All language subtitles for Coward Of The County

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:12,882 ♪ Souls in danger, look above 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,233 ♪ Jesus completely saves 3 00:00:16,364 --> 00:00:20,237 ♪ He will lift you by His love 4 00:00:20,368 --> 00:00:23,893 ♪ Out of the angry waves 5 00:00:24,024 --> 00:00:27,592 ♪ He's the Master of the sea 6 00:00:27,723 --> 00:00:31,596 ♪ Billows His will obey 7 00:00:31,727 --> 00:00:34,860 ♪ He your Savior wants to be 8 00:00:34,991 --> 00:00:39,169 ♪ Be saved today 9 00:00:39,300 --> 00:00:43,130 ♪ Love lifted me 10 00:00:43,260 --> 00:00:46,785 ♪ Love lifted me 11 00:00:46,916 --> 00:00:50,528 ♪ When nothing else could help 12 00:00:50,659 --> 00:00:54,315 ♪ Love lifted me 13 00:00:54,445 --> 00:00:58,145 ♪ Love lifted me 14 00:00:58,275 --> 00:01:02,410 ♪ Love lifted me 15 00:01:02,540 --> 00:01:06,631 ♪ When nothing else could help 16 00:01:06,762 --> 00:01:08,372 ♪ Love 17 00:01:08,503 --> 00:01:10,548 ♪ Lifted 18 00:01:10,679 --> 00:01:12,376 ♪ Me 19 00:01:16,163 --> 00:01:20,210 - [Congregation] Amen. [man coughing] 20 00:01:20,341 --> 00:01:22,343 - Jesus said, 21 00:01:22,473 --> 00:01:23,300 Matthew 5:38, 22 00:01:24,780 --> 00:01:26,477 "I know you have heard it said, 23 00:01:26,608 --> 00:01:27,696 "an eye for an eye and a tooth for a tooth, 24 00:01:27,826 --> 00:01:28,740 "but I say on to you, 25 00:01:30,394 --> 00:01:31,613 "resist yee not evil 26 00:01:33,528 --> 00:01:35,965 "but whosoever shall strick thee on the right cheek 27 00:01:36,096 --> 00:01:38,315 "turn to him the other cheek also." 28 00:01:38,446 --> 00:01:39,534 - [Man] That's right, Preacher. 29 00:01:39,664 --> 00:01:41,275 - Not that sounds like a Jesus of love to me. 30 00:01:41,405 --> 00:01:42,580 - [Congregation] Amen. 31 00:01:42,711 --> 00:01:43,712 - The Jesus we all love. 32 00:01:45,496 --> 00:01:46,367 Love lifted me. 33 00:01:47,890 --> 00:01:49,196 Love lifted me. 34 00:01:50,458 --> 00:01:52,547 When nothing else could help, 35 00:01:53,591 --> 00:01:55,245 love lifted me. 36 00:01:55,376 --> 00:01:56,768 Now I like that. 37 00:01:56,899 --> 00:01:58,379 Now we talk about love 38 00:01:58,509 --> 00:02:00,990 and we talk about turning the other cheek. 39 00:02:01,121 --> 00:02:02,861 We have a good example here today. 40 00:02:02,992 --> 00:02:04,341 Brother Dean's with us today, 41 00:02:04,472 --> 00:02:05,603 hasn't been here in a year or so. 42 00:02:05,734 --> 00:02:07,431 It's awfully nice to see you again, brother. 43 00:02:07,562 --> 00:02:08,693 For those of you who do not know Brother Dean, 44 00:02:08,824 --> 00:02:10,782 he used to quite a heavy drinker. 45 00:02:10,913 --> 00:02:11,740 Is that right? 46 00:02:11,870 --> 00:02:15,352 [Dean chuckling] 47 00:02:15,483 --> 00:02:16,875 When he met his wife, Pauleen, 48 00:02:17,006 --> 00:02:18,616 in fact, the way he met his wife, Pauleen, 49 00:02:18,747 --> 00:02:21,358 he was driving through town one day drunk as a skunk. 50 00:02:21,489 --> 00:02:24,100 [congregation laughing] 51 00:02:24,231 --> 00:02:26,842 Jumped the curb, hit Pauleen's mailbox. 52 00:02:26,972 --> 00:02:29,453 Two by four hit her across the jaw and broke her cheek. 53 00:02:29,584 --> 00:02:31,063 [congregation chuckling] 54 00:02:31,194 --> 00:02:34,284 Now the way I see it, she only had two choices. 55 00:02:34,415 --> 00:02:35,416 One, turn the other cheek, 56 00:02:35,546 --> 00:02:36,808 take a chance on it getting broken. 57 00:02:36,939 --> 00:02:38,854 [congregation laughing] 58 00:02:38,984 --> 00:02:41,030 Or snap him like a twig, I think she could've done it. 59 00:02:41,161 --> 00:02:42,727 [congregation laughing] 60 00:02:42,858 --> 00:02:44,512 But what did she do? 61 00:02:44,642 --> 00:02:45,600 She showed him love. 62 00:02:46,992 --> 00:02:49,604 She took him in and showed him love. 63 00:02:49,734 --> 00:02:50,692 - [Man] Amen. 64 00:02:50,822 --> 00:02:52,172 - And what did she get for it? 65 00:02:52,302 --> 00:02:54,304 Three of the most beautiful children in the world. 66 00:02:54,435 --> 00:02:55,784 Four? 67 00:02:55,914 --> 00:02:57,525 Well, congratulations, Brother Dean! 68 00:02:57,655 --> 00:02:59,875 I see now why you haven't been to church lately. 69 00:03:00,005 --> 00:03:01,833 [congregation laughing] 70 00:03:01,964 --> 00:03:03,008 Of course, the other side of that coin, 71 00:03:03,139 --> 00:03:04,445 I was in Madison County preaching 72 00:03:04,575 --> 00:03:07,361 and I heard a story about a man came in late one night 73 00:03:07,491 --> 00:03:08,492 after gambling all night long, 74 00:03:08,623 --> 00:03:10,712 lost every bit of his week's paycheck. 75 00:03:10,842 --> 00:03:13,889 Well his wife had just about all of that she was gonna take 76 00:03:14,019 --> 00:03:16,631 and she hauled off and hit him as hard as she could hit him. 77 00:03:18,154 --> 00:03:19,503 And what did he do? 78 00:03:19,634 --> 00:03:20,678 He had the same choice as Pauleen did. 79 00:03:20,809 --> 00:03:23,681 Did he turn the other cheek, no-ho-ho. 80 00:03:23,812 --> 00:03:25,509 Knocked her across the room. 81 00:03:25,640 --> 00:03:26,641 [congregation murmuring] 82 00:03:26,771 --> 00:03:27,946 Now what'd he get for that? 83 00:03:29,557 --> 00:03:30,862 A divorce and two years in jail. 84 00:03:30,993 --> 00:03:32,560 [congregation laughing] 85 00:03:32,690 --> 00:03:33,778 And what'd she get? 86 00:03:35,084 --> 00:03:36,520 150 acres of the best bottomland in the county 87 00:03:36,651 --> 00:03:38,479 and the last I heard, she was off with the man 88 00:03:38,609 --> 00:03:39,436 that won the money from him in the poker game 89 00:03:39,567 --> 00:03:40,611 in the first place. 90 00:03:40,742 --> 00:03:42,439 [congregation laughing] 91 00:03:42,570 --> 00:03:44,354 Vengeance is mine, saith the Lord. 92 00:03:44,485 --> 00:03:45,399 - Amen. - Amen! 93 00:03:45,529 --> 00:03:46,443 - [Man] Amen! 94 00:03:46,574 --> 00:03:49,098 - And you know, we all have out fights. 95 00:03:49,229 --> 00:03:50,578 We all fight in our own ways. 96 00:03:52,232 --> 00:03:53,668 But our fight is not with men, our fight is with the devil! 97 00:03:53,798 --> 00:03:54,582 Am I right? 98 00:03:54,712 --> 00:03:55,931 - [Congregation] Amen! 99 00:03:56,061 --> 00:03:56,845 - Now the devil, you gotta be careful. 100 00:03:56,975 --> 00:03:59,108 He'll sneak up on you 101 00:03:59,239 --> 00:04:00,457 when you're least expecting it. 102 00:04:00,588 --> 00:04:02,764 He'll jump up and he'll grab you and he'll tear at you. 103 00:04:02,894 --> 00:04:04,069 He'll try to take you down with him. 104 00:04:04,200 --> 00:04:05,723 But you gotta fight back. 105 00:04:05,854 --> 00:04:07,377 It's the only way you're gonna beat the old devil. 106 00:04:07,508 --> 00:04:08,726 - Right. 107 00:04:08,857 --> 00:04:09,640 - The way to fight him is you gotta get 108 00:04:09,771 --> 00:04:10,859 right down in his face and say, 109 00:04:10,989 --> 00:04:12,034 Devil, you ain't getting this soul! 110 00:04:12,164 --> 00:04:13,340 Now isn't that right? 111 00:04:13,470 --> 00:04:14,776 That right, boy? 112 00:04:14,906 --> 00:04:15,646 Amen. 113 00:04:17,431 --> 00:04:19,911 Now what we all need to do it try to be more God-like. 114 00:04:20,042 --> 00:04:21,304 - [Man] Amen. 115 00:04:21,435 --> 00:04:23,045 - Brother Hofelter, you're trying to be more God-like, 116 00:04:23,175 --> 00:04:24,568 don't you? 117 00:04:24,699 --> 00:04:25,526 - Oh, do-do-do, Matthew, that's a fact. 118 00:04:25,656 --> 00:04:26,744 - Good, I need you to help me 119 00:04:26,875 --> 00:04:27,919 show something up here, Brother Hofelter. 120 00:04:28,050 --> 00:04:31,358 I wanna show the people how the Lord works. 121 00:04:31,488 --> 00:04:32,794 - Okay. 122 00:04:32,924 --> 00:04:34,099 - Now Brother Hofelter, let me ask you something 123 00:04:34,230 --> 00:04:35,536 and you answer me truthfully. 124 00:04:35,666 --> 00:04:37,015 If I should draw back and hit you, 125 00:04:37,146 --> 00:04:39,757 could you turn the other cheek to me? 126 00:04:39,888 --> 00:04:43,108 - Why, Matthew, I can't answer a question like that. 127 00:04:43,239 --> 00:04:44,849 - Well, Brother Hofelter, I have an answer for you. 128 00:04:44,980 --> 00:04:47,287 I want you smite me on the right cheek. 129 00:04:52,335 --> 00:04:54,206 Well, smite me, Brother Hofelter. 130 00:04:54,337 --> 00:04:56,078 There was a time when you gladly smote me 131 00:04:56,208 --> 00:04:57,645 with a beer bottler, as I remember. 132 00:04:57,775 --> 00:05:00,604 [congregation laughing] 133 00:05:00,735 --> 00:05:02,389 - That was a long time ago, Matthew. 134 00:05:02,519 --> 00:05:03,346 - It was. 135 00:05:03,477 --> 00:05:04,478 And we were young, that's true, 136 00:05:04,608 --> 00:05:06,436 and children of the devil. 137 00:05:07,872 --> 00:05:08,656 We stand here in the name of the Lord 138 00:05:08,786 --> 00:05:09,961 and I want you to smite me, 139 00:05:10,092 --> 00:05:11,485 I want you to hit me as hard as you can. 140 00:05:12,921 --> 00:05:14,618 - You mean it, Matthew? 141 00:05:14,749 --> 00:05:16,751 - In the name of the Lord, smite me, Claude. 142 00:05:16,881 --> 00:05:18,143 [punch thudding] 143 00:05:18,274 --> 00:05:19,667 [congregations groaning] - [Matthew] Oh, baby. 144 00:05:19,797 --> 00:05:20,537 Oh. 145 00:05:24,628 --> 00:05:25,325 - Matthew. 146 00:05:28,023 --> 00:05:30,460 - [Man] He's gonna hit him back. 147 00:05:32,941 --> 00:05:33,985 - No, Claude. 148 00:05:35,160 --> 00:05:36,553 Love lifted me. 149 00:05:36,684 --> 00:05:38,033 - [Congregation] Amen. 150 00:05:38,163 --> 00:05:39,643 - Love lifted me. 151 00:05:39,774 --> 00:05:40,514 - Amen. 152 00:05:40,644 --> 00:05:41,645 - [Man] Amen. 153 00:05:42,733 --> 00:05:43,430 - I'll say this. 154 00:05:45,170 --> 00:05:46,563 You got the power of the Lord in your arm, Claude. 155 00:05:46,694 --> 00:05:49,610 [congregation laughing] 156 00:05:49,740 --> 00:05:51,568 Kinda expected on the right cheek though, Claude. 157 00:05:51,699 --> 00:05:53,222 [congregation laughing] 158 00:05:53,353 --> 00:05:54,528 Don't mind, I think we'll ask Brother Toomb's 159 00:05:54,658 --> 00:05:56,051 latest benediction. 160 00:05:56,181 --> 00:05:59,359 [congregation laughing] 161 00:06:03,406 --> 00:06:05,626 - The Lord bless the and keep thee, 162 00:06:05,756 --> 00:06:08,672 the Lord make his face to shine upon thee 163 00:06:08,803 --> 00:06:10,805 and be gracious under thee. 164 00:06:10,935 --> 00:06:14,461 The Lord lift up His countenance upon thee 165 00:06:14,591 --> 00:06:16,463 and give thee peace. 166 00:06:16,593 --> 00:06:17,159 Amen. 167 00:06:17,289 --> 00:06:19,596 - [Congregation] Amen. 168 00:06:19,727 --> 00:06:22,207 [people chattering] 169 00:06:22,338 --> 00:06:25,472 [somber organ music] 170 00:06:27,299 --> 00:06:28,213 - That was a fine sermon. 