Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,661 --> 00:00:12,882
♪ Souls in danger, look above
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,233
♪ Jesus completely saves
3
00:00:16,364 --> 00:00:20,237
♪ He will lift you by His love
4
00:00:20,368 --> 00:00:23,893
♪ Out of the angry waves
5
00:00:24,024 --> 00:00:27,592
♪ He's the Master of the sea
6
00:00:27,723 --> 00:00:31,596
♪ Billows His will obey
7
00:00:31,727 --> 00:00:34,860
♪ He your Savior wants to be
8
00:00:34,991 --> 00:00:39,169
♪ Be saved today
9
00:00:39,300 --> 00:00:43,130
♪ Love lifted me
10
00:00:43,260 --> 00:00:46,785
♪ Love lifted me
11
00:00:46,916 --> 00:00:50,528
♪ When nothing else could help
12
00:00:50,659 --> 00:00:54,315
♪ Love lifted me
13
00:00:54,445 --> 00:00:58,145
♪ Love lifted me
14
00:00:58,275 --> 00:01:02,410
♪ Love lifted me
15
00:01:02,540 --> 00:01:06,631
♪ When nothing else could help
16
00:01:06,762 --> 00:01:08,372
♪ Love
17
00:01:08,503 --> 00:01:10,548
♪ Lifted
18
00:01:10,679 --> 00:01:12,376
♪ Me
19
00:01:16,163 --> 00:01:20,210
- [Congregation] Amen.
[man coughing]
20
00:01:20,341 --> 00:01:22,343
- Jesus said,
21
00:01:22,473 --> 00:01:23,300
Matthew 5:38,
22
00:01:24,780 --> 00:01:26,477
"I know you have heard it said,
23
00:01:26,608 --> 00:01:27,696
"an eye for an eye and
a tooth for a tooth,
24
00:01:27,826 --> 00:01:28,740
"but I say on to you,
25
00:01:30,394 --> 00:01:31,613
"resist yee not evil
26
00:01:33,528 --> 00:01:35,965
"but whosoever shall strick
thee on the right cheek
27
00:01:36,096 --> 00:01:38,315
"turn to him the
other cheek also."
28
00:01:38,446 --> 00:01:39,534
- [Man] That's right, Preacher.
29
00:01:39,664 --> 00:01:41,275
- Not that sounds like
a Jesus of love to me.
30
00:01:41,405 --> 00:01:42,580
- [Congregation] Amen.
31
00:01:42,711 --> 00:01:43,712
- The Jesus we all love.
32
00:01:45,496 --> 00:01:46,367
Love lifted me.
33
00:01:47,890 --> 00:01:49,196
Love lifted me.
34
00:01:50,458 --> 00:01:52,547
When nothing else could help,
35
00:01:53,591 --> 00:01:55,245
love lifted me.
36
00:01:55,376 --> 00:01:56,768
Now I like that.
37
00:01:56,899 --> 00:01:58,379
Now we talk about love
38
00:01:58,509 --> 00:02:00,990
and we talk about
turning the other cheek.
39
00:02:01,121 --> 00:02:02,861
We have a good
example here today.
40
00:02:02,992 --> 00:02:04,341
Brother Dean's with us today,
41
00:02:04,472 --> 00:02:05,603
hasn't been here
in a year or so.
42
00:02:05,734 --> 00:02:07,431
It's awfully nice to
see you again, brother.
43
00:02:07,562 --> 00:02:08,693
For those of you who do
not know Brother Dean,
44
00:02:08,824 --> 00:02:10,782
he used to quite
a heavy drinker.
45
00:02:10,913 --> 00:02:11,740
Is that right?
46
00:02:11,870 --> 00:02:15,352
[Dean chuckling]
47
00:02:15,483 --> 00:02:16,875
When he met his wife, Pauleen,
48
00:02:17,006 --> 00:02:18,616
in fact, the way he
met his wife, Pauleen,
49
00:02:18,747 --> 00:02:21,358
he was driving through town
one day drunk as a skunk.
50
00:02:21,489 --> 00:02:24,100
[congregation laughing]
51
00:02:24,231 --> 00:02:26,842
Jumped the curb, hit
Pauleen's mailbox.
52
00:02:26,972 --> 00:02:29,453
Two by four hit her across
the jaw and broke her cheek.
53
00:02:29,584 --> 00:02:31,063
[congregation chuckling]
54
00:02:31,194 --> 00:02:34,284
Now the way I see it,
she only had two choices.
55
00:02:34,415 --> 00:02:35,416
One, turn the other cheek,
56
00:02:35,546 --> 00:02:36,808
take a chance on
it getting broken.
57
00:02:36,939 --> 00:02:38,854
[congregation laughing]
58
00:02:38,984 --> 00:02:41,030
Or snap him like a twig, I
think she could've done it.
59
00:02:41,161 --> 00:02:42,727
[congregation laughing]
60
00:02:42,858 --> 00:02:44,512
But what did she do?
61
00:02:44,642 --> 00:02:45,600
She showed him love.
62
00:02:46,992 --> 00:02:49,604
She took him in and
showed him love.
63
00:02:49,734 --> 00:02:50,692
- [Man] Amen.
64
00:02:50,822 --> 00:02:52,172
- And what did she get for it?
65
00:02:52,302 --> 00:02:54,304
Three of the most beautiful
children in the world.
66
00:02:54,435 --> 00:02:55,784
Four?
67
00:02:55,914 --> 00:02:57,525
Well, congratulations,
Brother Dean!
68
00:02:57,655 --> 00:02:59,875
I see now why you haven't
been to church lately.
69
00:03:00,005 --> 00:03:01,833
[congregation laughing]
70
00:03:01,964 --> 00:03:03,008
Of course, the other
side of that coin,
71
00:03:03,139 --> 00:03:04,445
I was in Madison
County preaching
72
00:03:04,575 --> 00:03:07,361
and I heard a story about a
man came in late one night
73
00:03:07,491 --> 00:03:08,492
after gambling all night long,
74
00:03:08,623 --> 00:03:10,712
lost every bit of
his week's paycheck.
75
00:03:10,842 --> 00:03:13,889
Well his wife had just about
all of that she was gonna take
76
00:03:14,019 --> 00:03:16,631
and she hauled off and hit him
as hard as she could hit him.
77
00:03:18,154 --> 00:03:19,503
And what did he do?
78
00:03:19,634 --> 00:03:20,678
He had the same
choice as Pauleen did.
79
00:03:20,809 --> 00:03:23,681
Did he turn the other
cheek, no-ho-ho.
80
00:03:23,812 --> 00:03:25,509
Knocked her across the room.
81
00:03:25,640 --> 00:03:26,641
[congregation murmuring]
82
00:03:26,771 --> 00:03:27,946
Now what'd he get for that?
83
00:03:29,557 --> 00:03:30,862
A divorce and two years in jail.
84
00:03:30,993 --> 00:03:32,560
[congregation laughing]
85
00:03:32,690 --> 00:03:33,778
And what'd she get?
86
00:03:35,084 --> 00:03:36,520
150 acres of the best
bottomland in the county
87
00:03:36,651 --> 00:03:38,479
and the last I heard,
she was off with the man
88
00:03:38,609 --> 00:03:39,436
that won the money from
him in the poker game
89
00:03:39,567 --> 00:03:40,611
in the first place.
90
00:03:40,742 --> 00:03:42,439
[congregation laughing]
91
00:03:42,570 --> 00:03:44,354
Vengeance is mine,
saith the Lord.
92
00:03:44,485 --> 00:03:45,399
- Amen.
- Amen!
93
00:03:45,529 --> 00:03:46,443
- [Man] Amen!
94
00:03:46,574 --> 00:03:49,098
- And you know, we
all have out fights.
95
00:03:49,229 --> 00:03:50,578
We all fight in our own ways.
96
00:03:52,232 --> 00:03:53,668
But our fight is not with men,
our fight is with the devil!
97
00:03:53,798 --> 00:03:54,582
Am I right?
98
00:03:54,712 --> 00:03:55,931
- [Congregation] Amen!
99
00:03:56,061 --> 00:03:56,845
- Now the devil, you
gotta be careful.
100
00:03:56,975 --> 00:03:59,108
He'll sneak up on you
101
00:03:59,239 --> 00:04:00,457
when you're least expecting it.
102
00:04:00,588 --> 00:04:02,764
He'll jump up and he'll grab
you and he'll tear at you.
103
00:04:02,894 --> 00:04:04,069
He'll try to take
you down with him.
104
00:04:04,200 --> 00:04:05,723
But you gotta fight back.
105
00:04:05,854 --> 00:04:07,377
It's the only way you're
gonna beat the old devil.
106
00:04:07,508 --> 00:04:08,726
- Right.
107
00:04:08,857 --> 00:04:09,640
- The way to fight
him is you gotta get
108
00:04:09,771 --> 00:04:10,859
right down in his face and say,
109
00:04:10,989 --> 00:04:12,034
Devil, you ain't
getting this soul!
110
00:04:12,164 --> 00:04:13,340
Now isn't that right?
111
00:04:13,470 --> 00:04:14,776
That right, boy?
112
00:04:14,906 --> 00:04:15,646
Amen.
113
00:04:17,431 --> 00:04:19,911
Now what we all need to do
it try to be more God-like.
114
00:04:20,042 --> 00:04:21,304
- [Man] Amen.
115
00:04:21,435 --> 00:04:23,045
- Brother Hofelter, you're
trying to be more God-like,
116
00:04:23,175 --> 00:04:24,568
don't you?
117
00:04:24,699 --> 00:04:25,526
- Oh, do-do-do,
Matthew, that's a fact.
118
00:04:25,656 --> 00:04:26,744
- Good, I need you to help me
119
00:04:26,875 --> 00:04:27,919
show something up
here, Brother Hofelter.
120
00:04:28,050 --> 00:04:31,358
I wanna show the people
how the Lord works.
121
00:04:31,488 --> 00:04:32,794
- Okay.
122
00:04:32,924 --> 00:04:34,099
- Now Brother Hofelter,
let me ask you something
123
00:04:34,230 --> 00:04:35,536
and you answer me truthfully.
124
00:04:35,666 --> 00:04:37,015
If I should draw
back and hit you,
125
00:04:37,146 --> 00:04:39,757
could you turn the
other cheek to me?
126
00:04:39,888 --> 00:04:43,108
- Why, Matthew, I can't
answer a question like that.
127
00:04:43,239 --> 00:04:44,849
- Well, Brother Hofelter,
I have an answer for you.
128
00:04:44,980 --> 00:04:47,287
I want you smite me
on the right cheek.
129
00:04:52,335 --> 00:04:54,206
Well, smite me,
Brother Hofelter.
130
00:04:54,337 --> 00:04:56,078
There was a time when
you gladly smote me
131
00:04:56,208 --> 00:04:57,645
with a beer bottler,
as I remember.
132
00:04:57,775 --> 00:05:00,604
[congregation laughing]
133
00:05:00,735 --> 00:05:02,389
- That was a long
time ago, Matthew.
134
00:05:02,519 --> 00:05:03,346
- It was.
135
00:05:03,477 --> 00:05:04,478
And we were young, that's true,
136
00:05:04,608 --> 00:05:06,436
and children of the devil.
137
00:05:07,872 --> 00:05:08,656
We stand here in
the name of the Lord
138
00:05:08,786 --> 00:05:09,961
and I want you to smite me,
139
00:05:10,092 --> 00:05:11,485
I want you to hit me
as hard as you can.
140
00:05:12,921 --> 00:05:14,618
- You mean it, Matthew?
141
00:05:14,749 --> 00:05:16,751
- In the name of the
Lord, smite me, Claude.
142
00:05:16,881 --> 00:05:18,143
[punch thudding]
143
00:05:18,274 --> 00:05:19,667
[congregations groaning]
- [Matthew] Oh, baby.
144
00:05:19,797 --> 00:05:20,537
Oh.
145
00:05:24,628 --> 00:05:25,325
- Matthew.
146
00:05:28,023 --> 00:05:30,460
- [Man] He's gonna hit him back.
147
00:05:32,941 --> 00:05:33,985
- No, Claude.
148
00:05:35,160 --> 00:05:36,553
Love lifted me.
149
00:05:36,684 --> 00:05:38,033
- [Congregation] Amen.
150
00:05:38,163 --> 00:05:39,643
- Love lifted me.
151
00:05:39,774 --> 00:05:40,514
- Amen.
152
00:05:40,644 --> 00:05:41,645
- [Man] Amen.
153
00:05:42,733 --> 00:05:43,430
- I'll say this.
154
00:05:45,170 --> 00:05:46,563
You got the power of the
Lord in your arm, Claude.
155
00:05:46,694 --> 00:05:49,610
[congregation laughing]
156
00:05:49,740 --> 00:05:51,568
Kinda expected on the
right cheek though, Claude.
157
00:05:51,699 --> 00:05:53,222
[congregation laughing]
158
00:05:53,353 --> 00:05:54,528
Don't mind, I think
we'll ask Brother Toomb's
159
00:05:54,658 --> 00:05:56,051
latest benediction.
160
00:05:56,181 --> 00:05:59,359
[congregation laughing]
161
00:06:03,406 --> 00:06:05,626
- The Lord bless
the and keep thee,
162
00:06:05,756 --> 00:06:08,672
the Lord make his face
to shine upon thee
163
00:06:08,803 --> 00:06:10,805
and be gracious under thee.
164
00:06:10,935 --> 00:06:14,461
The Lord lift up His
countenance upon thee
165
00:06:14,591 --> 00:06:16,463
and give thee peace.
166
00:06:16,593 --> 00:06:17,159
Amen.
167
00:06:17,289 --> 00:06:19,596
- [Congregation] Amen.
168
00:06:19,727 --> 00:06:22,207
[people chattering]
169
00:06:22,338 --> 00:06:25,472
[somber organ music]
170
00:06:27,299 --> 00:06:28,213
- That was a fine sermon.
171
00:06:28,344 --> 00:06:29,606
- Thank you so much.
172
00:06:29,737 --> 00:06:30,912
- Good sermon, Reverend.
173
00:06:31,042 --> 00:06:32,609
- Brother Adams, nice to
see you in church again.
174
00:06:32,740 --> 00:06:34,959
- Real fine sermon,
preacher, we enjoyed it.
175
00:06:35,090 --> 00:06:36,700
Had us worried a little though.
176
00:06:36,831 --> 00:06:38,876
- Why didn't you hit
him back, preacher?
177
00:06:39,007 --> 00:06:40,791
- Because, son, that's
exactly what I was preaching.
178
00:06:40,922 --> 00:06:42,097
Turn the other cheek.
179
00:06:42,227 --> 00:06:43,881
- I woulda knocked
his block off!
180
00:06:46,101 --> 00:06:47,407
- Didn't learn
very much, did he?
181
00:06:49,234 --> 00:06:50,105
- Enjoyed it.
- Thank you.
182
00:06:50,235 --> 00:06:51,019
- Was a really good sermon.
183
00:06:51,149 --> 00:06:51,976
- You look just like my mother.
184
00:06:52,107 --> 00:06:53,064
- God bless you.
- Thank you.
185
00:06:55,284 --> 00:06:57,721
[motor puttering]
186
00:06:57,852 --> 00:06:59,201
- Thanks for your help.
187
00:06:59,331 --> 00:07:02,073
[people chattering]
188
00:07:02,204 --> 00:07:03,118
- Good sermon.
189
00:07:03,248 --> 00:07:04,032
- Will you lock up for us?
190
00:07:04,162 --> 00:07:05,512
- Sure.
- Thank you.
191
00:07:07,905 --> 00:07:10,517
[birds chirping]
192
00:07:18,307 --> 00:07:22,746
["Coward of the County"
by Kenny Rogers]
193
00:07:28,796 --> 00:07:31,015
♪ Everyone considered him
194
00:07:31,146 --> 00:07:35,063
♪ The coward of the county
195
00:07:35,193 --> 00:07:37,805
♪ He'd never stood
one single time ♪
196
00:07:37,935 --> 00:07:41,635
♪ To prove the county wrong
197
00:07:41,765 --> 00:07:44,725
♪ His mama named him Tommy
198
00:07:44,855 --> 00:07:48,685
♪ But folks just
called him yellow ♪
199
00:07:48,816 --> 00:07:51,079
♪ Something always told me
200
00:07:51,209 --> 00:07:55,649
♪ They were reading
Tommy wrong ♪
201
00:07:55,779 --> 00:07:57,651
♪ He was only ten years old
202
00:07:57,781 --> 00:08:01,698
♪ When his daddy
died in prison ♪
203
00:08:01,829 --> 00:08:04,092
♪ I looked after Tommy
204
00:08:04,222 --> 00:08:08,270
♪ 'Cause he was
my brother's son ♪
205
00:08:08,400 --> 00:08:10,925
♪ I still recall
the final words ♪
206
00:08:11,055 --> 00:08:14,972
♪ My brother said to Tommy
207
00:08:15,103 --> 00:08:17,714
♪ Son, my life is over
208
00:08:17,845 --> 00:08:21,849
♪ But yours has just begun
209
00:08:21,979 --> 00:08:26,506
♪ Promise me, son, not to
do the things I've done ♪
210
00:08:27,898 --> 00:08:31,728
♪ Walk away from
trouble if you can ♪
211
00:08:33,338 --> 00:08:37,081
♪ It won't mean you're weak
if you turn the other cheek ♪
212
00:08:38,605 --> 00:08:42,304
♪ I hope you're old
enough to understand ♪
213
00:08:44,001 --> 00:08:47,657
♪ Son, you don't have
to fight to be a man ♪
214
00:08:51,139 --> 00:08:53,794
- [Matthew] Tommy, let me
out over here, will you?
215
00:08:53,924 --> 00:08:56,579
[motor puttering]
216
00:09:00,627 --> 00:09:01,845
- I thought we'd go
home and get ready
217
00:09:01,976 --> 00:09:03,194
for the Christmas carnival.
218
00:09:03,325 --> 00:09:04,805
- I'll meet you there.
219
00:09:04,935 --> 00:09:05,675
You and your mom can
take care of things
220
00:09:05,806 --> 00:09:06,415
until I get there, can't you?
221
00:09:06,546 --> 00:09:07,416
- Folks will be expecting you
222
00:09:07,547 --> 00:09:09,200
to run the cakewalk like always.
223
00:09:09,331 --> 00:09:10,767
- I'll be there, Emma.
224
00:09:10,898 --> 00:09:11,855
Just need to look in
on Brother Simmons.
225
00:09:11,986 --> 00:09:13,901
He's been feeling
kind of poorly lately.
226
00:09:14,031 --> 00:09:15,859
Likely as not he's coming
down with something,
227
00:09:15,990 --> 00:09:17,774
seeing as how he wasn't
in church this morning.
228
00:09:17,905 --> 00:09:18,862
This will perk him right up.
229
00:09:20,298 --> 00:09:21,430
- Uncle Matt?
230
00:09:21,561 --> 00:09:22,910
You want us to wait for you?
231
00:09:23,040 --> 00:09:24,346
It's a long walk up
up to the Grange Hall.
232
00:09:24,476 --> 00:09:26,609
- No, I'll catch a ride,
I'll just meet you there.
233
00:09:28,655 --> 00:09:30,700
- Mr. Simmons did leave
work early on Friday.
234
00:09:32,310 --> 00:09:34,878
[motor rumbling]
235
00:09:39,448 --> 00:09:42,059
[birds chirping]
236
00:09:46,890 --> 00:09:49,719
[children laughing]
237
00:09:54,550 --> 00:09:56,944
[somber music]
238
00:09:59,903 --> 00:10:01,078
- Good morning, Matthew.
239
00:10:01,209 --> 00:10:02,166
- You're looking mighty
pretty this morning,
240
00:10:02,297 --> 00:10:03,428
Brother Simmons.
241
00:10:03,559 --> 00:10:06,257
[woman chuckling]
242
00:10:09,870 --> 00:10:12,699
[church bells ringing]
243
00:10:17,051 --> 00:10:18,095
- [Emma] That's Becky
Wagner, isn't it?
244
00:10:18,226 --> 00:10:19,836
- Yeah.
245
00:10:19,967 --> 00:10:21,490
She's Jimmy Joe's girl.
246
00:10:21,621 --> 00:10:23,927
I really don't
know her that well.
247
00:10:24,058 --> 00:10:25,842
- You two been in the same
class since the first grade,
248
00:10:25,973 --> 00:10:27,670
what do you mean you don't?
249
00:10:28,976 --> 00:10:30,107
You like her, don't you?
250
00:10:33,197 --> 00:10:34,982
- After we load up
the food and all,
251
00:10:35,112 --> 00:10:36,723
do you think we oughta
stop back by Mr. Simmons,
252
00:10:36,853 --> 00:10:38,507
pick up Uncle Matt?
