All language subtitles for Dr. Butts 2 (1992) Doktorn Som Tog Bakvägen 2 (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,399 Justera inte tv apparaten. Det är vi som kontrollerar kontrasten- 2 00:00:09,240 --> 00:00:15,399 -färgen, det horisontella och det vertikala. Vi överlåter kontrollen- 3 00:00:15,520 --> 00:00:19,679 -till er när programmet är slut... 4 00:00:25,840 --> 00:00:33,319 Herre jösses! Man kan ju slå ihjäl sig. Ingenting är klart... 5 00:00:33,480 --> 00:00:37,399 Jag ska göra en film här, men inget är klart. 6 00:00:37,720 --> 00:00:40,119 DOKTORN SOM TOG BAKVÄGEN 2 7 00:00:41,480 --> 00:00:43,319 Randy? 8 00:00:43,920 --> 00:00:45,559 Mike? 9 00:00:46,520 --> 00:00:48,599 Barry? 10 00:00:51,360 --> 00:00:57,279 Man måste tydligen fixa allt själv. Jag blir så förbannad!! 11 00:00:58,360 --> 00:01:01,999 Här ska man göra en film.. 12 00:01:06,800 --> 00:01:08,839 Hammaren... 13 00:01:09,960 --> 00:01:14,759 Helvete! Hammarjäveln ramlade ända ner... 14 00:01:58,160 --> 00:02:00,319 Butts! 15 00:02:00,840 --> 00:02:07,039 Vakna! Socialstyrelsen vill snacka med dig - vakna! 16 00:02:07,360 --> 00:02:13,199 Hammaren, hammaren... Fan, vad ont i skallen jag har. 17 00:02:15,880 --> 00:02:25,079 -Var är jag? Vem fan är du? -Tetra Cykalean. Du är illa ute. 18 00:02:26,640 --> 00:02:33,559 Ska det här vara nåt jävla skämt? Var är Randy? Var är kamerateamet? 19 00:02:34,160 --> 00:02:39,639 Din blekteta jävel du har utgett dig för att vara läkare- 20 00:02:39,840 --> 00:02:46,759 -fast du inte är det. Nu är det du som kommer upp och följer med mig! 21 00:02:48,200 --> 00:02:55,039 -fast du inte är det. Nu är det du som kommer upp och följer med mig! 22 00:02:55,880 --> 00:02:59,679 Det gäller dig med, din idiot! 23 00:03:06,760 --> 00:03:14,679 Poindexter, vi måste ändra din diet. Du tycks ha ringar runt anus. 24 00:03:15,560 --> 00:03:18,279 Vi får ta tempen... 25 00:03:27,680 --> 00:03:32,319 88- det är normalt. 26 00:03:34,720 --> 00:03:41,559 Min lilla pojke, du får akta dig. Inga fler bär. fattar du det? 27 00:03:42,000 --> 00:03:47,439 Du ska peta i dig massor med nyttiga vetekakor. Duktig pojke. 28 00:03:48,040 --> 00:03:49,839 Lediga... 29 00:03:50,960 --> 00:03:52,959 Sir... 30 00:03:55,040 --> 00:04:00,399 -Det här äf... -Jag vet vem han är. 31 00:04:01,200 --> 00:04:07,919 -Han som kallar sig 'doktor'. -Du är ingen doktor! 32 00:04:08,440 --> 00:04:14,159 Tetra, nu räcker det! Den här anskrämliga ursäkten för människa- 33 00:04:14,360 --> 00:04:23,479 mr Butts - eller dr Butts som han kallar sig. Dr Butts, dr Butts... 34 00:04:24,486 --> 00:04:31,925 Vi får väl om du har vad som krävs för att vara en dr... Butts! 35 00:04:33,800 --> 00:04:38,079 -Det här är ju vansinne... -Tetra! 36 00:04:39,040 --> 00:04:44,239 Ta med honom till anatomiteatern, eller till sal 69 37 00:04:44,440 --> 00:04:47,799 Sen vill jag ha rapport om hur han utvecklas. 38 00:04:48,000 --> 00:04:52,199 -Du är inaen doktor!' -Det räcket! Fortsätter du å där- 39 00:04:52,400 --> 00:04:57,079 -lär han behöva operera hjärnan. Se så, i väg med er! 40 00:04:57,240 --> 00:05:00,519 -Du verkar bekant. -Inget är bekant för dig. 41 00:05:00,760 --> 00:05:05,839 Jag har patienter som väntar, näsor att peta och rövhål att undersöka! 42 00:05:06,360 --> 00:05:12,119 Du tappar ju masken. Du är alltför lik mig 43 00:05:13,120 --> 00:05:18,079 Det finns bara en chef för hälsovården. Du är bara Poindexter. 44 00:05:18,480 --> 00:05:20,799 Var var vi nånstans? 45 00:05:23,560 --> 00:05:31,279 Jösses, revorm igen... Du får inte krypa bland löven. Fy på dig! 46 00:05:31,480 --> 00:05:35,039 Nu smyger vi hemåt. Sitt kvar där. 47 00:05:37,480 --> 00:05:43,159 -Kom igen - gå in där! -Finns det en papegoja här? 48 00:05:48,760 --> 00:05:52,959 -Det är mörkt här inne. -Tyst med dig. Gå in nu... 49 00:20:51,480 --> 00:20:55,559 -Vad fan är du för en? -Kom nu! 50 00:20:56,520 --> 00:21:00,759 -In med dig! -Har du fått ett hus över dig? 51 00:21:02,040 --> 00:21:03,879 Håll tyst! 52 00:21:04,840 --> 00:21:11,039 Doktorn, jag tror jag har åkt på 24-timmarsinfluensan. 