171 00:06:28,344 --> 00:06:29,606 - Thank you so much. 172 00:06:29,737 --> 00:06:30,912 - Good sermon, Reverend. 173 00:06:31,042 --> 00:06:32,609 - Brother Adams, nice to see you in church again. 174 00:06:32,740 --> 00:06:34,959 - Real fine sermon, preacher, we enjoyed it. 175 00:06:35,090 --> 00:06:36,700 Had us worried a little though. 176 00:06:36,831 --> 00:06:38,876 - Why didn't you hit him back, preacher? 177 00:06:39,007 --> 00:06:40,791 - Because, son, that's exactly what I was preaching. 178 00:06:40,922 --> 00:06:42,097 Turn the other cheek. 179 00:06:42,227 --> 00:06:43,881 - I woulda knocked his block off! 180 00:06:46,101 --> 00:06:47,407 - Didn't learn very much, did he? 181 00:06:49,234 --> 00:06:50,105 - Enjoyed it. - Thank you. 182 00:06:50,235 --> 00:06:51,019 - Was a really good sermon. 183 00:06:51,149 --> 00:06:51,976 - You look just like my mother. 184 00:06:52,107 --> 00:06:53,064 - God bless you. - Thank you. 185 00:06:55,284 --> 00:06:57,721 [motor puttering] 186 00:06:57,852 --> 00:06:59,201 - Thanks for your help. 187 00:06:59,331 --> 00:07:02,073 [people chattering] 188 00:07:02,204 --> 00:07:03,118 - Good sermon. 189 00:07:03,248 --> 00:07:04,032 - Will you lock up for us? 190 00:07:04,162 --> 00:07:05,512 - Sure. - Thank you. 191 00:07:07,905 --> 00:07:10,517 [birds chirping] 192 00:07:18,307 --> 00:07:22,746 ["Coward of the County" by Kenny Rogers] 193 00:07:28,796 --> 00:07:31,015 ♪ Everyone considered him 194 00:07:31,146 --> 00:07:35,063 ♪ The coward of the county 195 00:07:35,193 --> 00:07:37,805 ♪ He'd never stood one single time ♪ 196 00:07:37,935 --> 00:07:41,635 ♪ To prove the county wrong 197 00:07:41,765 --> 00:07:44,725 ♪ His mama named him Tommy 198 00:07:44,855 --> 00:07:48,685 ♪ But folks just called him yellow ♪ 199 00:07:48,816 --> 00:07:51,079 ♪ Something always told me 200 00:07:51,209 --> 00:07:55,649 ♪ They were reading Tommy wrong ♪ 201 00:07:55,779 --> 00:07:57,651 ♪ He was only ten years old 202 00:07:57,781 --> 00:08:01,698 ♪ When his daddy died in prison ♪ 203 00:08:01,829 --> 00:08:04,092 ♪ I looked after Tommy 204 00:08:04,222 --> 00:08:08,270 ♪ 'Cause he was my brother's son ♪ 205 00:08:08,400 --> 00:08:10,925 ♪ I still recall the final words ♪ 206 00:08:11,055 --> 00:08:14,972 ♪ My brother said to Tommy 207 00:08:15,103 --> 00:08:17,714 ♪ Son, my life is over 208 00:08:17,845 --> 00:08:21,849 ♪ But yours has just begun 209 00:08:21,979 --> 00:08:26,506 ♪ Promise me, son, not to do the things I've done ♪ 210 00:08:27,898 --> 00:08:31,728 ♪ Walk away from trouble if you can ♪ 211 00:08:33,338 --> 00:08:37,081 ♪ It won't mean you're weak if you turn the other cheek ♪ 212 00:08:38,605 --> 00:08:42,304 ♪ I hope you're old enough to understand ♪ 213 00:08:44,001 --> 00:08:47,657 ♪ Son, you don't have to fight to be a man ♪ 214 00:08:51,139 --> 00:08:53,794 - [Matthew] Tommy, let me out over here, will you? 215 00:08:53,924 --> 00:08:56,579 [motor puttering] 216 00:09:00,627 --> 00:09:01,845 - I thought we'd go home and get ready 217 00:09:01,976 --> 00:09:03,194 for the Christmas carnival. 218 00:09:03,325 --> 00:09:04,805 - I'll meet you there. 219 00:09:04,935 --> 00:09:05,675 You and your mom can take care of things 220 00:09:05,806 --> 00:09:06,415 until I get there, can't you? 221 00:09:06,546 --> 00:09:07,416 - Folks will be expecting you 222 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 to run the cakewalk like always. 223 00:09:09,331 --> 00:09:10,767 - I'll be there, Emma. 224 00:09:10,898 --> 00:09:11,855 Just need to look in on Brother Simmons. 225 00:09:11,986 --> 00:09:13,901 He's been feeling kind of poorly lately. 226 00:09:14,031 --> 00:09:15,859 Likely as not he's coming down with something, 227 00:09:15,990 --> 00:09:17,774 seeing as how he wasn't in church this morning. 228 00:09:17,905 --> 00:09:18,862 This will perk him right up. 229 00:09:20,298 --> 00:09:21,430 - Uncle Matt? 230 00:09:21,561 --> 00:09:22,910 You want us to wait for you? 231 00:09:23,040 --> 00:09:24,346 It's a long walk up up to the Grange Hall. 232 00:09:24,476 --> 00:09:26,609 - No, I'll catch a ride, I'll just meet you there. 233 00:09:28,655 --> 00:09:30,700 - Mr. Simmons did leave work early on Friday. 234 00:09:32,310 --> 00:09:34,878 [motor rumbling] 235 00:09:39,448 --> 00:09:42,059 [birds chirping] 236 00:09:46,890 --> 00:09:49,719 [children laughing] 237 00:09:54,550 --> 00:09:56,944 [somber music] 238 00:09:59,903 --> 00:10:01,078 - Good morning, Matthew. 239 00:10:01,209 --> 00:10:02,166 - You're looking mighty pretty this morning, 240 00:10:02,297 --> 00:10:03,428 Brother Simmons. 241 00:10:03,559 --> 00:10:06,257 [woman chuckling] 242 00:10:09,870 --> 00:10:12,699 [church bells ringing] 243 00:10:17,051 --> 00:10:18,095 - [Emma] That's Becky Wagner, isn't it? 244 00:10:18,226 --> 00:10:19,836 - Yeah. 245 00:10:19,967 --> 00:10:21,490 She's Jimmy Joe's girl. 246 00:10:21,621 --> 00:10:23,927 I really don't know her that well. 247 00:10:24,058 --> 00:10:25,842 - You two been in the same class since the first grade, 248 00:10:25,973 --> 00:10:27,670 what do you mean you don't? 249 00:10:28,976 --> 00:10:30,107 You like her, don't you? 250 00:10:33,197 --> 00:10:34,982 - After we load up the food and all, 251 00:10:35,112 --> 00:10:36,723 do you think we oughta stop back by Mr. Simmons, 252 00:10:36,853 --> 00:10:38,507 pick up Uncle Matt? 253 00:10:38,638 --> 00:10:41,945 - Ed Simmons is gonna have a sore belly for a long time 254 00:10:42,076 --> 00:10:44,905 if he's waiting for your Uncle Matt to comfort him. 255 00:10:46,950 --> 00:10:48,604 [pleasant piano music] 256 00:10:48,735 --> 00:10:50,606 - [Man] Come on over here and try this squirt gun! 257 00:10:50,737 --> 00:10:53,174 Come on, you get four tries for a dime! 258 00:10:53,304 --> 00:10:56,090 [people chattering] 259 00:10:58,005 --> 00:11:01,312 ["Jingle Bells" piano music] 260 00:11:07,449 --> 00:11:10,147 [gunshot popping] 261 00:11:11,888 --> 00:11:14,717 [people chattering] 262 00:11:18,590 --> 00:11:21,768 [coins clinking] 263 00:11:21,898 --> 00:11:22,769 - Over here! 264 00:11:22,899 --> 00:11:23,813 Hey! 265 00:11:30,254 --> 00:11:33,518 ["Pop Goes the Weasel" piano music] 266 00:11:33,649 --> 00:11:35,433 [people laughing] 267 00:11:35,564 --> 00:11:38,175 [crowd cheering] 268 00:11:40,090 --> 00:11:40,917 - [Man] Come on over here and try this squirt gun! 269 00:11:41,048 --> 00:11:42,832 Come on, you get four tries for a dime! 270 00:11:42,963 --> 00:11:44,442 [couples yelping] 271 00:11:44,573 --> 00:11:46,401 [crowd clapping] 272 00:11:46,531 --> 00:11:50,797 ["Pop Goes the Weasel" piano music] 273 00:11:53,103 --> 00:11:53,930 - Come on, Jimmy! 274 00:11:54,061 --> 00:11:54,844 Go! 275 00:11:57,020 --> 00:11:59,370 - Watching him out here, Jimmy! 276 00:12:00,502 --> 00:12:03,897 [music muting] 277 00:12:04,027 --> 00:12:05,942 [guys cheering] 278 00:12:06,073 --> 00:12:07,465 - We got 'em, we won! 279 00:12:09,337 --> 00:12:10,991 - Here's your cake, oh! 280 00:12:11,121 --> 00:12:11,905 - [Guy] Woo-hoo! - You cheated! 281 00:12:12,035 --> 00:12:14,037 - He cheated, you all saw what he did! 282 00:12:14,168 --> 00:12:15,256 You all saw what he did! 283 00:12:15,386 --> 00:12:16,648 - Doesn't matter, Violet. 284 00:12:16,779 --> 00:12:18,041 - Me and Tommy should've won that cake! 285 00:12:18,172 --> 00:12:20,217 - Hey, whatever it takes to win, right boys. 286 00:12:20,348 --> 00:12:21,436 [guys shouting] 287 00:12:21,566 --> 00:12:22,959 - Give it to them, Jimmy Joe! 288 00:12:23,090 --> 00:12:24,221 - Okay. 289 00:12:24,352 --> 00:12:25,570 Let's be fair. 290 00:12:25,701 --> 00:12:26,876 We'll share the prize. 291 00:12:28,051 --> 00:12:29,009 Hey, Tommy. 292 00:12:29,139 --> 00:12:31,838 [guys laughing] 293 00:12:35,450 --> 00:12:36,668 Hey, watch it now, Violet. 294 00:12:36,799 --> 00:12:39,236 Don't worry, you're gonna get your share. 295 00:12:39,367 --> 00:12:40,934 - Don't do that. 296 00:12:41,064 --> 00:12:41,891 - [Guys] Oooo. 297 00:12:46,330 --> 00:12:49,551 [guys grumbling] 298 00:12:49,681 --> 00:12:50,552 - Let's go. 299 00:12:52,075 --> 00:12:53,511 [guys chuckling] 300 00:12:53,642 --> 00:12:54,295 - All right, Jimmy. - You got him, all right! 301 00:12:54,425 --> 00:12:55,122 [guys laughing] 302 00:12:55,252 --> 00:12:56,863 Got him good! 303 00:12:56,993 --> 00:12:59,779 [people chattering] 304 00:13:01,302 --> 00:13:03,043 - Here, let me see. 305 00:13:03,173 --> 00:13:05,393 You should've shoved it right in his face. 306 00:13:05,523 --> 00:13:08,048 That's what I thought you were gonna do. 307 00:13:08,178 --> 00:13:09,092 I wish you had. 308 00:13:10,877 --> 00:13:13,009 Tommy, sometimes I just wish that you would fight back. 309 00:13:13,140 --> 00:13:14,141 - You know what I wish? 310 00:13:14,271 --> 00:13:15,795 - [Violet] What? 311 00:13:15,925 --> 00:13:18,058 - I wish we would've won that contest, this cake's good. 312 00:13:18,188 --> 00:13:18,841 Here, try it. 313 00:13:20,451 --> 00:13:22,105 - [Woman] May I have your attention, please? 314 00:13:22,236 --> 00:13:23,628 I have a few announcements-- 315 00:13:23,759 --> 00:13:25,326 - You are impossible. 316 00:13:25,456 --> 00:13:27,023 - [Woman] First, I wish to thank Ben Stewart. 317 00:13:27,154 --> 00:13:28,503 - Here's Uncle Matthew. 318 00:13:28,633 --> 00:13:30,113 Cakewalk's gonna be starting soon. 319 00:13:30,244 --> 00:13:31,288 We've got another chance. 320 00:13:31,419 --> 00:13:34,161 - And thanks too to the Top Notch Lumber Company, 321 00:13:34,291 --> 00:13:35,379 Dee's Hardware Store-- 322 00:13:35,510 --> 00:13:38,034 - Two points. - Ruby's Luncheonette. 323 00:13:38,165 --> 00:13:40,689 And thanks, of course, to Hayden Lowery 324 00:13:40,820 --> 00:13:42,996 for these beautiful Christmas cakes 325 00:13:43,126 --> 00:13:44,258 which she's made us again. 326 00:13:44,388 --> 00:13:47,957 And now it's time for the cakewalk! 327 00:13:48,088 --> 00:13:49,611 Will you move... 328 00:13:49,741 --> 00:13:51,004 [people chattering] 329 00:13:51,134 --> 00:13:52,788 Oh, certainly. 330 00:13:52,919 --> 00:13:54,964 - May I have your attention up here, please? 331 00:13:55,095 --> 00:13:56,052 [people chattering] 332 00:13:56,183 --> 00:13:58,402 May I have your attention up here, please? 333 00:13:58,533 --> 00:13:59,621 - What is it, Preacher? 334 00:13:59,751 --> 00:14:00,927 Taking a collection? 335 00:14:01,057 --> 00:14:02,015 [people laughing] 336 00:14:02,145 --> 00:14:04,278 - Now you hold on there, Gatlin. 337 00:14:04,408 --> 00:14:07,194 I've got a very important announcement to make here. 338 00:14:07,324 --> 00:14:09,457 I know we all came here to have a good time 339 00:14:09,587 --> 00:14:11,502 but I'm afraid I have some bad news for you. 340 00:14:13,330 --> 00:14:16,029 The Japanese have just bombed an American naval base 341 00:14:16,159 --> 00:14:17,595 in Hawaii called Pearl Harbor. 