:17,240 --> 01:09:18,750 Sranje. 695 01:09:21,240 --> 01:09:24,200 Ne. Jesi li dobro? -Da. 696 01:09:24,319 --> 01:09:27,040 Mislila sam da si umrla tamo. -Ne idem ja nikud, Beks. 697 01:09:28,359 --> 01:09:30,000 To je bilo zastra�uju�e. 698 01:09:37,319 --> 01:09:40,016 Trebalo bi da je �tedimo. -U pravu si. 699 01:09:41,319 --> 01:09:42,829 Ima li hrane unutra? 700 01:09:43,600 --> 01:09:46,048 Ne, samo tvoj balzam za usne s ukusom vi�nje. 701 01:09:46,049 --> 01:09:48,083 Mislim da to ne mo�e da se jede. 702 01:09:48,120 --> 01:09:51,240 Pada mrak. Mislim da je sada ili nikad �to se ti�e tog drona. 703 01:09:52,840 --> 01:09:55,200 Treba da napi�emo poruku. 704 01:09:56,360 --> 01:09:59,760 Ra�un iz restorana. Ima� li olovku? 705 01:09:59,880 --> 01:10:01,390 Ajlajner ovde. 706 01:10:01,720 --> 01:10:03,430 Zar ti nije drago �to sam ponela �minku? 707 01:10:06,400 --> 01:10:12,560 Upomo�. Zaglavljene smo na vrhu tornja B67. Pozovite hitnu slu�bu. 708 01:10:13,120 --> 01:10:15,480 U redu. Da, savr�eno. 709 01:10:19,720 --> 01:10:21,880 U redu. Vidi� li ono? 710 01:10:22,040 --> 01:10:25,440 To je put gde zamalo da budemo zbrisane. Vodi do motela. 711 01:10:26,800 --> 01:10:28,310 Uradimo ovo dok jo� imamo svetlosti. 712 01:10:32,240 --> 01:10:33,750 Dobro. 713 01:10:35,920 --> 01:10:40,600 Samo dr�i pravo i prati liniju puta. 714 01:10:55,280 --> 01:10:56,960 Skoro smo pro�le kapiju. 715 01:10:57,860 --> 01:10:59,432 Bo�e, ne, ne. -�ta je? 716 01:10:59,433 --> 01:11:01,873 Baterija, skoro je prazna. -Sranje. 717 01:11:02,240 --> 01:11:04,160 Pritisni "uhvati ga". -Da li je oti�ao predaleko? 718 01:11:04,640 --> 01:11:06,200 Ho�e li uspeti? -Nema �anse. 719 01:11:06,513 --> 01:11:09,447 Sigurna si? - Nije �ak ni kod kapije. -Sranje, pada. 720 01:11:09,553 --> 01:11:11,880 Pritisni "uhvati ga". -U redu. 721 01:11:12,979 --> 01:11:14,489 Vra�a se. -Nek leti visoko. 722 01:11:14,600 --> 01:11:16,110 Daj sve od sebe da nam ga vrati�. 723 01:11:16,200 --> 01:11:18,000 Hajde, podigni ga, vi�e, vi�e. 724 01:11:19,720 --> 01:11:21,640 Samo ga podigni. -Poku�avam. 725 01:11:22,640 --> 01:11:24,920 Zgrabi�emo ga kada se pribli�i. - U redu. 726 01:11:28,440 --> 01:11:32,360 U redu, zgrabi ga, Beks. Uhvati ga! 727 01:11:36,000 --> 01:11:37,960 Lepo. Svaka �ast. 728 01:11:50,360 --> 01:11:51,960 Imamo punja�, ali nemamo struju. 729 01:11:53,160 --> 01:11:55,920 Mo�da da ga samo isklju�i� i kada se odmori ima�e vi�e struje? 730 01:11:56,200 --> 01:11:58,400 Ne�e biti dovoljno, Hanter. 