All language subtitles for English - Falling into You - EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,670 --> 00:00:08,620 [Episode 1] 2 00:00:10,320 --> 00:00:13,430 (The morning session of Nanhu No. 3 High School's sports day) 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,790 (has ended.) 4 00:00:16,310 --> 00:00:17,360 (Our athletes) 5 00:00:17,470 --> 00:00:19,039 (had brought us countless) 6 00:00:19,040 --> 00:00:19,920 (unforgettable moments) 7 00:00:20,110 --> 00:00:20,830 (with their fighting drive,) 8 00:00:20,831 --> 00:00:22,040 [Nanhu No. 3 High School, Track and Field] (eagerness to improve,) 9 00:00:22,720 --> 00:00:25,470 (love for their fellow competitors, and willingness to help.) 10 00:00:26,150 --> 00:00:29,400 (The afternoon session will begin in two hours.) 11 00:00:29,990 --> 00:00:32,160 (All athletes, please rest well) 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,630 (and check in at the registration counter on time.) 13 00:00:35,670 --> 00:00:37,630 (We look forward) 14 00:00:37,950 --> 00:00:40,520 (to your vigorous) 15 00:00:40,630 --> 00:00:42,670 (and energetic performance this afternoon.) 16 00:01:08,310 --> 00:01:10,730 [Nanhu No. 3 High School] 17 00:01:43,910 --> 00:01:45,360 This is too hot. 18 00:02:24,400 --> 00:02:28,000 [Falling Into You] [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 19 00:02:52,230 --> 00:02:53,470 Duan Yucheng, are you crazy? 20 00:02:53,750 --> 00:02:54,750 You're itching for a beating, huh? 21 00:02:54,751 --> 00:02:56,189 You were the one who hit it out of bounds first. 22 00:02:56,190 --> 00:02:56,840 Give it to me! 23 00:02:56,841 --> 00:02:58,030 Go and pick it up. Farewell. 24 00:02:58,400 --> 00:02:59,560 You deserve to be in second place forever! 25 00:02:59,720 --> 00:03:01,029 You'll surely lose in the high jump category! 26 00:03:01,030 --> 00:03:02,160 What do you mean by being in second place forever? 27 00:03:02,680 --> 00:03:03,719 Come and watch me this afternoon. 28 00:03:03,720 --> 00:03:04,510 I'll show you that I can win. 29 00:03:04,680 --> 00:03:05,720 I'm not that stupid! 30 00:03:13,400 --> 00:03:14,120 Mr. Wang. 31 00:03:14,680 --> 00:03:15,350 Luo Na, 32 00:03:15,350 --> 00:03:16,230 we'll finish our meals soon. 33 00:03:16,230 --> 00:03:17,160 Do you want me to bring you something? 34 00:03:17,160 --> 00:03:18,030 The weather's too hot. 35 00:03:18,310 --> 00:03:18,910 I don't have any appetite. 36 00:03:19,160 --> 00:03:19,400 All right then. 37 00:03:19,510 --> 00:03:20,190 Wait there. 38 00:03:20,680 --> 00:03:21,350 I'll be there in a second. 39 00:03:51,230 --> 00:03:51,880 Jialin, 40 00:03:52,030 --> 00:03:53,349 do you know that guy? 41 00:03:53,350 --> 00:03:54,120 I don't. 42 00:03:54,440 --> 00:03:55,790 But he's good-looking. 43 00:03:56,350 --> 00:03:57,630 -Don't you think? -Yeah. 44 00:04:33,400 --> 00:04:34,430 You're going to compete in the afternoon. 45 00:04:34,550 --> 00:04:35,470 Why are you eating so much? 46 00:04:35,720 --> 00:04:37,350 The amount I eat won't affect my performance. 47 00:04:37,910 --> 00:04:39,840 The coach of Nanhu University is here to scout out talents today. 48 00:04:41,080 --> 00:04:41,470 I know. 49 00:04:44,230 --> 00:04:44,990 Good luck. 50 00:04:45,110 --> 00:04:47,109 Horse Face isn't trying to get into Nanhu University. 51 00:04:47,110 --> 00:04:48,110 You have a chance. 52 00:05:02,080 --> 00:05:03,470 I don't care about his goals. 53 00:05:04,350 --> 00:05:05,280 I will surely win this time. 54 00:05:11,600 --> 00:05:12,230 Duan Yucheng, 55 00:05:12,720 --> 00:05:13,670 how many categories have you registered for? 56 00:05:27,400 --> 00:05:28,839 (Right now, there are three categories) 57 00:05:28,840 --> 00:05:30,640 (at the moment.) 58 00:05:31,280 --> 00:05:32,550 (The 1,500-meter race) 59 00:05:32,670 --> 00:05:34,840 (is in its last phase now.) 60 00:05:35,520 --> 00:05:36,789 (Lu Mingyang of Class 5 Year 11) 61 00:05:36,790 --> 00:05:38,520 [Nanhu No. 3 High School 25th Sports Day] (still has the lead here.) 62 00:05:39,470 --> 00:05:41,199 (This is an encouraging broadcast) 63 00:05:41,200 --> 00:05:43,670 (from Class 5 Year 11.) 64 00:05:44,350 --> 00:05:45,640 I have no appetite. 65 00:05:47,110 --> 00:05:49,320 I thought you just had a meal with the coach of No. 3 High School? 66 00:05:49,470 --> 00:05:50,080 Didn't you have your fill? 67 00:05:50,200 --> 00:05:51,759 We were engrossed when we talked about the talents. 68 00:05:51,760 --> 00:05:53,110 I didn't manage to eat much. Let's go. 69 00:05:54,960 --> 00:05:55,400 Liu. 70 00:05:55,990 --> 00:05:56,760 Mr. Wang. 71 00:05:56,840 --> 00:05:57,720 -You're here? -Come on. 72 00:05:58,990 --> 00:05:59,520 Nice to meet you. 73 00:05:59,670 --> 00:06:00,550 Let me introduce her to you. 74 00:06:00,551 --> 00:06:01,599 This is Luo, my teaching assistant. 75 00:06:01,600 --> 00:06:02,669 -A postgraduate student in Athletic Training. -Nice to meet you. 76 00:06:02,670 --> 00:06:03,430 Welcome. 77 00:06:05,600 --> 00:06:06,354 [Wang Qilin] Mr. Wang, what do you think? 78 00:06:06,355 --> 00:06:06,910 They're pretty good, right? 79 00:06:06,910 --> 00:06:07,791 [Head of Nanhu University Sports Department] Yes. 80 00:06:07,791 --> 00:06:08,430 [Luo Na, assistant coach at Nanhu University] 81 00:06:08,431 --> 00:06:09,720 [Currently in her postgraduate study] If so, you should recruit more of them this year. 82 00:06:10,080 --> 00:06:11,080 Give the children some chances. 83 00:06:11,550 --> 00:06:12,320 Don't worry. 