All language subtitles for Entwined.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:04,625 [static crackling] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,125 --> 00:00:22,500 [eerie music] 5 00:01:12,916 --> 00:01:14,958 - [Man] How are you holding up? 6 00:01:14,958 --> 00:01:16,208 - His cancer was aggressive. 7 00:01:18,166 --> 00:01:19,333 The chemo was very strong. 8 00:01:21,041 --> 00:01:22,041 That's what happens, 9 00:01:24,500 --> 00:01:25,458 even to our father. 10 00:01:30,000 --> 00:01:34,041 [mournful instrumental music] 11 00:01:44,041 --> 00:01:45,083 - You did your best, 12 00:01:45,083 --> 00:01:47,333 and you're gonna make a fine doctor. 13 00:01:52,500 --> 00:01:54,125 Don't beat yourself up. 14 00:01:57,208 --> 00:01:58,666 - George, 15 00:01:58,666 --> 00:02:01,000 when this is done I'm gone, okay? 16 00:02:14,333 --> 00:02:17,166 - [George] Science doesn't have all the answers 17 00:02:17,166 --> 00:02:18,708 as much as you might want it to. 18 00:02:25,708 --> 00:02:29,500 [mournful instrumental music] 19 00:03:10,458 --> 00:03:14,375 [speaking in foreign language] 20 00:03:45,625 --> 00:03:48,833 [church bell ringing] 21 00:04:11,458 --> 00:04:14,041 [woman humming] 22 00:04:22,416 --> 00:04:26,333 [speaking in foreign language] 23 00:04:45,416 --> 00:04:48,041 [dog barking] 24 00:05:11,083 --> 00:05:15,000 [speaking in foreign language] 25 00:07:02,125 --> 00:07:04,541 [hammering] 26 00:07:28,000 --> 00:07:31,125 [faint violin music] 27 00:08:52,416 --> 00:08:55,083 [phone buzzing] 28 00:09:03,166 --> 00:09:04,416 - George? 29 00:09:04,416 --> 00:09:05,916 - Where you been? 30 00:09:05,916 --> 00:09:07,958 - I'm up in Alyti. 31 00:09:07,958 --> 00:09:09,166 Here you know. 32 00:09:10,000 --> 00:09:11,791 - You didn't even call me? 33 00:09:11,791 --> 00:09:14,583 - Just lots of paperwork. 34 00:09:14,583 --> 00:09:18,125 And I'm seeing my first patients already. 35 00:09:19,208 --> 00:09:21,291 - This is me you're talking to. 36 00:09:21,291 --> 00:09:23,958 - No, no, everything is totally fine, yeah. 37 00:09:25,375 --> 00:09:26,750 People are very warm. 38 00:09:37,833 --> 00:09:40,125 [coughing] 39 00:09:41,750 --> 00:09:44,875 [faint violin music] 40 00:10:57,083 --> 00:10:59,958 [birds chirping] 41 00:11:43,750 --> 00:11:47,625 [speaking in foreign language] 42 00:12:47,416 --> 00:12:52,375 [man groaning] [wood creaking] 43 00:13:56,791 --> 00:13:59,250 [man mumbling] 44 00:14:03,666 --> 00:14:06,166 [door opening] 45 00:16:16,958 --> 00:16:20,875 [speaking in foreign language] 46 00:18:40,625 --> 00:18:43,333 [phone ringing] 47 00:18:45,375 --> 00:18:46,166 - Finally. 48 00:18:48,083 --> 00:18:49,541 Are you there? 49 00:18:49,541 --> 00:18:54,541 Panos? 50 00:18:55,208 --> 00:18:57,208 Panos, can you hear me? 51 00:18:58,166 --> 00:18:59,166 Hello? 52 00:18:59,166 --> 00:19:00,125 Fuck! 53 00:19:26,375 --> 00:19:29,791 [man breathing heavily] 54 00:20:16,333 --> 00:20:20,208 [speaking in foreign language] 55 00:21:18,958 --> 00:21:21,333 [dog barking] 56 00:21:31,208 --> 00:21:34,166 [woman mumbling] 57 00:24:43,500 --> 00:24:46,125 [eerie music] 58 00:25:15,208 --> 00:25:17,916 [birds chirping] 59 00:28:12,500 --> 00:28:15,041 [eerie music] 60 00:28:15,041 --> 00:28:17,958 [birds chirping] 61 00:28:51,000 --> 00:28:53,708 [trees creaking] 62 00:33:47,458 --> 00:33:52,458 [trees creaking] [birds chirping] 63 00:34:09,750 --> 00:34:12,125 [eerie music] 64 00:37:35,958 --> 00:37:38,750 [trees bellowing] 65 00:38:02,916 --> 00:38:04,166 - Where are you Panos? 