731 01:12:07,880 --> 01:12:10,960 �ta �emo da radimo? -Ne�emo pani�iti. 732 01:12:11,920 --> 01:12:15,080 Osta�emo mirne. Skonta�emo ne�to. 733 01:12:15,600 --> 01:12:17,110 Mora da postoji neko re�enje. 734 01:12:20,560 --> 01:12:25,360 Ho�emo li umreti? -Ne, bi�emo dobro. 735 01:12:53,920 --> 01:12:55,430 Hanter? 736 01:12:56,280 --> 01:12:57,790 Gde si? Hanter? 737 01:13:05,040 --> 01:13:06,550 Hanter? 738 01:13:07,480 --> 01:13:08,990 Hanter, gde si? 739 01:13:13,160 --> 01:13:15,720 Hanter? 740 01:14:15,600 --> 01:14:21,520 Beki, u redu je, samo si imala ko�mar. Dobro si i bezbedna si. 741 01:14:22,000 --> 01:14:24,480 Na 600 m visine Bogu iza nogu. 742 01:14:33,400 --> 01:14:34,910 Imam ideju. 743 01:14:35,520 --> 01:14:37,030 Kako da napunimo dron. 744 01:14:38,400 --> 01:14:39,910 Tvoja glupa �ivotna mudrost. 745 01:14:40,960 --> 01:14:42,720 Beki, ti si genije. 746 01:14:49,560 --> 01:14:51,960 Mislim da je sada dovoljno svetla. Hajde da to uradimo. 747 01:15:10,953 --> 01:15:13,753 To je standardno sijali�no grlo, bi�e vru�e. 748 01:15:14,240 --> 01:15:16,520 Ima 10 m, ali �e delovati kao hiljadu. 749 01:15:20,480 --> 01:15:21,990 Da li ti je noga u redu? -Da. 750 01:15:22,520 --> 01:15:25,040 Smrdi, ali vi�e ne boli, dobro je. 751 01:15:26,560 --> 01:15:28,070 U redu. 752 01:15:31,320 --> 01:15:32,830 Mo�e� ti to. 753 01:15:41,120 --> 01:15:42,630 Da. -Da. 754 01:15:46,080 --> 01:15:47,590 Nastavi, Beki. 755 01:15:52,200 --> 01:15:53,710 Mo�e� ti to, Beki. 756 01:16:03,200 --> 01:16:06,240 Ne mogu. -U redu je, u redu je. 757 01:16:06,360 --> 01:16:09,520 Ne mogu. -Mo�e� ti to, Beki. 758 01:16:10,280 --> 01:16:11,790 Mo�e� ti to. 759 01:16:14,880 --> 01:16:20,640 U redu je. To je kao ples na �ipci. U redu, "Pita od vi�anja". 760 01:16:21,200 --> 01:16:23,840 Ona je moja pita od vi�anja 761 01:16:23,960 --> 01:16:27,000 Hladno pi�e vode, tako slatko iznena�enje 762 01:16:27,120 --> 01:16:29,360 Ona je moja pita od vi�anja 763 01:16:34,760 --> 01:16:36,960 Ona je moja pita od vi�anja 764 01:16:37,200 --> 01:16:39,360 Hladno pi�e vode, tako slatko iznena�enje 765 01:16:40,440 --> 01:16:45,480 Ona je moja pita od vi�anja Beki je moja pita od vi�anja. 766 01:16:46,960 --> 01:16:48,470 Tako je. 767 01:16:56,680 --> 01:17:00,573 U redu. U redu. -Tako je. 768 01:17:00,680 --> 01:17:02,360 Uspela si, moja pito od vi�anja! 769 01:17:04,600 --> 01:17:08,200 U redu. -Ne zaboravi da je vru�e. 770 01:17:08,320 --> 01:17:09,830 U redu. U redu. 771 01:17:11,400 --> 01:17:12,910 Budi pa�ljiva. 772 01:17:30,320 --> 01:17:32,040 Samo se seti onoga u restoranu. 773 01:17:32,480 --> 01:17:34,719 Poravna� zupce punja�a 774 01:17:34,803 --> 01:17:37,380 s elementom u sijali�nom grlu. 775 01:17:42,240 --> 01:17:45,880 Mislim da nije dovoljno dugo. Mislim da zadnji zubac ne dopire. 