53 00:21:11,240 --> 00:21:18,959 -Det får vi väl undersöka då. -Jag är så het...precis överallt. 54 00:21:19,880 --> 00:21:25,079 fulsen där nere är så oregelbunden... 55 00:21:25,840 --> 00:21:29,599 Känner du av symptomen? 56 00:21:36,160 --> 00:21:42,719 -Klådan ger sig inte... -Jag ser nånting där inne. 57 00:21:48,680 --> 00:21:52,999 Smaken är verkligen distinkt. 58 00:21:55,080 --> 00:22:00,839 Du har ett kryp i häcken. Jag måste kolla där inne. 59 00:22:09,200 --> 00:22:14,159 Där kan det vara nånting på tok. 60 00:22:23,280 --> 00:22:25,839 Hur känns det där? 61 00:22:26,000 --> 00:22:27,279 Skönt... 62 00:22:33,840 --> 00:22:39,199 -Jag är så trött på det. -Det har ska vi ordna. 63 00:22:56,480 --> 00:23:01,759 -Kommer jag att bli bra snart? -Det är jag som är doktorn... 64 00:23:03,160 --> 00:23:08,999 -Vänd på dig, så jag ser bättre. -Doktorn, jag är så varm.i 65 00:23:29,400 --> 00:23:32,759 Du behöver nog lite medicin. 66 00:23:36,160 --> 00:23:41,599 -Vilken medicinering då? -Jag har precis det du behöver. 67 00:23:44,840 --> 00:23:48,479 -Hur känns det? -Jätteskönt. 68 00:23:58,400 --> 00:24:00,919 Det var kallt... 69 00:24:28,920 --> 00:24:31,279 Hur känns det? 70 00:24:32,520 --> 00:24:34,519 Skönt... 71 00:24:50,160 --> 00:24:54,199 Jag tror jag känner nåt där inne... 72 00:25:01,680 --> 00:25:08,439 Doktorn, en sån här undersökning har jag aldrig varit med om förut. 73 00:26:29,960 --> 00:26:33,519 Känns det bättre? Bra... 74 00:26:57,160 --> 00:26:59,359 Underbart... 75 00:27:03,840 --> 00:27:10,479 Det här ingår i den orala undersökningen. Slappna av. 76 00:27:18,320 --> 00:27:21,919 Jag tar av mig handskarna. 77 00:28:30,320 --> 00:28:33,239 Ta tempen på mig, raring... 78 00:30:54,400 --> 00:30:57,959 Dr Butts, fortsätt titta på! 79 00:31:32,480 --> 00:31:35,799 Smiska mig...hårdare! 80 00:31:51,160 --> 00:31:53,439 Hårdare... 81 00:34:25,720 --> 00:34:29,678 Din kuk känns så skön i häcken. 82 00:35:33,040 --> 00:35:38,599 Spruta ner min häck... Smiska mig! 83 00:36:32,040 --> 00:36:36,799 Härlig undersökning. Jag har fler patienter som väntar. 84 00:36:36,920 --> 00:36:39,999 Min medicin då? 85 00:36:40,920 --> 00:36:46,839 Doktorn, ni är ju doktor Jag vill ha min medicin nu. 86 00:36:47,600 --> 00:36:52,639 -Jag vill ha min medicin. -Vad för medicin? 87 00:36:53,720 --> 00:36:57,799 Jag behöver medicin... 88 00:39:11,000 --> 00:39:13,639 Ä, mitt huvud... 89 00:39:15,920 --> 00:39:20,079 Det här huvudet är OK, men det här gör ont... 90 00:39:24,200 --> 00:39:27,359 Gillade du medicinen? 91 00:39:27,520 --> 00:39:31,719 -Jag vet vad jag behöver... -Helt klart. 92 00:39:39,400 --> 00:39:44,959 -Han tittar på i sal 69, sir. -Utmärkt, Tetra 93 00:39:45,520 --> 00:39:52,159 Säg mig - påminner jag om en grönsak, månne? 94 00:39:52,800 --> 00:39:59,519 Bry dig inte om att svara. Ta med dig dr Butts till sal 4- 95 00:39:59,720 --> 00:40:03,799 -och fortsätt det fina arbetet. Fortsätter du lika fint- 96 00:40:04,000 --> 00:40:10,159 -får du kanske suga av mig. Bli chefssköterska, menar jag. 97 00:40:10,600 --> 00:40:15,479 I väg med dig nu. Jag har en tunga att slicka med- 98 00:40:15,680 --> 00:40:19,599 och fler rövhål ska undersökas. 99 00:40:21,960 --> 00:40:28,159 Vad säger du om det, Poindexter? Har du varit ute och tagit lite luft? 100 00:40:28,360 --> 00:40:34,999 Du tog visst med den in igen... Hur känns det i lilla anus? 101 00:40:35,440 --> 00:40:42,719 Din favoritplanet? Rolig är ju... Du ska nog få bli komiker. 102 00:40:42,920 --> 00:40:50,159 Vi ska fixa en agent åt dig. Jag ska kolla i Gula sidorna... 