All language subtitles for FBI.International.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,656 [suspenseful music] 2 00:00:04,700 --> 00:00:11,489 โ™ช 3 00:01:53,287 --> 00:01:54,897 - You're gonna kill me. - What? 4 00:01:54,940 --> 00:01:56,812 I'd never do such a thing. 5 00:01:56,855 --> 00:01:58,509 Unless you're about to tell me that 6 00:01:58,553 --> 00:02:01,164 your landlord won't let you out of your lease early, 7 00:02:01,208 --> 00:02:02,731 as you assured me he would. 8 00:02:02,774 --> 00:02:03,949 - What's the issue? 9 00:02:03,993 --> 00:02:05,386 - Jamie just got a two-bedroom apartment, 10 00:02:05,429 --> 00:02:06,735 and I was gonna move in. 11 00:02:06,778 --> 00:02:08,128 - Problem solved. 12 00:02:08,171 --> 00:02:09,433 Europol said I could live where I want 13 00:02:09,477 --> 00:02:10,695 while I'm assigned to the Fly Team, 14 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 and I decided to stay in Budapest. 15 00:02:12,436 --> 00:02:15,265 I've been in a week-to-week flat with no air con. 16 00:02:15,309 --> 00:02:18,312 So how about after work, I come and have 17 00:02:18,355 --> 00:02:19,748 a gander at your place? 18 00:02:19,791 --> 00:02:23,273 - Let's do application first, gander second. 19 00:02:23,317 --> 00:02:24,666 - Application? 20 00:02:24,709 --> 00:02:26,494 What--my references? 21 00:02:26,537 --> 00:02:30,802 - More of a quiz, like a personality quiz. 22 00:02:30,846 --> 00:02:32,935 - Fine, as long as I can give you one. 23 00:02:35,503 --> 00:02:36,678 - Contentious. 24 00:02:38,332 --> 00:02:40,595 [phone rings] 25 00:02:40,638 --> 00:02:43,206 - Morning. We got a case here. Raines, you want to take it? 26 00:02:43,250 --> 00:02:45,600 - Cybercrime Squad out of WFO. 27 00:02:45,643 --> 00:02:46,862 - Washington Field Office. 28 00:02:46,905 --> 00:02:49,386 - They just got a major case of sextortion. 29 00:02:49,430 --> 00:02:51,519 Unknown suspect has been and is currently posing 30 00:02:51,562 --> 00:02:53,216 as Chet Manning. 31 00:02:53,260 --> 00:02:55,653 Suspect would initiate contact and chat with teen girls 32 00:02:55,697 --> 00:02:58,482 on various social media platforms all across the U.S., 33 00:02:58,526 --> 00:03:00,832 then steer the teens to download and use 34 00:03:00,876 --> 00:03:03,313 the Signal app in order to continue their communication. 35 00:03:03,357 --> 00:03:05,185 - Now, Signal app is notoriously difficult 36 00:03:05,228 --> 00:03:06,751 to trace and monitor. 37 00:03:06,795 --> 00:03:08,666 - Once he got one compromising photo, 38 00:03:08,710 --> 00:03:11,234 he extorted them for increasingly graphic photos 39 00:03:11,278 --> 00:03:13,628 and videos, or he threatened to distribute 40 00:03:13,671 --> 00:03:15,369 what he already had to their family and friends. 41 00:03:15,412 --> 00:03:17,762 In five cases, he did just that. 42 00:03:17,806 --> 00:03:19,851 - Now, Cybercrime pulled together all complaints 43 00:03:19,895 --> 00:03:21,375 against the Chet Manning alias. 44 00:03:21,418 --> 00:03:22,767 They found out he had victimized 45 00:03:22,811 --> 00:03:24,421 30 teen girls across the U.S. 46 00:03:24,465 --> 00:03:26,336 - And counting. 47 00:03:26,380 --> 00:03:28,295 - Some of the girls were as young as 12. 48 00:03:28,338 --> 00:03:29,948 - The suspect slipped up 49 00:03:29,992 --> 00:03:33,561 and mentioned an online screen name, "MenoKid," 50 00:03:33,604 --> 00:03:36,520 that he texted to Charlotte Weston, 51 00:03:36,564 --> 00:03:38,609 17, from Tallahassee. 52 00:03:38,653 --> 00:03:40,611 - Charlotte alerted authorities yesterday. 53 00:03:40,655 --> 00:03:42,787 - Cybercrime was able to trace the screen name 54 00:03:42,831 --> 00:03:45,877 to dark web chat room activity based right here in Budapest. 55 00:03:45,921 --> 00:03:47,662 - We need to identify the suspect 56 00:03:47,705 --> 00:03:49,011 and bring him into custody. 57 00:03:49,054 --> 00:03:51,579 He is currently active, so sooner than later. 58 00:03:51,622 --> 00:03:53,407 - Head done to Budapest police, see what they got? 59 00:03:53,450 --> 00:03:54,973 - Yes, me, you, and Raines. 60 00:03:55,017 --> 00:03:56,714 I know the lieutenant there, so no introductions needed. 61 00:03:56,758 --> 00:03:58,281 You can stay here and help Kellett. 62 00:03:58,325 --> 00:04:00,544 - Link up with WFO Cybercrime so we have 63 00:04:00,588 --> 00:04:02,242 a clear channel between us. 64 00:04:06,376 --> 00:04:07,856 - [speaking Hungarian] 65 00:04:07,899 --> 00:04:10,293 - Laszlo. - Scott. 66 00:04:10,337 --> 00:04:15,298 - We're looking into a suspect with a MenoKid screen name 67 00:04:15,342 --> 00:04:17,648 who is from an active here in Budapest. 68 00:04:17,692 --> 00:04:19,911 - Leave it on my desk, and I'll get into it right after lunch. 69 00:04:19,955 --> 00:04:21,565 - We need it now. 70 00:04:21,609 --> 00:04:23,741 This guy's been extorting teen girls back in the U.S. 71 00:04:23,785 --> 00:04:25,003 It's some bad stuff. 72 00:04:26,918 --> 00:04:28,442 Beers on me next time? 73 00:04:29,791 --> 00:04:31,488 And I'll let you win at darts. 74 00:04:31,532 --> 00:04:32,750 - [laughs] 75 00:04:36,014 --> 00:04:38,321 [speaking Hungarian] 76 00:04:38,365 --> 00:04:44,414 โ™ช 77 00:04:44,458 --> 00:04:47,591 - Now? - Yes, now. Go. 78 00:04:54,859 --> 00:04:57,601 [phone ringing] 79 00:04:57,645 --> 00:04:59,429 - Kellett. 80 00:04:59,473 --> 00:05:00,517 Hey, how's it going? 81 00:05:05,130 --> 00:05:06,480 Okay, when? 82 00:05:08,482 --> 00:05:10,440 Yeah, no problem. Thanks for the heads up. 83 00:05:12,137 --> 00:05:13,965 That was WFO Cybercrime. 84 00:05:14,009 --> 00:05:15,924 Charlotte Weston just landed. 85 00:05:15,967 --> 00:05:18,100 - Where? - Here, in Budapest. 86 00:05:18,143 --> 00:05:19,841 They told her the case is with us now, 87 00:05:19,884 --> 00:05:22,017 and apparently, she hopped on a plane to help us out. 88 00:05:26,151 --> 00:05:28,806 - She's only 17. 89 00:05:28,850 --> 00:05:31,374 And she came here by herself? 