776 01:17:46,000 --> 01:17:50,040 U redu, treba�e ti ne�to malo i metalno da prenosi� struju, kao... 777 01:17:50,520 --> 01:17:53,040 Kao �raf ili ne�to �to mo�e� zaglaviti unutra. 778 01:17:53,800 --> 01:17:55,360 Nema ni�ta. -Isuse. 779 01:18:23,760 --> 01:18:28,000 Radi, jebeno radi. -Sveca mu, moj heroju. 780 01:18:28,720 --> 01:18:30,680 Bi�e nam potrebno da se napuni do kraja. 781 01:18:30,800 --> 01:18:33,360 Ne znam, ima samo �etiri svetla. 782 01:18:33,640 --> 01:18:37,000 Moramo da ga napunimo do kraja, da pru�imo sebi najbolju priliku. 783 01:18:37,480 --> 01:18:41,240 Ho�e� li biti dobro? -Da, mogu ja ovo. 784 01:19:10,280 --> 01:19:11,790 Dobro si? 785 01:19:12,600 --> 01:19:15,200 Da. -Dr�i se, Beks. 786 01:19:16,520 --> 01:19:18,030 Pola se napunio. 787 01:19:47,560 --> 01:19:50,080 U redu je, Beki. Mo�e� ti to. 788 01:19:51,800 --> 01:19:53,310 Tri svetla. 789 01:19:57,320 --> 01:19:59,080 Hajde, Beki, tako si blizu. 790 01:20:07,120 --> 01:20:08,630 Be�i od mene! 791 01:20:14,200 --> 01:20:15,710 Uspela si. 792 01:20:20,080 --> 01:20:21,590 Isuse. Tako sam ponosna na tebe. 793 01:20:25,680 --> 01:20:27,190 Za�to nisi uhvatila ranac? 794 01:20:29,041 --> 01:20:30,848 Du�o, jesi li dobro? 795 01:20:36,840 --> 01:20:39,560 Moramo da po�aljemo to �udo kada je motel najprometniji. 796 01:20:40,080 --> 01:20:43,960 Odjava, 10 ujutru, za par sati. 797 01:21:11,560 --> 01:21:14,640 Da, bio je u pravu u vezi Dena. On je samo poku�avao da mi pomogne, 798 01:21:17,907 --> 01:21:19,680 a ja sam bila tako grozna prema njemu. 799 01:21:22,756 --> 01:21:25,396 Ako postoji neko kome bih mogla da po�aljem poruku, to bi bio on. 800 01:21:25,480 --> 01:21:29,520 Samo da mu ka�em da mi je tako �ao. 801 01:21:31,920 --> 01:21:33,430 Volim ga. 802 01:21:40,000 --> 01:21:41,510 Odlazim odavde. 803 01:21:42,400 --> 01:21:45,840 Ostani sa mnom, poku�aj da zaokupi� misli. 804 01:21:47,200 --> 01:21:51,200 Ispri�aj mi ne�to, ne�to �to ste ti i tvoj tata radili zajedno. 805 01:21:54,960 --> 01:21:56,470 Gledali bismo rvanje. 806 01:21:57,960 --> 01:22:02,200 WWE. -Da, zaboravila sam da vas to zanima. 807 01:22:03,080 --> 01:22:05,640 Da. Oboje to volimo, zna�. 808 01:22:06,640 --> 01:22:11,240 Uvek je govorio da �u biti svetski �ampion zbog moje borbenosti. 809 01:22:12,880 --> 01:22:15,520 Uvek sam ose�ala veliku prisnost sa njim kada smo to gledali. 810 01:22:18,800 --> 01:22:20,720 Navedi neke od svojih omiljenih rva�a. 811 01:22:24,080 --> 01:22:26,600 Stoun Kold, Stiv Ostin. 