Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,920 --> 00:01:34,719
[Falling Into You]
2
00:01:34,720 --> 00:01:37,840
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:37,990 --> 00:01:40,920
[Episode 3]
4
00:01:58,400 --> 00:02:01,920
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
5
00:02:02,110 --> 00:02:05,800
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
6
00:02:06,050 --> 00:02:09,600
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
7
00:02:09,850 --> 00:02:13,520
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
8
00:02:13,650 --> 00:02:17,300
♪The breeze shares with me a secret,
you can't hide your scent from me♪
9
00:02:17,420 --> 00:02:20,920
♪We are stuck together
after heavy rain from the evaporation♪
10
00:02:21,050 --> 00:02:25,100
♪The convenience store is blasted with cold air,
but we are still sweating bullets♪
11
00:02:25,160 --> 00:02:29,450
♪Stop checking your phone all the time
and pretending that you don't care about me♪
12
00:02:29,700 --> 00:02:30,380
♪For me♪
13
00:02:30,400 --> 00:02:31,000
Excuse me.
14
00:02:33,600 --> 00:02:37,050
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
15
00:02:37,300 --> 00:02:40,570
♪With clear and transparent courage♪
16
00:02:40,890 --> 00:02:45,020
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
17
00:02:48,760 --> 00:02:52,570
♪As long as you are here, I won't stop♪
18
00:02:56,630 --> 00:03:00,620
♪This passion will burn forever♪
19
00:03:01,700 --> 00:03:04,220
♪Let's sprint towards the ocean♪
20
00:03:04,310 --> 00:03:05,000
Coach!
21
00:03:11,870 --> 00:03:13,560
It's not that tiring.
22
00:03:14,630 --> 00:03:16,840
Young men now are not that capable.
23
00:03:21,310 --> 00:03:23,150
I thought you were going to wait for me
at the top of the mountain.
24
00:03:25,080 --> 00:03:25,680
This is so embarrassing.
25
00:03:27,680 --> 00:03:28,310
I'm too tired.
26
00:03:33,520 --> 00:03:34,800
What are you carrying?
27
00:03:35,400 --> 00:03:36,560
Tools for barbecue.
28
00:03:42,710 --> 00:03:44,240
You are quite honest.
29
00:03:48,520 --> 00:03:49,190
Get up.
30
00:03:50,240 --> 00:03:51,120
I'll treat you to some grilled sausages.
31
00:04:08,240 --> 00:04:08,960
Thank you, coach.
32
00:04:11,080 --> 00:04:12,870
It's good to be young.
33
00:04:13,630 --> 00:04:15,120
I'm going to vomit from the all hiking.
34
00:04:15,560 --> 00:04:16,520
I can't eat anything now.
35
00:04:19,000 --> 00:04:20,310
You are 18 years old, right?
36
00:04:35,870 --> 00:04:36,720
What are you thinking?
37
00:04:38,920 --> 00:04:40,070
It'll be sports day soon.
38
00:04:42,360 --> 00:04:42,830
Yes.
39
00:04:44,240 --> 00:04:45,630
I'm going to join the varsity team soon.
40
00:04:48,000 --> 00:04:49,040
Are you so confident
41
00:04:50,000 --> 00:04:51,070
that you can do well on sports day?
42
00:04:51,160 --> 00:04:51,870
Of course, I can.
43
00:04:52,560 --> 00:04:53,000
Trust me.
44
00:05:00,680 --> 00:05:02,040
Why do you love the high jump so much?
45
00:05:03,510 --> 00:05:04,360
I don't have any specific reasons for it.
46
00:05:04,870 --> 00:05:05,510
I just like it.
47
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
Others say that I can't do it.
48
00:05:08,600 --> 00:05:09,480
So, I'll prove to them that I can.
49
00:05:11,240 --> 00:05:11,750
It's that simple.
50
00:05:19,190 --> 00:05:20,240
You are like a puppy.
51
00:05:21,070 --> 00:05:22,040
Not bad.
52
00:05:22,430 --> 00:05:23,800
I'm just half an hour later than you.
53
00:05:25,190 --> 00:05:27,040
Looks like I'm still strong as an old man.
54
00:05:29,310 --> 00:05:29,720
Alright.
55
00:05:30,270 --> 00:05:31,270
Go and join your coursemates.
56
00:05:32,360 --> 00:05:33,560
Aren't you going to join us?
57
00:05:34,190 --> 00:05:36,120
We've rented a villa halfway up the mountain.
58
00:05:36,270 --> 00:05:37,190
Join us.
59
00:05:37,560 --> 00:05:38,750
Why should I?
60
00:05:39,310 --> 00:05:41,070
I don't have the same interests as you guys.
61
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Okay now. Let's go.
62
00:05:46,830 --> 00:05:47,390
Come on.
63
00:05:48,000 --> 00:05:49,310
We'll be taking the same route anyway.
64
00:05:56,950 --> 00:05:57,920
How will you know if you don't give it a try?
65
00:06:01,480 --> 00:06:02,830
Coach Wu, see you at university!
66
00:06:05,870 --> 00:06:06,950
Get in.
67
00:06:07,360 --> 00:06:08,390
You can't touch my players.
68
00:06:12,240 --> 00:06:13,309
You are bad at this.
69
00:06:13,310 --> 00:06:14,360
I don't want to play anymore.
70
00:06:14,720 --> 00:06:15,630
Don't be a sore loser.
71
00:06:16,040 --> 00:06:16,750
-Play it yourself.
-Duan Yucheng.
72
00:06:16,750 --> 00:06:17,070
Unbelievable.
73
00:06:17,630 --> 00:06:18,390
Have an apple.
74
00:06:18,750 --> 00:06:19,190
Thank you.
75
00:06:24,040 --> 00:06:24,950
Is the food ready?
76
00:06:24,951 --> 00:06:26,039
I'm famished, Sun Jieping.
77
00:06:26,040 --> 00:06:27,430
It's done now. Come and help me out.
78
00:06:28,040 --> 00:06:28,750
You can do it yourself.
79
00:06:44,270 --> 00:06:44,920
Excuse me.
80
00:06:48,510 --> 00:06:49,720
Are you a loyal friend or not?
81
00:06:50,360 --> 00:06:51,630
Come here at once if you are.
82
00:06:52,920 --> 00:06:53,950
It's too awkward to hang out
83
00:06:54,800 --> 00:06:56,160
with a bunch of kids.
84
00:06:57,120 --> 00:06:58,800
It's inappropriate for me to go.
85
00:06:59,160 --> 00:07:00,480
I'm not invited.
86
00:07:01,680 --> 00:07:04,120
Or maybe you can come back now.
87
00:07:04,870 --> 00:07:05,600
I'll buy a box of beer for us.
88
00:07:05,601 --> 00:07:07,040
I'm a teacher after all.
89
00:07:07,750 --> 00:07:09,480
It'll be too childish for me to leave right now.