253
00:10:38,638 --> 00:10:41,945
- Ed Simmons is gonna have
a sore belly for a long time
254
00:10:42,076 --> 00:10:44,905
if he's waiting for your
Uncle Matt to comfort him.
255
00:10:46,950 --> 00:10:48,604
[pleasant piano music]
256
00:10:48,735 --> 00:10:50,606
- [Man] Come on over here
and try this squirt gun!
257
00:10:50,737 --> 00:10:53,174
Come on, you get four
tries for a dime!
258
00:10:53,304 --> 00:10:56,090
[people chattering]
259
00:10:58,005 --> 00:11:01,312
["Jingle Bells" piano music]
260
00:11:07,449 --> 00:11:10,147
[gunshot popping]
261
00:11:11,888 --> 00:11:14,717
[people chattering]
262
00:11:18,590 --> 00:11:21,768
[coins clinking]
263
00:11:21,898 --> 00:11:22,769
- Over here!
264
00:11:22,899 --> 00:11:23,813
Hey!
265
00:11:30,254 --> 00:11:33,518
["Pop Goes the
Weasel" piano music]
266
00:11:33,649 --> 00:11:35,433
[people laughing]
267
00:11:35,564 --> 00:11:38,175
[crowd cheering]
268
00:11:40,090 --> 00:11:40,917
- [Man] Come on over here
and try this squirt gun!
269
00:11:41,048 --> 00:11:42,832
Come on, you get four
tries for a dime!
270
00:11:42,963 --> 00:11:44,442
[couples yelping]
271
00:11:44,573 --> 00:11:46,401
[crowd clapping]
272
00:11:46,531 --> 00:11:50,797
["Pop Goes the
Weasel" piano music]
273
00:11:53,103 --> 00:11:53,930
- Come on, Jimmy!
274
00:11:54,061 --> 00:11:54,844
Go!
275
00:11:57,020 --> 00:11:59,370
- Watching him out here, Jimmy!
276
00:12:00,502 --> 00:12:03,897
[music muting]
277
00:12:04,027 --> 00:12:05,942
[guys cheering]
278
00:12:06,073 --> 00:12:07,465
- We got 'em, we won!
279
00:12:09,337 --> 00:12:10,991
- Here's your cake, oh!
280
00:12:11,121 --> 00:12:11,905
- [Guy] Woo-hoo!
- You cheated!
281
00:12:12,035 --> 00:12:14,037
- He cheated, you
all saw what he did!
282
00:12:14,168 --> 00:12:15,256
You all saw what he did!
283
00:12:15,386 --> 00:12:16,648
- Doesn't matter, Violet.
284
00:12:16,779 --> 00:12:18,041
- Me and Tommy
should've won that cake!
285
00:12:18,172 --> 00:12:20,217
- Hey, whatever it takes
to win, right boys.
286
00:12:20,348 --> 00:12:21,436
[guys shouting]
287
00:12:21,566 --> 00:12:22,959
- Give it to them, Jimmy Joe!
288
00:12:23,090 --> 00:12:24,221
- Okay.
289
00:12:24,352 --> 00:12:25,570
Let's be fair.
290
00:12:25,701 --> 00:12:26,876
We'll share the prize.
291
00:12:28,051 --> 00:12:29,009
Hey, Tommy.
292
00:12:29,139 --> 00:12:31,838
[guys laughing]
293
00:12:35,450 --> 00:12:36,668
Hey, watch it now, Violet.
294
00:12:36,799 --> 00:12:39,236
Don't worry, you're
gonna get your share.
295
00:12:39,367 --> 00:12:40,934
- Don't do that.
296
00:12:41,064 --> 00:12:41,891
- [Guys] Oooo.
297
00:12:46,330 --> 00:12:49,551
[guys grumbling]
298
00:12:49,681 --> 00:12:50,552
- Let's go.
299
00:12:52,075 --> 00:12:53,511
[guys chuckling]
300
00:12:53,642 --> 00:12:54,295
- All right, Jimmy.
- You got him, all right!
301
00:12:54,425 --> 00:12:55,122
[guys laughing]
302
00:12:55,252 --> 00:12:56,863
Got him good!
303
00:12:56,993 --> 00:12:59,779
[people chattering]
304
00:13:01,302 --> 00:13:03,043
- Here, let me see.
305
00:13:03,173 --> 00:13:05,393
You should've shoved
it right in his face.
306
00:13:05,523 --> 00:13:08,048
That's what I thought
you were gonna do.
307
00:13:08,178 --> 00:13:09,092
I wish you had.
308
00:13:10,877 --> 00:13:13,009
Tommy, sometimes I just wish
that you would fight back.
309
00:13:13,140 --> 00:13:14,141
- You know what I wish?
310
00:13:14,271 --> 00:13:15,795
- [Violet] What?
311
00:13:15,925 --> 00:13:18,058
- I wish we would've won that
contest, this cake's good.
312
00:13:18,188 --> 00:13:18,841
Here, try it.
313
00:13:20,451 --> 00:13:22,105
- [Woman] May I have
your attention, please?
314
00:13:22,236 --> 00:13:23,628
I have a few announcements--
315
00:13:23,759 --> 00:13:25,326
- You are impossible.
316
00:13:25,456 --> 00:13:27,023
- [Woman] First, I wish
to thank Ben Stewart.
317
00:13:27,154 --> 00:13:28,503
- Here's Uncle Matthew.
318
00:13:28,633 --> 00:13:30,113
Cakewalk's gonna
be starting soon.
319
00:13:30,244 --> 00:13:31,288
We've got another chance.
320
00:13:31,419 --> 00:13:34,161
- And thanks too to the
Top Notch Lumber Company,
321
00:13:34,291 --> 00:13:35,379
Dee's Hardware Store--
322
00:13:35,510 --> 00:13:38,034
- Two points.
- Ruby's Luncheonette.
323
00:13:38,165 --> 00:13:40,689
And thanks, of course,
to Hayden Lowery
324
00:13:40,820 --> 00:13:42,996
for these beautiful
Christmas cakes
325
00:13:43,126 --> 00:13:44,258
which she's made us again.
326
00:13:44,388 --> 00:13:47,957
And now it's time
for the cakewalk!
327
00:13:48,088 --> 00:13:49,611
Will you move...
328
00:13:49,741 --> 00:13:51,004
[people chattering]
329
00:13:51,134 --> 00:13:52,788
Oh, certainly.
330
00:13:52,919 --> 00:13:54,964
- May I have your
attention up here, please?
331
00:13:55,095 --> 00:13:56,052
[people chattering]
332
00:13:56,183 --> 00:13:58,402
May I have your attention
up here, please?
333
00:13:58,533 --> 00:13:59,621
- What is it, Preacher?
334
00:13:59,751 --> 00:14:00,927
Taking a collection?
335
00:14:01,057 --> 00:14:02,015
[people laughing]
336
00:14:02,145 --> 00:14:04,278
- Now you hold on there, Gatlin.
337
00:14:04,408 --> 00:14:07,194
I've got a very important
announcement to make here.
338
00:14:07,324 --> 00:14:09,457
I know we all came here
to have a good time
339
00:14:09,587 --> 00:14:11,502
but I'm afraid I have
some bad news for you.
340
00:14:13,330 --> 00:14:16,029
The Japanese have just
bombed an American naval base
341
00:14:16,159 --> 00:14:17,595
in Hawaii called Pearl Harbor.
342
00:14:17,726 --> 00:14:21,382
[people muttering]
343
00:14:21,512 --> 00:14:23,297
- Does that mean we're
gonna have to go to war?
344
00:14:23,427 --> 00:14:24,689
- I don't know what this means.
345
00:14:24,820 --> 00:14:26,430
But I do know one thing,
346
00:14:26,561 --> 00:14:27,779
we're all gonna
be forced to make
347
00:14:27,910 --> 00:14:30,478
some very serious
decisions very quickly.
348
00:14:30,608 --> 00:14:32,132
- Tommy, what are we gonna do?
349
00:14:32,262 --> 00:14:33,481
- I don't know.
350
00:14:33,611 --> 00:14:35,526
I'm gonna go.
351
00:14:35,657 --> 00:14:38,181
- I want everyone to
go home, stay calm,
352
00:14:38,312 --> 00:14:40,053
stay close to your radio
353
00:14:40,183 --> 00:14:42,142
and for God sake pray.
354
00:14:42,272 --> 00:14:44,927
[people mumbling]
355
00:14:59,028 --> 00:15:01,161
- There are West
Virginians in Pearl Harbor.
356
00:15:01,291 --> 00:15:02,902
Bill Tucker's son.
357
00:15:03,032 --> 00:15:04,512
- Okay, boys, I'm signing up
first thing in the morning!
358
00:15:04,642 --> 00:15:05,861
Who's coming with me?
359
00:15:05,992 --> 00:15:07,297
- I'll come with you,
you can count on it!
360
00:15:08,864 --> 00:15:09,909
- [Roosevelt] Yesterday,
361
00:15:11,388 --> 00:15:12,085
December 7th,
362
00:15:13,651 --> 00:15:15,392
1941,
363
00:15:15,523 --> 00:15:17,438
[airplane buzzing]
364
00:15:17,568 --> 00:15:21,181
a date which will
live in infamy,
365
00:15:21,311 --> 00:15:22,791
[bombs rumbling]
366
00:15:22,922 --> 00:15:24,271
the United States of America
367
00:15:26,012 --> 00:15:27,970
was suddenly and
deliberately attacked
368
00:15:29,450 --> 00:15:31,104
by naval and air forces
369
00:15:31,234 --> 00:15:34,498
of the Empire of Japan.
370
00:15:34,629 --> 00:15:37,327
No matter how long
it may take us
371
00:15:38,546 --> 00:15:42,419
to overcome this
premeditated invasion,
372
00:15:42,550 --> 00:15:45,640
the American people in
their righteous might
373
00:15:45,770 --> 00:15:48,425
will win through to
absolute victory!
374
00:15:48,556 --> 00:15:51,037
[crowd cheering]
375
00:15:51,167 --> 00:15:52,734
[whistle blowing]
376
00:15:52,864 --> 00:15:56,085
[marching band music]
377
00:15:57,434 --> 00:16:00,437
[firecrackers popping]
378
00:16:04,267 --> 00:16:06,966
[crowd cheering]
379
00:16:08,271 --> 00:16:11,622
[upbeat marching band music]
380
00:16:16,279 --> 00:16:18,629
[crowd cheering]
381
00:17:13,902 --> 00:17:17,471
[upbeat marching band music]
382
00:17:20,648 --> 00:17:23,216
[crowd cheering]
383
00:17:23,346 --> 00:17:25,218
[guys shouting]
384
00:17:25,348 --> 00:17:26,349
- Quiet, quiet now, listen!
385
00:17:26,480 --> 00:17:27,263
- What, what, what?
- Quiet!
386
00:17:27,394 --> 00:17:28,612
- What?
- Listen,
387
00:17:28,743 --> 00:17:29,831
I want you boys to
get in shape in camp
388
00:17:29,961 --> 00:17:30,745
so you can bring me
back some scouts.
389
00:17:30,875 --> 00:17:32,268
- Yes!
[guys laughing]
390
00:17:32,399 --> 00:17:33,704
- There are no
other scouts boys.
391
00:17:33,835 --> 00:17:36,707
[people chattering]
392
00:17:38,579 --> 00:17:39,406
- [Young Man] Go on, look!
393
00:17:39,536 --> 00:17:42,061
[guys cheering]
394
00:17:43,671 --> 00:17:44,846
- Keep it down, boys.
395
00:17:44,976 --> 00:17:47,414
There's more where
that came from.
396
00:17:47,544 --> 00:17:50,460
I'm gonna get you a ring and
I'm gonna send it to you.
397
00:17:50,591 --> 00:17:51,853
- Jimmy Joe.
398
00:17:51,983 --> 00:17:52,941
- And I'm gonna put
your picture up too.
399
00:17:53,072 --> 00:17:54,812
I betcha I got the prettiest
girl in the outfit.
400
00:17:54,943 --> 00:17:57,076
- Jimmy Joe, I'm not your girl.
401
00:18:00,253 --> 00:18:01,167
Jimmy Joe!
402
00:18:04,996 --> 00:18:06,389
- Now what're you tell me?
403
00:18:06,520 --> 00:18:07,738
- The same thing I've
been trying to tell you
404
00:18:07,869 --> 00:18:08,652
for a long time.
405
00:18:08,783 --> 00:18:10,350
- At a time like this?
406
00:18:10,480 --> 00:18:12,265
Now you are my girl, you
have always been my girl
407
00:18:12,395 --> 00:18:14,180
and everybody knows that.
408
00:18:15,833 --> 00:18:18,271
- Telling everybody
doesn't make it so.
409
00:18:18,401 --> 00:18:20,534
- You are my girl.
410
00:18:20,664 --> 00:18:23,102
Now I'll only be going to
bootcamp for eight weeks.
411
00:18:23,232 --> 00:18:25,408
So I don't want you seeing
anybody while I'm gone.
412
00:18:27,410 --> 00:18:28,324
- No, Jimmy, please!
413
00:18:28,455 --> 00:18:30,109
Don't say things
like this, okay?
414
00:18:33,460 --> 00:18:34,678
- This is not the end, Becky!
415
00:18:35,897 --> 00:18:37,246
You can bet on that!
416
00:18:39,944 --> 00:18:43,557
[upbeat marching band music]
417
00:18:44,688 --> 00:18:47,256
[crowd cheering]
418
00:18:50,041 --> 00:18:51,391
- Folks, folks!
419
00:18:51,521 --> 00:18:52,522
Please be quiet.
420
00:18:54,437 --> 00:18:56,135
I have asked Matthew Spencer
421
00:18:56,265 --> 00:18:58,789
if he would say a prayer
on behalf of our boys
422
00:18:58,920 --> 00:19:00,922
going to basic training.
423
00:19:01,052 --> 00:19:01,792
Matthew?
424
00:19:05,100 --> 00:19:07,102
- Seems mighty funny
to me that the preacher
425
00:19:07,233 --> 00:19:08,538
who's offering up the
prayer to our boys
426
00:19:08,669 --> 00:19:10,801
that are going away to fight
427
00:19:10,932 --> 00:19:12,934
has his nephew living
at home with his mommy.
428
00:19:14,022 --> 00:19:15,763
[people chuckling]
429
00:19:15,893 --> 00:19:17,373
- Would you mind
bowing your heads
430
00:19:17,504 --> 00:19:18,635
in prayer for a moment, please?
431
00:19:22,073 --> 00:19:23,423
We thank thee, most
heavenly Father,
432
00:19:23,553 --> 00:19:25,686
for this opportunity
to come together
433
00:19:25,816 --> 00:19:28,341
to say goodbye to our boys
who are off to basic training.
434
00:19:30,125 --> 00:19:33,563
Take care of them, look
after them, train them well
435
00:19:33,694 --> 00:19:36,349
so that they might defend this
country that we love so much.
436
00:19:36,479 --> 00:19:38,394
In Jesus name we pray.
437
00:19:38,525 --> 00:19:39,265
Amen.
438
00:19:39,395 --> 00:19:41,789
[crowd cheering]
439
00:19:44,052 --> 00:19:46,272
- All right, men, on the bus!
440
00:19:48,012 --> 00:19:49,927
- Hey, Tommy, what're you
doing here with the men?
441
00:19:50,058 --> 00:19:52,843
[people chuckling]
442
00:19:55,237 --> 00:19:56,456
Will you take care
of my girl, Paul?
443
00:19:56,586 --> 00:19:58,371
Make sure that nobody
comes near her.
444
00:19:58,501 --> 00:19:59,415
- Don't worry, Jimmy.
445
00:20:00,808 --> 00:20:02,331
I'll take care of her
real good for you.
446
00:20:07,336 --> 00:20:08,337
- [Lem] I want you guys
looking out after each other,
447
00:20:08,468 --> 00:20:09,425
you hear me?
448
00:20:09,556 --> 00:20:10,426
Remember, you're brothers.
449
00:20:10,557 --> 00:20:11,732
Get tough.
450
00:20:11,862 --> 00:20:14,604
Take care of yourself.
451
00:20:14,735 --> 00:20:15,605
- [Jimmy] Bye, Daddy.
452
00:20:15,736 --> 00:20:17,303
- [Lem] Take care of yourself.
453
00:20:17,433 --> 00:20:18,434
You get mean.
454
00:20:18,565 --> 00:20:19,479
You get tough now.
455
00:20:19,609 --> 00:20:21,176
[guys chattering]
456
00:20:21,307 --> 00:20:23,744
- All right, knock it
off, you meatheads!
457
00:20:25,659 --> 00:20:27,008
As of right now, you're
in the United States Army
458
00:20:27,138 --> 00:20:29,228
and I expect you to
act like soldiers!
459
00:20:30,229 --> 00:20:32,056
Sound off when I call your name!
460
00:20:32,187 --> 00:20:33,580
Carver, Joseph.
461
00:20:33,710 --> 00:20:34,363
- [Joseph] Here.
462
00:20:35,538 --> 00:20:36,844
- Dawn, Albert.
463
00:20:36,974 --> 00:20:38,541
- [Albert] Here.
464
00:20:38,672 --> 00:20:40,282
- Gatlin, James Joseph.
465
00:20:40,413 --> 00:20:40,978
- Yo.
466
00:20:41,109 --> 00:20:41,805
- [Sergeant] Luke.
467
00:20:41,936 --> 00:20:42,632
- Here.
468
00:20:44,112 --> 00:20:45,505
- Next time I lay
eyes on Tommy Spencer,
469
00:20:45,635 --> 00:20:46,941
he better find a
hole to crawl in.
470
00:20:47,071 --> 00:20:48,551
- He always does.
471
00:20:48,682 --> 00:20:50,031
- [Sergeant] Did I tell
you to talk, mister?
472
00:20:50,161 --> 00:20:51,424
- No, sir.
473
00:20:51,554 --> 00:20:51,989
- [Sergeant] Then don't!
474
00:20:52,120 --> 00:20:52,773
- Yes, sir.
475
00:20:54,253 --> 00:20:56,516
- [Sergeant] Knowles, Benjamin.
476
00:20:56,646 --> 00:20:58,431
- [Benjamin] Here.
477
00:20:58,561 --> 00:21:01,738
[birds chirping]
478
00:21:01,869 --> 00:21:03,044
- [Matthew] You know, Tommy,
479
00:21:03,174 --> 00:21:04,611
I brought you along
for companionship.
480
00:21:04,741 --> 00:21:06,743
You haven't said a
word all morning.
481
00:21:06,874 --> 00:21:08,658
- I'm sorry, Uncle Matt,
I was just thinking.
482
00:21:10,530 --> 00:21:11,270
What happened to my pa?
483
00:21:13,054 --> 00:21:14,447
- You know what happened
to your pa, everybody does.
484
00:21:14,577 --> 00:21:15,274
- Yeah.
485
00:21:17,580 --> 00:21:19,060
Did he have a mean streak
486
00:21:19,190 --> 00:21:20,844
or was it just
something that happened?
487
00:21:22,281 --> 00:21:23,630
- Your pa had no
more of a mean streak
488
00:21:23,760 --> 00:21:25,545
than even I do, Tommy.
489
00:21:25,675 --> 00:21:27,982
- Well, he died in prison,
you ended up a preacher.
490
00:21:31,028 --> 00:21:33,683
- You know, when I
was 10 years old,
491
00:21:33,814 --> 00:21:36,599
my mother took me to see
a traveling preacher.
492
00:21:36,730 --> 00:21:38,558
Boy, he could preach that
hellfire and brimstone
493
00:21:38,688 --> 00:21:40,168
unlike anything I've ever seen.
494
00:21:41,778 --> 00:21:43,867
Not sure at 10 years old I
knew what he was talking about
495
00:21:43,998 --> 00:21:45,173
but the people responded.
496
00:21:45,304 --> 00:21:46,479
Tommy, they would've
jumped off this bridge
497
00:21:46,609 --> 00:21:47,436
if he had asked them to.
498
00:21:49,177 --> 00:21:51,310
I think that man
changed my life.
499
00:21:51,440 --> 00:21:53,137
- Well you were a hell
raiser just like my pa.
500
00:21:53,268 --> 00:21:53,964
[Matthew chuckling]
501
00:21:54,095 --> 00:21:56,010
- I was a hell raiser,
502
00:21:56,140 --> 00:21:57,533
till the day your
pa went to prison
503
00:21:57,664 --> 00:21:59,753
and when I promised
him I'd look after you,
504
00:22:01,798 --> 00:22:03,844
I realized I had to start
looking after myself too.
505
00:22:09,240 --> 00:22:11,025
- I guess promises are
a lot easier to make
506
00:22:11,155 --> 00:22:13,027
then they are to keep.