90 00:05:35,422 --> 00:05:37,815 - Don't get your hopes up. - Why not? 91 00:05:37,859 --> 00:05:39,600 - Cybercrimes are not high priority 92 00:05:39,643 --> 00:05:41,993 with Hungarian law enforcement and prosecutors, 93 00:05:42,037 --> 00:05:43,734 especially when, no offense, potential victims 94 00:05:43,778 --> 00:05:44,996 are in a different country. 95 00:05:45,040 --> 00:05:46,433 - There's a lot of activity from MenoKid 96 00:05:46,476 --> 00:05:47,564 in specific forums, 97 00:05:47,608 --> 00:05:49,479 ones that traded in revenge porn 98 00:05:49,523 --> 00:05:51,046 and underage sexual imagery. 99 00:05:51,089 --> 00:05:53,048 - Another name pops up in one of the screen rooms 100 00:05:53,091 --> 00:05:55,485 MenoKid was in, BlakPenj. 101 00:05:55,529 --> 00:05:56,834 He was arrested. 102 00:05:56,878 --> 00:05:59,794 Real name Andor Molnar, 29. 103 00:05:59,837 --> 00:06:01,448 - Oh, yeah, him. 104 00:06:01,491 --> 00:06:04,102 Prosecuted for possession of child pornography. 105 00:06:04,146 --> 00:06:06,844 - He only spent six months in prison? 106 00:06:06,888 --> 00:06:08,846 - Like I said, don't get your hopes up. 107 00:06:08,890 --> 00:06:11,501 - Where is he now? 108 00:06:11,545 --> 00:06:14,548 - Cleaning graffiti for his community service. 109 00:06:14,591 --> 00:06:15,549 - Hit it. 110 00:06:15,592 --> 00:06:20,945 โ™ช 111 00:06:20,989 --> 00:06:22,120 - Andor Molnar? 112 00:06:22,164 --> 00:06:25,515 Agent Raines and Vo, FBI. 113 00:06:25,559 --> 00:06:26,995 - No speak English. 114 00:06:27,038 --> 00:06:29,867 - We read your file. We know you're fluent. 115 00:06:29,911 --> 00:06:31,608 - Oh. 116 00:06:31,652 --> 00:06:32,957 - Elmehetsz. 117 00:06:35,960 --> 00:06:38,398 - So what do you want? 118 00:06:38,441 --> 00:06:40,400 - MenoKid. 119 00:06:40,443 --> 00:06:41,531 - What about him? 120 00:06:41,575 --> 00:06:42,880 - We want to know who he is. 121 00:06:42,924 --> 00:06:44,273 - Great. Good luck. 122 00:06:44,316 --> 00:06:45,970 - You're gonna help us. - [laughs] No, I'm not. 123 00:06:46,014 --> 00:06:48,059 - One of the conditions of your supervised release 124 00:06:48,103 --> 00:06:49,757 is to provide information to law enforcement. 125 00:06:49,800 --> 00:06:52,455 - To locallaw enforcement. 126 00:06:52,499 --> 00:06:53,848 - Another stipulation of your release 127 00:06:53,891 --> 00:06:55,545 was that you were not allowed to go 128 00:06:55,589 --> 00:06:56,894 within 50 meters of a school. 129 00:07:00,768 --> 00:07:02,639 - That one? 130 00:07:02,683 --> 00:07:03,901 That's closed. 131 00:07:03,945 --> 00:07:05,555 - You can tell that to Lieutenant Lakatos. 132 00:07:05,599 --> 00:07:06,774 - Now hold on. - No, no. 133 00:07:06,817 --> 00:07:08,253 You want to be a tough guy? That's fine. 134 00:07:08,297 --> 00:07:09,559 Let's see how that plays down at the police station. 135 00:07:09,603 --> 00:07:12,475 - All right, all right, all right, all right. 136 00:07:12,519 --> 00:07:13,737 - Who's MenoKid? 137 00:07:13,781 --> 00:07:15,913 - I don't know. It's called a dark web. 138 00:07:15,957 --> 00:07:17,393 - What do you know about him? 139 00:07:17,437 --> 00:07:19,177 - That this guy has a bunch of chat rooms that sells 140 00:07:19,221 --> 00:07:22,790 and trades with pictures, you know, videos of girls, 141 00:07:22,833 --> 00:07:24,226 mostly underage. 142 00:07:24,269 --> 00:07:27,664 Some bad stuff--bad stuff he would make girls do, 143 00:07:27,708 --> 00:07:29,840 stuff I didn't approve of or watch. 144 00:07:29,884 --> 00:07:31,102 - You're a prince. 145 00:07:31,146 --> 00:07:33,104 - Look, you'll never identify this guy. 146 00:07:33,148 --> 00:07:35,063 His chat rooms were invitation only, 147 00:07:35,106 --> 00:07:37,065 using military-grade encryption, 148 00:07:37,108 --> 00:07:40,503 and chat history was set to purge every five minutes. 149 00:07:40,547 --> 00:07:41,765 - He hosted the chat rooms? 150 00:07:41,809 --> 00:07:43,767 - Yeah. - Would he charge for access? 151 00:07:43,811 --> 00:07:46,683 - No. He's not in it for the money. 152 00:07:46,727 --> 00:07:48,598 He provided most of the material he got 153 00:07:48,642 --> 00:07:51,253 from American girls using one of his aliases online. 154 00:07:51,296 --> 00:07:53,255 - One of his aliases? How many does he have? 155 00:07:53,298 --> 00:07:55,170 - 10, 15. 156 00:07:55,213 --> 00:07:56,780 He'd brag about it. 157 00:07:56,824 --> 00:08:02,133 โ™ช 158 00:08:02,177 --> 00:08:04,005 - Hey. - Hey. 159 00:08:04,048 --> 00:08:06,224 - Charlotte Weston just got here. 160 00:08:06,268 --> 00:08:08,966 I was just about to talk to her. 161 00:08:09,010 --> 00:08:10,272 - Where are her parents? 162 00:08:10,315 --> 00:08:11,795 - She says she has extended family out here 163 00:08:11,839 --> 00:08:13,493 in Budapest she's staying with. 164 00:08:17,018 --> 00:08:18,628 - Hey, Raines and Vo are running 165 00:08:18,672 --> 00:08:20,021 some more aliases that MenoKid used 166 00:08:20,064 --> 00:08:21,239 in addition to Chet Manning. 167 00:08:21,283 --> 00:08:22,676 Run those through the Cybercrime database 168 00:08:22,719 --> 00:08:24,025 when they come in? - Will do. 169 00:08:27,245 --> 00:08:28,856 - Here you go. 170 00:08:32,990 --> 00:08:35,166 So? 171 00:08:35,210 --> 00:08:37,517 - I met Chet-- 172 00:08:37,560 --> 00:08:42,652 or who I thought was Chet, eight months ago. 173 00:08:42,696 --> 00:08:44,175 - And you were 16? 174 00:08:44,219 --> 00:08:46,047 - Yeah. 175 00:08:46,090 --> 00:08:50,791 He told me that he lived in Huntington Beach, California, 176 00:08:50,834 --> 00:08:53,620 and that he went to a junior college 177 00:08:53,663 --> 00:08:55,535 and that he liked to surf. 178 00:08:55,578 --> 00:08:58,538 [pensive music] 179 00:08:58,581 --> 00:09:05,588 โ™ช 180 00:09:09,897 --> 00:09:16,599 He started flirting with me. 181 00:09:16,643 --> 00:09:21,212 And then that progressed. 182 00:09:21,256 --> 00:09:25,216 Then he asked me to send him sexy photos. 183 00:09:25,260 --> 00:09:28,350 And I sent a few. 184 00:09:28,393 --> 00:09:31,048 And then that progressed. 