All language subtitles for EP015_ My Girlfriend is an Alien S2 [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,450 --> 00:00:18,770 ♪I upset you for being willful and spoiled♪ 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,450 ♪But you're not showing any emotions♪ 3 00:00:24,200 --> 00:00:28,160 ♪Until you're defeated by my cuteness♪ 4 00:00:28,880 --> 00:00:31,850 ♪I'll then consider leaving the solar system♪ 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,320 ♪The universe has gravity♪ 6 00:00:37,520 --> 00:00:41,440 ♪You're my fatal attraction♪ 7 00:00:42,400 --> 00:00:45,800 ♪The path of half the universe♪ 8 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 ♪Can't stop me♪ 9 00:00:50,360 --> 00:00:54,440 ♪I have this homeless kind of sadness♪ 10 00:00:54,960 --> 00:00:58,800 ♪But you're as warm as the sun♪ 11 00:00:59,440 --> 00:01:03,160 ♪Across tens of millions of light years♪ 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,800 ♪Just to be loved by you♪ 13 00:01:07,890 --> 00:01:12,000 ♪I love you like how a satellite pursues a planet♪ 14 00:01:12,480 --> 00:01:16,200 ♪You're the attractive danger flying by the asteroid belt♪ 15 00:01:17,200 --> 00:01:20,480 ♪Wandering for tens of millions of light years♪ 16 00:01:21,400 --> 00:01:27,160 ♪Just to be found by you and keep you here with me♪ 17 00:01:29,120 --> 00:01:33,840 =My Girlfriend is an Alien S2= 18 00:01:34,880 --> 00:01:37,010 =Episode 15= 19 00:01:45,313 --> 00:01:47,394 We ate so many sweets today. 20 00:01:47,674 --> 00:01:48,513 Cheer up. 21 00:01:52,353 --> 00:01:54,513 Are you worried that I'm upset? 22 00:01:56,433 --> 00:01:58,474 You've been wearing an awkward smile... 23 00:01:58,994 --> 00:02:00,194 ever since we left the art exhibition. 24 00:02:02,274 --> 00:02:03,073 That's not it. 25 00:02:03,873 --> 00:02:05,634 It's because 26 00:02:05,674 --> 00:02:07,474 we took those pictures earlier. 27 00:02:08,033 --> 00:02:09,713 Other than that, 28 00:02:09,713 --> 00:02:10,753 I had fun today. 29 00:02:10,753 --> 00:02:11,433 I mean it. 30 00:02:16,514 --> 00:02:18,193 It's just that I've been away from home for too long. 31 00:02:18,193 --> 00:02:19,593 I kind of miss home. 32 00:02:23,994 --> 00:02:27,153 Take me home. 33 00:02:31,713 --> 00:02:32,313 Don't mind me. 34 00:02:32,674 --> 00:02:33,674 You'll get used to it. 35 00:02:38,873 --> 00:02:39,674 (Xiaoqi,) 36 00:02:40,354 --> 00:02:41,274 (don't worry.) 37 00:02:42,234 --> 00:02:43,633 I will definitely bring you home. 38 00:02:44,030 --> 00:02:46,180 (Sunny Apartment) 39 00:02:50,153 --> 00:02:52,074 Master, welcome home. 40 00:03:00,834 --> 00:03:01,554 Candy. 41 00:03:01,954 --> 00:03:03,234 Yes, master. 42 00:03:03,873 --> 00:03:04,873 Do you miss home? 43 00:03:05,913 --> 00:03:07,234 I'm a robot 44 00:03:07,234 --> 00:03:08,593 without an emotion system 45 00:03:08,593 --> 00:03:10,954 or spontaneous mood swings. 46 00:03:11,234 --> 00:03:13,153 Master, you're a high-level being from Cape Town Planet. 47 00:03:13,153 --> 00:03:15,713 It's even less likely for you to develop low-level feelings of homesickness. 48 00:03:15,713 --> 00:03:18,794 Xiaoqi went through a lot. 49 00:03:21,514 --> 00:03:22,794 She must be exhausted. 50 00:03:22,954 --> 00:03:23,633 Master, 51 00:03:23,633 --> 00:03:25,114 if the organisation finds out, 52 00:03:25,114 --> 00:03:26,234 we will be... 53 00:03:27,794 --> 00:03:29,514 Master, I'm connecting you to Chief. 54 00:03:30,834 --> 00:03:31,394 Chief. 55 00:03:31,394 --> 00:03:33,473 What is the progress of the mission so far? 56 00:03:33,514 --> 00:03:35,234 I'm still looking for opportunities to approach Fang Leng. 57 00:03:35,514 --> 00:03:36,274 At the same time, 58 00:03:36,274 --> 00:03:38,954 I'm trying to help Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven. 59 00:03:38,954 --> 00:03:40,873 You've been staying on earth for a while. 60 00:03:40,913 --> 00:03:43,234 Why haven't you secured Hormone Element? 61 00:03:46,753 --> 00:03:48,873 If you still wish to be the next leader, 62 00:03:48,873 --> 00:03:49,674 remember 63 00:03:49,954 --> 00:03:51,274 to keep your promise. 64 00:03:51,913 --> 00:03:53,193 Do not let me down. 65 00:03:58,633 --> 00:03:59,433 Master, 66 00:03:59,433 --> 00:04:01,394 are we sure we want to abort the mission? 67 00:04:10,834 --> 00:04:13,193 Fang Leng is dating Chen Mengfei? 68 00:04:13,994 --> 00:04:14,954 Yes. 69 00:04:14,994 --> 00:04:16,433 They're dating. 70 00:04:16,753 --> 00:04:17,594 I can no longer 71 00:04:17,633 --> 00:04:19,474 collect Fang Leng's hormones. 72 00:04:19,474 --> 00:04:20,994 The mission completely fails. 73 00:04:20,994 --> 00:04:21,833 It's okay. 74 00:04:22,474 --> 00:04:24,154 In a few days, our home planet will discover that 75 00:04:24,193 --> 00:04:25,554 we've encountered problems while traveling through space. 76 00:04:25,594 --> 00:04:26,994 Then they will sent someone to pick us up. 77 00:04:27,114 --> 00:04:28,114 Anyway, 78 00:04:28,114 --> 00:04:29,714 there are still hormones left in the collector. 79 00:04:29,753 --> 00:04:31,034 We'll hand it to our superiors. 80 00:04:31,273 --> 00:04:32,914 I hope so. 81 00:04:34,633 --> 00:04:36,873 Why isn't the noodles ready yet? 82 00:04:37,073 --> 00:04:38,633 It's taking so long. 83 00:04:39,234 --> 00:04:40,674 What's up with you? 84 00:04:41,994 --> 00:04:43,873 Why are you still angry? 85 00:04:43,914 --> 00:04:44,873 Think about it. 86 00:04:44,914 --> 00:04:46,313 Once we go back to our home planet, 87 00:04:46,313 --> 00:04:48,073 Fang Leng can't bully you anymore. 88 00:04:48,114 --> 00:04:49,633 Shouldn't you be happy? 89 00:04:51,313 --> 00:04:52,953 I am. I'm so happy. 90 00:04:52,953 --> 00:04:54,513 I'm overjoyed. 