Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:34,880 --> 00:01:37,010
=Episode 15=
19
00:01:45,313 --> 00:01:47,394
We ate so many sweets today.
20
00:01:47,674 --> 00:01:48,513
Cheer up.
21
00:01:52,353 --> 00:01:54,513
Are you worried that I'm upset?
22
00:01:56,433 --> 00:01:58,474
You've been wearing an awkward smile...
23
00:01:58,994 --> 00:02:00,194
ever since we left the art exhibition.
24
00:02:02,274 --> 00:02:03,073
That's not it.
25
00:02:03,873 --> 00:02:05,634
It's because
26
00:02:05,674 --> 00:02:07,474
we took those pictures earlier.
27
00:02:08,033 --> 00:02:09,713
Other than that,
28
00:02:09,713 --> 00:02:10,753
I had fun today.
29
00:02:10,753 --> 00:02:11,433
I mean it.
30
00:02:16,514 --> 00:02:18,193
It's just that I've been away
from home for too long.
31
00:02:18,193 --> 00:02:19,593
I kind of miss home.
32
00:02:23,994 --> 00:02:27,153
Take me home.
33
00:02:31,713 --> 00:02:32,313
Don't mind me.
34
00:02:32,674 --> 00:02:33,674
You'll get used to it.
35
00:02:38,873 --> 00:02:39,674
(Xiaoqi,)
36
00:02:40,354 --> 00:02:41,274
(don't worry.)
37
00:02:42,234 --> 00:02:43,633
I will definitely bring you home.
38
00:02:44,030 --> 00:02:46,180
(Sunny Apartment)
39
00:02:50,153 --> 00:02:52,074
Master, welcome home.
40
00:03:00,834 --> 00:03:01,554
Candy.
41
00:03:01,954 --> 00:03:03,234
Yes, master.
42
00:03:03,873 --> 00:03:04,873
Do you miss home?
43
00:03:05,913 --> 00:03:07,234
I'm a robot
44
00:03:07,234 --> 00:03:08,593
without an emotion system
45
00:03:08,593 --> 00:03:10,954
or spontaneous mood swings.
46
00:03:11,234 --> 00:03:13,153
Master, you're a high-level
being from Cape Town Planet.
47
00:03:13,153 --> 00:03:15,713
It's even less likely for you to develop
low-level feelings of homesickness.
48
00:03:15,713 --> 00:03:18,794
Xiaoqi went through a lot.
49
00:03:21,514 --> 00:03:22,794
She must be exhausted.
50
00:03:22,954 --> 00:03:23,633
Master,
51
00:03:23,633 --> 00:03:25,114
if the organisation finds out,
52
00:03:25,114 --> 00:03:26,234
we will be...
53
00:03:27,794 --> 00:03:29,514
Master, I'm connecting you to Chief.
54
00:03:30,834 --> 00:03:31,394
Chief.
55
00:03:31,394 --> 00:03:33,473
What is the progress
of the mission so far?
56
00:03:33,514 --> 00:03:35,234
I'm still looking for opportunities
to approach Fang Leng.
57
00:03:35,514 --> 00:03:36,274
At the same time,
58
00:03:36,274 --> 00:03:38,954
I'm trying to help
Jilisikaqiusuolakalaka No. Seven.
59
00:03:38,954 --> 00:03:40,873
You've been staying
on earth for a while.
60
00:03:40,913 --> 00:03:43,234
Why haven't you secured Hormone Element?
61
00:03:46,753 --> 00:03:48,873
If you still wish to be the next leader,
62
00:03:48,873 --> 00:03:49,674
remember
63
00:03:49,954 --> 00:03:51,274
to keep your promise.
64
00:03:51,913 --> 00:03:53,193
Do not let me down.
65
00:03:58,633 --> 00:03:59,433
Master,
66
00:03:59,433 --> 00:04:01,394
are we sure we want
to abort the mission?
67
00:04:10,834 --> 00:04:13,193
Fang Leng is dating Chen Mengfei?
68
00:04:13,994 --> 00:04:14,954
Yes.
69
00:04:14,994 --> 00:04:16,433
They're dating.
70
00:04:16,753 --> 00:04:17,594
I can no longer
71
00:04:17,633 --> 00:04:19,474
collect Fang Leng's hormones.
72
00:04:19,474 --> 00:04:20,994
The mission completely fails.
73
00:04:20,994 --> 00:04:21,833
It's okay.
74
00:04:22,474 --> 00:04:24,154
In a few days, our home
planet will discover that
75
00:04:24,193 --> 00:04:25,554
we've encountered problems
while traveling through space.
76
00:04:25,594 --> 00:04:26,994
Then they will sent
someone to pick us up.
77
00:04:27,114 --> 00:04:28,114
Anyway,
78
00:04:28,114 --> 00:04:29,714
there are still hormones
left in the collector.
79
00:04:29,753 --> 00:04:31,034
We'll hand it to our superiors.
80
00:04:31,273 --> 00:04:32,914
I hope so.
81
00:04:34,633 --> 00:04:36,873
Why isn't the noodles ready yet?
82
00:04:37,073 --> 00:04:38,633
It's taking so long.
83
00:04:39,234 --> 00:04:40,674
What's up with you?
84
00:04:41,994 --> 00:04:43,873
Why are you still angry?
85
00:04:43,914 --> 00:04:44,873
Think about it.
86
00:04:44,914 --> 00:04:46,313
Once we go back to our home planet,
87
00:04:46,313 --> 00:04:48,073
Fang Leng can't bully you anymore.
88
00:04:48,114 --> 00:04:49,633
Shouldn't you be happy?
89
00:04:51,313 --> 00:04:52,953
I am. I'm so happy.
90
00:04:52,953 --> 00:04:54,513
I'm overjoyed.
91
00:04:54,674 --> 00:04:55,833
However, seeing the two of them together
92
00:04:55,833 --> 00:04:57,914
annoys me so much.
93
00:05:00,914 --> 00:05:01,873
It's hot.
94
00:05:06,354 --> 00:05:07,753
You don't have a fever.
95
00:05:11,000 --> 00:05:13,680
(Frustrated because a man is
being with another woman.)
96
00:05:13,680 --> 00:05:15,680
(Probably you're jealous.)
97
00:05:16,914 --> 00:05:17,674
Xiaoqi,
98
00:05:18,034 --> 00:05:20,034
are you jealous?
99
00:05:23,034 --> 00:05:23,633
Correct.
100
00:05:24,193 --> 00:05:26,513
I am eating vinegar.
[*sounds like jealous]
101
00:05:26,833 --> 00:05:28,474
Have some, too.
102
00:05:29,154 --> 00:05:30,633
All right, that's enough.
103
00:05:50,393 --> 00:05:52,193
I helped you with the proposal,
104
00:05:52,953 --> 00:05:55,193
this and that.
105
00:05:56,674 --> 00:05:58,313
You're bad.
106
00:05:58,994 --> 00:06:00,114
I don't understand.
107
00:06:00,114 --> 00:06:02,594
Who does he think he is?
108
00:06:11,073 --> 00:06:11,873
Oh no.
109
00:06:12,873 --> 00:06:14,273
I still don't have the USB drive.
110
00:06:15,180 --> 00:06:18,080
(Collaboration proposal)
111
00:06:44,313 --> 00:06:45,034
Good morning, Mr. Fang.