90
00:07:12,120 --> 00:07:13,999
Then how long do you have to hang out
91
00:07:14,000 --> 00:07:14,950
with those young people?
92
00:07:16,560 --> 00:07:18,510
I don't think I can survive for long.
93
00:07:20,190 --> 00:07:21,630
I should hang up now. Bye.
94
00:07:42,510 --> 00:07:43,750
Let's play the Bend a Finger game.
95
00:07:45,750 --> 00:07:47,310
The six of us will say one thing in turn.
96
00:07:47,720 --> 00:07:49,189
If you have been in the same situation
97
00:07:49,190 --> 00:07:50,270
or if you have done it before,
98
00:07:50,600 --> 00:07:52,120
then bend a finger.
99
00:07:55,680 --> 00:07:57,119
The person who bent all the fingers first
100
00:07:57,120 --> 00:07:58,190
will be punished.
101
00:07:58,830 --> 00:07:59,240
Now.
102
00:07:59,560 --> 00:08:00,240
I'll go first.
103
00:08:00,630 --> 00:08:01,120
I
104
00:08:01,800 --> 00:08:02,510
don't have a girlfriend.
105
00:08:07,310 --> 00:08:07,750
Coach!
106
00:08:08,720 --> 00:08:09,830
You have a boyfriend.
107
00:08:10,040 --> 00:08:10,560
Who is it?
108
00:08:11,720 --> 00:08:12,190
Coach Luo.
109
00:08:12,191 --> 00:08:13,309
Tell us who he is.
110
00:08:13,310 --> 00:08:14,720
Ms. Luo, you have a boyfriend?
111
00:08:15,120 --> 00:08:16,750
You are talking about female friends, right?
112
00:08:17,360 --> 00:08:19,189
I have too many female friends.
113
00:08:19,190 --> 00:08:20,600
It's impossible not to have a female friend.
114
00:08:20,920 --> 00:08:22,159
-You are being dishonest.
-You are being dishonest.
115
00:08:22,160 --> 00:08:22,950
I'm not.
116
00:08:23,430 --> 00:08:24,310
Han Dai, it's your turn.
117
00:08:24,750 --> 00:08:25,510
I'll expose myself then.
118
00:08:26,390 --> 00:08:27,190
I've never been in a relationship before.
119
00:08:30,950 --> 00:08:31,680
Duan Yucheng.
120
00:08:32,360 --> 00:08:32,800
You are lying.
121
00:08:33,870 --> 00:08:34,790
I'm not.
122
00:08:35,510 --> 00:08:36,240
I've never been in a relationship before.
123
00:08:37,910 --> 00:08:39,440
-Impossible.
-Is that really true?
124
00:08:39,960 --> 00:08:41,200
Isn't that normal?
125
00:08:41,840 --> 00:08:43,320
That's nothing to be ashamed of.
126
00:08:43,480 --> 00:08:44,360
Yes. It's not shameful.
127
00:08:44,360 --> 00:08:45,200
I've never been in a relationship either.
128
00:08:45,480 --> 00:08:46,600
You can't compare yourself to him.
129
00:08:47,790 --> 00:08:48,480
That's too mean.
130
00:08:48,480 --> 00:08:49,270
It's your turn.
131
00:08:49,271 --> 00:08:50,320
Okay. My turn.
132
00:08:52,000 --> 00:08:55,360
No one has ever confessed to me.
133
00:08:56,080 --> 00:08:57,240
Isn't that normal?
134
00:09:03,150 --> 00:09:05,150
Duan Yucheng, you are lying again.
135
00:09:06,000 --> 00:09:06,960
I'm not lying.
136
00:09:07,080 --> 00:09:08,360
No one has ever confessed to me before.
137
00:09:09,270 --> 00:09:10,630
That's impossible.
138
00:09:11,200 --> 00:09:12,360
I promise you.
139
00:09:12,670 --> 00:09:14,669
No one has ever confessed to me before.
140
00:09:14,670 --> 00:09:16,270
Really?
141
00:09:16,390 --> 00:09:17,150
That's impossible.
142
00:09:17,150 --> 00:09:18,030
This is...
143
00:09:18,510 --> 00:09:20,119
a kind of effect or something.
144
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
[Senior]
Anyway,
145
00:09:21,121 --> 00:09:22,839
when people are too good-looking,
146
00:09:22,840 --> 00:09:23,960
they will actually have no pursuers.
147
00:09:24,120 --> 00:09:24,840
It's called the halo effect.
148
00:09:25,240 --> 00:09:26,790
-The halo effect.
-Yes.
149
00:09:28,440 --> 00:09:29,120
Okay now.
150
00:09:29,121 --> 00:09:30,480
-Let's toast for the halo effect.
-Just come.
151
00:09:31,120 --> 00:09:32,200
-Just come. Hurry up.
-Come on.
152
00:09:32,720 --> 00:09:33,320
I'll wait for you.
153
00:09:33,320 --> 00:09:34,240
Where is Coach Luo?
154
00:09:35,480 --> 00:09:36,030
Whose turn is it?
155
00:09:36,030 --> 00:09:36,790
Coach Luo, come back.
156
00:09:36,790 --> 00:09:37,390
We are waiting for you.
157
00:09:37,670 --> 00:09:39,320
-Here I come.
-It's Shi Yin's turn now.
158
00:09:39,960 --> 00:09:40,510
My turn.
159
00:09:43,910 --> 00:09:45,120
Welcome, Coach Wu.
160
00:09:45,790 --> 00:09:46,720
Wait for me too.
161
00:09:47,790 --> 00:09:49,080
Alright, I'm late.
162
00:09:49,550 --> 00:09:51,079
Tell me what you want to know
163
00:09:51,080 --> 00:09:52,150
about Ms. Luo.
164
00:09:52,670 --> 00:09:53,270
Gossip.
165
00:09:53,271 --> 00:09:54,629
Of course, we want to know some gossip about her.
166
00:09:54,630 --> 00:09:56,240
There's no gossip.
167
00:09:56,720 --> 00:09:57,320
Okay.
168
00:09:57,480 --> 00:09:59,750
Let me tell you about Ms. Luo's
169
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
amorous history.
170
00:10:02,360 --> 00:10:04,120
What amorous history?
171
00:10:04,270 --> 00:10:06,149
Can you stop ruining my reputation
172
00:10:06,150 --> 00:10:07,440
in front of my students?
173
00:10:07,670 --> 00:10:08,630
I won't ruin it.
174
00:10:08,631 --> 00:10:11,509
I'll just prove that you are attractive
175
00:10:11,510 --> 00:10:14,080
and charming.
176
00:10:14,390 --> 00:10:15,550
That's right.
177
00:10:15,840 --> 00:10:16,750
Tell them then.
178
00:10:17,150 --> 00:10:19,960
I remember that he was a ping pong player.
179
00:10:20,390 --> 00:10:21,270
Right?