91 00:04:54,674 --> 00:04:55,833 However, seeing the two of them together 92 00:04:55,833 --> 00:04:57,914 annoys me so much. 93 00:05:00,914 --> 00:05:01,873 It's hot. 94 00:05:06,354 --> 00:05:07,753 You don't have a fever. 95 00:05:11,000 --> 00:05:13,680 (Frustrated because a man is being with another woman.) 96 00:05:13,680 --> 00:05:15,680 (Probably you're jealous.) 97 00:05:16,914 --> 00:05:17,674 Xiaoqi, 98 00:05:18,034 --> 00:05:20,034 are you jealous? 99 00:05:23,034 --> 00:05:23,633 Correct. 100 00:05:24,193 --> 00:05:26,513 I am eating vinegar. [*sounds like jealous] 101 00:05:26,833 --> 00:05:28,474 Have some, too. 102 00:05:29,154 --> 00:05:30,633 All right, that's enough. 103 00:05:50,393 --> 00:05:52,193 I helped you with the proposal, 104 00:05:52,953 --> 00:05:55,193 this and that. 105 00:05:56,674 --> 00:05:58,313 You're bad. 106 00:05:58,994 --> 00:06:00,114 I don't understand. 107 00:06:00,114 --> 00:06:02,594 Who does he think he is? 108 00:06:11,073 --> 00:06:11,873 Oh no. 109 00:06:12,873 --> 00:06:14,273 I still don't have the USB drive. 110 00:06:15,180 --> 00:06:18,080 (Collaboration proposal) 111 00:06:44,313 --> 00:06:45,034 Good morning, Mr. Fang. 112 00:06:45,393 --> 00:06:45,953 Good morning. 113 00:06:46,994 --> 00:06:47,674 Mr. Han, 114 00:06:48,354 --> 00:06:49,513 contact Xiaoqi. 115 00:06:49,914 --> 00:06:51,873 Tell her to come back to the company as soon as possible. 116 00:06:51,914 --> 00:06:53,234 The proposal needs to be revised. 117 00:06:53,393 --> 00:06:54,234 Mr. Fang, 118 00:06:54,234 --> 00:06:55,753 I've told you many times. 119 00:06:55,753 --> 00:06:57,513 Ms. Chai has resigned. 120 00:07:00,474 --> 00:07:01,193 Go. 121 00:07:04,794 --> 00:07:05,833 Okay. 122 00:07:07,794 --> 00:07:09,794 The official account can be updated again. 123 00:07:11,474 --> 00:07:12,914 I'm not his employee. 124 00:07:12,914 --> 00:07:14,753 Why should I help him to change the proposal? 125 00:07:14,753 --> 00:07:15,633 Ms. Chai, 126 00:07:15,674 --> 00:07:17,273 I don't think you understand what I mean. 127 00:07:17,753 --> 00:07:19,833 In fact, changing the proposal is an excuse. 128 00:07:19,873 --> 00:07:21,994 Mr. Fang regrets it. 129 00:07:21,994 --> 00:07:23,073 He wants you to go back. 130 00:07:23,714 --> 00:07:24,833 He does? 131 00:07:27,193 --> 00:07:29,073 Isn't that proposal in my USB drive? 132 00:07:29,114 --> 00:07:30,114 How did he see it? 133 00:07:30,114 --> 00:07:31,674 After the shooting yesterday, 134 00:07:31,674 --> 00:07:33,433 Mr. Fang went back to find it. 135 00:07:34,154 --> 00:07:35,474 I've been working for Mr. Fang for so long. 136 00:07:35,474 --> 00:07:37,154 It's the first time I've seen him so anxious. 137 00:07:37,953 --> 00:07:38,794 Ms. Chai, 138 00:07:38,794 --> 00:07:39,674 no need to feel that you're touched. 139 00:07:39,914 --> 00:07:40,953 Just come back with me. 140 00:07:43,554 --> 00:07:44,154 I don't want to go back. 141 00:07:44,193 --> 00:07:46,273 Does he think I'm stupid? Should I go back and be bullied by him? 142 00:07:46,674 --> 00:07:47,354 Wait. 143 00:07:48,633 --> 00:07:49,354 Ms. Chai. 144 00:07:52,594 --> 00:07:53,633 What else did she say? 145 00:07:54,273 --> 00:07:55,554 She said 146 00:07:56,234 --> 00:07:57,753 she wanted the flash drive back. 147 00:07:58,034 --> 00:08:00,034 It costs RMB200 and it's quite expensive. 148 00:08:00,034 --> 00:08:01,114 She also said 149 00:08:01,114 --> 00:08:02,154 she's very busy. 150 00:08:02,154 --> 00:08:03,474 She doesn't want you to disturb her 151 00:08:03,833 --> 00:08:05,034 all the time. 152 00:08:07,753 --> 00:08:08,714 How about this? 153 00:08:08,753 --> 00:08:10,073 Ms. Chai works part-time at the milk tea shop 154 00:08:10,114 --> 00:08:11,393 as a food delivery person, right? 155 00:08:11,433 --> 00:08:12,513 If you wish to see her, 156 00:08:12,554 --> 00:08:13,753 can't you just order takeout? 157 00:08:17,393 --> 00:08:18,193 Takeout? 158 00:08:24,674 --> 00:08:26,794 I've forgotten that you don't know how to order takeout. 159 00:08:26,794 --> 00:08:27,633 Teach me. 160 00:08:30,193 --> 00:08:32,834 You have a new order. Please check. 161 00:08:35,873 --> 00:08:36,714 Xiaoqi, 162 00:08:36,954 --> 00:08:38,834 seven cups of milk tea and seven pieces of cake. 163 00:08:39,913 --> 00:08:41,033 Fang Leng? 164 00:08:46,120 --> 00:08:46,980 (Mr. Fang Leng) 165 00:08:47,033 --> 00:08:47,954 What's wrong with him? 166 00:08:48,314 --> 00:08:49,273 He asked me to change the proposal just now 167 00:08:49,273 --> 00:08:50,474 and he ordered so much food now. 168 00:09:00,314 --> 00:09:01,153 Good morning, Mr. Fang. 169 00:09:04,714 --> 00:09:05,393 Mr. Fang, 170 00:09:05,434 --> 00:09:07,873 the takeaway will be delivered directly to your office. 171 00:09:07,873 --> 00:09:09,194 I know, I can wait. 172 00:09:13,354 --> 00:09:14,194 Good morning, Mr. Fang. 173 00:09:14,194 --> 00:09:14,793 Good morning. 174 00:09:15,393 --> 00:09:16,913 What is taking her so long? 175 00:09:35,714 --> 00:09:36,194 Xiao... 176 00:09:36,194 --> 00:09:36,913 Hello. 177 00:09:40,513 --> 00:09:41,354 It's you. 178 00:09:45,354 --> 00:09:46,994 Seven cups of milk tea and seven pieces of cake. 179 00:09:47,553 --> 00:09:49,393 Doesn't Xiaoqi usually deliver the food? 180 00:09:49,393 --> 00:09:50,594 I happen to be free today. 181 00:09:50,594 --> 00:09:52,114 So I'm doing the delivery today. 182 00:09:52,153 --> 00:09:53,393 If it's not enough, you can order more. 183 00:09:53,393 --> 00:09:54,873 I will be delivering it anyway. 184 00:10:04,513 --> 00:10:06,033 The boss took the initiative. 185 00:10:06,354 --> 00:10:08,553 The heroine actually asked her best friend to show up instead. 186 00:10:09,994 --> 00:10:12,234 The boss can't do anything. 187 00:10:13,234 --> 00:10:14,194 This 188 00:10:14,873 --> 00:10:16,873 seems interesting. 