112
00:06:45,393 --> 00:06:45,953
Good morning.
113
00:06:46,994 --> 00:06:47,674
Mr. Han,
114
00:06:48,354 --> 00:06:49,513
contact Xiaoqi.
115
00:06:49,914 --> 00:06:51,873
Tell her to come back to
the company as soon as possible.
116
00:06:51,914 --> 00:06:53,234
The proposal needs to be revised.
117
00:06:53,393 --> 00:06:54,234
Mr. Fang,
118
00:06:54,234 --> 00:06:55,753
I've told you many times.
119
00:06:55,753 --> 00:06:57,513
Ms. Chai has resigned.
120
00:07:00,474 --> 00:07:01,193
Go.
121
00:07:04,794 --> 00:07:05,833
Okay.
122
00:07:07,794 --> 00:07:09,794
The official account
can be updated again.
123
00:07:11,474 --> 00:07:12,914
I'm not his employee.
124
00:07:12,914 --> 00:07:14,753
Why should I help him
to change the proposal?
125
00:07:14,753 --> 00:07:15,633
Ms. Chai,
126
00:07:15,674 --> 00:07:17,273
I don't think you
understand what I mean.
127
00:07:17,753 --> 00:07:19,833
In fact, changing
the proposal is an excuse.
128
00:07:19,873 --> 00:07:21,994
Mr. Fang regrets it.
129
00:07:21,994 --> 00:07:23,073
He wants you to go back.
130
00:07:23,714 --> 00:07:24,833
He does?
131
00:07:27,193 --> 00:07:29,073
Isn't that proposal in my USB drive?
132
00:07:29,114 --> 00:07:30,114
How did he see it?
133
00:07:30,114 --> 00:07:31,674
After the shooting yesterday,
134
00:07:31,674 --> 00:07:33,433
Mr. Fang went back to find it.
135
00:07:34,154 --> 00:07:35,474
I've been working for
Mr. Fang for so long.
136
00:07:35,474 --> 00:07:37,154
It's the first time I've
seen him so anxious.
137
00:07:37,953 --> 00:07:38,794
Ms. Chai,
138
00:07:38,794 --> 00:07:39,674
no need to feel that you're touched.
139
00:07:39,914 --> 00:07:40,953
Just come back with me.
140
00:07:43,554 --> 00:07:44,154
I don't want to go back.
141
00:07:44,193 --> 00:07:46,273
Does he think I'm stupid?
Should I go back and be bullied by him?
142
00:07:46,674 --> 00:07:47,354
Wait.
143
00:07:48,633 --> 00:07:49,354
Ms. Chai.
144
00:07:52,594 --> 00:07:53,633
What else did she say?
145
00:07:54,273 --> 00:07:55,554
She said
146
00:07:56,234 --> 00:07:57,753
she wanted the flash drive back.
147
00:07:58,034 --> 00:08:00,034
It costs RMB200 and
it's quite expensive.
148
00:08:00,034 --> 00:08:01,114
She also said
149
00:08:01,114 --> 00:08:02,154
she's very busy.
150
00:08:02,154 --> 00:08:03,474
She doesn't want you to disturb her
151
00:08:03,833 --> 00:08:05,034
all the time.
152
00:08:07,753 --> 00:08:08,714
How about this?
153
00:08:08,753 --> 00:08:10,073
Ms. Chai works part-time
at the milk tea shop
154
00:08:10,114 --> 00:08:11,393
as a food delivery person, right?
155
00:08:11,433 --> 00:08:12,513
If you wish to see her,
156
00:08:12,554 --> 00:08:13,753
can't you just order takeout?
157
00:08:17,393 --> 00:08:18,193
Takeout?
158
00:08:24,674 --> 00:08:26,794
I've forgotten that you don't
know how to order takeout.
159
00:08:26,794 --> 00:08:27,633
Teach me.
160
00:08:30,193 --> 00:08:32,834
You have a new order. Please check.
161
00:08:35,873 --> 00:08:36,714
Xiaoqi,
162
00:08:36,954 --> 00:08:38,834
seven cups of milk tea
and seven pieces of cake.
163
00:08:39,913 --> 00:08:41,033
Fang Leng?
164
00:08:46,120 --> 00:08:46,980
(Mr. Fang Leng)
165
00:08:47,033 --> 00:08:47,954
What's wrong with him?
166
00:08:48,314 --> 00:08:49,273
He asked me to change
the proposal just now
167
00:08:49,273 --> 00:08:50,474
and he ordered so much food now.
168
00:09:00,314 --> 00:09:01,153
Good morning, Mr. Fang.
169
00:09:04,714 --> 00:09:05,393
Mr. Fang,
170
00:09:05,434 --> 00:09:07,873
the takeaway will be delivered
directly to your office.
171
00:09:07,873 --> 00:09:09,194
I know, I can wait.
172
00:09:13,354 --> 00:09:14,194
Good morning, Mr. Fang.
173
00:09:14,194 --> 00:09:14,793
Good morning.
174
00:09:15,393 --> 00:09:16,913
What is taking her so long?
175
00:09:35,714 --> 00:09:36,194
Xiao...
176
00:09:36,194 --> 00:09:36,913
Hello.
177
00:09:40,513 --> 00:09:41,354
It's you.
178
00:09:45,354 --> 00:09:46,994
Seven cups of milk tea
and seven pieces of cake.
179
00:09:47,553 --> 00:09:49,393
Doesn't Xiaoqi usually deliver the food?
180
00:09:49,393 --> 00:09:50,594
I happen to be free today.
181
00:09:50,594 --> 00:09:52,114
So I'm doing the delivery today.
182
00:09:52,153 --> 00:09:53,393
If it's not enough, you can order more.
183
00:09:53,393 --> 00:09:54,873
I will be delivering it anyway.
184
00:10:04,513 --> 00:10:06,033
The boss took the initiative.
185
00:10:06,354 --> 00:10:08,553
The heroine actually asked
her best friend to show up instead.
186
00:10:09,994 --> 00:10:12,234
The boss can't do anything.
187
00:10:13,234 --> 00:10:14,194
This
188
00:10:14,873 --> 00:10:16,873
seems interesting.
189
00:10:22,633 --> 00:10:23,273
Come here!
190
00:10:27,314 --> 00:10:27,954
Mr. Fang,
191
00:10:29,954 --> 00:10:30,873
what a coincidence.
192
00:10:31,913 --> 00:10:34,033
Did you also order takeout?
193
00:10:37,354 --> 00:10:38,474
Finish all of them.
194
00:10:38,834 --> 00:10:39,834
Do not waste food.
195
00:10:44,273 --> 00:10:45,873
Mr. Fang, you're so kind to me.
196
00:10:47,354 --> 00:10:48,633
What did I do wrong?
197
00:10:49,314 --> 00:10:49,913
Fang Leng,
198
00:10:50,194 --> 00:10:51,793
why did you transfer so much
money to my account?
199
00:10:51,834 --> 00:10:53,434
You just ran away from home.
200
00:10:53,673 --> 00:10:54,834
Take it as your living expenses.
201
00:10:55,194 --> 00:10:56,913
Besides, you have a girlfriend.
202
00:10:56,954 --> 00:10:58,153
You'll need to spend money.
203
00:10:58,434 --> 00:10:59,673
Fang Leng, don't worry.
204
00:10:59,913 --> 00:11:01,474
I've been painting in the studio.
