Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,900 --> 00:01:42,699
[Falling Into You]
2
00:01:42,700 --> 00:01:45,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:45,970 --> 00:01:48,900
[Episode 4]
4
00:02:04,350 --> 00:02:08,620
[Apology Letter]
5
00:02:08,750 --> 00:02:11,050
♪Drunk on a feeling♪
6
00:02:11,310 --> 00:02:15,080
♪I'm skipping heartbeats, I can't come down♪
7
00:02:16,230 --> 00:02:16,840
Morning, Coach.
8
00:02:16,841 --> 00:02:19,200
♪You pick me up, girl, high as the ceiling♪
9
00:02:20,240 --> 00:02:21,120
This is my...
10
00:02:21,121 --> 00:02:22,840
♪Logic can't explain this magic♪
11
00:02:23,550 --> 00:02:26,940
♪What's a girl like you doing with a guy like me♪
12
00:02:27,260 --> 00:02:29,239
♪Tell me the truth
because I still can't believe it♪
13
00:02:29,240 --> 00:02:31,119
Yucheng, get another paper.
14
00:02:31,120 --> 00:02:32,280
How could you write this?
15
00:02:32,680 --> 00:02:34,680
Don't write, "I'm really sorry."
16
00:02:35,320 --> 00:02:36,940
♪Heaven's not imaginary♪
17
00:02:37,070 --> 00:02:39,240
♪Baby, you are the proof that♪
18
00:02:40,330 --> 00:02:41,869
[My beloved]
19
00:02:41,870 --> 00:02:43,600
♪Guys like me can find girls like you♪
20
00:02:46,390 --> 00:02:47,920
♪Girls like you♪
21
00:02:49,480 --> 00:02:50,820
[Apology]
22
00:02:51,580 --> 00:02:54,049
♪I did the math, it won't add up♪
23
00:02:54,050 --> 00:02:55,320
[I'm sorry.]
24
00:02:55,600 --> 00:02:58,990
♪My better half, all that I need it♪
25
00:02:59,570 --> 00:03:02,959
♪Logic can't explain this magic♪
26
00:03:02,960 --> 00:03:03,670
[Sorry]
27
00:03:03,730 --> 00:03:05,460
♪What's a girl like you♪
28
00:03:06,720 --> 00:03:08,190
♪Girls like you♪
29
00:03:11,280 --> 00:03:12,560
♪Girls like you♪
30
00:03:14,870 --> 00:03:16,280
♪Girls like you♪
31
00:03:19,590 --> 00:03:23,300
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
32
00:03:23,620 --> 00:03:27,200
♪What's a girl like you doing with a guy like me♪
33
00:03:27,780 --> 00:03:31,040
♪Tell me the truth
because I still can't believe it♪
34
00:03:31,750 --> 00:03:35,010
♪You're in my arms, I'm on the moon♪
35
00:03:35,460 --> 00:03:37,120
♪Heaven's not imaginary♪
36
00:03:37,250 --> 00:03:39,040
♪Baby, you're the proof that♪
37
00:03:39,300 --> 00:03:43,649
♪Guys like me can find girls like you♪
38
00:03:43,650 --> 00:03:47,169
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
39
00:03:47,170 --> 00:03:47,700
[I'm sorry, Coach Luo.]
40
00:03:47,701 --> 00:03:50,200
♪I'm skipping heartbeats♪
41
00:03:52,100 --> 00:03:53,599
[I'm sorry, Coach Luo.]
42
00:03:53,600 --> 00:03:55,450
♪I think I'm tipsy, drunk on a feeling♪
43
00:03:55,640 --> 00:03:57,540
♪Heaven's not imaginary♪
44
00:03:57,600 --> 00:03:59,650
♪Baby, you're the proof that♪
45
00:03:59,840 --> 00:04:04,130
♪Guys like me can find girls like you♪
46
00:04:06,990 --> 00:04:08,270
♪Girls like you♪
47
00:04:11,140 --> 00:04:12,480
♪Girls like you♪
48
00:04:14,640 --> 00:04:16,200
♪Girls like you♪
49
00:04:18,540 --> 00:04:20,520
♪Girls like you♪
50
00:04:38,530 --> 00:04:39,920
[I'm sorry, Coach Luo]
51
00:06:35,160 --> 00:06:36,070
What are you looking at?
52
00:06:36,070 --> 00:06:36,750
Eat your food.
53
00:06:40,870 --> 00:06:42,360
This student of yours is interesting.
54
00:06:42,720 --> 00:06:43,950
Well, you can have him.
55
00:06:44,390 --> 00:06:45,070
Sure.
56
00:06:45,510 --> 00:06:46,830
None of my track and field team students
57
00:06:47,270 --> 00:06:48,190
have achieved success anyway.
58
00:06:48,191 --> 00:06:49,920
Adding one more student won't make any changes.
59
00:06:53,920 --> 00:06:54,720
Look at you.
60
00:06:55,430 --> 00:06:56,750
You are obviously concerned about him.
61
00:06:57,750 --> 00:06:58,950
Yet you have to pull a long face at him.
62
00:07:00,390 --> 00:07:01,390
Know when to stop.
63
00:07:01,720 --> 00:07:02,510
Why won't you let it go?
64
00:07:03,310 --> 00:07:04,270
What has gotten to you?
65
00:07:05,000 --> 00:07:06,920
I didn't know you liked being a peacemaker.
66
00:07:08,070 --> 00:07:09,430
Well, I'm just feeling sorry for you.
67
00:07:10,040 --> 00:07:12,390
I mean, this student of yours
didn't come by easily.
68
00:07:14,270 --> 00:07:15,870
What I don't understand is
69
00:07:16,750 --> 00:07:18,070
that he made a mistake,
70
00:07:19,070 --> 00:07:20,750
but why are you mad?
71
00:07:24,630 --> 00:07:25,270
Where are you going?
72
00:07:25,720 --> 00:07:26,270
I'm full.
73
00:07:27,560 --> 00:07:28,240
Come on.
74
00:09:57,600 --> 00:09:58,440
Morning, Coach.
75
00:10:00,240 --> 00:10:01,270
You've been here all night?
76
00:10:09,320 --> 00:10:10,630
If I hadn't spoken to you,
77
00:10:11,630 --> 00:10:13,030
how long were you going to follow me around?
78
00:10:16,120 --> 00:10:16,670
I would
79
00:10:17,440 --> 00:10:19,320
follow you around until you talk to me.