189 00:10:22,633 --> 00:10:23,273 Come here! 190 00:10:27,314 --> 00:10:27,954 Mr. Fang, 191 00:10:29,954 --> 00:10:30,873 what a coincidence. 192 00:10:31,913 --> 00:10:34,033 Did you also order takeout? 193 00:10:37,354 --> 00:10:38,474 Finish all of them. 194 00:10:38,834 --> 00:10:39,834 Do not waste food. 195 00:10:44,273 --> 00:10:45,873 Mr. Fang, you're so kind to me. 196 00:10:47,354 --> 00:10:48,633 What did I do wrong? 197 00:10:49,314 --> 00:10:49,913 Fang Leng, 198 00:10:50,194 --> 00:10:51,793 why did you transfer so much money to my account? 199 00:10:51,834 --> 00:10:53,434 You just ran away from home. 200 00:10:53,673 --> 00:10:54,834 Take it as your living expenses. 201 00:10:55,194 --> 00:10:56,913 Besides, you have a girlfriend. 202 00:10:56,954 --> 00:10:58,153 You'll need to spend money. 203 00:10:58,434 --> 00:10:59,673 Fang Leng, don't worry. 204 00:10:59,913 --> 00:11:01,474 I've been painting in the studio. 205 00:11:01,474 --> 00:11:02,793 I won't sit around and do nothing. 206 00:11:03,793 --> 00:11:05,114 Who says you're sitting around? 207 00:11:05,793 --> 00:11:06,954 Fang Lie, listen here. 208 00:11:07,434 --> 00:11:09,033 You are an artist. 209 00:11:09,033 --> 00:11:10,954 Artists need to have feelings. 210 00:11:10,954 --> 00:11:12,354 What's the basis for feelings? Inspiration. 211 00:11:12,393 --> 00:11:13,793 Only then you will be able to paint. 212 00:11:16,314 --> 00:11:16,714 Do you know? 213 00:11:16,714 --> 00:11:17,994 If you don't get a girlfriend now, 214 00:11:17,994 --> 00:11:19,393 you will regret it later in life. 215 00:11:19,793 --> 00:11:20,354 However... 216 00:11:20,354 --> 00:11:21,633 I don't want to hear your explanation. 217 00:11:21,913 --> 00:11:23,434 Go on a date. Now. 218 00:11:23,474 --> 00:11:24,954 Somewhere unique. 219 00:11:24,954 --> 00:11:25,873 The longer you take, the better. 220 00:11:25,873 --> 00:11:27,633 Don't come back before 11 p.m. 221 00:11:36,793 --> 00:11:39,474 You have a new order. Please check. 222 00:11:40,714 --> 00:11:42,393 Not it him again. 223 00:11:42,400 --> 00:11:42,820 (Mr. Fang Leng) 224 00:11:42,834 --> 00:11:43,714 (Milk Tea) Xiaobu. 225 00:11:44,673 --> 00:11:45,393 Xiaobu. 226 00:11:45,393 --> 00:11:46,434 Xiaoqi, 227 00:11:46,434 --> 00:11:48,673 Fang Lie asked Xiaobu on a date at the technology exhibition. 228 00:11:48,714 --> 00:11:50,913 So I gave her a day off for today. 229 00:11:50,954 --> 00:11:54,474 Young people these days are so romantic. 230 00:11:54,673 --> 00:11:56,553 Even going on a date can be so creative. 231 00:11:57,234 --> 00:11:58,954 She's not delivering the food? 232 00:11:59,793 --> 00:12:02,513 Young people need to know the priorities. 233 00:12:02,673 --> 00:12:05,153 How can you let work get in the way of dating? 234 00:12:05,153 --> 00:12:07,033 If she doesn't deliver the food, I'll have to do it. 235 00:12:07,074 --> 00:12:08,793 I don't want to see Fang Leng. 236 00:12:09,074 --> 00:12:10,354 Fang Leng? 237 00:12:13,553 --> 00:12:15,033 Not him again. 238 00:12:15,714 --> 00:12:17,153 What's the big deal? I won't take his order. 239 00:12:17,153 --> 00:12:19,194 Anyway, I've achieved the sales target for today. 240 00:12:19,393 --> 00:12:20,714 Are you serious? 241 00:12:20,714 --> 00:12:22,033 Of course I am. 242 00:12:22,033 --> 00:12:24,074 He upset you 243 00:12:24,074 --> 00:12:25,114 and made you feel bad. 244 00:12:25,114 --> 00:12:27,273 He needs to do more than this if he wants to see you. 245 00:12:27,434 --> 00:12:29,393 Chai, you're so kind to me. 246 00:12:34,834 --> 00:12:36,354 When it comes to men, 247 00:12:36,553 --> 00:12:37,954 I know them best. 248 00:12:38,234 --> 00:12:41,074 Sometimes you need to give him a push. 249 00:12:41,553 --> 00:12:43,834 If he really wants to see you, 250 00:12:44,194 --> 00:12:45,194 he will come looking for you 251 00:12:45,354 --> 00:12:48,074 in a while. 252 00:12:59,080 --> 00:13:01,680 (Chai Chai Milk Tea Shop) 253 00:13:03,474 --> 00:13:05,393 Welcome. 254 00:13:08,354 --> 00:13:10,314 Has the delivery person got off from work? 255 00:13:13,114 --> 00:13:14,834 You didn't even bring flowers with you. 256 00:13:14,873 --> 00:13:16,393 You're insincere. 257 00:13:16,633 --> 00:13:17,633 Mr. Fang, 258 00:13:18,273 --> 00:13:20,393 did you come to see our Xiaoqi? 259 00:13:20,393 --> 00:13:23,594 Well, I stopped by after work. 260 00:13:23,633 --> 00:13:24,434 Mr. Fang, 261 00:13:24,673 --> 00:13:25,994 as our shop's 262 00:13:25,994 --> 00:13:29,234 super VIP, 263 00:13:29,513 --> 00:13:30,434 you are very welcomed 264 00:13:30,434 --> 00:13:32,074 at our shop. 265 00:13:32,553 --> 00:13:34,194 However, as Xiaoqi's friend, 266 00:13:34,234 --> 00:13:36,753 there are some things that I must say. 267 00:13:36,994 --> 00:13:39,714 How can you make Xiaoqi so sad? 268 00:13:39,714 --> 00:13:41,314 First, you kicked her out of the company 269 00:13:41,314 --> 00:13:42,873 and her house. 270 00:13:42,873 --> 00:13:44,194 That's not all. You even told her 271 00:13:44,194 --> 00:13:46,434 that you hated her. 272 00:13:46,954 --> 00:13:48,633 What do you take her for? 273 00:13:48,633 --> 00:13:49,994 Is she someone 274 00:13:49,994 --> 00:13:51,273 you can drive away 275 00:13:51,273 --> 00:13:52,354 as you wish? 276 00:13:52,354 --> 00:13:53,913 She lied to me first. 277 00:13:53,913 --> 00:13:55,314 Why is it my fault now? 278 00:13:55,314 --> 00:13:56,513 She's such a kind 279 00:13:56,553 --> 00:13:58,393 and naive girl. 280 00:13:58,834 --> 00:14:01,234 If she lied to you, 281 00:14:01,234 --> 00:14:02,553 I'm sure she had 282 00:14:02,594 --> 00:14:04,114 her own reasons to do so. 283 00:14:04,673 --> 00:14:06,954 You two have been together for so long. 284 00:14:06,994 --> 00:14:08,153 Don't you have 285 00:14:08,153 --> 00:14:10,153 basic trust in each other? 