205
00:11:01,474 --> 00:11:02,793
I won't sit around and do nothing.
206
00:11:03,793 --> 00:11:05,114
Who says you're sitting around?
207
00:11:05,793 --> 00:11:06,954
Fang Lie, listen here.
208
00:11:07,434 --> 00:11:09,033
You are an artist.
209
00:11:09,033 --> 00:11:10,954
Artists need to have feelings.
210
00:11:10,954 --> 00:11:12,354
What's the basis for feelings? Inspiration.
211
00:11:12,393 --> 00:11:13,793
Only then you will be able to paint.
212
00:11:16,314 --> 00:11:16,714
Do you know?
213
00:11:16,714 --> 00:11:17,994
If you don't get a girlfriend now,
214
00:11:17,994 --> 00:11:19,393
you will regret it later in life.
215
00:11:19,793 --> 00:11:20,354
However...
216
00:11:20,354 --> 00:11:21,633
I don't want to hear your explanation.
217
00:11:21,913 --> 00:11:23,434
Go on a date. Now.
218
00:11:23,474 --> 00:11:24,954
Somewhere unique.
219
00:11:24,954 --> 00:11:25,873
The longer you take, the better.
220
00:11:25,873 --> 00:11:27,633
Don't come back before 11 p.m.
221
00:11:36,793 --> 00:11:39,474
You have a new order. Please check.
222
00:11:40,714 --> 00:11:42,393
Not it him again.
223
00:11:42,400 --> 00:11:42,820
(Mr. Fang Leng)
224
00:11:42,834 --> 00:11:43,714
(Milk Tea)
Xiaobu.
225
00:11:44,673 --> 00:11:45,393
Xiaobu.
226
00:11:45,393 --> 00:11:46,434
Xiaoqi,
227
00:11:46,434 --> 00:11:48,673
Fang Lie asked Xiaobu on a date
at the technology exhibition.
228
00:11:48,714 --> 00:11:50,913
So I gave her a day off for today.
229
00:11:50,954 --> 00:11:54,474
Young people these days are so romantic.
230
00:11:54,673 --> 00:11:56,553
Even going on a date can be so creative.
231
00:11:57,234 --> 00:11:58,954
She's not delivering the food?
232
00:11:59,793 --> 00:12:02,513
Young people need to know the priorities.
233
00:12:02,673 --> 00:12:05,153
How can you let work
get in the way of dating?
234
00:12:05,153 --> 00:12:07,033
If she doesn't deliver the food, I'll have to do it.
235
00:12:07,074 --> 00:12:08,793
I don't want to see Fang Leng.
236
00:12:09,074 --> 00:12:10,354
Fang Leng?
237
00:12:13,553 --> 00:12:15,033
Not him again.
238
00:12:15,714 --> 00:12:17,153
What's the big deal?
I won't take his order.
239
00:12:17,153 --> 00:12:19,194
Anyway, I've achieved
the sales target for today.
240
00:12:19,393 --> 00:12:20,714
Are you serious?
241
00:12:20,714 --> 00:12:22,033
Of course I am.
242
00:12:22,033 --> 00:12:24,074
He upset you
243
00:12:24,074 --> 00:12:25,114
and made you feel bad.
244
00:12:25,114 --> 00:12:27,273
He needs to do more than
this if he wants to see you.
245
00:12:27,434 --> 00:12:29,393
Chai, you're so kind to me.
246
00:12:34,834 --> 00:12:36,354
When it comes to men,
247
00:12:36,553 --> 00:12:37,954
I know them best.
248
00:12:38,234 --> 00:12:41,074
Sometimes you need to give him a push.
249
00:12:41,553 --> 00:12:43,834
If he really wants to see you,
250
00:12:44,194 --> 00:12:45,194
he will come looking for you
251
00:12:45,354 --> 00:12:48,074
in a while.
252
00:12:59,080 --> 00:13:01,680
(Chai Chai Milk Tea Shop)
253
00:13:03,474 --> 00:13:05,393
Welcome.
254
00:13:08,354 --> 00:13:10,314
Has the delivery person
got off from work?
255
00:13:13,114 --> 00:13:14,834
You didn't even bring flowers with you.
256
00:13:14,873 --> 00:13:16,393
You're insincere.
257
00:13:16,633 --> 00:13:17,633
Mr. Fang,
258
00:13:18,273 --> 00:13:20,393
did you come to see our Xiaoqi?
259
00:13:20,393 --> 00:13:23,594
Well, I stopped by after work.
260
00:13:23,633 --> 00:13:24,434
Mr. Fang,
261
00:13:24,673 --> 00:13:25,994
as our shop's
262
00:13:25,994 --> 00:13:29,234
super VIP,
263
00:13:29,513 --> 00:13:30,434
you are very welcomed
264
00:13:30,434 --> 00:13:32,074
at our shop.
265
00:13:32,553 --> 00:13:34,194
However, as Xiaoqi's friend,
266
00:13:34,234 --> 00:13:36,753
there are some things that I must say.
267
00:13:36,994 --> 00:13:39,714
How can you make Xiaoqi so sad?
268
00:13:39,714 --> 00:13:41,314
First, you kicked her out of the company
269
00:13:41,314 --> 00:13:42,873
and her house.
270
00:13:42,873 --> 00:13:44,194
That's not all. You even told her
271
00:13:44,194 --> 00:13:46,434
that you hated her.
272
00:13:46,954 --> 00:13:48,633
What do you take her for?
273
00:13:48,633 --> 00:13:49,994
Is she someone
274
00:13:49,994 --> 00:13:51,273
you can drive away
275
00:13:51,273 --> 00:13:52,354
as you wish?
276
00:13:52,354 --> 00:13:53,913
She lied to me first.
277
00:13:53,913 --> 00:13:55,314
Why is it my fault now?
278
00:13:55,314 --> 00:13:56,513
She's such a kind
279
00:13:56,553 --> 00:13:58,393
and naive girl.
280
00:13:58,834 --> 00:14:01,234
If she lied to you,
281
00:14:01,234 --> 00:14:02,553
I'm sure she had
282
00:14:02,594 --> 00:14:04,114
her own reasons to do so.
283
00:14:04,673 --> 00:14:06,954
You two have been together for so long.
284
00:14:06,994 --> 00:14:08,153
Don't you have
285
00:14:08,153 --> 00:14:10,153
basic trust in each other?
286
00:14:10,673 --> 00:14:11,474
Chai,
287
00:14:12,434 --> 00:14:13,793
this milk tea is for...
288
00:14:18,314 --> 00:14:19,114
Xiaoqi.
289
00:14:19,553 --> 00:14:20,314
Mr. Fang,
290
00:14:20,314 --> 00:14:21,873
I'm not done yet.
291
00:14:21,873 --> 00:14:23,673
As the boss of a huge company,
292
00:14:23,714 --> 00:14:26,714
at least you have to learn about
emotion management, right?
293
00:14:26,994 --> 00:14:27,994
Don't quarrel
294
00:14:28,033 --> 00:14:29,834
or let your relationship turn sour
295
00:14:29,873 --> 00:14:31,673
over trivial matters.
296
00:14:31,673 --> 00:14:32,913
You're too childish.
297
00:14:33,234 --> 00:14:35,594
You should learn from me.
298
00:14:35,834 --> 00:14:37,194
Take it from Chai.