342 00:14:17,726 --> 00:14:21,382 [people muttering] 343 00:14:21,512 --> 00:14:23,297 - Does that mean we're gonna have to go to war? 344 00:14:23,427 --> 00:14:24,689 - I don't know what this means. 345 00:14:24,820 --> 00:14:26,430 But I do know one thing, 346 00:14:26,561 --> 00:14:27,779 we're all gonna be forced to make 347 00:14:27,910 --> 00:14:30,478 some very serious decisions very quickly. 348 00:14:30,608 --> 00:14:32,132 - Tommy, what are we gonna do? 349 00:14:32,262 --> 00:14:33,481 - I don't know. 350 00:14:33,611 --> 00:14:35,526 I'm gonna go. 351 00:14:35,657 --> 00:14:38,181 - I want everyone to go home, stay calm, 352 00:14:38,312 --> 00:14:40,053 stay close to your radio 353 00:14:40,183 --> 00:14:42,142 and for God sake pray. 354 00:14:42,272 --> 00:14:44,927 [people mumbling] 355 00:14:59,028 --> 00:15:01,161 - There are West Virginians in Pearl Harbor. 356 00:15:01,291 --> 00:15:02,902 Bill Tucker's son. 357 00:15:03,032 --> 00:15:04,512 - Okay, boys, I'm signing up first thing in the morning! 358 00:15:04,642 --> 00:15:05,861 Who's coming with me? 359 00:15:05,992 --> 00:15:07,297 - I'll come with you, you can count on it! 360 00:15:08,864 --> 00:15:09,909 - [Roosevelt] Yesterday, 361 00:15:11,388 --> 00:15:12,085 December 7th, 362 00:15:13,651 --> 00:15:15,392 1941, 363 00:15:15,523 --> 00:15:17,438 [airplane buzzing] 364 00:15:17,568 --> 00:15:21,181 a date which will live in infamy, 365 00:15:21,311 --> 00:15:22,791 [bombs rumbling] 366 00:15:22,922 --> 00:15:24,271 the United States of America 367 00:15:26,012 --> 00:15:27,970 was suddenly and deliberately attacked 368 00:15:29,450 --> 00:15:31,104 by naval and air forces 369 00:15:31,234 --> 00:15:34,498 of the Empire of Japan. 370 00:15:34,629 --> 00:15:37,327 No matter how long it may take us 371 00:15:38,546 --> 00:15:42,419 to overcome this premeditated invasion, 372 00:15:42,550 --> 00:15:45,640 the American people in their righteous might 373 00:15:45,770 --> 00:15:48,425 will win through to absolute victory! 374 00:15:48,556 --> 00:15:51,037 [crowd cheering] 375 00:15:51,167 --> 00:15:52,734 [whistle blowing] 376 00:15:52,864 --> 00:15:56,085 [marching band music] 377 00:15:57,434 --> 00:16:00,437 [firecrackers popping] 378 00:16:04,267 --> 00:16:06,966 [crowd cheering] 379 00:16:08,271 --> 00:16:11,622 [upbeat marching band music] 380 00:16:16,279 --> 00:16:18,629 [crowd cheering] 381 00:17:13,902 --> 00:17:17,471 [upbeat marching band music] 382 00:17:20,648 --> 00:17:23,216 [crowd cheering] 383 00:17:23,346 --> 00:17:25,218 [guys shouting] 384 00:17:25,348 --> 00:17:26,349 - Quiet, quiet now, listen! 385 00:17:26,480 --> 00:17:27,263 - What, what, what? - Quiet! 386 00:17:27,394 --> 00:17:28,612 - What? - Listen, 387 00:17:28,743 --> 00:17:29,831 I want you boys to get in shape in camp 388 00:17:29,961 --> 00:17:30,745 so you can bring me back some scouts. 389 00:17:30,875 --> 00:17:32,268 - Yes! [guys laughing] 390 00:17:32,399 --> 00:17:33,704 - There are no other scouts boys. 391 00:17:33,835 --> 00:17:36,707 [people chattering] 392 00:17:38,579 --> 00:17:39,406 - [Young Man] Go on, look! 393 00:17:39,536 --> 00:17:42,061 [guys cheering] 394 00:17:43,671 --> 00:17:44,846 - Keep it down, boys. 395 00:17:44,976 --> 00:17:47,414 There's more where that came from. 396 00:17:47,544 --> 00:17:50,460 I'm gonna get you a ring and I'm gonna send it to you. 397 00:17:50,591 --> 00:17:51,853 - Jimmy Joe. 398 00:17:51,983 --> 00:17:52,941 - And I'm gonna put your picture up too. 399 00:17:53,072 --> 00:17:54,812 I betcha I got the prettiest girl in the outfit. 400 00:17:54,943 --> 00:17:57,076 - Jimmy Joe, I'm not your girl. 401 00:18:00,253 --> 00:18:01,167 Jimmy Joe! 402 00:18:04,996 --> 00:18:06,389 - Now what're you tell me? 403 00:18:06,520 --> 00:18:07,738 - The same thing I've been trying to tell you 404 00:18:07,869 --> 00:18:08,652 for a long time. 405 00:18:08,783 --> 00:18:10,350 - At a time like this? 406 00:18:10,480 --> 00:18:12,265 Now you are my girl, you have always been my girl 407 00:18:12,395 --> 00:18:14,180 and everybody knows that. 408 00:18:15,833 --> 00:18:18,271 - Telling everybody doesn't make it so. 409 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 - You are my girl. 410 00:18:20,664 --> 00:18:23,102 Now I'll only be going to bootcamp for eight weeks. 411 00:18:23,232 --> 00:18:25,408 So I don't want you seeing anybody while I'm gone. 412 00:18:27,410 --> 00:18:28,324 - No, Jimmy, please! 413 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 Don't say things like this, okay? 414 00:18:33,460 --> 00:18:34,678 - This is not the end, Becky! 415 00:18:35,897 --> 00:18:37,246 You can bet on that! 416 00:18:39,944 --> 00:18:43,557 [upbeat marching band music] 417 00:18:44,688 --> 00:18:47,256 [crowd cheering] 418 00:18:50,041 --> 00:18:51,391 - Folks, folks! 419 00:18:51,521 --> 00:18:52,522 Please be quiet. 420 00:18:54,437 --> 00:18:56,135 I have asked Matthew Spencer 421 00:18:56,265 --> 00:18:58,789 if he would say a prayer on behalf of our boys 422 00:18:58,920 --> 00:19:00,922 going to basic training. 423 00:19:01,052 --> 00:19:01,792 Matthew? 424 00:19:05,100 --> 00:19:07,102 - Seems mighty funny to me that the preacher 425 00:19:07,233 --> 00:19:08,538 who's offering up the prayer to our boys 426 00:19:08,669 --> 00:19:10,801 that are going away to fight 427 00:19:10,932 --> 00:19:12,934 has his nephew living at home with his mommy. 428 00:19:14,022 --> 00:19:15,763 [people chuckling] 429 00:19:15,893 --> 00:19:17,373 - Would you mind bowing your heads 430 00:19:17,504 --> 00:19:18,635 in prayer for a moment, please? 431 00:19:22,073 --> 00:19:23,423 We thank thee, most heavenly Father, 432 00:19:23,553 --> 00:19:25,686 for this opportunity to come together 433 00:19:25,816 --> 00:19:28,341 to say goodbye to our boys who are off to basic training. 434 00:19:30,125 --> 00:19:33,563 Take care of them, look after them, train them well 435 00:19:33,694 --> 00:19:36,349 so that they might defend this country that we love so much. 436 00:19:36,479 --> 00:19:38,394 In Jesus name we pray. 437 00:19:38,525 --> 00:19:39,265 Amen. 438 00:19:39,395 --> 00:19:41,789 [crowd cheering] 439 00:19:44,052 --> 00:19:46,272 - All right, men, on the bus! 440 00:19:48,012 --> 00:19:49,927 - Hey, Tommy, what're you doing here with the men? 441 00:19:50,058 --> 00:19:52,843 [people chuckling] 442 00:19:55,237 --> 00:19:56,456 Will you take care of my girl, Paul? 443 00:19:56,586 --> 00:19:58,371 Make sure that nobody comes near her. 444 00:19:58,501 --> 00:19:59,415 - Don't worry, Jimmy. 445 00:20:00,808 --> 00:20:02,331 I'll take care of her real good for you. 446 00:20:07,336 --> 00:20:08,337 - [Lem] I want you guys looking out after each other, 447 00:20:08,468 --> 00:20:09,425 you hear me? 448 00:20:09,556 --> 00:20:10,426 Remember, you're brothers. 449 00:20:10,557 --> 00:20:11,732 Get tough. 450 00:20:11,862 --> 00:20:14,604 Take care of yourself. 451 00:20:14,735 --> 00:20:15,605 - [Jimmy] Bye, Daddy. 452 00:20:15,736 --> 00:20:17,303 - [Lem] Take care of yourself. 453 00:20:17,433 --> 00:20:18,434 You get mean. 454 00:20:18,565 --> 00:20:19,479 You get tough now. 455 00:20:19,609 --> 00:20:21,176 [guys chattering] 456 00:20:21,307 --> 00:20:23,744 - All right, knock it off, you meatheads! 457 00:20:25,659 --> 00:20:27,008 As of right now, you're in the United States Army 458 00:20:27,138 --> 00:20:29,228 and I expect you to act like soldiers! 459 00:20:30,229 --> 00:20:32,056 Sound off when I call your name! 460 00:20:32,187 --> 00:20:33,580 Carver, Joseph. 461 00:20:33,710 --> 00:20:34,363 - [Joseph] Here. 462 00:20:35,538 --> 00:20:36,844 - Dawn, Albert. 463 00:20:36,974 --> 00:20:38,541 - [Albert] Here. 464 00:20:38,672 --> 00:20:40,282 - Gatlin, James Joseph. 465 00:20:40,413 --> 00:20:40,978 - Yo. 466 00:20:41,109 --> 00:20:41,805 - [Sergeant] Luke. 467 00:20:41,936 --> 00:20:42,632 - Here. 468 00:20:44,112 --> 00:20:45,505 - Next time I lay eyes on Tommy Spencer, 469 00:20:45,635 --> 00:20:46,941 he better find a hole to crawl in. 470 00:20:47,071 --> 00:20:48,551 - He always does. 471 00:20:48,682 --> 00:20:50,031 - [Sergeant] Did I tell you to talk, mister? 472 00:20:50,161 --> 00:20:51,424 - No, sir. 473 00:20:51,554 --> 00:20:51,989 - [Sergeant] Then don't! 474 00:20:52,120 --> 00:20:52,773 - Yes, sir. 475 00:20:54,253 --> 00:20:56,516 - [Sergeant] Knowles, Benjamin. 476 00:20:56,646 --> 00:20:58,431 - [Benjamin] Here. 477 00:20:58,561 --> 00:21:01,738 [birds chirping] 478 00:21:01,869 --> 00:21:03,044 - [Matthew] You know, Tommy, 479 00:21:03,174 --> 00:21:04,611 I brought you along for companionship. 480 00:21:04,741 --> 00:21:06,743 You haven't said a word all morning. 481 00:21:06,874 --> 00:21:08,658 - I'm sorry, Uncle Matt, I was just thinking. 482 00:21:10,530 --> 00:21:11,270 What happened to my pa? 483 00:21:13,054 --> 00:21:14,447 - You know what happened to your pa, everybody does. 484 00:21:14,577 --> 00:21:15,274 - Yeah. 485 00:21:17,580 --> 00:21:19,060 Did he have a mean streak 486 00:21:19,190 --> 00:21:20,844 or was it just something that happened? 487 00:21:22,281 --> 00:21:23,630 - Your pa had no more of a mean streak 488 00:21:23,760 --> 00:21:25,545 than even I do, Tommy. 489 00:21:25,675 --> 00:21:27,982 - Well, he died in prison, you ended up a preacher. 490 00:21:31,028 --> 00:21:33,683 - You know, when I was 10 years old, 491 00:21:33,814 --> 00:21:36,599 my mother took me to see a traveling preacher. 492 00:21:36,730 --> 00:21:38,558 Boy, he could preach that hellfire and brimstone 493 00:21:38,688 --> 00:21:40,168 unlike anything I've ever seen. 494 00:21:41,778 --> 00:21:43,867 Not sure at 10 years old I knew what he was talking about 495 00:21:43,998 --> 00:21:45,173 but the people responded. 496 00:21:45,304 --> 00:21:46,479 Tommy, they would've jumped off this bridge 497 00:21:46,609 --> 00:21:47,436 if he had asked them to. 498 00:21:49,177 --> 00:21:51,310 I think that man changed my life. 499 00:21:51,440 --> 00:21:53,137 - Well you were a hell raiser just like my pa. 500 00:21:53,268 --> 00:21:53,964 [Matthew chuckling] 501 00:21:54,095 --> 00:21:56,010 - I was a hell raiser, 502 00:21:56,140 --> 00:21:57,533 till the day your pa went to prison 503 00:21:57,664 --> 00:21:59,753 and when I promised him I'd look after you, 504 00:22:01,798 --> 00:22:03,844 I realized I had to start looking after myself too. 505 00:22:09,240 --> 00:22:11,025 - I guess promises are a lot easier to make 506 00:22:11,155 --> 00:22:13,027 then they are to keep. 507 00:22:13,157 --> 00:22:15,943 But it's not just that I made a promise to my father, 508 00:22:16,073 --> 00:22:18,728 I really believe that fighting's not the way. 509 00:22:20,643 --> 00:22:22,079 And it just makes me sick to think 510 00:22:22,210 --> 00:22:23,603 that the whole world's fighting. 