80
00:10:43,390 --> 00:10:44,360
I'm sorry, Coach.
81
00:10:45,240 --> 00:10:46,720
Can you not abandon me?
82
00:10:49,670 --> 00:10:51,750
I know keeping my injury from you was a mistake,
83
00:10:52,870 --> 00:10:54,510
but I never doubt you.
84
00:10:55,910 --> 00:10:57,359
I just wanted this opportunity so badly.
85
00:10:57,360 --> 00:10:58,630
I really wanted to join the varsity team.
86
00:10:59,550 --> 00:11:01,029
It's what I have always dreamed of,
87
00:11:01,030 --> 00:11:02,510
but I'm also your student.
88
00:11:03,200 --> 00:11:04,440
I don't want to embarrass you.
89
00:11:06,720 --> 00:11:08,440
So now you're blaming me?
90
00:11:08,600 --> 00:11:09,910
I'm not blaming you.
91
00:11:10,390 --> 00:11:11,360
I mean,
92
00:11:13,960 --> 00:11:15,079
I was worried
93
00:11:15,080 --> 00:11:16,789
that you've pleaded so hard for me with Mr. Wang,
94
00:11:16,790 --> 00:11:18,750
and if I just drop out myself,
95
00:11:19,840 --> 00:11:21,320
it feels so unmanly.
96
00:11:22,080 --> 00:11:22,670
So embarrassing.
97
00:11:24,200 --> 00:11:25,480
You think forcing yourself to compete
while injured made you manly?
98
00:11:26,150 --> 00:11:27,840
You said you did it for my sake,
99
00:11:28,240 --> 00:11:30,119
but you don't even take me seriously.
100
00:11:30,120 --> 00:11:31,720
I do take you seriously.
101
00:11:35,670 --> 00:11:37,510
You are just too important to me.
102
00:11:45,630 --> 00:11:47,199
People will really say anything
103
00:11:47,200 --> 00:11:48,840
when they are desperate.
104
00:11:49,480 --> 00:11:50,120
I mean it.
105
00:11:51,630 --> 00:11:52,720
Since I was little,
106
00:11:54,480 --> 00:11:56,390
whether it was my gym teacher
107
00:11:56,750 --> 00:11:58,480
or the coaches I met,
108
00:12:00,320 --> 00:12:01,870
they all said to me, "You are good,
109
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
but you're just not tall enough."
110
00:12:07,320 --> 00:12:08,750
Everyone advises me to treat high jump
111
00:12:08,910 --> 00:12:09,630
as a hobby,
112
00:12:09,630 --> 00:12:10,390
to do it just for fun,
113
00:12:11,840 --> 00:12:13,240
or asks me to switch sports.
114
00:12:14,200 --> 00:12:15,720
No one really believes
115
00:12:17,320 --> 00:12:19,270
that I can excel in high jump.
116
00:12:20,750 --> 00:12:21,750
So you think
117
00:12:22,870 --> 00:12:23,510
I'm just like them...
118
00:12:23,511 --> 00:12:24,670
But you're different.
119
00:12:30,240 --> 00:12:31,000
You believe in me.
120
00:12:33,320 --> 00:12:34,790
At least I think you believe in me.
121
00:12:36,720 --> 00:12:38,360
Because the first time you saw me,
122
00:12:39,240 --> 00:12:41,390
the way you looked at me
was different from they did.
123
00:12:46,440 --> 00:12:48,270
You might think I don't care,
124
00:12:52,510 --> 00:12:54,910
but when I heard people calling me Shorty,
125
00:12:56,790 --> 00:12:58,270
I actually felt quite humiliated.
126
00:13:03,440 --> 00:13:05,000
I really hope there is someone
127
00:13:06,240 --> 00:13:07,720
who understands how much I like high jump,
128
00:13:09,840 --> 00:13:12,320
who knows how much I want to be good at high jump,
129
00:13:13,270 --> 00:13:13,870
and who knows
130
00:13:17,510 --> 00:13:18,790
that I believe passion
131
00:13:19,840 --> 00:13:22,000
is more important than any innate condition.
132
00:13:26,790 --> 00:13:28,150
I think you are the one.
133
00:13:37,670 --> 00:13:39,790
You are my first coach actually.
134
00:13:40,960 --> 00:13:41,510
So,
135
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
I really don't want to lose you.
136
00:13:51,510 --> 00:13:52,670
I have learned my lesson.
137
00:13:56,670 --> 00:13:58,390
I won't make you angry again.
138
00:14:00,910 --> 00:14:02,440
Will you forgive me?
139
00:14:19,000 --> 00:14:19,960
Finish this.
140
00:14:21,390 --> 00:14:22,630
Finish this now and go back to rest.
141
00:14:23,120 --> 00:14:24,359
If you move around again,
142
00:14:24,360 --> 00:14:25,600
I will break your legs.
143
00:14:28,750 --> 00:14:30,030
So, you're not mad anymore?
144
00:14:33,790 --> 00:14:35,200
Will you continue to teach me?
145
00:14:37,550 --> 00:14:39,120
So, you're still my coach?
146
00:14:58,890 --> 00:15:02,170
[67th Nanhu University Sports Day]
147
00:15:03,150 --> 00:15:05,549
(Welcome to the third day of this year's)
148
00:15:05,550 --> 00:15:07,440
(Nanhu University Sports Day.)
149
00:15:07,840 --> 00:15:09,599
(Today, our participants will compete)
150
00:15:09,600 --> 00:15:11,869
(for the gold medals in six major events
and 16 minor events,)
151
00:15:11,870 --> 00:15:14,359
(including javelin, long jump, shot put,)
152
00:15:14,360 --> 00:15:16,440
(long-distance race and sprint.)
153
00:15:17,080 --> 00:15:19,149
(A time will come to ride the wind
and cleave the waves.)
154
00:15:19,150 --> 00:15:21,479
(I'll set my cloud-like sail
to cross the sea which raves.)
155
00:15:21,480 --> 00:15:25,390
(Let's look forward to
the wonderful performance of our athletes.)
156
00:15:26,360 --> 00:15:28,550
They are going to pick the participants
from today's finals, aren't they?
157
00:15:28,840 --> 00:15:29,720
What participants?
158
00:15:30,750 --> 00:15:32,480
The participants
for the provincial college games.