286 00:14:10,673 --> 00:14:11,474 Chai, 287 00:14:12,434 --> 00:14:13,793 this milk tea is for... 288 00:14:18,314 --> 00:14:19,114 Xiaoqi. 289 00:14:19,553 --> 00:14:20,314 Mr. Fang, 290 00:14:20,314 --> 00:14:21,873 I'm not done yet. 291 00:14:21,873 --> 00:14:23,673 As the boss of a huge company, 292 00:14:23,714 --> 00:14:26,714 at least you have to learn about emotion management, right? 293 00:14:26,994 --> 00:14:27,994 Don't quarrel 294 00:14:28,033 --> 00:14:29,834 or let your relationship turn sour 295 00:14:29,873 --> 00:14:31,673 over trivial matters. 296 00:14:31,673 --> 00:14:32,913 You're too childish. 297 00:14:33,234 --> 00:14:35,594 You should learn from me. 298 00:14:35,834 --> 00:14:37,194 Take it from Chai. 299 00:14:37,194 --> 00:14:39,513 No matter what or anyone I come across, 300 00:14:39,673 --> 00:14:43,714 my attitude remains calm and at ease. 301 00:14:45,553 --> 00:14:46,234 Hello. 302 00:14:52,793 --> 00:14:53,834 Why are you here? 303 00:14:56,194 --> 00:14:57,114 I know. 304 00:14:57,513 --> 00:14:58,234 Is it because 305 00:14:58,234 --> 00:14:59,954 you weren't sarcastic enough last time? 306 00:14:59,954 --> 00:15:01,994 So you're here to insult me further. 307 00:15:02,314 --> 00:15:03,434 I'm here today to... 308 00:15:03,434 --> 00:15:05,314 Do you think I'm very childish 309 00:15:05,314 --> 00:15:07,434 to hold on to my first love? 310 00:15:07,834 --> 00:15:08,273 Well, I... 311 00:15:08,273 --> 00:15:09,913 What are you doing 312 00:15:09,913 --> 00:15:10,793 as a psychiatrist? 313 00:15:10,834 --> 00:15:12,434 Don't you know the most basic theory 314 00:15:12,434 --> 00:15:13,474 of appropriate methods used to treat illnesses? 315 00:15:13,913 --> 00:15:14,434 I want to say... 316 00:15:14,434 --> 00:15:15,594 Do you mean to say 317 00:15:15,594 --> 00:15:18,633 that you're a straightforward person? 318 00:15:18,673 --> 00:15:19,873 However, let me tell you, 319 00:15:20,153 --> 00:15:21,793 straightforwardness and low EQ 320 00:15:21,793 --> 00:15:23,354 are two different things. 321 00:15:23,354 --> 00:15:23,954 I... 322 00:15:24,633 --> 00:15:26,793 Forget it, I won't talk. Go ahead. 323 00:15:27,033 --> 00:15:28,393 You came here, 324 00:15:28,393 --> 00:15:29,834 but you haven't said a word. 325 00:15:29,873 --> 00:15:31,434 Instead, I'm doing all the talking. 326 00:15:31,434 --> 00:15:32,753 What are you up to? 327 00:15:37,273 --> 00:15:38,273 I'm really sorry. 328 00:15:38,273 --> 00:15:39,234 The other day, 329 00:15:39,474 --> 00:15:40,913 I shouldn't have done that. 330 00:15:41,553 --> 00:15:42,913 As a psychiatrist, 331 00:15:43,194 --> 00:15:45,273 I should have considered your feelings. 332 00:15:45,673 --> 00:15:48,994 I shouldn't talk on my own. 333 00:15:49,753 --> 00:15:50,513 What? 334 00:15:51,153 --> 00:15:52,314 Are you here 335 00:15:53,033 --> 00:15:54,553 to apologise to me? 336 00:15:56,553 --> 00:15:58,994 I saw on your Moments the other day 337 00:15:59,033 --> 00:16:01,714 that you wanted to go to the new Rose Restaurant. 338 00:16:02,553 --> 00:16:05,234 I specifically booked two seats for the day after tomorrow 339 00:16:06,314 --> 00:16:07,793 as an apology to you. 340 00:16:10,074 --> 00:16:10,913 It's okay. 341 00:16:13,594 --> 00:16:16,114 Things like this could've been arranged on the phone. 342 00:16:16,354 --> 00:16:17,553 You didn't have to 343 00:16:17,594 --> 00:16:19,114 come all the way here. 344 00:16:20,153 --> 00:16:22,273 Then I'll see you there. 345 00:16:24,354 --> 00:16:25,354 See you on the day after tomorrow. 346 00:16:26,553 --> 00:16:27,234 Bye. 347 00:16:37,913 --> 00:16:39,553 Just put the USB on the table, thank you. 348 00:16:39,594 --> 00:16:40,234 Wait. 349 00:16:40,553 --> 00:16:41,873 I read your proposal. 350 00:16:42,114 --> 00:16:43,194 You've joined the company for so long, 351 00:16:43,194 --> 00:16:44,793 but your proposals haven't improved at all. 352 00:16:45,074 --> 00:16:48,033 Proposals should introduce the products' good points. 353 00:16:48,033 --> 00:16:49,834 However, in your 5,372 words, 354 00:16:49,834 --> 00:16:51,114 3,200 words 355 00:16:51,114 --> 00:16:52,834 were all about the defects of the product. 356 00:16:52,840 --> 00:16:53,954 (Proposal, three parts of the layout were wrong) Three parts of the layout were wrong. 357 00:16:53,980 --> 00:16:55,220 (16 wrong punctuation marks) 16 wrong punctuation marks 358 00:16:55,220 --> 00:16:56,793 (27 incoherent sentences) and 27 incoherent sentences. 359 00:16:58,594 --> 00:17:00,153 Why did you check so carefully? 360 00:17:02,074 --> 00:17:03,273 As the boss, 361 00:17:03,594 --> 00:17:05,033 it is normal to correct my employee. 362 00:17:05,033 --> 00:17:06,073 Sure. 363 00:17:06,073 --> 00:17:07,874 Take your time then. 364 00:17:08,154 --> 00:17:08,994 Xiaoqi. 365 00:17:09,914 --> 00:17:11,033 Xiaoqi, listen to me. 366 00:17:11,033 --> 00:17:12,154 Keep your distance. 367 00:17:12,394 --> 00:17:14,033 You have a girlfriend now. 368 00:17:15,313 --> 00:17:16,154 A girlfriend? 369 00:17:16,593 --> 00:17:18,353 Chen Mengfei. 370 00:17:18,353 --> 00:17:19,753 If she sees me next to you, 371 00:17:19,753 --> 00:17:20,954 she'll come looking for trouble again. 372 00:17:20,994 --> 00:17:22,513 I can't handle it. So I'll stay away. 373 00:17:22,513 --> 00:17:23,753 I'll stay away, okay? 374 00:17:25,273 --> 00:17:26,714 We're just work partners. 375 00:17:27,353 --> 00:17:29,313 She's not my girlfriend. 376 00:17:29,313 --> 00:17:31,474 She's not... She's not your girlfriend? 377 00:17:36,474 --> 00:17:37,394 Are you lying to me? 378 00:17:37,833 --> 00:17:39,593 We've been together for so long. You lied to me. 379 00:17:40,033 --> 00:17:40,994 Have I ever lied to you? 380 00:17:43,714 --> 00:17:44,674 Well... 381 00:17:48,513 --> 00:17:49,674 I'm going to work first. 