180
00:10:22,080 --> 00:10:22,910
And there was another one.
181
00:10:23,360 --> 00:10:24,150
He was like this.
182
00:10:25,960 --> 00:10:26,750
He was a discus throw player.
183
00:10:27,320 --> 00:10:28,510
You must be a good student.
184
00:10:28,840 --> 00:10:29,720
Come.
185
00:10:29,720 --> 00:10:30,630
Good student.
186
00:10:32,240 --> 00:10:32,840
There was another one.
187
00:10:34,960 --> 00:10:35,870
Knife-cut noodles.
188
00:10:36,120 --> 00:10:37,550
Stop it.
189
00:10:38,150 --> 00:10:39,600
How dare you bring him up.
190
00:10:39,750 --> 00:10:41,240
It was your fault for betraying me.
191
00:10:41,440 --> 00:10:42,720
I didn't betray you.
192
00:10:43,120 --> 00:10:44,269
As athletes, we should go through
193
00:10:44,270 --> 00:10:45,030
thick and thin together.
194
00:10:45,030 --> 00:10:45,790
As your senior,
195
00:10:45,791 --> 00:10:47,909
I had to take your happiness into consideration.
196
00:10:47,910 --> 00:10:48,200
Get lost.
197
00:10:49,720 --> 00:10:51,720
Ms. Luo was already so popular back then?
198
00:10:53,910 --> 00:10:54,270
This is mine.
199
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
You can just open another can of it.
200
00:11:10,270 --> 00:11:10,750
Are you okay?
201
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Are you okay?
202
00:11:15,440 --> 00:11:16,150
Are you okay?
203
00:11:17,510 --> 00:11:18,480
You scared your disciple.
204
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
Are you okay?
205
00:11:23,630 --> 00:11:26,750
I just think that we should change the topic.
206
00:11:27,600 --> 00:11:28,719
That was so long ago.
207
00:11:28,720 --> 00:11:29,790
It's quite boring.
208
00:11:30,550 --> 00:11:31,869
That's right. Let's change the topic.
209
00:11:31,870 --> 00:11:32,270
Okay.
210
00:11:32,630 --> 00:11:33,630
Let's change the topic then.
211
00:11:34,630 --> 00:11:35,909
During the 2008 Olympics,
212
00:11:35,910 --> 00:11:39,440
when Bolt had just clocked 9.69 seconds,
213
00:11:40,790 --> 00:11:41,480
Coach Luo
214
00:11:41,481 --> 00:11:43,120
was crazy about Bolt.
215
00:11:43,390 --> 00:11:45,119
She would wear a DIY t-shirt with Bolt
216
00:11:45,120 --> 00:11:46,389
printed on it almost every day.
217
00:11:46,390 --> 00:11:46,910
Do you know that?
218
00:11:47,870 --> 00:11:49,320
The worse thing was,
219
00:11:49,750 --> 00:11:50,080
every time
220
00:11:50,480 --> 00:11:51,789
after our training,
221
00:11:51,790 --> 00:11:53,870
she would force all of us to do this.
222
00:12:06,200 --> 00:12:07,270
It was so lame.
223
00:12:07,320 --> 00:12:08,240
It was so embarrassing
224
00:12:08,241 --> 00:12:10,030
back then.
225
00:12:10,390 --> 00:12:12,080
This is so cool.
226
00:12:13,080 --> 00:12:13,960
Enough.
227
00:12:14,080 --> 00:12:15,240
Don't tell them everything about me.
228
00:12:15,910 --> 00:12:18,270
Why did I know you since young?
229
00:12:19,510 --> 00:12:20,360
What's wrong with that?
230
00:12:20,361 --> 00:12:21,960
It's your gain for knowing me.
231
00:12:22,510 --> 00:12:24,200
I've fought for you since young.
232
00:12:25,240 --> 00:12:26,200
I retrieved hot water for you.
233
00:12:26,201 --> 00:12:28,120
You washed my feet.
234
00:12:31,080 --> 00:12:31,840
Ms. Luo.
235
00:12:32,150 --> 00:12:33,549
Coach Wu Ze and you
236
00:12:33,550 --> 00:12:34,910
are childhood friends, right?
237
00:12:38,440 --> 00:12:38,910
Yes.
238
00:12:39,360 --> 00:12:39,840
I suppose.
239
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
Of course, we are.
240
00:12:40,841 --> 00:12:43,320
Come. To childhood friends.
241
00:12:43,790 --> 00:12:46,720
-Childhood friends!
-Childhood friends!
242
00:13:00,790 --> 00:13:02,440
Slow down. Are you sure you can drink more?
243
00:13:02,840 --> 00:13:04,120
Of course, I can.
244
00:13:04,240 --> 00:13:05,120
Don't look down on me.
245
00:13:07,030 --> 00:13:07,910
Watch your step.
246
00:13:08,510 --> 00:13:09,910
Okay. You can go back now.
247
00:13:10,790 --> 00:13:12,630
Ms. Luo, and Mr. Wu, have a safe trip back.
248
00:13:13,240 --> 00:13:14,080
You should go back now.
249
00:13:14,320 --> 00:13:14,750
Wait.
250
00:13:14,750 --> 00:13:15,750
Bye, Ms. Luo.
251
00:13:15,750 --> 00:13:16,480
This...
252
00:13:16,720 --> 00:13:18,030
Give it back to them.
253
00:13:19,910 --> 00:13:21,790
-Bye.
-Bye.
254
00:13:22,390 --> 00:13:23,550
Bye. Be careful.
255
00:13:23,790 --> 00:13:25,629
Senior, be careful.
256
00:13:25,630 --> 00:13:27,150
You be careful.
257
00:13:27,440 --> 00:13:29,510
-Watch your step.
-Watch your step.
258
00:13:30,030 --> 00:13:31,390
Walk in a straight line. Come on.
259
00:13:37,440 --> 00:13:38,120
Duan Yucheng.
260
00:13:39,600 --> 00:13:40,670
-Childhood friends.
-Duan Yucheng.
261
00:13:42,030 --> 00:13:43,120
Why are you ignoring me?
262
00:13:46,120 --> 00:13:46,840
Duan Yucheng.
263
00:13:50,320 --> 00:13:51,150
Are you okay?
264
00:13:51,480 --> 00:13:52,240
I'm sorry.
265
00:13:52,360 --> 00:13:53,509
I never thought that you would react so strongly.
266
00:13:53,510 --> 00:13:54,030
I'm fine.
267
00:13:55,510 --> 00:13:56,600
I'm just ticklish.
268
00:13:58,440 --> 00:13:59,080
What is it?
269
00:14:00,840 --> 00:14:01,670
Actually,
270
00:14:02,910 --> 00:14:04,360
I want to tell you...
271
00:14:10,080 --> 00:14:10,600
Forget it.
272
00:14:11,720 --> 00:14:12,840
The mood is gone now.
