All language subtitles for Entwined.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:04,625
[static crackling]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,125 --> 00:00:22,500
[eerie music]
5
00:01:12,916 --> 00:01:14,958
- [Man] How are you holding up?
6
00:01:14,958 --> 00:01:16,208
- His cancer was aggressive.
7
00:01:18,166 --> 00:01:19,333
The chemo was very strong.
8
00:01:21,041 --> 00:01:22,041
That's what happens,
9
00:01:24,500 --> 00:01:25,458
even to our father.
10
00:01:30,000 --> 00:01:34,041
[mournful instrumental music]
11
00:01:44,041 --> 00:01:45,083
- You did your best,
12
00:01:45,083 --> 00:01:47,333
and you're gonna
make a fine doctor.
13
00:01:52,500 --> 00:01:54,125
Don't beat yourself up.
14
00:01:57,208 --> 00:01:58,666
- George,
15
00:01:58,666 --> 00:02:01,000
when this is done
I'm gone, okay?
16
00:02:14,333 --> 00:02:17,166
- [George] Science doesn't
have all the answers
17
00:02:17,166 --> 00:02:18,708
as much as you might want it to.
18
00:02:25,708 --> 00:02:29,500
[mournful instrumental music]
19
00:03:10,458 --> 00:03:14,375
[speaking in foreign language]
20
00:03:45,625 --> 00:03:48,833
[church bell ringing]
21
00:04:11,458 --> 00:04:14,041
[woman humming]
22
00:04:22,416 --> 00:04:26,333
[speaking in foreign language]
23
00:04:45,416 --> 00:04:48,041
[dog barking]
24
00:05:11,083 --> 00:05:15,000
[speaking in foreign language]
25
00:07:02,125 --> 00:07:04,541
[hammering]
26
00:07:28,000 --> 00:07:31,125
[faint violin music]
27
00:08:52,416 --> 00:08:55,083
[phone buzzing]
28
00:09:03,166 --> 00:09:04,416
- George?
29
00:09:04,416 --> 00:09:05,916
- Where you been?
30
00:09:05,916 --> 00:09:07,958
- I'm up in Alyti.
31
00:09:07,958 --> 00:09:09,166
Here you know.
32
00:09:10,000 --> 00:09:11,791
- You didn't even call me?
33
00:09:11,791 --> 00:09:14,583
- Just lots of paperwork.
34
00:09:14,583 --> 00:09:18,125
And I'm seeing my
first patients already.
35
00:09:19,208 --> 00:09:21,291
- This is me you're talking to.
36
00:09:21,291 --> 00:09:23,958
- No, no, everything
is totally fine, yeah.
37
00:09:25,375 --> 00:09:26,750
People are very warm.
38
00:09:37,833 --> 00:09:40,125
[coughing]
39
00:09:41,750 --> 00:09:44,875
[faint violin music]
40
00:10:57,083 --> 00:10:59,958
[birds chirping]
41
00:11:43,750 --> 00:11:47,625
[speaking in foreign language]
42
00:12:47,416 --> 00:12:52,375
[man groaning]
[wood creaking]
43
00:13:56,791 --> 00:13:59,250
[man mumbling]
44
00:14:03,666 --> 00:14:06,166
[door opening]
45
00:16:16,958 --> 00:16:20,875
[speaking in foreign language]
46
00:18:40,625 --> 00:18:43,333
[phone ringing]
47
00:18:45,375 --> 00:18:46,166
- Finally.
48
00:18:48,083 --> 00:18:49,541
Are you there?
49
00:18:49,541 --> 00:18:54,541
Panos?
50
00:18:55,208 --> 00:18:57,208
Panos, can you hear me?
51
00:18:58,166 --> 00:18:59,166
Hello?
52
00:18:59,166 --> 00:19:00,125
Fuck!
53
00:19:26,375 --> 00:19:29,791
[man breathing heavily]
54
00:20:16,333 --> 00:20:20,208
[speaking in foreign language]
55
00:21:18,958 --> 00:21:21,333
[dog barking]
56
00:21:31,208 --> 00:21:34,166
[woman mumbling]
57
00:24:43,500 --> 00:24:46,125
[eerie music]
58
00:25:15,208 --> 00:25:17,916
[birds chirping]
59
00:28:12,500 --> 00:28:15,041
[eerie music]
60
00:28:15,041 --> 00:28:17,958
[birds chirping]
61
00:28:51,000 --> 00:28:53,708
[trees creaking]
62
00:33:47,458 --> 00:33:52,458
[trees creaking]
[birds chirping]
63
00:34:09,750 --> 00:34:12,125
[eerie music]
64
00:37:35,958 --> 00:37:38,750
[trees bellowing]
65
00:38:02,916 --> 00:38:04,166
- Where are you Panos?