299
00:14:37,194 --> 00:14:39,513
No matter what or anyone I come across,
300
00:14:39,673 --> 00:14:43,714
my attitude remains calm and at ease.
301
00:14:45,553 --> 00:14:46,234
Hello.
302
00:14:52,793 --> 00:14:53,834
Why are you here?
303
00:14:56,194 --> 00:14:57,114
I know.
304
00:14:57,513 --> 00:14:58,234
Is it because
305
00:14:58,234 --> 00:14:59,954
you weren't sarcastic enough last time?
306
00:14:59,954 --> 00:15:01,994
So you're here to insult me further.
307
00:15:02,314 --> 00:15:03,434
I'm here today to...
308
00:15:03,434 --> 00:15:05,314
Do you think I'm very childish
309
00:15:05,314 --> 00:15:07,434
to hold on to my first love?
310
00:15:07,834 --> 00:15:08,273
Well, I...
311
00:15:08,273 --> 00:15:09,913
What are you doing
312
00:15:09,913 --> 00:15:10,793
as a psychiatrist?
313
00:15:10,834 --> 00:15:12,434
Don't you know the most basic theory
314
00:15:12,434 --> 00:15:13,474
of appropriate methods
used to treat illnesses?
315
00:15:13,913 --> 00:15:14,434
I want to say...
316
00:15:14,434 --> 00:15:15,594
Do you mean to say
317
00:15:15,594 --> 00:15:18,633
that you're a straightforward person?
318
00:15:18,673 --> 00:15:19,873
However, let me tell you,
319
00:15:20,153 --> 00:15:21,793
straightforwardness and low EQ
320
00:15:21,793 --> 00:15:23,354
are two different things.
321
00:15:23,354 --> 00:15:23,954
I...
322
00:15:24,633 --> 00:15:26,793
Forget it, I won't talk. Go ahead.
323
00:15:27,033 --> 00:15:28,393
You came here,
324
00:15:28,393 --> 00:15:29,834
but you haven't said a word.
325
00:15:29,873 --> 00:15:31,434
Instead, I'm doing all the talking.
326
00:15:31,434 --> 00:15:32,753
What are you up to?
327
00:15:37,273 --> 00:15:38,273
I'm really sorry.
328
00:15:38,273 --> 00:15:39,234
The other day,
329
00:15:39,474 --> 00:15:40,913
I shouldn't have done that.
330
00:15:41,553 --> 00:15:42,913
As a psychiatrist,
331
00:15:43,194 --> 00:15:45,273
I should have considered your feelings.
332
00:15:45,673 --> 00:15:48,994
I shouldn't talk on my own.
333
00:15:49,753 --> 00:15:50,513
What?
334
00:15:51,153 --> 00:15:52,314
Are you here
335
00:15:53,033 --> 00:15:54,553
to apologise to me?
336
00:15:56,553 --> 00:15:58,994
I saw on your Moments the other day
337
00:15:59,033 --> 00:16:01,714
that you wanted to go
to the new Rose Restaurant.
338
00:16:02,553 --> 00:16:05,234
I specifically booked two seats
for the day after tomorrow
339
00:16:06,314 --> 00:16:07,793
as an apology to you.
340
00:16:10,074 --> 00:16:10,913
It's okay.
341
00:16:13,594 --> 00:16:16,114
Things like this could've been
arranged on the phone.
342
00:16:16,354 --> 00:16:17,553
You didn't have to
343
00:16:17,594 --> 00:16:19,114
come all the way here.
344
00:16:20,153 --> 00:16:22,273
Then I'll see you there.
345
00:16:24,354 --> 00:16:25,354
See you on the day after tomorrow.
346
00:16:26,553 --> 00:16:27,234
Bye.
347
00:16:37,913 --> 00:16:39,553
Just put the USB on the table, thank you.
348
00:16:39,594 --> 00:16:40,234
Wait.
349
00:16:40,553 --> 00:16:41,873
I read your proposal.
350
00:16:42,114 --> 00:16:43,194
You've joined the company for so long,
351
00:16:43,194 --> 00:16:44,793
but your proposals
haven't improved at all.
352
00:16:45,074 --> 00:16:48,033
Proposals should introduce
the products' good points.
353
00:16:48,033 --> 00:16:49,834
However, in your 5,372 words,
354
00:16:49,834 --> 00:16:51,114
3,200 words
355
00:16:51,114 --> 00:16:52,834
were all about
the defects of the product.
356
00:16:52,840 --> 00:16:53,954
(Proposal, three parts of the layout were wrong)
Three parts of the layout were wrong.
357
00:16:53,980 --> 00:16:55,220
(16 wrong punctuation marks)
16 wrong punctuation marks
358
00:16:55,220 --> 00:16:56,793
(27 incoherent sentences)
and 27 incoherent sentences.
359
00:16:58,594 --> 00:17:00,153
Why did you check so carefully?
360
00:17:02,074 --> 00:17:03,273
As the boss,
361
00:17:03,594 --> 00:17:05,033
it is normal to correct my employee.
362
00:17:05,033 --> 00:17:06,073
Sure.
363
00:17:06,073 --> 00:17:07,874
Take your time then.
364
00:17:08,154 --> 00:17:08,994
Xiaoqi.
365
00:17:09,914 --> 00:17:11,033
Xiaoqi, listen to me.
366
00:17:11,033 --> 00:17:12,154
Keep your distance.
367
00:17:12,394 --> 00:17:14,033
You have a girlfriend now.
368
00:17:15,313 --> 00:17:16,154
A girlfriend?
369
00:17:16,593 --> 00:17:18,353
Chen Mengfei.
370
00:17:18,353 --> 00:17:19,753
If she sees me next to you,
371
00:17:19,753 --> 00:17:20,954
she'll come looking for trouble again.
372
00:17:20,994 --> 00:17:22,513
I can't handle it. So I'll stay away.
373
00:17:22,513 --> 00:17:23,753
I'll stay away, okay?
374
00:17:25,273 --> 00:17:26,714
We're just work partners.
375
00:17:27,353 --> 00:17:29,313
She's not my girlfriend.
376
00:17:29,313 --> 00:17:31,474
She's not... She's not your girlfriend?
377
00:17:36,474 --> 00:17:37,394
Are you lying to me?
378
00:17:37,833 --> 00:17:39,593
We've been together for so long.
You lied to me.
379
00:17:40,033 --> 00:17:40,994
Have I ever lied to you?
380
00:17:43,714 --> 00:17:44,674
Well...
381
00:17:48,513 --> 00:17:49,674
I'm going to work first.
382
00:18:07,380 --> 00:18:09,740
(Suzhou Science & Technology
Museum for Youth)
383
00:18:09,753 --> 00:18:11,154
Why aren't you painting today?
384
00:18:11,154 --> 00:18:12,353
Have you thought of what to paint?
385
00:18:12,394 --> 00:18:14,273
Don't worry, I have it all ready.
386
00:18:14,553 --> 00:18:16,593
Today I'm here to collect
material for inspiration.
387
00:18:24,994 --> 00:18:26,073
Inspiration.
388
00:18:26,180 --> 00:18:27,380
(Space laboratory)
389
00:18:47,680 --> 00:18:49,300
(Human-Machine Love
Future Is Here, Are You Coming?)
390
00:18:49,313 --> 00:18:51,273
Human-Machine Love?
391
00:18:52,313 --> 00:18:54,113
Human-Machine Love.