273
00:14:14,200 --> 00:14:15,120
I'll tell you some other day.
274
00:14:15,630 --> 00:14:16,150
Okay.
275
00:14:17,120 --> 00:14:18,480
You should go back first.
276
00:14:19,790 --> 00:14:20,600
I suddenly remembered
277
00:14:20,600 --> 00:14:21,360
that I need to do something.
278
00:14:21,630 --> 00:14:22,750
I need to talk to my coach.
279
00:14:41,480 --> 00:14:42,270
My abdominal muscles are in pain.
280
00:14:42,910 --> 00:14:44,550
What did you do?
Why are your abdominal muscles in pain?
281
00:14:47,080 --> 00:14:48,270
I never thought
282
00:14:49,240 --> 00:14:50,509
that you would remember
283
00:14:50,510 --> 00:14:52,360
so many things about me.
284
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
You are too kind.
285
00:14:59,000 --> 00:15:00,319
Those who don't know better will think
286
00:15:00,320 --> 00:15:01,480
that you are secretly in love with me.
287
00:15:01,960 --> 00:15:04,270
I wouldn't dare. Think about it.
288
00:15:04,870 --> 00:15:07,749
The sports school is already
such a competitive place.
289
00:15:07,750 --> 00:15:08,240
It's true.
290
00:15:08,960 --> 00:15:11,270
It was easier to get into Olympics
compared to conquering your heart.
291
00:15:12,510 --> 00:15:15,030
You miss the past too much.
292
00:15:15,670 --> 00:15:18,200
Everyone misses their youth.
293
00:15:18,720 --> 00:15:20,200
You are still young.
294
00:15:22,960 --> 00:15:23,670
Back then,
295
00:15:24,360 --> 00:15:26,030
you were just a kid.
296
00:15:27,360 --> 00:15:28,200
Now,
297
00:15:29,200 --> 00:15:30,960
you are going to be a coach.
298
00:15:38,870 --> 00:15:39,270
Okay now.
299
00:15:40,080 --> 00:15:40,750
Go back and sleep.
300
00:15:42,080 --> 00:15:42,750
Look at you.
301
00:15:43,360 --> 00:15:44,360
It's just a short distance
302
00:15:44,361 --> 00:15:45,549
back to the hotel.
303
00:15:45,550 --> 00:15:47,000
But it took you so long to walk back.
304
00:15:48,630 --> 00:15:50,510
I was being considerate to you.
305
00:15:51,390 --> 00:15:53,030
I was afraid that the amount of exercise today
306
00:15:53,550 --> 00:15:55,120
might be too much for someone your age.
307
00:15:55,750 --> 00:15:56,600
Goodnight.
308
00:16:06,720 --> 00:16:07,510
How about
309
00:16:08,240 --> 00:16:09,550
we have a sunrise competition tomorrow?
310
00:16:10,120 --> 00:16:11,840
Let's see who's older.
311
00:16:13,720 --> 00:16:14,600
It's on.
312
00:16:15,270 --> 00:16:16,270
I'm not afraid of you.
313
00:16:17,480 --> 00:16:18,000
Bye.
314
00:16:59,270 --> 00:16:59,940
Duan Yucheng.
315
00:17:04,540 --> 00:17:05,150
What is it?
316
00:17:07,060 --> 00:17:07,910
Tell me the truth.
317
00:17:09,380 --> 00:17:10,820
Do you like Shi Yin or not?
318
00:17:14,910 --> 00:17:15,950
Jia Shili!
319
00:17:37,540 --> 00:17:39,310
[Senior]
320
00:17:42,030 --> 00:17:42,820
Hello?
321
00:17:44,060 --> 00:17:44,620
Hello.
322
00:17:47,750 --> 00:17:49,190
You are still asleep, right?
323
00:17:49,430 --> 00:17:50,540
Old man.
324
00:17:51,820 --> 00:17:52,989
From what I can hear,
325
00:17:52,990 --> 00:17:54,710
you are still sleeping too.
326
00:17:59,750 --> 00:18:01,909
We should just forget about it today.
327
00:18:01,910 --> 00:18:03,270
Let's just admit that we are old.
328
00:18:05,140 --> 00:18:05,860
Sure.
329
00:18:06,340 --> 00:18:07,190
That's why we get along so well.
330
00:18:10,950 --> 00:18:12,190
Are your legs sore?
331
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
No.
332
00:18:16,190 --> 00:18:17,300
Tell me the truth.
333
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
Are your legs sore?
334
00:18:20,710 --> 00:18:21,510
No.
335
00:18:24,190 --> 00:18:25,620
Okay now. Go back to sleep.
336
00:18:26,430 --> 00:18:27,670
I'll go back to sleep too.
337
00:19:16,030 --> 00:19:16,580
Duan Yucheng.
338
00:19:17,270 --> 00:19:18,470
Are you going to take the cable car with us today?
339
00:19:25,340 --> 00:19:26,380
Did I do something to him?
340
00:19:26,780 --> 00:19:28,060
Why is he acting weird all of a sudden?
341
00:19:41,990 --> 00:19:43,540
What do you want to eat later?
342
00:19:44,060 --> 00:19:45,340
Let's just eat something simple.
343
00:19:45,750 --> 00:19:46,860
We have to keep training in the afternoon.
344
00:19:47,190 --> 00:19:48,230
Training right after the trip?
345
00:19:49,060 --> 00:19:50,510
Coach Luo, I really
346
00:19:51,430 --> 00:19:52,580
want to give you a thumbs-up.
347
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
After the university's sports day,
348
00:19:55,431 --> 00:19:57,510
we'll have the university games of the province.
349
00:19:58,300 --> 00:20:00,190
Our university will offer two spots
for the high jump.
350
00:20:00,820 --> 00:20:02,750
I want to see his performance this time.
351
00:20:03,860 --> 00:20:05,780
One of the spots will definitely go to Jiang Tian.
352
00:20:06,990 --> 00:20:08,620
For the other one,
353
00:20:08,710 --> 00:20:10,300
who's the newcomer again?
354
00:20:10,750 --> 00:20:12,470
The tall and skinny one?
355
00:20:12,990 --> 00:20:13,670
Liu Shan.
356
00:20:13,860 --> 00:20:14,140
Yes.
357
00:20:15,270 --> 00:20:16,380
Wang's new favorite.
358
00:20:17,340 --> 00:20:18,230
I've seen him jump before.
359
00:20:18,230 --> 00:20:19,060
He's not bad.
360
00:20:21,030 --> 00:20:22,140
But when it comes to Jiang Tian,
361
00:20:23,060 --> 00:20:24,140
he does so well during training.
362
00:20:24,620 --> 00:20:26,030
But he can't perform well
when it comes to real competition.
363
00:20:28,030 --> 00:20:29,860
His family is not wealthy, to begin with.