103 00:40:55,080 --> 00:40:56,679 Fore! 104 00:41:01,080 --> 00:41:06,679 Doktorn, det Wär år dr Butts, som tror han är läkare! 105 00:41:07,360 --> 00:41:11,319 Butts? Du är ingen läkare. 106 00:41:13,680 --> 00:41:19,239 -Du är ingen läkare. -Det var ju det jag sa! 107 00:41:19,440 --> 00:41:25,119 Inte så fort Butts. Inga hembesök för dig... än. 108 00:41:27,320 --> 00:41:33,399 -Det här måste vara ett dårhus. -Nix. Dårhuset är en trappa upp. 109 00:41:33,600 --> 00:41:40,519 -Här ska du observera och iaktta. -Låt gå för det då... 110 00:41:53,000 --> 00:42:00,879 Någonting är fel. Vi måste ta fler prover. Lite uppvärmning... 111 00:42:05,160 --> 00:42:08,999 -Känns det varmt? -Ja, doktorn. 112 00:42:11,080 --> 00:42:15,079 -Fortfarande ingenting? -Försök igen. 113 00:42:20,760 --> 00:42:22,999 Fler prover... 114 00:42:26,760 --> 00:42:31,799 -Måste jag opereras? -Ett mindre ingrepp... 115 00:42:35,360 --> 00:42:41,319 -Vad ska ni göra där nere? -Jag måste kika in mellan de här... 116 00:42:50,480 --> 00:42:53,199 Upp med benen. 117 00:43:01,360 --> 00:43:05,039 -Bättre, doktorn? -Jajamänsan... 118 00:43:20,800 --> 00:43:27,399 -Är det här ett prov? -Ja. Det svartnar för en minut. 119 00:43:35,880 --> 00:43:41,839 -Doktorn, ni är väl varsam? -Har ni var, sa ni? 120 00:43:47,760 --> 00:43:55,199 Jag måste titta lite närmare. Smörjmedlet är inget vidare... 121 00:44:17,080 --> 00:44:19,279 Duktig patient... 122 00:44:56,480 --> 00:45:00,199 -Jag vill också leka doktor. -Vänta lite 123 00:45:06,440 --> 00:45:08,759 Hosta... 124 00:45:09,200 --> 00:45:12,719 Hosta. Duktig kicka. 125 00:45:13,600 --> 00:45:19,159 En gång till. Stöna. En gång till... 126 00:45:21,480 --> 00:45:24,719 En gång till... 127 00:45:43,760 --> 00:45:47,959 -Vad sa ni? -Nu vill jag leka doktor. 128 00:45:54,080 --> 00:45:57,279 -Sitt upp. -Jag behåller den här. 129 00:45:57,400 --> 00:45:59,959 Den lär ni behöva. 130 00:46:16,120 --> 00:46:18,719 Ner med byxorna... 131 00:46:24,720 --> 00:46:26,879 Jättefint 132 00:46:27,480 --> 00:46:31,159 -Gillar ni mina kalsingar? -Underbara. 133 00:46:35,080 --> 00:46:43,759 Nu ska vi ta lilla tempem... Det älskar jag att göra. Slappna av. 134 00:46:50,000 --> 00:46:55,399 Usch, vad kallt... Nu får jag stake. 135 00:47:01,200 --> 00:47:06,439 Nu ska vi se. Klart... 136 00:47:27,040 --> 00:47:33,359 -Det här var inget roligt. -Låt den sitta kvar. Ta lite syre. 137 00:47:40,800 --> 00:47:46,319 -Gode Gud! -Ja, ja... Är ni klar nu? 138 00:47:47,080 --> 00:47:52,479 -Ja. -Nu ska jag ta tempen på er. 139 00:47:54,640 --> 00:48:00,599 Steriliserat ska det vara; så jag ska använda mig av en annan sak. 140 00:48:03,080 --> 00:48:05,279 Gissa vad... 141 00:48:24,080 --> 00:48:29,159 Först måste ni sterilisera "redskapet" med er mun... 142 00:49:11,200 --> 00:49:15,079 Gör lilla skoterskan det jag ber henne om? 143 00:49:20,600 --> 00:49:22,959 Titta på mig. 144 00:50:10,680 --> 00:50:14,439 Ta tag i pungen, syster... 145 00:51:40,920 --> 00:51:43,559 Doktorn, knulla mig. 146 00:54:33,640 --> 00:54:35,639 Knulla mig... 147 00:54:45,840 --> 00:54:48,079 Duktig sköterska... 148 00:57:19,040 --> 00:57:23,359 Du är ingen läkare, men du får komma i alla fall... 149 00:57:41,640 --> 00:57:44,719 Jag är ingen doktor... 150 00:57:48,000 --> 00:57:51,879 Håret är fullt av balsam, tror jag 151 00:58:22,760 --> 00:58:26,119 Du ser ut som Bruce Seven! 