185 00:09:31,092 --> 00:09:33,573 And then he threatened to send what he did have 186 00:09:33,616 --> 00:09:36,314 to my friends and family unless I sent-- 187 00:09:37,968 --> 00:09:40,231 - I understand. 188 00:09:40,275 --> 00:09:43,234 Unfortunately, we know all about how he operated. 189 00:09:43,278 --> 00:09:46,586 And I'm very sorry it happened to you, Charlotte. 190 00:09:46,629 --> 00:09:47,587 - Thanks. 191 00:09:47,630 --> 00:09:49,240 - The MenoKid screen name-- 192 00:09:49,284 --> 00:09:52,069 how did you connect that to this Chet? 193 00:09:52,113 --> 00:09:53,767 - He told me. 194 00:09:53,810 --> 00:09:57,771 He was bragging about how many girls he controlled. 195 00:09:57,814 --> 00:10:00,208 I don't know if he just let it slip or what, 196 00:10:00,251 --> 00:10:02,340 but I sent it to the agent at Cybercrimes who I was 197 00:10:02,384 --> 00:10:05,082 in contact with at that point. 198 00:10:05,126 --> 00:10:07,171 - Got it. - Has that been helpful-- 199 00:10:07,215 --> 00:10:09,130 the MenoKid connection? 200 00:10:09,173 --> 00:10:10,261 - So far, yes. 201 00:10:10,305 --> 00:10:12,089 - So you're close to identifying him? 202 00:10:12,133 --> 00:10:16,659 - Not yet. These things can take time. 203 00:10:16,703 --> 00:10:17,965 - Okay. 204 00:10:18,008 --> 00:10:20,402 - I appreciate you coming all this way 205 00:10:20,445 --> 00:10:24,275 and being brave enough to come forward to begin with. 206 00:10:24,319 --> 00:10:25,668 - Thanks. 207 00:10:25,712 --> 00:10:29,063 [suspenseful music] 208 00:10:29,106 --> 00:10:31,282 - I need to check in with my team, see where we're at. 209 00:10:31,326 --> 00:10:33,676 Let me know if he tries to contact you again. 210 00:10:33,720 --> 00:10:37,637 - Of course, just as long as I know 211 00:10:37,680 --> 00:10:38,812 that you guys are on this. 212 00:10:38,855 --> 00:10:40,814 - I promise you that we are. 213 00:10:47,255 --> 00:10:49,866 - What's your take on Charlotte? 214 00:10:49,910 --> 00:10:52,652 - Seems strong, determined. 215 00:10:52,695 --> 00:10:54,218 - Okay, here we go. 216 00:10:54,262 --> 00:10:56,220 I ran the other aliases you got from MenoKid. 217 00:10:56,264 --> 00:10:59,833 There are over 200 victims in the U.S., 218 00:10:59,876 --> 00:11:01,791 all from this same guy. 219 00:11:01,835 --> 00:11:08,885 โ™ช 220 00:11:11,758 --> 00:11:13,063 [phone rings] 221 00:11:13,107 --> 00:11:15,370 - Forrester. 222 00:11:15,413 --> 00:11:16,893 Yeah, put her through. 223 00:11:18,852 --> 00:11:20,331 That was Cybercrime. 224 00:11:20,375 --> 00:11:21,985 Charlotte's mother wants to talk. 225 00:11:22,029 --> 00:11:23,987 [phone rings] 226 00:11:26,250 --> 00:11:27,730 - You're in charge out there? 227 00:11:27,774 --> 00:11:29,340 - I am. Special Agent Scott Forrester. 228 00:11:29,384 --> 00:11:31,212 - Is Charlotte with you? - She is. 229 00:11:31,255 --> 00:11:34,737 In the other room. - I'm her mom, Mimi. 230 00:11:34,781 --> 00:11:35,999 Do not believe her. 231 00:11:36,043 --> 00:11:37,784 She's in a relationship with this creep. 232 00:11:37,827 --> 00:11:39,394 And you're not getting the whole story. 233 00:11:39,437 --> 00:11:41,788 You do not have permission to talk to her. 234 00:11:41,831 --> 00:11:43,441 I'll be out there soon to get her. 235 00:11:43,485 --> 00:11:45,705 Keep her safe, but do not leave her, 236 00:11:45,748 --> 00:11:48,751 and do not use her in your investigation. 237 00:11:48,795 --> 00:11:55,845 โ™ช 238 00:11:56,411 --> 00:11:58,979 - Any idea what that was about? 239 00:11:59,022 --> 00:12:00,981 - No. But I'm gonna find out. 240 00:12:04,071 --> 00:12:05,376 - My mom's crazy. 241 00:12:05,420 --> 00:12:06,943 - So you're not in love with this guy? 242 00:12:06,987 --> 00:12:08,292 - Would I be in an FBI office, 243 00:12:08,336 --> 00:12:09,816 offering to help you catch him 244 00:12:09,859 --> 00:12:11,208 if I was really in love with him? 245 00:12:11,252 --> 00:12:13,297 - Then why does your mother think you are? 246 00:12:13,341 --> 00:12:17,824 [suspenseful music] 247 00:12:17,867 --> 00:12:20,827 - At my lowest point, when I was thinking 248 00:12:20,870 --> 00:12:25,266 some really dark thoughts, I was in a world history class 249 00:12:25,309 --> 00:12:27,790 where we were learning about the hostage crisis in Peru. 250 00:12:27,834 --> 00:12:30,793 It involved what they later called Lima Syndrome, 251 00:12:30,837 --> 00:12:33,753 where the captors began to have sympathy for the captives. 252 00:12:33,796 --> 00:12:35,493 And since I knew that this guy, 253 00:12:35,537 --> 00:12:37,452 wherever the hell on this planet he was, 254 00:12:37,495 --> 00:12:40,281 was most likely just some lonely loser, 255 00:12:40,324 --> 00:12:42,892 my only hope of catching him would be to lure him 256 00:12:42,936 --> 00:12:44,807 into communicating with me more. 257 00:12:44,851 --> 00:12:47,070 So I played it up, 258 00:12:47,114 --> 00:12:49,420 the whole hero worshipping thing, 259 00:12:49,464 --> 00:12:51,771 playing into his ego. 260 00:12:53,337 --> 00:12:54,948 And it started to work. 261 00:12:57,080 --> 00:12:58,995 But then my mom got on my computer 262 00:12:59,039 --> 00:13:00,475 and she read our text exchanges. 263 00:13:00,518 --> 00:13:03,260 And she flipped out thinking that it was real. 264 00:13:03,304 --> 00:13:04,522 - And do you have extended family 265 00:13:04,566 --> 00:13:06,916 you're staying with out here? 266 00:13:06,960 --> 00:13:10,093 - No, I did lie about that. 267 00:13:10,137 --> 00:13:11,442 But it's just because I didn't want 268 00:13:11,486 --> 00:13:13,880 you guys to worry about me. 269 00:13:13,923 --> 00:13:15,577 - Well, your mom exerted her right as a parent 270 00:13:15,620 --> 00:13:18,319 and prohibited us from working with you since you're a minor. 271 00:13:20,321 --> 00:13:24,064 - In Florida, I am, 272 00:13:24,107 --> 00:13:25,979 but not in Hungary. 273 00:13:26,022 --> 00:13:28,546 I looked it up before I left. I am an adult here. 274 00:13:28,590 --> 00:13:30,592 - You're half right, but this team is guided 275 00:13:30,635 --> 00:13:32,507 and held accountable by U.S. law. 276 00:13:35,205 --> 00:13:36,250 - Please? 