All language subtitles for English - Falling into You - EP03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,920 --> 00:01:34,719 [Falling Into You] 2 00:01:34,720 --> 00:01:37,840 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:37,990 --> 00:01:40,920 [Episode 3] 4 00:01:58,400 --> 00:02:01,920 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 5 00:02:02,110 --> 00:02:05,800 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 6 00:02:06,050 --> 00:02:09,600 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 7 00:02:09,850 --> 00:02:13,520 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 8 00:02:13,650 --> 00:02:17,300 ♪The breeze shares with me a secret, you can't hide your scent from me♪ 9 00:02:17,420 --> 00:02:20,920 ♪We are stuck together after heavy rain from the evaporation♪ 10 00:02:21,050 --> 00:02:25,100 ♪The convenience store is blasted with cold air, but we are still sweating bullets♪ 11 00:02:25,160 --> 00:02:29,450 ♪Stop checking your phone all the time and pretending that you don't care about me♪ 12 00:02:29,700 --> 00:02:30,380 ♪For me♪ 13 00:02:30,400 --> 00:02:31,000 Excuse me. 14 00:02:33,600 --> 00:02:37,050 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 15 00:02:37,300 --> 00:02:40,570 ♪With clear and transparent courage♪ 16 00:02:40,890 --> 00:02:45,020 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 17 00:02:48,760 --> 00:02:52,570 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 18 00:02:56,630 --> 00:03:00,620 ♪This passion will burn forever♪ 19 00:03:01,700 --> 00:03:04,220 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 20 00:03:04,310 --> 00:03:05,000 Coach! 21 00:03:11,870 --> 00:03:13,560 It's not that tiring. 22 00:03:14,630 --> 00:03:16,840 Young men now are not that capable. 23 00:03:21,310 --> 00:03:23,150 I thought you were going to wait for me at the top of the mountain. 24 00:03:25,080 --> 00:03:25,680 This is so embarrassing. 25 00:03:27,680 --> 00:03:28,310 I'm too tired. 26 00:03:33,520 --> 00:03:34,800 What are you carrying? 27 00:03:35,400 --> 00:03:36,560 Tools for barbecue. 28 00:03:42,710 --> 00:03:44,240 You are quite honest. 29 00:03:48,520 --> 00:03:49,190 Get up. 30 00:03:50,240 --> 00:03:51,120 I'll treat you to some grilled sausages. 31 00:04:08,240 --> 00:04:08,960 Thank you, coach. 32 00:04:11,080 --> 00:04:12,870 It's good to be young. 33 00:04:13,630 --> 00:04:15,120 I'm going to vomit from the all hiking. 34 00:04:15,560 --> 00:04:16,520 I can't eat anything now. 35 00:04:19,000 --> 00:04:20,310 You are 18 years old, right? 36 00:04:35,870 --> 00:04:36,720 What are you thinking? 37 00:04:38,920 --> 00:04:40,070 It'll be sports day soon. 38 00:04:42,360 --> 00:04:42,830 Yes. 39 00:04:44,240 --> 00:04:45,630 I'm going to join the varsity team soon. 40 00:04:48,000 --> 00:04:49,040 Are you so confident 41 00:04:50,000 --> 00:04:51,070 that you can do well on sports day? 42 00:04:51,160 --> 00:04:51,870 Of course, I can. 43 00:04:52,560 --> 00:04:53,000 Trust me. 44 00:05:00,680 --> 00:05:02,040 Why do you love the high jump so much? 45 00:05:03,510 --> 00:05:04,360 I don't have any specific reasons for it. 46 00:05:04,870 --> 00:05:05,510 I just like it. 47 00:05:06,800 --> 00:05:07,800 Others say that I can't do it. 48 00:05:08,600 --> 00:05:09,480 So, I'll prove to them that I can. 49 00:05:11,240 --> 00:05:11,750 It's that simple. 50 00:05:19,190 --> 00:05:20,240 You are like a puppy. 51 00:05:21,070 --> 00:05:22,040 Not bad. 52 00:05:22,430 --> 00:05:23,800 I'm just half an hour later than you. 53 00:05:25,190 --> 00:05:27,040 Looks like I'm still strong as an old man. 54 00:05:29,310 --> 00:05:29,720 Alright. 55 00:05:30,270 --> 00:05:31,270 Go and join your coursemates. 56 00:05:32,360 --> 00:05:33,560 Aren't you going to join us? 57 00:05:34,190 --> 00:05:36,120 We've rented a villa halfway up the mountain. 58 00:05:36,270 --> 00:05:37,190 Join us. 59 00:05:37,560 --> 00:05:38,750 Why should I? 60 00:05:39,310 --> 00:05:41,070 I don't have the same interests as you guys. 61 00:05:41,680 --> 00:05:42,720 Okay now. Let's go. 62 00:05:46,830 --> 00:05:47,390 Come on. 63 00:05:48,000 --> 00:05:49,310 We'll be taking the same route anyway. 64 00:05:56,950 --> 00:05:57,920 How will you know if you don't give it a try? 65 00:06:01,480 --> 00:06:02,830 Coach Wu, see you at university! 66 00:06:05,870 --> 00:06:06,950 Get in. 67 00:06:07,360 --> 00:06:08,390 You can't touch my players. 68 00:06:12,240 --> 00:06:13,309 You are bad at this. 69 00:06:13,310 --> 00:06:14,360 I don't want to play anymore. 70 00:06:14,720 --> 00:06:15,630 Don't be a sore loser. 71 00:06:16,040 --> 00:06:16,750 -Play it yourself. -Duan Yucheng. 72 00:06:16,750 --> 00:06:17,070 Unbelievable. 73 00:06:17,630 --> 00:06:18,390 Have an apple. 74 00:06:18,750 --> 00:06:19,190 Thank you. 75 00:06:24,040 --> 00:06:24,950 Is the food ready? 76 00:06:24,951 --> 00:06:26,039 I'm famished, Sun Jieping. 77 00:06:26,040 --> 00:06:27,430 It's done now. Come and help me out. 78 00:06:28,040 --> 00:06:28,750 You can do it yourself. 79 00:06:44,270 --> 00:06:44,920 Excuse me. 80 00:06:48,510 --> 00:06:49,720 Are you a loyal friend or not? 81 00:06:50,360 --> 00:06:51,630 Come here at once if you are. 82 00:06:52,920 --> 00:06:53,950 It's too awkward to hang out 83 00:06:54,800 --> 00:06:56,160 with a bunch of kids. 84 00:06:57,120 --> 00:06:58,800 It's inappropriate for me to go. 85 00:06:59,160 --> 00:07:00,480 I'm not invited. 