511 00:22:24,821 --> 00:22:25,561 But it is. 512 00:22:29,173 --> 00:22:30,392 So what am I supposed to do? 513 00:22:33,787 --> 00:22:35,702 - I don't have an answer for that, Tommy. 514 00:22:39,227 --> 00:22:40,707 But, you know, I think your problems 515 00:22:40,837 --> 00:22:43,971 are a lot like that old tree stump you been wrestling with. 516 00:22:44,101 --> 00:22:46,800 If you work at it a little bit every day, 517 00:22:46,930 --> 00:22:49,019 sooner or later, it won't be there to be in your way. 518 00:22:51,152 --> 00:22:53,850 [engine rumbling] 519 00:23:09,736 --> 00:23:10,737 [tires screeching] [man shouting] 520 00:23:10,867 --> 00:23:11,999 [metal clattering] 521 00:23:12,129 --> 00:23:13,000 - What're you doing? 522 00:23:13,130 --> 00:23:14,784 Get that thing out of here! 523 00:23:14,915 --> 00:23:15,655 - Sorry. 524 00:23:19,833 --> 00:23:22,488 [engine rumbling] 525 00:23:40,070 --> 00:23:42,769 - Him carrying lumber to build the volunteer roster, 526 00:23:44,161 --> 00:23:46,468 it doesn't seem right to me. 527 00:23:46,599 --> 00:23:48,949 I wonder what he told the draft board to keep from going. 528 00:23:49,079 --> 00:23:50,516 - Maybe he told them he as a girl. 529 00:23:50,646 --> 00:23:51,865 [Paul chuckling] 530 00:23:51,995 --> 00:23:54,781 I mean, we all seen him drive like one. 531 00:23:54,911 --> 00:23:57,566 - Yeah, I think he's starting to look like one too. 532 00:23:57,697 --> 00:24:00,003 [guys laughing] 533 00:24:01,831 --> 00:24:02,528 - Thanks, Tommy! 534 00:24:02,658 --> 00:24:03,572 We appreciate that! 535 00:24:03,703 --> 00:24:04,617 - Yes, sir. 536 00:24:04,747 --> 00:24:06,488 Mr. Henderson said anything you wanted. 537 00:24:09,796 --> 00:24:11,580 - Hey, Tommy! - Hey, Tommy boy! 538 00:24:11,711 --> 00:24:12,538 - Hey, Tommy! 539 00:24:12,668 --> 00:24:13,930 - Hey, when we join up next summer, 540 00:24:14,061 --> 00:24:15,541 you be sure to spell our names right! 541 00:24:15,671 --> 00:24:17,673 [guys hollering] 542 00:24:17,804 --> 00:24:19,153 All capital letters! 543 00:24:19,283 --> 00:24:20,850 You make sure you do it right! 544 00:24:20,981 --> 00:24:24,288 ♪ I'm gonna find me a feller 545 00:24:24,419 --> 00:24:27,161 ♪ A feller who is yeller 546 00:24:27,291 --> 00:24:30,599 ♪ And beat him red, white and blue ♪ 547 00:24:30,730 --> 00:24:33,036 [guys laughing] 548 00:24:34,037 --> 00:24:34,734 [water splashing] 549 00:24:34,864 --> 00:24:37,606 [guys groaning] 550 00:24:38,564 --> 00:24:40,217 - Jimmy Joe's gonna get you good! 551 00:24:40,348 --> 00:24:41,654 He's gonna get you real good! 552 00:24:41,784 --> 00:24:43,264 Maybe teach you how to be a real man! 553 00:24:43,394 --> 00:24:44,874 - Stupid commie! - Tell him, Billy! 554 00:24:45,005 --> 00:24:47,703 - [Paul] Yeah, come on back here, commie boy! 555 00:24:47,834 --> 00:24:50,793 [machinery hissing] 556 00:24:50,924 --> 00:24:53,666 [metal clattering] 557 00:24:59,933 --> 00:25:02,805 [machinery rumbling] 558 00:25:05,939 --> 00:25:08,594 [whistle blowing] 559 00:25:15,296 --> 00:25:16,515 - Hi, Uncle Matt. 560 00:25:18,125 --> 00:25:20,910 - You look like you're on your last leg. 561 00:25:21,041 --> 00:25:22,738 You getting enough to eat? 562 00:25:22,869 --> 00:25:23,870 - Yep. 563 00:25:24,000 --> 00:25:25,001 - Let me see this. 564 00:25:28,831 --> 00:25:30,877 That's just what I suspected. 565 00:25:31,007 --> 00:25:33,706 You really oughta start eating right, you know? 566 00:25:33,836 --> 00:25:34,794 You're too young to die. 567 00:25:35,838 --> 00:25:36,535 - I will. 568 00:25:37,927 --> 00:25:39,189 - You hurt your mama's feelings 569 00:25:39,320 --> 00:25:42,541 when you don't eat your food she fixes for you. 570 00:25:43,977 --> 00:25:45,935 And I care way too much about your mom 571 00:25:46,849 --> 00:25:48,242 to let you hurt her feelings. 572 00:25:49,286 --> 00:25:52,246 [machinery rumbling] 573 00:25:53,160 --> 00:25:55,728 [bell ringing] 574 00:25:55,858 --> 00:25:56,642 You get home this evening 575 00:25:56,772 --> 00:25:57,817 and make sure you get a good supper. 576 00:25:57,947 --> 00:26:00,341 - Oh, I'm not gonna go home. 577 00:26:00,471 --> 00:26:03,170 I volunteered for night work at that parachute factory. 578 00:26:03,300 --> 00:26:04,867 - Why would you do a fool thing like that 579 00:26:04,998 --> 00:26:07,740 when it's hard and as dangerous as this job is? 580 00:26:07,870 --> 00:26:09,350 What do you need two jobs for anyway? 581 00:26:09,480 --> 00:26:11,657 - I just felt I ought to. 582 00:26:12,745 --> 00:26:15,269 - Hard work is a virtuous attribute. 583 00:26:15,399 --> 00:26:17,532 Too much of it getting in the way of living. 584 00:26:17,663 --> 00:26:19,882 A boy your age oughta be out having a good time, 585 00:26:20,013 --> 00:26:21,797 shooting a little pool, 586 00:26:21,928 --> 00:26:23,582 chasing some of those pretty girls. 587 00:26:25,453 --> 00:26:27,063 - That's not what you preach at church. 588 00:26:29,109 --> 00:26:30,197 - I didn't say anything about catching them. 589 00:26:30,327 --> 00:26:31,198 I just said chasing. 590 00:26:34,070 --> 00:26:36,420 We got everybody here, Charlie? 591 00:26:36,551 --> 00:26:38,901 - I don't know what they sent you up here for anyway. 592 00:26:39,032 --> 00:26:41,034 - I just got hired on for night work. 593 00:26:41,164 --> 00:26:42,862 Mr. Woodward said you could tell me what I could do. 594 00:26:42,992 --> 00:26:44,254 - He did, huh? 595 00:26:44,385 --> 00:26:46,256 He also expects me to turn this sock factory 596 00:26:46,387 --> 00:26:48,128 into a parachute plant. 597 00:26:48,258 --> 00:26:49,346 - Well, I'm here to help. 598 00:26:49,477 --> 00:26:51,218 - Help what? 599 00:26:51,348 --> 00:26:53,394 All I got is a bunch of women and old codgers 600 00:26:53,524 --> 00:26:55,048 and you're gonna help? 601 00:26:55,178 --> 00:26:58,181 How come you didn't go help fight the war where you belong? 602 00:26:58,312 --> 00:26:59,487 What's wrong with you anyway? 603 00:26:59,618 --> 00:27:02,359 You got flat feet or cold feet? 604 00:27:02,490 --> 00:27:03,970 - Neither one, sir. 605 00:27:04,100 --> 00:27:05,841 - Well, get this thread to the women 606 00:27:05,972 --> 00:27:07,451 and be sure that they don't run out 607 00:27:07,582 --> 00:27:08,714 because those machines are real tough to set up 608 00:27:08,844 --> 00:27:10,759 if they go down. 609 00:27:10,890 --> 00:27:13,719 [machinery buzzing] 610 00:27:21,378 --> 00:27:24,381 [car engine rumbling] 611 00:27:27,994 --> 00:27:28,995 - Hey, Misses Quigly. 612 00:27:29,125 --> 00:27:30,823 - [Woman] Hello, Tommy. 613 00:27:38,221 --> 00:27:40,789 [pleasant music] 614 00:27:50,016 --> 00:27:53,019 [tires screeching] 615 00:27:53,149 --> 00:27:56,805 [upbeat instrumental music] 616 00:28:25,138 --> 00:28:28,358 [faint radio chattering] 617 00:28:32,275 --> 00:28:34,930 [engine rumbling] 618 00:28:37,106 --> 00:28:40,153 - [Girl On Radio] Can I speak with you? 619 00:28:41,589 --> 00:28:43,460 I can't help it because I always know about you 620 00:28:43,591 --> 00:28:46,333 because I wanna be just like. 621 00:28:46,463 --> 00:28:48,378 - [Woman On Radio] You are more like me than Erin is. 622 00:28:48,509 --> 00:28:50,467 - [Girl On Radio] Sure, she's like Jane. 623 00:28:50,598 --> 00:28:52,034 I'm like you. 624 00:28:52,165 --> 00:28:52,948 - [Becky] I'll be right back, okay? 625 00:28:53,079 --> 00:28:53,949 - [Clerk] That'll be fine. 626 00:28:54,080 --> 00:28:55,211 - [Girl On Radio] I wanna be like you. 627 00:28:55,342 --> 00:28:56,952 I wanna be like you when I grow up. 628 00:28:57,083 --> 00:28:59,607 I think you are the nicest lady in the world. 629 00:28:59,738 --> 00:29:02,784 I wanna sing just like Mama does. 630 00:29:02,915 --> 00:29:03,872 - Hello. 631 00:29:04,003 --> 00:29:05,091 - Can I help you? 632 00:29:05,221 --> 00:29:06,396 - Yes, do you have any asprin? 633 00:29:06,527 --> 00:29:07,746 - Sure do, what size? 634 00:29:09,051 --> 00:29:10,357 - Regular, I guess. 635 00:29:10,487 --> 00:29:12,054 - Regular. 636 00:29:12,185 --> 00:29:15,971 - [Woman On Radio] It'll be the happiest day in my life. 637 00:29:16,102 --> 00:29:16,929 - [Girl On Radio] I wanna sing better 638 00:29:17,059 --> 00:29:18,887 than anybody in the whole world. 639 00:29:22,586 --> 00:29:23,892 Maybe she doesn't like... 640 00:29:24,023 --> 00:29:25,894 - That'll be 16 cents. 641 00:29:26,025 --> 00:29:26,895 - Oh. 642 00:29:28,070 --> 00:29:29,985 That's not the brand I wanted. 643 00:29:30,116 --> 00:29:30,899 - Well what brand do you want? 644 00:29:31,030 --> 00:29:32,901 We have all brands. 645 00:29:33,032 --> 00:29:33,946 - Um... 646 00:29:34,076 --> 00:29:36,513 That's okay, my headache's gone. 647 00:29:38,733 --> 00:29:42,302 [cash register bell ringing] 648 00:30:07,196 --> 00:30:08,545 Becky, hold up, wait a minute. 649 00:30:08,676 --> 00:30:09,242 I think there's been a mix-up. 650 00:30:09,372 --> 00:30:11,026 I think... 651 00:30:11,157 --> 00:30:12,636 I have your magazine. 652 00:30:12,767 --> 00:30:13,899 They mixed up mine. 653 00:30:14,029 --> 00:30:15,248 - I don't think so. 654 00:30:16,379 --> 00:30:17,119 - Oh. 655 00:30:18,164 --> 00:30:19,556 How'd that happen? 656 00:30:19,687 --> 00:30:20,427 - Got me. 657 00:30:22,081 --> 00:30:23,996 - So how have you been? 658 00:30:24,126 --> 00:30:25,171 - Oh, fine, just fine. 659 00:30:26,737 --> 00:30:27,477 - You know, I'm sorry about what happened 660 00:30:27,608 --> 00:30:28,827 that day at the carnival. 661 00:30:30,437 --> 00:30:31,264 Jimmy Joe was awful. 662 00:30:32,613 --> 00:30:33,309 - That's okay. 663 00:30:36,095 --> 00:30:37,183 - Was that you that ride up 664 00:30:37,313 --> 00:30:38,184 on those grain sacks the other day? 665 00:30:39,489 --> 00:30:41,187 - Yeah, that was me. 666 00:30:41,317 --> 00:30:43,058 Some guy, he just wasn't watching where he was going. 667 00:30:43,189 --> 00:30:44,930 I had to swerve to miss him. 668 00:30:47,410 --> 00:30:49,064 [tower bell ringing] 669 00:30:49,195 --> 00:30:51,545 You know, it's almost lunch time. 670 00:30:51,675 --> 00:30:53,329 - Oh, don't let me keep you. 671 00:30:53,460 --> 00:30:55,810 - Oh no, no, no, that's not what I meant. 672 00:30:55,941 --> 00:30:58,813 I was gonna say that the cafe is right down the street 673 00:30:58,944 --> 00:31:02,556 and I thought maybe... [tower bell ringing] 674 00:31:02,686 --> 00:31:03,426 You know, 675 00:31:03,557 --> 00:31:04,471 we could... 676 00:31:04,601 --> 00:31:05,864 We could get a bite to eat. 677 00:31:08,692 --> 00:31:09,432 - Sure. 678 00:31:11,173 --> 00:31:11,870 Let's go. 679 00:31:14,873 --> 00:31:17,484 [Becky giggling] [faint upbeat music] 680 00:31:17,614 --> 00:31:19,094 Sure, I remember. 