507
00:22:13,157 --> 00:22:15,943
But it's not just that I
made a promise to my father,
508
00:22:16,073 --> 00:22:18,728
I really believe that
fighting's not the way.
509
00:22:20,643 --> 00:22:22,079
And it just makes
me sick to think
510
00:22:22,210 --> 00:22:23,603
that the whole world's fighting.
511
00:22:24,821 --> 00:22:25,561
But it is.
512
00:22:29,173 --> 00:22:30,392
So what am I supposed to do?
513
00:22:33,787 --> 00:22:35,702
- I don't have an
answer for that, Tommy.
514
00:22:39,227 --> 00:22:40,707
But, you know, I
think your problems
515
00:22:40,837 --> 00:22:43,971
are a lot like that old tree
stump you been wrestling with.
516
00:22:44,101 --> 00:22:46,800
If you work at it a
little bit every day,
517
00:22:46,930 --> 00:22:49,019
sooner or later, it won't
be there to be in your way.
518
00:22:51,152 --> 00:22:53,850
[engine rumbling]
519
00:23:09,736 --> 00:23:10,737
[tires screeching]
[man shouting]
520
00:23:10,867 --> 00:23:11,999
[metal clattering]
521
00:23:12,129 --> 00:23:13,000
- What're you doing?
522
00:23:13,130 --> 00:23:14,784
Get that thing out of here!
523
00:23:14,915 --> 00:23:15,655
- Sorry.
524
00:23:19,833 --> 00:23:22,488
[engine rumbling]
525
00:23:40,070 --> 00:23:42,769
- Him carrying lumber to
build the volunteer roster,
526
00:23:44,161 --> 00:23:46,468
it doesn't seem right to me.
527
00:23:46,599 --> 00:23:48,949
I wonder what he told the
draft board to keep from going.
528
00:23:49,079 --> 00:23:50,516
- Maybe he told
them he as a girl.
529
00:23:50,646 --> 00:23:51,865
[Paul chuckling]
530
00:23:51,995 --> 00:23:54,781
I mean, we all seen
him drive like one.
531
00:23:54,911 --> 00:23:57,566
- Yeah, I think he's starting
to look like one too.
532
00:23:57,697 --> 00:24:00,003
[guys laughing]
533
00:24:01,831 --> 00:24:02,528
- Thanks, Tommy!
534
00:24:02,658 --> 00:24:03,572
We appreciate that!
535
00:24:03,703 --> 00:24:04,617
- Yes, sir.
536
00:24:04,747 --> 00:24:06,488
Mr. Henderson said
anything you wanted.
537
00:24:09,796 --> 00:24:11,580
- Hey, Tommy!
- Hey, Tommy boy!
538
00:24:11,711 --> 00:24:12,538
- Hey, Tommy!
539
00:24:12,668 --> 00:24:13,930
- Hey, when we join
up next summer,
540
00:24:14,061 --> 00:24:15,541
you be sure to spell
our names right!
541
00:24:15,671 --> 00:24:17,673
[guys hollering]
542
00:24:17,804 --> 00:24:19,153
All capital letters!
543
00:24:19,283 --> 00:24:20,850
You make sure you do it right!
544
00:24:20,981 --> 00:24:24,288
♪ I'm gonna find me a feller
545
00:24:24,419 --> 00:24:27,161
♪ A feller who is yeller
546
00:24:27,291 --> 00:24:30,599
♪ And beat him red,
white and blue ♪
547
00:24:30,730 --> 00:24:33,036
[guys laughing]
548
00:24:34,037 --> 00:24:34,734
[water splashing]
549
00:24:34,864 --> 00:24:37,606
[guys groaning]
550
00:24:38,564 --> 00:24:40,217
- Jimmy Joe's
gonna get you good!
551
00:24:40,348 --> 00:24:41,654
He's gonna get you real good!
552
00:24:41,784 --> 00:24:43,264
Maybe teach you how
to be a real man!
553
00:24:43,394 --> 00:24:44,874
- Stupid commie!
- Tell him, Billy!
554
00:24:45,005 --> 00:24:47,703
- [Paul] Yeah, come on
back here, commie boy!
555
00:24:47,834 --> 00:24:50,793
[machinery hissing]
556
00:24:50,924 --> 00:24:53,666
[metal clattering]
557
00:24:59,933 --> 00:25:02,805
[machinery rumbling]
558
00:25:05,939 --> 00:25:08,594
[whistle blowing]
559
00:25:15,296 --> 00:25:16,515
- Hi, Uncle Matt.
560
00:25:18,125 --> 00:25:20,910
- You look like you're
on your last leg.
561
00:25:21,041 --> 00:25:22,738
You getting enough to eat?
562
00:25:22,869 --> 00:25:23,870
- Yep.
563
00:25:24,000 --> 00:25:25,001
- Let me see this.
564
00:25:28,831 --> 00:25:30,877
That's just what I suspected.
565
00:25:31,007 --> 00:25:33,706
You really oughta start
eating right, you know?
566
00:25:33,836 --> 00:25:34,794
You're too young to die.
567
00:25:35,838 --> 00:25:36,535
- I will.
568
00:25:37,927 --> 00:25:39,189
- You hurt your mama's feelings
569
00:25:39,320 --> 00:25:42,541
when you don't eat your
food she fixes for you.
570
00:25:43,977 --> 00:25:45,935
And I care way too
much about your mom
571
00:25:46,849 --> 00:25:48,242
to let you hurt her feelings.
572
00:25:49,286 --> 00:25:52,246
[machinery rumbling]
573
00:25:53,160 --> 00:25:55,728
[bell ringing]
574
00:25:55,858 --> 00:25:56,642
You get home this evening
575
00:25:56,772 --> 00:25:57,817
and make sure you
get a good supper.
576
00:25:57,947 --> 00:26:00,341
- Oh, I'm not gonna go home.
577
00:26:00,471 --> 00:26:03,170
I volunteered for night work
at that parachute factory.
578
00:26:03,300 --> 00:26:04,867
- Why would you do a
fool thing like that
579
00:26:04,998 --> 00:26:07,740
when it's hard and as
dangerous as this job is?
580
00:26:07,870 --> 00:26:09,350
What do you need
two jobs for anyway?
581
00:26:09,480 --> 00:26:11,657
- I just felt I ought to.
582
00:26:12,745 --> 00:26:15,269
- Hard work is a
virtuous attribute.
583
00:26:15,399 --> 00:26:17,532
Too much of it getting
in the way of living.
584
00:26:17,663 --> 00:26:19,882
A boy your age oughta be
out having a good time,
585
00:26:20,013 --> 00:26:21,797
shooting a little pool,
586
00:26:21,928 --> 00:26:23,582
chasing some of
those pretty girls.
587
00:26:25,453 --> 00:26:27,063
- That's not what
you preach at church.
588
00:26:29,109 --> 00:26:30,197
- I didn't say anything
about catching them.
589
00:26:30,327 --> 00:26:31,198
I just said chasing.
590
00:26:34,070 --> 00:26:36,420
We got everybody here, Charlie?
591
00:26:36,551 --> 00:26:38,901
- I don't know what they
sent you up here for anyway.
592
00:26:39,032 --> 00:26:41,034
- I just got hired
on for night work.
593
00:26:41,164 --> 00:26:42,862
Mr. Woodward said you could
tell me what I could do.
594
00:26:42,992 --> 00:26:44,254
- He did, huh?
595
00:26:44,385 --> 00:26:46,256
He also expects me to
turn this sock factory
596
00:26:46,387 --> 00:26:48,128
into a parachute plant.
597
00:26:48,258 --> 00:26:49,346
- Well, I'm here to help.
598
00:26:49,477 --> 00:26:51,218
- Help what?
599
00:26:51,348 --> 00:26:53,394
All I got is a bunch of
women and old codgers
600
00:26:53,524 --> 00:26:55,048
and you're gonna help?
601
00:26:55,178 --> 00:26:58,181
How come you didn't go help
fight the war where you belong?
602
00:26:58,312 --> 00:26:59,487
What's wrong with you anyway?
603
00:26:59,618 --> 00:27:02,359
You got flat feet or cold feet?
604
00:27:02,490 --> 00:27:03,970
- Neither one, sir.
605
00:27:04,100 --> 00:27:05,841
- Well, get this
thread to the women
606
00:27:05,972 --> 00:27:07,451
and be sure that
they don't run out
607
00:27:07,582 --> 00:27:08,714
because those machines
are real tough to set up
608
00:27:08,844 --> 00:27:10,759
if they go down.
609
00:27:10,890 --> 00:27:13,719
[machinery buzzing]
610
00:27:21,378 --> 00:27:24,381
[car engine rumbling]
611
00:27:27,994 --> 00:27:28,995
- Hey, Misses Quigly.
612
00:27:29,125 --> 00:27:30,823
- [Woman] Hello, Tommy.
613
00:27:38,221 --> 00:27:40,789
[pleasant music]
614
00:27:50,016 --> 00:27:53,019
[tires screeching]
615
00:27:53,149 --> 00:27:56,805
[upbeat instrumental music]
616
00:28:25,138 --> 00:28:28,358
[faint radio chattering]
617
00:28:32,275 --> 00:28:34,930
[engine rumbling]
618
00:28:37,106 --> 00:28:40,153
- [Girl On Radio]
Can I speak with you?
619
00:28:41,589 --> 00:28:43,460
I can't help it because
I always know about you
620
00:28:43,591 --> 00:28:46,333
because I wanna be just like.
621
00:28:46,463 --> 00:28:48,378
- [Woman On Radio] You are
more like me than Erin is.
622
00:28:48,509 --> 00:28:50,467
- [Girl On Radio]
Sure, she's like Jane.
623
00:28:50,598 --> 00:28:52,034
I'm like you.
624
00:28:52,165 --> 00:28:52,948
- [Becky] I'll be
right back, okay?
625
00:28:53,079 --> 00:28:53,949
- [Clerk] That'll be fine.
626
00:28:54,080 --> 00:28:55,211
- [Girl On Radio] I
wanna be like you.
627
00:28:55,342 --> 00:28:56,952
I wanna be like
you when I grow up.
628
00:28:57,083 --> 00:28:59,607
I think you are the
nicest lady in the world.
629
00:28:59,738 --> 00:29:02,784
I wanna sing just
like Mama does.
630
00:29:02,915 --> 00:29:03,872
- Hello.
631
00:29:04,003 --> 00:29:05,091
- Can I help you?
632
00:29:05,221 --> 00:29:06,396
- Yes, do you have any asprin?
633
00:29:06,527 --> 00:29:07,746
- Sure do, what size?
634
00:29:09,051 --> 00:29:10,357
- Regular, I guess.
635
00:29:10,487 --> 00:29:12,054
- Regular.
636
00:29:12,185 --> 00:29:15,971
- [Woman On Radio] It'll be
the happiest day in my life.
637
00:29:16,102 --> 00:29:16,929
- [Girl On Radio]
I wanna sing better
638
00:29:17,059 --> 00:29:18,887
than anybody in the whole world.
639
00:29:22,586 --> 00:29:23,892
Maybe she doesn't like...
640
00:29:24,023 --> 00:29:25,894
- That'll be 16 cents.
641
00:29:26,025 --> 00:29:26,895
- Oh.
642
00:29:28,070 --> 00:29:29,985
That's not the brand I wanted.
643
00:29:30,116 --> 00:29:30,899
- Well what brand do you want?
644
00:29:31,030 --> 00:29:32,901
We have all brands.
645
00:29:33,032 --> 00:29:33,946
- Um...
646
00:29:34,076 --> 00:29:36,513
That's okay, my headache's gone.
647
00:29:38,733 --> 00:29:42,302
[cash register bell ringing]
648
00:30:07,196 --> 00:30:08,545
Becky, hold up, wait a minute.
649
00:30:08,676 --> 00:30:09,242
I think there's been a mix-up.
650
00:30:09,372 --> 00:30:11,026
I think...
651
00:30:11,157 --> 00:30:12,636
I have your magazine.
652
00:30:12,767 --> 00:30:13,899
They mixed up mine.
653
00:30:14,029 --> 00:30:15,248
- I don't think so.
654
00:30:16,379 --> 00:30:17,119
- Oh.
655
00:30:18,164 --> 00:30:19,556
How'd that happen?
656
00:30:19,687 --> 00:30:20,427
- Got me.
657
00:30:22,081 --> 00:30:23,996
- So how have you been?
658
00:30:24,126 --> 00:30:25,171
- Oh, fine, just fine.
659
00:30:26,737 --> 00:30:27,477
- You know, I'm sorry
about what happened
660
00:30:27,608 --> 00:30:28,827
that day at the carnival.
661
00:30:30,437 --> 00:30:31,264
Jimmy Joe was awful.
662
00:30:32,613 --> 00:30:33,309
- That's okay.
663
00:30:36,095 --> 00:30:37,183
- Was that you that ride up
664
00:30:37,313 --> 00:30:38,184
on those grain
sacks the other day?
665
00:30:39,489 --> 00:30:41,187
- Yeah, that was me.
666
00:30:41,317 --> 00:30:43,058
Some guy, he just wasn't
watching where he was going.
667
00:30:43,189 --> 00:30:44,930
I had to swerve to miss him.
668
00:30:47,410 --> 00:30:49,064
[tower bell ringing]
669
00:30:49,195 --> 00:30:51,545
You know, it's
almost lunch time.
670
00:30:51,675 --> 00:30:53,329
- Oh, don't let me keep you.
671
00:30:53,460 --> 00:30:55,810
- Oh no, no, no, that's
not what I meant.
672
00:30:55,941 --> 00:30:58,813
I was gonna say that the
cafe is right down the street
673
00:30:58,944 --> 00:31:02,556
and I thought maybe...
[tower bell ringing]
674
00:31:02,686 --> 00:31:03,426
You know,
675
00:31:03,557 --> 00:31:04,471
we could...
676
00:31:04,601 --> 00:31:05,864
We could get a bite to eat.
677
00:31:08,692 --> 00:31:09,432
- Sure.
678
00:31:11,173 --> 00:31:11,870
Let's go.
679
00:31:14,873 --> 00:31:17,484
[Becky giggling]
[faint upbeat music]
680
00:31:17,614 --> 00:31:19,094
Sure, I remember.
681
00:31:19,225 --> 00:31:20,443
That was the craziest
Halloween I ever had.
682
00:31:20,574 --> 00:31:22,010
- How do you think
it was for me?
683
00:31:22,141 --> 00:31:23,533
My truck broke down
684
00:31:23,664 --> 00:31:25,405
and I had to walk there
all the way in the rain.
685
00:31:25,535 --> 00:31:27,015
- You looked so awful.
686
00:31:27,146 --> 00:31:28,321
- Sure I did.
687
00:31:28,451 --> 00:31:30,062
The coloring came
out of my paper mache
688
00:31:30,192 --> 00:31:31,280
turned my skin orange.
689
00:31:31,411 --> 00:31:32,455
- You were the sorriest
looking pumpkin
690
00:31:32,586 --> 00:31:34,544
this county's ever seem.
691
00:31:34,675 --> 00:31:36,155
- I won first prize.
692
00:31:36,285 --> 00:31:37,896
- Yeah,
693
00:31:38,026 --> 00:31:39,071
but Miss Quigly thought you
were supposed to be a carrot.
694
00:31:39,201 --> 00:31:40,115
[Tommy laughing]
695
00:31:40,246 --> 00:31:41,725
I remember Jimmy Joe got so mad
696
00:31:41,856 --> 00:31:43,902
because he thought for
sure he was gonna win.
697
00:31:45,599 --> 00:31:46,905
- What do you hear from him?
698
00:31:48,167 --> 00:31:49,037
- Not much.
699
00:31:51,605 --> 00:31:52,736
- I thought you were
supposed to be his girl.
700
00:31:52,867 --> 00:31:53,520
Doesn't he write?
701
00:31:55,391 --> 00:31:57,916
- Well, he writes me
but I don't write him.
702
00:31:59,439 --> 00:32:01,310
You see, I'm not his girl.
703
00:32:01,441 --> 00:32:04,096
That's what he tired to make
everybody think but I'm not.
704
00:32:04,226 --> 00:32:07,708
[faint upbeat music]
705
00:32:07,838 --> 00:32:10,189
- What kind of pie are we
gonna have this afternoon?
706
00:32:10,319 --> 00:32:11,451
- Oh.
707
00:32:11,581 --> 00:32:13,540
I think I'll have pumpkin.
708
00:32:14,628 --> 00:32:15,324
- So will I.
709
00:32:16,586 --> 00:32:20,155
[Becky and Tommy giggling]
710
00:32:20,286 --> 00:32:23,289
[car motors rumbling]
711
00:32:45,311 --> 00:32:48,096
[distant dog barking]
712
00:32:53,754 --> 00:32:55,234
- You're late!
713
00:32:55,364 --> 00:32:56,191
I was about to take
your mother home myself!
714
00:32:56,322 --> 00:32:58,150
- Got a little held up.
715
00:32:58,280 --> 00:32:59,499
Something wrong with the Buick?
716
00:32:59,629 --> 00:33:02,241
- Putting her away
for the duration.
717
00:33:02,371 --> 00:33:04,373
Old man Henderson
has got a C sticker.
718
00:33:04,504 --> 00:33:06,201
But the Ford gets
better millage.
719
00:33:06,332 --> 00:33:07,550
- Oh.
720
00:33:07,681 --> 00:33:08,377
- He'll sell this Buick
for twice the price
721
00:33:08,508 --> 00:33:09,988
when the war is over.
722
00:33:10,118 --> 00:33:11,206
- Yeah, I guess if there's
a dollar line around,
723
00:33:11,337 --> 00:33:12,642
Mr. Henderson will figure
out a way to pick it up, huh?
724
00:33:12,773 --> 00:33:14,427
- That's for sure.
725
00:33:14,557 --> 00:33:15,297
Yeah.
726
00:33:16,516 --> 00:33:17,778
How's Miss Becky doing?
727
00:33:17,908 --> 00:33:18,648
- Just fine.
728
00:33:20,302 --> 00:33:22,348
- Yeah, Ralph's
asking about her.
729
00:33:22,478 --> 00:33:23,697
- Is Ralph home from college?
730
00:33:23,827 --> 00:33:24,785
- Yeah, come in last night.
731
00:33:24,915 --> 00:33:26,395
He joined the Navy.
732
00:33:26,526 --> 00:33:29,137
Said he was gonna finish up
school when the war was over.
733
00:33:31,487 --> 00:33:34,012
Miss Henderson just
about had a hissy.
734
00:33:34,142 --> 00:33:36,492
- Guess it's a good thing
they made the volunteer roster
735
00:33:36,623 --> 00:33:37,798
as big as they did, huh?
736
00:33:37,928 --> 00:33:39,147
- Yeah.
737
00:33:39,278 --> 00:33:39,800
I reckon.
738
00:33:42,324 --> 00:33:43,456
My nephew's going in.
739
00:33:46,154 --> 00:33:49,157
Every young man's got to
have his war, I suppose.
740
00:33:50,463 --> 00:33:51,681
Part of the human condition.
741
00:33:52,813 --> 00:33:55,555
Oh, I had mine all right.
742
00:33:55,685 --> 00:33:57,165
Never told you about that.
743
00:33:57,296 --> 00:33:58,514
- No.
744
00:33:58,645 --> 00:34:01,648
- Damn German whiz-bang
got both my ears.
745
00:34:03,519 --> 00:34:05,478
Part of my brain too, I recon.
746
00:34:05,608 --> 00:34:08,046
Why, I couldn't stand up
straight for a full year.
747
00:34:09,830 --> 00:34:11,049
Sometimes, late at night,
748
00:34:12,267 --> 00:34:13,094
I can hear 'em.
749
00:34:14,487 --> 00:34:16,184
Whizzing and banging and
750
00:34:17,359 --> 00:34:19,231
raising all manner of hell.
751
00:34:21,363 --> 00:34:22,712
But I don't hear the birds sing
752
00:34:24,671 --> 00:34:27,239
and I ain't heard
thunder in over 20 years.
753
00:34:29,502 --> 00:34:33,636
♪ Over there
754
00:34:33,767 --> 00:34:36,683
♪ Over there
755
00:34:36,813 --> 00:34:38,076
The Yanks are coming.
756
00:34:40,730 --> 00:34:44,604
Why in the hell do we have
to do this all over again?
757
00:34:47,563 --> 00:34:49,870
- You know, the draft board
says I don't have to go
758
00:34:50,000 --> 00:34:52,046
because, you know,
being the only son
759
00:34:52,177 --> 00:34:53,787
and taking care of
my ma and all that.
760
00:34:54,962 --> 00:34:56,181
Do you think I oughta enlist?