392
00:18:55,593 --> 00:18:57,634
What's wrong with these people?
393
00:18:57,634 --> 00:18:59,273
Why would you fall in love with a robot?
394
00:18:59,273 --> 00:19:00,154
Yes.
395
00:19:00,273 --> 00:19:01,674
Aren't robots
396
00:19:01,674 --> 00:19:04,194
just computational programming?
397
00:19:04,194 --> 00:19:06,474
Hoes it have feelings?
How emotional can it be?
398
00:19:06,513 --> 00:19:07,474
Yes.
399
00:19:07,474 --> 00:19:08,874
-It doesn't make sense. Let's go.
- Wait a minute.
400
00:19:10,033 --> 00:19:11,634
In fact, advanced robots
401
00:19:11,634 --> 00:19:13,033
are capable of emotional thinking.
402
00:19:13,033 --> 00:19:14,833
There's no difference from normal people.
403
00:19:14,833 --> 00:19:15,513
Are they?
404
00:19:15,513 --> 00:19:17,113
No matter how advanced a program is,
405
00:19:17,154 --> 00:19:19,714
still, it doesn't have a human heart, right?
406
00:19:19,753 --> 00:19:21,513
Falling in love without a heart
407
00:19:21,513 --> 00:19:22,674
is deception.
408
00:19:22,674 --> 00:19:23,553
Yes.
409
00:19:23,553 --> 00:19:25,033
It's meaningless. Let's go.
410
00:19:29,480 --> 00:19:33,010
(Human-Machine Love
Future Is Here, Are You Coming?)
411
00:19:52,313 --> 00:19:53,154
Actually, I think
412
00:19:53,194 --> 00:19:55,753
it would be cool to date a robot.
413
00:19:57,194 --> 00:19:58,154
Really?
414
00:19:59,273 --> 00:20:02,593
Are you okay with the fact
that robots have no heart?
415
00:20:03,553 --> 00:20:06,353
Heart and sincerity are two
completely different things.
416
00:20:07,033 --> 00:20:09,113
Humans with hearts can also be cruel.
417
00:20:09,434 --> 00:20:11,593
A robot without a heart can be sincere.
418
00:20:14,753 --> 00:20:16,353
I think so, too.
419
00:20:20,394 --> 00:20:21,113
No.
420
00:20:59,680 --> 00:21:02,520
(Human-Machine Love
Future Is Here, Are You Coming?)
421
00:21:08,680 --> 00:21:11,680
(Some have even fallen in love
with the machine friend.)
422
00:21:11,680 --> 00:21:13,680
(Love was only meant for human.)
423
00:21:13,680 --> 00:21:16,180
(Now, AI makes
human-machine love possible.)
424
00:21:18,194 --> 00:21:19,234
Let me tell you.
425
00:21:19,234 --> 00:21:20,434
Actually, I don't care.
426
00:21:20,714 --> 00:21:21,634
She can avoid me,
427
00:21:21,674 --> 00:21:22,753
be mad at me
428
00:21:22,753 --> 00:21:24,313
or skip work.
429
00:21:24,313 --> 00:21:25,593
However, I'm already used to it.
430
00:21:30,634 --> 00:21:31,513
You've been writing all night.
431
00:21:31,553 --> 00:21:32,833
What are you writing?
432
00:21:33,234 --> 00:21:34,313
This evening,
433
00:21:34,313 --> 00:21:36,793
every time you say "I'm used to it",
434
00:21:37,194 --> 00:21:38,234
I make a note.
435
00:21:38,833 --> 00:21:39,394
Let's look at
436
00:21:39,434 --> 00:21:41,273
(55 times)
your spectacular answer sheet tonight.
437
00:21:42,353 --> 00:21:43,593
It turns out
438
00:21:43,833 --> 00:21:45,394
not only you are not used to it,
439
00:21:45,394 --> 00:21:46,793
you're also starting to feel insecure.
440
00:21:47,033 --> 00:21:48,874
You are afraid that Xiaoqi
will leave you for good.
441
00:21:48,914 --> 00:21:50,113
I'm not feeling insecure.
442
00:21:51,513 --> 00:21:53,234
I just think that it's irresponsible of her
443
00:21:54,474 --> 00:21:55,674
to leave suddenly.
444
00:21:56,954 --> 00:21:58,273
You just won't admit it.
445
00:21:58,874 --> 00:22:01,033
Is it so hard to admit that
you care about Xiaoqi?
446
00:22:02,793 --> 00:22:05,313
Just get her back if you can't
bear the thought of losing her.
447
00:22:05,714 --> 00:22:07,154
How? She keeps avoiding me.
448
00:22:07,513 --> 00:22:08,474
Let me tell you.
449
00:22:08,714 --> 00:22:10,994
No one chooses to leave
450
00:22:10,994 --> 00:22:12,434
on a whim.
451
00:22:12,674 --> 00:22:14,113
You have to recall carefully
452
00:22:14,113 --> 00:22:15,634
why she left you.
453
00:22:18,634 --> 00:22:19,434
I'll take this call first.
454
00:22:19,474 --> 00:22:20,593
Think about it on your own.
455
00:22:20,954 --> 00:22:21,593
Hello.
456
00:22:24,474 --> 00:22:25,234
Okay.
457
00:22:27,474 --> 00:22:28,593
She left me
458
00:22:29,634 --> 00:22:31,474
because I was angry she lied to me.
459
00:22:34,513 --> 00:22:35,914
Then I'll just have
to forgive her, right?
460
00:22:37,674 --> 00:22:38,793
It's so simple.
461
00:22:40,513 --> 00:22:42,273
Please come again. Take care.
462
00:22:45,880 --> 00:22:47,820
(Fang Leng: I've forgiven you.)
463
00:22:47,820 --> 00:22:49,434
(Fang Leng: I've forgiven you.)
I don't understand him.
464
00:22:49,994 --> 00:22:51,753
A new order.
465
00:22:53,380 --> 00:22:54,680
(I've forgiven you.)
466
00:22:57,113 --> 00:22:58,513
He's so annoying.
467
00:22:59,793 --> 00:23:00,553
Xiaoqi,
468
00:23:00,714 --> 00:23:02,313
Fang Leng told Fang Lie
469
00:23:02,313 --> 00:23:03,273
to ask me to relay the message.
470
00:23:03,273 --> 00:23:04,634
He said "I forgive you".
471
00:23:07,194 --> 00:23:08,113
He's so annoying!
472
00:23:10,714 --> 00:23:13,234
Xiaoqi left you because
you did something wrong.
473
00:23:13,914 --> 00:23:15,113
Did I?
474
00:23:15,353 --> 00:23:16,154
Yes.
475
00:23:16,394 --> 00:23:18,674
Didn't Chai make it very clear that
476
00:23:18,674 --> 00:23:20,833
without understanding Xiaoqi's reasons,
477
00:23:20,833 --> 00:23:22,353
you kicked her out of the company
478
00:23:22,593 --> 00:23:23,954
and asked them to move.
479
00:23:24,234 --> 00:23:26,154
That's why she's angry.
480
00:23:26,474 --> 00:23:28,634
It isn't the question
of you forgiving Xiaoqi.
481
00:23:28,634 --> 00:23:30,553
You should apologise to Xiaoqi.
482
00:23:36,154 --> 00:23:38,273
Hi, which one is Ms. Chai?