159
00:15:34,200 --> 00:15:35,200
Everyone has their own fate,
160
00:15:35,600 --> 00:15:38,000
but your fake student may not be this lucky.
161
00:15:41,550 --> 00:15:42,550
You don't know that.
162
00:15:43,840 --> 00:15:45,440
Young kids recover fast.
163
00:15:47,030 --> 00:15:47,550
Coach.
164
00:15:51,240 --> 00:15:52,150
Can I
165
00:15:52,510 --> 00:15:53,550
watch the game with you?
166
00:15:54,600 --> 00:15:55,390
Come on.
167
00:15:56,200 --> 00:15:56,790
Okay.
168
00:15:57,840 --> 00:15:58,750
-Sorry.
-Watch it.
169
00:16:03,670 --> 00:16:04,840
You brat.
170
00:16:05,550 --> 00:16:06,670
You've won her sympathy, huh?
171
00:16:33,110 --> 00:16:34,660
(400 meters, on your marks!)
172
00:16:35,420 --> 00:16:36,470
Get set!
173
00:16:44,820 --> 00:16:49,390
Go, go, go!
174
00:16:50,180 --> 00:16:50,780
How many seconds?
175
00:16:52,750 --> 00:16:53,700
51.13 seconds.
176
00:16:56,900 --> 00:16:57,870
I can run faster than him.
177
00:16:59,350 --> 00:17:00,630
You are bluffing.
178
00:17:01,780 --> 00:17:02,750
Maybe he's not.
179
00:17:04,630 --> 00:17:05,750
Do you have that much faith in me?
180
00:17:09,940 --> 00:17:11,180
(100 meters, on your marks!)
181
00:17:17,580 --> 00:17:18,380
(Get set!)
182
00:17:20,540 --> 00:17:28,820
Go!
183
00:17:29,540 --> 00:17:30,340
Huang Lin!
184
00:17:32,430 --> 00:17:33,030
You're dead meat.
185
00:17:37,100 --> 00:17:38,580
I can run faster than Huang Lin too.
186
00:17:40,620 --> 00:17:42,669
(Go!)
187
00:17:42,670 --> 00:17:43,620
Knock it off.
188
00:17:44,300 --> 00:17:46,340
You can't win by boasting.
189
00:17:46,380 --> 00:17:47,859
I want to win too.
190
00:17:47,860 --> 00:17:49,270
I want to participate in the competition too.
191
00:17:52,540 --> 00:17:53,230
Coach,
192
00:17:53,780 --> 00:17:55,230
let's start our morning training tomorrow.
193
00:17:55,860 --> 00:17:57,710
Do you like training that much?
194
00:17:58,100 --> 00:17:59,380
It's not a matter of liking or disliking.
195
00:17:59,990 --> 00:18:01,230
How am I going to improve if I don't train?
196
00:18:03,060 --> 00:18:03,990
All right, fine.
197
00:18:03,991 --> 00:18:05,140
Train as much as you like.
198
00:18:05,820 --> 00:18:07,780
You are messing up my hair.
199
00:18:08,510 --> 00:18:10,060
No wonder it's so sticky.
200
00:18:12,540 --> 00:18:13,859
You're a boy.
201
00:18:13,860 --> 00:18:15,750
Why did you get all dolled up?
202
00:18:16,100 --> 00:18:17,430
Dolled up?
203
00:18:20,620 --> 00:18:21,910
I don't normally do this.
204
00:18:26,710 --> 00:18:28,380
I was just wondering
where that strong smell came from.
205
00:18:28,860 --> 00:18:30,030
You even wear perfume?
206
00:18:30,300 --> 00:18:31,510
And you sprayed so much.
207
00:18:32,990 --> 00:18:33,780
It's the smell of my body wash.
208
00:18:37,540 --> 00:18:38,710
Forget it.
209
00:18:57,540 --> 00:19:04,100
[Late Autumn, 2015]
210
00:19:15,910 --> 00:19:17,470
Nice upper body strength.
211
00:19:19,780 --> 00:19:20,580
It's okay.
212
00:19:21,710 --> 00:19:23,380
Why aren't you practicing on the bar?
213
00:19:26,300 --> 00:19:27,190
Don't you know
214
00:19:27,860 --> 00:19:28,510
that the soccer goal
215
00:19:28,511 --> 00:19:30,269
has a special meaning
216
00:19:30,270 --> 00:19:31,340
for every high jumper?
217
00:19:31,860 --> 00:19:34,140
The high jump world record is 2.45 m,
218
00:19:34,910 --> 00:19:37,140
and the height of a soccer goal is 2.46 m.
219
00:19:37,300 --> 00:19:38,100
That's right.
220
00:19:38,910 --> 00:19:39,910
If I can leap over the soccer goal,
221
00:19:40,780 --> 00:19:43,380
I can break the world record.
222
00:19:44,620 --> 00:19:46,670
This seems easy.
223
00:19:47,230 --> 00:19:48,270
Let me give you a little help.
224
00:19:51,910 --> 00:19:52,470
What are you doing?
225
00:19:53,060 --> 00:19:54,670
Hang on, you're heavy.
226
00:19:56,270 --> 00:19:57,470
So, this is too much for you to handle?
227
00:19:58,620 --> 00:19:59,989
I can handle it. Give me a second.
228
00:19:59,990 --> 00:20:01,140
Give me a little help. Let me adjust it.
229
00:20:01,710 --> 00:20:02,270
Okay.
230
00:20:09,030 --> 00:20:11,710
-Come on.
-Okay. Hold tight.
231
00:20:31,060 --> 00:20:31,990
Giving it my all!
232
00:20:42,190 --> 00:20:42,950
Are you okay?
233
00:20:43,540 --> 00:20:44,300
No.
234
00:20:45,750 --> 00:20:46,620
Not okay.
235
00:20:46,910 --> 00:20:48,340
Oh, my back.
236
00:20:48,620 --> 00:20:49,750
What's wrong with your back?
237
00:20:50,270 --> 00:20:51,190
I broke it.
238
00:20:52,340 --> 00:20:53,100
Pay for it.
239
00:20:58,140 --> 00:20:58,540
I'm okay.
240
00:21:04,100 --> 00:21:05,750
You might even be able to do the shot put.
241
00:21:06,750 --> 00:21:07,860
What's so hard about shot put?
242
00:21:08,340 --> 00:21:09,300
I can throw javelin and discus too.