761
00:34:56,311 --> 00:34:59,314
- Nobody can tell anyone what
to do, Tommy, you know that!
762
00:34:59,445 --> 00:35:01,099
Mr. Jefferson used to say to me,
763
00:35:01,229 --> 00:35:02,926
Car-Wash, the most
important thing in the world
764
00:35:03,057 --> 00:35:04,754
is what a man thinks of himself,
765
00:35:04,885 --> 00:35:06,539
not what anyone else thinks.
766
00:35:06,669 --> 00:35:08,454
All that does is
clutter up his head.
767
00:35:08,584 --> 00:35:09,890
[Car-Wash chuckling]
768
00:35:10,020 --> 00:35:11,631
- Which Mr. Jefferson
might that have been?
769
00:35:13,502 --> 00:35:15,243
- Why, that'd be Mr. Thomas
Jefferson, of course.
770
00:35:15,374 --> 00:35:16,897
- Of course.
771
00:35:17,027 --> 00:35:17,941
- He'd sit out on the
porch there at Monticello
772
00:35:18,072 --> 00:35:19,769
and I'd bring his rig
around and he'd say to me,
773
00:35:19,900 --> 00:35:21,031
Car-Wash,
774
00:35:21,162 --> 00:35:25,471
if people don't quit
telling me what they think,
775
00:35:25,601 --> 00:35:28,865
I ain't gonna have time to
write this here constitution.
776
00:35:28,996 --> 00:35:31,999
[Car-Wash laughing]
777
00:35:32,130 --> 00:35:33,870
- [Emma] Oh, Tommy,
you're here, good!
778
00:35:34,001 --> 00:35:34,828
- [Tommy] Yep.
779
00:35:34,958 --> 00:35:36,308
See you later, Car-Wash.
780
00:35:36,438 --> 00:35:37,700
- [Car-Wash] All right, son.
781
00:35:37,831 --> 00:35:39,441
- [Tommy] Mom,
what're you doing?
782
00:35:39,572 --> 00:35:40,529
- Oh, Flora couldn't get
the laundry finished today,
783
00:35:40,660 --> 00:35:41,965
so I'm taking it home.
784
00:35:42,096 --> 00:35:43,706
With Ralph here, there's
extra meals and all.
785
00:35:43,837 --> 00:35:44,707
Bye, Car-Wash!
786
00:35:44,838 --> 00:35:46,013
- [Car-Wash] Bye, ma'am.
787
00:35:46,144 --> 00:35:48,450
- Mama, you got no
call doing this.
788
00:35:48,581 --> 00:35:50,322
Washing the Henderson's
dirty underwear.
789
00:35:50,452 --> 00:35:52,324
- It's honest work.
790
00:35:52,454 --> 00:35:53,760
It's just a favor.
791
00:35:53,890 --> 00:35:55,979
Besides, Mrs. Henderson
pays fair and it helps out.
792
00:35:56,110 --> 00:35:57,329
She's been good to us.
793
00:35:57,459 --> 00:35:59,244
- Mama, I should be the one
that's taking care of us.
794
00:35:59,374 --> 00:36:00,593
- You?
795
00:36:00,723 --> 00:36:01,463
You should be taking
care of the farm
796
00:36:01,594 --> 00:36:02,595
instead of working two jobs.
797
00:36:02,725 --> 00:36:03,987
- I will, Mama!
798
00:36:04,118 --> 00:36:04,858
- [Emma] Let's go.
799
00:36:10,385 --> 00:36:10,951
Ah.
800
00:36:14,563 --> 00:36:17,349
- I'm glad the mill's
closed on Saturday night.
801
00:36:17,479 --> 00:36:18,437
I heard this is a
really good picture.
802
00:36:18,567 --> 00:36:20,047
- Yeah, it is.
803
00:36:20,178 --> 00:36:21,570
I just wish they'd get
some newer pictures here.
804
00:36:21,701 --> 00:36:23,224
- Like what?
805
00:36:23,355 --> 00:36:26,096
- Well, I hear they got "King's
Row" over in Charleston.
806
00:36:26,227 --> 00:36:28,011
- Joan Henderson
saw "King's Row."
807
00:36:28,142 --> 00:36:28,969
- Really?
- Yeah,
808
00:36:29,099 --> 00:36:30,449
but she said it was horrible
809
00:36:30,579 --> 00:36:31,493
when Ronald Reagan
loses his legs.
810
00:36:32,799 --> 00:36:34,670
- Well, I like pictures
when they're real.
811
00:36:34,801 --> 00:36:37,238
You know, that's real life.
812
00:36:37,369 --> 00:36:38,283
- Not me.
813
00:36:39,458 --> 00:36:40,981
I like Walt Disney movies.
814
00:36:41,111 --> 00:36:42,025
Really!
815
00:36:42,156 --> 00:36:43,113
"Fantasia" is the best movie
816
00:36:43,244 --> 00:36:43,679
I've ever seen.
[Paul spitting]
817
00:36:43,810 --> 00:36:47,030
[guys laughing]
818
00:36:47,161 --> 00:36:49,424
Somebody oughta teach you
some manners, Paul Gatlin.
819
00:36:49,555 --> 00:36:51,165
- Oh yeah?
820
00:36:51,296 --> 00:36:52,688
Well somebody oughta teach
this creep some manners.
821
00:36:52,819 --> 00:36:54,560
Splashing mud on folks.
822
00:36:54,690 --> 00:36:57,476
- Your mother would like
to see you, I expect,
823
00:36:57,606 --> 00:36:59,260
chewing tobacco and
acting like trash.
824
00:37:03,308 --> 00:37:04,483
- And my brother
would like to see you
825
00:37:04,613 --> 00:37:05,440
hanging around old
yellow belly, here.
826
00:37:05,571 --> 00:37:06,833
- Come on, Becky, let's go.
827
00:37:06,963 --> 00:37:08,400
- Hey, what's your hurry, Tommy?
828
00:37:08,530 --> 00:37:10,402
Have a cut of tobacco.
829
00:37:10,532 --> 00:37:11,794
- No, thank you.
830
00:37:11,925 --> 00:37:12,621
- Go ahead, come on, try it!
831
00:37:12,752 --> 00:37:13,883
- I said, no thanks.
832
00:37:14,014 --> 00:37:14,797
- Hey, look out, Paul.
833
00:37:14,928 --> 00:37:16,190
He's turning pale.
834
00:37:16,321 --> 00:37:17,757
I think he's liable
to throw up on you.
835
00:37:17,887 --> 00:37:18,888
- No, now,
836
00:37:19,019 --> 00:37:21,064
now he ain't pale.
837
00:37:21,195 --> 00:37:23,589
No, that there is
his natural color.
838
00:37:23,719 --> 00:37:25,373
Aint it, Tommy?
839
00:37:25,504 --> 00:37:27,027
Yellow.
840
00:37:27,157 --> 00:37:29,290
You know, you should naught
be out with Jimmy Joe's girl.
841
00:37:29,421 --> 00:37:31,597
- Especially with him away,
defending the country and all.
842
00:37:31,727 --> 00:37:33,860
- Jimmy Joe ain't got
nothing to worry about.
843
00:37:33,990 --> 00:37:35,078
Look at him.
844
00:37:35,209 --> 00:37:36,515
He ain't no man.
845
00:37:36,645 --> 00:37:37,429
Come on!
846
00:37:37,559 --> 00:37:38,821
- Just fight him down
847
00:37:38,952 --> 00:37:39,996
and see what kind of
a man he really is.
848
00:37:40,127 --> 00:37:43,130
- [Thug] Yeah,
let's depants him!
849
00:37:43,261 --> 00:37:44,740
- [Paul] Come on, grab his
arm while I get his belt!
850
00:37:44,871 --> 00:37:47,047
- Hold it, boys!
851
00:37:47,177 --> 00:37:48,004
Knock it off!
852
00:37:48,135 --> 00:37:48,875
Let him up!
853
00:37:50,746 --> 00:37:51,094
What're you boys doing?
- This has got nothing to do
854
00:37:51,225 --> 00:37:52,095
with you, Preacher.
855
00:37:52,226 --> 00:37:53,706
[guy laughing]
856
00:37:53,836 --> 00:37:56,535
- You know, foolishness is
bound in the heart of the child.
857
00:37:56,665 --> 00:37:58,754
The rod of correction shall
drive it far from him.
858
00:37:58,885 --> 00:38:00,147
[guy laughing]
859
00:38:00,278 --> 00:38:02,105
- You use the good book
for your own purposes.
860
00:38:02,236 --> 00:38:03,498
My pa says that.
861
00:38:05,718 --> 00:38:06,893
Yeah, well I'll see
you in church preacher.
862
00:38:07,023 --> 00:38:08,721
- Yeah, say a prayer
for us, preacher man!
863
00:38:08,851 --> 00:38:09,983
- Yeah right.
864
00:38:10,113 --> 00:38:11,854
You too, Mr. Yellow Belly!
865
00:38:11,985 --> 00:38:13,552
- I'm awfully sorry
about that, Uncle Matt.
866
00:38:13,682 --> 00:38:15,771
- Don't worry about it,
son, it's just horseplay.
867
00:38:15,902 --> 00:38:17,295
Why don't you go on
upstairs and get cleaned up?
868
00:38:17,425 --> 00:38:19,427
You don't wanna keep the
young lady waiting any longer.
869
00:38:21,995 --> 00:38:22,996
These boys, they're
always in to something.
870
00:38:23,126 --> 00:38:25,651
- So why does he take it?
871
00:38:25,781 --> 00:38:27,000
- He's keeping a promise, Becky.
872
00:38:27,130 --> 00:38:28,567
- Yeah, I know.
873
00:38:28,697 --> 00:38:30,699
I just wish for once
he'd knock 'em flat!
874
00:38:30,830 --> 00:38:32,701
- You know, his
father killed a man.
875
00:38:32,832 --> 00:38:33,659
It was a fair fight.
876
00:38:35,051 --> 00:38:37,184
The jury paid no
attention to that.
877
00:38:37,315 --> 00:38:39,186
Being locked up that long,
878
00:38:39,317 --> 00:38:40,535
I think that's what killed him.
879
00:38:40,666 --> 00:38:42,711
Something like that could
change a boy's whole life.
880
00:38:42,842 --> 00:38:44,104
- But it's not only tonight.
881
00:38:44,234 --> 00:38:45,366
They're always picking on him.
882
00:38:45,497 --> 00:38:48,195
- You know, a flock of crows
could take an eagle down.
883
00:38:48,326 --> 00:38:50,110
Don't make the eagle any less.
884
00:38:50,240 --> 00:38:52,155
He's had it pretty
tough, you know.
885
00:38:52,286 --> 00:38:54,201
- Okay, Becky, I'm ready.
886
00:38:54,332 --> 00:38:56,029
Uncle Matt, you wanna go
to the movies with us?
887
00:38:56,159 --> 00:38:57,247
- No thanks, Tommy, you see,
888
00:38:57,378 --> 00:38:58,553
I'm taking up a
collection upstairs
889
00:38:58,684 --> 00:39:00,555
for the church robe fund.
890
00:39:00,686 --> 00:39:02,165
- In the pool room?
891
00:39:02,296 --> 00:39:03,776
- Seems like Brother Thomas
slept through my sermon
892
00:39:03,906 --> 00:39:05,952
about the evils of gambling.
893
00:39:06,082 --> 00:39:07,910
He's donated three
dollars already.
894
00:39:08,041 --> 00:39:09,999
- Oh.
- You kids have a good time.
895
00:39:10,130 --> 00:39:10,783
- Good night.
- Good night.
896
00:39:10,913 --> 00:39:11,653
- Night.
897
00:39:15,135 --> 00:39:15,875
- [Tommy] Oh.
898
00:39:17,050 --> 00:39:18,660
- [Becky] You all right?
899
00:39:18,791 --> 00:39:20,140
- [Tommy] Yeah, I just
clunked my head on the steps.
900
00:39:21,924 --> 00:39:24,274
Look, we don't have
to go to the movies.
901
00:39:24,405 --> 00:39:26,059
- [Becky] Come on,
Tommy, forget about them.
902
00:39:26,189 --> 00:39:28,453
- Oh, it's not them,
I can take that.
903
00:39:28,583 --> 00:39:29,105
It's...
904
00:39:30,629 --> 00:39:31,891
It's me!
905
00:39:32,021 --> 00:39:34,372
It's Uncle Matt
fighting my fights.
906
00:39:35,764 --> 00:39:36,461
- Oh, Tommy.
907
00:39:39,333 --> 00:39:41,727
- Sure am glad he showed
up when he did though.
908
00:39:41,857 --> 00:39:44,425
[Tommy laughing]
909
00:39:45,600 --> 00:39:46,949
- You know,
910
00:39:47,080 --> 00:39:48,429
I really like you.
911
00:39:49,996 --> 00:39:52,999
- Well, the whole town still
thinks you're Jimmy Joe's girl.
912
00:39:53,129 --> 00:39:55,175
- I already told you, I'm not.
913
00:39:55,305 --> 00:39:56,698
- Well,
914
00:39:56,829 --> 00:39:59,309
it just doesn't feel right,
915
00:39:59,440 --> 00:40:02,748
me being here with you while
Jimmy Joe is off in the army.
916
00:40:02,878 --> 00:40:04,140
- Well it wouldn't have made
any difference if he was here
917
00:40:04,271 --> 00:40:05,403
because I already told him.
918
00:40:07,230 --> 00:40:08,884
Besides,
919
00:40:09,015 --> 00:40:11,496
you can't live your life
to please other people.
920
00:40:11,626 --> 00:40:12,540
[Tommy chuckling]
921
00:40:12,671 --> 00:40:13,933
- That's easy for you to say.
922
00:40:15,848 --> 00:40:16,762
- Come on.
923
00:40:16,892 --> 00:40:18,546
I don't wanna miss the movie.
924
00:40:21,201 --> 00:40:22,071
- [Tommy] Oh.
925
00:40:22,202 --> 00:40:23,072
Two please.
926
00:40:23,203 --> 00:40:24,639
[explosions rumbling]
927
00:40:24,770 --> 00:40:26,293
[plane zooming]
928
00:40:26,424 --> 00:40:27,686
- [Announcer] German bombs
fell across Europe this week
929
00:40:27,816 --> 00:40:30,210
as Luftwaffe attacks
killed thousands.
930
00:40:30,340 --> 00:40:32,604
[explosions rumbling]
931
00:40:32,734 --> 00:40:33,996
Axis troops rolled into Russia
932
00:40:34,127 --> 00:40:35,563
and crushed local resistance.
933
00:40:36,956 --> 00:40:38,914
In France, the Fuührer's
troops goosestepped
934
00:40:39,045 --> 00:40:40,655
along the Champs-EÉlysées
935
00:40:40,786 --> 00:40:42,918
as thousands of French
patriots despaired.
936
00:40:43,049 --> 00:40:44,833
[boat horn blowing]
937
00:40:44,964 --> 00:40:46,792
German authorities in Paris
have announced five executions
938
00:40:46,922 --> 00:40:49,708
and the deportation of 100
persons to Eastern Europe
939
00:40:49,838 --> 00:40:51,710
because of bombings and
other underground assaults
940
00:40:51,840 --> 00:40:52,798
on German troops.
941
00:40:52,928 --> 00:40:54,713
[airplanes rumbling]
942
00:40:54,843 --> 00:40:56,758
In Burma, American
and British flyers
943
00:40:56,889 --> 00:40:58,760
scored their most
spectacular victory
944
00:40:58,891 --> 00:41:00,849
when the broke up bombing
attacks on Rangoon
945
00:41:00,980 --> 00:41:03,286
by down at least 10
Japanese raiders.
946
00:41:03,417 --> 00:41:06,942
[airplanes buzzing]
947
00:41:07,073 --> 00:41:08,814
[Matthew snoring]
948
00:41:08,944 --> 00:41:11,599
[birds chirping]
949
00:41:12,774 --> 00:41:15,473
[rooster crowing]
950
00:41:16,952 --> 00:41:18,127
- Good morning, Matthew.
951
00:41:20,042 --> 00:41:22,044
- Oh, Emma, I'd give
thanks to the Lord
952
00:41:22,175 --> 00:41:26,179
everyday for a week if you'd
just make me a pot of coffee.
953
00:41:26,309 --> 00:41:27,615
- Oh, is that right?
954
00:41:28,790 --> 00:41:30,662
- I feel like I'm gonna die.
955
00:41:30,792 --> 00:41:32,359
I'm afraid I won't.
956
00:41:32,490 --> 00:41:33,665
- Well if you're
looking for sympathy,
957
00:41:33,795 --> 00:41:35,580
you've come to the wrong place.
958
00:41:36,755 --> 00:41:38,365
[truck door thudding]
959
00:41:38,496 --> 00:41:40,236
- Oh, that's mighty nice of you.
960
00:41:47,940 --> 00:41:48,984
Just what's got you in such
961
00:41:49,115 --> 00:41:51,857
a bright and cheery
mood this morning?
962
00:41:51,987 --> 00:41:53,772
- [Emma] Nothing!
963
00:41:53,902 --> 00:41:55,034
- [Matthew] You're
burning about something.
964
00:41:56,601 --> 00:41:58,777
I can smell the smoke
all the way over here.
965
00:41:58,907 --> 00:42:00,126
- Doesn't do me a
darn bit of good
966
00:42:00,256 --> 00:42:02,084
to fix a fine big supper
967
00:42:02,215 --> 00:42:05,174
and then sit down
and eat it by myself.
968
00:42:05,305 --> 00:42:06,828
You were gone all night.
969
00:42:06,959 --> 00:42:09,657
- When I am a preachin',
it's my business.
970
00:42:10,876 --> 00:42:12,225
You can't put a clock on it.
971
00:42:12,355 --> 00:42:13,748
Folks out there
need ministering to.
972
00:42:13,879 --> 00:42:14,967
- Oh, the whole county knows
973
00:42:15,097 --> 00:42:16,925
about your all
night ministering.
974
00:42:17,056 --> 00:42:18,797
Matthew, if you're
gonna expect people
975
00:42:18,927 --> 00:42:21,103
to keep coming to
church on Sunday,
976
00:42:21,234 --> 00:42:23,889
you best keep your ministering
confined to the needy.
977
00:42:25,238 --> 00:42:26,761
- That's what I was doing.
978
00:42:26,892 --> 00:42:28,546
Ministering to the needy.
979
00:42:30,330 --> 00:42:32,419
- I just bet you were
980
00:42:32,550 --> 00:42:35,814
and I bet she's just lying
there smiling this morning.
981
00:42:35,944 --> 00:42:37,598
- Emma, sometimes you
act just like a wife.
982
00:42:38,991 --> 00:42:40,079
Other times, dang, if
I don't think you might
983
00:42:40,209 --> 00:42:41,733
like to take up preaching.
984
00:42:41,863 --> 00:42:43,430
- Oh, listen to who's talking.
985
00:42:43,561 --> 00:42:45,737
Matthew, when are you gonna
stop playing at preaching
986
00:42:45,867 --> 00:42:46,694
and settle down?
987
00:42:48,870 --> 00:42:50,045
- If you hadn't
married my brother,
988
00:42:51,438 --> 00:42:52,700
I would've settled
down with you.
989
00:42:54,397 --> 00:42:55,573
One other thing, Emma,
990
00:42:57,270 --> 00:42:58,837
if it was me,
991
00:42:58,967 --> 00:43:00,882
I'd either hang 'em
up or take 'em down.
992
00:43:02,580 --> 00:43:03,624
I don't think I'd do both.
993
00:43:04,799 --> 00:43:05,757
- Oh!
994
00:43:05,887 --> 00:43:06,758
[door thudding]
995
00:43:06,888 --> 00:43:08,890
[engine puttering]
996
00:43:09,021 --> 00:43:10,805
[military drumming music]
997
00:43:10,936 --> 00:43:12,415
- [Radio Announcer]
Dateline Washington.
998
00:43:12,546 --> 00:43:16,245
A totally of one thousand 292
men of the Navy and Marin Corp
999
00:43:16,376 --> 00:43:18,117
are being held prisoner
by the Japanese.
1000
00:43:22,295 --> 00:43:23,992
According to reliable sources,
1001
00:43:24,123 --> 00:43:25,994
Japan has launched heavy
air attacks against
1002
00:43:26,125 --> 00:43:28,431
the Allies' principle
naval base in Ghana.
1003
00:43:28,562 --> 00:43:31,913
26 Japanese bombers,
escorted by fighter planes,
1004
00:43:32,044 --> 00:43:35,438
bombed Malaya and it's
surrounding air vessels.
1005
00:43:35,569 --> 00:43:37,005
The communique says,
1006
00:43:37,136 --> 00:43:39,834
quote, heavy damage
has been inflicted.