483
00:23:38,313 --> 00:23:39,154
I am.
484
00:23:39,513 --> 00:23:40,313
Someone sent you flowers.
485
00:23:41,273 --> 00:23:42,033
Thanks.
486
00:23:46,033 --> 00:23:49,394
Please dedicate these flowers
to the most beautiful Ms. Chai.
487
00:23:50,113 --> 00:23:51,033
Don't tell me...
488
00:23:51,033 --> 00:23:53,313
Coming. Who's giving me flowers?
489
00:23:53,954 --> 00:23:54,434
This...
490
00:23:54,474 --> 00:23:55,313
Let me take a look.
491
00:23:57,994 --> 00:24:00,073
It must be my lovely Dr. Zhang.
492
00:24:00,513 --> 00:24:01,874
He's so sweet.
493
00:24:01,874 --> 00:24:03,593
Young boyfriends are different.
494
00:24:03,793 --> 00:24:04,513
Thanks.
495
00:24:10,313 --> 00:24:12,194
Here I thought you were so sincere.
496
00:24:12,194 --> 00:24:13,273
Stupid Fang Leng.
497
00:24:13,874 --> 00:24:14,994
Sorry, Ms. Chai.
498
00:24:14,994 --> 00:24:16,073
There's another express parcel for you.
499
00:24:16,313 --> 00:24:17,194
There's more?
500
00:24:22,513 --> 00:24:23,593
A black card?
501
00:24:24,194 --> 00:24:25,113
Please sign it to collect it.
502
00:24:25,154 --> 00:24:26,593
This is from Fang Leng?
503
00:24:26,593 --> 00:24:28,513
Mr. Fang Leng is our VIP customer.
504
00:24:28,513 --> 00:24:30,434
We can't disclose
a customer's information.
505
00:24:32,914 --> 00:24:34,194
Send it back where it's from.
506
00:24:34,234 --> 00:24:35,434
The delivery fee will be paid by him.
507
00:24:35,434 --> 00:24:36,753
Thanks. Go on.
508
00:24:36,753 --> 00:24:37,474
Bye.
509
00:24:39,994 --> 00:24:41,474
It's always the same old trick.
510
00:24:42,353 --> 00:24:43,674
The entire family are black card holders.
511
00:24:53,194 --> 00:24:55,634
Ms. Chai and others
returned the black card.
512
00:24:58,714 --> 00:25:00,513
Although a black card
makes a substantial gift,
513
00:25:00,674 --> 00:25:02,474
for Ms. Chai and the others,
514
00:25:02,793 --> 00:25:04,313
it isn't the most practical.
515
00:25:05,674 --> 00:25:06,553
What do you mean?
516
00:25:06,914 --> 00:25:07,833
Have you forgotten?
517
00:25:08,113 --> 00:25:09,513
Ms. Chai and the rest are now
518
00:25:09,833 --> 00:25:11,833
living in the warehouse
of the milk tea shop.
519
00:25:13,753 --> 00:25:15,154
Hurry up and tell Xiaoqi
520
00:25:15,154 --> 00:25:16,313
to move back.
521
00:25:16,313 --> 00:25:17,513
Yes, sir.
522
00:25:44,513 --> 00:25:45,353
Perfect.
523
00:25:56,073 --> 00:25:56,833
Thanks.
524
00:25:56,833 --> 00:25:57,553
Chai.
525
00:25:59,394 --> 00:26:00,353
Mr. Fang,
526
00:26:00,793 --> 00:26:01,914
thank you so much
527
00:26:01,954 --> 00:26:03,194
for letting us move back in.
528
00:26:03,234 --> 00:26:05,513
The environment here is really good.
529
00:26:07,634 --> 00:26:08,553
Where's Xiaoqi?
530
00:26:08,994 --> 00:26:10,154
You know her.
531
00:26:10,154 --> 00:26:11,513
She's very stubborn.
532
00:26:11,513 --> 00:26:12,874
She insists on staying in the shop
533
00:26:12,874 --> 00:26:14,674
and won't even listen to us.
534
00:26:14,674 --> 00:26:17,033
I wonder if Xiaoqi has taken dinner.
535
00:26:17,073 --> 00:26:18,833
Of course she hasn't.
536
00:26:18,954 --> 00:26:19,994
Think about it.
537
00:26:20,033 --> 00:26:21,593
Xiaoqi can't cook.
538
00:26:21,593 --> 00:26:23,994
She's probably eating
instant noodles now.
539
00:26:40,954 --> 00:26:42,113
Where is he going?
540
00:26:43,914 --> 00:26:45,073
Do you even need to ask?
541
00:27:36,714 --> 00:27:37,914
Chai Xiaoqi, listen up.
542
00:27:38,154 --> 00:27:38,714
Starting today,
543
00:27:38,714 --> 00:27:40,353
you can only eat the fried
chicken I buy for you.
544
00:27:40,394 --> 00:27:41,753
You can't eat fried chicken from others!
545
00:28:02,234 --> 00:28:03,593
Thanks.
546
00:28:04,593 --> 00:28:06,353
Come on, taste it. It's hot.
547
00:28:06,753 --> 00:28:07,753
It's hot.
548
00:28:08,914 --> 00:28:09,994
How about you?
549
00:28:09,994 --> 00:28:11,353
How are you feeling these days?
550
00:28:13,154 --> 00:28:16,273
Chen Mengfei doesn't
bother you anymore, does she?
551
00:28:17,553 --> 00:28:19,353
I forgot to tell you.
552
00:28:19,353 --> 00:28:20,474
Actually, Chen Mengfei
553
00:28:20,474 --> 00:28:21,954
isn't even Fang Leng's girlfriend.
554
00:28:25,194 --> 00:28:27,113
Why do you seem to be happy?
555
00:28:27,593 --> 00:28:28,714
I am happy.
556
00:28:29,073 --> 00:28:31,874
Anyway, I'm a lot happier
than a few days ago.
557
00:28:32,634 --> 00:28:33,593
I do not know why.
558
00:28:36,714 --> 00:28:39,914
Do you still want to go home now?
559
00:28:40,513 --> 00:28:41,954
Not really for now.
560
00:28:42,714 --> 00:28:43,954
It's because I suddenly realise that
561
00:28:44,113 --> 00:28:45,113
staying here
562
00:28:46,113 --> 00:28:47,154
is also pretty good.
563
00:28:47,793 --> 00:28:48,954
There are so much delicious food.
564
00:29:02,120 --> 00:29:06,800
(What do I do
if my apology is not accepted?)
565
00:29:06,800 --> 00:29:08,280
(Stop thinking.
She just doesn't love you.)
566
00:29:08,280 --> 00:29:08,840
(Man, yours is one-sided love.)
567
00:29:08,840 --> 00:29:10,260
(Break up with her.)
568
00:29:19,360 --> 00:29:20,670
(What should I do if I'm still
hoping that she can forgive me?)
569
00:29:20,670 --> 00:29:22,400
(Not one-sided love.)
570
00:29:22,880 --> 00:29:23,980
(You must've used the wrong method!)
571
00:29:23,980 --> 00:29:28,480
(Think about what she likes the most.)
572
00:29:32,513 --> 00:29:33,994
It's bouncy.
573
00:29:34,033 --> 00:29:36,234
Delicate, smooth and elastic.