84 00:06:15,280 --> 00:06:16,759 [Duan Yucheng, Nanhu No. 3 High School] (Let us look forward) 85 00:06:16,760 --> 00:06:18,079 (to their performances) 86 00:06:18,080 --> 00:06:19,160 (and see who will be the final winner.) 87 00:06:19,840 --> 00:06:20,760 (Athletes,) 88 00:06:20,761 --> 00:06:22,430 (make your classes proud.) 89 00:06:23,670 --> 00:06:24,990 We came here mainly 90 00:06:25,470 --> 00:06:26,200 to check out 91 00:06:26,201 --> 00:06:27,350 talents in the high jump category. 92 00:06:28,110 --> 00:06:29,030 They did great 93 00:06:29,031 --> 00:06:30,760 in the municipal sports competition. 94 00:06:31,030 --> 00:06:32,030 Their physiques are pretty good too. 95 00:06:34,250 --> 00:06:39,690 You can do it! 96 00:06:40,400 --> 00:06:41,160 Take a look at him. 97 00:06:59,220 --> 00:07:03,220 [400 meters, Duan Yucheng] 98 00:07:11,030 --> 00:07:11,960 On your marks! 99 00:07:25,670 --> 00:07:26,990 Get set! 100 00:07:33,870 --> 00:07:36,400 (Under the hopeful gaze of their classmates,) 101 00:07:36,870 --> 00:07:39,030 (the athletes flew down the race track.) 102 00:07:39,550 --> 00:07:42,199 (Each of them looks valiant) 103 00:07:42,200 --> 00:07:43,600 (and energetic.) 104 00:07:44,160 --> 00:07:46,720 (They run forward with all they have.) 105 00:07:47,280 --> 00:07:50,029 (The athlete on the third track from Class 2 Year 12,) 106 00:07:50,030 --> 00:07:52,910 (Duan Yucheng, has overtaken the others) 107 00:07:53,160 --> 00:07:54,720 (and taken the lead.) 108 00:07:54,960 --> 00:07:57,279 (He's fighting with the other two athletes) 109 00:07:57,280 --> 00:07:59,429 (beside him for the final victory.) 110 00:07:59,430 --> 00:08:01,430 (The finish line is right in front of them.) 111 00:08:01,960 --> 00:08:04,320 (Athletes, you can do it!) 112 00:08:05,160 --> 00:08:11,030 You can do it! 113 00:08:17,160 --> 00:08:17,990 You can do it! 114 00:08:46,920 --> 00:08:48,200 (An excellent athlete) 115 00:08:48,840 --> 00:08:50,390 must radiate positive energy. 116 00:08:51,840 --> 00:08:53,039 He has to be proactive, 117 00:08:53,040 --> 00:08:54,200 optimistic, 118 00:08:54,920 --> 00:08:56,350 and determined. 119 00:08:57,840 --> 00:08:59,230 Even if he's at his lowest moment, 120 00:08:59,680 --> 00:09:01,470 he has to radiate energy. 121 00:09:02,510 --> 00:09:03,960 When you look at 122 00:09:05,720 --> 00:09:06,560 an excellent athlete, 123 00:09:11,080 --> 00:09:12,350 (it's as if you're looking at the sun.) 124 00:09:22,680 --> 00:09:25,200 When you look at him, it's as if you're looking at the sun. 125 00:09:28,680 --> 00:09:29,800 That kid from the third track 126 00:09:30,110 --> 00:09:31,270 doesn't seem like he belongs to this category. 127 00:09:31,750 --> 00:09:32,510 Let me check. 128 00:09:34,390 --> 00:09:35,390 Is this kid the one? 129 00:09:36,990 --> 00:09:37,750 [Name] Duan Yucheng, 130 00:09:38,510 --> 00:09:39,920 [Height] 1.79 meters. 131 00:09:40,390 --> 00:09:41,350 [Track and Field - High Jump] He's in the high jump category. 132 00:09:42,720 --> 00:09:43,560 You can do it. 133 00:09:43,561 --> 00:09:45,839 [Duan Yucheng] 134 00:09:45,840 --> 00:09:47,750 (All athletes in the high jump category,) 135 00:09:47,990 --> 00:09:49,680 (please report to the registration counter immediately.) 136 00:09:50,750 --> 00:09:51,920 His height is okay 137 00:09:53,230 --> 00:09:54,560 among ordinary people. 138 00:09:55,270 --> 00:09:56,560 If he truly wishes to be an athlete, 139 00:09:57,150 --> 00:09:58,320 at most, he can go for the long jump category. 140 00:09:58,470 --> 00:09:59,320 The high jump category? 141 00:09:59,680 --> 00:10:00,320 There's no way 142 00:10:00,470 --> 00:10:01,390 he'll make it. 143 00:10:06,200 --> 00:10:08,320 Liu Shan seems like a better candidate. 144 00:10:10,720 --> 00:10:11,200 Let's go. 145 00:10:11,560 --> 00:10:12,390 Let's check him out. 146 00:10:12,630 --> 00:10:13,110 Liu, 147 00:10:13,440 --> 00:10:14,150 I'll go and check him out. 148 00:10:14,600 --> 00:10:15,869 Go ahead, Mr. Wang. Let's keep in touch. 149 00:10:15,870 --> 00:10:16,230 All right. 150 00:10:16,680 --> 00:10:17,150 I appreciate your effort. 151 00:10:18,750 --> 00:10:20,470 Duan Yucheng, you can do it! 152 00:10:33,920 --> 00:10:34,870 Duan Yucheng, you can do it! 153 00:10:34,871 --> 00:10:35,990 Go for it! 154 00:10:43,080 --> 00:10:43,920 Duan Yucheng! 155 00:10:45,150 --> 00:10:45,720 Excuse me! 156 00:10:47,150 --> 00:10:48,390 I thought you went for the 100-meter race? 157 00:10:48,560 --> 00:10:49,510 What are you doing in my category? 158 00:10:50,230 --> 00:10:51,560 What do you mean by your category? 159 00:10:51,800 --> 00:10:52,750 The finals for the 100-meter race won't start anytime soon. 160 00:10:53,110 --> 00:10:54,630 I can join them after I defeat you. 161 00:10:55,040 --> 00:10:55,750 Defeat me? 162 00:10:56,920 --> 00:10:58,270 Are you still dreaming? 163 00:11:00,150 --> 00:11:01,080 Loser, 164 00:11:01,800 --> 00:11:03,269 is blind optimism the only thing you have left 165 00:11:03,270 --> 00:11:04,439 after losing to me 166 00:11:04,440 --> 00:11:05,390 a long time ago? 167 00:11:06,150 --> 00:11:07,270 It's pretty good. Keep it up. 168 00:11:07,870 --> 00:11:08,630 Listen up. 169 00:11:08,750 --> 00:11:09,990 Duan Yucheng, you're so good-looking! 170 00:11:14,720 --> 00:11:16,560 What's with the cheers? 171 00:11:17,270 --> 00:11:18,270 Do they think you can win by being good-looking? 172 00:11:18,800 --> 00:11:20,390 I can defeat you just as easily without my good looks. 