66 00:38:04,166 --> 00:38:07,083 I must have called you a thousand times. 67 00:38:07,083 --> 00:38:08,166 Call me back. 68 00:38:09,625 --> 00:38:12,291 [birds chirping] 69 00:38:19,166 --> 00:38:22,000 [Danae singing] 70 00:39:59,208 --> 00:40:01,875 [Danae giggling] 71 00:40:59,791 --> 00:41:03,083 [birds singing loudly] 72 00:42:00,041 --> 00:42:02,791 [wind blowing] 73 00:42:22,083 --> 00:42:24,791 [fire crackling] 74 00:44:44,791 --> 00:44:47,083 [dark music] 75 00:47:48,333 --> 00:47:52,041 [sentimental violin music] 76 00:50:55,041 --> 00:50:57,875 [birds chirping] 77 00:51:14,083 --> 00:51:15,125 - Hey. 78 00:51:37,500 --> 00:51:39,500 - [Woman] Why don't you leave him alone? 79 00:51:41,375 --> 00:51:42,708 - He's my brother, Athena. 80 00:51:45,166 --> 00:51:46,041 - Half-brother, 81 00:51:48,166 --> 00:51:52,125 and he's a doctor, and he's 35. 82 00:51:56,291 --> 00:51:57,000 Listen, 83 00:51:58,375 --> 00:52:00,250 I'm pretty sure he's doing fine. 84 00:52:08,958 --> 00:52:11,416 [birds cawing] 85 00:52:14,208 --> 00:52:19,208 [water flowing] [birds singing] 86 00:52:20,458 --> 00:52:24,208 [Danae singing in foreign language] 87 00:52:45,000 --> 00:52:47,666 [birds chirping] 88 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 [speaking in foreign language] 89 00:54:08,708 --> 00:54:11,083 [eerie music] 90 00:58:12,000 --> 00:58:17,000 [voice on phone speaking in foreign language] 91 00:58:19,208 --> 00:58:20,166 - Fuck it. 92 00:58:28,833 --> 00:58:31,833 [thunder rumbling] 93 00:59:31,708 --> 00:59:35,583 [speaking in foreign language] 94 01:00:21,708 --> 01:00:25,000 [gentle acoustic music] 95 01:00:25,000 --> 01:00:27,958 [birds chirping] 96 01:01:11,166 --> 01:01:14,958 [dramatic instrumental music] 97 01:02:58,083 --> 01:03:00,916 [tree creaking] 98 01:03:18,041 --> 01:03:20,083 [grunting] 99 01:04:45,000 --> 01:04:48,416 [fire crackling] 100 01:04:48,416 --> 01:04:51,000 [door creaking] 101 01:04:57,708 --> 01:05:01,583 [speaking in foreign language] 102 01:05:59,541 --> 01:06:01,750 [sobbing] 103 01:06:41,875 --> 01:06:44,250 [eerie music] 104 01:07:44,958 --> 01:07:47,166 [sobbing] 105 01:08:05,083 --> 01:08:09,208 [sentimental instrumental music] 106 01:09:04,750 --> 01:09:07,166 [footsteps] 107 01:09:34,958 --> 01:09:37,166 [panting] 108 01:10:02,208 --> 01:10:04,750 [dark music] 109 01:10:29,416 --> 01:10:32,125 [door opening] 110 01:10:58,125 --> 01:11:02,000 [speaking in foreign language] 111 01:11:26,041 --> 01:11:29,208 [knocking on door] 112 01:11:34,500 --> 01:11:37,416 [knocking on door] 113 01:12:15,916 --> 01:12:18,583 [sexual panting] 114 01:13:46,208 --> 01:13:48,833 [tense music] 115 01:15:20,166 --> 01:15:23,000 [intense music] 116 01:17:18,958 --> 01:17:21,458 [wind blowing] 117 01:17:30,250 --> 01:17:33,166 [trees creaking] 118 01:18:22,833 --> 01:18:25,416 [woman singing] 119 01:21:21,375 --> 01:21:24,000 [eerie music] 120 01:21:48,041 --> 01:21:51,125 [tense violin music] 121 01:23:41,250 --> 01:23:44,083 [birds singing] 122 01:23:55,250 --> 01:23:57,791 [eerie music] 123 01:25:19,958 --> 01:25:23,125 [solemn acoustic music] 124 01:27:56,875 --> 01:27:59,541 [women chanting] 6863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.