152 00:58:26,280 --> 00:58:31,399 Eddie, jag är Bruce Seven. Vad fan gör du här? 153 00:58:31,600 --> 00:58:36,839 -Hur i helvete hamnade du här? -Jag höll på med en bondage-film- 154 00:58:37,040 --> 00:58:43,519 -när plötsligt en brud blev galen och slog mig i skallen 155 00:58:43,760 --> 00:58:51,759 Sen hamnade jag på det här jävla stället. Bruden slog mig och sa= 156 00:58:52,000 --> 00:58:59,479 "Jag är inte din herre!" Närjag hittar slinkan ska jag spöa henne. - 157 00:59:00,240 --> 00:59:05,399 -Vi har råkat ut för samma -Var är vi? 158 00:59:05,560 --> 00:59:10,639 -Kolla... -A stråk ig t. Vad är det för skit? 159 00:59:11,400 --> 00:59:18,479 -Har du träffat hälsovårdschefen? -Han som liknade Randy West? 160 00:59:20,280 --> 00:59:27,559 Allting är så sjukt. Men du har rätt - det där ser tråkigt ut. 161 00:59:28,720 --> 00:59:34,519 Du kanske kan sätta litte krydda på det. Kör i gång, du. 162 00:59:35,280 --> 00:59:40,119 -Nåt ska vi väl kunna hitta på. -Jag runkar lite i bakgrunden. 163 00:59:48,800 --> 00:59:54,599 -Det här är jäkligt tråkigt. -Vad ska vi göra då? 164 00:59:54,800 --> 01:00:01,079 Ta av dig behån. Sen ställer ni er på alla fyra... 165 01:00:04,480 --> 01:00:06,319 Båda två... 166 01:00:13,800 --> 01:00:16,239 Lite olja... 167 01:00:24,320 --> 01:00:26,799 Blanka och fina... 168 01:00:52,000 --> 01:00:54,479 Av med de här... 169 01:01:16,040 --> 01:01:19,519 Tycker du om att få smisk? 170 01:01:19,760 --> 01:01:24,479 -Vet inte... -Det har du säkert fått förut. 171 01:01:25,720 --> 01:01:29,919 Kyss varann, det måste hända nåt... 172 01:01:44,040 --> 01:01:47,239 Vi vill höra er... 173 01:02:57,760 --> 01:03:03,479 -Ända in... - Vad heter du? -Pennycillian. 174 01:03:03,760 --> 01:03:06,599 -Vackert namn. -Tack. 175 01:03:10,760 --> 01:03:16,359 Jag tror ni vet vad som behövs för att fixa till en häftig scen. 176 01:03:19,440 --> 01:03:23,919 En gång regissör, alltid regissör. Jag har nästan ingen hemlängtan. 177 01:03:54,280 --> 01:03:57,879 Trång, va? -Mycket. 178 01:04:24,920 --> 01:04:27,799 Låtsas att det är en kuk... 179 01:04:46,000 --> 01:04:51,479 -Det ser bra ut... -Nu är det inte så tråkigt, va? 180 01:04:57,360 --> 01:05:00,319 Jag tycker också om det. 181 01:05:20,640 --> 01:05:24,359 Nu drar vi ut den... 182 01:05:35,440 --> 01:05:37,959 Du kommer hit. 183 01:05:43,600 --> 01:05:47,319 Smörj in hela häcken med olja. 184 01:06:08,200 --> 01:06:10,919 Ett finger i tittan... 185 01:07:35,720 --> 01:07:37,439 Massera klitoris. 186 01:07:44,440 --> 01:07:48,159 Rövhålet. Stick in tungan. 187 01:07:58,240 --> 01:08:02,399 Smiska mig! Hårdare... 188 01:08:26,680 --> 01:08:34,599 Ska vi prova nånting annat? Analt. Vi tar ut den här... 189 01:08:36,000 --> 01:08:39,599 Upp med häcken. Aj... 190 01:09:38,680 --> 01:09:43,398 Såna här har du afdrig sett, va? Fina grejer... 191 01:11:26,000 --> 01:11:29,119 -Härlig scen, tjejer. -Tack. 192 01:11:35,840 --> 01:11:41,559 Eddie, nu måste vi komma härifrån. Jag vet inte var vi är- 193 01:11:41,760 --> 01:11:48,679 -men vi måste i väg härifrån. Det måste gå att komma härifrån. 194 01:11:58,080 --> 01:12:02,319 -Jag ska träffa doktorn -Samma här. 195 01:12:08,280 --> 01:12:13,519 -Jag är helt utsvulten... -Sir? 196 01:12:17,240 --> 01:12:22,839 Jag ville ha pommes frites, sa jag. Inte pommes fransmän! 197 01:12:25,960 --> 01:12:32,239 Rena grekiskan. Hungrig, va? Jag betackar mig för dig! 198 01:12:32,440 --> 01:12:40,719 Tetra, kom hit! Bruce Seven har förstört hela programmet! 199 01:12:43,840 --> 01:12:51,239 -Ska vi köra grejen med honom? -Här kör vi för jämnan! Hajar du? 200 01:12:51,440 --> 01:12:59,599 Vi kanske kan dra nytta av Bruce Seven. I slutänden- 201 01:12:59,720 --> 01:13:04,279 -blir nog allt till det bästa... 202 01:13:05,400 --> 01:13:07,759 Fattar du? 203 01:13:08,040 --> 01:13:10,719 Hit med den där. 204 01:13:13,160 --> 01:13:15,199 visst, ja... 205 01:13:21,680 --> 01:13:24,519 I väg med dig... 206 01:13:24,720 --> 01:13:30,919 Det är ju inte bra att röka. Hjälp mig, du som är doktorn... 207 01:13:32,720 --> 01:13:38,439 -Var det du som sökte en läkare? -Ja, kom hit, doktorn... 208 01:13:42,240 --> 01:13:46,559 Varför har läkare alltid kläder på sig? 209 01:13:46,760 --> 01:13:52,799 Så du får värma upp dem. Du har redan blivit undersökt? 