173 00:11:20,600 --> 00:11:22,080 However, it isn't a bad thing to be popular among girls. 174 00:11:22,680 --> 00:11:24,470 -Yeah, yeah. -Yeah, yeah. 175 00:11:24,720 --> 00:11:26,440 You should jot it down if you think I'm right. 176 00:11:29,630 --> 00:11:30,440 You're always right. 177 00:11:31,320 --> 00:11:32,040 Am I right, Shorty? 178 00:11:34,080 --> 00:11:35,320 Horse Face, don't make any personal attacks. 179 00:11:37,720 --> 00:11:39,319 You won't be able to touch me if we're in a 100-meter race. 180 00:11:39,320 --> 00:11:40,150 What's wrong with the 100-meter race? 181 00:11:40,151 --> 00:11:41,320 Do you think you're fast? 182 00:11:41,800 --> 00:11:42,750 Don't let me catch you! 183 00:11:53,270 --> 00:11:54,390 No. 1032, 184 00:11:54,960 --> 00:11:57,800 prepare for your first attempt at 1.85 meters. 185 00:11:58,720 --> 00:12:00,320 No. 1039, get ready. 186 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 Duan Yucheng, you can do it! 187 00:12:03,150 --> 00:12:05,040 You should give up when you're this short. 188 00:12:05,560 --> 00:12:06,680 Just accept your fate. 189 00:12:11,200 --> 00:12:22,560 Duan Yucheng, you can do it! 190 00:12:29,920 --> 00:12:30,720 Holm. 191 00:12:34,200 --> 00:12:35,270 You know him too? 192 00:12:40,630 --> 00:12:41,630 The last four steps were too slow. 193 00:12:50,270 --> 00:12:50,680 Thanks. 194 00:12:57,390 --> 00:12:58,600 Was I slow with the last four steps? 195 00:13:00,320 --> 00:13:00,840 What's wrong? 196 00:13:01,270 --> 00:13:02,040 Did you take a liking to him? 197 00:13:03,110 --> 00:13:03,920 What do you think about him? 198 00:13:05,080 --> 00:13:05,630 It's a no go for me. 199 00:13:05,990 --> 00:13:06,630 He's too short. 200 00:13:07,470 --> 00:13:08,040 He won't make it. 201 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 Besides, there's only one Stefan Holm. 202 00:13:11,270 --> 00:13:12,230 Everyone can be a genius 203 00:13:12,350 --> 00:13:13,350 if they can do what he did so easily. 204 00:13:14,600 --> 00:13:16,349 It's not unreasonable for me 205 00:13:16,350 --> 00:13:17,320 to say that you're an unwanted child. 206 00:13:18,440 --> 00:13:20,040 Why would you believe in her words? 207 00:13:23,200 --> 00:13:23,720 However, 208 00:13:24,510 --> 00:13:26,200 that lady is pretty. 209 00:13:27,840 --> 00:13:28,510 She's elegant and dashing. 210 00:13:39,990 --> 00:13:41,200 She's looking at me now. 211 00:13:41,560 --> 00:13:42,110 She's looking at me. 212 00:13:46,150 --> 00:13:47,560 No. 1032, 213 00:13:47,800 --> 00:13:48,960 Duan Yucheng. 214 00:13:49,270 --> 00:13:50,800 First attempt 215 00:13:50,920 --> 00:13:52,680 at 1.88 meters. 216 00:13:53,990 --> 00:13:54,750 Duan Yucheng, 217 00:13:54,751 --> 00:13:56,470 179cm tall. 218 00:13:56,720 --> 00:13:57,680 His idol is 219 00:13:57,681 --> 00:14:00,039 the Swedish high jumper, Stefan Holm, who was the gold medalist 220 00:14:00,040 --> 00:14:01,750 in the high jump category at Athens Olympic Games. 221 00:14:03,320 --> 00:14:03,920 Preparing an approach run, 222 00:14:06,200 --> 00:14:06,800 making a cut, 223 00:14:09,630 --> 00:14:10,230 taking off, 224 00:14:10,990 --> 00:14:11,990 jumping backwards over the bar. 225 00:14:12,350 --> 00:14:12,960 Success in one go. 226 00:14:13,560 --> 00:14:14,440 He's smart. 227 00:14:14,960 --> 00:14:15,510 Did you see that? 228 00:14:16,800 --> 00:14:18,440 He did it right after I told him once. 229 00:14:26,600 --> 00:14:27,350 Did I do it right? 230 00:14:32,510 --> 00:14:32,840 Yes, you did. 231 00:14:33,470 --> 00:14:33,920 Thanks. 232 00:14:37,320 --> 00:14:37,990 No. 233 00:14:38,390 --> 00:14:39,110 This child won't make it. 234 00:15:48,230 --> 00:15:49,440 The kid you took a liking to, 235 00:15:49,840 --> 00:15:51,630 he failed his last two attempts. Just forget about him. 236 00:15:53,440 --> 00:15:56,040 There's a third attempt, right? Why the rush? 237 00:16:00,110 --> 00:16:11,150 Duan Yucheng, you can do it! 238 00:16:16,390 --> 00:16:16,720 (Next,) 239 00:16:16,721 --> 00:16:18,919 (the crossbar will be raised by 2 cm.) 240 00:16:18,920 --> 00:16:19,860 (It is now 2.36m.) 241 00:16:20,540 --> 00:16:21,749 (Currently, there are) 242 00:16:21,750 --> 00:16:22,990 (two candidates left.) 243 00:16:23,630 --> 00:16:25,659 (Jaroslav Bába from the Czech Republic) 244 00:16:25,660 --> 00:16:27,659 (and the two-time champion of the World Indoor Championships,) 245 00:16:27,660 --> 00:16:29,470 (Stefan Holm from Sweden.) 246 00:16:30,350 --> 00:16:32,300 (Jaroslav Bába is 1.96m tall.) 247 00:16:32,630 --> 00:16:34,869 (He's 15 cm taller than Holm.) 248 00:16:34,870 --> 00:16:36,830 (Holm will make the first attempt.) 249 00:16:37,540 --> 00:16:38,590 (2.36m,) 250 00:16:38,830 --> 00:16:40,869 (there's a 55 cm difference) 251 00:16:40,870 --> 00:16:42,470 (between him and the crossbar.) 252 00:16:43,110 --> 00:16:45,750 (It's a new height that he has never conquered before.) 253 00:16:46,870 --> 00:16:47,140 (That width,) 254 00:16:47,870 --> 00:16:48,300 (rhythm,) 255 00:16:48,420 --> 00:16:48,990 (and explosive strength.) 256 00:16:49,230 --> 00:16:49,990 (Holm is accelerating.) 257 00:16:50,420 --> 00:16:51,110 (Getting into his rhythm,) 258 00:16:51,540 --> 00:16:52,230 (widening his width,) 259 00:16:52,230 --> 00:16:52,780 (he takes off!) 260 00:16:58,140 --> 00:16:59,230 (Success in one go.) 261 00:16:59,420 --> 00:17:01,710 (Holm produced a miracle in the Olympic Games.) 262 00:17:02,180 --> 00:17:03,699 (A 1.81-meter-tall prodigy) 263 00:17:03,700 --> 00:17:05,869 (in the high jump category.) 