382 00:18:07,380 --> 00:18:09,740 (Suzhou Science & Technology Museum for Youth) 383 00:18:09,753 --> 00:18:11,154 Why aren't you painting today? 384 00:18:11,154 --> 00:18:12,353 Have you thought of what to paint? 385 00:18:12,394 --> 00:18:14,273 Don't worry, I have it all ready. 386 00:18:14,553 --> 00:18:16,593 Today I'm here to collect material for inspiration. 387 00:18:24,994 --> 00:18:26,073 Inspiration. 388 00:18:26,180 --> 00:18:27,380 (Space laboratory) 389 00:18:47,680 --> 00:18:49,300 (Human-Machine Love Future Is Here, Are You Coming?) 390 00:18:49,313 --> 00:18:51,273 Human-Machine Love? 391 00:18:52,313 --> 00:18:54,113 Human-Machine Love. 392 00:18:55,593 --> 00:18:57,634 What's wrong with these people? 393 00:18:57,634 --> 00:18:59,273 Why would you fall in love with a robot? 394 00:18:59,273 --> 00:19:00,154 Yes. 395 00:19:00,273 --> 00:19:01,674 Aren't robots 396 00:19:01,674 --> 00:19:04,194 just computational programming? 397 00:19:04,194 --> 00:19:06,474 Hoes it have feelings? How emotional can it be? 398 00:19:06,513 --> 00:19:07,474 Yes. 399 00:19:07,474 --> 00:19:08,874 -It doesn't make sense. Let's go. - Wait a minute. 400 00:19:10,033 --> 00:19:11,634 In fact, advanced robots 401 00:19:11,634 --> 00:19:13,033 are capable of emotional thinking. 402 00:19:13,033 --> 00:19:14,833 There's no difference from normal people. 403 00:19:14,833 --> 00:19:15,513 Are they? 404 00:19:15,513 --> 00:19:17,113 No matter how advanced a program is, 405 00:19:17,154 --> 00:19:19,714 still, it doesn't have a human heart, right? 406 00:19:19,753 --> 00:19:21,513 Falling in love without a heart 407 00:19:21,513 --> 00:19:22,674 is deception. 408 00:19:22,674 --> 00:19:23,553 Yes. 409 00:19:23,553 --> 00:19:25,033 It's meaningless. Let's go. 410 00:19:29,480 --> 00:19:33,010 (Human-Machine Love Future Is Here, Are You Coming?) 411 00:19:52,313 --> 00:19:53,154 Actually, I think 412 00:19:53,194 --> 00:19:55,753 it would be cool to date a robot. 413 00:19:57,194 --> 00:19:58,154 Really? 414 00:19:59,273 --> 00:20:02,593 Are you okay with the fact that robots have no heart? 415 00:20:03,553 --> 00:20:06,353 Heart and sincerity are two completely different things. 416 00:20:07,033 --> 00:20:09,113 Humans with hearts can also be cruel. 417 00:20:09,434 --> 00:20:11,593 A robot without a heart can be sincere. 418 00:20:14,753 --> 00:20:16,353 I think so, too. 419 00:20:20,394 --> 00:20:21,113 No. 420 00:20:59,680 --> 00:21:02,520 (Human-Machine Love Future Is Here, Are You Coming?) 421 00:21:08,680 --> 00:21:11,680 (Some have even fallen in love with the machine friend.) 422 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 (Love was only meant for human.) 423 00:21:13,680 --> 00:21:16,180 (Now, AI makes human-machine love possible.) 424 00:21:18,194 --> 00:21:19,234 Let me tell you. 425 00:21:19,234 --> 00:21:20,434 Actually, I don't care. 426 00:21:20,714 --> 00:21:21,634 She can avoid me, 427 00:21:21,674 --> 00:21:22,753 be mad at me 428 00:21:22,753 --> 00:21:24,313 or skip work. 429 00:21:24,313 --> 00:21:25,593 However, I'm already used to it. 430 00:21:30,634 --> 00:21:31,513 You've been writing all night. 431 00:21:31,553 --> 00:21:32,833 What are you writing? 432 00:21:33,234 --> 00:21:34,313 This evening, 433 00:21:34,313 --> 00:21:36,793 every time you say "I'm used to it", 434 00:21:37,194 --> 00:21:38,234 I make a note. 435 00:21:38,833 --> 00:21:39,394 Let's look at 436 00:21:39,434 --> 00:21:41,273 (55 times) your spectacular answer sheet tonight. 437 00:21:42,353 --> 00:21:43,593 It turns out 438 00:21:43,833 --> 00:21:45,394 not only you are not used to it, 439 00:21:45,394 --> 00:21:46,793 you're also starting to feel insecure. 440 00:21:47,033 --> 00:21:48,874 You are afraid that Xiaoqi will leave you for good. 441 00:21:48,914 --> 00:21:50,113 I'm not feeling insecure. 442 00:21:51,513 --> 00:21:53,234 I just think that it's irresponsible of her 443 00:21:54,474 --> 00:21:55,674 to leave suddenly. 444 00:21:56,954 --> 00:21:58,273 You just won't admit it. 445 00:21:58,874 --> 00:22:01,033 Is it so hard to admit that you care about Xiaoqi? 446 00:22:02,793 --> 00:22:05,313 Just get her back if you can't bear the thought of losing her. 447 00:22:05,714 --> 00:22:07,154 How? She keeps avoiding me. 448 00:22:07,513 --> 00:22:08,474 Let me tell you. 449 00:22:08,714 --> 00:22:10,994 No one chooses to leave 450 00:22:10,994 --> 00:22:12,434 on a whim. 451 00:22:12,674 --> 00:22:14,113 You have to recall carefully 452 00:22:14,113 --> 00:22:15,634 why she left you. 453 00:22:18,634 --> 00:22:19,434 I'll take this call first. 454 00:22:19,474 --> 00:22:20,593 Think about it on your own. 455 00:22:20,954 --> 00:22:21,593 Hello. 456 00:22:24,474 --> 00:22:25,234 Okay. 457 00:22:27,474 --> 00:22:28,593 She left me 458 00:22:29,634 --> 00:22:31,474 because I was angry she lied to me. 459 00:22:34,513 --> 00:22:35,914 Then I'll just have to forgive her, right? 460 00:22:37,674 --> 00:22:38,793 It's so simple. 461 00:22:40,513 --> 00:22:42,273 Please come again. Take care. 462 00:22:45,880 --> 00:22:47,820 (Fang Leng: I've forgiven you.) 463 00:22:47,820 --> 00:22:49,434 (Fang Leng: I've forgiven you.) I don't understand him. 464 00:22:49,994 --> 00:22:51,753 A new order. 465 00:22:53,380 --> 00:22:54,680 (I've forgiven you.) 466 00:22:57,113 --> 00:22:58,513 He's so annoying. 467 00:22:59,793 --> 00:23:00,553 Xiaoqi, 468 00:23:00,714 --> 00:23:02,313 Fang Leng told Fang Lie 469 00:23:02,313 --> 00:23:03,273 to ask me to relay the message. 470 00:23:03,273 --> 00:23:04,634 He said "I forgive you". 471 00:23:07,194 --> 00:23:08,113 He's so annoying! 472 00:23:10,714 --> 00:23:13,234 Xiaoqi left you because you did something wrong. 