86 00:07:01,680 --> 00:07:04,120 Or maybe you can come back now. 87 00:07:04,870 --> 00:07:05,600 I'll buy a box of beer for us. 88 00:07:05,601 --> 00:07:07,040 I'm a teacher after all. 89 00:07:07,750 --> 00:07:09,480 It'll be too childish for me to leave right now. 90 00:07:12,120 --> 00:07:13,999 Then how long do you have to hang out 91 00:07:14,000 --> 00:07:14,950 with those young people? 92 00:07:16,560 --> 00:07:18,510 I don't think I can survive for long. 93 00:07:20,190 --> 00:07:21,630 I should hang up now. Bye. 94 00:07:42,510 --> 00:07:43,750 Let's play the Bend a Finger game. 95 00:07:45,750 --> 00:07:47,310 The six of us will say one thing in turn. 96 00:07:47,720 --> 00:07:49,189 If you have been in the same situation 97 00:07:49,190 --> 00:07:50,270 or if you have done it before, 98 00:07:50,600 --> 00:07:52,120 then bend a finger. 99 00:07:55,680 --> 00:07:57,119 The person who bent all the fingers first 100 00:07:57,120 --> 00:07:58,190 will be punished. 101 00:07:58,830 --> 00:07:59,240 Now. 102 00:07:59,560 --> 00:08:00,240 I'll go first. 103 00:08:00,630 --> 00:08:01,120 I 104 00:08:01,800 --> 00:08:02,510 don't have a girlfriend. 105 00:08:07,310 --> 00:08:07,750 Coach! 106 00:08:08,720 --> 00:08:09,830 You have a boyfriend. 107 00:08:10,040 --> 00:08:10,560 Who is it? 108 00:08:11,720 --> 00:08:12,190 Coach Luo. 109 00:08:12,191 --> 00:08:13,309 Tell us who he is. 110 00:08:13,310 --> 00:08:14,720 Ms. Luo, you have a boyfriend? 111 00:08:15,120 --> 00:08:16,750 You are talking about female friends, right? 112 00:08:17,360 --> 00:08:19,189 I have too many female friends. 113 00:08:19,190 --> 00:08:20,600 It's impossible not to have a female friend. 114 00:08:20,920 --> 00:08:22,159 -You are being dishonest. -You are being dishonest. 115 00:08:22,160 --> 00:08:22,950 I'm not. 116 00:08:23,430 --> 00:08:24,310 Han Dai, it's your turn. 117 00:08:24,750 --> 00:08:25,510 I'll expose myself then. 118 00:08:26,390 --> 00:08:27,190 I've never been in a relationship before. 119 00:08:30,950 --> 00:08:31,680 Duan Yucheng. 120 00:08:32,360 --> 00:08:32,800 You are lying. 121 00:08:33,870 --> 00:08:34,790 I'm not. 122 00:08:35,510 --> 00:08:36,240 I've never been in a relationship before. 123 00:08:37,910 --> 00:08:39,440 -Impossible. -Is that really true? 124 00:08:39,960 --> 00:08:41,200 Isn't that normal? 125 00:08:41,840 --> 00:08:43,320 That's nothing to be ashamed of. 126 00:08:43,480 --> 00:08:44,360 Yes. It's not shameful. 127 00:08:44,360 --> 00:08:45,200 I've never been in a relationship either. 128 00:08:45,480 --> 00:08:46,600 You can't compare yourself to him. 129 00:08:47,790 --> 00:08:48,480 That's too mean. 130 00:08:48,480 --> 00:08:49,270 It's your turn. 131 00:08:49,271 --> 00:08:50,320 Okay. My turn. 132 00:08:52,000 --> 00:08:55,360 No one has ever confessed to me. 133 00:08:56,080 --> 00:08:57,240 Isn't that normal? 134 00:09:03,150 --> 00:09:05,150 Duan Yucheng, you are lying again. 135 00:09:06,000 --> 00:09:06,960 I'm not lying. 136 00:09:07,080 --> 00:09:08,360 No one has ever confessed to me before. 137 00:09:09,270 --> 00:09:10,630 That's impossible. 138 00:09:11,200 --> 00:09:12,360 I promise you. 139 00:09:12,670 --> 00:09:14,669 No one has ever confessed to me before. 140 00:09:14,670 --> 00:09:16,270 Really? 141 00:09:16,390 --> 00:09:17,150 That's impossible. 142 00:09:17,150 --> 00:09:18,030 This is... 143 00:09:18,510 --> 00:09:20,119 a kind of effect or something. 144 00:09:20,120 --> 00:09:21,120 [Senior] Anyway, 145 00:09:21,121 --> 00:09:22,839 when people are too good-looking, 146 00:09:22,840 --> 00:09:23,960 they will actually have no pursuers. 147 00:09:24,120 --> 00:09:24,840 It's called the halo effect. 148 00:09:25,240 --> 00:09:26,790 -The halo effect. -Yes. 149 00:09:28,440 --> 00:09:29,120 Okay now. 150 00:09:29,121 --> 00:09:30,480 -Let's toast for the halo effect. -Just come. 151 00:09:31,120 --> 00:09:32,200 -Just come. Hurry up. -Come on. 152 00:09:32,720 --> 00:09:33,320 I'll wait for you. 153 00:09:33,320 --> 00:09:34,240 Where is Coach Luo? 154 00:09:35,480 --> 00:09:36,030 Whose turn is it? 155 00:09:36,030 --> 00:09:36,790 Coach Luo, come back. 156 00:09:36,790 --> 00:09:37,390 We are waiting for you. 157 00:09:37,670 --> 00:09:39,320 -Here I come. -It's Shi Yin's turn now. 158 00:09:39,960 --> 00:09:40,510 My turn. 159 00:09:43,910 --> 00:09:45,120 Welcome, Coach Wu. 160 00:09:45,790 --> 00:09:46,720 Wait for me too. 161 00:09:47,790 --> 00:09:49,080 Alright, I'm late. 162 00:09:49,550 --> 00:09:51,079 Tell me what you want to know 163 00:09:51,080 --> 00:09:52,150 about Ms. Luo. 164 00:09:52,670 --> 00:09:53,270 Gossip. 165 00:09:53,271 --> 00:09:54,629 Of course, we want to know some gossip about her. 166 00:09:54,630 --> 00:09:56,240 There's no gossip. 167 00:09:56,720 --> 00:09:57,320 Okay. 168 00:09:57,480 --> 00:09:59,750 Let me tell you about Ms. Luo's 169 00:10:00,000 --> 00:10:01,200 amorous history. 170 00:10:02,360 --> 00:10:04,120 What amorous history? 171 00:10:04,270 --> 00:10:06,149 Can you stop ruining my reputation 172 00:10:06,150 --> 00:10:07,440 in front of my students? 173 00:10:07,670 --> 00:10:08,630 I won't ruin it. 174 00:10:08,631 --> 00:10:11,509 I'll just prove that you are attractive 175 00:10:11,510 --> 00:10:14,080 and charming. 176 00:10:14,390 --> 00:10:15,550 That's right. 177 00:10:15,840 --> 00:10:16,750 Tell them then. 178 00:10:17,150 --> 00:10:19,960 I remember that he was a ping pong player. 