364
00:20:31,430 --> 00:20:33,430
If it isn't because an athlete
doesn't need to pay the school fees
365
00:20:33,510 --> 00:20:34,540
and can get an allowance,
366
00:20:34,860 --> 00:20:36,100
I don't think he'll be able
to make it into the university.
367
00:20:36,780 --> 00:20:38,140
Last year, his mother became severely ill.
368
00:20:38,620 --> 00:20:40,620
His whole family was waiting for him
369
00:20:41,380 --> 00:20:42,910
to support them financially
with the prize money from his competition.
370
00:20:43,670 --> 00:20:44,670
When you have so many things to consider,
371
00:20:44,780 --> 00:20:46,380
you'll be burdened with stress too.
372
00:20:49,190 --> 00:20:50,140
Last year,
373
00:20:50,141 --> 00:20:52,510
you helped him apply for a scholarship, right?
374
00:20:53,030 --> 00:20:54,540
I'm sure that'll be of help to him.
375
00:20:55,780 --> 00:20:56,470
Hopefully.
376
00:21:01,250 --> 00:21:03,059
[Coach, I want to take a few days off.]
377
00:21:03,060 --> 00:21:03,860
What's wrong?
378
00:21:04,910 --> 00:21:06,140
Duan Yucheng wants to take a few days off?
379
00:21:07,860 --> 00:21:09,779
He has two days of holiday
only because of National Day.
380
00:21:09,780 --> 00:21:11,670
Let him rest.
381
00:21:12,510 --> 00:21:12,860
We can use this chance
382
00:21:13,670 --> 00:21:14,670
to go and eat something nice.
383
00:21:14,820 --> 00:21:15,580
We need sustenance.
384
00:21:16,030 --> 00:21:16,620
This is not right.
385
00:21:17,140 --> 00:21:17,860
Something is wrong with him.
386
00:21:18,990 --> 00:21:20,989
You think too much. It's normal for a kid
387
00:21:20,990 --> 00:21:22,140
to want to have some fun.
388
00:21:22,580 --> 00:21:24,029
I know him too well.
389
00:21:24,030 --> 00:21:25,190
He's not like the other kids.
390
00:21:26,470 --> 00:21:28,910
He always wants to train more.
391
00:21:29,190 --> 00:21:30,229
He won't stop training
392
00:21:30,230 --> 00:21:31,340
when the competition is so close.
393
00:21:33,990 --> 00:21:35,470
Did he get injured from climbing the mountain?
394
00:21:46,710 --> 00:21:47,230
Excuse me.
395
00:21:47,580 --> 00:21:49,190
Do you know the room number of Duan Yucheng
from the Faculty of Economics and Management?
396
00:21:49,750 --> 00:21:50,510
Duan Yucheng?
397
00:21:50,670 --> 00:21:51,710
Go straight ahead. Room 117.
398
00:21:55,100 --> 00:21:56,430
Duan Yucheng!
399
00:21:57,990 --> 00:21:58,820
Ms. Luo is here.
400
00:22:41,350 --> 00:22:42,150
[Ms. Luo]
401
00:22:45,540 --> 00:22:46,230
Oh, my goodness.
402
00:22:46,950 --> 00:22:49,030
Ms. Luo, why are you here?
403
00:22:49,540 --> 00:22:50,380
Where is Duan Yucheng?
404
00:22:51,140 --> 00:22:52,669
I think he went out already.
405
00:22:52,670 --> 00:22:53,540
What's wrong?
406
00:22:54,750 --> 00:22:56,060
Did something happen to him?
407
00:22:56,620 --> 00:22:58,140
What would happen to him?
408
00:23:02,230 --> 00:23:03,710
Ask him to come to me when he's back.
409
00:23:04,950 --> 00:23:05,430
Okay.
410
00:23:11,100 --> 00:23:12,780
Duan Yucheng.
411
00:23:37,990 --> 00:23:38,620
Hello?
412
00:23:38,621 --> 00:23:39,750
Hi, Coach Luo.
413
00:23:40,060 --> 00:23:42,269
I heard that you came
to look for me at the dorm.
414
00:23:42,270 --> 00:23:43,140
Where are you?
415
00:23:43,340 --> 00:23:44,190
I...
416
00:23:44,990 --> 00:23:47,340
My mom came to visit me. So, I'm with her now.
417
00:23:47,780 --> 00:23:49,270
We are doing some shopping now.
418
00:23:50,030 --> 00:23:51,030
Your mom is here?
419
00:23:51,190 --> 00:23:51,990
Yes.
420
00:23:52,710 --> 00:23:53,749
Coach Luo.
421
00:23:53,750 --> 00:23:55,580
We promised to trust each other, right?
422
00:23:56,060 --> 00:23:57,619
Why did you suddenly come to my dorm?
423
00:23:57,620 --> 00:23:59,470
Are you afraid that I'll skip training?
424
00:24:00,670 --> 00:24:01,470
No.
425
00:24:02,430 --> 00:24:03,270
Next time, remember to tell me beforehand
426
00:24:03,271 --> 00:24:04,340
if your parents are here.
427
00:24:04,710 --> 00:24:05,430
There will be no next time.
428
00:24:06,860 --> 00:24:07,670
Don't worry.
429
00:24:08,030 --> 00:24:10,230
I will be there the day after tomorrow
for the competition.
430
00:24:11,060 --> 00:24:12,060
Okay. I'll hang up now.
431
00:24:17,230 --> 00:24:18,340
Looks like I did think too much.
432
00:24:29,770 --> 00:24:31,550
[Nanhu University 67th Sports Day]
433
00:24:33,910 --> 00:24:35,100
Nanhu University
434
00:24:35,380 --> 00:24:37,910
67th Sports Day
435
00:24:38,030 --> 00:24:39,340
will commence now!
436
00:24:55,750 --> 00:24:56,670
Ready!
437
00:25:14,230 --> 00:25:15,190
The third place,
438
00:25:16,190 --> 00:25:17,710
12.01 seconds.
439
00:25:19,750 --> 00:25:20,710
The second place,
440
00:25:22,470 --> 00:25:23,300
11.72 seconds.
441
00:25:25,990 --> 00:25:28,190
The first place, 11 seconds.
442
00:25:31,510 --> 00:25:33,580
[Compete in style and win the game.]
Getting this kind of result
443
00:25:33,670 --> 00:25:35,060
as a sprinter
444
00:25:36,030 --> 00:25:37,510
is nothing to be proud of.
445
00:25:37,820 --> 00:25:39,230
He didn't sign up for the 100-meter sprint.
446
00:25:41,230 --> 00:25:42,860
Hello. Excuse me.
447
00:25:43,510 --> 00:25:44,779
You are from the Faculty
of Economics and Management, right?
448
00:25:44,780 --> 00:25:45,470
Yes, I am.
449
00:25:45,580 --> 00:25:47,140
Didn't Duan Yucheng from your faculty
450
00:25:47,620 --> 00:25:48,780
sign up for the 100-meter sprint?