681 00:31:19,225 --> 00:31:20,443 That was the craziest Halloween I ever had. 682 00:31:20,574 --> 00:31:22,010 - How do you think it was for me? 683 00:31:22,141 --> 00:31:23,533 My truck broke down 684 00:31:23,664 --> 00:31:25,405 and I had to walk there all the way in the rain. 685 00:31:25,535 --> 00:31:27,015 - You looked so awful. 686 00:31:27,146 --> 00:31:28,321 - Sure I did. 687 00:31:28,451 --> 00:31:30,062 The coloring came out of my paper mache 688 00:31:30,192 --> 00:31:31,280 turned my skin orange. 689 00:31:31,411 --> 00:31:32,455 - You were the sorriest looking pumpkin 690 00:31:32,586 --> 00:31:34,544 this county's ever seem. 691 00:31:34,675 --> 00:31:36,155 - I won first prize. 692 00:31:36,285 --> 00:31:37,896 - Yeah, 693 00:31:38,026 --> 00:31:39,071 but Miss Quigly thought you were supposed to be a carrot. 694 00:31:39,201 --> 00:31:40,115 [Tommy laughing] 695 00:31:40,246 --> 00:31:41,725 I remember Jimmy Joe got so mad 696 00:31:41,856 --> 00:31:43,902 because he thought for sure he was gonna win. 697 00:31:45,599 --> 00:31:46,905 - What do you hear from him? 698 00:31:48,167 --> 00:31:49,037 - Not much. 699 00:31:51,605 --> 00:31:52,736 - I thought you were supposed to be his girl. 700 00:31:52,867 --> 00:31:53,520 Doesn't he write? 701 00:31:55,391 --> 00:31:57,916 - Well, he writes me but I don't write him. 702 00:31:59,439 --> 00:32:01,310 You see, I'm not his girl. 703 00:32:01,441 --> 00:32:04,096 That's what he tired to make everybody think but I'm not. 704 00:32:04,226 --> 00:32:07,708 [faint upbeat music] 705 00:32:07,838 --> 00:32:10,189 - What kind of pie are we gonna have this afternoon? 706 00:32:10,319 --> 00:32:11,451 - Oh. 707 00:32:11,581 --> 00:32:13,540 I think I'll have pumpkin. 708 00:32:14,628 --> 00:32:15,324 - So will I. 709 00:32:16,586 --> 00:32:20,155 [Becky and Tommy giggling] 710 00:32:20,286 --> 00:32:23,289 [car motors rumbling] 711 00:32:45,311 --> 00:32:48,096 [distant dog barking] 712 00:32:53,754 --> 00:32:55,234 - You're late! 713 00:32:55,364 --> 00:32:56,191 I was about to take your mother home myself! 714 00:32:56,322 --> 00:32:58,150 - Got a little held up. 715 00:32:58,280 --> 00:32:59,499 Something wrong with the Buick? 716 00:32:59,629 --> 00:33:02,241 - Putting her away for the duration. 717 00:33:02,371 --> 00:33:04,373 Old man Henderson has got a C sticker. 718 00:33:04,504 --> 00:33:06,201 But the Ford gets better millage. 719 00:33:06,332 --> 00:33:07,550 - Oh. 720 00:33:07,681 --> 00:33:08,377 - He'll sell this Buick for twice the price 721 00:33:08,508 --> 00:33:09,988 when the war is over. 722 00:33:10,118 --> 00:33:11,206 - Yeah, I guess if there's a dollar line around, 723 00:33:11,337 --> 00:33:12,642 Mr. Henderson will figure out a way to pick it up, huh? 724 00:33:12,773 --> 00:33:14,427 - That's for sure. 725 00:33:14,557 --> 00:33:15,297 Yeah. 726 00:33:16,516 --> 00:33:17,778 How's Miss Becky doing? 727 00:33:17,908 --> 00:33:18,648 - Just fine. 728 00:33:20,302 --> 00:33:22,348 - Yeah, Ralph's asking about her. 729 00:33:22,478 --> 00:33:23,697 - Is Ralph home from college? 730 00:33:23,827 --> 00:33:24,785 - Yeah, come in last night. 731 00:33:24,915 --> 00:33:26,395 He joined the Navy. 732 00:33:26,526 --> 00:33:29,137 Said he was gonna finish up school when the war was over. 733 00:33:31,487 --> 00:33:34,012 Miss Henderson just about had a hissy. 734 00:33:34,142 --> 00:33:36,492 - Guess it's a good thing they made the volunteer roster 735 00:33:36,623 --> 00:33:37,798 as big as they did, huh? 736 00:33:37,928 --> 00:33:39,147 - Yeah. 737 00:33:39,278 --> 00:33:39,800 I reckon. 738 00:33:42,324 --> 00:33:43,456 My nephew's going in. 739 00:33:46,154 --> 00:33:49,157 Every young man's got to have his war, I suppose. 740 00:33:50,463 --> 00:33:51,681 Part of the human condition. 741 00:33:52,813 --> 00:33:55,555 Oh, I had mine all right. 742 00:33:55,685 --> 00:33:57,165 Never told you about that. 743 00:33:57,296 --> 00:33:58,514 - No. 744 00:33:58,645 --> 00:34:01,648 - Damn German whiz-bang got both my ears. 745 00:34:03,519 --> 00:34:05,478 Part of my brain too, I recon. 746 00:34:05,608 --> 00:34:08,046 Why, I couldn't stand up straight for a full year. 747 00:34:09,830 --> 00:34:11,049 Sometimes, late at night, 748 00:34:12,267 --> 00:34:13,094 I can hear 'em. 749 00:34:14,487 --> 00:34:16,184 Whizzing and banging and 750 00:34:17,359 --> 00:34:19,231 raising all manner of hell. 751 00:34:21,363 --> 00:34:22,712 But I don't hear the birds sing 752 00:34:24,671 --> 00:34:27,239 and I ain't heard thunder in over 20 years. 753 00:34:29,502 --> 00:34:33,636 ♪ Over there 754 00:34:33,767 --> 00:34:36,683 ♪ Over there 755 00:34:36,813 --> 00:34:38,076 The Yanks are coming. 756 00:34:40,730 --> 00:34:44,604 Why in the hell do we have to do this all over again? 757 00:34:47,563 --> 00:34:49,870 - You know, the draft board says I don't have to go 758 00:34:50,000 --> 00:34:52,046 because, you know, being the only son 759 00:34:52,177 --> 00:34:53,787 and taking care of my ma and all that. 760 00:34:54,962 --> 00:34:56,181 Do you think I oughta enlist? 761 00:34:56,311 --> 00:34:59,314 - Nobody can tell anyone what to do, Tommy, you know that! 762 00:34:59,445 --> 00:35:01,099 Mr. Jefferson used to say to me, 763 00:35:01,229 --> 00:35:02,926 Car-Wash, the most important thing in the world 764 00:35:03,057 --> 00:35:04,754 is what a man thinks of himself, 765 00:35:04,885 --> 00:35:06,539 not what anyone else thinks. 766 00:35:06,669 --> 00:35:08,454 All that does is clutter up his head. 767 00:35:08,584 --> 00:35:09,890 [Car-Wash chuckling] 768 00:35:10,020 --> 00:35:11,631 - Which Mr. Jefferson might that have been? 769 00:35:13,502 --> 00:35:15,243 - Why, that'd be Mr. Thomas Jefferson, of course. 770 00:35:15,374 --> 00:35:16,897 - Of course. 771 00:35:17,027 --> 00:35:17,941 - He'd sit out on the porch there at Monticello 772 00:35:18,072 --> 00:35:19,769 and I'd bring his rig around and he'd say to me, 773 00:35:19,900 --> 00:35:21,031 Car-Wash, 774 00:35:21,162 --> 00:35:25,471 if people don't quit telling me what they think, 775 00:35:25,601 --> 00:35:28,865 I ain't gonna have time to write this here constitution. 776 00:35:28,996 --> 00:35:31,999 [Car-Wash laughing] 777 00:35:32,130 --> 00:35:33,870 - [Emma] Oh, Tommy, you're here, good! 778 00:35:34,001 --> 00:35:34,828 - [Tommy] Yep. 779 00:35:34,958 --> 00:35:36,308 See you later, Car-Wash. 780 00:35:36,438 --> 00:35:37,700 - [Car-Wash] All right, son. 781 00:35:37,831 --> 00:35:39,441 - [Tommy] Mom, what're you doing? 782 00:35:39,572 --> 00:35:40,529 - Oh, Flora couldn't get the laundry finished today, 783 00:35:40,660 --> 00:35:41,965 so I'm taking it home. 784 00:35:42,096 --> 00:35:43,706 With Ralph here, there's extra meals and all. 785 00:35:43,837 --> 00:35:44,707 Bye, Car-Wash! 786 00:35:44,838 --> 00:35:46,013 - [Car-Wash] Bye, ma'am. 787 00:35:46,144 --> 00:35:48,450 - Mama, you got no call doing this. 788 00:35:48,581 --> 00:35:50,322 Washing the Henderson's dirty underwear. 789 00:35:50,452 --> 00:35:52,324 - It's honest work. 790 00:35:52,454 --> 00:35:53,760 It's just a favor. 791 00:35:53,890 --> 00:35:55,979 Besides, Mrs. Henderson pays fair and it helps out. 792 00:35:56,110 --> 00:35:57,329 She's been good to us. 793 00:35:57,459 --> 00:35:59,244 - Mama, I should be the one that's taking care of us. 794 00:35:59,374 --> 00:36:00,593 - You? 795 00:36:00,723 --> 00:36:01,463 You should be taking care of the farm 796 00:36:01,594 --> 00:36:02,595 instead of working two jobs. 797 00:36:02,725 --> 00:36:03,987 - I will, Mama! 798 00:36:04,118 --> 00:36:04,858 - [Emma] Let's go. 799 00:36:10,385 --> 00:36:10,951 Ah. 800 00:36:14,563 --> 00:36:17,349 - I'm glad the mill's closed on Saturday night. 801 00:36:17,479 --> 00:36:18,437 I heard this is a really good picture. 802 00:36:18,567 --> 00:36:20,047 - Yeah, it is. 803 00:36:20,178 --> 00:36:21,570 I just wish they'd get some newer pictures here. 804 00:36:21,701 --> 00:36:23,224 - Like what? 805 00:36:23,355 --> 00:36:26,096 - Well, I hear they got "King's Row" over in Charleston. 806 00:36:26,227 --> 00:36:28,011 - Joan Henderson saw "King's Row." 807 00:36:28,142 --> 00:36:28,969 - Really? - Yeah, 808 00:36:29,099 --> 00:36:30,449 but she said it was horrible 809 00:36:30,579 --> 00:36:31,493 when Ronald Reagan loses his legs. 810 00:36:32,799 --> 00:36:34,670 - Well, I like pictures when they're real. 811 00:36:34,801 --> 00:36:37,238 You know, that's real life. 812 00:36:37,369 --> 00:36:38,283 - Not me. 813 00:36:39,458 --> 00:36:40,981 I like Walt Disney movies. 814 00:36:41,111 --> 00:36:42,025 Really! 815 00:36:42,156 --> 00:36:43,113 "Fantasia" is the best movie 816 00:36:43,244 --> 00:36:43,679 I've ever seen. [Paul spitting] 817 00:36:43,810 --> 00:36:47,030 [guys laughing] 818 00:36:47,161 --> 00:36:49,424 Somebody oughta teach you some manners, Paul Gatlin. 819 00:36:49,555 --> 00:36:51,165 - Oh yeah? 820 00:36:51,296 --> 00:36:52,688 Well somebody oughta teach this creep some manners. 821 00:36:52,819 --> 00:36:54,560 Splashing mud on folks. 822 00:36:54,690 --> 00:36:57,476 - Your mother would like to see you, I expect, 823 00:36:57,606 --> 00:36:59,260 chewing tobacco and acting like trash. 824 00:37:03,308 --> 00:37:04,483 - And my brother would like to see you 825 00:37:04,613 --> 00:37:05,440 hanging around old yellow belly, here. 826 00:37:05,571 --> 00:37:06,833 - Come on, Becky, let's go. 827 00:37:06,963 --> 00:37:08,400 - Hey, what's your hurry, Tommy? 828 00:37:08,530 --> 00:37:10,402 Have a cut of tobacco. 829 00:37:10,532 --> 00:37:11,794 - No, thank you. 830 00:37:11,925 --> 00:37:12,621 - Go ahead, come on, try it! 831 00:37:12,752 --> 00:37:13,883 - I said, no thanks. 832 00:37:14,014 --> 00:37:14,797 - Hey, look out, Paul. 833 00:37:14,928 --> 00:37:16,190 He's turning pale. 834 00:37:16,321 --> 00:37:17,757 I think he's liable to throw up on you. 835 00:37:17,887 --> 00:37:18,888 - No, now, 836 00:37:19,019 --> 00:37:21,064 now he ain't pale. 837 00:37:21,195 --> 00:37:23,589 No, that there is his natural color. 838 00:37:23,719 --> 00:37:25,373 Aint it, Tommy? 839 00:37:25,504 --> 00:37:27,027 Yellow. 840 00:37:27,157 --> 00:37:29,290 You know, you should naught be out with Jimmy Joe's girl. 841 00:37:29,421 --> 00:37:31,597 - Especially with him away, defending the country and all. 842 00:37:31,727 --> 00:37:33,860 - Jimmy Joe ain't got nothing to worry about. 