179 00:10:20,390 --> 00:10:21,270 Right? 180 00:10:22,080 --> 00:10:22,910 And there was another one. 181 00:10:23,360 --> 00:10:24,150 He was like this. 182 00:10:25,960 --> 00:10:26,750 He was a discus throw player. 183 00:10:27,320 --> 00:10:28,510 You must be a good student. 184 00:10:28,840 --> 00:10:29,720 Come. 185 00:10:29,720 --> 00:10:30,630 Good student. 186 00:10:32,240 --> 00:10:32,840 There was another one. 187 00:10:34,960 --> 00:10:35,870 Knife-cut noodles. 188 00:10:36,120 --> 00:10:37,550 Stop it. 189 00:10:38,150 --> 00:10:39,600 How dare you bring him up. 190 00:10:39,750 --> 00:10:41,240 It was your fault for betraying me. 191 00:10:41,440 --> 00:10:42,720 I didn't betray you. 192 00:10:43,120 --> 00:10:44,269 As athletes, we should go through 193 00:10:44,270 --> 00:10:45,030 thick and thin together. 194 00:10:45,030 --> 00:10:45,790 As your senior, 195 00:10:45,791 --> 00:10:47,909 I had to take your happiness into consideration. 196 00:10:47,910 --> 00:10:48,200 Get lost. 197 00:10:49,720 --> 00:10:51,720 Ms. Luo was already so popular back then? 198 00:10:53,910 --> 00:10:54,270 This is mine. 199 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 You can just open another can of it. 200 00:11:10,270 --> 00:11:10,750 Are you okay? 201 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Are you okay? 202 00:11:15,440 --> 00:11:16,150 Are you okay? 203 00:11:17,510 --> 00:11:18,480 You scared your disciple. 204 00:11:19,870 --> 00:11:20,870 Are you okay? 205 00:11:23,630 --> 00:11:26,750 I just think that we should change the topic. 206 00:11:27,600 --> 00:11:28,719 That was so long ago. 207 00:11:28,720 --> 00:11:29,790 It's quite boring. 208 00:11:30,550 --> 00:11:31,869 That's right. Let's change the topic. 209 00:11:31,870 --> 00:11:32,270 Okay. 210 00:11:32,630 --> 00:11:33,630 Let's change the topic then. 211 00:11:34,630 --> 00:11:35,909 During the 2008 Olympics, 212 00:11:35,910 --> 00:11:39,440 when Bolt had just clocked 9.69 seconds, 213 00:11:40,790 --> 00:11:41,480 Coach Luo 214 00:11:41,481 --> 00:11:43,120 was crazy about Bolt. 215 00:11:43,390 --> 00:11:45,119 She would wear a DIY t-shirt with Bolt 216 00:11:45,120 --> 00:11:46,389 printed on it almost every day. 217 00:11:46,390 --> 00:11:46,910 Do you know that? 218 00:11:47,870 --> 00:11:49,320 The worse thing was, 219 00:11:49,750 --> 00:11:50,080 every time 220 00:11:50,480 --> 00:11:51,789 after our training, 221 00:11:51,790 --> 00:11:53,870 she would force all of us to do this. 222 00:12:06,200 --> 00:12:07,270 It was so lame. 223 00:12:07,320 --> 00:12:08,240 It was so embarrassing 224 00:12:08,241 --> 00:12:10,030 back then. 225 00:12:10,390 --> 00:12:12,080 This is so cool. 226 00:12:13,080 --> 00:12:13,960 Enough. 227 00:12:14,080 --> 00:12:15,240 Don't tell them everything about me. 228 00:12:15,910 --> 00:12:18,270 Why did I know you since young? 229 00:12:19,510 --> 00:12:20,360 What's wrong with that? 230 00:12:20,361 --> 00:12:21,960 It's your gain for knowing me. 231 00:12:22,510 --> 00:12:24,200 I've fought for you since young. 232 00:12:25,240 --> 00:12:26,200 I retrieved hot water for you. 233 00:12:26,201 --> 00:12:28,120 You washed my feet. 234 00:12:31,080 --> 00:12:31,840 Ms. Luo. 235 00:12:32,150 --> 00:12:33,549 Coach Wu Ze and you 236 00:12:33,550 --> 00:12:34,910 are childhood friends, right? 237 00:12:38,440 --> 00:12:38,910 Yes. 238 00:12:39,360 --> 00:12:39,840 I suppose. 239 00:12:39,840 --> 00:12:40,840 Of course, we are. 240 00:12:40,841 --> 00:12:43,320 Come. To childhood friends. 241 00:12:43,790 --> 00:12:46,720 -Childhood friends! -Childhood friends! 242 00:13:00,790 --> 00:13:02,440 Slow down. Are you sure you can drink more? 243 00:13:02,840 --> 00:13:04,120 Of course, I can. 244 00:13:04,240 --> 00:13:05,120 Don't look down on me. 245 00:13:07,030 --> 00:13:07,910 Watch your step. 246 00:13:08,510 --> 00:13:09,910 Okay. You can go back now. 247 00:13:10,790 --> 00:13:12,630 Ms. Luo, and Mr. Wu, have a safe trip back. 248 00:13:13,240 --> 00:13:14,080 You should go back now. 249 00:13:14,320 --> 00:13:14,750 Wait. 250 00:13:14,750 --> 00:13:15,750 Bye, Ms. Luo. 251 00:13:15,750 --> 00:13:16,480 This... 252 00:13:16,720 --> 00:13:18,030 Give it back to them. 253 00:13:19,910 --> 00:13:21,790 -Bye. -Bye. 254 00:13:22,390 --> 00:13:23,550 Bye. Be careful. 255 00:13:23,790 --> 00:13:25,629 Senior, be careful. 256 00:13:25,630 --> 00:13:27,150 You be careful. 257 00:13:27,440 --> 00:13:29,510 -Watch your step. -Watch your step. 258 00:13:30,030 --> 00:13:31,390 Walk in a straight line. Come on. 259 00:13:37,440 --> 00:13:38,120 Duan Yucheng. 260 00:13:39,600 --> 00:13:40,670 -Childhood friends. -Duan Yucheng. 261 00:13:42,030 --> 00:13:43,120 Why are you ignoring me? 262 00:13:46,120 --> 00:13:46,840 Duan Yucheng. 263 00:13:50,320 --> 00:13:51,150 Are you okay? 264 00:13:51,480 --> 00:13:52,240 I'm sorry. 265 00:13:52,360 --> 00:13:53,509 I never thought that you would react so strongly. 266 00:13:53,510 --> 00:13:54,030 I'm fine. 267 00:13:55,510 --> 00:13:56,600 I'm just ticklish. 268 00:13:58,440 --> 00:13:59,080 What is it? 269 00:14:00,840 --> 00:14:01,670 Actually, 270 00:14:02,910 --> 00:14:04,360 I want to tell you... 271 00:14:10,080 --> 00:14:10,600 Forget it. 272 00:14:11,720 --> 00:14:12,840 The mood is gone now. 273 00:14:14,200 --> 00:14:15,120 I'll tell you some other day. 274 00:14:15,630 --> 00:14:16,150 Okay. 275 00:14:17,120 --> 00:14:18,480 You should go back first. 