451
00:25:49,470 --> 00:25:50,380
He quit suddenly.
452
00:25:50,381 --> 00:25:51,430
That's why I'm replacing him.
453
00:25:51,710 --> 00:25:52,710
He quit suddenly?
454
00:25:54,620 --> 00:25:55,380
I'm exhausted.
455
00:25:55,580 --> 00:25:56,140
Thank you.
456
00:25:58,470 --> 00:25:59,270
What happened?
457
00:26:09,060 --> 00:26:09,860
What's wrong?
458
00:26:10,950 --> 00:26:12,340
Duan Yucheng didn't come for the 100-meter dash.
459
00:26:13,670 --> 00:26:15,300
What's the problem with it?
460
00:26:15,380 --> 00:26:16,100
Maybe he wants
461
00:26:16,101 --> 00:26:18,100
to focus on only one thing.
462
00:26:18,910 --> 00:26:20,269
He's full of energy.
463
00:26:20,270 --> 00:26:21,510
He likes to take part in multiple sports events.
464
00:26:27,300 --> 00:26:28,340
I'll take a look over there.
465
00:26:30,780 --> 00:26:31,710
I'm sorry. Please let me through.
466
00:26:32,190 --> 00:26:32,540
Thank you.
467
00:26:34,820 --> 00:26:40,270
-Keep it up!
-Keep it up!
468
00:26:55,230 --> 00:26:56,030
-Coach Gao.
-Luo.
469
00:26:58,060 --> 00:26:59,060
Let me take a look.
470
00:27:03,270 --> 00:27:05,270
[Track and Field High Jump Result: Duan Yucheng]
Duan Yucheng had cleared 1.8 m.
471
00:27:05,340 --> 00:27:07,540
Then, he passed for other jumps
and went straight for the 2.1 m.
472
00:27:23,540 --> 00:27:24,819
What are you plotting?
473
00:27:24,820 --> 00:27:26,030
Why did you skip so many jumps today?
474
00:27:26,750 --> 00:27:28,430
I'm reserving my energy, understand?
475
00:27:30,300 --> 00:27:31,140
Stay away from me.
476
00:27:34,300 --> 00:27:35,910
Duan Yucheng, 2.10 m.
477
00:27:36,510 --> 00:27:39,300
-All the best, Duan Yucheng!
-All the best, Duan Yucheng!
478
00:28:09,200 --> 00:28:10,670
[Yunnan Baiyao]
(*A hemostatic product)
479
00:28:11,580 --> 00:28:12,709
(He won't stop training)
480
00:28:12,710 --> 00:28:13,670
[Coach, I want to take a few days off.]
(when the competition is so close.)
481
00:28:13,671 --> 00:28:15,380
Did he get injured from climbing the mountain?
482
00:28:15,750 --> 00:28:16,380
Where are you?
483
00:28:16,860 --> 00:28:19,270
My mom came to visit me. So, I'm with her now.
484
00:28:19,670 --> 00:28:21,030
(We are doing some shopping now.)
485
00:28:22,190 --> 00:28:23,060
(Don't worry.)
486
00:28:23,580 --> 00:28:25,670
(I will be there the day after tomorrow
for the competition.)
487
00:28:31,270 --> 00:28:31,750
Wait.
488
00:28:58,990 --> 00:29:00,100
Did you ice your injury at once?
489
00:29:00,540 --> 00:29:01,710
Has it been over 48 hours?
490
00:29:05,140 --> 00:29:06,750
I'm fine, coach. It's not that serious.
491
00:29:10,540 --> 00:29:10,990
Come on.
492
00:29:11,140 --> 00:29:12,510
Let's tell Coach Gao that you
are going to quit the competition.
493
00:29:12,990 --> 00:29:13,470
Quit?
494
00:29:13,540 --> 00:29:13,820
No.
495
00:29:13,820 --> 00:29:14,340
Hurry up.
496
00:29:14,341 --> 00:29:15,670
Why should I quit, coach?
497
00:29:16,190 --> 00:29:17,060
I've been training for so long.
498
00:29:17,061 --> 00:29:18,780
Besides, I've already addressed the wound.
It won't affect my performance.
499
00:29:19,430 --> 00:29:20,300
I'm not going to quit.
500
00:29:20,580 --> 00:29:21,949
I've never given up on any of the competitions.
501
00:29:21,950 --> 00:29:22,910
I have to join the varsity team.
502
00:29:27,340 --> 00:29:28,340
What is going on between the two of you?
503
00:29:29,230 --> 00:29:31,190
Coach Gao, he wants to quit the competition.
504
00:29:31,340 --> 00:29:32,779
No. Coach Gao, I still want to go for it.
505
00:29:32,780 --> 00:29:33,430
Step aside.
506
00:29:34,710 --> 00:29:36,580
Luo, you are a professional athlete.
507
00:29:37,030 --> 00:29:38,190
How many years have you been in this industry?
508
00:29:38,750 --> 00:29:39,580
The cones had already been removed.
509
00:29:39,580 --> 00:29:40,510
How could you barge into the take-off area?
510
00:29:41,430 --> 00:29:43,270
You were not being professional.
Did you forsake your sportsmanship?
511
00:29:44,060 --> 00:29:44,990
I'm sorry.
512
00:29:44,990 --> 00:29:45,470
Coach Gao.
513
00:29:45,471 --> 00:29:46,619
You can't blame Coach Luo for it.
514
00:29:46,620 --> 00:29:47,750
-It's because...
-Sit down!
515
00:29:48,620 --> 00:29:49,300
Shut up!
516
00:29:51,710 --> 00:29:53,580
Coach Gao, it was my fault.
517
00:29:54,060 --> 00:29:55,380
I'll explain it to the university after this.
518
00:29:55,860 --> 00:29:56,620
But Duan Yucheng
519
00:29:56,950 --> 00:29:58,300
can't compete anymore today.
520
00:29:58,620 --> 00:29:59,819
Don't. Coach Luo.
521
00:29:59,820 --> 00:30:01,469
Trust me. I can do it.
522
00:30:01,470 --> 00:30:02,100
Duan Yucheng!
523
00:30:03,580 --> 00:30:04,910
Do you know that your action
524
00:30:05,620 --> 00:30:07,710
will ruin your sports career forever?
525
00:30:09,030 --> 00:30:09,780
Do you know
526
00:30:09,781 --> 00:30:11,670
that you may not be able
to compete anymore after this?
527
00:30:27,270 --> 00:30:28,780
I quit the competition, Coach Gao.
528
00:30:56,910 --> 00:30:58,819
Coach, I didn't mean to...
529
00:30:58,820 --> 00:30:59,949
The school physician is treating
530
00:30:59,950 --> 00:31:01,189
a student who fell on his head.
531
00:31:01,190 --> 00:31:02,620
I'll bring Duan Yucheng to the hospital first.
532
00:31:12,510 --> 00:31:13,749
Coach, I didn't lie to you
533
00:31:13,750 --> 00:31:14,750
-on purpose.