243
00:21:10,580 --> 00:21:12,300
Let me show you my throwing skills again.
244
00:21:13,670 --> 00:21:14,780
Come off it.
245
00:21:15,380 --> 00:21:16,820
You think all you need is just arm strength?
246
00:21:17,580 --> 00:21:19,299
Can you even do a good backward slide?
247
00:21:19,300 --> 00:21:20,430
What's so hard about that?
248
00:21:24,540 --> 00:21:25,340
Mr. Wang!
249
00:21:38,370 --> 00:21:45,000
[Nanhu University Sports Teams]
250
00:21:51,950 --> 00:21:54,339
What are you doing here at this hour
251
00:21:54,340 --> 00:21:55,429
instead of staying in your dorm?
252
00:21:55,430 --> 00:21:57,820
Stop hiding. You got a great body.
253
00:22:00,780 --> 00:22:01,670
Why do you come to me?
254
00:22:02,540 --> 00:22:03,340
There is something I want to talk to you about.
255
00:22:13,750 --> 00:22:14,430
Luo Na,
256
00:22:15,190 --> 00:22:16,380
you are quite something.
257
00:22:17,750 --> 00:22:19,710
The provincial college games
is next month, right?
258
00:22:20,340 --> 00:22:22,270
You've been absent from school every day.
259
00:22:22,860 --> 00:22:24,950
I heard that you were coming back today.
260
00:22:25,380 --> 00:22:26,469
So, I came here as soon as I could,
261
00:22:26,470 --> 00:22:27,620
in case you would go away again.
262
00:22:28,300 --> 00:22:29,190
You got it right.
263
00:22:29,820 --> 00:22:31,469
I'm only staying for one day.
264
00:22:31,470 --> 00:22:32,540
And you caught me.
265
00:22:34,270 --> 00:22:34,910
Tell me,
266
00:22:35,470 --> 00:22:36,270
you
267
00:22:36,820 --> 00:22:38,910
are not here for Duan Yucheng again, are you?
268
00:22:46,820 --> 00:22:47,270
Luo Na,
269
00:22:49,750 --> 00:22:51,620
do you want him
on the track and field team so badly?
270
00:22:52,950 --> 00:22:55,190
After the scene you made on the sports day,
271
00:22:55,270 --> 00:22:56,230
have you forgotten what I said?
272
00:22:56,340 --> 00:22:57,190
Haven't you learned your lesson yet?
273
00:22:57,540 --> 00:22:58,710
I have, indeed.
274
00:22:59,340 --> 00:23:00,950
It's me who made a mistake last time,
275
00:23:01,030 --> 00:23:02,140
not him.
276
00:23:03,470 --> 00:23:03,910
Sir,
277
00:23:04,620 --> 00:23:06,990
he really loves track and field.
278
00:23:07,580 --> 00:23:08,820
But that doesn't mean he can do it.
279
00:23:09,340 --> 00:23:10,910
I want to be in a boy band then.
280
00:23:11,750 --> 00:23:12,380
Listen,
281
00:23:12,381 --> 00:23:14,539
competitions are all about results after all.
282
00:23:14,540 --> 00:23:15,710
Nothing else can get him into the team.
283
00:23:19,230 --> 00:23:20,140
This is
284
00:23:21,270 --> 00:23:23,030
Duan Yucheng's record since enrollment
285
00:23:23,470 --> 00:23:25,780
and his test scores for you to check.
286
00:23:37,270 --> 00:23:38,540
You made quite some preparation.
287
00:23:41,470 --> 00:23:42,670
This is
288
00:23:42,820 --> 00:23:44,780
his acceleration run results
before the sports day.
289
00:23:46,340 --> 00:23:47,060
This is the result of his second-day run.
290
00:23:48,470 --> 00:23:49,710
In just one day,
291
00:23:50,270 --> 00:23:51,860
he was able to adjust accordingly.
292
00:23:52,100 --> 00:23:53,510
This is evident in the data.
293
00:23:54,770 --> 00:23:55,540
[Daily test scores]
294
00:23:55,600 --> 00:23:57,779
[Analysis of advantages and disadvantages]
295
00:23:57,780 --> 00:23:58,750
[Conclusion]
296
00:23:59,710 --> 00:24:00,430
And this.
297
00:24:26,910 --> 00:24:27,470
Sir,
298
00:24:28,540 --> 00:24:30,230
I know he has a lot of issues,
299
00:24:30,860 --> 00:24:33,750
but he deserves to be trusted at least once.
300
00:24:36,780 --> 00:24:37,580
Luo Na,
301
00:24:38,060 --> 00:24:39,510
you said he likes track and field,
302
00:24:40,230 --> 00:24:41,750
but feelings change.
303
00:24:43,140 --> 00:24:44,379
You're fighting so hard for a chance for him.
304
00:24:44,380 --> 00:24:45,510
Aren't you afraid
305
00:24:46,030 --> 00:24:46,910
he might give up one day?
306
00:24:47,270 --> 00:24:47,860
He won't.
307
00:24:48,270 --> 00:24:51,060
He is not into track and field
for any other reasons.
308
00:24:52,270 --> 00:24:53,779
He's not into it for the extra credit
309
00:24:53,780 --> 00:24:55,300
or for the championship.
310
00:24:55,670 --> 00:24:57,140
He just really likes it.
311
00:24:57,540 --> 00:25:00,060
And he's confident and smart.
312
00:25:00,270 --> 00:25:02,030
He also loves to study it too.
313
00:25:02,510 --> 00:25:04,950
The most important thing
is that he is very single-minded.
314
00:25:05,430 --> 00:25:06,749
He is very committed and persistent
315
00:25:06,750 --> 00:25:08,750
in the things he loves.
316
00:25:09,580 --> 00:25:10,710
Okay, he's committed and persistent.
317
00:25:10,990 --> 00:25:11,380
I...
318
00:25:11,381 --> 00:25:14,509
He has strong positive energy,
319
00:25:14,510 --> 00:25:15,140
you know?
320
00:25:15,141 --> 00:25:16,950
I've never heard him complain about anything.
321
00:25:17,510 --> 00:25:20,190
And he doesn't even think about all that nonsense.
322
00:25:20,780 --> 00:25:22,380
-Sir, do you have a way to...
-Okay, okay.
323
00:25:23,300 --> 00:25:25,510
I got it. I got it, okay?
324
00:25:25,820 --> 00:25:26,909
Calm down first.