277 00:13:38,165 --> 00:13:41,995 You don't know what this guy took from me. 278 00:13:45,085 --> 00:13:47,174 - Okay. 279 00:13:47,217 --> 00:13:48,392 We hear you. 280 00:13:48,436 --> 00:13:49,959 Can we read the communication you saved 281 00:13:50,003 --> 00:13:52,179 between you and Chet so maybe we can ID him 282 00:13:52,222 --> 00:13:54,355 or find his location, anything that you may have missed? 283 00:13:54,398 --> 00:13:57,880 - Yeah. It's just-- 284 00:13:57,924 --> 00:13:59,490 well, it's kind of embarrassing 285 00:13:59,534 --> 00:14:02,972 because it looks like I like him, which I don't. 286 00:14:03,016 --> 00:14:10,023 โ™ช 287 00:14:20,294 --> 00:14:22,339 - Any chance she's legit on the hook with this guy 288 00:14:22,383 --> 00:14:24,124 and is here to pump us for information? 289 00:14:24,167 --> 00:14:26,300 Because this reads pretty authentic. 290 00:14:26,343 --> 00:14:29,433 - She's saying it was all contrived on her end. 291 00:14:29,477 --> 00:14:31,348 - Well, Buster Hernandez, a couple of years back, 292 00:14:31,392 --> 00:14:33,568 an internet extortionist from Bakersfield, 293 00:14:33,611 --> 00:14:35,439 he forced one of his 300 victims 294 00:14:35,483 --> 00:14:38,181 to attend a community forum dedicated to Hernandez's 295 00:14:38,225 --> 00:14:40,009 crimes and report back to him. 296 00:14:40,053 --> 00:14:41,968 - Okay, just to be safe, 297 00:14:42,011 --> 00:14:44,884 let's take all the info off the monitors. 298 00:14:44,927 --> 00:14:46,886 - I've been tracking MenoKid online. 299 00:14:46,929 --> 00:14:49,323 He's always hidden behind an anonymous proxy or Tor site, 300 00:14:49,366 --> 00:14:51,934 making the identification of his IP address 301 00:14:51,978 --> 00:14:56,025 almost impossible without some help. 302 00:14:58,462 --> 00:14:59,681 - I believe her. 303 00:14:59,724 --> 00:15:01,378 She's basically me at 17. 304 00:15:03,685 --> 00:15:05,643 Crazy mom, headstrong, 305 00:15:05,687 --> 00:15:08,385 dealing with some heavy stuff on my own-- 306 00:15:08,429 --> 00:15:10,997 she wants to help, needs to help. 307 00:15:11,040 --> 00:15:12,433 - Fine. 308 00:15:12,476 --> 00:15:15,610 But even if she is okay with it, are we? 309 00:15:15,653 --> 00:15:16,916 Are we pushing her toward something 310 00:15:16,959 --> 00:15:18,918 she's trying to get away from? 311 00:15:18,961 --> 00:15:21,224 How deep is her trauma already? 312 00:15:21,268 --> 00:15:22,834 Are we adding to it? 313 00:15:22,878 --> 00:15:26,012 - For her to come this far and then for us to pull the rug, 314 00:15:26,055 --> 00:15:28,536 I think that would add to her trauma. 315 00:15:28,579 --> 00:15:29,624 - Fair enough. 316 00:15:29,667 --> 00:15:31,234 - This guy's in play right now. 317 00:15:31,278 --> 00:15:33,236 If we're gonna make a move, we need to make it. 318 00:15:33,280 --> 00:15:35,238 - Let's do it then. - What about her mom? 319 00:15:35,282 --> 00:15:36,674 - I'll take the heat. 320 00:15:36,718 --> 00:15:39,460 - If you send a text, does he usually reply? 321 00:15:39,503 --> 00:15:40,765 - Yes. 322 00:15:40,809 --> 00:15:42,593 - If you attach a video, nothing provocative, 323 00:15:42,637 --> 00:15:44,421 just a regular video, does he usually watch it? 324 00:15:44,465 --> 00:15:46,075 - Yes. 325 00:15:46,119 --> 00:15:47,729 - Okay, so I'm going to need you to film a video, 326 00:15:47,772 --> 00:15:49,949 couple seconds long, then I'm gonna attach the malware to it 327 00:15:49,992 --> 00:15:51,080 so that when he opens it, 328 00:15:51,124 --> 00:15:53,474 we can locate his real IP address. 329 00:15:53,517 --> 00:15:56,303 - What's the video supposed to be of? 330 00:15:56,346 --> 00:15:58,348 - It's whatever you want. 331 00:15:58,392 --> 00:16:05,442 โ™ช 332 00:16:13,146 --> 00:16:15,365 - He likes my boots. 333 00:16:15,409 --> 00:16:17,977 - I'm gonna drop it to my account and send it back. 334 00:16:21,328 --> 00:16:22,546 - You all right? 335 00:16:22,590 --> 00:16:24,331 - Yeah. 336 00:16:24,374 --> 00:16:25,419 - Okay. 337 00:16:25,462 --> 00:16:27,290 - Okay, I just cloned your phone, 338 00:16:27,334 --> 00:16:29,727 so we have it in our bullpen in case he tries to contact you. 339 00:16:29,771 --> 00:16:32,730 I just sent it back to you. Go ahead and text it to him. 340 00:16:32,774 --> 00:16:35,081 - Do I add a message or anything? 341 00:16:35,124 --> 00:16:36,778 - Whatever you'd normally do. 342 00:16:36,821 --> 00:16:44,003 โ™ช 343 00:16:50,400 --> 00:16:52,054 - I've been monitoring MenoKid. 344 00:16:52,098 --> 00:16:54,709 He just popped into a dark web chat room. 345 00:16:54,752 --> 00:16:58,234 The topic in this room is grim. 346 00:16:58,278 --> 00:17:00,236 - All right, I just sent out Charlotte's text and I added-- 347 00:17:00,280 --> 00:17:01,585 [notification chimes] 348 00:17:01,629 --> 00:17:02,847 - What's up? 349 00:17:02,891 --> 00:17:04,197 - Chet just responded to Charlotte's text 350 00:17:04,240 --> 00:17:05,763 and opened the video. 351 00:17:08,157 --> 00:17:09,245 - He took the bait. He's across town. 352 00:17:09,289 --> 00:17:11,378 We're moving in. 353 00:17:11,421 --> 00:17:12,640 - It worked. 354 00:17:12,683 --> 00:17:14,120 We got his IP address. 355 00:17:14,163 --> 00:17:15,817 - Oh, my God. 356 00:17:15,860 --> 00:17:17,558 - He's online in the chat room right now. 357 00:17:17,601 --> 00:17:19,473 We need to get his laptop out of his hands quickly. 358 00:17:19,516 --> 00:17:20,952 He can't have time to hit the kill code 359 00:17:20,996 --> 00:17:22,824 and wipe the hard drive 'cause then we have nothing. 360 00:17:22,867 --> 00:17:24,478 - Let's move in. 361 00:17:24,521 --> 00:17:31,398 โ™ช 362 00:18:08,913 --> 00:18:11,133 - [screams] 363 00:18:11,177 --> 00:18:12,308 What the hell's going on? 364 00:18:18,140 --> 00:18:19,359 - No one comes to mind? Former employee? 365 00:18:19,402 --> 00:18:21,012 Weirdo who always hangs out here? 366 00:18:21,056 --> 00:18:22,405 - No. 367 00:18:22,449 --> 00:18:25,539 I mean, I barely have any customers, 368 00:18:25,582 --> 00:18:28,150 and then this happens. 