812 01:22:28,440 --> 01:22:29,950 Rok. 813 01:22:30,560 --> 01:22:35,240 Kako se zvao Kaktus D�ek kada je nosio masku? -Menkajnd. 814 01:22:36,720 --> 01:22:38,230 Menkajnd. 815 01:22:39,880 --> 01:22:42,960 Mislila sam da si rekla da ne gleda� to. -Ne gledam. 816 01:22:43,600 --> 01:22:45,110 Nastavi, mora� da ostane� budna. 817 01:22:47,920 --> 01:22:50,576 Batista. 818 01:22:54,960 --> 01:22:56,680 Vreme je za odjavu. 819 01:23:00,280 --> 01:23:01,790 Evo. 820 01:23:08,566 --> 01:23:11,246 Samo dr�i to sranje pravo, prati liniju puta. 821 01:23:16,600 --> 01:23:18,110 Hajde, ku�kin sine... 822 01:23:24,120 --> 01:23:28,640 Pre�li smo ta�ku bez povratka. Kako je baterija? Da li da ga vratim? 823 01:23:29,240 --> 01:23:30,920 Ne, nastavi. 824 01:23:34,240 --> 01:23:36,000 Hajde, samo prati put. 825 01:23:43,200 --> 01:23:44,710 Sranje. 826 01:23:50,680 --> 01:23:52,190 Upali�e. 827 01:24:00,000 --> 01:24:02,080 Bo�e. 828 01:24:05,120 --> 01:24:11,360 Ne. Jebe� ti tvoj kamion, uzmi dron! Uzmi ga! 829 01:24:17,000 --> 01:24:20,160 Ne, ne, vrati se. 830 01:24:21,720 --> 01:24:25,160 Ne, ne. Ne, vrati se. 831 01:24:25,440 --> 01:24:26,950 Vrati se. 832 01:24:27,920 --> 01:24:29,430 Ne. 833 01:24:31,579 --> 01:24:33,472 Jebote, ne! 834 01:25:20,360 --> 01:25:21,870 Da li je ovo oluja? 835 01:25:24,000 --> 01:25:25,760 Nekako je lepa odavde. 836 01:25:31,880 --> 01:25:35,600 Ne mogu da pre�ivim jo� jednu no�. -Beki, ne pri�aj tako. 837 01:25:39,600 --> 01:25:43,520 Samo �elim da spavam. -Ne mo�e� da spava�. 838 01:25:44,080 --> 01:25:45,920 Le�inari mogu da ti namiri�u nogu. 839 01:25:46,600 --> 01:25:48,560 �ekaju da odustane� da bi mogli da napadnu. 840 01:25:52,360 --> 01:25:53,960 Opstanak najsposobnijih. 841 01:25:55,200 --> 01:26:00,200 Treba ti energija, trebalo bi da pojedemo ne�to. -�ta? 842 01:26:01,313 --> 01:26:04,257 Nalazimo se na 600 m usred pustinje. 843 01:26:04,348 --> 01:26:07,240 Ovde gore nema hrane. -Uvek ima ne�to. 844 01:26:10,800 --> 01:26:12,310 Nema nade. 845 01:26:16,394 --> 01:26:20,720 Hajde da po�aljemo jo� jednu poruku. Ovaj put mo�emo bolje oblo�iti mobilni. 846 01:26:21,120 --> 01:26:23,120 �ime? -Daj mi svoju patiku. 847 01:26:23,560 --> 01:26:27,080 Ne mogu. -Za�to? -Nije ovde gore, je li? 848 01:26:27,320 --> 01:26:28,830 �ta? 849 01:26:30,840 --> 01:26:32,350 Tamo dole je. 850 01:26:33,520 --> 01:26:35,030 Na tvojoj je nozi. 851 01:26:36,520 --> 01:26:38,030 Da. 852 01:26:39,430 --> 01:26:45,131 Ali ja sam... tamo dole. Se�a� se? 853 01:26:50,800 --> 01:26:52,310 Pala sam. 854 01:26:55,200 --> 01:26:59,800 Ne mo�e� uzeti patiku jer ja nisam uhvatila ranac. 