276 00:14:19,790 --> 00:14:20,600 I suddenly remembered 277 00:14:20,600 --> 00:14:21,360 that I need to do something. 278 00:14:21,630 --> 00:14:22,750 I need to talk to my coach. 279 00:14:41,480 --> 00:14:42,270 My abdominal muscles are in pain. 280 00:14:42,910 --> 00:14:44,550 What did you do? Why are your abdominal muscles in pain? 281 00:14:47,080 --> 00:14:48,270 I never thought 282 00:14:49,240 --> 00:14:50,509 that you would remember 283 00:14:50,510 --> 00:14:52,360 so many things about me. 284 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 You are too kind. 285 00:14:59,000 --> 00:15:00,319 Those who don't know better will think 286 00:15:00,320 --> 00:15:01,480 that you are secretly in love with me. 287 00:15:01,960 --> 00:15:04,270 I wouldn't dare. Think about it. 288 00:15:04,870 --> 00:15:07,749 The sports school is already such a competitive place. 289 00:15:07,750 --> 00:15:08,240 It's true. 290 00:15:08,960 --> 00:15:11,270 It was easier to get into Olympics compared to conquering your heart. 291 00:15:12,510 --> 00:15:15,030 You miss the past too much. 292 00:15:15,670 --> 00:15:18,200 Everyone misses their youth. 293 00:15:18,720 --> 00:15:20,200 You are still young. 294 00:15:22,960 --> 00:15:23,670 Back then, 295 00:15:24,360 --> 00:15:26,030 you were just a kid. 296 00:15:27,360 --> 00:15:28,200 Now, 297 00:15:29,200 --> 00:15:30,960 you are going to be a coach. 298 00:15:38,870 --> 00:15:39,270 Okay now. 299 00:15:40,080 --> 00:15:40,750 Go back and sleep. 300 00:15:42,080 --> 00:15:42,750 Look at you. 301 00:15:43,360 --> 00:15:44,360 It's just a short distance 302 00:15:44,361 --> 00:15:45,549 back to the hotel. 303 00:15:45,550 --> 00:15:47,000 But it took you so long to walk back. 304 00:15:48,630 --> 00:15:50,510 I was being considerate to you. 305 00:15:51,390 --> 00:15:53,030 I was afraid that the amount of exercise today 306 00:15:53,550 --> 00:15:55,120 might be too much for someone your age. 307 00:15:55,750 --> 00:15:56,600 Goodnight. 308 00:16:06,720 --> 00:16:07,510 How about 309 00:16:08,240 --> 00:16:09,550 we have a sunrise competition tomorrow? 310 00:16:10,120 --> 00:16:11,840 Let's see who's older. 311 00:16:13,720 --> 00:16:14,600 It's on. 312 00:16:15,270 --> 00:16:16,270 I'm not afraid of you. 313 00:16:17,480 --> 00:16:18,000 Bye. 314 00:16:59,270 --> 00:16:59,940 Duan Yucheng. 315 00:17:04,540 --> 00:17:05,150 What is it? 316 00:17:07,060 --> 00:17:07,910 Tell me the truth. 317 00:17:09,380 --> 00:17:10,820 Do you like Shi Yin or not? 318 00:17:14,910 --> 00:17:15,950 Jia Shili! 319 00:17:37,540 --> 00:17:39,310 [Senior] 320 00:17:42,030 --> 00:17:42,820 Hello? 321 00:17:44,060 --> 00:17:44,620 Hello. 322 00:17:47,750 --> 00:17:49,190 You are still asleep, right? 323 00:17:49,430 --> 00:17:50,540 Old man. 324 00:17:51,820 --> 00:17:52,989 From what I can hear, 325 00:17:52,990 --> 00:17:54,710 you are still sleeping too. 326 00:17:59,750 --> 00:18:01,909 We should just forget about it today. 327 00:18:01,910 --> 00:18:03,270 Let's just admit that we are old. 328 00:18:05,140 --> 00:18:05,860 Sure. 329 00:18:06,340 --> 00:18:07,190 That's why we get along so well. 330 00:18:10,950 --> 00:18:12,190 Are your legs sore? 331 00:18:13,510 --> 00:18:14,510 No. 332 00:18:16,190 --> 00:18:17,300 Tell me the truth. 333 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 Are your legs sore? 334 00:18:20,710 --> 00:18:21,510 No. 335 00:18:24,190 --> 00:18:25,620 Okay now. Go back to sleep. 336 00:18:26,430 --> 00:18:27,670 I'll go back to sleep too. 337 00:19:16,030 --> 00:19:16,580 Duan Yucheng. 338 00:19:17,270 --> 00:19:18,470 Are you going to take the cable car with us today? 339 00:19:25,340 --> 00:19:26,380 Did I do something to him? 340 00:19:26,780 --> 00:19:28,060 Why is he acting weird all of a sudden? 341 00:19:41,990 --> 00:19:43,540 What do you want to eat later? 342 00:19:44,060 --> 00:19:45,340 Let's just eat something simple. 343 00:19:45,750 --> 00:19:46,860 We have to keep training in the afternoon. 344 00:19:47,190 --> 00:19:48,230 Training right after the trip? 345 00:19:49,060 --> 00:19:50,510 Coach Luo, I really 346 00:19:51,430 --> 00:19:52,580 want to give you a thumbs-up. 347 00:19:54,430 --> 00:19:55,430 After the university's sports day, 348 00:19:55,431 --> 00:19:57,510 we'll have the university games of the province. 349 00:19:58,300 --> 00:20:00,190 Our university will offer two spots for the high jump. 350 00:20:00,820 --> 00:20:02,750 I want to see his performance this time. 351 00:20:03,860 --> 00:20:05,780 One of the spots will definitely go to Jiang Tian. 352 00:20:06,990 --> 00:20:08,620 For the other one, 353 00:20:08,710 --> 00:20:10,300 who's the newcomer again? 354 00:20:10,750 --> 00:20:12,470 The tall and skinny one? 355 00:20:12,990 --> 00:20:13,670 Liu Shan. 356 00:20:13,860 --> 00:20:14,140 Yes. 357 00:20:15,270 --> 00:20:16,380 Wang's new favorite. 358 00:20:17,340 --> 00:20:18,230 I've seen him jump before. 359 00:20:18,230 --> 00:20:19,060 He's not bad. 360 00:20:21,030 --> 00:20:22,140 But when it comes to Jiang Tian, 361 00:20:23,060 --> 00:20:24,140 he does so well during training. 362 00:20:24,620 --> 00:20:26,030 But he can't perform well when it comes to real competition. 363 00:20:28,030 --> 00:20:29,860 His family is not wealthy, to begin with. 364 00:20:31,430 --> 00:20:33,430 If it isn't because an athlete doesn't need to pay the school fees 365 00:20:33,510 --> 00:20:34,540 and can get an allowance, 366 00:20:34,860 --> 00:20:36,100 I don't think he'll be able to make it into the university. 