369 00:18:28,194 --> 00:18:29,543 Maybe it's a sign I need to pack it up. 370 00:18:29,586 --> 00:18:32,546 [suspenseful music] 371 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 โ™ช 372 00:18:34,287 --> 00:18:36,463 - Her name's Maya Langhorne from Pittsburgh. 373 00:18:36,506 --> 00:18:38,552 Her mom's Hungarian, and she's out here taking care of her. 374 00:18:38,595 --> 00:18:41,294 Just took over the bar and had her friend 375 00:18:41,337 --> 00:18:43,339 do the computer system-- poorly, it turns out. 376 00:18:43,383 --> 00:18:46,168 MenoKid must have logged on to the bar's Wi-Fi, 377 00:18:46,212 --> 00:18:48,170 took control of her network equipment, 378 00:18:48,214 --> 00:18:49,824 and routed his internet traffic through here. 379 00:18:49,867 --> 00:18:52,174 - We're sure she's not MenoKid or a co-conspirator? 380 00:18:52,218 --> 00:18:53,523 - She gave me full access to her laptop, 381 00:18:53,567 --> 00:18:55,351 and unless spending hours looking for a cute bag 382 00:18:55,395 --> 00:18:57,701 on Shopbop is a crime, I mean, she's clean. 383 00:18:57,745 --> 00:18:59,616 - There's a decent shot since he was using the Wi-Fi 384 00:18:59,660 --> 00:19:01,096 that he might live nearby. 385 00:19:01,140 --> 00:19:03,577 So our search radius just shrunk. 386 00:19:03,620 --> 00:19:10,671 โ™ช 387 00:19:15,328 --> 00:19:17,243 - Okay, got it. 388 00:19:19,680 --> 00:19:20,681 They didn't get him. 389 00:19:20,724 --> 00:19:22,117 - [sighs] 390 00:19:28,297 --> 00:19:33,128 - Hey, if this is all too much for you, just tell me. 391 00:19:33,172 --> 00:19:34,434 We'll take it from here. 392 00:19:37,132 --> 00:19:41,223 - I won't stop until he's behind bars. 393 00:19:41,267 --> 00:19:43,138 - All I needed to hear. 394 00:19:43,182 --> 00:19:45,836 [cell phone beeps] [charlotte gasps] 395 00:19:45,880 --> 00:19:47,403 - It's him. 396 00:19:47,447 --> 00:19:50,711 "Are you working with the police"? 397 00:19:50,754 --> 00:19:51,799 - Just deny it. 398 00:19:51,842 --> 00:19:58,762 โ™ช 399 00:20:08,294 --> 00:20:10,121 [cell phone beeps] 400 00:20:10,165 --> 00:20:12,211 He just responded. 401 00:20:12,254 --> 00:20:13,299 "Then prove it. 402 00:20:13,342 --> 00:20:16,737 Send me a video right now, full nude." 403 00:20:21,785 --> 00:20:22,830 What do I do? 404 00:20:28,314 --> 00:20:32,274 - Don't respond until I get back. 405 00:20:32,318 --> 00:20:34,711 Chet just asked if she's working with the police. 406 00:20:34,755 --> 00:20:37,148 Wants her to send a nude video to prove she's not. 407 00:20:37,192 --> 00:20:38,889 I'm not sure how long we can put him off. 408 00:20:38,933 --> 00:20:41,936 - Hold up, why is he asking about the police right now? 409 00:20:41,979 --> 00:20:43,894 Someone tipped him off about the tavern. 410 00:20:43,938 --> 00:20:47,811 - Or he was watching the place and saw us move in. 411 00:20:47,855 --> 00:20:49,509 I'm gonna look into any suspects 412 00:20:49,552 --> 00:20:51,685 that live within a mile radius who fit the profile. 413 00:20:51,728 --> 00:20:54,209 - There were new security cameras installed, right? 414 00:20:54,253 --> 00:20:55,297 - Right. 415 00:20:55,341 --> 00:20:56,472 - Maybe he hacked into them, 416 00:20:56,516 --> 00:20:58,518 was monitoring who was coming and going. 417 00:20:58,561 --> 00:21:01,477 - Okay, but how do we respond to his threat? 418 00:21:01,521 --> 00:21:03,262 - I have an idea. 419 00:21:05,525 --> 00:21:06,961 - He texted again-- 420 00:21:07,004 --> 00:21:08,789 "Send the video or I release all of your other stuff 421 00:21:08,832 --> 00:21:09,877 to everyone you know." 422 00:21:09,920 --> 00:21:11,226 - Push back. 423 00:21:11,270 --> 00:21:12,836 In reading your interaction with him, 424 00:21:12,880 --> 00:21:14,490 it seems like he downshifts when you put him in his place. 425 00:21:14,534 --> 00:21:15,926 Okay, that's indicative of someone 426 00:21:15,970 --> 00:21:17,667 with narcissistic personality disorder 427 00:21:17,711 --> 00:21:20,279 who also has victim mentality. 428 00:21:23,282 --> 00:21:24,587 - Relax. 429 00:21:24,631 --> 00:21:26,589 I'm not working with the police. 430 00:21:26,633 --> 00:21:29,331 Will send video when I'm home. 431 00:21:29,375 --> 00:21:31,333 Sent. 432 00:21:31,377 --> 00:21:33,379 If it is the last thing I do, I am going 433 00:21:33,422 --> 00:21:35,468 to bury this son of a bitch. 434 00:21:35,511 --> 00:21:36,686 [cell phone beeps] 435 00:21:38,514 --> 00:21:39,863 [gasps] 436 00:21:39,907 --> 00:21:42,475 - What did he say? 437 00:21:42,518 --> 00:21:44,738 - It's my mom. 438 00:21:44,781 --> 00:21:47,871 She just landed. 439 00:21:47,915 --> 00:21:49,525 - Scott? 440 00:21:49,569 --> 00:21:51,397 - Yeah. 441 00:21:51,440 --> 00:21:52,920 - You were right-- someone hacked into 442 00:21:52,963 --> 00:21:54,791 the security camera system at the tavern. 443 00:21:54,835 --> 00:21:57,228 Looks like it was our suspect and he saw us earlier. 444 00:21:57,272 --> 00:21:58,621 - He let his guard down on this one, 445 00:21:58,665 --> 00:21:59,970 and I was able to track where the hack came from: 446 00:22:00,014 --> 00:22:03,278 37 Dagaly Street, three blocks from the tavern. 447 00:22:03,322 --> 00:22:04,671 - Hell, yes! 448 00:22:04,714 --> 00:22:11,286 โ™ช 449 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 [both speaking Hungarian] 450 00:22:16,465 --> 00:22:18,380 - Do you speak English? - Yes. 451 00:22:18,424 --> 00:22:19,642 - Does anyone else live here? 452 00:22:19,686 --> 00:22:23,472 - My son. - How old is he? 453 00:22:23,516 --> 00:22:25,518 - 23. Why? 454 00:22:25,561 --> 00:22:28,782 - Is he home? - No, he's out. 455 00:22:28,825 --> 00:22:31,306 What's going on? What's going on? 456 00:22:31,350 --> 00:22:33,917 [arguing in Hungarian] 457 00:22:33,961 --> 00:22:40,750 โ™ช 458 00:22:40,794 --> 00:22:41,925 - Get the mom. 459 00:22:41,969 --> 00:22:43,536 - [speaking Hungarian] 460 00:22:43,579 --> 00:22:45,581 - [speaks Hungarian] 461 00:22:45,625 --> 00:22:47,191 - You have a key? - No. 462 00:22:47,235 --> 00:22:49,933 My son has expensive equipment and doesn't want it stolen. 