473 00:23:13,914 --> 00:23:15,113 Did I? 474 00:23:15,353 --> 00:23:16,154 Yes. 475 00:23:16,394 --> 00:23:18,674 Didn't Chai make it very clear that 476 00:23:18,674 --> 00:23:20,833 without understanding Xiaoqi's reasons, 477 00:23:20,833 --> 00:23:22,353 you kicked her out of the company 478 00:23:22,593 --> 00:23:23,954 and asked them to move. 479 00:23:24,234 --> 00:23:26,154 That's why she's angry. 480 00:23:26,474 --> 00:23:28,634 It isn't the question of you forgiving Xiaoqi. 481 00:23:28,634 --> 00:23:30,553 You should apologise to Xiaoqi. 482 00:23:36,154 --> 00:23:38,273 Hi, which one is Ms. Chai? 483 00:23:38,313 --> 00:23:39,154 I am. 484 00:23:39,513 --> 00:23:40,313 Someone sent you flowers. 485 00:23:41,273 --> 00:23:42,033 Thanks. 486 00:23:46,033 --> 00:23:49,394 Please dedicate these flowers to the most beautiful Ms. Chai. 487 00:23:50,113 --> 00:23:51,033 Don't tell me... 488 00:23:51,033 --> 00:23:53,313 Coming. Who's giving me flowers? 489 00:23:53,954 --> 00:23:54,434 This... 490 00:23:54,474 --> 00:23:55,313 Let me take a look. 491 00:23:57,994 --> 00:24:00,073 It must be my lovely Dr. Zhang. 492 00:24:00,513 --> 00:24:01,874 He's so sweet. 493 00:24:01,874 --> 00:24:03,593 Young boyfriends are different. 494 00:24:03,793 --> 00:24:04,513 Thanks. 495 00:24:10,313 --> 00:24:12,194 Here I thought you were so sincere. 496 00:24:12,194 --> 00:24:13,273 Stupid Fang Leng. 497 00:24:13,874 --> 00:24:14,994 Sorry, Ms. Chai. 498 00:24:14,994 --> 00:24:16,073 There's another express parcel for you. 499 00:24:16,313 --> 00:24:17,194 There's more? 500 00:24:22,513 --> 00:24:23,593 A black card? 501 00:24:24,194 --> 00:24:25,113 Please sign it to collect it. 502 00:24:25,154 --> 00:24:26,593 This is from Fang Leng? 503 00:24:26,593 --> 00:24:28,513 Mr. Fang Leng is our VIP customer. 504 00:24:28,513 --> 00:24:30,434 We can't disclose a customer's information. 505 00:24:32,914 --> 00:24:34,194 Send it back where it's from. 506 00:24:34,234 --> 00:24:35,434 The delivery fee will be paid by him. 507 00:24:35,434 --> 00:24:36,753 Thanks. Go on. 508 00:24:36,753 --> 00:24:37,474 Bye. 509 00:24:39,994 --> 00:24:41,474 It's always the same old trick. 510 00:24:42,353 --> 00:24:43,674 The entire family are black card holders. 511 00:24:53,194 --> 00:24:55,634 Ms. Chai and others returned the black card. 512 00:24:58,714 --> 00:25:00,513 Although a black card makes a substantial gift, 513 00:25:00,674 --> 00:25:02,474 for Ms. Chai and the others, 514 00:25:02,793 --> 00:25:04,313 it isn't the most practical. 515 00:25:05,674 --> 00:25:06,553 What do you mean? 516 00:25:06,914 --> 00:25:07,833 Have you forgotten? 517 00:25:08,113 --> 00:25:09,513 Ms. Chai and the rest are now 518 00:25:09,833 --> 00:25:11,833 living in the warehouse of the milk tea shop. 519 00:25:13,753 --> 00:25:15,154 Hurry up and tell Xiaoqi 520 00:25:15,154 --> 00:25:16,313 to move back. 521 00:25:16,313 --> 00:25:17,513 Yes, sir. 522 00:25:44,513 --> 00:25:45,353 Perfect. 523 00:25:56,073 --> 00:25:56,833 Thanks. 524 00:25:56,833 --> 00:25:57,553 Chai. 525 00:25:59,394 --> 00:26:00,353 Mr. Fang, 526 00:26:00,793 --> 00:26:01,914 thank you so much 527 00:26:01,954 --> 00:26:03,194 for letting us move back in. 528 00:26:03,234 --> 00:26:05,513 The environment here is really good. 529 00:26:07,634 --> 00:26:08,553 Where's Xiaoqi? 530 00:26:08,994 --> 00:26:10,154 You know her. 531 00:26:10,154 --> 00:26:11,513 She's very stubborn. 532 00:26:11,513 --> 00:26:12,874 She insists on staying in the shop 533 00:26:12,874 --> 00:26:14,674 and won't even listen to us. 534 00:26:14,674 --> 00:26:17,033 I wonder if Xiaoqi has taken dinner. 535 00:26:17,073 --> 00:26:18,833 Of course she hasn't. 536 00:26:18,954 --> 00:26:19,994 Think about it. 537 00:26:20,033 --> 00:26:21,593 Xiaoqi can't cook. 538 00:26:21,593 --> 00:26:23,994 She's probably eating instant noodles now. 539 00:26:40,954 --> 00:26:42,113 Where is he going? 540 00:26:43,914 --> 00:26:45,073 Do you even need to ask? 541 00:27:36,714 --> 00:27:37,914 Chai Xiaoqi, listen up. 542 00:27:38,154 --> 00:27:38,714 Starting today, 543 00:27:38,714 --> 00:27:40,353 you can only eat the fried chicken I buy for you. 544 00:27:40,394 --> 00:27:41,753 You can't eat fried chicken from others! 545 00:28:02,234 --> 00:28:03,593 Thanks. 546 00:28:04,593 --> 00:28:06,353 Come on, taste it. It's hot. 547 00:28:06,753 --> 00:28:07,753 It's hot. 548 00:28:08,914 --> 00:28:09,994 How about you? 549 00:28:09,994 --> 00:28:11,353 How are you feeling these days? 550 00:28:13,154 --> 00:28:16,273 Chen Mengfei doesn't bother you anymore, does she? 551 00:28:17,553 --> 00:28:19,353 I forgot to tell you. 552 00:28:19,353 --> 00:28:20,474 Actually, Chen Mengfei 553 00:28:20,474 --> 00:28:21,954 isn't even Fang Leng's girlfriend. 554 00:28:25,194 --> 00:28:27,113 Why do you seem to be happy? 555 00:28:27,593 --> 00:28:28,714 I am happy. 556 00:28:29,073 --> 00:28:31,874 Anyway, I'm a lot happier than a few days ago. 557 00:28:32,634 --> 00:28:33,593 I do not know why. 558 00:28:36,714 --> 00:28:39,914 Do you still want to go home now? 559 00:28:40,513 --> 00:28:41,954 Not really for now. 560 00:28:42,714 --> 00:28:43,954 It's because I suddenly realise that 561 00:28:44,113 --> 00:28:45,113 staying here 562 00:28:46,113 --> 00:28:47,154 is also pretty good. 563 00:28:47,793 --> 00:28:48,954 There are so much delicious food. 564 00:29:02,120 --> 00:29:06,800 (What do I do if my apology is not accepted?) 565 00:29:06,800 --> 00:29:08,280 (Stop thinking. She just doesn't love you.) 566 00:29:08,280 --> 00:29:08,840 (Man, yours is one-sided love.) 567 00:29:08,840 --> 00:29:10,260 (Break up with her.) 568 00:29:19,360 --> 00:29:20,670 (What should I do if I'm still hoping that she can forgive me?) 569 00:29:20,670 --> 00:29:22,400 (Not one-sided love.) 570 00:29:22,880 --> 00:29:23,980 (You must've used the wrong method!) 