367 00:20:36,780 --> 00:20:38,140 Last year, his mother became severely ill. 368 00:20:38,620 --> 00:20:40,620 His whole family was waiting for him 369 00:20:41,380 --> 00:20:42,910 to support them financially with the prize money from his competition. 370 00:20:43,670 --> 00:20:44,670 When you have so many things to consider, 371 00:20:44,780 --> 00:20:46,380 you'll be burdened with stress too. 372 00:20:49,190 --> 00:20:50,140 Last year, 373 00:20:50,141 --> 00:20:52,510 you helped him apply for a scholarship, right? 374 00:20:53,030 --> 00:20:54,540 I'm sure that'll be of help to him. 375 00:20:55,780 --> 00:20:56,470 Hopefully. 376 00:21:01,250 --> 00:21:03,059 [Coach, I want to take a few days off.] 377 00:21:03,060 --> 00:21:03,860 What's wrong? 378 00:21:04,910 --> 00:21:06,140 Duan Yucheng wants to take a few days off? 379 00:21:07,860 --> 00:21:09,779 He has two days of holiday only because of National Day. 380 00:21:09,780 --> 00:21:11,670 Let him rest. 381 00:21:12,510 --> 00:21:12,860 We can use this chance 382 00:21:13,670 --> 00:21:14,670 to go and eat something nice. 383 00:21:14,820 --> 00:21:15,580 We need sustenance. 384 00:21:16,030 --> 00:21:16,620 This is not right. 385 00:21:17,140 --> 00:21:17,860 Something is wrong with him. 386 00:21:18,990 --> 00:21:20,989 You think too much. It's normal for a kid 387 00:21:20,990 --> 00:21:22,140 to want to have some fun. 388 00:21:22,580 --> 00:21:24,029 I know him too well. 389 00:21:24,030 --> 00:21:25,190 He's not like the other kids. 390 00:21:26,470 --> 00:21:28,910 He always wants to train more. 391 00:21:29,190 --> 00:21:30,229 He won't stop training 392 00:21:30,230 --> 00:21:31,340 when the competition is so close. 393 00:21:33,990 --> 00:21:35,470 Did he get injured from climbing the mountain? 394 00:21:46,710 --> 00:21:47,230 Excuse me. 395 00:21:47,580 --> 00:21:49,190 Do you know the room number of Duan Yucheng from the Faculty of Economics and Management? 396 00:21:49,750 --> 00:21:50,510 Duan Yucheng? 397 00:21:50,670 --> 00:21:51,710 Go straight ahead. Room 117. 398 00:21:55,100 --> 00:21:56,430 Duan Yucheng! 399 00:21:57,990 --> 00:21:58,820 Ms. Luo is here. 400 00:22:41,350 --> 00:22:42,150 [Ms. Luo] 401 00:22:45,540 --> 00:22:46,230 Oh, my goodness. 402 00:22:46,950 --> 00:22:49,030 Ms. Luo, why are you here? 403 00:22:49,540 --> 00:22:50,380 Where is Duan Yucheng? 404 00:22:51,140 --> 00:22:52,669 I think he went out already. 405 00:22:52,670 --> 00:22:53,540 What's wrong? 406 00:22:54,750 --> 00:22:56,060 Did something happen to him? 407 00:22:56,620 --> 00:22:58,140 What would happen to him? 408 00:23:02,230 --> 00:23:03,710 Ask him to come to me when he's back. 409 00:23:04,950 --> 00:23:05,430 Okay. 410 00:23:11,100 --> 00:23:12,780 Duan Yucheng. 411 00:23:37,990 --> 00:23:38,620 Hello? 412 00:23:38,621 --> 00:23:39,750 Hi, Coach Luo. 413 00:23:40,060 --> 00:23:42,269 I heard that you came to look for me at the dorm. 414 00:23:42,270 --> 00:23:43,140 Where are you? 415 00:23:43,340 --> 00:23:44,190 I... 416 00:23:44,990 --> 00:23:47,340 My mom came to visit me. So, I'm with her now. 417 00:23:47,780 --> 00:23:49,270 We are doing some shopping now. 418 00:23:50,030 --> 00:23:51,030 Your mom is here? 419 00:23:51,190 --> 00:23:51,990 Yes. 420 00:23:52,710 --> 00:23:53,749 Coach Luo. 421 00:23:53,750 --> 00:23:55,580 We promised to trust each other, right? 422 00:23:56,060 --> 00:23:57,619 Why did you suddenly come to my dorm? 423 00:23:57,620 --> 00:23:59,470 Are you afraid that I'll skip training? 424 00:24:00,670 --> 00:24:01,470 No. 425 00:24:02,430 --> 00:24:03,270 Next time, remember to tell me beforehand 426 00:24:03,271 --> 00:24:04,340 if your parents are here. 427 00:24:04,710 --> 00:24:05,430 There will be no next time. 428 00:24:06,860 --> 00:24:07,670 Don't worry. 429 00:24:08,030 --> 00:24:10,230 I will be there the day after tomorrow for the competition. 430 00:24:11,060 --> 00:24:12,060 Okay. I'll hang up now. 431 00:24:17,230 --> 00:24:18,340 Looks like I did think too much. 432 00:24:29,770 --> 00:24:31,550 [Nanhu University 67th Sports Day] 433 00:24:33,910 --> 00:24:35,100 Nanhu University 434 00:24:35,380 --> 00:24:37,910 67th Sports Day 435 00:24:38,030 --> 00:24:39,340 will commence now! 436 00:24:55,750 --> 00:24:56,670 Ready! 437 00:25:14,230 --> 00:25:15,190 The third place, 438 00:25:16,190 --> 00:25:17,710 12.01 seconds. 439 00:25:19,750 --> 00:25:20,710 The second place, 440 00:25:22,470 --> 00:25:23,300 11.72 seconds. 441 00:25:25,990 --> 00:25:28,190 The first place, 11 seconds. 442 00:25:31,510 --> 00:25:33,580 [Compete in style and win the game.] Getting this kind of result 443 00:25:33,670 --> 00:25:35,060 as a sprinter 444 00:25:36,030 --> 00:25:37,510 is nothing to be proud of. 445 00:25:37,820 --> 00:25:39,230 He didn't sign up for the 100-meter sprint. 446 00:25:41,230 --> 00:25:42,860 Hello. Excuse me. 447 00:25:43,510 --> 00:25:44,779 You are from the Faculty of Economics and Management, right? 448 00:25:44,780 --> 00:25:45,470 Yes, I am. 449 00:25:45,580 --> 00:25:47,140 Didn't Duan Yucheng from your faculty 450 00:25:47,620 --> 00:25:48,780 sign up for the 100-meter sprint? 451 00:25:49,470 --> 00:25:50,380 He quit suddenly. 452 00:25:50,381 --> 00:25:51,430 That's why I'm replacing him. 453 00:25:51,710 --> 00:25:52,710 He quit suddenly? 