574
00:29:48,154 --> 00:29:50,154
Of course Xiaoqi likes my body the most,
575
00:29:50,513 --> 00:29:51,593
as well as my scent.
576
00:30:10,394 --> 00:30:11,113
What a coincidence.
577
00:30:11,353 --> 00:30:11,994
You...
578
00:30:13,194 --> 00:30:14,753
What are you doing here?
579
00:30:14,994 --> 00:30:16,874
I'm here to exercise.
580
00:30:17,593 --> 00:30:18,474
Then, I ran into you.
581
00:30:20,513 --> 00:30:22,994
(It's the smell of hormones.)
582
00:30:33,674 --> 00:30:34,874
Can you give me a bottle of water?
583
00:30:36,874 --> 00:30:37,833
You're so troublesome.
584
00:30:41,474 --> 00:30:42,273
- Thank you.
- Don't move.
585
00:30:46,634 --> 00:30:48,273
Don't you think
the weather is nice today?
586
00:30:53,313 --> 00:30:54,273
It's too hot.
587
00:31:15,954 --> 00:31:16,994
I feel good.
588
00:31:19,753 --> 00:31:21,954
Is the restroom over there?
589
00:31:26,194 --> 00:31:26,874
What's wrong?
590
00:31:27,553 --> 00:31:28,714
Just leave when you're
done drinking the water.
591
00:31:28,714 --> 00:31:29,753
The customers will be here in a while.
592
00:31:29,994 --> 00:31:30,714
Ypu're so annoying.
593
00:31:30,914 --> 00:31:31,793
Is there a customer?
594
00:31:31,793 --> 00:31:33,033
We'd like to place an order.
595
00:31:33,073 --> 00:31:34,714
Welcome. Come in, please.
596
00:31:34,714 --> 00:31:35,793
Welcome!
597
00:31:37,154 --> 00:31:37,753
Stop.
598
00:31:42,353 --> 00:31:43,434
Hi.
599
00:31:43,714 --> 00:31:44,474
Black tea,
600
00:31:44,474 --> 00:31:46,474
chocolate mousse and
strawberry mousse, please.
601
00:31:46,474 --> 00:31:48,353
Okay, sure. One moment, please.
602
00:31:52,753 --> 00:31:53,593
What are you doing?
603
00:31:53,994 --> 00:31:55,394
It's so hot.
604
00:31:57,353 --> 00:31:58,634
Dear.
605
00:31:58,674 --> 00:31:59,874
That...
606
00:31:59,874 --> 00:32:01,753
Black tea,
607
00:32:02,113 --> 00:32:04,234
chocolate mousse and strawberry mousse.
608
00:32:04,273 --> 00:32:04,634
Okay.
609
00:32:04,634 --> 00:32:06,394
Yes, that's all.
610
00:32:08,273 --> 00:32:09,874
(His hormones smell good.)
611
00:32:10,154 --> 00:32:10,833
(No.)
612
00:32:11,113 --> 00:32:13,154
(I'm a high-level being
from Cape Town Planet.)
613
00:32:13,154 --> 00:32:14,434
- (I can't fall for it.)
- The food and drink are ready.
614
00:32:15,113 --> 00:32:15,914
Okay.
615
00:32:16,113 --> 00:32:16,793
I'll help you.
616
00:32:16,793 --> 00:32:18,394
No. I am working.
617
00:32:18,394 --> 00:32:19,234
Don't cause trouble for me.
618
00:32:19,234 --> 00:32:21,313
I don't have time to play
games with you. It's annoying.
619
00:32:22,353 --> 00:32:23,353
Sorry to keep you waiting.
620
00:32:23,513 --> 00:32:25,154
Chocolate and strawberry mousse.
621
00:32:25,194 --> 00:32:25,954
Please enjoy. Thank you.
622
00:32:31,313 --> 00:32:32,353
What are you doing?
623
00:32:32,674 --> 00:32:33,353
I think
624
00:32:33,353 --> 00:32:35,553
I hurt my arm during
the morning workout.
625
00:32:38,113 --> 00:32:40,513
Look, are my biceps swollen?
626
00:32:42,593 --> 00:32:43,394
(Calm down.)
627
00:32:43,793 --> 00:32:44,793
(Those aren't muscles,)
628
00:32:44,914 --> 00:32:46,154
(but hyperemia.)
629
00:32:48,553 --> 00:32:50,033
(The hormones don't smell so nice.)
630
00:32:50,474 --> 00:32:52,033
(It's normal.)
631
00:32:55,874 --> 00:32:56,753
So swollen.
632
00:33:39,194 --> 00:33:40,154
Please help yourself.
633
00:33:40,154 --> 00:33:41,073
Thanks.
634
00:33:43,434 --> 00:33:44,313
Xiaoqi,
635
00:33:50,434 --> 00:33:51,994
today, the three of us
636
00:33:52,674 --> 00:33:54,474
will drink to our hearts' content.
637
00:33:56,714 --> 00:33:58,434
What's the occasion?
638
00:33:58,714 --> 00:34:00,154
You don't need an occasion to drink.
639
00:34:00,634 --> 00:34:01,553
Sometimes,
640
00:34:01,714 --> 00:34:03,874
you need to relax.
641
00:34:03,874 --> 00:34:05,194
Tonight, while we get drunk,
642
00:34:05,194 --> 00:34:06,634
we'll let it all out.
643
00:34:07,113 --> 00:34:08,474
Come on, Xiaoqi.
644
00:34:08,474 --> 00:34:09,153
Cheers.
645
00:34:09,193 --> 00:34:09,834
Okay.
646
00:34:10,073 --> 00:34:10,874
Cheers.
647
00:34:16,033 --> 00:34:16,954
Xiaoqi,
648
00:34:17,233 --> 00:34:18,713
Fang Leng
649
00:34:18,713 --> 00:34:20,673
is a boss after all.
650
00:34:20,994 --> 00:34:22,033
Besides, this time,
651
00:34:22,073 --> 00:34:22,994
he genuinely
652
00:34:22,994 --> 00:34:25,193
wants you to move back in.
653
00:34:25,874 --> 00:34:27,354
What are your thoughts?
654
00:34:27,713 --> 00:34:29,314
I don't think so.
655
00:34:29,994 --> 00:34:31,954
He's always saying
656
00:34:31,954 --> 00:34:33,553
and doing things that
I don't comprehend.
657
00:34:34,193 --> 00:34:35,874
Even if he asks us to go back,
658
00:34:36,274 --> 00:34:38,073
he didn't even say sorry to me.
659
00:34:38,593 --> 00:34:39,754
The hardest words
660
00:34:40,153 --> 00:34:42,033
for men to say
661
00:34:42,314 --> 00:34:43,633
isn't "I love you",
662
00:34:43,914 --> 00:34:45,394
but "I'm sorry."
663
00:34:47,593 --> 00:34:48,954
So, you don't plan to go back
664
00:34:49,474 --> 00:34:50,874
tonight as well?
665
00:34:56,153 --> 00:34:57,354
Let's not talk about that.
666
00:34:57,593 --> 00:34:59,394
Let me drink to you. Cheers.
667
00:34:59,794 --> 00:35:00,394
Cheers.
668
00:35:00,713 --> 00:35:02,153
Today, we'll drink
to our hearts' content.
669
00:35:02,153 --> 00:35:03,193
Come on. Cheers.