1007
00:43:39,965 --> 00:43:43,882
[military drumming music]
1008
00:43:44,012 --> 00:43:45,579
President Roosevelt
announced today
1009
00:43:45,710 --> 00:43:47,450
that the Pacific War
Councils of the Allies
1010
00:43:47,581 --> 00:43:50,758
have established a combined
chiefs of staff of war.
1011
00:43:50,889 --> 00:43:55,023
[military drumming music]
1012
00:43:55,154 --> 00:43:57,852
In Libya, the Germans
continue their advances.
1013
00:43:57,983 --> 00:44:00,942
The situation on their
plans is uncertain.
1014
00:44:01,073 --> 00:44:03,858
[military drumming music]
1015
00:44:03,989 --> 00:44:05,555
On the Bataan Peninsula,
1016
00:44:05,686 --> 00:44:07,427
the Japanese have
mounted a mass assault
1017
00:44:07,557 --> 00:44:09,472
from the sea along
the west flank.
1018
00:44:09,603 --> 00:44:12,911
[military drumming music]
1019
00:44:15,870 --> 00:44:18,438
[dramatic music]
1020
00:44:18,568 --> 00:44:20,962
[saw buzzing]
1021
00:44:29,318 --> 00:44:32,060
[machinery clattering]
1022
00:44:32,191 --> 00:44:32,931
- Hey!
1023
00:44:33,975 --> 00:44:35,368
Hey, Tommy, take five!
1024
00:44:35,498 --> 00:44:38,806
[machinery powering down]
1025
00:45:00,480 --> 00:45:03,788
[distant steam hissing]
1026
00:45:09,924 --> 00:45:12,840
[machinery rattling]
1027
00:45:16,278 --> 00:45:18,846
[gears cranking]
1028
00:45:22,197 --> 00:45:24,722
[ominous music]
1029
00:45:42,087 --> 00:45:44,785
[machinery rattling]
1030
00:45:49,094 --> 00:45:49,964
- Hey, Charlie!
1031
00:45:50,095 --> 00:45:51,270
Is Tommy still working with you?
1032
00:45:51,400 --> 00:45:54,012
- Yeah, he's still
up top, Matthew.
1033
00:45:54,142 --> 00:45:55,927
[machinery buzzing]
1034
00:45:56,057 --> 00:45:58,756
[ominous music]
1035
00:46:05,980 --> 00:46:06,938
- Hey, Tommy!
1036
00:46:09,070 --> 00:46:10,202
Tommy!
1037
00:46:10,332 --> 00:46:12,770
[saw buzzing]
1038
00:46:16,034 --> 00:46:18,297
[machinery rumbling]
1039
00:46:18,427 --> 00:46:19,951
Get down from there!
1040
00:46:20,081 --> 00:46:22,257
What the heck are you doing?
1041
00:46:22,388 --> 00:46:24,042
What's wrong with you anyway?
1042
00:46:24,172 --> 00:46:25,521
- [Tommy] I'm all right,
Uncle Matt, I'm all right!
1043
00:46:25,652 --> 00:46:26,479
- All right?
1044
00:46:26,609 --> 00:46:27,654
I don't call falling asleep
1045
00:46:27,785 --> 00:46:29,134
on dangerous
equipment all right!
1046
00:46:29,264 --> 00:46:30,788
- [Tommy] Oh, come on!
1047
00:46:30,918 --> 00:46:33,225
- Come on, Tommy, you damn
near got debarked up there!
1048
00:46:33,355 --> 00:46:35,140
- Would you stop making
such a raucous about it?
1049
00:46:35,270 --> 00:46:36,445
I need this job!
1050
00:46:36,576 --> 00:46:37,795
- You got your job!
1051
00:46:37,925 --> 00:46:39,144
You're gonna work
with me on the fields.
1052
00:46:39,274 --> 00:46:40,362
- What're you talking about?
1053
00:46:40,493 --> 00:46:41,624
- David Willis
enlisted yesterday
1054
00:46:41,755 --> 00:46:42,408
and I need someone to help me!
1055
00:46:42,538 --> 00:46:43,757
You get in the truck,
1056
00:46:43,888 --> 00:46:45,585
I'll show you what
hard work's all about!
1057
00:46:45,715 --> 00:46:48,240
[saw whooshing]
1058
00:46:52,505 --> 00:46:55,029
[horse huffing]
1059
00:46:58,424 --> 00:46:59,468
- Enough, boy.
1060
00:47:01,209 --> 00:47:01,862
Get out of there!
1061
00:47:07,476 --> 00:47:08,303
You keep up with me!
1062
00:47:11,045 --> 00:47:13,352
[axes clanking]
1063
00:47:26,234 --> 00:47:28,933
[saw whooshing]
1064
00:47:36,462 --> 00:47:38,203
- There she goes.
1065
00:47:38,333 --> 00:47:38,986
[tree crackling]
1066
00:47:39,117 --> 00:47:40,031
- Timber!
1067
00:47:40,161 --> 00:47:42,033
Look out, boys, here it comes!
1068
00:47:42,163 --> 00:47:44,513
[tree rumbling]
1069
00:47:44,644 --> 00:47:46,037
[horse neighing]
1070
00:47:46,167 --> 00:47:48,300
[men chattering]
1071
00:47:48,430 --> 00:47:49,301
How's he doing, Lem?
1072
00:47:50,519 --> 00:47:53,218
- He ain't cut nothing
but wood so far.
1073
00:47:53,348 --> 00:47:55,002
As far as work,
don't show me spit.
1074
00:47:57,744 --> 00:48:00,094
- Well, what's your
version of the story?
1075
00:48:00,225 --> 00:48:01,748
- Well, I'm staying awake.
1076
00:48:01,879 --> 00:48:03,489
Haven't cut off any toes yet.
1077
00:48:05,447 --> 00:48:07,101
- Never got this much
work out of Lem Gatlin.
1078
00:48:07,232 --> 00:48:08,494
He's trying to run you
in the ground, you know?
1079
00:48:08,624 --> 00:48:09,843
[Tommy laughing]
1080
00:48:09,974 --> 00:48:11,671
- I think he's doing
a pretty good job.
1081
00:48:11,801 --> 00:48:13,194
- You know, Tommy, you
don't have to take this.
1082
00:48:13,325 --> 00:48:14,630
Not from the old man,
the boys, any of them.
1083
00:48:14,761 --> 00:48:17,155
- Oh, it's all
right, Uncle Matt.
1084
00:48:17,285 --> 00:48:19,070
- Even a man of God like myself
1085
00:48:19,200 --> 00:48:20,462
loses his patience
every now and then.
1086
00:48:20,593 --> 00:48:22,290
- I'm okay.
1087
00:48:22,421 --> 00:48:25,511
- You know, man's
only got two cheeks.
1088
00:48:25,641 --> 00:48:27,078
He don't say what
to do after that.
1089
00:48:27,208 --> 00:48:29,080
I'd think about that.
1090
00:48:29,210 --> 00:48:30,385
- I am thinking about it.
1091
00:48:35,782 --> 00:48:37,740
[birds chirping]
1092
00:48:37,871 --> 00:48:41,135
[cathedral bell ringing]
1093
00:48:56,281 --> 00:48:57,543
- Well he has to go on Friday.
1094
00:48:57,673 --> 00:48:59,066
- Gosh, that's a short visit.
1095
00:48:59,197 --> 00:49:00,502
- I know.
1096
00:49:00,633 --> 00:49:02,113
- Hey, Tommy, how're you doing?
1097
00:49:02,243 --> 00:49:03,505
- Hi, Ralph.
1098
00:49:03,636 --> 00:49:04,767
- You remember my
sister, Joanne.
1099
00:49:04,898 --> 00:49:05,551
- Oh sure, how're
you doing, Joanne?
1100
00:49:05,681 --> 00:49:07,379
- Hello.
1101
00:49:07,509 --> 00:49:09,511
- Ralph's invited us all to
the Daniel Boone for lunch.
1102
00:49:09,642 --> 00:49:12,297
- Oh, I don't think so.
1103
00:49:12,427 --> 00:49:14,212
I got a lot of work to
do back at the house.
1104
00:49:14,342 --> 00:49:15,648
But you go, Becky!
1105
00:49:15,778 --> 00:49:16,823
- Please come, Tommy.
1106
00:49:16,954 --> 00:49:18,477
Take at least one day off.
1107
00:49:18,607 --> 00:49:20,305
- Well, you know I can't.
1108
00:49:20,435 --> 00:49:22,394
Sunday's the only day I get
some work done around the farm.
1109
00:49:22,524 --> 00:49:24,135
- Every been to
the Daniel Boone?
1110
00:49:24,265 --> 00:49:25,136
It's very nice.
1111
00:49:26,702 --> 00:49:28,095
- No, I haven't.
1112
00:49:28,226 --> 00:49:29,357
- Well,
1113
00:49:29,488 --> 00:49:31,664
if he doesn't want to go.
1114
00:49:31,794 --> 00:49:35,102
- Hey, Tommy, if it's the
money, don't worry about it.
1115
00:49:35,233 --> 00:49:36,190
My treat.
1116
00:49:36,321 --> 00:49:38,453
- No, it's not that, it's...
1117
00:49:38,584 --> 00:49:40,934
I really do have a lot of
work to do around the house.
1118
00:49:41,065 --> 00:49:42,849
But you guys go and
have a good time.
1119
00:49:42,980 --> 00:49:44,111
And thank you, thank you.
1120
00:49:44,242 --> 00:49:44,982
- Okay.
1121
00:49:46,635 --> 00:49:48,072
Becky, see you later.
1122
00:49:53,207 --> 00:49:53,991
- Let's go.
1123
00:50:12,270 --> 00:50:15,055
[birds chirping]
1124
00:50:15,795 --> 00:50:16,535
- Here we go.
1125
00:50:18,667 --> 00:50:20,321
I wish you'd change your mind.
1126
00:50:20,452 --> 00:50:21,148
- Thanks anyway, Ralph.
1127
00:50:21,279 --> 00:50:22,149
Maybe some other time.
1128
00:50:22,280 --> 00:50:24,151
- You name it.
1129
00:50:24,282 --> 00:50:25,022
- Thanks.
1130
00:50:26,501 --> 00:50:27,763
- Hi, Mrs. Spencer.
1131
00:50:27,894 --> 00:50:28,808
- Hi, Becky.
1132
00:50:28,938 --> 00:50:29,678
Ralph.
1133
00:50:31,158 --> 00:50:32,855
Tommy said you were going
on down to the Daniel Boone
1134
00:50:32,986 --> 00:50:34,248
with the rest of them.
1135
00:50:34,379 --> 00:50:35,728
- Well, I decided not to go.
1136
00:50:37,338 --> 00:50:38,383
Where is Tommy?
1137
00:50:38,513 --> 00:50:39,384
- He's out and back
there wrestling with
1138
00:50:39,514 --> 00:50:40,515
that big old tree stump again.
1139
00:50:40,646 --> 00:50:41,560
You go on back.
1140
00:50:41,690 --> 00:50:42,691
Here, let me take your coat.
1141
00:50:42,822 --> 00:50:43,605
- Thank you.
1142
00:50:43,736 --> 00:50:44,780
- Isn't that pretty?
1143
00:50:44,911 --> 00:50:46,434
He's gonna be glad to see you.
1144
00:50:46,565 --> 00:50:47,261
- Me too.
1145
00:51:16,638 --> 00:51:17,683
- Oh.
1146
00:51:17,813 --> 00:51:18,858
Becky, oh...
1147
00:51:18,988 --> 00:51:23,602
[Becky laughing]
[mud splashing]
1148
00:51:27,301 --> 00:51:30,087
[Becky laughing]
1149
00:51:30,217 --> 00:51:32,741
I thought you were going
to the Daniel Boone.
1150
00:51:32,872 --> 00:51:33,612
- Changed my mind.
1151
00:51:35,396 --> 00:51:38,138
I wanted to be with you.
1152
00:51:38,269 --> 00:51:38,791
- Oh.
1153
00:51:39,835 --> 00:51:40,575
Really?
1154
00:51:42,403 --> 00:51:43,143
[water sloshing]
1155
00:51:43,274 --> 00:51:43,796
All right.
1156
00:51:45,711 --> 00:51:46,494
Come here.
1157
00:51:46,625 --> 00:51:47,321
- You wouldn't...
1158
00:51:47,452 --> 00:51:48,322
You wouldn't dare.
1159
00:51:48,453 --> 00:51:50,498
- I would!
[Becky yelping]
1160
00:51:50,629 --> 00:51:52,674
I'm gonna get you, Becky!
1161
00:51:52,805 --> 00:51:54,285
- [Becky] Come on, you're slow!
1162
00:51:54,415 --> 00:51:55,851
[pleasant music]
1163
00:51:55,982 --> 00:51:57,679
- [Tommy] Why you
running away, Becky?
1164
00:51:57,810 --> 00:51:59,812
[Becky laughing]
1165
00:51:59,942 --> 00:52:01,640
- [Becky] Come on!
1166
00:52:01,770 --> 00:52:04,208
- Come on, Becky, just one kiss!
1167
00:52:04,338 --> 00:52:07,254
[Becky laughing]
1168
00:52:07,385 --> 00:52:08,429
- [Becky] Oh!
1169
00:52:08,560 --> 00:52:10,605
- I'm gonna get you, Becky!
1170
00:52:16,785 --> 00:52:17,525
Gotcha!
1171
00:52:20,006 --> 00:52:22,617
[pleasant music]
1172
00:52:32,453 --> 00:52:35,152
[Tommy chuckling]
1173
00:52:47,816 --> 00:52:49,644
[faint radio chattering]
1174
00:52:49,775 --> 00:52:51,385
- How's your mom, Tommy?
1175
00:52:51,516 --> 00:52:52,952
- Just fine, Mr. Adams.
1176
00:52:53,082 --> 00:52:55,476
- And your Uncle Matthew?
1177
00:52:55,607 --> 00:52:56,521
- Same as always.
1178
00:52:56,651 --> 00:52:58,218
[Tommy chuckling]
1179
00:52:58,349 --> 00:53:00,612
- He sure does sell that
fire and brimstone, don't he?
1180
00:53:00,742 --> 00:53:03,528
- Hey, the Second
Corp is in Africa.
1181
00:53:03,658 --> 00:53:05,269
Isn't that where Jimmy and the
boys are headed after basic?
1182
00:53:05,399 --> 00:53:07,009
- Yep.
1183
00:53:07,140 --> 00:53:08,837
They'll get to come home
once before they go overseas.
1184
00:53:10,187 --> 00:53:11,840
How're things going
out at the mill, Tommy?
1185
00:53:13,059 --> 00:53:13,755
- Just fine.
1186
00:53:16,410 --> 00:53:17,629
- Hello there, Jess!
1187
00:53:17,759 --> 00:53:18,543
- [Jess] How're you
doing, Mr. Fouche.
1188
00:53:18,673 --> 00:53:19,413
- [Fouche] How you doing, boy?
1189
00:53:19,544 --> 00:53:20,414
- [Jess] Good to see you, sir.
1190
00:53:20,545 --> 00:53:21,372
- [Fouche] Good to see you too.
1191
00:53:21,502 --> 00:53:22,416
- How you doing, Jess?
1192
00:53:22,547 --> 00:53:23,374
Good to see you, boy.
- Fine, Mr. Adams.
1193
00:53:23,504 --> 00:53:24,026
Great to see you, sir.
1194
00:53:24,157 --> 00:53:25,463
- You're looking good.
1195
00:53:25,593 --> 00:53:26,507
- [Jess] Thank you,
it's been quite awhile.
1196
00:53:26,638 --> 00:53:27,639
- Come right on over
here and have a seat.
1197
00:53:27,769 --> 00:53:29,249
- No, I just came
by to say hello.
1198
00:53:29,380 --> 00:53:30,555
Seeing as the army's already
given me a pretty good haircut.
1199
00:53:30,685 --> 00:53:32,339
- Now listen, we've
been taking care of you
1200
00:53:32,470 --> 00:53:33,993
since you were two years old.
1201
00:53:34,123 --> 00:53:35,603
We'll tell you when
you need a haircut.
1202
00:53:35,734 --> 00:53:36,996
You sit down right there.
1203
00:53:38,519 --> 00:53:39,825
Besides,
1204
00:53:39,955 --> 00:53:42,567
it's free to any
man in the service.
1205
00:53:42,697 --> 00:53:44,743
- Thank you, Mr. Adams,
I appreciate that.
1206
00:53:44,873 --> 00:53:46,353
How're you doing, Tommy?
1207
00:53:46,484 --> 00:53:47,354
- Hiya, Jess.
1208
00:53:48,834 --> 00:53:50,531
- That'll be 50 cents, Tommy.
1209
00:53:50,662 --> 00:53:52,229
- Yes, sir.
1210
00:53:52,359 --> 00:53:53,099
- [Fouche] Hey, Jess,
didn't I hear your pa say
1211
00:53:53,230 --> 00:53:54,535
you're going overseas soon?
1212
00:53:54,666 --> 00:53:56,102
- Yes, I'm going in
a couple of weeks.
1213
00:53:56,233 --> 00:53:57,756
- [Fouche] Yeah, I thought so.
1214
00:54:00,628 --> 00:54:03,457
- Jess, it's really
good to see you, boy.
1215
00:54:03,588 --> 00:54:04,415
- [Fouche] We're proud of you.
1216
00:54:04,545 --> 00:54:05,503
- [Adams] We really are.
1217
00:54:05,633 --> 00:54:06,591
- [Fouche] Looking
good, isn't he?
1218
00:54:06,721 --> 00:54:07,592
- How about that hair?
1219
00:54:07,722 --> 00:54:09,420
[men laughing]
1220
00:54:09,550 --> 00:54:12,249
[tower bell ringing]
1221
00:54:20,039 --> 00:54:22,737
[engine rumbling]
1222
00:54:29,527 --> 00:54:32,399
[hammer thudding]
1223
00:54:36,795 --> 00:54:39,450
[hammer thudding]
1224
00:54:42,104 --> 00:54:45,499
[engine rumbling]
1225
00:54:45,630 --> 00:54:47,458
- Hey, there goes Tommy Spencer!
1226
00:54:47,588 --> 00:54:48,589
- Yeah, Tommy Spencer!
1227
00:54:48,720 --> 00:54:49,460
- Come on, let's go!
1228
00:54:49,590 --> 00:54:50,635
[guys laughing]
1229
00:54:50,765 --> 00:54:52,114
- Hey, wait for me, you guys!
1230
00:54:52,245 --> 00:54:54,508
[upbeat music]
1231
00:54:54,639 --> 00:54:55,596
[engine rumbling]
1232
00:54:55,727 --> 00:54:57,946
Come on, wait a minute!
1233
00:54:58,077 --> 00:55:00,906
[tires screeching]
1234
00:55:12,091 --> 00:55:15,660
[upbeat guitar music]
1235
00:55:15,790 --> 00:55:18,315
[guys shouting]
1236
00:55:21,579 --> 00:55:24,016
[thug banging]
1237
00:55:24,146 --> 00:55:26,975
[metal clattering]
1238
00:55:37,682 --> 00:55:39,684
[tires screeching]
1239
00:55:39,814 --> 00:55:42,339
[exciting music]
1240
00:55:43,949 --> 00:55:45,472
- Hey, commie boy!
1241
00:55:45,603 --> 00:55:48,345
[bullies laughing]
1242
00:55:51,304 --> 00:55:53,524
[metal clattering]
1243
00:55:53,654 --> 00:55:56,396
[bully laughing]
1244
00:56:04,665 --> 00:56:07,451
[tires screeching]
1245
00:56:11,890 --> 00:56:14,545
[truck whooshing]
1246
00:56:23,162 --> 00:56:25,643
[crows cawing]
1247
00:56:28,254 --> 00:56:30,865
[birds chirping]
1248
00:57:08,599 --> 00:57:12,080
- Tommy, what the hell are you
doing out here anyway, boy?
1249
00:57:12,211 --> 00:57:13,560
- I had a little accident.
1250
00:57:14,953 --> 00:57:16,737
- Mama fretting over you,
you're working too hard,
1251
00:57:16,868 --> 00:57:19,000
you ain't eating right and...
1252
00:57:19,131 --> 00:57:20,219
look at this mess.
1253
00:57:20,349 --> 00:57:21,263
- Well,
1254
00:57:21,394 --> 00:57:22,830
you tell her not to fret.
1255
00:57:22,961 --> 00:57:24,702
I'll be home in a little while.
1256
00:57:24,832 --> 00:57:26,573
- I ain't gonna drive
off and leave you, son.
1257
00:57:26,704 --> 00:57:27,748
- Oh,
1258
00:57:27,879 --> 00:57:28,880
don't do that.