264 00:17:05,870 --> 00:17:08,180 (He leaped through the sky.) 265 00:17:12,900 --> 00:17:13,700 Were you shocked? 266 00:17:28,460 --> 00:17:30,180 He's very focused on the field. 267 00:17:31,030 --> 00:17:31,900 He's smart too. 268 00:17:32,380 --> 00:17:33,870 He improved his last four steps again. 269 00:17:35,380 --> 00:17:36,550 Is one's intelligence 270 00:17:36,660 --> 00:17:37,830 more important than the height of the bar? 271 00:17:40,550 --> 00:17:41,310 Are you done? 272 00:17:41,311 --> 00:17:42,379 I guess I'm done here. 273 00:17:42,380 --> 00:17:43,510 -We aren't done yet. -Get here. 274 00:17:45,830 --> 00:17:47,030 It's not like no one can do this. 275 00:17:47,900 --> 00:17:49,980 It's just 1.92m. What are you so proud of? 276 00:17:56,420 --> 00:17:57,310 The lady is leaving. 277 00:17:58,900 --> 00:17:59,630 Next jump, 278 00:18:00,030 --> 00:18:01,180 1.95m. 279 00:18:04,270 --> 00:18:07,070 Before this, he had a high success rate on all of his third attempts. 280 00:18:07,220 --> 00:18:08,740 That means he has a good mentality. 281 00:18:09,310 --> 00:18:10,310 There's no need to study that percentage 282 00:18:10,311 --> 00:18:12,030 if he passes his first attempt. 283 00:18:12,140 --> 00:18:13,380 It's 1.95m now. 284 00:18:13,590 --> 00:18:14,590 He can't make it. Forget about him. 285 00:18:15,590 --> 00:18:16,070 Mr. Wang. 286 00:18:17,220 --> 00:18:17,790 How was it? 287 00:18:18,030 --> 00:18:18,700 I have a question. 288 00:18:19,140 --> 00:18:20,309 That Liu Shan from the high jump category, 289 00:18:20,310 --> 00:18:21,790 is he trying to get into Nanhu University? 290 00:18:22,420 --> 00:18:23,550 Normal University wanted to recruit him too. 291 00:18:24,110 --> 00:18:25,310 But he wants to wait for Sports University's enrollment. 292 00:18:26,110 --> 00:18:26,980 He's so near-sighted. 293 00:18:27,510 --> 00:18:29,460 Nanhu University's high jump department isn't inferior to Sports University's. 294 00:18:30,460 --> 00:18:32,550 Maybe he likes the atmosphere there better. 295 00:18:33,460 --> 00:18:34,659 Although that's the case, 296 00:18:34,660 --> 00:18:35,630 the competition there is tight. 297 00:18:36,590 --> 00:18:37,660 There are over 20 people 298 00:18:37,980 --> 00:18:39,509 who are as tall as him in Sports University. 299 00:18:39,510 --> 00:18:40,700 He won't be selected. 300 00:18:40,940 --> 00:18:41,630 True. 301 00:18:41,631 --> 00:18:42,979 He's an ignorant child. 302 00:18:42,980 --> 00:18:43,940 You have to talk some sense into him. 303 00:18:52,510 --> 00:18:53,940 He did succeed. 304 00:18:55,660 --> 00:18:56,870 The kid is good. 305 00:18:57,900 --> 00:18:59,900 But he's too short. 306 00:19:00,900 --> 00:19:01,980 Stop wasting your time on him. 307 00:19:03,030 --> 00:19:04,180 We're almost done here. 308 00:19:04,350 --> 00:19:05,510 You can look around a little more. 309 00:19:05,940 --> 00:19:07,309 Luo, let's head back after checking out 310 00:19:07,310 --> 00:19:08,070 the 100-meter sprint. 311 00:19:08,460 --> 00:19:08,830 All right. 312 00:19:09,180 --> 00:19:10,180 Come on, Liu, let me tell you something. 313 00:19:11,110 --> 00:19:13,179 Talk to Liu Shan. 314 00:19:13,180 --> 00:19:13,870 Okay. 315 00:19:14,140 --> 00:19:15,510 I think Nanhu University is... 316 00:19:51,570 --> 00:19:52,310 [Duan Yucheng] 317 00:19:52,310 --> 00:19:53,180 He looks like me. 318 00:19:55,630 --> 00:19:56,270 Don't worry. 319 00:19:56,790 --> 00:19:57,790 I saw nothing. 320 00:20:01,550 --> 00:20:02,460 Miss Shades, 321 00:20:02,790 --> 00:20:04,270 are you a coach from Nanhu University? 322 00:20:04,660 --> 00:20:06,380 I thought you said you saw nothing? 323 00:20:07,740 --> 00:20:09,270 You guys are here to recruit potential athletes, right? 324 00:20:10,510 --> 00:20:11,660 Do you want someone from track and field? 325 00:20:12,660 --> 00:20:13,590 What about high jump? 326 00:20:14,350 --> 00:20:15,070 What do you think about me? 327 00:20:23,700 --> 00:20:25,380 You shouldn't take cold drinks after exercising. 328 00:20:25,900 --> 00:20:27,110 I know that. It's not for me. 329 00:20:27,590 --> 00:20:28,510 It's for you. 330 00:20:29,980 --> 00:20:31,180 Thank you for guiding me today. 331 00:20:36,070 --> 00:20:37,310 You don't like strawberries? 332 00:20:42,550 --> 00:20:43,070 Thanks. 333 00:20:43,980 --> 00:20:44,310 Don't mention it. 334 00:20:48,310 --> 00:20:49,549 Did you see me 335 00:20:49,550 --> 00:20:50,830 clear the mark of 1.95m? 336 00:20:51,420 --> 00:20:51,870 No. 337 00:20:54,790 --> 00:20:55,510 What a shame. 338 00:20:56,630 --> 00:20:58,310 It's as if God was helping me today. 339 00:20:58,700 --> 00:20:59,939 Before this, whenever I did a takeoff, 340 00:20:59,940 --> 00:21:01,309 my coach always told me I did it wrong. 341 00:21:01,310 --> 00:21:02,220 However, I couldn't change my ways. 342 00:21:02,550 --> 00:21:03,830 But when you told me 343 00:21:04,220 --> 00:21:05,380 to hasten the last four steps, 344 00:21:06,070 --> 00:21:07,350 I followed your instructions. 345 00:21:09,790 --> 00:21:10,110 After that, 346 00:21:10,550 --> 00:21:11,630 I cleared the mark of 1.95m. 347 00:21:12,590 --> 00:21:14,070 You shouldn't deplete your energy blindly. 348 00:21:14,350 --> 00:21:15,420 You have great explosive strength. 349 00:21:15,980 --> 00:21:17,030 You can do better 350 00:21:17,460 --> 00:21:18,830 if you stabilize your footsteps. 351 00:21:26,630 --> 00:21:27,270 What? 352 00:21:28,030 --> 00:21:29,740 You're a coach from Nanhu University indeed. 