843 00:37:33,990 --> 00:37:35,078 Look at him. 844 00:37:35,209 --> 00:37:36,515 He ain't no man. 845 00:37:36,645 --> 00:37:37,429 Come on! 846 00:37:37,559 --> 00:37:38,821 - Just fight him down 847 00:37:38,952 --> 00:37:39,996 and see what kind of a man he really is. 848 00:37:40,127 --> 00:37:43,130 - [Thug] Yeah, let's depants him! 849 00:37:43,261 --> 00:37:44,740 - [Paul] Come on, grab his arm while I get his belt! 850 00:37:44,871 --> 00:37:47,047 - Hold it, boys! 851 00:37:47,177 --> 00:37:48,004 Knock it off! 852 00:37:48,135 --> 00:37:48,875 Let him up! 853 00:37:50,746 --> 00:37:51,094 What're you boys doing? - This has got nothing to do 854 00:37:51,225 --> 00:37:52,095 with you, Preacher. 855 00:37:52,226 --> 00:37:53,706 [guy laughing] 856 00:37:53,836 --> 00:37:56,535 - You know, foolishness is bound in the heart of the child. 857 00:37:56,665 --> 00:37:58,754 The rod of correction shall drive it far from him. 858 00:37:58,885 --> 00:38:00,147 [guy laughing] 859 00:38:00,278 --> 00:38:02,105 - You use the good book for your own purposes. 860 00:38:02,236 --> 00:38:03,498 My pa says that. 861 00:38:05,718 --> 00:38:06,893 Yeah, well I'll see you in church preacher. 862 00:38:07,023 --> 00:38:08,721 - Yeah, say a prayer for us, preacher man! 863 00:38:08,851 --> 00:38:09,983 - Yeah right. 864 00:38:10,113 --> 00:38:11,854 You too, Mr. Yellow Belly! 865 00:38:11,985 --> 00:38:13,552 - I'm awfully sorry about that, Uncle Matt. 866 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 - Don't worry about it, son, it's just horseplay. 867 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 Why don't you go on upstairs and get cleaned up? 868 00:38:17,425 --> 00:38:19,427 You don't wanna keep the young lady waiting any longer. 869 00:38:21,995 --> 00:38:22,996 These boys, they're always in to something. 870 00:38:23,126 --> 00:38:25,651 - So why does he take it? 871 00:38:25,781 --> 00:38:27,000 - He's keeping a promise, Becky. 872 00:38:27,130 --> 00:38:28,567 - Yeah, I know. 873 00:38:28,697 --> 00:38:30,699 I just wish for once he'd knock 'em flat! 874 00:38:30,830 --> 00:38:32,701 - You know, his father killed a man. 875 00:38:32,832 --> 00:38:33,659 It was a fair fight. 876 00:38:35,051 --> 00:38:37,184 The jury paid no attention to that. 877 00:38:37,315 --> 00:38:39,186 Being locked up that long, 878 00:38:39,317 --> 00:38:40,535 I think that's what killed him. 879 00:38:40,666 --> 00:38:42,711 Something like that could change a boy's whole life. 880 00:38:42,842 --> 00:38:44,104 - But it's not only tonight. 881 00:38:44,234 --> 00:38:45,366 They're always picking on him. 882 00:38:45,497 --> 00:38:48,195 - You know, a flock of crows could take an eagle down. 883 00:38:48,326 --> 00:38:50,110 Don't make the eagle any less. 884 00:38:50,240 --> 00:38:52,155 He's had it pretty tough, you know. 885 00:38:52,286 --> 00:38:54,201 - Okay, Becky, I'm ready. 886 00:38:54,332 --> 00:38:56,029 Uncle Matt, you wanna go to the movies with us? 887 00:38:56,159 --> 00:38:57,247 - No thanks, Tommy, you see, 888 00:38:57,378 --> 00:38:58,553 I'm taking up a collection upstairs 889 00:38:58,684 --> 00:39:00,555 for the church robe fund. 890 00:39:00,686 --> 00:39:02,165 - In the pool room? 891 00:39:02,296 --> 00:39:03,776 - Seems like Brother Thomas slept through my sermon 892 00:39:03,906 --> 00:39:05,952 about the evils of gambling. 893 00:39:06,082 --> 00:39:07,910 He's donated three dollars already. 894 00:39:08,041 --> 00:39:09,999 - Oh. - You kids have a good time. 895 00:39:10,130 --> 00:39:10,783 - Good night. - Good night. 896 00:39:10,913 --> 00:39:11,653 - Night. 897 00:39:15,135 --> 00:39:15,875 - [Tommy] Oh. 898 00:39:17,050 --> 00:39:18,660 - [Becky] You all right? 899 00:39:18,791 --> 00:39:20,140 - [Tommy] Yeah, I just clunked my head on the steps. 900 00:39:21,924 --> 00:39:24,274 Look, we don't have to go to the movies. 901 00:39:24,405 --> 00:39:26,059 - [Becky] Come on, Tommy, forget about them. 902 00:39:26,189 --> 00:39:28,453 - Oh, it's not them, I can take that. 903 00:39:28,583 --> 00:39:29,105 It's... 904 00:39:30,629 --> 00:39:31,891 It's me! 905 00:39:32,021 --> 00:39:34,372 It's Uncle Matt fighting my fights. 906 00:39:35,764 --> 00:39:36,461 - Oh, Tommy. 907 00:39:39,333 --> 00:39:41,727 - Sure am glad he showed up when he did though. 908 00:39:41,857 --> 00:39:44,425 [Tommy laughing] 909 00:39:45,600 --> 00:39:46,949 - You know, 910 00:39:47,080 --> 00:39:48,429 I really like you. 911 00:39:49,996 --> 00:39:52,999 - Well, the whole town still thinks you're Jimmy Joe's girl. 912 00:39:53,129 --> 00:39:55,175 - I already told you, I'm not. 913 00:39:55,305 --> 00:39:56,698 - Well, 914 00:39:56,829 --> 00:39:59,309 it just doesn't feel right, 915 00:39:59,440 --> 00:40:02,748 me being here with you while Jimmy Joe is off in the army. 916 00:40:02,878 --> 00:40:04,140 - Well it wouldn't have made any difference if he was here 917 00:40:04,271 --> 00:40:05,403 because I already told him. 918 00:40:07,230 --> 00:40:08,884 Besides, 919 00:40:09,015 --> 00:40:11,496 you can't live your life to please other people. 920 00:40:11,626 --> 00:40:12,540 [Tommy chuckling] 921 00:40:12,671 --> 00:40:13,933 - That's easy for you to say. 922 00:40:15,848 --> 00:40:16,762 - Come on. 923 00:40:16,892 --> 00:40:18,546 I don't wanna miss the movie. 924 00:40:21,201 --> 00:40:22,071 - [Tommy] Oh. 925 00:40:22,202 --> 00:40:23,072 Two please. 926 00:40:23,203 --> 00:40:24,639 [explosions rumbling] 927 00:40:24,770 --> 00:40:26,293 [plane zooming] 928 00:40:26,424 --> 00:40:27,686 - [Announcer] German bombs fell across Europe this week 929 00:40:27,816 --> 00:40:30,210 as Luftwaffe attacks killed thousands. 930 00:40:30,340 --> 00:40:32,604 [explosions rumbling] 931 00:40:32,734 --> 00:40:33,996 Axis troops rolled into Russia 932 00:40:34,127 --> 00:40:35,563 and crushed local resistance. 933 00:40:36,956 --> 00:40:38,914 In France, the Fuührer's troops goosestepped 934 00:40:39,045 --> 00:40:40,655 along the Champs-EÉlysées 935 00:40:40,786 --> 00:40:42,918 as thousands of French patriots despaired. 936 00:40:43,049 --> 00:40:44,833 [boat horn blowing] 937 00:40:44,964 --> 00:40:46,792 German authorities in Paris have announced five executions 938 00:40:46,922 --> 00:40:49,708 and the deportation of 100 persons to Eastern Europe 939 00:40:49,838 --> 00:40:51,710 because of bombings and other underground assaults 940 00:40:51,840 --> 00:40:52,798 on German troops. 941 00:40:52,928 --> 00:40:54,713 [airplanes rumbling] 942 00:40:54,843 --> 00:40:56,758 In Burma, American and British flyers 943 00:40:56,889 --> 00:40:58,760 scored their most spectacular victory 944 00:40:58,891 --> 00:41:00,849 when the broke up bombing attacks on Rangoon 945 00:41:00,980 --> 00:41:03,286 by down at least 10 Japanese raiders. 946 00:41:03,417 --> 00:41:06,942 [airplanes buzzing] 947 00:41:07,073 --> 00:41:08,814 [Matthew snoring] 948 00:41:08,944 --> 00:41:11,599 [birds chirping] 949 00:41:12,774 --> 00:41:15,473 [rooster crowing] 950 00:41:16,952 --> 00:41:18,127 - Good morning, Matthew. 951 00:41:20,042 --> 00:41:22,044 - Oh, Emma, I'd give thanks to the Lord 952 00:41:22,175 --> 00:41:26,179 everyday for a week if you'd just make me a pot of coffee. 953 00:41:26,309 --> 00:41:27,615 - Oh, is that right? 954 00:41:28,790 --> 00:41:30,662 - I feel like I'm gonna die. 955 00:41:30,792 --> 00:41:32,359 I'm afraid I won't. 956 00:41:32,490 --> 00:41:33,665 - Well if you're looking for sympathy, 957 00:41:33,795 --> 00:41:35,580 you've come to the wrong place. 958 00:41:36,755 --> 00:41:38,365 [truck door thudding] 959 00:41:38,496 --> 00:41:40,236 - Oh, that's mighty nice of you. 960 00:41:47,940 --> 00:41:48,984 Just what's got you in such 961 00:41:49,115 --> 00:41:51,857 a bright and cheery mood this morning? 962 00:41:51,987 --> 00:41:53,772 - [Emma] Nothing! 963 00:41:53,902 --> 00:41:55,034 - [Matthew] You're burning about something. 964 00:41:56,601 --> 00:41:58,777 I can smell the smoke all the way over here. 965 00:41:58,907 --> 00:42:00,126 - Doesn't do me a darn bit of good 966 00:42:00,256 --> 00:42:02,084 to fix a fine big supper 967 00:42:02,215 --> 00:42:05,174 and then sit down and eat it by myself. 968 00:42:05,305 --> 00:42:06,828 You were gone all night. 969 00:42:06,959 --> 00:42:09,657 - When I am a preachin', it's my business. 970 00:42:10,876 --> 00:42:12,225 You can't put a clock on it. 971 00:42:12,355 --> 00:42:13,748 Folks out there need ministering to. 972 00:42:13,879 --> 00:42:14,967 - Oh, the whole county knows 973 00:42:15,097 --> 00:42:16,925 about your all night ministering. 974 00:42:17,056 --> 00:42:18,797 Matthew, if you're gonna expect people 975 00:42:18,927 --> 00:42:21,103 to keep coming to church on Sunday, 976 00:42:21,234 --> 00:42:23,889 you best keep your ministering confined to the needy. 977 00:42:25,238 --> 00:42:26,761 - That's what I was doing. 978 00:42:26,892 --> 00:42:28,546 Ministering to the needy. 979 00:42:30,330 --> 00:42:32,419 - I just bet you were 980 00:42:32,550 --> 00:42:35,814 and I bet she's just lying there smiling this morning. 981 00:42:35,944 --> 00:42:37,598 - Emma, sometimes you act just like a wife. 982 00:42:38,991 --> 00:42:40,079 Other times, dang, if I don't think you might 983 00:42:40,209 --> 00:42:41,733 like to take up preaching. 984 00:42:41,863 --> 00:42:43,430 - Oh, listen to who's talking. 985 00:42:43,561 --> 00:42:45,737 Matthew, when are you gonna stop playing at preaching 986 00:42:45,867 --> 00:42:46,694 and settle down? 987 00:42:48,870 --> 00:42:50,045 - If you hadn't married my brother, 988 00:42:51,438 --> 00:42:52,700 I would've settled down with you. 989 00:42:54,397 --> 00:42:55,573 One other thing, Emma, 990 00:42:57,270 --> 00:42:58,837 if it was me, 991 00:42:58,967 --> 00:43:00,882 I'd either hang 'em up or take 'em down. 992 00:43:02,580 --> 00:43:03,624 I don't think I'd do both. 993 00:43:04,799 --> 00:43:05,757 - Oh! 994 00:43:05,887 --> 00:43:06,758 [door thudding] 995 00:43:06,888 --> 00:43:08,890 [engine puttering] 996 00:43:09,021 --> 00:43:10,805 [military drumming music] 997 00:43:10,936 --> 00:43:12,415 - [Radio Announcer] Dateline Washington. 998 00:43:12,546 --> 00:43:16,245 A totally of one thousand 292 men of the Navy and Marin Corp 999 00:43:16,376 --> 00:43:18,117 are being held prisoner by the Japanese. 1000 00:43:22,295 --> 00:43:23,992 According to reliable sources, 1001 00:43:24,123 --> 00:43:25,994 Japan has launched heavy air attacks against 1002 00:43:26,125 --> 00:43:28,431 the Allies' principle naval base in Ghana. 1003 00:43:28,562 --> 00:43:31,913 26 Japanese bombers, escorted by fighter planes, 1004 00:43:32,044 --> 00:43:35,438 bombed Malaya and it's surrounding air vessels. 1005 00:43:35,569 --> 00:43:37,005 The communique says, 1006 00:43:37,136 --> 00:43:39,834 quote, heavy damage has been inflicted. 1007 00:43:39,965 --> 00:43:43,882 [military drumming music] 1008 00:43:44,012 --> 00:43:45,579 President Roosevelt announced today 1009 00:43:45,710 --> 00:43:47,450 that the Pacific War Councils of the Allies 1010 00:43:47,581 --> 00:43:50,758 have established a combined chiefs of staff of war. 1011 00:43:50,889 --> 00:43:55,023 [military drumming music] 1012 00:43:55,154 --> 00:43:57,852 In Libya, the Germans continue their advances. 