1259
00:57:29,010 --> 00:57:29,663
What're you doing?
1260
00:57:29,794 --> 00:57:31,099
- Working.
1261
00:57:31,230 --> 00:57:33,058
Work is supposed to be
good for a man's soul.
1262
00:57:33,188 --> 00:57:34,363
Of course, if that was the case,
1263
00:57:34,494 --> 00:57:36,061
yours would be as
big as all outdoors.
1264
00:57:37,584 --> 00:57:39,891
- Well, I get a lot of thinking
done while I'm working.
1265
00:57:40,021 --> 00:57:40,848
- Thinking, huh?
1266
00:57:40,979 --> 00:57:41,719
- Yep.
1267
00:57:43,851 --> 00:57:45,853
- Mr. Webster was about
the most powerful man
1268
00:57:45,984 --> 00:57:47,768
I ever knew for thinking.
1269
00:57:47,899 --> 00:57:49,248
Car-Wash, he said,
1270
00:57:49,378 --> 00:57:51,903
thinking is just
about the finest thing
1271
00:57:52,033 --> 00:57:53,295
that a man can do.
1272
00:57:53,426 --> 00:57:54,122
[Tommy chuckling]
1273
00:57:54,253 --> 00:57:55,341
- Mr. Webster, huh?
1274
00:57:55,472 --> 00:57:57,691
- Mr. Daniel Webster, of course.
1275
00:57:57,822 --> 00:57:59,867
He wrote right in
his dictionary,
1276
00:57:59,998 --> 00:58:02,130
"Worrying is about as
useful as hitching up
1277
00:58:02,261 --> 00:58:05,090
"a 20 mule team to
pull down a mountain."
1278
00:58:08,180 --> 00:58:09,050
- Well, I thought
you was gonna help me
1279
00:58:09,181 --> 00:58:10,269
pick up this number, huh?
1280
00:58:10,399 --> 00:58:11,139
- Yeah.
1281
00:58:11,270 --> 00:58:15,100
[Car-Wash chuckling]
1282
00:58:15,230 --> 00:58:16,623
- [Woman] Hi, Tommy,
how's your mother?
1283
00:58:16,754 --> 00:58:17,798
- Fine, Mrs. Worthington.
1284
00:58:24,109 --> 00:58:25,632
- Hey there, Tommy boy.
1285
00:58:25,763 --> 00:58:27,678
Heard you finally signed up.
1286
00:58:27,808 --> 00:58:29,331
- What're you talking about?
1287
00:58:29,462 --> 00:58:32,509
- Paul said your name's going
up on the volunteer roster.
1288
00:58:32,639 --> 00:58:34,989
In fact, he's putting it
there himself right now.
1289
00:58:47,872 --> 00:58:48,699
- What the heck you
think you're doing?
1290
00:58:48,829 --> 00:58:49,656
- Hey, hold on, Tommy!
1291
00:58:49,787 --> 00:58:51,789
There's nothing to
get excited about.
1292
00:58:51,919 --> 00:58:52,877
We just wanted the town to know
1293
00:58:53,007 --> 00:58:54,835
how we really feel about you.
1294
00:58:56,271 --> 00:58:57,664
[paint splashing]
[Paul laughing]
1295
00:58:57,795 --> 00:58:58,752
No doubt about it,
1296
00:58:58,883 --> 00:59:00,798
that there's your color.
1297
00:59:00,928 --> 00:59:02,147
- [Bully] It sure fits him!
1298
00:59:02,277 --> 00:59:04,715
[bully laughing]
1299
00:59:04,845 --> 00:59:05,585
- Come on, Paul!
1300
00:59:05,716 --> 00:59:07,892
[horn honking]
[tire screeching]
1301
00:59:08,022 --> 00:59:09,371
Watch out now, Paul!
1302
00:59:09,502 --> 00:59:12,113
He's gonna get you,
he's coming up colorful!
1303
00:59:12,244 --> 00:59:13,637
Come on, colorful, come on!
1304
00:59:13,767 --> 00:59:14,725
[bully shouting]
1305
00:59:14,855 --> 00:59:19,077
- Let go of me!
1306
00:59:19,207 --> 00:59:22,210
[ominous tempo music]
1307
00:59:25,518 --> 00:59:27,912
[Paul huffing]
1308
00:59:47,279 --> 00:59:48,019
Come here!
1309
00:59:49,977 --> 00:59:52,284
[Tommy huffing]
1310
00:59:55,896 --> 00:59:57,202
You're not worth it.
1311
00:59:59,508 --> 01:00:02,076
[dramatic music]
1312
01:00:07,952 --> 01:00:10,215
I don't think I can
take it anymore, Mama.
1313
01:00:10,345 --> 01:00:11,085
Move, cow.
1314
01:00:11,216 --> 01:00:12,173
[cow mooing]
1315
01:00:12,304 --> 01:00:14,393
- Paul Gatlin and his buddies,
1316
01:00:14,523 --> 01:00:16,308
you can't let them
get to you, Tommy.
1317
01:00:16,438 --> 01:00:17,918
- It's not just them, Mama!
1318
01:00:18,049 --> 01:00:19,354
It's everybody in this town!
1319
01:00:21,095 --> 01:00:23,010
The way they look at me
and the things they say.
1320
01:00:24,185 --> 01:00:25,709
And it's getting to Becky too.
1321
01:00:27,319 --> 01:00:29,626
Of course she doesn't
say anything, like
you, she wouldn't.
1322
01:00:30,931 --> 01:00:31,976
[Tommy sighing]
1323
01:00:32,106 --> 01:00:33,760
It'd be easier going to war.
1324
01:00:34,935 --> 01:00:36,197
- Now, Tommy, listen to me.
1325
01:00:37,982 --> 01:00:40,332
You can't just go against
your own feelings.
1326
01:00:40,462 --> 01:00:42,160
Now if you make a decision,
1327
01:00:42,290 --> 01:00:44,075
it's gotta be for
your own reasons,
1328
01:00:44,205 --> 01:00:46,338
not because you're being
pressured by some folks.
1329
01:00:47,600 --> 01:00:49,907
- But maybe they're right, Mama.
1330
01:00:50,037 --> 01:00:52,126
[cow mooing]
1331
01:00:52,257 --> 01:00:54,172
- Well I don't want you
doing something foolish
1332
01:00:54,302 --> 01:00:55,260
like your daddy did.
1333
01:00:58,393 --> 01:00:59,917
- I gotta go.
1334
01:01:00,047 --> 01:01:01,745
- You go on now, I'll finish up.
1335
01:01:04,965 --> 01:01:06,140
- Tommy!
1336
01:01:06,271 --> 01:01:07,620
See you next week.
1337
01:01:07,751 --> 01:01:08,882
I'm on my way to Logan
County for the revival.
1338
01:01:09,013 --> 01:01:10,101
It's gonna be a good one.
1339
01:01:12,581 --> 01:01:13,321
- Matthew,
1340
01:01:15,019 --> 01:01:17,325
Tommy's talking about enlisting.
1341
01:01:17,456 --> 01:01:20,154
[engine rumbling]
1342
01:01:21,590 --> 01:01:23,984
- You know, I'm not
sure he shouldn't.
1343
01:01:24,115 --> 01:01:26,160
- What're you talking about?
1344
01:01:26,291 --> 01:01:27,205
I need that boy here!
1345
01:01:27,335 --> 01:01:28,989
I need him on this farm!
1346
01:01:29,120 --> 01:01:31,165
- You know and I know
that's not the reason.
1347
01:01:31,296 --> 01:01:33,124
He is a grown man.
1348
01:01:33,254 --> 01:01:35,169
Don't you feel what
he's going through?
1349
01:01:37,258 --> 01:01:40,261
- Matthew, I'm asking you
to help me keep him home.
1350
01:01:40,392 --> 01:01:42,350
- So what you want me to do
1351
01:01:42,481 --> 01:01:45,963
is ask this boy to do
something he knows is wrong.
1352
01:01:46,093 --> 01:01:48,008
- Yes!
1353
01:01:48,139 --> 01:01:50,402
Yes, that is exactly
what I want you to do.
1354
01:01:50,532 --> 01:01:51,969
And you're right, Matthew.
1355
01:01:52,099 --> 01:01:54,014
This doesn't have anything
to do with the farm.
1356
01:01:54,145 --> 01:01:54,841
I'm scared.
1357
01:01:56,495 --> 01:01:57,844
I'm frightened to death.
1358
01:01:59,063 --> 01:02:00,194
I listen to that radio every day
1359
01:02:00,325 --> 01:02:02,849
and I hear about
boys dying over there
1360
01:02:04,764 --> 01:02:07,114
and I don't want
that child to die.
1361
01:02:07,245 --> 01:02:09,116
- I don't want him
to die either, Emma.
1362
01:02:09,247 --> 01:02:10,814
We gotta have faith in the Lord.
1363
01:02:10,944 --> 01:02:12,032
- The Lord?
1364
01:02:12,163 --> 01:02:12,859
[Emma laughing]
1365
01:02:12,990 --> 01:02:14,034
The Lord, oh!
1366
01:02:15,470 --> 01:02:17,124
It sure is easy
for you, Matthew.
1367
01:02:17,255 --> 01:02:19,300
If something gets too tough
or you don't have the answer,
1368
01:02:19,431 --> 01:02:21,215
you just dump it
off on the Lord.
1369
01:02:22,651 --> 01:02:25,045
When you gonna stop
hiding behind Him?
1370
01:02:25,176 --> 01:02:26,960
You see, I'm calling
on you, Matthew.
1371
01:02:27,091 --> 01:02:28,570
I'm not calling on the Lord.
1372
01:02:28,701 --> 01:02:30,834
- And I'm gonna be
right here to help you.
1373
01:02:32,009 --> 01:02:33,184
Just not today.
1374
01:02:33,314 --> 01:02:34,925
I've got folks waiting on me
1375
01:02:35,055 --> 01:02:35,839
and I've gotta go.
1376
01:02:40,147 --> 01:02:41,801
He ain't gonna do
nothing till I get back.
1377
01:02:57,512 --> 01:02:58,775
- [Woman On Radio]
I'm sorry, Herman.
1378
01:02:58,905 --> 01:03:02,474
You see, there's a
big, big war going on.
1379
01:03:02,604 --> 01:03:06,434
[faint radio program chattering]
1380
01:03:08,045 --> 01:03:08,567
- Mmmm.
1381
01:03:10,003 --> 01:03:11,048
Delicious.
1382
01:03:11,178 --> 01:03:12,484
Did you make these?
1383
01:03:12,614 --> 01:03:13,920
- With my own little hands.
1384
01:03:15,095 --> 01:03:16,618
[Becky laughing]
1385
01:03:16,749 --> 01:03:19,230
Gracie Allen, I just love her.
1386
01:03:19,360 --> 01:03:20,927
She really tickles
my funny bone.
1387
01:03:22,189 --> 01:03:22,973
- Funny bone?
1388
01:03:23,103 --> 01:03:23,887
[Becky giggling]
- Yeah.
1389
01:03:25,323 --> 01:03:26,411
- Nobody really
has a funny bone.
1390
01:03:28,543 --> 01:03:29,980
- Oh yeah?
1391
01:03:30,110 --> 01:03:32,112
- Oh, Becky!
[Becky giggling]
1392
01:03:32,243 --> 01:03:33,070
Becky, don't, please.
- I didn't know you
1393
01:03:33,200 --> 01:03:34,158
were ticklish.
- Stop, Becky!
1394
01:03:34,288 --> 01:03:35,420
[Tommy laughing]
1395
01:03:35,550 --> 01:03:37,030
- I knew I could
get you to laugh!
1396
01:03:37,161 --> 01:03:38,292
- Oh, Becky, the news is on.
1397
01:03:38,423 --> 01:03:39,772
- Come on.
- Let's listen
1398
01:03:39,903 --> 01:03:40,729
to the news, okay?
- You haven't laughed
1399
01:03:40,860 --> 01:03:41,295
in a long time.
- Becky, please.
1400
01:03:41,426 --> 01:03:42,209
- Come on!
1401
01:03:42,340 --> 01:03:44,081
- I said, knock it off!
1402
01:03:44,211 --> 01:03:46,083
- [Radio Announcer]
Over one thousnad 292
1403
01:03:46,213 --> 01:03:48,128
dead or are missing.
- Sorry, Tommy.
1404
01:03:48,259 --> 01:03:49,173
- [Radio Announcer] While
American troops face
1405
01:03:49,303 --> 01:03:51,044
overwhelming odds
on the far east.
1406
01:03:51,175 --> 01:03:53,481
- I didn't mean to get
you upset or anything.
1407
01:03:53,612 --> 01:03:55,614
- [Radio Announcer] Meantime,
in the South Pacific,
1408
01:03:55,744 --> 01:03:57,746
the Japanese advance down
the peninsula of Bataan
1409
01:03:57,877 --> 01:04:01,098
and had laid siege on
the island of Corregidor.
1410
01:04:01,228 --> 01:04:03,230
American loses are
reported heavy.
1411
01:04:03,361 --> 01:04:05,102
And on the home front,
1412
01:04:05,232 --> 01:04:06,930
100 thousand volunteered
to join the Navy
1413
01:04:07,060 --> 01:04:08,322
since December 7th--
1414
01:04:08,453 --> 01:04:09,671
- I gotta go, okay?
1415
01:04:09,802 --> 01:04:10,542
- [Radio Announcer]
We'll have more news
1416
01:04:10,672 --> 01:04:12,022
at our regular time.
1417
01:04:12,152 --> 01:04:14,328
And now back--
- Tommy!
1418
01:04:14,459 --> 01:04:18,202
[upbeat radio jazz music]
1419
01:04:18,332 --> 01:04:21,161
[people chattering]
1420
01:04:36,437 --> 01:04:39,266
[upbeat jazz music]
1421
01:04:57,241 --> 01:04:58,677
- You want a cold one, Tommy?
1422
01:04:58,807 --> 01:05:00,200
- Oh, no thanks, George,
1423
01:05:00,331 --> 01:05:02,507
but I do need change for
the telephone, please.
1424
01:05:04,465 --> 01:05:06,728
How much do you think it'll
cost me to call Logan County?
1425
01:05:06,859 --> 01:05:11,037
- Oh, let's see, 60
miles, 45 cents, okay.
1426
01:05:11,864 --> 01:05:12,909
- Logan County?
1427
01:05:14,780 --> 01:05:17,043
They don't have no pretty
girls in Logan County.
1428
01:05:18,131 --> 01:05:19,045
- Is that a fact?
1429
01:05:19,176 --> 01:05:20,046
- Mm-hmm.
1430
01:05:21,221 --> 01:05:23,049
Give us two beers, Georgie pie.
1431
01:05:23,180 --> 01:05:24,268
- He don't want none.
1432
01:05:24,398 --> 01:05:26,096
Tommy said he don't want none.
1433
01:05:26,226 --> 01:05:27,227
- Put your teeth in, George,
1434
01:05:27,358 --> 01:05:29,012
I cannot understand a
word you are saying.
1435
01:05:29,142 --> 01:05:30,535
Two beers, I said.
1436
01:05:30,665 --> 01:05:32,406
- I've got a phone
call to make, Violet.
1437
01:05:33,538 --> 01:05:34,278
- You know, Tommy,
1438
01:05:35,670 --> 01:05:37,237
I never thought you
were a dull boy.
1439
01:05:38,630 --> 01:05:40,632
You sure are all
work and no play.
1440
01:05:42,416 --> 01:05:44,244
- Well, I wish I could
stay Violet but I can't.
1441
01:05:44,375 --> 01:05:46,594
- That'll be 20 cents.
1442
01:05:46,725 --> 01:05:49,467
- Tommy doesn't have to
spend his hard-earned money.
1443
01:05:49,597 --> 01:05:50,381
Put it on our bill.
1444
01:05:52,383 --> 01:05:54,515
- Does your date like you
buying beer for other guys?
1445
01:05:55,690 --> 01:05:56,387
- You know Ralph.
1446
01:05:57,562 --> 01:05:58,258
He won't mind.
1447
01:06:01,174 --> 01:06:02,262
[Tommy chuckling]
1448
01:06:02,393 --> 01:06:03,698
Come on.
1449
01:06:03,829 --> 01:06:05,439
Just one little sip.
1450
01:06:05,570 --> 01:06:07,093
It'll start your feet moving.
1451
01:06:07,224 --> 01:06:08,181
- I'll tell you what, Violet,
1452
01:06:08,312 --> 01:06:09,835
you let me make my phone call
1453
01:06:09,966 --> 01:06:13,143
and I'll come back right away
and have that beer with you.
1454
01:06:13,273 --> 01:06:15,319
- Come right back.
1455
01:06:15,449 --> 01:06:17,016
- Promise.
1456
01:06:17,147 --> 01:06:17,974
- Okay.
1457
01:06:19,366 --> 01:06:21,803
I never knew you to
tell a lie, Tommy.
1458
01:06:21,934 --> 01:06:24,981
[people chattering]
1459
01:06:26,852 --> 01:06:28,027
- Hello?
1460
01:06:28,158 --> 01:06:29,115
- [Tommy On Phone] Hello,
Uncle Matt, it's Tommy.
1461
01:06:29,246 --> 01:06:30,247
- Tommy, are you okay?
1462
01:06:30,377 --> 01:06:31,900
- I'm fine.
1463
01:06:32,031 --> 01:06:32,640
- [Matthew On Phone]
Is Emma all right?
1464
01:06:32,771 --> 01:06:33,946
- Yeah, she's all right.
1465
01:06:34,077 --> 01:06:37,384
Listen, Uncle Matt, I
need to talk to you.
1466
01:06:37,515 --> 01:06:39,125
I'm thinking about enlisting.
1467
01:06:40,518 --> 01:06:41,693
- Enlisting, now Tommy,
1468
01:06:41,823 --> 01:06:43,260
your mother and I
have discussed this.
1469
01:06:43,390 --> 01:06:44,609
If you wait till I get home,
1470
01:06:44,739 --> 01:06:46,393
we'll all sit down
and talk about it.
1471
01:06:46,524 --> 01:06:48,787
- [Tommy On Phone] I need to
talk to you now, Uncle Matt.
1472
01:06:50,397 --> 01:06:51,311
- I'm sorry, Tommy,
what'd you say?
1473
01:06:51,442 --> 01:06:54,271
- I told you, I'm
thinking about signing up.
1474
01:06:54,401 --> 01:06:56,186
- You can't just up
and do that, boy.
1475
01:06:56,316 --> 01:06:57,535
Wait till I get back.
1476
01:06:57,665 --> 01:06:59,667
- [Tommy On Phone] Well
when's that gonna be?
1477
01:06:59,798 --> 01:07:02,801
- Now, Tommy, the war's not
gonna be over in a week.
1478
01:07:02,931 --> 01:07:04,150
I'll be home in a few days.
1479
01:07:06,892 --> 01:07:08,502
Where are you calling from?
1480
01:07:08,633 --> 01:07:11,201
- I stopped by the Blue
Room to use the television.
1481
01:07:11,331 --> 01:07:12,289
- That's good.
1482
01:07:12,419 --> 01:07:13,464
You know, Tommy,
there's an old saying,
1483
01:07:13,594 --> 01:07:16,119
give wine onto those
that be of heavy heart.
1484
01:07:19,557 --> 01:07:21,254
They've got beer
at the Blue Room.
1485
01:07:21,385 --> 01:07:22,951
It's about the same thing.
1486
01:07:23,082 --> 01:07:24,257
Gladden your heart
with beer, my boy.
1487
01:07:24,388 --> 01:07:25,998
It'll make you feel better.
1488
01:07:26,129 --> 01:07:28,566
- Uncle Matt, that's
not going to help.
1489
01:07:28,696 --> 01:07:31,264
What kind of preacher
are you anyway?
1490
01:07:31,395 --> 01:07:32,744
Sunday sermon's
all you're good for
1491
01:07:32,874 --> 01:07:34,311
because that's just talk.
1492
01:07:34,441 --> 01:07:35,790
Gladden your heart.
1493
01:07:36,704 --> 01:07:38,489
Just wish my pa was still alive.
1494
01:07:38,619 --> 01:07:39,403
- Tommy.
1495
01:07:39,533 --> 01:07:41,535
- I wish to God he was.
1496
01:07:41,666 --> 01:07:42,623
He'd be here!
1497
01:07:45,278 --> 01:07:46,192
- Tommy?
1498
01:07:47,846 --> 01:07:50,718
[people chattering]
1499
01:07:52,720 --> 01:07:55,506
[faint beat music]
1500
01:07:56,768 --> 01:07:58,161
- Gladden your heart, Violet.
1501
01:08:04,036 --> 01:08:06,560
[Tommy sighing]
1502
01:08:07,692 --> 01:08:08,606
Gladden your heart.