-Fasten your seat belt.
534
00:31:37,950 --> 00:31:38,780
Wait here.
535
00:31:40,750 --> 00:31:41,380
Coach.
536
00:31:48,510 --> 00:31:50,059
Coach, I can walk.
537
00:31:50,060 --> 00:31:50,910
Sit down now.
538
00:31:50,911 --> 00:31:52,340
-I can walk.
-Sit down.
539
00:31:59,030 --> 00:32:00,540
Coach, I really...
540
00:32:00,780 --> 00:32:02,269
(One of our lifts has broken down.)
541
00:32:02,270 --> 00:32:03,100
(Our maintenance staff)
542
00:32:03,101 --> 00:32:04,339
is fixing it now.
543
00:32:04,340 --> 00:32:05,300
The other lift will first be used
544
00:32:05,301 --> 00:32:07,299
by those who can't walk
due to their severe injuries
545
00:32:07,300 --> 00:32:09,230
or illnesses.
546
00:32:09,340 --> 00:32:10,030
(If you see those kinds of patients...)
547
00:32:10,031 --> 00:32:11,619
Coach, I can use the stairs.
548
00:32:11,620 --> 00:32:12,540
(Please use the stairs.)
549
00:32:12,950 --> 00:32:13,750
(Thank you for your cooperation.)
550
00:32:14,580 --> 00:32:16,060
Yes. But we have no choice.
551
00:32:16,820 --> 00:32:17,750
The lift is being fixed right now.
552
00:32:17,750 --> 00:32:18,510
That's right.
553
00:32:18,540 --> 00:32:20,190
Our maintenance staff is fixing it right now.
554
00:32:38,710 --> 00:32:39,620
Coach, how about...
555
00:32:41,750 --> 00:32:43,029
[Orthopedics, 5F]
556
00:32:43,030 --> 00:32:44,140
Come on. I'll carry you up.
557
00:32:45,140 --> 00:32:46,030
No, coach.
558
00:32:46,030 --> 00:32:46,660
I-I can walk.
559
00:32:46,660 --> 00:32:47,380
Shut up.
560
00:32:47,550 --> 00:32:48,580
Climb onto my back.
561
00:32:50,510 --> 00:32:51,100
Hurry up.
562
00:32:59,620 --> 00:33:01,270
Coach, I'm quite heavy.
563
00:33:01,510 --> 00:33:02,100
Hold on to me tightly.
564
00:33:35,900 --> 00:33:36,750
Let's take a break.
565
00:33:39,140 --> 00:33:40,950
You are really heavy.
566
00:33:41,470 --> 00:33:43,990
Coach, I can climb the stairs myself.
567
00:33:44,660 --> 00:33:46,750
Shut up. Climb on.
568
00:33:47,990 --> 00:33:48,660
Hurry up.
569
00:34:27,070 --> 00:34:28,509
The ligament on the left side
570
00:34:28,510 --> 00:34:30,220
of the left foot has a slight tear to it.
571
00:34:30,700 --> 00:34:31,910
The soft tissue is injured.
572
00:34:32,580 --> 00:34:33,390
But
573
00:34:33,950 --> 00:34:34,780
the bone is fine.
574
00:34:36,990 --> 00:34:38,259
Take the anti-inflammation medicine
for three days
575
00:34:38,260 --> 00:34:39,660
and dress the injury
with Chinese medicinal cream on time.
576
00:34:40,220 --> 00:34:41,509
During the recovery period,
577
00:34:41,510 --> 00:34:43,699
make sure that the patient doesn't walk too much.
578
00:34:43,700 --> 00:34:44,620
Make sure to rest well.
579
00:34:45,660 --> 00:34:47,780
It doesn't feel that serious.
580
00:34:53,430 --> 00:34:55,070
Doctor, I'm an athlete.
581
00:34:55,300 --> 00:34:57,260
I need to continue with my training.
582
00:34:58,260 --> 00:34:59,549
You can do some exercises
583
00:34:59,550 --> 00:35:01,300
that won't put pressure on your ankle.
584
00:35:01,350 --> 00:35:02,390
You need to get back to training gradually.
585
00:35:02,700 --> 00:35:03,470
You can't rush it
586
00:35:03,471 --> 00:35:05,260
in case it affects the healing process
of the ligament.
587
00:35:05,990 --> 00:35:06,910
Besides that, eat more food
588
00:35:06,911 --> 00:35:08,829
that is high in protein and calcium.
589
00:35:08,830 --> 00:35:10,260
Including vegetables and fruits.
590
00:35:10,700 --> 00:35:12,700
He is physically fit.
591
00:35:13,470 --> 00:35:14,620
And the injury is not that serious.
592
00:35:15,990 --> 00:35:16,870
If he rests well,
593
00:35:16,871 --> 00:35:18,300
it'll just take him around three weeks to heal.
594
00:35:18,740 --> 00:35:20,139
Three weeks? Doctor,
595
00:35:20,140 --> 00:35:21,699
if I rest for three weeks...
596
00:35:21,700 --> 00:35:23,100
Rest when you need to.
597
00:35:23,300 --> 00:35:24,550
You don't have to train anymore.
598
00:35:51,990 --> 00:35:52,780
Coach.
599
00:35:53,470 --> 00:35:55,100
What did you mean just now?
600
00:35:56,550 --> 00:35:57,660
Did you mean
601
00:35:58,300 --> 00:35:59,350
I should focus on my recovery first
602
00:35:59,910 --> 00:36:01,990
before I think about my training?
603
00:36:03,260 --> 00:36:03,910
Don't worry.
604
00:36:04,740 --> 00:36:05,660
I'm a good kid.
605
00:36:05,661 --> 00:36:07,300
I'll listen to the doctor.
606
00:36:10,740 --> 00:36:11,180
You got injured
607
00:36:11,181 --> 00:36:13,300
under my care when I'm your coach.
608
00:36:13,870 --> 00:36:14,950
I'm responsible for this.
609
00:36:15,550 --> 00:36:16,830
Tomorrow, you'll be put under
the team physicians' care.
610
00:36:17,260 --> 00:36:18,660
I'll ask them to take good care of you.
611
00:36:21,260 --> 00:36:22,070
But
612
00:36:24,220 --> 00:36:25,470
after you recover,
613
00:36:26,180 --> 00:36:27,910
I won't be your coach anymore.
614
00:36:28,660 --> 00:36:30,300
As for whether or not
you want to continue your training
615
00:36:31,070 --> 00:36:32,070
or who you will train with,
616
00:36:32,780 --> 00:36:33,829
it's none of my business anymore.
617
00:36:33,830 --> 00:36:34,950
Don't do that, coach.
618
00:36:35,300 --> 00:36:36,510
I-I've realized my mistake.
619
00:36:37,260 --> 00:36:38,100
I will make amends.