325
00:25:26,910 --> 00:25:28,910
This isn't a matter of life or death.
326
00:25:29,950 --> 00:25:32,750
You're making me nervous.
327
00:25:33,140 --> 00:25:36,580
He just wants to join the varsity team, right?
Okay, then.
328
00:25:38,230 --> 00:25:39,190
Is that a yes?
329
00:25:44,470 --> 00:25:46,510
What about you? What are you going to do?
330
00:25:48,030 --> 00:25:50,470
Are you really ready to be a coach?
331
00:25:51,540 --> 00:25:52,230
Yes.
332
00:25:54,540 --> 00:25:58,190
Okay. You are willing to take a step forward.
I support you.
333
00:25:59,100 --> 00:26:00,509
You two can join the team together.
334
00:26:00,510 --> 00:26:01,300
It is fate.
335
00:26:01,580 --> 00:26:02,710
But it can't affect his studies.
336
00:26:04,950 --> 00:26:07,510
What about the provincial college games?
337
00:26:07,950 --> 00:26:09,140
Don't push your luck.
338
00:26:09,910 --> 00:26:10,780
Sir,
339
00:26:11,380 --> 00:26:13,859
just give him a chance.
340
00:26:13,860 --> 00:26:15,950
Will you talk properly?
341
00:26:17,030 --> 00:26:18,750
I'm telling you, I'm being serious,
342
00:26:19,140 --> 00:26:21,030
I understand that you want him
on the varsity team.
343
00:26:21,270 --> 00:26:22,780
But for the provincial competition this time,
344
00:26:23,190 --> 00:26:24,859
our school will only send two high jumpers.
345
00:26:24,860 --> 00:26:25,780
If you insist that he should go,
346
00:26:25,781 --> 00:26:26,860
who am I going to remove then?
347
00:26:28,060 --> 00:26:29,620
Jiang Tian's results are a lot better than his.
348
00:26:29,710 --> 00:26:30,860
He has to go, hasn't he?
349
00:26:31,380 --> 00:26:32,230
Next is Liu Shan.
350
00:26:32,990 --> 00:26:35,100
Liu Shan's results are more stable
than Duan Yucheng's.
351
00:26:35,430 --> 00:26:37,300
You can't deny that, right?
352
00:26:38,710 --> 00:26:39,470
Besides,
353
00:26:40,670 --> 00:26:43,430
several universities pay a lot of attention
354
00:26:43,620 --> 00:26:45,710
and attach great importance
to this competition.
355
00:26:46,580 --> 00:26:48,780
Sports University even sent Chen Haozhe.
356
00:26:48,860 --> 00:26:50,140
This is serious.
357
00:26:54,060 --> 00:26:54,470
Fine.
358
00:26:55,710 --> 00:26:57,340
Let him join the varsity team
and get trained first.
359
00:26:58,430 --> 00:27:00,670
Isn't there an intra-team qualification trial?
360
00:27:01,340 --> 00:27:03,540
Let him try that first.
361
00:27:03,710 --> 00:27:04,470
Open his eyes.
362
00:27:06,100 --> 00:27:07,910
All right. I'll make a move first, sir.
363
00:27:08,230 --> 00:27:09,300
Thank you, sir.
364
00:27:15,470 --> 00:27:16,470
You're leaving just like that?
365
00:27:17,060 --> 00:27:18,380
At least pay for this first.
366
00:27:39,970 --> 00:27:40,860
[Luo Na]
367
00:27:40,861 --> 00:27:43,670
(Morning training at the usual place tomorrow.
Report to the varsity team next week.)
368
00:27:44,300 --> 00:27:44,820
Yes!
369
00:27:47,140 --> 00:27:47,860
You...
370
00:27:49,540 --> 00:27:50,430
What are you trying to do?
371
00:27:50,580 --> 00:27:52,100
If something bothers you, just tell me.
372
00:27:52,750 --> 00:27:53,270
No, no.
373
00:27:53,271 --> 00:27:54,299
Nothing bothers me, sir.
374
00:27:54,300 --> 00:27:55,670
I'm happy with everything, sir.
375
00:27:56,030 --> 00:27:58,059
If nothing bothers you,
376
00:27:58,060 --> 00:28:00,470
focus on your writing with a calm mind then.
377
00:28:00,710 --> 00:28:02,030
Don't disturb others.
378
00:28:10,990 --> 00:28:11,750
Coach Luo,
379
00:28:11,910 --> 00:28:13,230
I'm treating everyone to a crayfish dinner today
380
00:28:13,910 --> 00:28:15,910
as a celebration of my acceptance into the team.
Why don't you come?
381
00:28:16,380 --> 00:28:18,380
You guys have fun. I will pass.
382
00:28:18,820 --> 00:28:20,100
Why? Why aren't you joining?
383
00:28:20,470 --> 00:28:22,190
I'm having dinner with Coach Wu in the cafeteria.
384
00:28:23,060 --> 00:28:24,910
All right. I have to go. Bye.
385
00:28:27,060 --> 00:28:28,300
Duan Yucheng again?
386
00:28:32,670 --> 00:28:33,990
I specially bought you
387
00:28:34,060 --> 00:28:36,190
a cup of three-fruit-flavored juice tea.
388
00:28:37,430 --> 00:28:39,380
It's the same as the mixed fruit tea
freshly made in store.
389
00:28:40,580 --> 00:28:42,139
Drink fewer
390
00:28:42,140 --> 00:28:43,030
unhealthy beverages.
391
00:28:47,540 --> 00:28:47,990
Thanks.
392
00:28:50,620 --> 00:28:51,820
Duan Yucheng
393
00:28:52,780 --> 00:28:53,710
has already got what he wants.
394
00:28:53,711 --> 00:28:55,540
Why is he still pestering you?
395
00:28:55,670 --> 00:28:57,140
It's like he's pursuing you.
396
00:28:59,270 --> 00:29:00,710
Well, it does feel like it.
397
00:29:02,190 --> 00:29:03,510
It's been a long time
398
00:29:03,620 --> 00:29:05,780
since someone waited for me downstairs
all night as he did.
399
00:29:07,100 --> 00:29:09,820
Looks like I'm attractive to students too.
400
00:29:10,710 --> 00:29:12,100
Don't interrupt me.
401
00:29:12,430 --> 00:29:13,820
I can see
402
00:29:14,190 --> 00:29:15,780
that he cares a lot about you.