1503
01:08:25,449 --> 01:08:28,365
[somber piano music]
1504
01:08:34,762 --> 01:08:39,463
- Did I hear you say
something about giving wine?
1505
01:08:39,593 --> 01:08:41,421
Sounds like you're having
a pretty tough time.
1506
01:08:42,596 --> 01:08:43,902
- On the phone?
1507
01:08:44,032 --> 01:08:44,816
That's my nephew.
1508
01:08:44,946 --> 01:08:46,165
He's having a tough time.
1509
01:08:47,688 --> 01:08:48,689
- Well,
1510
01:08:48,820 --> 01:08:50,126
if you need someone to talk to.
1511
01:08:54,521 --> 01:08:55,783
- You know, I'm just
not sure talking
1512
01:08:55,914 --> 01:08:57,220
would solve a thing though.
1513
01:08:59,004 --> 01:09:00,745
- Well maybe it's
not talking you need.
1514
01:09:04,401 --> 01:09:05,271
- My God, my God.
1515
01:09:07,491 --> 01:09:08,666
Why has thou forsaken me?
1516
01:09:10,581 --> 01:09:12,496
Why art thou so far
from helping me?
1517
01:09:13,932 --> 01:09:15,412
- You sound like a preacher.
1518
01:09:17,892 --> 01:09:19,242
- It's because I am a preacher.
1519
01:09:22,593 --> 01:09:25,770
- Well, I suppose a preacher
has feelings and needs
1520
01:09:25,900 --> 01:09:26,727
like any man.
1521
01:09:30,818 --> 01:09:31,819
- Not a good preacher.
1522
01:09:37,434 --> 01:09:38,304
And you know,
1523
01:09:40,741 --> 01:09:43,179
that might be just what my
nephew was trying to tell me.
1524
01:10:02,154 --> 01:10:03,590
- Ralph's gonna be okay.
1525
01:10:03,721 --> 01:10:06,332
Car-Wash will take him
upstairs to go to bed.
1526
01:10:06,463 --> 01:10:07,464
- Good.
1527
01:10:07,594 --> 01:10:08,726
Now, come on, get going,
get away from here.
1528
01:10:08,856 --> 01:10:09,727
- What're you doing?
1529
01:10:09,857 --> 01:10:10,945
- If his mother saw me out here.
1530
01:10:11,076 --> 01:10:12,556
- Oh.
1531
01:10:12,686 --> 01:10:15,167
Ralph's mother is
a very nice lady.
1532
01:10:15,298 --> 01:10:16,777
- I'm just afraid we'll
wake up the whole house.
1533
01:10:16,908 --> 01:10:17,909
- Oh.
1534
01:10:18,039 --> 01:10:19,302
- Now, come on, let's go.
1535
01:10:20,085 --> 01:10:21,608
- Where?
1536
01:10:21,739 --> 01:10:22,914
- Well we could go
back to the Blue Room
1537
01:10:23,044 --> 01:10:24,002
and pick up some beer.
1538
01:10:24,132 --> 01:10:25,569
- Oh.
1539
01:10:25,699 --> 01:10:28,615
Give wine onto those
with a heavy heart
1540
01:10:28,746 --> 01:10:30,400
and gladden your heart.
1541
01:10:30,530 --> 01:10:32,837
- Huh?
[Tommy laughing]
1542
01:10:32,967 --> 01:10:33,664
- Oh, nevermind.
1543
01:10:36,536 --> 01:10:38,016
Oop.
1544
01:10:38,146 --> 01:10:39,452
Here we go.
1545
01:10:39,583 --> 01:10:42,542
[Tommy chuckling]
1546
01:10:42,673 --> 01:10:45,415
Uncle Matthew has
a forgetful nature.
1547
01:10:45,545 --> 01:10:46,590
God bless him.
1548
01:10:46,720 --> 01:10:48,896
[Violet chuckling]
1549
01:10:49,027 --> 01:10:52,683
- Tommy, you are changing
right before my very eyes.
1550
01:10:52,813 --> 01:10:53,553
- Oh.
1551
01:10:56,600 --> 01:11:00,604
How beautiful are
thy feet with shoes.
1552
01:11:00,734 --> 01:11:02,519
Oh prince's daughter.
1553
01:11:02,649 --> 01:11:03,998
[Violet and Tommy giggling]
1554
01:11:04,129 --> 01:11:04,825
- What?
1555
01:11:06,740 --> 01:11:11,354
- And the joints of thy
thighs are like jewels
1556
01:11:13,051 --> 01:11:17,403
that are the work of the
hands of a cunning workman.
1557
01:11:19,623 --> 01:11:22,495
- I don't understand
a word you're saying
1558
01:11:22,626 --> 01:11:25,455
but I sure am
beginning to love it.
1559
01:11:25,585 --> 01:11:26,934
- It's the Bible.
1560
01:11:27,065 --> 01:11:28,414
- That's the Bible?
1561
01:11:28,545 --> 01:11:29,415
- Mm-hmm.
1562
01:11:31,809 --> 01:11:33,419
"The Song of Solomon."
1563
01:11:34,638 --> 01:11:36,422
Uncle Matthew is always
quoting the Bible.
1564
01:11:38,859 --> 01:11:43,081
Let her breasts satisfy
thee at all times
1565
01:11:44,735 --> 01:11:48,608
and be thou ravished
always with her love.
1566
01:11:49,914 --> 01:11:51,785
[Violet chuckling]
1567
01:11:51,916 --> 01:11:53,918
- No wonder your Uncle
Matthew's in such demand.
1568
01:11:54,048 --> 01:11:55,441
- Hmm?
1569
01:11:55,572 --> 01:11:56,529
- With ammunition like that.
1570
01:11:58,618 --> 01:12:00,968
[Violet moaning]
1571
01:12:06,800 --> 01:12:07,453
- [Matthew] Tommy.
1572
01:12:09,237 --> 01:12:09,977
- Uncle Matt.
1573
01:12:11,022 --> 01:12:12,676
What're you doing here?
1574
01:12:12,806 --> 01:12:14,765
You're not supposed to
be back till next week.
1575
01:12:14,895 --> 01:12:15,896
- You know, Tommy, a lot of
things between me and you
1576
01:12:16,027 --> 01:12:17,855
haven't been right lately.
1577
01:12:17,985 --> 01:12:19,639
This old stump's one of them.
1578
01:12:19,770 --> 01:12:20,771
What do you say we get rid
of it once and for all?
1579
01:12:20,901 --> 01:12:21,815
- Okay.
1580
01:12:26,733 --> 01:12:28,039
Real glad you're
back, Uncle Matt.
1581
01:12:29,736 --> 01:12:32,870
And what I said on the
telephone, I'm sorry.
1582
01:12:33,000 --> 01:12:35,525
- Never need to apologize
when you're telling the truth.
1583
01:12:35,655 --> 01:12:36,482
You know, you're right.
1584
01:12:38,266 --> 01:12:40,007
I've been laying things
on the Lord way too long.
1585
01:12:41,095 --> 01:12:42,183
I've been getting the feeling
1586
01:12:42,314 --> 01:12:44,621
He was getting a
little tired of it too.
1587
01:12:44,751 --> 01:12:46,536
You know, Tommy, if
you were to enlist,
1588
01:12:47,711 --> 01:12:50,801
Emma and I can take care
of this place just fine.
1589
01:12:50,931 --> 01:12:53,194
- What about the
promise I made my pa?
1590
01:12:53,325 --> 01:12:55,936
- Well, there's a difference
between a barroom brawl
1591
01:12:56,067 --> 01:12:57,242
and defending your country.
1592
01:12:57,373 --> 01:12:58,461
I think your pa
would understand.
1593
01:12:59,853 --> 01:13:01,507
What about you and Becky?
1594
01:13:01,638 --> 01:13:03,117
- Oh, well...
1595
01:13:05,990 --> 01:13:06,860
I'd like to marry her.
1596
01:13:09,080 --> 01:13:10,647
But...
1597
01:13:10,777 --> 01:13:13,258
I've been acting
pretty stupid lately.
1598
01:13:13,389 --> 01:13:14,607
- Well, Becky's a fine girl.
1599
01:13:16,783 --> 01:13:18,959
Man's lucky to love one
good woman in his life.
1600
01:13:19,090 --> 01:13:21,614
Especially one that
loves him back.
1601
01:13:21,745 --> 01:13:22,833
To have somebody
that cares about you
1602
01:13:22,963 --> 01:13:24,965
is the most important
thing in the world.
1603
01:13:25,096 --> 01:13:27,054
If you wanna marry her,
1604
01:13:27,185 --> 01:13:29,535
sooner or later you're
gonna have to ask her.
1605
01:13:29,666 --> 01:13:33,800
- I will.
1606
01:13:33,931 --> 01:13:35,976
I will.
[wick sizzling]
1607
01:13:36,107 --> 01:13:38,196
- You will if we hurry.
1608
01:13:38,326 --> 01:13:39,066
- Yep.
1609
01:13:45,769 --> 01:13:48,467
[explosions booming]
1610
01:13:52,689 --> 01:13:53,733
- Yeehaw!
1611
01:13:53,864 --> 01:13:58,085
[Tommy and Matthew laughing]
1612
01:13:58,216 --> 01:14:01,567
Why, we made toothpicks out
of that tree, didn't we?
1613
01:14:01,698 --> 01:14:02,568
Let's go see it.
1614
01:14:02,699 --> 01:14:03,308
- [Tommy] Your hat.
1615
01:14:03,439 --> 01:14:04,135
- Oh, leave it, let's go!
1616
01:14:04,265 --> 01:14:05,223
Yeehaw!
1617
01:14:05,353 --> 01:14:06,877
[exciting marching band music]
1618
01:14:07,007 --> 01:14:09,575
[crowd cheering]
1619
01:14:48,919 --> 01:14:50,311
- Hey, there's Becky.
1620
01:14:50,442 --> 01:14:51,878
Wait a minute, Pa.
1621
01:14:52,009 --> 01:14:54,272
Be back in a minute.
1622
01:14:54,402 --> 01:14:58,668
[exciting marching band music]
1623
01:14:58,798 --> 01:15:01,235
[crowd cheering]
1624
01:15:05,718 --> 01:15:06,502
Hey, Becky, hey!
1625
01:15:08,373 --> 01:15:09,287
Hi.
1626
01:15:09,417 --> 01:15:10,767
- Hi.
1627
01:15:10,897 --> 01:15:11,768
- Well don't I
even get a welcome?
1628
01:15:13,030 --> 01:15:14,510
- Looks like the whole town's
1629
01:15:14,640 --> 01:15:16,860
giving you a pretty big
welcome, don't you think?
1630
01:15:16,990 --> 01:15:18,252
- You didn't write.
1631
01:15:18,383 --> 01:15:19,253
No picture neither.
1632
01:15:20,777 --> 01:15:23,040
- Jimmy, I thought we settled
all that before you left.
1633
01:15:23,170 --> 01:15:24,911
- Yeah but I was hoping
maybe you changed your mind.
1634
01:15:27,392 --> 01:15:28,611
- Jimmy, I'm getting married.
1635
01:15:31,091 --> 01:15:32,832
To Tommy Spencer.
1636
01:15:32,963 --> 01:15:36,532
[upbeat marching band music]
1637
01:15:51,285 --> 01:15:56,029
♪ When my eyes are
closed in death ♪
1638
01:15:57,378 --> 01:16:02,122
♪ When I rise to
worlds unknown ♪
1639
01:16:03,471 --> 01:16:07,998
♪ And behold Thee
on Thy throne ♪
1640
01:16:09,434 --> 01:16:14,221
♪ Rock of Ages, cleft for me
1641
01:16:15,309 --> 01:16:17,747
♪ Let me hide
1642
01:16:17,877 --> 01:16:20,663
♪ Myself in Thee
1643
01:16:23,883 --> 01:16:24,580
- Amen.
1644
01:16:29,062 --> 01:16:30,063
- Wednesday night,
1645
01:16:31,456 --> 01:16:33,371
when I was preparing my
text for today's sermon,
1646
01:16:35,503 --> 01:16:36,896
I decided on the
10 Commandments.
1647
01:16:39,507 --> 01:16:40,857
And the more I thought
about the 10 Commandments
1648
01:16:40,987 --> 01:16:42,859
the more it reminded
me of a story I heard.
1649
01:16:45,513 --> 01:16:47,037
Preacher came to
church one Sunday
1650
01:16:47,167 --> 01:16:48,821
and the old deacon said to him,
1651
01:16:48,952 --> 01:16:51,868
Preacher, what're you
preaching on today?
1652
01:16:53,565 --> 01:16:55,828
The preacher said, you
know, Deacon, I don't know.
1653
01:16:55,959 --> 01:16:57,177
I had a sermon all prepared.
1654
01:16:58,788 --> 01:17:01,617
I got up this morning and
someone had stolen my bicycle.
1655
01:17:02,922 --> 01:17:04,054
And I was so upset,
1656
01:17:04,184 --> 01:17:05,272
he told me I forgot what
I was gonna preach about.
1657
01:17:07,448 --> 01:17:08,536
The old deacon says, you know,
1658
01:17:08,667 --> 01:17:09,799
if I think if it
was me, Preacher,
1659
01:17:11,278 --> 01:17:13,672
I'd get out there and I'd
preach on the 10 Commandments.
1660
01:17:13,803 --> 01:17:15,848
And when I got to thou shalt
not steal, I'd lay it down
1661
01:17:15,979 --> 01:17:17,284
and I'll tell you one thing,
1662
01:17:17,415 --> 01:17:19,025
whoever stole your bicycle
1663
01:17:19,156 --> 01:17:19,852
the Lord's gonna make
them feel guilty,
1664
01:17:19,983 --> 01:17:21,767
they're gonna bring
that bicycle back.
1665
01:17:23,334 --> 01:17:24,988
So preacher got up
there and preached
1666
01:17:25,118 --> 01:17:26,642
one of the best sermons he's
ever preached in his life.
1667
01:17:28,469 --> 01:17:29,601
When it was over, he came up
to the old deacon and said,
1668
01:17:29,732 --> 01:17:31,777
Preacher, mighty good
sermon, very inspiring.
1669
01:17:33,083 --> 01:17:34,258
I gotta tell you, I was
a little disappointed.
1670
01:17:34,388 --> 01:17:35,520
When you got to thou
shalt not steal,
1671
01:17:35,651 --> 01:17:37,827
I expected to hear
you really hit it.
1672
01:17:37,957 --> 01:17:39,176
I didn't notice any difference.
1673
01:17:40,351 --> 01:17:42,396
Preacher says, you know, Deacon,
1674
01:17:42,527 --> 01:17:43,920
I got to thou shalt
not commit adultery
1675
01:17:44,050 --> 01:17:45,312
and remembered where
I left my bicycle.
1676
01:17:45,443 --> 01:17:48,751
[congregation laughing]
1677
01:17:51,362 --> 01:17:52,842
That's a funny story
and I know that
1678
01:17:52,972 --> 01:17:53,973
but, you know, sometimes
1679
01:17:56,062 --> 01:17:57,803
funny stories have a
way of hitting home
1680
01:17:59,631 --> 01:18:01,720
and that one hits way
too close to home for me.
1681
01:18:03,679 --> 01:18:05,332
The 10 Commandments
are for everybody,
1682
01:18:06,420 --> 01:18:07,117
even preachers.
1683
01:18:09,206 --> 01:18:10,555
There's another
commandment that says
1684
01:18:10,686 --> 01:18:12,949
something to the fact
that thou shalt not lie.
1685
01:18:13,079 --> 01:18:15,342
And I've done that,
I've lied to you people.
1686
01:18:15,473 --> 01:18:17,475
I've lie to the people
who've care the most about me
1687
01:18:18,998 --> 01:18:19,782
and I've lied to myself.
1688
01:18:22,262 --> 01:18:25,352
Now some of you may have
seen me out drinking,
1689
01:18:25,483 --> 01:18:27,267
seen me in places I
shouldn't have been
1690
01:18:27,398 --> 01:18:28,791
with people I should've
never been with
1691
01:18:30,401 --> 01:18:31,707
and there's no excuse for that.
1692
01:18:34,361 --> 01:18:37,190
So until I can straighten
out some things in my life
1693
01:18:39,018 --> 01:18:40,716
and get right with God,
1694
01:18:42,674 --> 01:18:44,850
I can't be the minister
of your church anymore.
1695
01:18:46,591 --> 01:18:47,505
I'm truly sorry.
1696
01:18:54,381 --> 01:18:57,863
[congregation murmuring]
1697
01:19:08,352 --> 01:19:10,963
[birds chirping]
1698
01:19:14,575 --> 01:19:17,535
[somber piano music]
1699
01:19:45,693 --> 01:19:47,521
- Where do you figure they'll
be sending you, Jimmy Joe?
1700
01:19:47,652 --> 01:19:49,219
The Pacific, I bet.
1701
01:19:49,349 --> 01:19:52,178
They say them Japs is all
over their mileage down there.
1702
01:19:52,309 --> 01:19:53,179
- By the time you get finished
1703
01:19:53,310 --> 01:19:55,181
there ain't gonna be none left.
1704
01:19:55,312 --> 01:19:57,705
- Hey, it ain't gonna take me
as long as it took you two.
1705
01:19:57,836 --> 01:19:59,316
I went up and volunteered
with the Marines.
1706
01:19:59,446 --> 01:20:00,491
- Hey!
1707
01:20:00,621 --> 01:20:02,101
Little brother's a gyrene.
1708
01:20:02,232 --> 01:20:03,059
You hear that, Jimmy Joe?
1709
01:20:03,189 --> 01:20:04,103
- Hey, Marine green.
1710
01:20:04,234 --> 01:20:05,235
Yeehaw!
1711
01:20:05,365 --> 01:20:06,105
- Woo!
1712
01:20:07,193 --> 01:20:07,890
[Luke burping]
1713
01:20:08,020 --> 01:20:10,980
[Paul laughing]
1714
01:20:11,110 --> 01:20:12,329
- Three more days.
1715
01:20:12,459 --> 01:20:13,199
- Three more days?
1716
01:20:13,330 --> 01:20:14,113
No, we got another week.
1717
01:20:14,244 --> 01:20:15,549
- Yeah.
1718
01:20:15,680 --> 01:20:17,900
- Three days, she's
getting married.
1719
01:20:19,510 --> 01:20:20,990
- Well you don't care
nothing about that.
1720
01:20:21,120 --> 01:20:23,035
- She ain't worth
worrying about.
1721
01:20:23,166 --> 01:20:24,341
- He just stays here.
1722
01:20:28,911 --> 01:20:31,783
I mean, how'd she take up
with him to begin with?
1723
01:20:31,914 --> 01:20:34,090
I'm off fighting and
he just stays here!
1724
01:20:35,265 --> 01:20:37,006
- Will you forget it?
1725
01:20:37,136 --> 01:20:38,790
- Hey, George, three
more beers, huh?
1726
01:20:38,921 --> 01:20:40,836
- It ain't worth
thinking about, Jimmy.
1727
01:20:42,054 --> 01:20:43,751
- Becky was my girl.
1728
01:20:43,882 --> 01:20:45,492
Now come Sunday
she's marrying him.
1729
01:20:48,495 --> 01:20:50,454
Let's get out of here.
1730
01:20:50,584 --> 01:20:52,108
- Hey, where we
going, Jimmy Joe, huh?
1731
01:20:52,238 --> 01:20:54,110
- I'm going to take
back what's mine.
1732
01:21:04,207 --> 01:21:06,862
[engine rumbling]
1733
01:21:12,476 --> 01:21:15,000
[tires screeching]
1734
01:21:15,131 --> 01:21:17,437
[ominous music]
1735
01:21:43,202 --> 01:21:43,986
[door thudding]
1736
01:21:44,116 --> 01:21:45,248
- Mama?
1737
01:21:45,378 --> 01:21:46,249
I'm up here.
1738
01:21:49,339 --> 01:21:50,514
Daddy?
1739
01:21:50,644 --> 01:21:51,558
Is that you?
1740
01:21:53,560 --> 01:21:56,041
I didn't hear the car.
1741
01:21:56,172 --> 01:21:58,522
[eerie music]
1742
01:22:00,263 --> 01:22:01,133
Jimmy Joe.
1743
01:22:01,264 --> 01:22:02,134
What're you doing here?
1744
01:22:02,265 --> 01:22:03,309
- I come a calling, Becky.
1745
01:22:04,528 --> 01:22:05,572
- Jimmy Joe, please leave.
1746
01:22:07,313 --> 01:22:08,706
- It was supposed
to be you and me.
1747
01:22:08,836 --> 01:22:10,316
Well now it's gonna
be you and me.
1748
01:22:11,578 --> 01:22:13,450
- Get out of my house!