454 00:25:54,620 --> 00:25:55,380 I'm exhausted. 455 00:25:55,580 --> 00:25:56,140 Thank you. 456 00:25:58,470 --> 00:25:59,270 What happened? 457 00:26:09,060 --> 00:26:09,860 What's wrong? 458 00:26:10,950 --> 00:26:12,340 Duan Yucheng didn't come for the 100-meter dash. 459 00:26:13,670 --> 00:26:15,300 What's the problem with it? 460 00:26:15,380 --> 00:26:16,100 Maybe he wants 461 00:26:16,101 --> 00:26:18,100 to focus on only one thing. 462 00:26:18,910 --> 00:26:20,269 He's full of energy. 463 00:26:20,270 --> 00:26:21,510 He likes to take part in multiple sports events. 464 00:26:27,300 --> 00:26:28,340 I'll take a look over there. 465 00:26:30,780 --> 00:26:31,710 I'm sorry. Please let me through. 466 00:26:32,190 --> 00:26:32,540 Thank you. 467 00:26:34,820 --> 00:26:40,270 -Keep it up! -Keep it up! 468 00:26:55,230 --> 00:26:56,030 -Coach Gao. -Luo. 469 00:26:58,060 --> 00:26:59,060 Let me take a look. 470 00:27:03,270 --> 00:27:05,270 [Track and Field High Jump Result: Duan Yucheng] Duan Yucheng had cleared 1.8 m. 471 00:27:05,340 --> 00:27:07,540 Then, he passed for other jumps and went straight for the 2.1 m. 472 00:27:23,540 --> 00:27:24,819 What are you plotting? 473 00:27:24,820 --> 00:27:26,030 Why did you skip so many jumps today? 474 00:27:26,750 --> 00:27:28,430 I'm reserving my energy, understand? 475 00:27:30,300 --> 00:27:31,140 Stay away from me. 476 00:27:34,300 --> 00:27:35,910 Duan Yucheng, 2.10 m. 477 00:27:36,510 --> 00:27:39,300 -All the best, Duan Yucheng! -All the best, Duan Yucheng! 478 00:28:09,200 --> 00:28:10,670 [Yunnan Baiyao] (*A hemostatic product) 479 00:28:11,580 --> 00:28:12,709 (He won't stop training) 480 00:28:12,710 --> 00:28:13,670 [Coach, I want to take a few days off.] (when the competition is so close.) 481 00:28:13,671 --> 00:28:15,380 Did he get injured from climbing the mountain? 482 00:28:15,750 --> 00:28:16,380 Where are you? 483 00:28:16,860 --> 00:28:19,270 My mom came to visit me. So, I'm with her now. 484 00:28:19,670 --> 00:28:21,030 (We are doing some shopping now.) 485 00:28:22,190 --> 00:28:23,060 (Don't worry.) 486 00:28:23,580 --> 00:28:25,670 (I will be there the day after tomorrow for the competition.) 487 00:28:31,270 --> 00:28:31,750 Wait. 488 00:28:58,990 --> 00:29:00,100 Did you ice your injury at once? 489 00:29:00,540 --> 00:29:01,710 Has it been over 48 hours? 490 00:29:05,140 --> 00:29:06,750 I'm fine, coach. It's not that serious. 491 00:29:10,540 --> 00:29:10,990 Come on. 492 00:29:11,140 --> 00:29:12,510 Let's tell Coach Gao that you are going to quit the competition. 493 00:29:12,990 --> 00:29:13,470 Quit? 494 00:29:13,540 --> 00:29:13,820 No. 495 00:29:13,820 --> 00:29:14,340 Hurry up. 496 00:29:14,341 --> 00:29:15,670 Why should I quit, coach? 497 00:29:16,190 --> 00:29:17,060 I've been training for so long. 498 00:29:17,061 --> 00:29:18,780 Besides, I've already addressed the wound. It won't affect my performance. 499 00:29:19,430 --> 00:29:20,300 I'm not going to quit. 500 00:29:20,580 --> 00:29:21,949 I've never given up on any of the competitions. 501 00:29:21,950 --> 00:29:22,910 I have to join the varsity team. 502 00:29:27,340 --> 00:29:28,340 What is going on between the two of you? 503 00:29:29,230 --> 00:29:31,190 Coach Gao, he wants to quit the competition. 504 00:29:31,340 --> 00:29:32,779 No. Coach Gao, I still want to go for it. 505 00:29:32,780 --> 00:29:33,430 Step aside. 506 00:29:34,710 --> 00:29:36,580 Luo, you are a professional athlete. 507 00:29:37,030 --> 00:29:38,190 How many years have you been in this industry? 508 00:29:38,750 --> 00:29:39,580 The cones had already been removed. 509 00:29:39,580 --> 00:29:40,510 How could you barge into the take-off area? 510 00:29:41,430 --> 00:29:43,270 You were not being professional. Did you forsake your sportsmanship? 511 00:29:44,060 --> 00:29:44,990 I'm sorry. 512 00:29:44,990 --> 00:29:45,470 Coach Gao. 513 00:29:45,471 --> 00:29:46,619 You can't blame Coach Luo for it. 514 00:29:46,620 --> 00:29:47,750 -It's because... -Sit down! 515 00:29:48,620 --> 00:29:49,300 Shut up! 516 00:29:51,710 --> 00:29:53,580 Coach Gao, it was my fault. 517 00:29:54,060 --> 00:29:55,380 I'll explain it to the university after this. 518 00:29:55,860 --> 00:29:56,620 But Duan Yucheng 519 00:29:56,950 --> 00:29:58,300 can't compete anymore today. 520 00:29:58,620 --> 00:29:59,819 Don't. Coach Luo. 521 00:29:59,820 --> 00:30:01,469 Trust me. I can do it. 522 00:30:01,470 --> 00:30:02,100 Duan Yucheng! 523 00:30:03,580 --> 00:30:04,910 Do you know that your action 524 00:30:05,620 --> 00:30:07,710 will ruin your sports career forever? 525 00:30:09,030 --> 00:30:09,780 Do you know 526 00:30:09,781 --> 00:30:11,670 that you may not be able to compete anymore after this? 527 00:30:27,270 --> 00:30:28,780 I quit the competition, Coach Gao. 528 00:30:56,910 --> 00:30:58,819 Coach, I didn't mean to... 529 00:30:58,820 --> 00:30:59,949 The school physician is treating 530 00:30:59,950 --> 00:31:01,189 a student who fell on his head. 531 00:31:01,190 --> 00:31:02,620 I'll bring Duan Yucheng to the hospital first. 532 00:31:12,510 --> 00:31:13,749 Coach, I didn't lie to you 533 00:31:13,750 --> 00:31:14,750 -on purpose. -Fasten your seat belt. 534 00:31:37,950 --> 00:31:38,780 Wait here. 535 00:31:40,750 --> 00:31:41,380 Coach. 536 00:31:48,510 --> 00:31:50,059 Coach, I can walk. 537 00:31:50,060 --> 00:31:50,910 Sit down now. 538 00:31:50,911 --> 00:31:52,340 -I can walk. -Sit down. 539 00:31:59,030 --> 00:32:00,540 Coach, I really... 