463 00:22:49,977 --> 00:22:52,066 - Excuse me. Gents. 464 00:22:52,109 --> 00:22:58,725 โ™ช 465 00:23:03,033 --> 00:23:06,472 [beeping] 466 00:23:21,661 --> 00:23:22,966 - What's going on? 467 00:23:25,491 --> 00:23:27,754 - Kill switch. 468 00:23:27,797 --> 00:23:30,887 It's gone. All of it. 469 00:23:30,931 --> 00:23:34,674 โ™ช 470 00:23:39,766 --> 00:23:42,595 - The kill switch encrypted the system to access the data. 471 00:23:42,638 --> 00:23:44,771 We'll either need the key from MenoKid 472 00:23:44,814 --> 00:23:48,470 or 200 years to try and crack in. 473 00:23:48,514 --> 00:23:49,732 - He's a good boy. 474 00:23:49,776 --> 00:23:50,994 He's just shy and keep to himself. 475 00:23:51,038 --> 00:23:52,866 - When did he leave? - Hour ago. 476 00:23:52,909 --> 00:23:54,476 - He has a job? - No. 477 00:23:54,520 --> 00:23:56,522 - Friends he hangs out with? - No, and that's the problem. 478 00:23:56,565 --> 00:23:58,611 That's why he's on the computer all the time. 479 00:23:58,654 --> 00:24:00,351 No friends, but he's a good boy. 480 00:24:00,395 --> 00:24:02,702 - No, he's not. 481 00:24:02,745 --> 00:24:05,574 [suspenseful music] 482 00:24:05,618 --> 00:24:08,490 - MenoKid, AKA Chet Manning, is Deco Horvath. 483 00:24:08,534 --> 00:24:10,144 His mom can't get ahold of his cell. 484 00:24:10,187 --> 00:24:13,713 - I can get this photo out to all of my officers, citywide. 485 00:24:16,716 --> 00:24:19,849 - Not yet. 486 00:24:19,893 --> 00:24:22,112 - Horvath is out there, most likely with just 487 00:24:22,156 --> 00:24:23,505 his cell phone. 488 00:24:23,549 --> 00:24:24,898 Putting his photo out to the local police-- 489 00:24:24,941 --> 00:24:26,421 that is our last resort. 490 00:24:26,465 --> 00:24:28,858 We need the element of surprise when apprehending him. 491 00:24:28,902 --> 00:24:30,817 If the cops approach him, he may have time 492 00:24:30,860 --> 00:24:31,818 to clear whatever he has. 493 00:24:31,861 --> 00:24:33,776 So we need his cell phone 494 00:24:33,820 --> 00:24:35,430 and hope he has incriminating evidence on it. 495 00:24:35,474 --> 00:24:37,127 - Best chance then is for Charlotte to film 496 00:24:37,171 --> 00:24:39,086 another video clip with malware on it. 497 00:24:39,129 --> 00:24:41,480 He opens it on his phone, we'll have his location. 498 00:24:41,523 --> 00:24:42,568 - He knows we're after him. 499 00:24:42,611 --> 00:24:44,047 He was probably alerted on his phone 500 00:24:44,091 --> 00:24:45,875 that we tripped the kill switch at his apartment. 501 00:24:45,919 --> 00:24:47,398 Why would he open another clip and continue 502 00:24:47,442 --> 00:24:48,443 to communicate with her? 503 00:24:48,487 --> 00:24:50,706 - Because he's in love with her. 504 00:24:50,750 --> 00:24:52,186 I mean, it's all right there in the text. 505 00:24:52,229 --> 00:24:53,883 She played him, perfectly. 506 00:24:53,927 --> 00:24:55,537 [computer chimes] 507 00:24:55,581 --> 00:24:59,933 โ™ช 508 00:24:59,976 --> 00:25:01,761 - Charlotte's mom's here. 509 00:25:08,115 --> 00:25:09,203 - Where's my daughter? 510 00:25:09,246 --> 00:25:10,900 - She's right in there. Come on in. 511 00:25:10,944 --> 00:25:12,902 We'll give you a full update and explanation. 512 00:25:17,124 --> 00:25:18,778 [whispering] Here, let me get that for you. 513 00:25:22,869 --> 00:25:24,653 She's in there, ma'am. 514 00:25:27,917 --> 00:25:29,702 - Here we go. 515 00:25:29,745 --> 00:25:30,703 - Oh, my God. 516 00:25:30,746 --> 00:25:32,574 Sweetie, are you okay? 517 00:25:32,618 --> 00:25:34,663 - I'm fine. - You should have told me. 518 00:25:34,707 --> 00:25:37,057 You know you can tell me anything, right? 519 00:25:37,100 --> 00:25:38,493 Get your bag. 520 00:25:38,537 --> 00:25:40,887 I got a nice room at a hotel downtown. 521 00:25:40,930 --> 00:25:44,151 - I'm staying here until we catch this guy. 522 00:25:44,194 --> 00:25:45,848 - I thought I was clear. 523 00:25:45,892 --> 00:25:47,676 - Your daughter's been incredibly brave. 524 00:25:47,720 --> 00:25:49,591 Because of her assistance, we are very close 525 00:25:49,635 --> 00:25:51,027 to finding the man who victimized her 526 00:25:51,071 --> 00:25:52,115 and many other young women. 527 00:25:52,159 --> 00:25:53,856 - Do you know about their texts? 528 00:25:53,900 --> 00:25:55,466 - We do. Charlotte was conning him. 529 00:25:55,510 --> 00:25:58,948 - Oh, okay, you're the experts. 530 00:25:58,992 --> 00:26:00,602 Let's go. 531 00:26:00,646 --> 00:26:01,734 - I'm not leaving. 532 00:26:01,777 --> 00:26:03,605 - Hey, I didn't fly ten hours for you 533 00:26:03,649 --> 00:26:04,606 to start giving the attitude. 534 00:26:04,650 --> 00:26:05,781 - Then go home. 535 00:26:05,825 --> 00:26:07,957 You're gonna screw all of this up. 536 00:26:08,001 --> 00:26:11,004 - Charlotte, what do you want to do? 537 00:26:11,047 --> 00:26:13,659 - Help. I want to help. 538 00:26:13,702 --> 00:26:15,661 - Then that's what we're gonna do. 539 00:26:15,704 --> 00:26:18,272 - Charlotte, we need you to film one more clip for him 540 00:26:18,315 --> 00:26:20,013 so we can attach the malware. 541 00:26:20,056 --> 00:26:21,318 - Another clip? 542 00:26:21,362 --> 00:26:22,929 - [scoffs] I can't deal with her right now. 543 00:26:22,972 --> 00:26:25,627 - Ma'am, I'm gonna need you to wait in the other room. 544 00:26:25,671 --> 00:26:28,021 - This is sick--sick. 545 00:26:35,115 --> 00:26:36,246 - Maybe tell him-- 546 00:26:36,290 --> 00:26:38,161 - I know just what to say. 547 00:26:38,205 --> 00:26:40,642 - Okay. 548 00:26:40,686 --> 00:26:47,170 โ™ช 549 00:26:47,214 --> 00:26:50,913 - Hey, I have a surprise for you. 550 00:26:50,957 --> 00:26:52,654 I'm in London. 551 00:26:52,698 --> 00:26:54,917 I don't know why, but I've always had this hunch 552 00:26:54,961 --> 00:26:56,919 that you lived somewhere in Europe. 