353 00:21:32,830 --> 00:21:34,110 You guys are here to recruit someone, right? 354 00:21:35,180 --> 00:21:36,350 Did you guys set your sights on Liu Shan? 355 00:21:39,790 --> 00:21:40,870 I'm not sure about that. 356 00:21:41,590 --> 00:21:42,420 I'm not the one 357 00:21:42,980 --> 00:21:44,220 in charge of that. 358 00:21:45,030 --> 00:21:45,940 Just focus on your competition. 359 00:21:48,660 --> 00:21:50,110 You guys did pick Liu Shan, huh? 360 00:21:51,510 --> 00:21:52,830 Who would you guys pick 361 00:21:53,980 --> 00:21:54,630 if I were as tall as him? 362 00:21:57,180 --> 00:21:58,740 Height isn't the only factor we're considering. 363 00:21:59,700 --> 00:22:00,830 There are a lot of factors 364 00:22:01,070 --> 00:22:02,030 we have to consider. 365 00:22:05,660 --> 00:22:06,660 So, it wasn't because of my height? 366 00:22:07,940 --> 00:22:08,550 No. 367 00:22:15,460 --> 00:22:17,070 Do you know what expression you're giving out right now? 368 00:22:18,270 --> 00:22:19,310 You're lying to me. 369 00:22:21,140 --> 00:22:22,349 I'd be fine with it if you just told me 370 00:22:22,350 --> 00:22:23,110 that it was because of my height. 371 00:22:24,270 --> 00:22:25,030 I'm already used to it. 372 00:22:29,510 --> 00:22:31,700 (Candidates for the 100m finals,) 373 00:22:32,070 --> 00:22:34,140 (please report to the registration counter.) 374 00:22:34,380 --> 00:22:35,629 (Candidates for the 100m finals...) 375 00:22:35,630 --> 00:22:36,699 You still have the 100m finals, right? 376 00:22:36,700 --> 00:22:37,270 You should go. 377 00:22:38,350 --> 00:22:39,790 You actually know that? 378 00:22:40,460 --> 00:22:41,790 Seems like you're pretty concerned about me. 379 00:22:46,270 --> 00:22:46,700 All right then. 380 00:22:47,630 --> 00:22:48,350 I'll head to the finals now. 381 00:22:50,350 --> 00:22:51,270 I'll dump this for you. 382 00:22:52,220 --> 00:22:52,420 Goodbye. 383 00:23:00,790 --> 00:23:01,380 What now? 384 00:23:02,140 --> 00:23:03,140 It's nothing. Don't move. 385 00:23:15,160 --> 00:23:19,200 ♪Love is blind♪ 386 00:23:19,390 --> 00:23:24,920 ♪But I'd rather see the world with these eyes♪ 387 00:23:24,980 --> 00:23:25,980 So, this is what you look like. 388 00:23:26,120 --> 00:23:33,830 ♪What is sacred in this vision of sight is everything♪ 389 00:23:33,900 --> 00:23:34,310 Sorry about that. 390 00:23:38,590 --> 00:23:39,270 I'll head to the finals now. 391 00:23:41,010 --> 00:23:47,309 ♪I'll hide in the light even if it's only just for a while♪ 392 00:23:47,310 --> 00:23:48,110 Miss Shades, 393 00:23:49,980 --> 00:23:51,590 my ambition is to get into Nanhu University! 394 00:23:53,510 --> 00:23:54,870 I've already remembered your looks! 395 00:23:55,870 --> 00:23:56,790 I'll look for you on the track and field team immediately 396 00:23:56,791 --> 00:23:58,350 when I get into Nanhu University. 397 00:23:59,940 --> 00:24:01,029 I'll go there 398 00:24:01,030 --> 00:24:01,940 no matter if you guys want me or not. 399 00:24:01,941 --> 00:24:05,659 ♪It's everything♪ 400 00:24:05,660 --> 00:24:06,310 I'll surely be there! 401 00:24:19,460 --> 00:24:24,420 [Nanhu University] 402 00:24:25,460 --> 00:24:29,420 [Nanhu University, Staff Dormitory] 403 00:25:12,450 --> 00:25:13,600 [Senior] 404 00:25:16,660 --> 00:25:17,380 Senior. 405 00:25:17,700 --> 00:25:18,420 You're back? 406 00:25:20,070 --> 00:25:21,070 Are you working out? 407 00:25:22,140 --> 00:25:23,030 Come down and have some ice jelly. 408 00:25:43,460 --> 00:25:45,050 [Wu Ze, coach of Nanhu University sprint team] 409 00:25:50,180 --> 00:25:51,420 Swing your arms! 410 00:25:51,740 --> 00:25:53,110 Do you use your arms to breathe? 411 00:25:54,660 --> 00:25:55,830 You must be out of your mind. 412 00:25:56,380 --> 00:25:57,700 Why are you scaring them? 413 00:26:00,270 --> 00:26:02,270 Why did he join this team when he's this thin? 414 00:26:02,740 --> 00:26:04,180 Do you think everyone is from the track and field team 415 00:26:04,550 --> 00:26:05,550 or the sprint team? 416 00:26:06,700 --> 00:26:07,510 Goodness. 417 00:26:08,110 --> 00:26:09,460 It's as if no one should jog 418 00:26:09,660 --> 00:26:10,790 before training themselves for a 100-meter race. 419 00:26:13,180 --> 00:26:13,900 Are you reproaching me? 420 00:26:16,270 --> 00:26:17,420 You know that's not what I mean. 421 00:26:23,310 --> 00:26:25,550 What's the best height for a 100-meter sprinter? 422 00:26:25,940 --> 00:26:27,380 For international competitions, it's about 1.90m. 423 00:26:27,940 --> 00:26:28,550 For local competitions, 424 00:26:28,940 --> 00:26:30,180 it's about 1.80m to 1.85m. 425 00:26:31,070 --> 00:26:31,790 Bolt 426 00:26:32,030 --> 00:26:33,380 is over 1.95m tall, right? 427 00:26:35,070 --> 00:26:35,790 He's a special exception. 428 00:26:36,380 --> 00:26:37,270 What about Su Bingtian? 429 00:26:37,940 --> 00:26:38,830 He's a special exception too. 430 00:26:43,380 --> 00:26:44,789 Although there are special exceptions, 431 00:26:44,790 --> 00:26:45,900 one mustn't be shorter or taller than the required height. 432 00:26:46,380 --> 00:26:47,939 If you're too tall, your strides are slow. 433 00:26:47,940 --> 00:26:49,350 If you're too short, your strides are too short. 434 00:26:54,140 --> 00:26:55,270 I met a kid in Nanhu No. 3 High School 435 00:26:55,700 --> 00:26:57,030 who was in the high jump category. He was pretty good. 436 00:26:58,420 --> 00:26:59,350 It's just that he is too short. 437 00:26:59,900 --> 00:27:01,180 Wang didn't take a liking to him, right? 