540 00:32:00,780 --> 00:32:02,269 (One of our lifts has broken down.) 541 00:32:02,270 --> 00:32:03,100 (Our maintenance staff) 542 00:32:03,101 --> 00:32:04,339 is fixing it now. 543 00:32:04,340 --> 00:32:05,300 The other lift will first be used 544 00:32:05,301 --> 00:32:07,299 by those who can't walk due to their severe injuries 545 00:32:07,300 --> 00:32:09,230 or illnesses. 546 00:32:09,340 --> 00:32:10,030 (If you see those kinds of patients...) 547 00:32:10,031 --> 00:32:11,619 Coach, I can use the stairs. 548 00:32:11,620 --> 00:32:12,540 (Please use the stairs.) 549 00:32:12,950 --> 00:32:13,750 (Thank you for your cooperation.) 550 00:32:14,580 --> 00:32:16,060 Yes. But we have no choice. 551 00:32:16,820 --> 00:32:17,750 The lift is being fixed right now. 552 00:32:17,750 --> 00:32:18,510 That's right. 553 00:32:18,540 --> 00:32:20,190 Our maintenance staff is fixing it right now. 554 00:32:38,710 --> 00:32:39,620 Coach, how about... 555 00:32:41,750 --> 00:32:43,029 [Orthopedics, 5F] 556 00:32:43,030 --> 00:32:44,140 Come on. I'll carry you up. 557 00:32:45,140 --> 00:32:46,030 No, coach. 558 00:32:46,030 --> 00:32:46,660 I-I can walk. 559 00:32:46,660 --> 00:32:47,380 Shut up. 560 00:32:47,550 --> 00:32:48,580 Climb onto my back. 561 00:32:50,510 --> 00:32:51,100 Hurry up. 562 00:32:59,620 --> 00:33:01,270 Coach, I'm quite heavy. 563 00:33:01,510 --> 00:33:02,100 Hold on to me tightly. 564 00:33:35,900 --> 00:33:36,750 Let's take a break. 565 00:33:39,140 --> 00:33:40,950 You are really heavy. 566 00:33:41,470 --> 00:33:43,990 Coach, I can climb the stairs myself. 567 00:33:44,660 --> 00:33:46,750 Shut up. Climb on. 568 00:33:47,990 --> 00:33:48,660 Hurry up. 569 00:34:27,070 --> 00:34:28,509 The ligament on the left side 570 00:34:28,510 --> 00:34:30,220 of the left foot has a slight tear to it. 571 00:34:30,700 --> 00:34:31,910 The soft tissue is injured. 572 00:34:32,580 --> 00:34:33,390 But 573 00:34:33,950 --> 00:34:34,780 the bone is fine. 574 00:34:36,990 --> 00:34:38,259 Take the anti-inflammation medicine for three days 575 00:34:38,260 --> 00:34:39,660 and dress the injury with Chinese medicinal cream on time. 576 00:34:40,220 --> 00:34:41,509 During the recovery period, 577 00:34:41,510 --> 00:34:43,699 make sure that the patient doesn't walk too much. 578 00:34:43,700 --> 00:34:44,620 Make sure to rest well. 579 00:34:45,660 --> 00:34:47,780 It doesn't feel that serious. 580 00:34:53,430 --> 00:34:55,070 Doctor, I'm an athlete. 581 00:34:55,300 --> 00:34:57,260 I need to continue with my training. 582 00:34:58,260 --> 00:34:59,549 You can do some exercises 583 00:34:59,550 --> 00:35:01,300 that won't put pressure on your ankle. 584 00:35:01,350 --> 00:35:02,390 You need to get back to training gradually. 585 00:35:02,700 --> 00:35:03,470 You can't rush it 586 00:35:03,471 --> 00:35:05,260 in case it affects the healing process of the ligament. 587 00:35:05,990 --> 00:35:06,910 Besides that, eat more food 588 00:35:06,911 --> 00:35:08,829 that is high in protein and calcium. 589 00:35:08,830 --> 00:35:10,260 Including vegetables and fruits. 590 00:35:10,700 --> 00:35:12,700 He is physically fit. 591 00:35:13,470 --> 00:35:14,620 And the injury is not that serious. 592 00:35:15,990 --> 00:35:16,870 If he rests well, 593 00:35:16,871 --> 00:35:18,300 it'll just take him around three weeks to heal. 594 00:35:18,740 --> 00:35:20,139 Three weeks? Doctor, 595 00:35:20,140 --> 00:35:21,699 if I rest for three weeks... 596 00:35:21,700 --> 00:35:23,100 Rest when you need to. 597 00:35:23,300 --> 00:35:24,550 You don't have to train anymore. 598 00:35:51,990 --> 00:35:52,780 Coach. 599 00:35:53,470 --> 00:35:55,100 What did you mean just now? 600 00:35:56,550 --> 00:35:57,660 Did you mean 601 00:35:58,300 --> 00:35:59,350 I should focus on my recovery first 602 00:35:59,910 --> 00:36:01,990 before I think about my training? 603 00:36:03,260 --> 00:36:03,910 Don't worry. 604 00:36:04,740 --> 00:36:05,660 I'm a good kid. 605 00:36:05,661 --> 00:36:07,300 I'll listen to the doctor. 606 00:36:10,740 --> 00:36:11,180 You got injured 607 00:36:11,181 --> 00:36:13,300 under my care when I'm your coach. 608 00:36:13,870 --> 00:36:14,950 I'm responsible for this. 609 00:36:15,550 --> 00:36:16,830 Tomorrow, you'll be put under the team physicians' care. 610 00:36:17,260 --> 00:36:18,660 I'll ask them to take good care of you. 611 00:36:21,260 --> 00:36:22,070 But 612 00:36:24,220 --> 00:36:25,470 after you recover, 613 00:36:26,180 --> 00:36:27,910 I won't be your coach anymore. 614 00:36:28,660 --> 00:36:30,300 As for whether or not you want to continue your training 615 00:36:31,070 --> 00:36:32,070 or who you will train with, 616 00:36:32,780 --> 00:36:33,829 it's none of my business anymore. 617 00:36:33,830 --> 00:36:34,950 Don't do that, coach. 618 00:36:35,300 --> 00:36:36,510 I-I've realized my mistake. 619 00:36:37,260 --> 00:36:38,100 I will make amends. 620 00:36:38,660 --> 00:36:40,070 Don't be mad, okay? 621 00:36:41,100 --> 00:36:42,430 Why should I be mad? 622 00:36:42,830 --> 00:36:44,260 Don't give up on me then. 623 00:36:45,470 --> 00:36:46,509 You are my only coach. 624 00:36:46,510 --> 00:36:48,070 I just want you to train me. 625 00:36:50,140 --> 00:36:51,700 I told you clearly 626 00:36:51,870 --> 00:36:53,430 about the condition for me to be your coach. 627 00:36:54,100 --> 00:36:56,140 The two of us have to trust each other. 