553 00:26:56,963 --> 00:26:59,008 My mom is kind of freaking out right now 554 00:26:59,052 --> 00:27:03,839 because I left without her permission, but oh, well. 555 00:27:03,883 --> 00:27:05,624 I want to see you. 556 00:27:13,632 --> 00:27:14,807 - Good job. 557 00:27:24,904 --> 00:27:27,341 You all right? 558 00:27:27,384 --> 00:27:30,344 - Yeah. Just need a second. 559 00:27:30,387 --> 00:27:32,346 - What's up? 560 00:27:32,389 --> 00:27:33,695 - [sighs] 561 00:27:33,739 --> 00:27:36,698 Sometimes, this just gets to be too much. 562 00:27:36,742 --> 00:27:38,657 We can't go for a jog in the morning. 563 00:27:38,700 --> 00:27:41,877 Can't walk from the gym to our car. 564 00:27:41,921 --> 00:27:43,052 Can't trust a drink at a bar. 565 00:27:43,096 --> 00:27:44,837 I mean, we can't even have a conversation 566 00:27:44,880 --> 00:27:47,056 with a guy thinking it's actually just innocent. 567 00:27:47,100 --> 00:27:50,712 We can't really do anything without rolling the dice 568 00:27:50,756 --> 00:27:52,148 because there's always some creep out there 569 00:27:52,192 --> 00:27:54,629 waiting to try and leave a scar. 570 00:27:56,631 --> 00:27:59,025 And you learn to deal with it. 571 00:27:59,068 --> 00:28:02,245 But then you see someone like Charlotte. 572 00:28:02,289 --> 00:28:03,377 She's 17. 573 00:28:05,292 --> 00:28:07,860 Does her whole life pivot now because of this scumbag? 574 00:28:07,903 --> 00:28:11,690 I mean, where does she go? Who does she trust? 575 00:28:11,733 --> 00:28:12,734 - I know. 576 00:28:15,128 --> 00:28:18,392 But we keep moving forward. 577 00:28:18,435 --> 00:28:20,742 - We've gotta catch this guy. 578 00:28:20,786 --> 00:28:23,658 I mean, I've gotta catch this guy. 579 00:28:23,702 --> 00:28:30,186 โ™ช 580 00:28:30,230 --> 00:28:31,797 [computer beeps] - He just responded. 581 00:28:34,277 --> 00:28:36,932 - He wrote, "You're a liar." 582 00:28:36,976 --> 00:28:38,412 - He opened the video. 583 00:28:38,455 --> 00:28:40,153 We've got a location. 584 00:28:43,809 --> 00:28:46,725 - She doesn't need another obstacle right now. 585 00:28:46,768 --> 00:28:48,770 - Do you have kids of your own? - I don't. 586 00:28:48,814 --> 00:28:49,771 - Okay, then. 587 00:28:49,815 --> 00:28:51,294 I don't think I need your advice. 588 00:28:51,338 --> 00:28:53,166 Thank you very much. 589 00:29:00,434 --> 00:29:02,088 - All right, let's split up. 590 00:29:02,131 --> 00:29:05,091 [indistinct chatter] 591 00:29:05,134 --> 00:29:12,054 โ™ช 592 00:29:35,295 --> 00:29:38,254 [tense music] 593 00:29:38,298 --> 00:29:40,822 โ™ช 594 00:29:40,866 --> 00:29:42,911 - South exit! 595 00:29:42,955 --> 00:29:45,174 [people yelling] 596 00:29:45,218 --> 00:29:46,959 [car horn honking] 597 00:29:47,002 --> 00:29:53,922 โ™ช 598 00:30:11,548 --> 00:30:13,420 - [yelling in Hungarian] 599 00:30:15,857 --> 00:30:16,858 - [grunts] 600 00:30:16,902 --> 00:30:19,426 [sobbing] 601 00:30:21,994 --> 00:30:24,170 [screams] 602 00:30:26,259 --> 00:30:29,001 [sobbing] 603 00:30:39,272 --> 00:30:41,404 - Where to? 604 00:30:41,448 --> 00:30:43,319 - London. 605 00:30:43,363 --> 00:30:44,799 - Yeah. 606 00:30:51,675 --> 00:30:54,461 - Horvath cleared most everything from his phone, 607 00:30:54,504 --> 00:30:59,945 but he kept all correspondence and imagery from Charlotte. 608 00:30:59,988 --> 00:31:02,382 - Enough to cook him? - To a crisp. 609 00:31:08,301 --> 00:31:11,391 - It gives me great pleasure to inform you that you're gonna 610 00:31:11,434 --> 00:31:14,133 be charged with the production of child pornography, 611 00:31:14,176 --> 00:31:16,309 coercion, enticement of a minor, 612 00:31:16,352 --> 00:31:18,311 and cyber stalking. 613 00:31:18,354 --> 00:31:19,616 You victimized a lot of young women 614 00:31:19,660 --> 00:31:21,314 back in the United States, 615 00:31:21,357 --> 00:31:23,316 so it's only appropriate that you get tried, 616 00:31:23,359 --> 00:31:26,710 prosecuted, and incarcerated back in the United States. 617 00:31:26,754 --> 00:31:28,582 We have an agreement already set in place 618 00:31:28,625 --> 00:31:32,673 with the Hungarian authorities for your extradition. 619 00:31:32,716 --> 00:31:36,764 - I have a very attractive offer to make you... 620 00:31:36,807 --> 00:31:38,635 [tense music] 621 00:31:38,679 --> 00:31:40,550 Under one condition. 622 00:31:44,032 --> 00:31:46,774 - I feel weird putting this decision on her. 623 00:31:46,817 --> 00:31:48,428 - I think she's shown she can handle 624 00:31:48,471 --> 00:31:49,733 some tough conversations. 625 00:31:49,777 --> 00:31:56,479 โ™ช 626 00:32:00,614 --> 00:32:02,137 We got him. 627 00:32:05,314 --> 00:32:06,576 - Did he confess? 628 00:32:08,665 --> 00:32:10,015 - He will. 629 00:32:10,058 --> 00:32:13,801 - He's claiming, and we're inclined to believe him, 630 00:32:13,844 --> 00:32:16,717 that he knows the identities of the other men who were 631 00:32:16,760 --> 00:32:20,242 in his chat rooms, others who have been 632 00:32:20,286 --> 00:32:22,723 and currently are extorting American girls 633 00:32:22,766 --> 00:32:25,552 and trading and selling those images. 634 00:32:25,595 --> 00:32:29,643 If he gets us these men and we are able to arrest them, 635 00:32:29,686 --> 00:32:31,732 Horvath wants a lesser sentence, 636 00:32:31,775 --> 00:32:34,082 and he wants to serve it in Hungary. 637 00:32:34,126 --> 00:32:35,692 - How long would he get? 638 00:32:35,736 --> 00:32:37,390 - We don't know. 639 00:32:37,433 --> 00:32:39,348 Probably not as much as if we took him back to the U.S. 640 00:32:39,392 --> 00:32:41,220 and charged him with what he did to you. 641 00:32:41,263 --> 00:32:43,135 - If you can bring justice to other girls out there, 642 00:32:43,178 --> 00:32:45,354 then it's not even up for debate. 643 00:32:45,398 --> 00:32:47,356 - All right, then. 644 00:32:47,400 --> 00:32:50,403 - But I do want one thing-- 645 00:32:50,446 --> 00:32:52,579 to speak to him, face to face. 646 00:32:52,622 --> 00:32:59,673 โ™ช 647 00:33:01,675 --> 00:33:04,460 - We're into his files. 648 00:33:04,504 --> 00:33:06,549 - Okay, I do not need to see this right now. 649 00:33:13,730 --> 00:33:16,516 - Okay, take a break. 