403
00:29:16,060 --> 00:29:17,060
Well, of course.
404
00:29:17,430 --> 00:29:18,620
He is my own student.
405
00:29:27,230 --> 00:29:28,510
He has finally made it into the varsity team.
406
00:29:28,750 --> 00:29:30,030
If he could participate in a major competition,
407
00:29:30,380 --> 00:29:31,540
he will definitely go further.
408
00:29:31,710 --> 00:29:32,510
A major competition?
409
00:29:32,780 --> 00:29:34,539
You want him to participate
in a major competition, despite just joining?
410
00:29:34,540 --> 00:29:35,820
What will other people think about him?
411
00:29:36,230 --> 00:29:37,710
I don't care what others think.
412
00:29:39,670 --> 00:29:41,100
The point is that my student is your student.
413
00:29:41,580 --> 00:29:42,820
Although he is not in the same sport,
414
00:29:43,380 --> 00:29:45,470
sprinting can benefit his high jump.
415
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
You got to give him more pointers.
416
00:29:50,510 --> 00:29:52,029
You are still trying
417
00:29:52,030 --> 00:29:53,910
to drag me into this with you.
418
00:29:55,990 --> 00:29:58,820
Don't worry, if you help him,
419
00:29:58,910 --> 00:30:01,030
I'll have Duan Yucheng take good care
of you in the future.
420
00:30:10,510 --> 00:30:11,300
I want a cold one.
421
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
Ms. Luo isn't coming?
422
00:30:13,140 --> 00:30:13,780
She's not coming.
423
00:30:13,781 --> 00:30:15,710
She got busy. She told us to have fun.
424
00:30:22,100 --> 00:30:23,190
Why aren't you eating?
425
00:30:25,140 --> 00:30:25,860
It's fine.
426
00:30:26,340 --> 00:30:28,059
The provincial college games are coming soon.
427
00:30:28,060 --> 00:30:29,470
I have to keep my body fat percentage.
428
00:30:30,380 --> 00:30:31,060
You guys eat.
429
00:30:31,510 --> 00:30:32,710
Just have one.
430
00:30:32,820 --> 00:30:33,909
Having just one won't affect your weight.
431
00:30:33,910 --> 00:30:35,300
No, no. I really don't want to eat it.
432
00:30:35,540 --> 00:30:36,779
If my competition results are affected
433
00:30:36,780 --> 00:30:38,709
because of my indulgence,
434
00:30:38,710 --> 00:30:40,030
Coach Luo will kill me.
435
00:30:40,670 --> 00:30:41,859
Is Ms. Luo that strict?
436
00:30:41,860 --> 00:30:43,269
That's right. She can't be that strict.
437
00:30:43,270 --> 00:30:44,909
She seemed pretty nice
438
00:30:44,910 --> 00:30:46,910
-when she taught us before.
-Exactly.
439
00:30:48,470 --> 00:30:50,779
Oh, I know, Coach Luo
440
00:30:50,780 --> 00:30:52,949
certainly treats
Duan Yucheng differently
441
00:30:52,950 --> 00:30:54,780
than she does us.
442
00:31:06,470 --> 00:31:07,270
Duan Yucheng,
443
00:31:08,100 --> 00:31:09,190
I got to hand it to you.
444
00:31:09,620 --> 00:31:10,669
I was just wondering how you improved so fast
445
00:31:10,670 --> 00:31:11,910
in your training race.
446
00:31:12,780 --> 00:31:14,380
Turns out that Coach Luo took special care of you.
447
00:31:14,950 --> 00:31:15,750
Well.
448
00:31:16,470 --> 00:31:19,030
You are really treacherous as always.
449
00:31:19,060 --> 00:31:20,340
Treacherous?
450
00:31:20,620 --> 00:31:22,190
Is training hard a mistake?
451
00:31:23,030 --> 00:31:25,470
No, of course not.
452
00:31:26,140 --> 00:31:28,140
There is no mistake in training hard, right?
453
00:31:29,990 --> 00:31:32,780
Okay then, you guys have fun. I will go.
454
00:31:38,510 --> 00:31:39,430
Is he your teammate?
455
00:31:39,910 --> 00:31:41,620
Eat up.
456
00:31:53,990 --> 00:31:54,860
Oh, darn.
457
00:31:57,950 --> 00:32:00,430
-One, two, one. One, two, one.
-What is this?
458
00:32:00,710 --> 00:32:02,380
Stop talking. Come and chase me.
459
00:32:04,190 --> 00:32:04,990
Duan Yucheng!
460
00:32:08,990 --> 00:32:11,429
You've just recovered a little.
How dare you not warm up
461
00:32:11,430 --> 00:32:12,230
before going to the track?
462
00:32:12,270 --> 00:32:13,230
No, Coach.
463
00:32:13,340 --> 00:32:13,820
I...
464
00:32:14,710 --> 00:32:15,670
I was just going to warm up a little here.
465
00:32:17,190 --> 00:32:17,710
Coach Luo.
466
00:32:18,470 --> 00:32:19,470
What are you doing here?
467
00:32:19,670 --> 00:32:20,230
Here's the thing.
468
00:32:20,540 --> 00:32:22,619
Duan Yucheng said he's feeling bored
training alone.
469
00:32:22,620 --> 00:32:23,860
He wanted me to train with him.
470
00:32:23,950 --> 00:32:25,099
I'll join you for morning training from now on.
471
00:32:25,100 --> 00:32:25,710
Darn you.
472
00:32:25,710 --> 00:32:26,710
I didn't invite you.
473
00:32:26,710 --> 00:32:27,060
All right.
474
00:32:27,580 --> 00:32:28,300
Come with me to get the equipment.
475
00:32:28,300 --> 00:32:29,030
Okay.
476
00:32:30,860 --> 00:32:31,750
Shut up, you despicable guy.
477
00:32:36,270 --> 00:32:36,950
Wait up, Coach!
478
00:32:48,780 --> 00:32:49,860
Your muscle strength is very good,
479
00:32:50,310 --> 00:32:51,990
but you can find a more accurate strength point.
480
00:32:52,750 --> 00:32:53,660
Okay, try this.
481
00:33:06,660 --> 00:33:08,660
You guys keep training. I'm leaving.
482
00:33:14,310 --> 00:33:15,140
Practice two more sets.
483
00:33:15,380 --> 00:33:16,270
I'll be right back.