438 00:27:06,870 --> 00:27:08,220 Stop looking for trouble. 439 00:27:08,510 --> 00:27:10,739 You should cherish the free days you have 440 00:27:10,740 --> 00:27:13,549 as a postgraduate student before you graduate from your studies. 441 00:27:13,550 --> 00:27:15,589 Once you become an official coach here, 442 00:27:15,590 --> 00:27:17,349 you'll have plenty of kids to fret about. 443 00:27:17,350 --> 00:27:19,310 I have too much free time on my hands. 444 00:27:19,700 --> 00:27:22,270 I'm so bored. I only run errands every day. 445 00:27:22,790 --> 00:27:23,550 Even if you wish to recruit someone, 446 00:27:23,551 --> 00:27:24,699 you can't just recruit him 447 00:27:24,700 --> 00:27:26,180 after checking out his performance in one competition. 448 00:27:26,590 --> 00:27:28,700 It's so difficult to encounter 449 00:27:29,070 --> 00:27:30,699 an athlete who can get along with you 450 00:27:30,700 --> 00:27:31,980 and is determined enough. 451 00:27:32,660 --> 00:27:34,830 Many people can never encounter someone like that. 452 00:27:38,870 --> 00:27:39,940 This is a warning. 453 00:27:41,220 --> 00:27:42,939 Even if you do encounter someone like that one day, 454 00:27:42,940 --> 00:27:45,140 do not offer everything you have to that relationship. 455 00:27:45,900 --> 00:27:46,700 Sometimes, 456 00:27:46,980 --> 00:27:48,660 it might be a stroke of misfortune indeed. 457 00:27:52,900 --> 00:27:53,700 Did you remember that? 458 00:27:54,700 --> 00:27:56,980 The sports industry is too cruel. 459 00:28:01,170 --> 00:28:05,070 [19 days until the gaokao] 460 00:28:10,140 --> 00:28:10,900 (After my retirement,) 461 00:28:11,030 --> 00:28:11,870 (I became a postgraduate student) 462 00:28:11,871 --> 00:28:13,460 (in the Faculty of Athletic Training at Nanhu University.) 463 00:28:13,660 --> 00:28:15,830 [Postgraduate Thesis] (I aspired to become an excellent coach.) 464 00:28:16,140 --> 00:28:18,630 (As my father was a renowned track and field coach,) 465 00:28:18,980 --> 00:28:19,830 (I always thought) 466 00:28:20,140 --> 00:28:21,980 (that I'd inherited some of his skills) 467 00:28:22,220 --> 00:28:23,830 (when it came to being a coach.) 468 00:28:24,110 --> 00:28:24,790 (However...) 469 00:28:25,140 --> 00:28:25,630 Luo Na, 470 00:28:25,980 --> 00:28:27,420 bring the javelins to the stadium. 471 00:28:29,380 --> 00:28:30,310 (A side character) 472 00:28:30,311 --> 00:28:32,030 (like being an assistant coach of the track and field team) 473 00:28:32,350 --> 00:28:34,510 (has given me no freedom and space to utilize my skills.) 474 00:28:36,560 --> 00:28:48,213 [19 days until the gaokao] 475 00:28:48,214 --> 00:28:49,550 [0 days until the gaokao] 476 00:28:56,200 --> 00:28:59,620 [Nanhu University] 477 00:29:01,650 --> 00:29:05,070 [Welcome, new students] 478 00:29:40,310 --> 00:29:40,740 This is yours. 479 00:29:42,590 --> 00:29:42,940 Here. 480 00:29:44,590 --> 00:29:45,830 Zhou Qi is on leave. Pass this to him. 481 00:29:46,180 --> 00:29:46,790 Yes, Assistant Coach. 482 00:29:48,030 --> 00:29:49,350 You didn't take care of your diet during the holiday, right? 483 00:29:49,980 --> 00:29:50,630 Mr. Wang wants to speak with you 484 00:29:50,830 --> 00:29:51,740 after the training. 485 00:29:51,980 --> 00:29:52,700 Yes, Ms. Luo. 486 00:29:53,220 --> 00:29:53,700 Luo Na! 487 00:29:56,310 --> 00:29:57,700 [Nanhu University] Where's the new mat I told you to bring? 488 00:29:58,140 --> 00:29:58,700 I'll get it now. 489 00:30:04,380 --> 00:30:05,550 Adjust the distance. 490 00:30:06,140 --> 00:30:06,790 Coach Wang, 491 00:30:07,180 --> 00:30:08,070 here are the mats. 492 00:30:08,740 --> 00:30:09,070 All right. 493 00:30:09,220 --> 00:30:09,900 Leave them here. 494 00:30:18,180 --> 00:30:18,980 Miss Shades! 495 00:30:24,030 --> 00:30:24,460 It's me! 496 00:30:26,140 --> 00:30:27,270 You're Duan... 497 00:30:29,350 --> 00:30:30,220 Wait for me. 498 00:30:39,030 --> 00:30:39,660 Long time no see. 499 00:30:40,070 --> 00:30:41,030 What are you doing here? 500 00:30:42,180 --> 00:30:42,980 I'm here to enroll. 501 00:30:43,460 --> 00:30:44,140 Enroll? 502 00:30:49,660 --> 00:30:51,200 [Letter of Admission] 503 00:30:53,760 --> 00:30:55,109 [Letter of Admission, Duan Yucheng] 504 00:30:55,110 --> 00:30:56,940 School of Economics and Management? 505 00:30:57,660 --> 00:30:58,660 You're majoring in finance? 506 00:31:00,140 --> 00:31:00,660 My father said 507 00:31:00,790 --> 00:31:01,550 if I can't 508 00:31:01,551 --> 00:31:03,140 become an athlete, 509 00:31:03,460 --> 00:31:05,460 I should get into this university by majoring in something promising. 510 00:31:07,420 --> 00:31:08,380 You're something else. 511 00:31:08,870 --> 00:31:10,459 You're making the top course of Nanhu University 512 00:31:10,460 --> 00:31:12,380 sound like a piece of cake. 513 00:31:14,590 --> 00:31:14,940 Amazing. 514 00:31:17,420 --> 00:31:18,140 I guess I'm not too bad. 515 00:31:18,510 --> 00:31:19,699 I did spend a lot of sleepless nights 516 00:31:19,700 --> 00:31:20,900 studying them. 517 00:31:21,220 --> 00:31:22,140 You're awesome. 518 00:31:22,790 --> 00:31:23,740 Keep up the good work. 519 00:31:23,740 --> 00:31:24,590 You have a bright future ahead of you. 520 00:31:25,980 --> 00:31:26,900 Are you leaving already? 521 00:31:27,740 --> 00:31:28,460 What else should I do? 522 00:31:30,030 --> 00:31:31,220 Did you forget what I said? 523 00:31:38,700 --> 00:31:39,420 Do you remember them now? 524 00:31:40,270 --> 00:31:40,980 I do. 525 00:31:41,420 --> 00:31:42,630 If so, you should let me join the track and field team, 526 00:31:42,940 --> 00:31:43,590 Miss Shades. 