571 00:29:23,980 --> 00:29:28,480 (Think about what she likes the most.) 572 00:29:32,513 --> 00:29:33,994 It's bouncy. 573 00:29:34,033 --> 00:29:36,234 Delicate, smooth and elastic. 574 00:29:48,154 --> 00:29:50,154 Of course Xiaoqi likes my body the most, 575 00:29:50,513 --> 00:29:51,593 as well as my scent. 576 00:30:10,394 --> 00:30:11,113 What a coincidence. 577 00:30:11,353 --> 00:30:11,994 You... 578 00:30:13,194 --> 00:30:14,753 What are you doing here? 579 00:30:14,994 --> 00:30:16,874 I'm here to exercise. 580 00:30:17,593 --> 00:30:18,474 Then, I ran into you. 581 00:30:20,513 --> 00:30:22,994 (It's the smell of hormones.) 582 00:30:33,674 --> 00:30:34,874 Can you give me a bottle of water? 583 00:30:36,874 --> 00:30:37,833 You're so troublesome. 584 00:30:41,474 --> 00:30:42,273 - Thank you. - Don't move. 585 00:30:46,634 --> 00:30:48,273 Don't you think the weather is nice today? 586 00:30:53,313 --> 00:30:54,273 It's too hot. 587 00:31:15,954 --> 00:31:16,994 I feel good. 588 00:31:19,753 --> 00:31:21,954 Is the restroom over there? 589 00:31:26,194 --> 00:31:26,874 What's wrong? 590 00:31:27,553 --> 00:31:28,714 Just leave when you're done drinking the water. 591 00:31:28,714 --> 00:31:29,753 The customers will be here in a while. 592 00:31:29,994 --> 00:31:30,714 Ypu're so annoying. 593 00:31:30,914 --> 00:31:31,793 Is there a customer? 594 00:31:31,793 --> 00:31:33,033 We'd like to place an order. 595 00:31:33,073 --> 00:31:34,714 Welcome. Come in, please. 596 00:31:34,714 --> 00:31:35,793 Welcome! 597 00:31:37,154 --> 00:31:37,753 Stop. 598 00:31:42,353 --> 00:31:43,434 Hi. 599 00:31:43,714 --> 00:31:44,474 Black tea, 600 00:31:44,474 --> 00:31:46,474 chocolate mousse and strawberry mousse, please. 601 00:31:46,474 --> 00:31:48,353 Okay, sure. One moment, please. 602 00:31:52,753 --> 00:31:53,593 What are you doing? 603 00:31:53,994 --> 00:31:55,394 It's so hot. 604 00:31:57,353 --> 00:31:58,634 Dear. 605 00:31:58,674 --> 00:31:59,874 That... 606 00:31:59,874 --> 00:32:01,753 Black tea, 607 00:32:02,113 --> 00:32:04,234 chocolate mousse and strawberry mousse. 608 00:32:04,273 --> 00:32:04,634 Okay. 609 00:32:04,634 --> 00:32:06,394 Yes, that's all. 610 00:32:08,273 --> 00:32:09,874 (His hormones smell good.) 611 00:32:10,154 --> 00:32:10,833 (No.) 612 00:32:11,113 --> 00:32:13,154 (I'm a high-level being from Cape Town Planet.) 613 00:32:13,154 --> 00:32:14,434 - (I can't fall for it.) - The food and drink are ready. 614 00:32:15,113 --> 00:32:15,914 Okay. 615 00:32:16,113 --> 00:32:16,793 I'll help you. 616 00:32:16,793 --> 00:32:18,394 No. I am working. 617 00:32:18,394 --> 00:32:19,234 Don't cause trouble for me. 618 00:32:19,234 --> 00:32:21,313 I don't have time to play games with you. It's annoying. 619 00:32:22,353 --> 00:32:23,353 Sorry to keep you waiting. 620 00:32:23,513 --> 00:32:25,154 Chocolate and strawberry mousse. 621 00:32:25,194 --> 00:32:25,954 Please enjoy. Thank you. 622 00:32:31,313 --> 00:32:32,353 What are you doing? 623 00:32:32,674 --> 00:32:33,353 I think 624 00:32:33,353 --> 00:32:35,553 I hurt my arm during the morning workout. 625 00:32:38,113 --> 00:32:40,513 Look, are my biceps swollen? 626 00:32:42,593 --> 00:32:43,394 (Calm down.) 627 00:32:43,793 --> 00:32:44,793 (Those aren't muscles,) 628 00:32:44,914 --> 00:32:46,154 (but hyperemia.) 629 00:32:48,553 --> 00:32:50,033 (The hormones don't smell so nice.) 630 00:32:50,474 --> 00:32:52,033 (It's normal.) 631 00:32:55,874 --> 00:32:56,753 So swollen. 632 00:33:39,194 --> 00:33:40,154 Please help yourself. 633 00:33:40,154 --> 00:33:41,073 Thanks. 634 00:33:43,434 --> 00:33:44,313 Xiaoqi, 635 00:33:50,434 --> 00:33:51,994 today, the three of us 636 00:33:52,674 --> 00:33:54,474 will drink to our hearts' content. 637 00:33:56,714 --> 00:33:58,434 What's the occasion? 638 00:33:58,714 --> 00:34:00,154 You don't need an occasion to drink. 639 00:34:00,634 --> 00:34:01,553 Sometimes, 640 00:34:01,714 --> 00:34:03,874 you need to relax. 641 00:34:03,874 --> 00:34:05,194 Tonight, while we get drunk, 642 00:34:05,194 --> 00:34:06,634 we'll let it all out. 643 00:34:07,113 --> 00:34:08,474 Come on, Xiaoqi. 644 00:34:08,474 --> 00:34:09,153 Cheers. 645 00:34:09,193 --> 00:34:09,834 Okay. 646 00:34:10,073 --> 00:34:10,874 Cheers. 647 00:34:16,033 --> 00:34:16,954 Xiaoqi, 648 00:34:17,233 --> 00:34:18,713 Fang Leng 649 00:34:18,713 --> 00:34:20,673 is a boss after all. 650 00:34:20,994 --> 00:34:22,033 Besides, this time, 651 00:34:22,073 --> 00:34:22,994 he genuinely 652 00:34:22,994 --> 00:34:25,193 wants you to move back in. 653 00:34:25,874 --> 00:34:27,354 What are your thoughts? 654 00:34:27,713 --> 00:34:29,314 I don't think so. 655 00:34:29,994 --> 00:34:31,954 He's always saying 656 00:34:31,954 --> 00:34:33,553 and doing things that I don't comprehend. 657 00:34:34,193 --> 00:34:35,874 Even if he asks us to go back, 658 00:34:36,274 --> 00:34:38,073 he didn't even say sorry to me. 659 00:34:38,593 --> 00:34:39,754 The hardest words 660 00:34:40,153 --> 00:34:42,033 for men to say 661 00:34:42,314 --> 00:34:43,633 isn't "I love you", 662 00:34:43,914 --> 00:34:45,394 but "I'm sorry." 663 00:34:47,593 --> 00:34:48,954 So, you don't plan to go back 664 00:34:49,474 --> 00:34:50,874 tonight as well? 665 00:34:56,153 --> 00:34:57,354 Let's not talk about that. 666 00:34:57,593 --> 00:34:59,394 Let me drink to you. Cheers. 667 00:34:59,794 --> 00:35:00,394 Cheers. 668 00:35:00,713 --> 00:35:02,153 Today, we'll drink to our hearts' content. 669 00:35:02,153 --> 00:35:03,193 Come on. Cheers. 670 00:35:10,033 --> 00:35:12,153 Although I haven't formally apologised, 671 00:35:12,914 --> 00:35:14,314 I've done so much for her. 672 00:35:15,233 --> 00:35:16,394 Isn't that enough? 673 00:35:16,954 --> 00:35:18,153 Actually, a girl 674 00:35:18,633 --> 00:35:20,633 may not want your effort. 