210 01:13:52,920 --> 01:13:56,999 -Ja. -Vi får väl ta en titt till... 211 01:14:04,320 --> 01:14:07,959 Vad undersöker doktorn? 212 01:14:09,320 --> 01:14:13,119 Jag vill se att allt är som det ska... 213 01:14:27,880 --> 01:14:32,879 Doktorn, jag tror jag behöver en "genomträngning". 214 01:15:30,840 --> 01:15:35,879 -Jag gillar snabba undersökningar. -Jag med. 215 01:15:58,680 --> 01:16:04,239 Ja, jag förstår. Jag har en patient som väntar. 216 01:16:05,080 --> 01:16:10,839 Tre fingrar? Ja, det ska jag försöka med... All right! 217 01:16:11,760 --> 01:16:17,319 Jag lägger på nu? - Jag beklagar så mycket. 218 01:16:18,800 --> 01:16:22,559 Vad kan jag hjälpa dig med då? 219 01:16:26,520 --> 01:16:33,119 Jag hor ingenting. Vad är det för fel? Koll av tonsillerna... 220 01:16:33,800 --> 01:16:39,879 Där har vi dem, ja. Hur långt kan vi räcka ut tungan? 221 01:16:40,760 --> 01:16:44,399 Håll kvar där, repetera efter mig... 222 01:16:48,880 --> 01:16:54,039 Tungan är det inget fel på. Varför har du kommit hit? 223 01:16:54,160 --> 01:16:57,079 Doktorn, ni har nånting i näsan! 224 01:16:59,200 --> 01:17:03,759 -Beklagar. Nu då? -Det är kvar... 225 01:17:06,720 --> 01:17:09,359 -Bättre? -Ja. 226 01:17:10,880 --> 01:17:14,959 Det var väl ett hårstrå eller nåt... 227 01:17:15,920 --> 01:17:19,359 Helsjukt ställe. 228 01:17:20,080 --> 01:17:24,319 Det här är ett underligt rum. 229 01:17:26,840 --> 01:17:33,359 Jag ser mig bara omkring, så man inte blir slagen igen. 230 01:17:41,680 --> 01:17:48,079 Går det att krama den och sen vrida den? 231 01:17:49,240 --> 01:17:54,759 Det är ett symptom på att nånting inte står rätt till. 232 01:17:54,960 --> 01:18:02,079 -Har du mått konstigt på sistone? -Det har pirrat i underlivet. 233 01:18:09,720 --> 01:18:16,439 -När blev du senast undersökt? -Det minns jag inte. 234 01:18:17,320 --> 01:18:22,679 -Då får vi undersöka dig. -Börja med fotterna. 235 01:18:26,520 --> 01:18:32,519 Du har inte blivit undersökt, men erfaren verkar du vara. 236 01:18:33,880 --> 01:18:38,479 Har du haft problem med fotterna? Vad har du mellan tårna? 237 01:18:38,680 --> 01:18:45,319 -Det hade jag sparat åt er. -Jaha, du ville görajent tårna? 238 01:18:47,920 --> 01:18:56,319 Utan rena tår fungerar inte kroppen. Det lärde jag mig i skolan. 239 01:19:00,920 --> 01:19:06,799 Det som verkligen gör susen, är att suga på tårna. 240 01:19:08,480 --> 01:19:15,079 Fotterna känns lite fuktiga - du har väl inte onanerat? 241 01:19:15,240 --> 01:19:21,079 -Inte vad jag minns. -Du ljuger väl inte för mig? 242 01:19:38,160 --> 01:19:41,759 -Du verkar redan må bättre. -Ja, det gör jag. 243 01:19:43,480 --> 01:19:45,759 fa en huvudvärkstablett. 244 01:20:42,440 --> 01:20:46,679 -Jag sa ju att det var skönt. -Doktorn hade så rätt. 245 01:22:05,760 --> 01:22:11,919 Doktorn är så duktig, men jag vill visa hur jag vill ha det. 246 01:22:13,720 --> 01:22:16,159 Visa mig då... 247 01:23:59,640 --> 01:24:03,159 -Du ser väldigt frisk ut. -Tack. 248 01:25:33,080 --> 01:25:38,319 -Vet ni vad? -Jag ska ju undersöka dig mer. 249 01:25:46,400 --> 01:25:52,159 Trångt. Det var längesen du hade nåt här, va? 250 01:25:55,680 --> 01:26:03,319 Först måste jag göra dig större. Bredare... Jag vet vad jag gör. 251 01:26:03,880 --> 01:26:07,319 Två fingrar gled lätt in... 252 01:26:10,000 --> 01:26:15,039 -Varmt hår inne. -Kan ni ta tempe så dår? 253 01:26:15,520 --> 01:26:21,719 Det krävs nog lite mer utrustning än en termometer. 254 01:26:21,880 --> 01:26:25,959 -Blir det mer exakt? -Roligare... 255 01:26:53,720 --> 01:26:56,959 Skitjobb - men nån måste ju göra det. 256 01:26:58,800 --> 01:27:02,959 -Vill du lägga upp dig? -Inte numera. 257 01:27:04,120 --> 01:27:08,639 -Hur känns det? -Er ska jag nog rekommendera. 258 01:27:09,240 --> 01:27:12,439 Detsamma, får jag säga. 259 01:27:14,440 --> 01:27:20,839 Du är tillräckligt öppen för en visuell inspektion. 