527 00:31:45,140 --> 00:31:45,700 First, 528 00:31:46,180 --> 00:31:46,940 I'm Luo. 529 00:31:47,940 --> 00:31:49,350 I'm a postgraduate student at the School of Sports. 530 00:31:49,940 --> 00:31:51,350 I'm also the assistant coach of the track and field team. 531 00:31:51,700 --> 00:31:52,869 You can call me Ms. Luo 532 00:31:52,870 --> 00:31:54,380 or Coach Luo. 533 00:31:54,870 --> 00:31:55,900 Do not call me 534 00:31:56,590 --> 00:31:57,380 Miss Shades. 535 00:31:58,310 --> 00:31:59,030 All right, Coach Luo. 536 00:32:00,220 --> 00:32:01,310 May I join the track and field team? 537 00:32:03,110 --> 00:32:05,630 You can continue to join the high jump team if you wish. 538 00:32:05,900 --> 00:32:07,419 We have the high jump society. 539 00:32:07,420 --> 00:32:08,589 They have professional coaches. 540 00:32:08,590 --> 00:32:09,380 You can join them. 541 00:32:10,740 --> 00:32:11,740 I don't wish to join a society. 542 00:32:12,740 --> 00:32:13,630 I want to join the track and field team. 543 00:32:15,870 --> 00:32:18,179 The School of Economics and Management has a crazy study schedule. 544 00:32:18,180 --> 00:32:19,790 You won't have time to train. 545 00:32:20,460 --> 00:32:21,589 You finally got into this university after so much effort. 546 00:32:21,590 --> 00:32:22,510 You should keep up the good work. 547 00:32:24,830 --> 00:32:25,660 I grew taller. 548 00:32:28,220 --> 00:32:28,590 By 3 cm. 549 00:32:29,660 --> 00:32:31,220 I'm 1.82m tall now. 550 00:32:33,830 --> 00:32:36,630 I will balance my training and my studies. 551 00:32:37,900 --> 00:32:39,220 I can show you my grades. 552 00:32:40,070 --> 00:32:40,590 If I do well 553 00:32:41,020 --> 00:32:42,630 in my grades, you should let me join the field and track team, 554 00:32:43,150 --> 00:32:43,740 okay? 555 00:32:46,070 --> 00:32:46,550 Fine. 556 00:32:47,020 --> 00:32:48,020 You can give it a try by then. 557 00:32:48,420 --> 00:32:49,220 We would like 558 00:32:49,700 --> 00:32:50,420 to have 559 00:32:50,421 --> 00:32:52,180 more top-quality athletes as well. 560 00:32:53,700 --> 00:32:54,020 All right. 561 00:32:55,670 --> 00:32:56,500 I'll go and enroll now. 562 00:32:56,910 --> 00:32:57,220 Go ahead. 563 00:33:03,310 --> 00:33:04,630 Can't you take the proper path? 564 00:33:09,420 --> 00:33:10,310 All right then, I'll come down now. 565 00:33:10,420 --> 00:33:11,390 Forget it. 566 00:33:11,390 --> 00:33:12,310 Just go. 567 00:33:16,460 --> 00:33:17,350 See you then. 568 00:33:18,020 --> 00:33:19,110 See you later, Miss Shades. 569 00:33:19,460 --> 00:33:20,310 It's "Coach" for you. 570 00:33:40,310 --> 00:33:40,700 Come in. 571 00:33:42,700 --> 00:33:44,460 Is this Dorm 117? 572 00:33:44,780 --> 00:33:45,420 Hello, buddy. 573 00:33:45,870 --> 00:33:46,220 Hello. 574 00:33:46,870 --> 00:33:47,670 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 575 00:33:48,310 --> 00:33:48,700 Hu Junxiao. 576 00:33:49,310 --> 00:33:49,870 Hu Junxiao? 577 00:33:51,700 --> 00:33:52,350 He's asleep. 578 00:33:52,670 --> 00:33:52,980 It's fine. 579 00:33:56,110 --> 00:33:57,260 We're in the same school, right? 580 00:33:58,390 --> 00:33:58,740 So, 581 00:33:58,870 --> 00:33:59,780 how should I address you all? 582 00:33:59,910 --> 00:34:00,590 I'm Jia Shili. 583 00:34:00,740 --> 00:34:01,630 You can call me Jia. 584 00:34:02,390 --> 00:34:03,110 Jia? 585 00:34:03,220 --> 00:34:03,630 Okay. 586 00:34:04,110 --> 00:34:04,700 He's Han Dai. 587 00:34:05,550 --> 00:34:06,830 His idol is... 588 00:34:07,740 --> 00:34:08,180 that guy... 589 00:34:09,070 --> 00:34:09,820 Oh, it's Steve Jobs. 590 00:34:10,630 --> 00:34:11,150 It's Warren Buffett. 591 00:34:13,860 --> 00:34:14,670 That's Hu Junxiao. 592 00:34:15,380 --> 00:34:17,070 I've never seen him awake before. 593 00:34:19,030 --> 00:34:20,950 I'm awake now. 594 00:34:21,780 --> 00:34:22,150 I'm awake. 595 00:34:24,380 --> 00:34:24,740 What about you? 596 00:34:25,990 --> 00:34:27,260 I'm Duan Yucheng. 597 00:34:27,860 --> 00:34:28,430 Nice to meet you all. 598 00:34:34,110 --> 00:34:35,430 Buddy, what are these? 599 00:34:36,740 --> 00:34:37,860 Training equipment. 600 00:34:38,470 --> 00:34:39,260 You're a professional. 601 00:34:39,630 --> 00:34:39,990 All right. 602 00:34:40,550 --> 00:34:41,300 I need to head outside. 603 00:34:41,590 --> 00:34:42,030 You guys carry on. 604 00:34:42,550 --> 00:34:43,340 Let's have dinner together tonight. 605 00:34:43,590 --> 00:34:44,670 Let's try to get along. 606 00:34:45,430 --> 00:34:46,070 Sure. 607 00:34:47,110 --> 00:34:47,550 Let me add you on social media. 608 00:34:48,430 --> 00:34:48,860 Sure. 609 00:34:52,780 --> 00:34:53,070 Okay. 610 00:34:53,590 --> 00:34:54,260 I'll text you by then. 611 00:34:54,470 --> 00:34:54,700 All right. 612 00:34:54,900 --> 00:34:55,740 I'll go and jog now. 613 00:34:55,990 --> 00:34:56,470 See you guys tonight. 614 00:34:56,820 --> 00:34:57,630 -Goodbye. -Bye. 615 00:35:05,470 --> 00:35:06,380 Where is he going? 616 00:35:07,110 --> 00:35:07,860 He wakes up 617 00:35:08,260 --> 00:35:10,590 at 5 every morning to go for a jog. 618 00:35:11,300 --> 00:35:12,630 It's 5 in the morning, you know? 619 00:35:14,030 --> 00:35:14,820 In the afternoon, 620 00:35:15,180 --> 00:35:17,430 he trains his core muscles. 621 00:35:18,470 --> 00:35:19,950 He sleeps after taking a bath. 622 00:35:20,340 --> 00:35:21,030 Do you know what time he sleeps? 