670
00:35:10,033 --> 00:35:12,153
Although I haven't formally apologised,
671
00:35:12,914 --> 00:35:14,314
I've done so much for her.
672
00:35:15,233 --> 00:35:16,394
Isn't that enough?
673
00:35:16,954 --> 00:35:18,153
Actually, a girl
674
00:35:18,633 --> 00:35:20,633
may not want your effort.
675
00:35:21,233 --> 00:35:23,754
What she wants is your attitude.
676
00:35:24,954 --> 00:35:26,673
You can't always assume you're right
677
00:35:26,673 --> 00:35:29,113
and apologise with your actions.
678
00:35:30,153 --> 00:35:31,153
Try
679
00:35:31,474 --> 00:35:33,073
to let go of your pompousness
680
00:35:33,474 --> 00:35:35,274
to sincerely apologise.
681
00:35:42,954 --> 00:35:43,553
Chai,
682
00:35:44,113 --> 00:35:45,073
is Xiaoqi around?
683
00:35:45,553 --> 00:35:47,033
I was about to call you.
684
00:35:47,073 --> 00:35:48,434
Xiaoqi is in a bad mood.
685
00:35:48,434 --> 00:35:50,314
She went out for a walk after drinking.
686
00:35:50,314 --> 00:35:51,794
It isn't safe
687
00:35:51,794 --> 00:35:52,834
for a girl to be outside at night.
688
00:35:52,834 --> 00:35:54,314
You'd better check on her.
689
00:36:12,713 --> 00:36:13,874
I'm sorry, Xiaoqi.
690
00:36:17,553 --> 00:36:19,073
I shouldn't have made things
difficult for you at work.
691
00:36:19,754 --> 00:36:21,513
I shouldn't have bought your house.
692
00:36:22,513 --> 00:36:23,633
I went overboard.
693
00:36:27,673 --> 00:36:28,633
I'm sorry.
694
00:36:29,193 --> 00:36:30,994
Xiaoqi.
695
00:36:34,073 --> 00:36:35,914
I wanted to make you happy,
696
00:36:37,354 --> 00:36:38,954
but I couldn't let go of my pride.
697
00:36:41,274 --> 00:36:42,113
I'm sorry.
698
00:36:43,754 --> 00:36:44,874
Please forgive me, okay?
699
00:36:46,874 --> 00:36:48,314
I thought you hated me.
700
00:36:49,713 --> 00:36:51,954
Why are you apologising
to the person you hate?
701
00:36:52,314 --> 00:36:54,274
I didn't mean what I said.
702
00:36:56,274 --> 00:36:57,394
You didn't mean it?
703
00:36:57,874 --> 00:36:59,834
Still, you shouldn't have
given up the R&D department.
704
00:36:59,834 --> 00:37:00,633
The saddest thing
705
00:37:00,633 --> 00:37:02,314
is not just that you hate me,
706
00:37:02,314 --> 00:37:03,274
but because of that,
707
00:37:03,274 --> 00:37:04,474
you gave up something you obtained
708
00:37:04,474 --> 00:37:05,874
after working hard for so long.
709
00:37:06,394 --> 00:37:07,794
I blamed myself for a long time.
710
00:37:08,033 --> 00:37:09,914
I thought I was despicable
711
00:37:10,193 --> 00:37:12,233
and I made you lost everything.
712
00:37:12,673 --> 00:37:14,073
You gave up so easily.
713
00:37:14,073 --> 00:37:15,794
How irresponsible.
714
00:37:17,580 --> 00:37:20,700
♪Even though the story
goes back in time♪
715
00:37:20,700 --> 00:37:24,580
♪And starts all over♪
716
00:37:25,620 --> 00:37:28,300
♪I'd never forget the gentleness♪
717
00:37:28,980 --> 00:37:31,180
♪Deep in your eyes♪
718
00:37:31,900 --> 00:37:34,060
♪It takes only a moment♪
719
00:37:35,540 --> 00:37:38,620
♪To fall in love with you♪
720
00:37:39,620 --> 00:37:44,620
♪But it takes forever♪
721
00:37:44,940 --> 00:37:46,620
♪To forget about you♪
722
00:38:13,673 --> 00:38:15,033
You... I...
723
00:38:15,314 --> 00:38:18,474
I kissed you last time because...
724
00:38:18,994 --> 00:38:21,954
Why did you kiss me this time?
725
00:38:23,073 --> 00:38:23,834
It's to celebrate.
726
00:38:25,994 --> 00:38:27,354
It's to celebrate that
our R&D department
727
00:38:27,914 --> 00:38:28,954
is back on the agenda.
728
00:38:29,193 --> 00:38:30,033
Really?
729
00:38:32,193 --> 00:38:32,834
Yes.
730
00:38:33,513 --> 00:38:35,354
Now we can officially move
on to the new fragrance.
731
00:38:37,033 --> 00:38:38,314
However,
732
00:38:38,314 --> 00:38:39,874
this project
733
00:38:39,874 --> 00:38:40,593
lacks
734
00:38:40,593 --> 00:38:42,474
a perfumer with
an exceptional sense of smell.
735
00:38:42,954 --> 00:38:44,354
Besides, no one in the company
736
00:38:44,354 --> 00:38:45,593
is up for the role.
737
00:38:45,633 --> 00:38:46,754
I...
738
00:38:46,754 --> 00:38:48,033
I can do it.
739
00:38:48,073 --> 00:38:50,193
I'll come back if you want.
740
00:38:50,754 --> 00:38:51,874
Aren't you angry anymore?
741
00:38:55,354 --> 00:38:56,553
A little.
742
00:38:57,553 --> 00:39:01,274
However, since you're bringing
back the R&D department,
743
00:39:01,274 --> 00:39:02,874
I'll go to work.
744
00:39:12,553 --> 00:39:13,754
Come to work early tomorrow.
745
00:39:15,673 --> 00:39:16,713
I have a surprise for you.
746
00:39:37,113 --> 00:39:38,354
My shoelaces.
747
00:40:05,640 --> 00:40:08,960
♪Whenever you're approaching me♪
748
00:40:11,120 --> 00:40:17,640
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
749
00:40:17,990 --> 00:40:24,390
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
750
00:40:25,100 --> 00:40:32,000
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
751
00:40:33,840 --> 00:40:37,090
♪I'm afraid that I'd forget♪
752
00:40:38,600 --> 00:40:42,130
♪You're the reason I followed♪
753
00:40:43,080 --> 00:40:45,810
♪The faithfulness in my palms♪
754
00:40:46,000 --> 00:40:52,101
♪Only when you're holding tight♪
755
00:40:52,102 --> 00:40:58,880
♪That I can stand still
even when things are against me♪
756
00:40:59,070 --> 00:41:06,560
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
757
00:41:06,950 --> 00:41:13,280
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
758
00:41:13,920 --> 00:41:19,810
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
759
00:41:21,080 --> 00:41:28,640
♪But it takes forever
to forget about you♪
760
00:41:28,920 --> 00:41:33,270
♪I'll always remember your true love♪
761
00:41:34,840 --> 00:41:40,400
♪I want to own nothing else
besides that♪
762
00:41:41,400 --> 00:41:48,240
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
763
00:41:48,770 --> 00:41:54,800
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
764
00:41:55,240 --> 00:42:02,040
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
765
00:42:03,600 --> 00:42:11,080
♪But it takes forever
to forget about you♪
47461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.