66
00:38:04,166 --> 00:38:07,083
I must have called
you a thousand times.
67
00:38:07,083 --> 00:38:08,166
Call me back.
68
00:38:09,625 --> 00:38:12,291
[birds chirping]
69
00:38:19,166 --> 00:38:22,000
[Danae singing]
70
00:39:59,208 --> 00:40:01,875
[Danae giggling]
71
00:40:59,791 --> 00:41:03,083
[birds singing loudly]
72
00:42:00,041 --> 00:42:02,791
[wind blowing]
73
00:42:22,083 --> 00:42:24,791
[fire crackling]
74
00:44:44,791 --> 00:44:47,083
[dark music]
75
00:47:48,333 --> 00:47:52,041
[sentimental violin music]
76
00:50:55,041 --> 00:50:57,875
[birds chirping]
77
00:51:14,083 --> 00:51:15,125
- Hey.
78
00:51:37,500 --> 00:51:39,500
- [Woman] Why don't
you leave him alone?
79
00:51:41,375 --> 00:51:42,708
- He's my brother, Athena.
80
00:51:45,166 --> 00:51:46,041
- Half-brother,
81
00:51:48,166 --> 00:51:52,125
and he's a doctor, and he's 35.
82
00:51:56,291 --> 00:51:57,000
Listen,
83
00:51:58,375 --> 00:52:00,250
I'm pretty sure he's doing fine.
84
00:52:08,958 --> 00:52:11,416
[birds cawing]
85
00:52:14,208 --> 00:52:19,208
[water flowing]
[birds singing]
86
00:52:20,458 --> 00:52:24,208
[Danae singing in
foreign language]
87
00:52:45,000 --> 00:52:47,666
[birds chirping]
88
00:53:11,250 --> 00:53:15,166
[speaking in foreign language]
89
00:54:08,708 --> 00:54:11,083
[eerie music]
90
00:58:12,000 --> 00:58:17,000
[voice on phone speaking
in foreign language]
91
00:58:19,208 --> 00:58:20,166
- Fuck it.
92
00:58:28,833 --> 00:58:31,833
[thunder rumbling]
93
00:59:31,708 --> 00:59:35,583
[speaking in foreign language]
94
01:00:21,708 --> 01:00:25,000
[gentle acoustic music]
95
01:00:25,000 --> 01:00:27,958
[birds chirping]
96
01:01:11,166 --> 01:01:14,958
[dramatic instrumental music]
97
01:02:58,083 --> 01:03:00,916
[tree creaking]
98
01:03:18,041 --> 01:03:20,083
[grunting]
99
01:04:45,000 --> 01:04:48,416
[fire crackling]
100
01:04:48,416 --> 01:04:51,000
[door creaking]
101
01:04:57,708 --> 01:05:01,583
[speaking in foreign language]
102
01:05:59,541 --> 01:06:01,750
[sobbing]
103
01:06:41,875 --> 01:06:44,250
[eerie music]
104
01:07:44,958 --> 01:07:47,166
[sobbing]
105
01:08:05,083 --> 01:08:09,208
[sentimental instrumental music]
106
01:09:04,750 --> 01:09:07,166
[footsteps]
107
01:09:34,958 --> 01:09:37,166
[panting]
108
01:10:02,208 --> 01:10:04,750
[dark music]
109
01:10:29,416 --> 01:10:32,125
[door opening]
110
01:10:58,125 --> 01:11:02,000
[speaking in foreign language]
111
01:11:26,041 --> 01:11:29,208
[knocking on door]
112
01:11:34,500 --> 01:11:37,416
[knocking on door]
113
01:12:15,916 --> 01:12:18,583
[sexual panting]
114
01:13:46,208 --> 01:13:48,833
[tense music]
115
01:15:20,166 --> 01:15:23,000
[intense music]
116
01:17:18,958 --> 01:17:21,458
[wind blowing]
117
01:17:30,250 --> 01:17:33,166
[trees creaking]
118
01:18:22,833 --> 01:18:25,416
[woman singing]
119
01:21:21,375 --> 01:21:24,000
[eerie music]
120
01:21:48,041 --> 01:21:51,125
[tense violin music]
121
01:23:41,250 --> 01:23:44,083
[birds singing]
122
01:23:55,250 --> 01:23:57,791
[eerie music]
123
01:25:19,958 --> 01:25:23,125
[solemn acoustic music]
124
01:27:56,875 --> 01:27:59,541
[women chanting]
6863