620
00:36:38,660 --> 00:36:40,070
Don't be mad, okay?
621
00:36:41,100 --> 00:36:42,430
Why should I be mad?
622
00:36:42,830 --> 00:36:44,260
Don't give up on me then.
623
00:36:45,470 --> 00:36:46,509
You are my only coach.
624
00:36:46,510 --> 00:36:48,070
I just want you to train me.
625
00:36:50,140 --> 00:36:51,700
I told you clearly
626
00:36:51,870 --> 00:36:53,430
about the condition for me to be your coach.
627
00:36:54,100 --> 00:36:56,140
The two of us have to trust each other.
628
00:36:57,350 --> 00:36:58,870
No secrets and no lies.
629
00:36:59,580 --> 00:37:00,620
I trusted you.
630
00:37:02,220 --> 00:37:02,740
But what about you?
631
00:37:07,780 --> 00:37:10,300
I simply didn't want you to worry about me.
632
00:37:10,550 --> 00:37:11,779
I can't coach
633
00:37:11,780 --> 00:37:12,780
someone like you.
634
00:37:13,300 --> 00:37:15,550
Coach, can you give me another chance?
635
00:37:15,990 --> 00:37:17,990
I promise that I won't do it again.
636
00:37:21,990 --> 00:37:22,660
I still have things to do.
637
00:37:23,260 --> 00:37:24,660
I'll ask someone to bring you food later.
638
00:37:24,910 --> 00:37:26,100
I'll send you back to the university tonight.
639
00:37:26,950 --> 00:37:27,740
Coach.
640
00:37:28,430 --> 00:37:29,070
Coach.
641
00:37:29,950 --> 00:37:30,740
Coach Luo!
642
00:37:40,900 --> 00:37:44,650
[Nanhu Bo'ai Hospital]
643
00:37:54,660 --> 00:37:56,260
Come. Eat.
644
00:38:00,660 --> 00:38:01,660
I don't want to eat.
645
00:38:11,070 --> 00:38:12,349
You've caused Coach Luo
646
00:38:12,350 --> 00:38:13,550
lots of trouble this time.
647
00:38:14,700 --> 00:38:15,830
I apologized to her.
648
00:38:17,030 --> 00:38:18,030
Really?
649
00:38:18,990 --> 00:38:21,140
You are too ignorant.
650
00:38:23,550 --> 00:38:24,470
Get up and eat.
651
00:38:55,950 --> 00:38:57,510
Are you very close to Coach Luo?
652
00:38:57,830 --> 00:38:58,580
Yes.
653
00:38:58,990 --> 00:39:00,179
You know that the two of us
654
00:39:00,180 --> 00:39:01,030
go back a long way.
655
00:39:02,740 --> 00:39:03,510
Then,
656
00:39:05,870 --> 00:39:07,140
are you her boyfriend?
657
00:39:08,300 --> 00:39:09,580
Is it that obvious?
658
00:39:12,470 --> 00:39:13,220
Is it true?
659
00:39:13,950 --> 00:39:14,740
No.
660
00:39:16,510 --> 00:39:17,620
I'm not her boyfriend yet.
661
00:39:24,620 --> 00:39:25,780
Should you be worried about this?
662
00:39:27,950 --> 00:39:29,430
Because of you,
663
00:39:30,030 --> 00:39:31,299
do you know how badly
664
00:39:31,300 --> 00:39:32,470
Coach Luo got lectured by Wang?
665
00:39:34,550 --> 00:39:36,470
Luckily, it was just a university sports day.
666
00:39:37,220 --> 00:39:38,830
If it was a major competition,
667
00:39:39,510 --> 00:39:41,509
Coach Luo's coaching career
668
00:39:41,510 --> 00:39:43,460
would have ended because of you.
669
00:39:56,420 --> 00:39:58,939
If you want to annoy her, go ahead and send it.
670
00:39:58,940 --> 00:40:01,070
[Coach Luo, can we talk?]
671
00:40:04,510 --> 00:40:05,300
Will you have the meal or not?
672
00:40:05,940 --> 00:40:06,860
If you don't want to eat,
673
00:40:06,861 --> 00:40:08,550
I'll get you discharged from the hospital now.
674
00:40:12,460 --> 00:40:14,850
[Coach Luo, can we talk?]
675
00:40:29,520 --> 00:40:32,820
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
676
00:40:33,330 --> 00:40:36,350
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
677
00:40:37,070 --> 00:40:40,470
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
678
00:40:40,920 --> 00:40:44,700
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
679
00:40:44,850 --> 00:40:46,700
♪The breeze shares with me a secret♪
680
00:40:46,900 --> 00:40:48,750
♪You can't hide your scent from me♪
681
00:40:49,000 --> 00:40:50,700
♪We are stuck together♪
682
00:40:50,850 --> 00:40:52,350
♪After heavy rain from the evaporation♪
683
00:40:52,500 --> 00:40:54,500
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
684
00:40:54,650 --> 00:40:56,600
♪But we are still sweating bullets♪
685
00:40:56,750 --> 00:40:58,300
♪Stop checking your phone all the time♪
686
00:40:58,550 --> 00:41:00,620
♪And pretending that you don't care about me♪
687
00:41:00,770 --> 00:41:04,250
♪For me♪
688
00:41:04,800 --> 00:41:08,320
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
689
00:41:08,650 --> 00:41:11,850
♪With clear and transparent courage♪
690
00:41:12,120 --> 00:41:16,350
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
691
00:41:20,040 --> 00:41:24,300
♪As long as you are here, I won't stop♪
692
00:41:27,380 --> 00:41:32,450
♪This passion will burn forever♪
693
00:41:32,800 --> 00:41:38,650
♪Let's sprint towards the ocean♪
694
00:41:40,240 --> 00:41:46,020
♪The blazing wave is glowing♪
695
00:41:46,520 --> 00:41:50,070
♪I've been looking forward♪
696
00:41:50,310 --> 00:41:53,820
♪To the infinite future♪
697
00:41:54,010 --> 00:41:57,620
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
698
00:41:57,880 --> 00:42:02,220
♪And give it my all to leap towards this stage♪
699
00:42:02,410 --> 00:42:09,020
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
700
00:42:09,280 --> 00:42:12,900
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
701
00:42:13,150 --> 00:42:16,800
♪Great things come naturally♪
702
00:42:17,310 --> 00:42:20,820
♪I've been looking forward♪
703
00:42:21,080 --> 00:42:24,550
♪To the infinite future♪
704
00:42:24,740 --> 00:42:28,400
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
705
00:42:28,590 --> 00:42:32,900
♪And give it my all to leap towards this stage♪
706
00:42:33,090 --> 00:42:39,770
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
707
00:42:39,960 --> 00:42:43,650
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
708
00:42:43,900 --> 00:42:47,500
♪Great things come naturally♪
709
00:42:49,750 --> 00:42:55,800
♪The blazing wave is glowing♪
47555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.