623 00:35:22,340 --> 00:35:23,590 It's 9:30 PM. 624 00:35:24,740 --> 00:35:26,470 Our nightlife is only just beginning 625 00:35:27,630 --> 00:35:28,380 at 9:30 PM. 626 00:35:39,110 --> 00:35:39,590 Hello. 627 00:35:43,300 --> 00:35:44,220 Are you Duan Yucheng? 628 00:35:46,070 --> 00:35:46,510 Nice to meet you. 629 00:35:46,860 --> 00:35:47,630 I'm Shi Yin. 630 00:35:48,340 --> 00:35:49,429 I was the first to introduce myself 631 00:35:49,430 --> 00:35:50,860 in the class meeting. 632 00:35:51,150 --> 00:35:52,260 I wonder if you remember me. 633 00:35:53,590 --> 00:35:54,030 Hello. 634 00:35:55,030 --> 00:35:55,510 I'm Duan Yucheng. 635 00:35:56,470 --> 00:35:57,510 Can I sit beside you? 636 00:35:59,300 --> 00:35:59,860 Suit yourself. 637 00:36:44,630 --> 00:36:45,110 I... 638 00:36:45,111 --> 00:36:47,180 From now on, I'll lock the windows. 639 00:36:48,070 --> 00:36:49,340 Don't let me see you again. 640 00:36:55,550 --> 00:36:57,260 I can do all of the other training outside. 641 00:36:57,550 --> 00:36:59,029 However, how can I compete in the future 642 00:36:59,030 --> 00:37:00,430 if you don't let me practice my jumps? 643 00:37:01,030 --> 00:37:02,510 You aren't a sports student. 644 00:37:02,860 --> 00:37:04,259 You cannot compete in the first place. 645 00:37:04,260 --> 00:37:04,820 What about this then? 646 00:37:05,630 --> 00:37:06,470 Make a spare set of keys for me. 647 00:37:06,990 --> 00:37:07,740 I promise you 648 00:37:07,990 --> 00:37:08,780 that I'll lock 649 00:37:08,781 --> 00:37:10,339 all the doors and windows by 7 AM. 650 00:37:10,340 --> 00:37:11,740 And I won't let anyone know that I was there. 651 00:37:12,380 --> 00:37:13,340 I already told you before. 652 00:37:13,820 --> 00:37:15,300 You aren't a sports student. 653 00:37:15,780 --> 00:37:17,860 According to the rules, the gym is off-limits to you. 654 00:37:18,180 --> 00:37:19,980 Moreover, you sneaked in through the window. 655 00:37:20,340 --> 00:37:20,980 I'll forgive you this time. 656 00:37:21,380 --> 00:37:22,190 Do not do it again. 657 00:37:23,900 --> 00:37:24,940 Why don't you be my coach, then? 658 00:37:26,190 --> 00:37:26,940 I can use the gym 659 00:37:27,110 --> 00:37:28,710 if you become my coach, right? 660 00:37:34,110 --> 00:37:35,110 I'm just an assistant coach. 661 00:37:35,670 --> 00:37:36,060 I don't know how to coach you. 662 00:37:36,590 --> 00:37:37,060 And I can't coach you. 663 00:37:37,670 --> 00:37:38,380 You can coach me. 664 00:37:39,750 --> 00:37:40,630 My capability improved a lot 665 00:37:40,670 --> 00:37:42,270 just because of your words when I was competing in high school. 666 00:37:42,940 --> 00:37:44,270 I'm sure you can coach me. I'm serious. 667 00:37:44,940 --> 00:37:46,190 I want you to be my coach. 668 00:37:46,380 --> 00:37:46,710 Coach... 669 00:37:58,920 --> 00:38:02,220 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 670 00:38:02,730 --> 00:38:05,750 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 671 00:38:06,470 --> 00:38:09,870 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 672 00:38:10,320 --> 00:38:14,100 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 673 00:38:14,250 --> 00:38:16,100 ♪The breeze shares with me a secret♪ 674 00:38:16,300 --> 00:38:18,150 ♪You can't hide your scent from me♪ 675 00:38:18,400 --> 00:38:20,100 ♪We are stuck together♪ 676 00:38:20,250 --> 00:38:21,750 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 677 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 678 00:38:24,050 --> 00:38:26,000 ♪But we are still sweating bullets♪ 679 00:38:26,150 --> 00:38:27,700 ♪Stop checking your phone all the time♪ 680 00:38:27,950 --> 00:38:30,020 ♪And pretending that you don't care about me♪ 681 00:38:30,170 --> 00:38:33,650 ♪For me♪ 682 00:38:34,200 --> 00:38:37,720 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 683 00:38:38,050 --> 00:38:41,250 ♪With clear and transparent courage♪ 684 00:38:41,520 --> 00:38:45,750 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 685 00:38:49,440 --> 00:38:53,700 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 686 00:38:56,780 --> 00:39:01,850 ♪This passion will burn forever♪ 687 00:39:02,200 --> 00:39:08,050 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 688 00:39:09,640 --> 00:39:15,420 ♪The blazing wave is glowing♪ 689 00:39:15,920 --> 00:39:19,470 ♪I've been looking forward♪ 690 00:39:19,710 --> 00:39:23,220 ♪To the infinite future♪ 691 00:39:23,410 --> 00:39:27,020 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 692 00:39:27,280 --> 00:39:31,620 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 693 00:39:31,810 --> 00:39:38,420 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 694 00:39:38,680 --> 00:39:42,300 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 695 00:39:42,550 --> 00:39:46,200 ♪Great things come naturally♪ 696 00:39:46,710 --> 00:39:50,220 ♪I've been looking forward♪ 697 00:39:50,480 --> 00:39:53,950 ♪To the infinite future♪ 698 00:39:54,140 --> 00:39:57,800 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 699 00:39:57,990 --> 00:40:02,300 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 700 00:40:02,490 --> 00:40:09,170 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 701 00:40:09,360 --> 00:40:13,050 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 702 00:40:13,300 --> 00:40:16,900 ♪Great things come naturally♪ 703 00:40:19,150 --> 00:40:25,200 ♪The blazing wave is glowing♪ 47853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.