650 00:33:25,786 --> 00:33:27,657 - How is Charlotte? 651 00:33:27,701 --> 00:33:29,311 - Don't say her name again. 652 00:33:32,488 --> 00:33:35,622 - We got 15 names, 3 here in Budapest. 653 00:33:35,665 --> 00:33:37,189 Arrest warrants are being drawn up. 654 00:33:37,232 --> 00:33:38,451 - You can talk to him now if you want. 655 00:33:38,494 --> 00:33:40,496 - I do. I'm ready. 656 00:33:40,540 --> 00:33:41,889 - Raise your hands. 657 00:33:41,932 --> 00:33:45,240 We need to make sure you don't have a weapon. 658 00:33:45,284 --> 00:33:46,720 - I wish. 659 00:33:46,763 --> 00:33:53,814 โ™ช 660 00:33:57,818 --> 00:34:00,168 - Charlotte's gonna walk in here. 661 00:34:00,212 --> 00:34:03,215 She's gonna say what she wants to say, 662 00:34:03,258 --> 00:34:04,390 and you're gonna listen. 663 00:34:04,433 --> 00:34:06,609 - And I don't want you to say one word. 664 00:34:06,653 --> 00:34:08,350 You understand? 665 00:34:34,898 --> 00:34:37,379 - Every person has to go through a crucible 666 00:34:37,423 --> 00:34:39,903 and hope that they make it to the other side intact. 667 00:34:39,947 --> 00:34:41,688 You were mine. 668 00:34:41,731 --> 00:34:43,690 And I wouldn't wish it on anybody. 669 00:34:43,733 --> 00:34:47,389 But as you can tell, 670 00:34:47,433 --> 00:34:50,958 here I am, still standing. 671 00:34:54,309 --> 00:34:56,833 And when I walk out that door, 672 00:34:56,877 --> 00:35:02,883 I am leaving you and the past year behind. 673 00:35:02,926 --> 00:35:05,538 You can have it. 674 00:35:05,581 --> 00:35:08,715 You can hold it tight like an anchor 675 00:35:08,758 --> 00:35:13,198 and sink to the bottom of the ocean for all I care, 676 00:35:13,241 --> 00:35:17,506 because my future starts now. 677 00:35:17,550 --> 00:35:21,206 And you're not touching it. 678 00:35:21,249 --> 00:35:23,208 - Charlotte-- - What did I say? 679 00:35:23,251 --> 00:35:24,383 - You never-- 680 00:35:24,426 --> 00:35:27,386 - What did I say? 681 00:35:27,429 --> 00:35:28,648 Not another word. 682 00:35:28,691 --> 00:35:35,524 โ™ช 683 00:35:47,754 --> 00:35:50,278 - You okay? 684 00:35:52,454 --> 00:35:55,370 - Come here. 685 00:35:55,414 --> 00:35:59,418 - [sobbing] 686 00:36:03,900 --> 00:36:06,860 [intense music] 687 00:36:06,903 --> 00:36:13,736 โ™ช 688 00:36:16,783 --> 00:36:18,915 [sirens wailing] 689 00:36:18,959 --> 00:36:21,483 [officers shouting] 690 00:36:53,820 --> 00:36:56,388 - Thank you for all your help, Charlotte. 691 00:36:56,431 --> 00:36:57,563 - Of course. 692 00:36:57,606 --> 00:36:58,694 - Before you leave... 693 00:37:01,871 --> 00:37:03,873 This is where the rest of your life began. 694 00:37:06,876 --> 00:37:08,269 - I love it. 695 00:37:08,313 --> 00:37:10,053 - If you're ever up for it, the bureau has a thing 696 00:37:10,097 --> 00:37:12,055 called the Victim Witness Advocacy Program, 697 00:37:12,099 --> 00:37:14,319 and you could be a huge help for other girls 698 00:37:14,362 --> 00:37:17,147 who got conned by this guy and others like him. 699 00:37:17,191 --> 00:37:19,106 A lot of girls are hesitant to talk to an adult 700 00:37:19,149 --> 00:37:21,717 or feel ashamed or judged. 701 00:37:21,761 --> 00:37:23,850 You could help them heal, if you want. 702 00:37:23,893 --> 00:37:25,547 - 100%. 703 00:37:30,944 --> 00:37:33,381 - I could sure use a drink. 704 00:37:33,425 --> 00:37:34,991 - I know just the place. 705 00:37:36,732 --> 00:37:38,691 - Cheers. - Cheers. 706 00:37:38,734 --> 00:37:40,170 [upbeat music playing] 707 00:37:40,214 --> 00:37:44,392 - Okay, what is my in with Kellett? 708 00:37:44,436 --> 00:37:46,960 - In terms of? - Being her flatmate. 709 00:37:47,003 --> 00:37:49,702 I need you to give me insider info. 710 00:37:52,139 --> 00:37:53,532 - How should I know? 711 00:37:57,623 --> 00:37:59,712 Did you tell her about me and Jamie? 712 00:37:59,755 --> 00:38:01,757 - No. 713 00:38:01,801 --> 00:38:03,150 Maybe. 714 00:38:03,193 --> 00:38:06,066 Look, I cannot sit on gossip that juicy. 715 00:38:06,109 --> 00:38:08,808 You need to get to know me, okay? 716 00:38:08,851 --> 00:38:10,200 - Cam! [laughter] 717 00:38:10,244 --> 00:38:12,681 - I appreciate you coming back and the business. 718 00:38:12,725 --> 00:38:15,684 - Come on, this place is a home run. 719 00:38:15,728 --> 00:38:18,121 - And again, I'm sorry my Wi-Fi was such a mess. 720 00:38:18,165 --> 00:38:20,080 - No, no. No apologies needed. 721 00:38:20,123 --> 00:38:21,777 You just need to get it secured. 722 00:38:21,821 --> 00:38:23,475 - Can you recommend someone who can do that? 723 00:38:23,518 --> 00:38:26,434 - Sure--me. 724 00:38:28,871 --> 00:38:30,743 - You're hired. [phone ringing] 725 00:38:30,786 --> 00:38:33,093 - Okay, so I guess we should discuss my rates. 726 00:38:33,136 --> 00:38:35,095 - I think I deserve a discount. 727 00:38:35,138 --> 00:38:36,183 - I'll see what I can do. 728 00:38:39,012 --> 00:38:40,840 - Everything all right? 729 00:38:40,883 --> 00:38:42,537 - Yeah. 730 00:38:42,581 --> 00:38:45,497 I just realized that I never said thank you when I left. 731 00:38:45,540 --> 00:38:48,587 So I wanted to say that. 732 00:38:51,720 --> 00:38:54,070 - Hey, can I tell you something? 733 00:38:54,114 --> 00:38:55,245 - Okay. 734 00:38:57,030 --> 00:38:59,989 I wish my sister had been as strong as you were. 735 00:39:01,643 --> 00:39:04,733 And I just want you to know how much-- 736 00:39:04,777 --> 00:39:07,954 how much you've done for-- 737 00:39:07,997 --> 00:39:11,087 for girls like her. 738 00:39:11,131 --> 00:39:13,742 - That means a lot. 739 00:39:13,786 --> 00:39:15,962 [pensive music] 740 00:39:16,005 --> 00:39:18,138 - You take care of yourself, Charlotte. 741 00:39:18,181 --> 00:39:20,793 - You, too, Jamie. 742 00:39:20,836 --> 00:39:22,708 [phone chimes] 743 00:39:22,751 --> 00:39:29,802 โ™ช 744 00:39:45,121 --> 00:39:48,081 [tense music] 745 00:39:48,124 --> 00:39:55,175 โ™ช 746 00:40:04,532 --> 00:40:06,142 [wolf howls] 49605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.