1013 00:43:57,983 --> 00:44:00,942 The situation on their plans is uncertain. 1014 00:44:01,073 --> 00:44:03,858 [military drumming music] 1015 00:44:03,989 --> 00:44:05,555 On the Bataan Peninsula, 1016 00:44:05,686 --> 00:44:07,427 the Japanese have mounted a mass assault 1017 00:44:07,557 --> 00:44:09,472 from the sea along the west flank. 1018 00:44:09,603 --> 00:44:12,911 [military drumming music] 1019 00:44:15,870 --> 00:44:18,438 [dramatic music] 1020 00:44:18,568 --> 00:44:20,962 [saw buzzing] 1021 00:44:29,318 --> 00:44:32,060 [machinery clattering] 1022 00:44:32,191 --> 00:44:32,931 - Hey! 1023 00:44:33,975 --> 00:44:35,368 Hey, Tommy, take five! 1024 00:44:35,498 --> 00:44:38,806 [machinery powering down] 1025 00:45:00,480 --> 00:45:03,788 [distant steam hissing] 1026 00:45:09,924 --> 00:45:12,840 [machinery rattling] 1027 00:45:16,278 --> 00:45:18,846 [gears cranking] 1028 00:45:22,197 --> 00:45:24,722 [ominous music] 1029 00:45:42,087 --> 00:45:44,785 [machinery rattling] 1030 00:45:49,094 --> 00:45:49,964 - Hey, Charlie! 1031 00:45:50,095 --> 00:45:51,270 Is Tommy still working with you? 1032 00:45:51,400 --> 00:45:54,012 - Yeah, he's still up top, Matthew. 1033 00:45:54,142 --> 00:45:55,927 [machinery buzzing] 1034 00:45:56,057 --> 00:45:58,756 [ominous music] 1035 00:46:05,980 --> 00:46:06,938 - Hey, Tommy! 1036 00:46:09,070 --> 00:46:10,202 Tommy! 1037 00:46:10,332 --> 00:46:12,770 [saw buzzing] 1038 00:46:16,034 --> 00:46:18,297 [machinery rumbling] 1039 00:46:18,427 --> 00:46:19,951 Get down from there! 1040 00:46:20,081 --> 00:46:22,257 What the heck are you doing? 1041 00:46:22,388 --> 00:46:24,042 What's wrong with you anyway? 1042 00:46:24,172 --> 00:46:25,521 - [Tommy] I'm all right, Uncle Matt, I'm all right! 1043 00:46:25,652 --> 00:46:26,479 - All right? 1044 00:46:26,609 --> 00:46:27,654 I don't call falling asleep 1045 00:46:27,785 --> 00:46:29,134 on dangerous equipment all right! 1046 00:46:29,264 --> 00:46:30,788 - [Tommy] Oh, come on! 1047 00:46:30,918 --> 00:46:33,225 - Come on, Tommy, you damn near got debarked up there! 1048 00:46:33,355 --> 00:46:35,140 - Would you stop making such a raucous about it? 1049 00:46:35,270 --> 00:46:36,445 I need this job! 1050 00:46:36,576 --> 00:46:37,795 - You got your job! 1051 00:46:37,925 --> 00:46:39,144 You're gonna work with me on the fields. 1052 00:46:39,274 --> 00:46:40,362 - What're you talking about? 1053 00:46:40,493 --> 00:46:41,624 - David Willis enlisted yesterday 1054 00:46:41,755 --> 00:46:42,408 and I need someone to help me! 1055 00:46:42,538 --> 00:46:43,757 You get in the truck, 1056 00:46:43,888 --> 00:46:45,585 I'll show you what hard work's all about! 1057 00:46:45,715 --> 00:46:48,240 [saw whooshing] 1058 00:46:52,505 --> 00:46:55,029 [horse huffing] 1059 00:46:58,424 --> 00:46:59,468 - Enough, boy. 1060 00:47:01,209 --> 00:47:01,862 Get out of there! 1061 00:47:07,476 --> 00:47:08,303 You keep up with me! 1062 00:47:11,045 --> 00:47:13,352 [axes clanking] 1063 00:47:26,234 --> 00:47:28,933 [saw whooshing] 1064 00:47:36,462 --> 00:47:38,203 - There she goes. 1065 00:47:38,333 --> 00:47:38,986 [tree crackling] 1066 00:47:39,117 --> 00:47:40,031 - Timber! 1067 00:47:40,161 --> 00:47:42,033 Look out, boys, here it comes! 1068 00:47:42,163 --> 00:47:44,513 [tree rumbling] 1069 00:47:44,644 --> 00:47:46,037 [horse neighing] 1070 00:47:46,167 --> 00:47:48,300 [men chattering] 1071 00:47:48,430 --> 00:47:49,301 How's he doing, Lem? 1072 00:47:50,519 --> 00:47:53,218 - He ain't cut nothing but wood so far. 1073 00:47:53,348 --> 00:47:55,002 As far as work, don't show me spit. 1074 00:47:57,744 --> 00:48:00,094 - Well, what's your version of the story? 1075 00:48:00,225 --> 00:48:01,748 - Well, I'm staying awake. 1076 00:48:01,879 --> 00:48:03,489 Haven't cut off any toes yet. 1077 00:48:05,447 --> 00:48:07,101 - Never got this much work out of Lem Gatlin. 1078 00:48:07,232 --> 00:48:08,494 He's trying to run you in the ground, you know? 1079 00:48:08,624 --> 00:48:09,843 [Tommy laughing] 1080 00:48:09,974 --> 00:48:11,671 - I think he's doing a pretty good job. 1081 00:48:11,801 --> 00:48:13,194 - You know, Tommy, you don't have to take this. 1082 00:48:13,325 --> 00:48:14,630 Not from the old man, the boys, any of them. 1083 00:48:14,761 --> 00:48:17,155 - Oh, it's all right, Uncle Matt. 1084 00:48:17,285 --> 00:48:19,070 - Even a man of God like myself 1085 00:48:19,200 --> 00:48:20,462 loses his patience every now and then. 1086 00:48:20,593 --> 00:48:22,290 - I'm okay. 1087 00:48:22,421 --> 00:48:25,511 - You know, man's only got two cheeks. 1088 00:48:25,641 --> 00:48:27,078 He don't say what to do after that. 1089 00:48:27,208 --> 00:48:29,080 I'd think about that. 1090 00:48:29,210 --> 00:48:30,385 - I am thinking about it. 1091 00:48:35,782 --> 00:48:37,740 [birds chirping] 1092 00:48:37,871 --> 00:48:41,135 [cathedral bell ringing] 1093 00:48:56,281 --> 00:48:57,543 - Well he has to go on Friday. 1094 00:48:57,673 --> 00:48:59,066 - Gosh, that's a short visit. 1095 00:48:59,197 --> 00:49:00,502 - I know. 1096 00:49:00,633 --> 00:49:02,113 - Hey, Tommy, how're you doing? 1097 00:49:02,243 --> 00:49:03,505 - Hi, Ralph. 1098 00:49:03,636 --> 00:49:04,767 - You remember my sister, Joanne. 1099 00:49:04,898 --> 00:49:05,551 - Oh sure, how're you doing, Joanne? 1100 00:49:05,681 --> 00:49:07,379 - Hello. 1101 00:49:07,509 --> 00:49:09,511 - Ralph's invited us all to the Daniel Boone for lunch. 1102 00:49:09,642 --> 00:49:12,297 - Oh, I don't think so. 1103 00:49:12,427 --> 00:49:14,212 I got a lot of work to do back at the house. 1104 00:49:14,342 --> 00:49:15,648 But you go, Becky! 1105 00:49:15,778 --> 00:49:16,823 - Please come, Tommy. 1106 00:49:16,954 --> 00:49:18,477 Take at least one day off. 1107 00:49:18,607 --> 00:49:20,305 - Well, you know I can't. 1108 00:49:20,435 --> 00:49:22,394 Sunday's the only day I get some work done around the farm. 1109 00:49:22,524 --> 00:49:24,135 - Every been to the Daniel Boone? 1110 00:49:24,265 --> 00:49:25,136 It's very nice. 1111 00:49:26,702 --> 00:49:28,095 - No, I haven't. 1112 00:49:28,226 --> 00:49:29,357 - Well, 1113 00:49:29,488 --> 00:49:31,664 if he doesn't want to go. 1114 00:49:31,794 --> 00:49:35,102 - Hey, Tommy, if it's the money, don't worry about it. 1115 00:49:35,233 --> 00:49:36,190 My treat. 1116 00:49:36,321 --> 00:49:38,453 - No, it's not that, it's... 1117 00:49:38,584 --> 00:49:40,934 I really do have a lot of work to do around the house. 1118 00:49:41,065 --> 00:49:42,849 But you guys go and have a good time. 1119 00:49:42,980 --> 00:49:44,111 And thank you, thank you. 1120 00:49:44,242 --> 00:49:44,982 - Okay. 1121 00:49:46,635 --> 00:49:48,072 Becky, see you later. 1122 00:49:53,207 --> 00:49:53,991 - Let's go. 1123 00:50:12,270 --> 00:50:15,055 [birds chirping] 1124 00:50:15,795 --> 00:50:16,535 - Here we go. 1125 00:50:18,667 --> 00:50:20,321 I wish you'd change your mind. 1126 00:50:20,452 --> 00:50:21,148 - Thanks anyway, Ralph. 1127 00:50:21,279 --> 00:50:22,149 Maybe some other time. 1128 00:50:22,280 --> 00:50:24,151 - You name it. 1129 00:50:24,282 --> 00:50:25,022 - Thanks. 1130 00:50:26,501 --> 00:50:27,763 - Hi, Mrs. Spencer. 1131 00:50:27,894 --> 00:50:28,808 - Hi, Becky. 1132 00:50:28,938 --> 00:50:29,678 Ralph. 1133 00:50:31,158 --> 00:50:32,855 Tommy said you were going on down to the Daniel Boone 1134 00:50:32,986 --> 00:50:34,248 with the rest of them. 1135 00:50:34,379 --> 00:50:35,728 - Well, I decided not to go. 1136 00:50:37,338 --> 00:50:38,383 Where is Tommy? 1137 00:50:38,513 --> 00:50:39,384 - He's out and back there wrestling with 1138 00:50:39,514 --> 00:50:40,515 that big old tree stump again. 1139 00:50:40,646 --> 00:50:41,560 You go on back. 1140 00:50:41,690 --> 00:50:42,691 Here, let me take your coat. 1141 00:50:42,822 --> 00:50:43,605 - Thank you. 1142 00:50:43,736 --> 00:50:44,780 - Isn't that pretty? 1143 00:50:44,911 --> 00:50:46,434 He's gonna be glad to see you. 1144 00:50:46,565 --> 00:50:47,261 - Me too. 1145 00:51:16,638 --> 00:51:17,683 - Oh. 1146 00:51:17,813 --> 00:51:18,858 Becky, oh... 1147 00:51:18,988 --> 00:51:23,602 [Becky laughing] [mud splashing] 1148 00:51:27,301 --> 00:51:30,087 [Becky laughing] 1149 00:51:30,217 --> 00:51:32,741 I thought you were going to the Daniel Boone. 1150 00:51:32,872 --> 00:51:33,612 - Changed my mind. 1151 00:51:35,396 --> 00:51:38,138 I wanted to be with you. 1152 00:51:38,269 --> 00:51:38,791 - Oh. 1153 00:51:39,835 --> 00:51:40,575 Really? 1154 00:51:42,403 --> 00:51:43,143 [water sloshing] 1155 00:51:43,274 --> 00:51:43,796 All right. 1156 00:51:45,711 --> 00:51:46,494 Come here. 1157 00:51:46,625 --> 00:51:47,321 - You wouldn't... 1158 00:51:47,452 --> 00:51:48,322 You wouldn't dare. 1159 00:51:48,453 --> 00:51:50,498 - I would! [Becky yelping] 1160 00:51:50,629 --> 00:51:52,674 I'm gonna get you, Becky! 1161 00:51:52,805 --> 00:51:54,285 - [Becky] Come on, you're slow! 1162 00:51:54,415 --> 00:51:55,851 [pleasant music] 1163 00:51:55,982 --> 00:51:57,679 - [Tommy] Why you running away, Becky? 1164 00:51:57,810 --> 00:51:59,812 [Becky laughing] 1165 00:51:59,942 --> 00:52:01,640 - [Becky] Come on! 1166 00:52:01,770 --> 00:52:04,208 - Come on, Becky, just one kiss! 1167 00:52:04,338 --> 00:52:07,254 [Becky laughing] 1168 00:52:07,385 --> 00:52:08,429 - [Becky] Oh! 1169 00:52:08,560 --> 00:52:10,605 - I'm gonna get you, Becky! 1170 00:52:16,785 --> 00:52:17,525 Gotcha! 1171 00:52:20,006 --> 00:52:22,617 [pleasant music] 1172 00:52:32,453 --> 00:52:35,152 [Tommy chuckling] 1173 00:52:47,816 --> 00:52:49,644 [faint radio chattering] 1174 00:52:49,775 --> 00:52:51,385 - How's your mom, Tommy? 1175 00:52:51,516 --> 00:52:52,952 - Just fine, Mr. Adams. 1176 00:52:53,082 --> 00:52:55,476 - And your Uncle Matthew? 1177 00:52:55,607 --> 00:52:56,521 - Same as always. 1178 00:52:56,651 --> 00:52:58,218 [Tommy chuckling] 1179 00:52:58,349 --> 00:53:00,612 - He sure does sell that fire and brimstone, don't he? 1180 00:53:00,742 --> 00:53:03,528 - Hey, the Second Corp is in Africa. 1181 00:53:03,658 --> 00:53:05,269 Isn't that where Jimmy and the boys are headed after basic? 1182 00:53:05,399 --> 00:53:07,009 - Yep. 1183 00:53:07,140 --> 00:53:08,837 They'll get to come home once before they go overseas. 1184 00:53:10,187 --> 00:53:11,840 How're things going out at the mill, Tommy? 1185 00:53:13,059 --> 00:53:13,755 - Just fine. 1186 00:53:16,410 --> 00:53:17,629 - Hello there, Jess! 1187 00:53:17,759 --> 00:53:18,543 - [Jess] How're you doing, Mr. Fouche. 