675 00:35:21,233 --> 00:35:23,754 What she wants is your attitude. 676 00:35:24,954 --> 00:35:26,673 You can't always assume you're right 677 00:35:26,673 --> 00:35:29,113 and apologise with your actions. 678 00:35:30,153 --> 00:35:31,153 Try 679 00:35:31,474 --> 00:35:33,073 to let go of your pompousness 680 00:35:33,474 --> 00:35:35,274 to sincerely apologise. 681 00:35:42,954 --> 00:35:43,553 Chai, 682 00:35:44,113 --> 00:35:45,073 is Xiaoqi around? 683 00:35:45,553 --> 00:35:47,033 I was about to call you. 684 00:35:47,073 --> 00:35:48,434 Xiaoqi is in a bad mood. 685 00:35:48,434 --> 00:35:50,314 She went out for a walk after drinking. 686 00:35:50,314 --> 00:35:51,794 It isn't safe 687 00:35:51,794 --> 00:35:52,834 for a girl to be outside at night. 688 00:35:52,834 --> 00:35:54,314 You'd better check on her. 689 00:36:12,713 --> 00:36:13,874 I'm sorry, Xiaoqi. 690 00:36:17,553 --> 00:36:19,073 I shouldn't have made things difficult for you at work. 691 00:36:19,754 --> 00:36:21,513 I shouldn't have bought your house. 692 00:36:22,513 --> 00:36:23,633 I went overboard. 693 00:36:27,673 --> 00:36:28,633 I'm sorry. 694 00:36:29,193 --> 00:36:30,994 Xiaoqi. 695 00:36:34,073 --> 00:36:35,914 I wanted to make you happy, 696 00:36:37,354 --> 00:36:38,954 but I couldn't let go of my pride. 697 00:36:41,274 --> 00:36:42,113 I'm sorry. 698 00:36:43,754 --> 00:36:44,874 Please forgive me, okay? 699 00:36:46,874 --> 00:36:48,314 I thought you hated me. 700 00:36:49,713 --> 00:36:51,954 Why are you apologising to the person you hate? 701 00:36:52,314 --> 00:36:54,274 I didn't mean what I said. 702 00:36:56,274 --> 00:36:57,394 You didn't mean it? 703 00:36:57,874 --> 00:36:59,834 Still, you shouldn't have given up the R&D department. 704 00:36:59,834 --> 00:37:00,633 The saddest thing 705 00:37:00,633 --> 00:37:02,314 is not just that you hate me, 706 00:37:02,314 --> 00:37:03,274 but because of that, 707 00:37:03,274 --> 00:37:04,474 you gave up something you obtained 708 00:37:04,474 --> 00:37:05,874 after working hard for so long. 709 00:37:06,394 --> 00:37:07,794 I blamed myself for a long time. 710 00:37:08,033 --> 00:37:09,914 I thought I was despicable 711 00:37:10,193 --> 00:37:12,233 and I made you lost everything. 712 00:37:12,673 --> 00:37:14,073 You gave up so easily. 713 00:37:14,073 --> 00:37:15,794 How irresponsible. 714 00:37:17,580 --> 00:37:20,700 ♪Even though the story goes back in time♪ 715 00:37:20,700 --> 00:37:24,580 ♪And starts all over♪ 716 00:37:25,620 --> 00:37:28,300 ♪I'd never forget the gentleness♪ 717 00:37:28,980 --> 00:37:31,180 ♪Deep in your eyes♪ 718 00:37:31,900 --> 00:37:34,060 ♪It takes only a moment♪ 719 00:37:35,540 --> 00:37:38,620 ♪To fall in love with you♪ 720 00:37:39,620 --> 00:37:44,620 ♪But it takes forever♪ 721 00:37:44,940 --> 00:37:46,620 ♪To forget about you♪ 722 00:38:13,673 --> 00:38:15,033 You... I... 723 00:38:15,314 --> 00:38:18,474 I kissed you last time because... 724 00:38:18,994 --> 00:38:21,954 Why did you kiss me this time? 725 00:38:23,073 --> 00:38:23,834 It's to celebrate. 726 00:38:25,994 --> 00:38:27,354 It's to celebrate that our R&D department 727 00:38:27,914 --> 00:38:28,954 is back on the agenda. 728 00:38:29,193 --> 00:38:30,033 Really? 729 00:38:32,193 --> 00:38:32,834 Yes. 730 00:38:33,513 --> 00:38:35,354 Now we can officially move on to the new fragrance. 731 00:38:37,033 --> 00:38:38,314 However, 732 00:38:38,314 --> 00:38:39,874 this project 733 00:38:39,874 --> 00:38:40,593 lacks 734 00:38:40,593 --> 00:38:42,474 a perfumer with an exceptional sense of smell. 735 00:38:42,954 --> 00:38:44,354 Besides, no one in the company 736 00:38:44,354 --> 00:38:45,593 is up for the role. 737 00:38:45,633 --> 00:38:46,754 I... 738 00:38:46,754 --> 00:38:48,033 I can do it. 739 00:38:48,073 --> 00:38:50,193 I'll come back if you want. 740 00:38:50,754 --> 00:38:51,874 Aren't you angry anymore? 741 00:38:55,354 --> 00:38:56,553 A little. 742 00:38:57,553 --> 00:39:01,274 However, since you're bringing back the R&D department, 743 00:39:01,274 --> 00:39:02,874 I'll go to work. 744 00:39:12,553 --> 00:39:13,754 Come to work early tomorrow. 745 00:39:15,673 --> 00:39:16,713 I have a surprise for you. 746 00:39:37,113 --> 00:39:38,354 My shoelaces. 747 00:40:05,640 --> 00:40:08,960 ♪Whenever you're approaching me♪ 748 00:40:11,120 --> 00:40:17,640 ♪Why is it familiar and strange at the same time?♪ 749 00:40:17,990 --> 00:40:24,390 ♪The hidden memories are triggered suddenly♪ 750 00:40:25,100 --> 00:40:32,000 ♪The flashing images bring back my heartbeat♪ 751 00:40:33,840 --> 00:40:37,090 ♪I'm afraid that I'd forget♪ 752 00:40:38,600 --> 00:40:42,130 ♪You're the reason I followed♪ 753 00:40:43,080 --> 00:40:45,810 ♪The faithfulness in my palms♪ 754 00:40:46,000 --> 00:40:52,101 ♪Only when you're holding tight♪ 755 00:40:52,102 --> 00:40:58,880 ♪That I can stand still even when things are against me♪ 756 00:40:59,070 --> 00:41:06,560 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 757 00:41:06,950 --> 00:41:13,280 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 758 00:41:13,920 --> 00:41:19,810 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 759 00:41:21,080 --> 00:41:28,640 ♪But it takes forever to forget about you♪ 760 00:41:28,920 --> 00:41:33,270 ♪I'll always remember your true love♪ 761 00:41:34,840 --> 00:41:40,400 ♪I want to own nothing else besides that♪ 762 00:41:41,400 --> 00:41:48,240 ♪Even though the story goes back in time and starts all over♪ 763 00:41:48,770 --> 00:41:54,800 ♪I'd never forget the gentleness deep in your eyes♪ 764 00:41:55,240 --> 00:42:02,040 ♪It takes only a moment to fall in love with you♪ 765 00:42:03,600 --> 00:42:11,080 ♪But it takes forever to forget about you♪ 47461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.