260 01:27:37,560 --> 01:27:41,839 -Proffsigt, doktorn. -Tackar så mycket. 261 01:27:43,120 --> 01:27:47,759 Du är själv ett proffs, tycker jag. 262 01:27:49,440 --> 01:27:56,919 Med den här ska vi gå in i dig och se hur du ser ut. 263 01:27:58,080 --> 01:28:06,239 -Anar ni några problem? -Du har ju inte fått nåt på ett tag- 264 01:28:06,480 --> 01:28:12,839 -så vi ska försokajse till att ingenting är i vägen. 265 01:28:33,720 --> 01:28:35,679 Nu ska vi se... 266 01:28:37,360 --> 01:28:41,399 -Vad ser ni? -En massa skärt... 267 01:28:42,400 --> 01:28:47,479 -Ser ni några problem? -Nej, ser du några? 268 01:30:11,760 --> 01:30:16,719 Det här rekommenderar jag en gång per dag, för tungproblemet. 269 01:31:23,600 --> 01:31:27,359 -Doktorn... -Är du redo för mig nu? 270 01:32:49,120 --> 01:32:51,319 Fantastiskt! 271 01:34:19,800 --> 01:34:22,079 Ta emot satsen! 272 01:34:44,000 --> 01:34:46,039 Tack, doktorn. 273 01:34:56,960 --> 01:35:02,519 -Återbesök om några veckor? -Det ser jag fram emot. 274 01:35:12,480 --> 01:35:16,999 Ed, det här skulle passa som en fängelsehåla. 275 01:35:18,200 --> 01:35:20,519 Titta där! 276 01:35:24,480 --> 01:35:29,119 Jag är ingen doktor, jag är ingen doktor! Inte du heller! 277 01:35:29,280 --> 01:35:34,759 -Vad gör du? -Vad tror du? Jag binder henne. 278 01:35:35,400 --> 01:35:41,639 -Jag har så ont i skallen. -Det var längesen jag blev bunden. 279 01:35:43,280 --> 01:35:49,599 Kör bara - du är 'herren'. - Han är herren! 280 01:35:55,880 --> 01:36:01,679 -Vänd på dig! -Hon har jävlats sen jag kom hit. 281 01:36:05,400 --> 01:36:07,919 Lägg ner henne. 282 01:36:09,800 --> 01:36:16,519 Bind benen - jag vill inte ha henne efter oss när vi sticker. 283 01:36:18,560 --> 01:36:24,399 -Hon går ingenstans. -Jag blir så nervös... 284 01:36:25,920 --> 01:36:31,959 -Det här gillar du, va? -Vi lämnar henne här ett tag. 285 01:36:35,800 --> 01:36:42,759 Så ska det se ut, ja! Nu drar vi härifrån. Ät vilket håll? 286 01:36:53,840 --> 01:36:57,559 Jag är ingen typ! Inte alls! 287 01:37:22,040 --> 01:37:27,559 -Doktorn, jag behöver doktorn. -Jag är ingen doktor. 288 01:37:29,960 --> 01:37:35,959 Jag har nåt i häcken...så jag behöver en doktor. Snälla... 289 01:37:37,360 --> 01:37:44,959 Jag visste att det här skulle hända. Men vi måste härifrån! 290 01:37:49,120 --> 01:37:54,319 Stanna här så letar jag upp en flyktväg. 291 01:37:54,960 --> 01:38:00,399 Bruce, tack för att du är så förstående. 292 01:38:02,680 --> 01:38:05,359 Andas igen... 293 01:38:07,800 --> 01:38:16,079 Ditt hjärta slår så spännande. Räck ut tungan och säg "ah"... 294 01:38:32,600 --> 01:38:36,839 Kan du sjunga Stilla natt? Glöm det... 295 01:38:39,240 --> 01:38:44,359 Det lät jättebra. Den här måste steriliseras. 296 01:38:48,320 --> 01:38:53,079 Jag ska alltså undersöka ditt rovhål? 297 01:38:54,640 --> 01:38:58,679 Ta av dig trosorna, är du snäll... 298 01:39:24,480 --> 01:39:29,519 Det är en väldigt seriös undersökning som väntar dig. 299 01:39:33,240 --> 01:39:37,879 Det var det finaste rövhål jag nånsin sett. 300 01:39:39,960 --> 01:39:42,919 Nu undersöker jag. 301 01:39:46,880 --> 01:39:50,879 Vi måste kika lite närmare. 302 01:39:59,120 --> 01:40:04,399 Trångt. Är det trångt? Känns det skönt? 303 01:40:32,880 --> 01:40:38,519 Blir fittan stinulerad när jag kör in fingret i rövhålet? 304 01:40:43,280 --> 01:40:52,879 Jag ska smörja in rovhålet så inträngandet inte känns obehagligt. 305 01:41:04,640 --> 01:41:08,039 Vi smörjer in fingrarna... 306 01:41:53,840 --> 01:42:00,119 Jag har ett redskap som passar perfekt där. Får jag ta fram det? 307 01:42:16,080 --> 01:42:26,039 Det jag vill göra...är att placera dit näsan och se att lukten är OK. 308 01:43:31,200 --> 01:43:36,519 För att kunna preparera redskapet måste vi göra en del saker. OK? 309 01:43:37,880 --> 01:43:47,839 Stinulera stjärtområdet - medan jag tar av mig. Smek dig själv. 