855 01:27:00,920 --> 01:27:02,430 Iskrvarila sam. 856 01:27:19,000 --> 01:27:22,320 Nisi valjda stvarno pomislila da bi me tvoje mr�avo dupe moglo izvu�i, je li? 857 01:27:35,760 --> 01:27:37,270 Izvukla si ranac gore. 858 01:27:46,120 --> 01:27:51,279 Pretpostavljam da si se previ�e pla�ila da shvati� da si ovde gore 859 01:27:51,439 --> 01:27:53,226 sasvim sama. 860 01:29:05,720 --> 01:29:10,920 Zdravo tata, �elela sam da zna� da ja... 861 01:29:11,760 --> 01:29:13,680 Ponovo sam na�la svoju borbu. 862 01:29:17,880 --> 01:29:19,390 Molim vas ostavite svoju poruku. 863 01:29:20,680 --> 01:29:24,960 �elim da �ivim, �elim da idem ku�i. 864 01:29:27,720 --> 01:29:29,520 Ali ne�u uspeti. 865 01:29:35,480 --> 01:29:37,960 Bio si u pravu za sve i ja... 866 01:29:39,400 --> 01:29:40,910 �ao mi je, tata. 867 01:29:42,880 --> 01:29:46,600 Beki, pozovi me kad bude� spremna, tu sam za tebe, tata. 868 01:29:46,720 --> 01:29:48,560 Dok vidi� ovo 869 01:29:51,280 --> 01:29:52,790 mene vi�e ne�e biti. 870 01:30:00,360 --> 01:30:01,870 Volim te. 871 01:31:58,920 --> 01:32:02,520 Treba ti energija, treba ne�to da pojede�. 872 01:32:07,160 --> 01:32:08,920 Opstanak najsposobnijih. 873 01:32:44,720 --> 01:32:46,880 Ovaj put mogu bolje da oblo�im mobilni. 874 01:32:48,200 --> 01:32:49,710 Daj mi svoju patiku. 875 01:34:05,280 --> 01:34:06,790 Hanter. 876 01:34:19,800 --> 01:34:21,310 Bo�e, volim te. 877 01:34:34,520 --> 01:34:37,320 Upomo�, zaglavljena sam na tornju B67. Volim te tata. Beki. 878 01:34:53,080 --> 01:34:54,590 �ao mi je. 879 01:34:54,920 --> 01:34:58,160 Tako mi je �ao, ali zaista moram da se pobrinem da ovo uspe. 880 01:34:58,440 --> 01:35:00,000 Bo�e, �ao mi je. 881 01:36:17,686 --> 01:36:20,200 Beki? 882 01:36:26,160 --> 01:36:29,640 Ne, ne. 883 01:36:32,480 --> 01:36:37,720 Tata? Tata. 884 01:36:44,440 --> 01:36:45,950 Isuse, mislio sam da si to ti. 885 01:36:46,840 --> 01:36:50,200 Tata, volim te. I tako mi je �ao. 886 01:36:51,760 --> 01:36:57,480 U redu je, samo �elim da bude� dobro. 887 01:37:01,840 --> 01:37:06,200 Dobro sam, zna�. Bi�u dobro, stvarno. 888 01:37:21,760 --> 01:37:23,270 Idemo ku�i. 889 01:37:25,760 --> 01:37:27,270 �ivot je prolazan. 890 01:37:28,080 --> 01:37:31,120 �ivot je kratak, prekratak. 891 01:37:31,520 --> 01:37:34,120 Zato mora� da iskoristi� svaki trenutak. 892 01:37:34,800 --> 01:37:37,360 Mora� da uradi� ne�to zbog �ega se ose�a� �ivim, 893 01:37:37,920 --> 01:37:41,920 i to sranje, to bi �irilo tu poruku 894 01:37:42,080 --> 01:37:43,600 svuda. 895 01:37:51,193 --> 01:37:56,193 Preveo: Bambula 66563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.