628 00:36:57,350 --> 00:36:58,870 No secrets and no lies. 629 00:36:59,580 --> 00:37:00,620 I trusted you. 630 00:37:02,220 --> 00:37:02,740 But what about you? 631 00:37:07,780 --> 00:37:10,300 I simply didn't want you to worry about me. 632 00:37:10,550 --> 00:37:11,779 I can't coach 633 00:37:11,780 --> 00:37:12,780 someone like you. 634 00:37:13,300 --> 00:37:15,550 Coach, can you give me another chance? 635 00:37:15,990 --> 00:37:17,990 I promise that I won't do it again. 636 00:37:21,990 --> 00:37:22,660 I still have things to do. 637 00:37:23,260 --> 00:37:24,660 I'll ask someone to bring you food later. 638 00:37:24,910 --> 00:37:26,100 I'll send you back to the university tonight. 639 00:37:26,950 --> 00:37:27,740 Coach. 640 00:37:28,430 --> 00:37:29,070 Coach. 641 00:37:29,950 --> 00:37:30,740 Coach Luo! 642 00:37:40,900 --> 00:37:44,650 [Nanhu Bo'ai Hospital] 643 00:37:54,660 --> 00:37:56,260 Come. Eat. 644 00:38:00,660 --> 00:38:01,660 I don't want to eat. 645 00:38:11,070 --> 00:38:12,349 You've caused Coach Luo 646 00:38:12,350 --> 00:38:13,550 lots of trouble this time. 647 00:38:14,700 --> 00:38:15,830 I apologized to her. 648 00:38:17,030 --> 00:38:18,030 Really? 649 00:38:18,990 --> 00:38:21,140 You are too ignorant. 650 00:38:23,550 --> 00:38:24,470 Get up and eat. 651 00:38:55,950 --> 00:38:57,510 Are you very close to Coach Luo? 652 00:38:57,830 --> 00:38:58,580 Yes. 653 00:38:58,990 --> 00:39:00,179 You know that the two of us 654 00:39:00,180 --> 00:39:01,030 go back a long way. 655 00:39:02,740 --> 00:39:03,510 Then, 656 00:39:05,870 --> 00:39:07,140 are you her boyfriend? 657 00:39:08,300 --> 00:39:09,580 Is it that obvious? 658 00:39:12,470 --> 00:39:13,220 Is it true? 659 00:39:13,950 --> 00:39:14,740 No. 660 00:39:16,510 --> 00:39:17,620 I'm not her boyfriend yet. 661 00:39:24,620 --> 00:39:25,780 Should you be worried about this? 662 00:39:27,950 --> 00:39:29,430 Because of you, 663 00:39:30,030 --> 00:39:31,299 do you know how badly 664 00:39:31,300 --> 00:39:32,470 Coach Luo got lectured by Wang? 665 00:39:34,550 --> 00:39:36,470 Luckily, it was just a university sports day. 666 00:39:37,220 --> 00:39:38,830 If it was a major competition, 667 00:39:39,510 --> 00:39:41,509 Coach Luo's coaching career 668 00:39:41,510 --> 00:39:43,460 would have ended because of you. 669 00:39:56,420 --> 00:39:58,939 If you want to annoy her, go ahead and send it. 670 00:39:58,940 --> 00:40:01,070 [Coach Luo, can we talk?] 671 00:40:04,510 --> 00:40:05,300 Will you have the meal or not? 672 00:40:05,940 --> 00:40:06,860 If you don't want to eat, 673 00:40:06,861 --> 00:40:08,550 I'll get you discharged from the hospital now. 674 00:40:12,460 --> 00:40:14,850 [Coach Luo, can we talk?] 675 00:40:29,520 --> 00:40:32,820 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 676 00:40:33,330 --> 00:40:36,350 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 677 00:40:37,070 --> 00:40:40,470 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 678 00:40:40,920 --> 00:40:44,700 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 679 00:40:44,850 --> 00:40:46,700 ♪The breeze shares with me a secret♪ 680 00:40:46,900 --> 00:40:48,750 ♪You can't hide your scent from me♪ 681 00:40:49,000 --> 00:40:50,700 ♪We are stuck together♪ 682 00:40:50,850 --> 00:40:52,350 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 683 00:40:52,500 --> 00:40:54,500 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 684 00:40:54,650 --> 00:40:56,600 ♪But we are still sweating bullets♪ 685 00:40:56,750 --> 00:40:58,300 ♪Stop checking your phone all the time♪ 686 00:40:58,550 --> 00:41:00,620 ♪And pretending that you don't care about me♪ 687 00:41:00,770 --> 00:41:04,250 ♪For me♪ 688 00:41:04,800 --> 00:41:08,320 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 689 00:41:08,650 --> 00:41:11,850 ♪With clear and transparent courage♪ 690 00:41:12,120 --> 00:41:16,350 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 691 00:41:20,040 --> 00:41:24,300 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 692 00:41:27,380 --> 00:41:32,450 ♪This passion will burn forever♪ 693 00:41:32,800 --> 00:41:38,650 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 694 00:41:40,240 --> 00:41:46,020 ♪The blazing wave is glowing♪ 695 00:41:46,520 --> 00:41:50,070 ♪I've been looking forward♪ 696 00:41:50,310 --> 00:41:53,820 ♪To the infinite future♪ 697 00:41:54,010 --> 00:41:57,620 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 698 00:41:57,880 --> 00:42:02,220 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 699 00:42:02,410 --> 00:42:09,020 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 700 00:42:09,280 --> 00:42:12,900 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 701 00:42:13,150 --> 00:42:16,800 ♪Great things come naturally♪ 702 00:42:17,310 --> 00:42:20,820 ♪I've been looking forward♪ 703 00:42:21,080 --> 00:42:24,550 ♪To the infinite future♪ 704 00:42:24,740 --> 00:42:28,400 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 705 00:42:28,590 --> 00:42:32,900 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 706 00:42:33,090 --> 00:42:39,770 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 707 00:42:39,960 --> 00:42:43,650 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 708 00:42:43,900 --> 00:42:47,500 ♪Great things come naturally♪ 709 00:42:49,750 --> 00:42:55,800 ♪The blazing wave is glowing♪ 47555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.