310 01:47:56,800 --> 01:47:58,799 Säg "ah"... 311 01:48:27,240 --> 01:48:31,199 -Bra medicin -Vad fint... 312 01:48:31,400 --> 01:48:36,319 Eddie, jag har hittat en väj ut! Kom igen nu! 313 01:48:38,720 --> 01:48:43,599 -Jag skickar ingen räkning. -Ed, för fan! 314 01:48:47,360 --> 01:48:51,719 Du sätter oss i klistret... 315 01:48:59,480 --> 01:49:05,639 Syster, har ni fått en släng av influensa? 316 01:49:06,080 --> 01:49:11,199 -Influensa, tror jag. -Vad heter ni?. 317 01:49:11,200 --> 01:49:21,559 -Pennycillian -Jaha. ja. Har ni haft några utslag- 318 01:49:21,760 --> 01:49:33,399 -eller feber...eller andra åkommor? -Nästan allting. 319 01:49:35,200 --> 01:49:42,239 Allvarligare änjag trodde. Känner ni att det pirrar nu? 320 01:49:42,400 --> 01:49:46,799 Ett gott tecken. Det visar att ni lever... 321 01:49:47,200 --> 01:49:54,359 Jag kanske måste söva er en liten stund. Det gör väl inget? 322 01:49:56,360 --> 01:50:01,479 Jag har nyss käkat en pizza med pepperoni och extra mycket vitlök. 323 01:50:03,480 --> 01:50:06,199 Punkar varje gång. 324 01:50:07,560 --> 01:50:10,639 Då ska vi se... 325 01:50:12,320 --> 01:50:16,079 Lyssna på hjärtslagen så länge. 326 01:50:24,080 --> 01:50:27,599 Välklädd liten sjuksyrra... 327 01:50:54,560 --> 01:50:59,679 På med skorna igen så ni inte ändrar er och får kalla fotter... 328 01:51:12,400 --> 01:51:17,199 Man kan snygga till håret, så blanka är pumpsen. 329 01:51:19,400 --> 01:51:22,079 Nu kollar vi hjärtat. 330 01:51:23,960 --> 01:51:28,239 Bättre än inga slag alls... 331 01:51:34,320 --> 01:51:38,879 Inga märken...och inga utslag... 332 01:51:40,040 --> 01:51:43,479 Vad har vi här? Kan vara allvarligt. 333 01:51:43,600 --> 01:51:45,599 Bara fräknar... 334 01:51:48,320 --> 01:51:52,799 Lite mer ingående undersökning... 335 01:52:01,280 --> 01:52:05,239 Härligt. Rakad före operationen. 336 01:52:05,960 --> 01:52:12,399 De här hänger vi på oss, så folk känner igen mig. 337 01:52:15,680 --> 01:52:18,679 Ytterligare kontroll... 338 01:52:27,320 --> 01:52:29,399 Stjärtpulsen... 339 01:52:38,200 --> 01:52:44,079 Ett gott tecken - god blodcirkulation i skrevet. 340 01:52:46,040 --> 01:52:49,199 Då ska vi se... 341 01:52:56,680 --> 01:53:03,719 Fin färg. Skär och grann. Så vill jag ha mina kvinnor och biffar 342 01:53:20,560 --> 01:53:27,119 Invärtes undersökning... Det kräver lite smörjelse. 343 01:53:27,800 --> 01:53:31,439 Jag tar min specialare. 344 01:53:36,920 --> 01:53:41,679 Ingen tunga tillhands, så vi slipper säga "ah". 345 01:53:55,440 --> 01:54:00,199 Inte en slump att man är chef för socialstyrelsen.! 346 01:54:09,080 --> 01:54:13,319 Gummihandskarna på... 347 01:54:15,240 --> 01:54:18,839 man kan aldrig vara för säker. 348 01:54:19,520 --> 01:54:24,079 Därför har jag gummihandskar på när jag runkar. 349 01:54:28,960 --> 01:54:32,559 Från skämt till revolver... 350 01:55:06,720 --> 01:55:11,159 Ungefär som att runka av Ed Powers kuk... 351 01:55:16,600 --> 01:55:19,319 Raring, säg "ah"... 352 01:55:28,040 --> 01:55:34,399 Om tio sekunder vet vi exakt hur det ligger till. 353 01:55:53,320 --> 01:55:57,199 Jag älskar mina rymdfantasier! 354 01:55:57,440 --> 01:56:02,839 Ingen feber här, inte... 355 01:56:04,280 --> 01:56:09,999 Men jag vill göra ett andra och ett tredje försök. 356 01:56:12,640 --> 01:56:18,559 Den här behöver vi inte längre. Tack för hjälpen. 357 01:56:20,680 --> 01:56:26,359 Några skador? Nej. Rövhålet är runt och fint. 358 01:56:28,000 --> 01:56:36,679 Allt har hittills fallit till belåtenhet. Men nu återstår- 359 01:56:36,880 --> 01:56:46,759 -endast ett prov: kukprovet. För att se att allt fungerar. 360 01:56:49,880 --> 01:56:56,079 Därför, får bådas vår skull, är det dags att vakna, min sköna. 