484
00:33:16,550 --> 00:33:17,710
Okay, Coach.
485
00:33:19,860 --> 00:33:20,710
Duan Yucheng.
486
00:33:23,820 --> 00:33:24,860
Let's talk.
487
00:33:46,340 --> 00:33:47,790
Are you in a bad mood?
488
00:33:49,990 --> 00:33:51,030
Why are you upset?
489
00:33:53,310 --> 00:33:54,100
Coach,
490
00:33:55,620 --> 00:33:57,790
in your mind,
491
00:34:01,070 --> 00:34:02,470
am I the same as Liu Shan?
492
00:34:02,950 --> 00:34:05,860
Yes. You both are students of the varsity team.
493
00:34:06,310 --> 00:34:09,030
And you are my juniors too. What's wrong?
494
00:34:12,140 --> 00:34:13,420
What about Coach Wu?
495
00:34:13,900 --> 00:34:14,950
Is he the same as us?
496
00:34:15,310 --> 00:34:17,270
Why do you keep mentioning Coach Wu?
497
00:34:17,510 --> 00:34:18,830
Do you care so much about him?
498
00:34:19,030 --> 00:34:21,100
Not him, I care about you.
499
00:34:26,620 --> 00:34:28,660
Okay, okay. I care about you too.
500
00:34:28,870 --> 00:34:30,430
You are my first student.
501
00:34:30,660 --> 00:34:31,470
No,
502
00:34:32,100 --> 00:34:34,830
you are my first-ever student. Okay?
503
00:34:41,740 --> 00:34:42,870
Look up.
504
00:34:46,100 --> 00:34:47,070
Look at me.
505
00:34:52,100 --> 00:34:55,580
Are you upset because Liu Shan made fun of you?
506
00:35:10,180 --> 00:35:11,070
I'm an athlete.
507
00:35:11,910 --> 00:35:13,950
I should just focus on my training.
508
00:35:14,030 --> 00:35:14,990
Don't worry, Coach.
509
00:35:15,100 --> 00:35:16,580
I will train well.
510
00:35:17,180 --> 00:35:18,550
Are you okay?
511
00:35:18,870 --> 00:35:19,949
Have you been possessed?
512
00:35:19,950 --> 00:35:22,990
No, I just figured it out.
513
00:35:23,070 --> 00:35:25,950
I will adjust my state of mind. Don't worry.
514
00:35:28,580 --> 00:35:30,660
Okay. Your foot has almost recovered
515
00:35:31,070 --> 00:35:32,470
these days.
516
00:35:32,780 --> 00:35:35,739
Get ready to report to the varsity team.
517
00:35:35,740 --> 00:35:36,550
OK!
518
00:35:43,140 --> 00:35:43,990
Hi, senior.
519
00:35:44,870 --> 00:35:46,069
I'm Duan Yucheng.
520
00:35:46,070 --> 00:35:47,469
I'm a new high jump team member.
521
00:35:47,470 --> 00:35:49,430
I bought you guys some milk tea.
522
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
It's what I should do.
523
00:35:52,260 --> 00:35:53,260
Please look after me.
524
00:35:55,220 --> 00:35:56,390
Are you satisfied now?
525
00:35:56,580 --> 00:35:57,949
He's finally here.
526
00:35:57,950 --> 00:35:58,430
Thank you.
527
00:35:58,780 --> 00:36:00,350
-Happy now?
-Hi, seniors.
528
00:36:00,990 --> 00:36:01,870
I'm Duan Yucheng.
529
00:36:01,870 --> 00:36:02,700
I'm a new high jump team member.
530
00:36:02,701 --> 00:36:05,580
When he gets better,
I will ask him to run for you again.
531
00:36:05,870 --> 00:36:07,030
Give him some pointers.
532
00:36:08,470 --> 00:36:09,260
Does he run fast?
533
00:36:11,030 --> 00:36:11,700
He's pretty fast.
534
00:36:12,350 --> 00:36:13,390
Hi, seniors.
535
00:36:14,550 --> 00:36:15,350
Sure.
536
00:36:15,740 --> 00:36:16,869
He can give sprint a try.
537
00:36:16,870 --> 00:36:18,030
See if he can switch sports.
538
00:36:19,260 --> 00:36:21,100
He can't go far in high jump.
539
00:36:22,390 --> 00:36:23,990
You're poaching my student so blatantly.
540
00:36:24,510 --> 00:36:25,510
That's not cool.
541
00:36:25,620 --> 00:36:27,389
Even Jiang Tian's conditions
542
00:36:27,390 --> 00:36:28,830
couldn't meet the national team standard,
543
00:36:29,700 --> 00:36:31,100
as for your first student,
544
00:36:32,220 --> 00:36:32,700
it's doubtful.
545
00:36:39,510 --> 00:36:40,430
Hi, seniors.
546
00:36:40,510 --> 00:36:41,430
I'm Duan Yucheng.
547
00:36:41,470 --> 00:36:43,219
I'm a new high jump team member. I'm a freshman.
548
00:36:43,220 --> 00:36:44,349
I bought you guys some milk tea.
549
00:36:44,350 --> 00:36:45,469
Is this okay?
550
00:36:45,470 --> 00:36:46,140
Yes, yes.
551
00:36:47,260 --> 00:36:48,180
Please look after me, senior.
552
00:36:50,430 --> 00:36:52,180
Sorry about that.
553
00:36:52,660 --> 00:36:54,990
We are used to pushing each other around here.
554
00:36:55,910 --> 00:36:57,259
We're from the shot put team.
555
00:36:57,260 --> 00:36:58,350
[Xia]
I'm Dai Yuxia.
556
00:36:58,430 --> 00:36:59,300
You can just call me Xia.
557
00:36:59,550 --> 00:37:00,470
Hi, seniors.
558
00:37:00,471 --> 00:37:01,510
I'm Duan Yucheng.
559
00:37:01,830 --> 00:37:02,350
Hi, Xia.
560
00:37:03,220 --> 00:37:04,550
Here's some chocolate.
561
00:37:05,390 --> 00:37:07,580
If you get tired later,
you can have some to replenish your energy.
562
00:37:07,870 --> 00:37:09,620
Good luck with your trial later.
563
00:37:10,830 --> 00:37:11,700
This is Xia's
564
00:37:11,701 --> 00:37:13,139
gift to you for joining the team.
565
00:37:13,140 --> 00:37:14,220
Thank her now.