1749
01:22:13,580 --> 01:22:14,799
Get out of my house!
1750
01:22:14,930 --> 01:22:16,453
- We'll see if he
wants you then.
1751
01:22:16,583 --> 01:22:18,411
- Joe, please leave!
1752
01:22:18,542 --> 01:22:19,630
Go, just leave!
1753
01:22:20,631 --> 01:22:22,024
No!
1754
01:22:22,154 --> 01:22:23,112
No!
1755
01:22:23,242 --> 01:22:24,026
No!
1756
01:22:24,156 --> 01:22:24,983
[Becky crying]
1757
01:22:25,114 --> 01:22:26,071
God, no!
1758
01:22:26,202 --> 01:22:28,639
[sinister music]
1759
01:22:28,769 --> 01:22:30,510
Please, leave me alone!
1760
01:22:32,251 --> 01:22:33,774
Please, leave!
1761
01:22:33,905 --> 01:22:36,342
[Becky crying]
1762
01:22:38,431 --> 01:22:39,563
[cloth tearing]
1763
01:22:39,693 --> 01:22:40,390
- [Jimmy] Shut up!
[Jimmy slapping]
1764
01:22:40,520 --> 01:22:43,393
[Becky crying]
1765
01:22:43,523 --> 01:22:46,091
[sinister music]
1766
01:22:51,531 --> 01:22:52,532
- Woo!
- Yahoo!
1767
01:22:53,794 --> 01:22:55,535
Come on in here, buddy!
1768
01:22:55,666 --> 01:22:58,799
[upbeat jazz music]
1769
01:22:58,930 --> 01:23:01,977
[people chattering]
1770
01:23:07,330 --> 01:23:08,853
- Listen, Joanne,
1771
01:23:08,984 --> 01:23:10,246
you gonna give me a little
something to fight for?
1772
01:23:10,376 --> 01:23:12,988
A little something
to remember you by?
1773
01:23:14,250 --> 01:23:15,947
Good evening, Preacher.
1774
01:23:16,078 --> 01:23:17,470
- How's the army
treating you, Jimmy Joe?
1775
01:23:17,601 --> 01:23:19,211
- Fine, just fine.
1776
01:23:19,342 --> 01:23:20,386
- [Man] See you later, Matthew.
1777
01:23:20,517 --> 01:23:22,562
- Well, you knew I always
liked you, Jimmy Joe.
1778
01:23:22,693 --> 01:23:23,346
- Is that a fact?
1779
01:23:23,476 --> 01:23:24,738
- Uh-huh.
1780
01:23:24,869 --> 01:23:26,523
- How about a bottle
of beer, George?
1781
01:23:26,653 --> 01:23:29,308
[people chattering]
1782
01:23:29,439 --> 01:23:32,268
[upbeat jazz music]
1783
01:23:41,886 --> 01:23:44,019
- Hi, Tommy, where you been?
1784
01:23:46,369 --> 01:23:48,153
- Let's go outside, Gatlin!
1785
01:23:50,677 --> 01:23:52,766
- But what do I wanna go
out in the cold for, Tommy,
1786
01:23:52,897 --> 01:23:55,291
when I got me a nice
warm girl, right here?
1787
01:23:55,421 --> 01:23:57,293
- Go away, Tommy, we're
enjoying ourselves.
1788
01:23:57,423 --> 01:23:59,164
- Yeah, get out of here, get!
1789
01:23:59,295 --> 01:24:00,470
Go on!
1790
01:24:00,600 --> 01:24:01,253
Come on, go on!
1791
01:24:03,342 --> 01:24:04,213
[people giggling]
1792
01:24:04,343 --> 01:24:05,170
[upbeat jazz music]
1793
01:24:05,301 --> 01:24:07,259
Get going, yellow.
1794
01:24:07,390 --> 01:24:08,826
[Jimmy Joe laughing]
1795
01:24:08,956 --> 01:24:10,480
[Joanne laughing]
1796
01:24:10,610 --> 01:24:11,481
Come on, Joanne, do your thing.
1797
01:24:11,611 --> 01:24:12,656
Go on, yellow!
1798
01:24:16,268 --> 01:24:17,443
- Hey, commie!
1799
01:24:17,574 --> 01:24:18,705
Yellow-belly!
1800
01:24:18,836 --> 01:24:19,706
[thugs laughing]
1801
01:24:19,837 --> 01:24:21,404
[door clicking]
1802
01:24:21,534 --> 01:24:24,189
[crowd silencing]
1803
01:24:35,374 --> 01:24:36,245
- Get him, Tommy!
1804
01:24:36,375 --> 01:24:38,421
Hit his jaw!
[punch thudding]
1805
01:24:38,551 --> 01:24:41,598
[crowd shouting]
1806
01:24:41,728 --> 01:24:43,252
[jukebox crunching]
1807
01:24:43,382 --> 01:24:46,168
[exciting jazz music]
1808
01:24:46,298 --> 01:24:49,388
[glass shattering]
1809
01:24:49,519 --> 01:24:50,607
- Get him, Jimmy Joe!
1810
01:24:50,737 --> 01:24:51,738
Get him!
1811
01:24:51,869 --> 01:24:54,654
[chair clattering]
1812
01:24:56,352 --> 01:24:59,137
[punch thudding]
1813
01:25:05,187 --> 01:25:07,711
- Come on, boys, get
up, he ain't hurt.
1814
01:25:07,841 --> 01:25:09,930
Get up, he ain't hurt.
1815
01:25:10,061 --> 01:25:13,325
[punch thudding]
1816
01:25:13,456 --> 01:25:14,196
- Oh, no, hold it, boy.
1817
01:25:14,326 --> 01:25:16,415
It's not you I
want, it's your pa!
1818
01:25:16,546 --> 01:25:18,287
[Gatlin boy grunting]
1819
01:25:18,417 --> 01:25:19,201
[punch thudding]
1820
01:25:19,331 --> 01:25:20,245
[Lem laughing]
1821
01:25:20,376 --> 01:25:21,768
[punch thudding]
1822
01:25:21,899 --> 01:25:22,856
- Hit him again!
1823
01:25:22,987 --> 01:25:24,423
[crowd shouting]
1824
01:25:24,554 --> 01:25:25,903
- That ain't bad
for a preacher man.
1825
01:25:26,033 --> 01:25:27,296
- I'm no preacher,
haven't you heard?
1826
01:25:27,426 --> 01:25:29,211
[punch thudding]
1827
01:25:29,341 --> 01:25:30,473
[piano keys banging]
1828
01:25:30,603 --> 01:25:33,867
[crowd shouting]
1829
01:25:33,998 --> 01:25:38,785
[piano rumbling]
[glass shattering]
1830
01:25:39,264 --> 01:25:40,439
- Come on, Pa!
1831
01:25:40,570 --> 01:25:43,616
Get him!
[boys cheering]
1832
01:25:43,747 --> 01:25:46,402
[wood clattering]
1833
01:25:46,532 --> 01:25:51,276
[upbeat jazz music]
[punches thudding]
1834
01:25:52,886 --> 01:25:55,585
[people shouting]
1835
01:25:58,065 --> 01:26:00,633
[punch thudding]
1836
01:26:04,768 --> 01:26:07,292
[wood banging]
1837
01:26:07,423 --> 01:26:10,165
[glass shattering]
1838
01:26:13,864 --> 01:26:16,649
[glass shattering]
1839
01:26:18,434 --> 01:26:20,958
[punches thudding]
1840
01:26:21,088 --> 01:26:23,700
[crowd shouting]
1841
01:26:26,137 --> 01:26:28,748
[punch thudding]
1842
01:26:31,751 --> 01:26:34,363
[crowd cheering]
1843
01:26:37,496 --> 01:26:39,542
- Come on, Lem, eat him alive!
1844
01:26:39,672 --> 01:26:41,979
You got him right
where you want!
1845
01:26:42,109 --> 01:26:43,459
- Doing fine, Lem.
1846
01:26:45,504 --> 01:26:47,898
[punch thudding]
1847
01:26:50,422 --> 01:26:52,294
[bells ringing]
1848
01:26:52,424 --> 01:26:55,210
[punches thudding]
1849
01:26:58,430 --> 01:26:59,301
- Get off!
1850
01:26:59,431 --> 01:27:00,258
- Watch it now.
1851
01:27:00,389 --> 01:27:00,911
I got him.
1852
01:27:03,609 --> 01:27:06,221
[heads thudding]
1853
01:27:07,700 --> 01:27:10,703
[crowd shouting]
1854
01:27:10,834 --> 01:27:13,576
[punches thudding]
1855
01:27:22,454 --> 01:27:23,368
[punch thudding]
1856
01:27:23,499 --> 01:27:25,414
[door clattering]
1857
01:27:25,544 --> 01:27:27,894
[crowd cheering]
1858
01:27:41,821 --> 01:27:42,822
Let's go home.
1859
01:27:48,741 --> 01:27:51,483
[people muttering]
1860
01:27:54,138 --> 01:27:56,923
[leaves crunching]
1861
01:28:01,319 --> 01:28:02,973
- Glad you felt up
for taking a walk.
1862
01:28:04,627 --> 01:28:05,367
It's a real pretty day.
1863
01:28:06,672 --> 01:28:08,065
- [Becky] Mm-hmm.
1864
01:28:08,195 --> 01:28:09,414
- You're looking pretty too.
1865
01:28:13,592 --> 01:28:14,767
- Do I still look pretty to you?
1866
01:28:16,116 --> 01:28:17,074
- You look beautiful.
1867
01:28:18,597 --> 01:28:20,077
You'll always look
beautiful to me.
1868
01:28:20,207 --> 01:28:23,080
[somber piano music]
1869
01:28:23,210 --> 01:28:23,950
Becky,
1870
01:28:26,692 --> 01:28:29,608
it's an unfortunate
thing what happened
1871
01:28:29,739 --> 01:28:31,654
but it didn't just
happen to you alone.
1872
01:28:33,003 --> 01:28:34,700
It happened to both of us.
1873
01:28:34,831 --> 01:28:37,964
- Tommy, it felt so
awful, I'm so ashamed.
1874
01:28:38,095 --> 01:28:38,835
- Becky,
1875
01:28:40,576 --> 01:28:42,099
we're gonna get married.
1876
01:28:42,229 --> 01:28:43,405
Nothing's changed.
1877
01:28:43,535 --> 01:28:46,582
I'm still who I am and
you're still who you are
1878
01:28:48,627 --> 01:28:50,107
and I love you, Becky.
1879
01:28:50,237 --> 01:28:51,456
More everyday.
1880
01:28:53,937 --> 01:28:54,938
- I love you too.
1881
01:28:55,068 --> 01:28:57,723
[pleasant music]
1882
01:28:57,854 --> 01:28:59,508
- [Tommy] It's all right now.
1883
01:28:59,638 --> 01:29:00,117
It's all right.
1884
01:29:07,820 --> 01:29:10,693
- You want to enlist, don't you?
1885
01:29:10,823 --> 01:29:11,694
- Yes.
1886
01:29:13,348 --> 01:29:16,525
Because I have so much here to
stand up for and to protect.
1887
01:29:18,657 --> 01:29:19,354
And I feel I ought to.
1888
01:29:22,008 --> 01:29:24,489
But, Becky, you, you're
the most important thing
1889
01:29:24,620 --> 01:29:25,447
in the world to me,
1890
01:29:26,665 --> 01:29:28,014
so if you need me here.
1891
01:29:29,407 --> 01:29:30,452
- I want you to do
what you have to do.
1892
01:29:30,582 --> 01:29:31,453
You go on.
1893
01:29:33,629 --> 01:29:34,499
I'll be here
1894
01:29:37,197 --> 01:29:39,025
and I'll make us a home
worth fighting for.
1895
01:29:42,942 --> 01:29:45,945
And after you get back from
basic, then we'll get married.
1896
01:29:47,294 --> 01:29:49,862
[pleasant music]
1897
01:29:55,302 --> 01:29:57,783
- I'll have leave
in a few weeks.
1898
01:29:59,655 --> 01:30:00,525
- [Becky] Okay.
1899
01:30:02,179 --> 01:30:04,268
- And I can wear my uniform
when we get married.
1900
01:30:04,399 --> 01:30:05,965
- [Becky] Okay.
[Becky laughing]
1901
01:30:06,096 --> 01:30:07,358
- [Tommy] We may not
have much of a honeymoon.
1902
01:30:07,489 --> 01:30:09,447
I might have to leave
right after the wedding.
1903
01:30:15,714 --> 01:30:16,498
- [Matthew] Emma!
1904
01:30:16,628 --> 01:30:17,542
- Out here!
1905
01:30:22,721 --> 01:30:24,549
Did you hear anything
about the jury?
1906
01:30:24,680 --> 01:30:25,855
- Sure did.
1907
01:30:25,985 --> 01:30:27,160
Will be a long time
before this town
1908
01:30:27,291 --> 01:30:28,466
has to worry about
the Gatlin boys again.
1909
01:30:28,597 --> 01:30:30,250
- Ah.
1910
01:30:30,381 --> 01:30:32,775
- Only took 30 minutes to
convict all three of them.
1911
01:30:32,905 --> 01:30:34,951
- Oh, I wonder if Becky knows.
1912
01:30:35,081 --> 01:30:36,561
- Yeah, I went by and told
her on the way over here.
1913
01:30:36,692 --> 01:30:37,475
She looks good, Emma.
1914
01:30:37,606 --> 01:30:39,825
She's got fire in
her eyes again.
1915
01:30:39,956 --> 01:30:42,654
You know, she says Tommy writes
her regularly from bootcamp.
1916
01:30:42,785 --> 01:30:44,264
- Oh, I'm glad that's behind us.
1917
01:30:44,395 --> 01:30:46,528
How're you feeling?
1918
01:30:46,658 --> 01:30:47,485
- I'm okay.
1919
01:30:48,965 --> 01:30:50,749
Feel a little awkward
sometimes, you know,
1920
01:30:50,880 --> 01:30:51,794
without my ministering.
1921
01:30:53,056 --> 01:30:53,883
I did it for so long.
1922
01:30:55,362 --> 01:30:56,146
But I'm okay.
1923
01:31:00,759 --> 01:31:03,501
[child laughing]
1924
01:31:11,988 --> 01:31:13,685
- You look beautiful.
1925
01:31:13,816 --> 01:31:15,600
- Were you this nervous
on your wedding day?
1926
01:31:15,731 --> 01:31:16,645
- Oh, yes.
1927
01:31:16,775 --> 01:31:17,733
Every bride is.
1928
01:31:19,865 --> 01:31:22,172
- I feel so grown
up, like a woman.
1929
01:31:25,218 --> 01:31:27,264
- I always kinda hoped
1930
01:31:27,394 --> 01:31:29,179
that you and Tommy
would get together.
1931
01:31:30,572 --> 01:31:32,574
I'm so happy to have
you as a daughter.
1932
01:31:32,704 --> 01:31:33,662
- Oh, thank you.
1933
01:31:34,880 --> 01:31:35,577
- Careful now.
1934
01:31:35,707 --> 01:31:37,143
- [Becky] Oh, sorry.
1935
01:31:37,274 --> 01:31:39,102
- Your mama and I are
just about to be seated
1936
01:31:39,232 --> 01:31:40,712
but I just had to
take a look at you
1937
01:31:40,843 --> 01:31:42,322
before your daddy came in.
1938
01:31:42,453 --> 01:31:43,933
- Is Tommy here yet?
1939
01:31:44,063 --> 01:31:45,674
- Don't worry, Matthew's
gonna pick him up
1940
01:31:45,804 --> 01:31:47,284
just as soon as the bus gets in.
1941
01:31:47,414 --> 01:31:49,982
- I'm so glad they let us get
married before he ships out.
1942
01:31:50,113 --> 01:31:52,811
- A few hours isn't much
time for a bride and groom.
1943
01:31:53,943 --> 01:31:54,596
- I know.
1944
01:31:55,988 --> 01:31:57,033
But it's enough for now.
1945
01:31:58,338 --> 01:32:00,210
- I better get out there.
1946
01:32:00,340 --> 01:32:01,037
Good luck.
1947
01:32:02,255 --> 01:32:02,952
- Thank you.
1948
01:32:05,868 --> 01:32:09,654
[pleasant organ music]
1949
01:32:09,785 --> 01:32:12,178
[crowd cheering]
1950
01:32:16,313 --> 01:32:17,314
- Thanks for coming.
1951
01:32:17,444 --> 01:32:18,620
Mr. Wagner.
1952
01:32:18,750 --> 01:32:19,795
- Good luck to you.
1953
01:32:19,925 --> 01:32:20,143
- Beautiful!
- Take care of her.
1954
01:32:20,273 --> 01:32:21,753
- I will.
1955
01:32:21,884 --> 01:32:22,232
I'll take care of
her even better.
1956
01:32:22,362 --> 01:32:24,713
[engine rumbling]
1957
01:32:24,843 --> 01:32:27,150
[horn honking]
1958
01:32:30,936 --> 01:32:31,676
Mama.
1959
01:32:34,287 --> 01:32:36,768
Take care of yourself,
I'll be back.
1960
01:32:36,899 --> 01:32:38,770
[Emma mumbling]
Okay, okay.
1961
01:32:38,901 --> 01:32:39,728
I love you, Becky.
1962
01:32:43,035 --> 01:32:46,125
- [Emma] Aw!
[crowd clapping]
1963
01:32:46,256 --> 01:32:47,562
- I'll write you all the time.
1964
01:32:56,919 --> 01:32:57,789
- I'm proud of you, Tommy.
1965
01:32:59,008 --> 01:32:59,965
- Thank you, sir.
1966
01:33:00,096 --> 01:33:01,227
Take care of Becky for me.
1967
01:33:01,358 --> 01:33:02,098
- Of course I will.
1968
01:33:03,229 --> 01:33:04,491
It's the least I can do.
1969
01:33:04,622 --> 01:33:05,797
I haven't been much
of an uncle to you.
1970
01:33:05,928 --> 01:33:07,016
- No, sir, you haven't.
1971
01:33:08,495 --> 01:33:10,019
You've been more like a father.
1972
01:33:12,195 --> 01:33:13,109
- Thank you.
1973
01:33:30,126 --> 01:33:31,606
- I love you, Becky.
1974
01:33:36,219 --> 01:33:39,091
[crowd cheering]
1975
01:33:39,222 --> 01:33:41,920
[engine rumbling]
1976
01:33:50,146 --> 01:33:51,016
- Give 'em hell, son.
1977
01:33:58,023 --> 01:34:01,287
[Emma whispering]
1978
01:34:01,418 --> 01:34:02,158
- Matthew,
1979
01:34:03,072 --> 01:34:04,987
the deacons say that the church
1980
01:34:05,117 --> 01:34:06,684
just isn't the same without you.
1981
01:34:09,034 --> 01:34:09,861
- Thank you.
1982
01:34:11,863 --> 01:34:12,951
Thank you.
1983
01:34:13,082 --> 01:34:14,300
[crowd cheering]
1984
01:34:14,431 --> 01:34:19,001
["Coward of the County"
by Kenny Rogers]
1985
01:34:19,131 --> 01:34:21,830
♪ 20 years of crawling
1986
01:34:21,960 --> 01:34:25,442
♪ Was bottled up inside him
1987
01:34:25,572 --> 01:34:28,053
♪ He wasn't holding
nothin' back ♪
1988
01:34:28,184 --> 01:34:31,927
♪ He let 'em have it all
1989
01:34:32,057 --> 01:34:34,538
♪ When Tommy left the barroom
1990
01:34:34,669 --> 01:34:38,411
♪ Not a Gatlin
boy was standing ♪
1991
01:34:38,542 --> 01:34:40,979
♪ He said, this
one's for Becky ♪
1992
01:34:41,110 --> 01:34:43,852
♪ As he watched
the last one fall ♪
1993
01:34:43,982 --> 01:34:44,983
♪ And I heard him say
1994
01:34:45,114 --> 01:34:47,159
♪ I promised you, Dad,
1995
01:34:47,290 --> 01:34:50,249
♪ Not to do the
things you've done ♪
1996
01:34:50,380 --> 01:34:55,080
♪ I walk away from
trouble when I can ♪
1997
01:34:56,603 --> 01:34:57,604
♪ Now please don't
think I'm weak ♪
1998
01:34:57,735 --> 01:35:00,651
♪ I didn't turn
the other cheek ♪
1999
01:35:00,782 --> 01:35:05,612
♪ And Papa, I sure
hope you understand ♪
2000
01:35:06,962 --> 01:35:10,879
♪ Sometimes you gotta
fight when you're a man ♪
2001
01:35:12,402 --> 01:35:14,099
♪ Everyone considered him
the coward of the county ♪138089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.