361 01:57:03,640 --> 01:57:07,159 Jag vill knappt göra det, men... 362 01:57:11,120 --> 01:57:13,439 Munspray... 363 01:57:23,840 --> 01:57:27,679 Vitlöken borta - liksom pepperonin. 364 01:57:37,920 --> 01:57:41,879 -Hur mås det? -Jag är OK. 365 01:57:42,840 --> 01:57:47,919 Ni känns så skön. Det är inget fel på er. 366 01:57:48,120 --> 01:57:53,839 Nu återstår bara kukprovet. Man stoppar in penisen- 367 01:57:53,960 --> 01:57:57,319 -för att se att fittan svarar... 368 01:58:13,600 --> 01:58:18,599 Svårt ur medicinsk synpunkt, men jag är tvungen att göra det. 369 01:58:29,000 --> 01:58:32,239 Tungan sköter sig. 370 01:58:48,840 --> 01:58:55,479 Du är väl uppmärksam? Kniper det, får du ta över... 371 01:58:55,680 --> 01:59:02,679 Känns det bra? Ser du bra? Titta på "pappas" kuk och lär dig. 372 01:59:03,320 --> 01:59:05,399 Duktig pojke! 373 02:00:52,000 --> 02:00:56,039 Bra. Utomordentligt bra... 374 02:00:59,760 --> 02:01:05,119 -Det är kallt. -Det måste vara kallt. 375 02:02:29,960 --> 02:02:32,679 Förträfflig timing... 376 02:04:09,520 --> 02:04:15,079 -Nu mår jag bättre! -Mår ni bättre, så mår jag bättre! 377 02:04:16,320 --> 02:04:24,359 Du är väl uppmärksam? Jag vill inte höra dina skämt om- 378 02:04:24,480 --> 02:04:28,479 -att din är större än min! 379 02:04:53,920 --> 02:04:57,839 Dags för det stora ögonblicket. Funkar det här- 380 02:04:58,040 --> 02:05:02,959 -är ni tillbaka i tjänst på nolltid. Är ni redo? 381 02:06:16,440 --> 02:06:19,559 Kan ni klämma åt? 382 02:06:21,480 --> 02:06:25,959 "En trång muskel är en lycklig muskel!" 383 02:07:07,320 --> 02:07:12,679 -Uppdraget utfört. Hur känns det? -Underbart. 384 02:07:14,680 --> 02:07:21,079 -Mycket, mycket bättre... -Fältmedicinare kan tillfredsställa... 385 02:07:34,840 --> 02:07:39,599 Syster, nu kan ni börja arbeta igen. 386 02:07:41,080 --> 02:07:45,559 -Tack ska ni ha. -Det var så lite. 387 02:07:47,480 --> 02:07:49,439 Utgå... 388 02:07:50,480 --> 02:07:52,999 Kris-telefonen... 389 02:07:57,560 --> 02:08:04,719 Vad då rymmer? Rymmer Bruce Seven och dr Butts? Det går inte! 390 02:08:06,440 --> 02:08:09,519 Slå på larmet! 391 02:08:10,200 --> 02:08:18,639 Två armar, två ben, två läppar, två knän - se till att få det gjort! 392 02:08:31,080 --> 02:08:35,199 Brucie, Brucie...var är vi? 393 02:08:35,960 --> 02:08:42,319 Det här är vår väg ut. Vänd dig om mot röret 394 02:08:42,440 --> 02:08:45,519 Jag har en överraskning åt dig. 395 02:08:56,960 --> 02:09:01,639 -Nu är du fast! -För sent. Butts hann smita 396 02:09:13,080 --> 02:09:17,879 Den där jävla Powers ska ju spela in en film... 397 02:09:18,040 --> 02:09:22,199 Åt helvete med honom. Jag spelar dr Butts. 398 02:09:44,360 --> 02:09:49,479 -Hur fan hamnade du i den där? -Mitt huvud... 399 02:09:56,680 --> 02:10:02,959 -Du kanske behöver läkarvård. -Nej, jag mår bra. 400 02:10:09,440 --> 02:10:14,919 Vad yrar du om? Kom igen, vi ska ju göra en film! 401 02:10:16,160 --> 02:10:22,959 Film? I helvete, heller. Det blir ingen jävla film. 402 02:10:23,240 --> 02:10:27,599 Vad snackar du om? -Här ska inte göras nån film. 403 02:10:27,800 --> 02:10:35,359 -Det görs ändå för inånga filmer... -Vi har en bra fikn på gång! 404 02:10:36,720 --> 02:10:41,599 Jag måste i väg - huvudvärken tar kål på mig! 405 02:10:42,440 --> 02:10:47,559 Jag ska ha betalt även om det inte blir nån film! 406 02:10:50,240 --> 02:10:55,799 Du slipper fanimej inte ifrån att betala mig för filmen! 407 02:10:57,120 --> 02:11:03,679 Äntligen är man kvitt mardrömmen. Jag måste i väg. 408 02:11:03,880 --> 02:11:08,039 Jag ska spela in en film. Klockan börjar bli mycket. 409 02:11:08,160 --> 02:11:10,879 Ät helvete med det här... 410 02:13:15,720 --> 02:13:24,279 Vi överlåter nu kontrollen på er. Ni kan i alla fall tro det. Vi ses! 411 02:13:31,720 --> 02:13:34,439 Så roligt var det inte... 35087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.