566
00:37:14,700 --> 00:37:15,390
Thank you, Xia.
567
00:37:15,950 --> 00:37:16,700
It's a pleasure meeting you.
568
00:37:17,070 --> 00:37:17,510
Don't mention it.
569
00:37:18,660 --> 00:37:19,740
It's a pleasure meeting you.
570
00:37:22,030 --> 00:37:22,950
Are you okay?
571
00:37:23,740 --> 00:37:24,430
Yes, I'm fine.
572
00:37:27,780 --> 00:37:29,910
I have some milk tea here.
573
00:37:30,910 --> 00:37:32,430
Don't you have to win the competition
to join the team?
574
00:37:33,830 --> 00:37:35,179
If you can join without winning,
575
00:37:35,180 --> 00:37:36,470
why go through that formality then?
576
00:37:40,470 --> 00:37:41,830
-Here's the straw, senior.
Thank you.
577
00:37:42,300 --> 00:37:42,700
How's your preparation?
578
00:37:42,700 --> 00:37:43,140
Sir.
579
00:37:43,550 --> 00:37:45,300
-Sir.
-Listen,
580
00:37:45,620 --> 00:37:47,430
the purposes of this trial
are to ensure fairness
581
00:37:47,700 --> 00:37:49,100
and to put their training results to the test.
582
00:37:50,180 --> 00:37:51,180
The provincial college games
583
00:37:51,181 --> 00:37:52,780
only give us two spots for high jump.
584
00:37:53,350 --> 00:37:54,510
But don't stress yourself out.
585
00:37:54,740 --> 00:37:56,390
Alright? This is fair and impartial.
586
00:37:56,620 --> 00:37:57,470
Whoever wins can go.
587
00:37:58,780 --> 00:37:59,220
Okay.
588
00:38:13,030 --> 00:38:15,030
Jiang Tian has cleared the mark of 2.15 m.
589
00:38:19,260 --> 00:38:19,620
Who's next?
590
00:38:20,740 --> 00:38:24,140
Only Liu Shan and Duan Yucheng are left.
591
00:38:34,220 --> 00:38:35,100
2.05 m,
592
00:38:35,260 --> 00:38:36,550
Liu Shan cleared.
593
00:38:36,820 --> 00:38:37,970
[High Jump Results Checklist.
Liu Shan, Duan Yucheng]
594
00:38:54,510 --> 00:38:55,620
2.05 m,
595
00:38:55,780 --> 00:38:57,030
Duan Yucheng cleared.
596
00:38:57,430 --> 00:38:58,870
The results are pretty close.
597
00:38:59,510 --> 00:39:01,740
Duan Yucheng is not bad at all.
598
00:39:06,470 --> 00:39:07,870
Raise the bar to 2.1 m.
599
00:39:08,430 --> 00:39:09,740
2.1 m.
600
00:39:10,070 --> 00:39:10,550
Liu Shan,
601
00:39:10,700 --> 00:39:11,030
get ready.
602
00:39:26,780 --> 00:39:27,910
Liu Shan failed.
603
00:39:35,350 --> 00:39:36,870
Duan Yucheng failed.
604
00:39:41,220 --> 00:39:42,120
[High Jump Results Checklist.
Liu Shan, Duan Yucheng]
605
00:39:45,400 --> 00:39:46,300
[High Jump Results Checklist.
Liu Shan, Duan Yucheng]
606
00:39:51,460 --> 00:39:52,710
Next attempt, Duan Yucheng, get ready.
607
00:39:58,300 --> 00:39:59,579
This is your last chance too.
608
00:39:59,580 --> 00:40:00,540
You might not make it.
609
00:40:02,340 --> 00:40:03,740
But the chance is at least in my hands.
610
00:40:13,470 --> 00:40:16,770
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
611
00:40:17,280 --> 00:40:20,300
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
612
00:40:21,020 --> 00:40:24,420
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
613
00:40:24,870 --> 00:40:28,650
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
614
00:40:28,800 --> 00:40:30,650
♪The breeze shares with me a secret♪
615
00:40:30,850 --> 00:40:32,700
♪You can't hide your scent from me♪
616
00:40:32,950 --> 00:40:34,650
♪We are stuck together♪
617
00:40:34,800 --> 00:40:36,300
♪After heavy rain from the evaporation♪
618
00:40:36,450 --> 00:40:38,450
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
619
00:40:38,600 --> 00:40:40,550
♪But we are still sweating bullets♪
620
00:40:40,700 --> 00:40:42,250
♪Stop checking your phone all the time♪
621
00:40:42,500 --> 00:40:44,570
♪And pretending that you don't care about me♪
622
00:40:44,720 --> 00:40:48,200
♪For me♪
623
00:40:48,750 --> 00:40:52,270
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
624
00:40:52,600 --> 00:40:55,800
♪With clear and transparent courage♪
625
00:40:56,070 --> 00:41:00,300
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
626
00:41:03,990 --> 00:41:08,250
♪As long as you are here, I won't stop♪
627
00:41:11,330 --> 00:41:16,400
♪This passion will burn forever♪
628
00:41:16,750 --> 00:41:22,600
♪Let's sprint towards the ocean♪
629
00:41:24,190 --> 00:41:29,970
♪The blazing wave is glowing♪
630
00:41:30,470 --> 00:41:34,020
♪I've been looking forward♪
631
00:41:34,260 --> 00:41:37,770
♪To the infinite future♪
632
00:41:37,960 --> 00:41:41,570
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
633
00:41:41,830 --> 00:41:46,170
♪And give it my all to leap towards this stage♪
634
00:41:46,360 --> 00:41:52,970
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
635
00:41:53,230 --> 00:41:56,850
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
636
00:41:57,100 --> 00:42:00,750
♪Great things come naturally♪
637
00:42:01,260 --> 00:42:04,770
♪I've been looking forward♪
638
00:42:05,030 --> 00:42:08,500
♪To the infinite future♪
639
00:42:08,690 --> 00:42:12,350
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
640
00:42:12,540 --> 00:42:16,850
♪And give it my all to leap towards this stage♪
641
00:42:17,040 --> 00:42:23,720
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
642
00:42:23,910 --> 00:42:27,600
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
643
00:42:27,850 --> 00:42:31,450
♪Great things come naturally♪
644
00:42:33,700 --> 00:42:39,750
♪The blazing wave is glowing♪
43967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.