1188 00:53:18,673 --> 00:53:19,413 - [Fouche] How you doing, boy? 1189 00:53:19,544 --> 00:53:20,414 - [Jess] Good to see you, sir. 1190 00:53:20,545 --> 00:53:21,372 - [Fouche] Good to see you too. 1191 00:53:21,502 --> 00:53:22,416 - How you doing, Jess? 1192 00:53:22,547 --> 00:53:23,374 Good to see you, boy. - Fine, Mr. Adams. 1193 00:53:23,504 --> 00:53:24,026 Great to see you, sir. 1194 00:53:24,157 --> 00:53:25,463 - You're looking good. 1195 00:53:25,593 --> 00:53:26,507 - [Jess] Thank you, it's been quite awhile. 1196 00:53:26,638 --> 00:53:27,639 - Come right on over here and have a seat. 1197 00:53:27,769 --> 00:53:29,249 - No, I just came by to say hello. 1198 00:53:29,380 --> 00:53:30,555 Seeing as the army's already given me a pretty good haircut. 1199 00:53:30,685 --> 00:53:32,339 - Now listen, we've been taking care of you 1200 00:53:32,470 --> 00:53:33,993 since you were two years old. 1201 00:53:34,123 --> 00:53:35,603 We'll tell you when you need a haircut. 1202 00:53:35,734 --> 00:53:36,996 You sit down right there. 1203 00:53:38,519 --> 00:53:39,825 Besides, 1204 00:53:39,955 --> 00:53:42,567 it's free to any man in the service. 1205 00:53:42,697 --> 00:53:44,743 - Thank you, Mr. Adams, I appreciate that. 1206 00:53:44,873 --> 00:53:46,353 How're you doing, Tommy? 1207 00:53:46,484 --> 00:53:47,354 - Hiya, Jess. 1208 00:53:48,834 --> 00:53:50,531 - That'll be 50 cents, Tommy. 1209 00:53:50,662 --> 00:53:52,229 - Yes, sir. 1210 00:53:52,359 --> 00:53:53,099 - [Fouche] Hey, Jess, didn't I hear your pa say 1211 00:53:53,230 --> 00:53:54,535 you're going overseas soon? 1212 00:53:54,666 --> 00:53:56,102 - Yes, I'm going in a couple of weeks. 1213 00:53:56,233 --> 00:53:57,756 - [Fouche] Yeah, I thought so. 1214 00:54:00,628 --> 00:54:03,457 - Jess, it's really good to see you, boy. 1215 00:54:03,588 --> 00:54:04,415 - [Fouche] We're proud of you. 1216 00:54:04,545 --> 00:54:05,503 - [Adams] We really are. 1217 00:54:05,633 --> 00:54:06,591 - [Fouche] Looking good, isn't he? 1218 00:54:06,721 --> 00:54:07,592 - How about that hair? 1219 00:54:07,722 --> 00:54:09,420 [men laughing] 1220 00:54:09,550 --> 00:54:12,249 [tower bell ringing] 1221 00:54:20,039 --> 00:54:22,737 [engine rumbling] 1222 00:54:29,527 --> 00:54:32,399 [hammer thudding] 1223 00:54:36,795 --> 00:54:39,450 [hammer thudding] 1224 00:54:42,104 --> 00:54:45,499 [engine rumbling] 1225 00:54:45,630 --> 00:54:47,458 - Hey, there goes Tommy Spencer! 1226 00:54:47,588 --> 00:54:48,589 - Yeah, Tommy Spencer! 1227 00:54:48,720 --> 00:54:49,460 - Come on, let's go! 1228 00:54:49,590 --> 00:54:50,635 [guys laughing] 1229 00:54:50,765 --> 00:54:52,114 - Hey, wait for me, you guys! 1230 00:54:52,245 --> 00:54:54,508 [upbeat music] 1231 00:54:54,639 --> 00:54:55,596 [engine rumbling] 1232 00:54:55,727 --> 00:54:57,946 Come on, wait a minute! 1233 00:54:58,077 --> 00:55:00,906 [tires screeching] 1234 00:55:12,091 --> 00:55:15,660 [upbeat guitar music] 1235 00:55:15,790 --> 00:55:18,315 [guys shouting] 1236 00:55:21,579 --> 00:55:24,016 [thug banging] 1237 00:55:24,146 --> 00:55:26,975 [metal clattering] 1238 00:55:37,682 --> 00:55:39,684 [tires screeching] 1239 00:55:39,814 --> 00:55:42,339 [exciting music] 1240 00:55:43,949 --> 00:55:45,472 - Hey, commie boy! 1241 00:55:45,603 --> 00:55:48,345 [bullies laughing] 1242 00:55:51,304 --> 00:55:53,524 [metal clattering] 1243 00:55:53,654 --> 00:55:56,396 [bully laughing] 1244 00:56:04,665 --> 00:56:07,451 [tires screeching] 1245 00:56:11,890 --> 00:56:14,545 [truck whooshing] 1246 00:56:23,162 --> 00:56:25,643 [crows cawing] 1247 00:56:28,254 --> 00:56:30,865 [birds chirping] 1248 00:57:08,599 --> 00:57:12,080 - Tommy, what the hell are you doing out here anyway, boy? 1249 00:57:12,211 --> 00:57:13,560 - I had a little accident. 1250 00:57:14,953 --> 00:57:16,737 - Mama fretting over you, you're working too hard, 1251 00:57:16,868 --> 00:57:19,000 you ain't eating right and... 1252 00:57:19,131 --> 00:57:20,219 look at this mess. 1253 00:57:20,349 --> 00:57:21,263 - Well, 1254 00:57:21,394 --> 00:57:22,830 you tell her not to fret. 1255 00:57:22,961 --> 00:57:24,702 I'll be home in a little while. 1256 00:57:24,832 --> 00:57:26,573 - I ain't gonna drive off and leave you, son. 1257 00:57:26,704 --> 00:57:27,748 - Oh, 1258 00:57:27,879 --> 00:57:28,880 don't do that. 1259 00:57:29,010 --> 00:57:29,663 What're you doing? 1260 00:57:29,794 --> 00:57:31,099 - Working. 1261 00:57:31,230 --> 00:57:33,058 Work is supposed to be good for a man's soul. 1262 00:57:33,188 --> 00:57:34,363 Of course, if that was the case, 1263 00:57:34,494 --> 00:57:36,061 yours would be as big as all outdoors. 1264 00:57:37,584 --> 00:57:39,891 - Well, I get a lot of thinking done while I'm working. 1265 00:57:40,021 --> 00:57:40,848 - Thinking, huh? 1266 00:57:40,979 --> 00:57:41,719 - Yep. 1267 00:57:43,851 --> 00:57:45,853 - Mr. Webster was about the most powerful man 1268 00:57:45,984 --> 00:57:47,768 I ever knew for thinking. 1269 00:57:47,899 --> 00:57:49,248 Car-Wash, he said, 1270 00:57:49,378 --> 00:57:51,903 thinking is just about the finest thing 1271 00:57:52,033 --> 00:57:53,295 that a man can do. 1272 00:57:53,426 --> 00:57:54,122 [Tommy chuckling] 1273 00:57:54,253 --> 00:57:55,341 - Mr. Webster, huh? 1274 00:57:55,472 --> 00:57:57,691 - Mr. Daniel Webster, of course. 1275 00:57:57,822 --> 00:57:59,867 He wrote right in his dictionary, 1276 00:57:59,998 --> 00:58:02,130 "Worrying is about as useful as hitching up 1277 00:58:02,261 --> 00:58:05,090 "a 20 mule team to pull down a mountain." 1278 00:58:08,180 --> 00:58:09,050 - Well, I thought you was gonna help me 1279 00:58:09,181 --> 00:58:10,269 pick up this number, huh? 1280 00:58:10,399 --> 00:58:11,139 - Yeah. 1281 00:58:11,270 --> 00:58:15,100 [Car-Wash chuckling] 1282 00:58:15,230 --> 00:58:16,623 - [Woman] Hi, Tommy, how's your mother? 1283 00:58:16,754 --> 00:58:17,798 - Fine, Mrs. Worthington. 1284 00:58:24,109 --> 00:58:25,632 - Hey there, Tommy boy. 1285 00:58:25,763 --> 00:58:27,678 Heard you finally signed up. 1286 00:58:27,808 --> 00:58:29,331 - What're you talking about? 1287 00:58:29,462 --> 00:58:32,509 - Paul said your name's going up on the volunteer roster. 1288 00:58:32,639 --> 00:58:34,989 In fact, he's putting it there himself right now. 1289 00:58:47,872 --> 00:58:48,699 - What the heck you think you're doing? 1290 00:58:48,829 --> 00:58:49,656 - Hey, hold on, Tommy! 1291 00:58:49,787 --> 00:58:51,789 There's nothing to get excited about. 1292 00:58:51,919 --> 00:58:52,877 We just wanted the town to know 1293 00:58:53,007 --> 00:58:54,835 how we really feel about you. 1294 00:58:56,271 --> 00:58:57,664 [paint splashing] [Paul laughing] 1295 00:58:57,795 --> 00:58:58,752 No doubt about it, 1296 00:58:58,883 --> 00:59:00,798 that there's your color. 1297 00:59:00,928 --> 00:59:02,147 - [Bully] It sure fits him! 1298 00:59:02,277 --> 00:59:04,715 [bully laughing] 1299 00:59:04,845 --> 00:59:05,585 - Come on, Paul! 1300 00:59:05,716 --> 00:59:07,892 [horn honking] [tire screeching] 1301 00:59:08,022 --> 00:59:09,371 Watch out now, Paul! 1302 00:59:09,502 --> 00:59:12,113 He's gonna get you, he's coming up colorful! 1303 00:59:12,244 --> 00:59:13,637 Come on, colorful, come on! 1304 00:59:13,767 --> 00:59:14,725 [bully shouting] 1305 00:59:14,855 --> 00:59:19,077 - Let go of me! 1306 00:59:19,207 --> 00:59:22,210 [ominous tempo music] 1307 00:59:25,518 --> 00:59:27,912 [Paul huffing] 1308 00:59:47,279 --> 00:59:48,019 Come here! 1309 00:59:49,977 --> 00:59:52,284 [Tommy huffing] 1310 00:59:55,896 --> 00:59:57,202 You're not worth it. 1311 00:59:59,508 --> 01:00:02,076 [dramatic music] 1312 01:00:07,952 --> 01:00:10,215 I don't think I can take it anymore, Mama. 1313 01:00:10,345 --> 01:00:11,085 Move, cow. 1314 01:00:11,216 --> 01:00:12,173 [cow mooing] 1315 01:00:12,304 --> 01:00:14,393 - Paul Gatlin and his buddies, 1316 01:00:14,523 --> 01:00:16,308 you can't let them get to you, Tommy. 1317 01:00:16,438 --> 01:00:17,918 - It's not just them, Mama! 1318 01:00:18,049 --> 01:00:19,354 It's everybody in this town! 1319 01:00:21,095 --> 01:00:23,010 The way they look at me and the things they say. 1320 01:00:24,185 --> 01:00:25,709 And it's getting to Becky too. 1321 01:00:27,319 --> 01:00:29,626 Of course she doesn't say anything, like you, she wouldn't. 1322 01:00:30,931 --> 01:00:31,976 [Tommy sighing] 1323 01:00:32,106 --> 01:00:33,760 It'd be easier going to war. 1324 01:00:34,935 --> 01:00:36,197 - Now, Tommy, listen to me. 1325 01:00:37,982 --> 01:00:40,332 You can't just go against your own feelings. 1326 01:00:40,462 --> 01:00:42,160 Now if you make a decision, 1327 01:00:42,290 --> 01:00:44,075 it's gotta be for your own reasons, 1328 01:00:44,205 --> 01:00:46,338 not because you're being pressured by some folks. 1329 01:00:47,600 --> 01:00:49,907 - But maybe they're right, Mama. 1330 01:00:50,037 --> 01:00:52,126 [cow mooing] 1331 01:00:52,257 --> 01:00:54,172 - Well I don't want you doing something foolish 1332 01:00:54,302 --> 01:00:55,260 like your daddy did. 1333 01:00:58,393 --> 01:00:59,917 - I gotta go. 1334 01:01:00,047 --> 01:01:01,745 - You go on now, I'll finish up. 1335 01:01:04,965 --> 01:01:06,140 - Tommy! 1336 01:01:06,271 --> 01:01:07,620 See you next week. 1337 01:01:07,751 --> 01:01:08,882 I'm on my way to Logan County for the revival. 1338 01:01:09,013 --> 01:01:10,101 It's gonna be a good one. 1339 01:01:12,581 --> 01:01:13,321 - Matthew, 1340 01:01:15,019 --> 01:01:17,325 Tommy's talking about enlisting. 1341 01:01:17,456 --> 01:01:20,154 [engine rumbling] 1342 01:01:21,590 --> 01:01:23,984 - You know, I'm not sure he shouldn't. 1343 01:01:24,115 --> 01:01:26,160 - What're you talking about? 1344 01:01:26,291 --> 01:01:27,205 I need that boy here! 1345 01:01:27,335 --> 01:01:28,989 I need him on this farm! 1346 01:01:29,120 --> 01:01:31,165 - You know and I know that's not the reason. 1347 01:01:31,296 --> 01:01:33,124 He is a grown man. 1348 01:01:33,254 --> 01:01:35,169 Don't you feel what he's going through? 1349 01:01:37,258 --> 01:01:40,261 - Matthew, I'm asking you to help me keep him home. 1350 01:01:40,392 --> 01:01:42,350 - So what you want me to do 1351 01:01:42,481 --> 01:01:45,963 is ask this boy to do something he knows is wrong. 1352 01:01:46,093 --> 01:01:48,008 - Yes! 1353 01:01:48,139 --> 01:01:50,402 Yes, that is exactly what I want you to do. 1354 01:01:50,532 --> 01:01:51,969 And you're right, Matthew. 1355 01:01:52,099 --> 01:01:54,014 This doesn't have anything to do with the farm. 1356 01:01:54,145 --> 01:01:54,841 I'm scared. 1357 01:01:56,495 --> 01:01:57,844 I'm frightened to death. 1358 01:01:59,063 --> 01:02:00,194 I listen to that radio every day 1359 01:02:00,325 --> 01:02:02,849 and I hear about boys dying over there 1360 01:02:04,764 --> 01:02:07,114 and I don't want that child to die. 1361 01:02:07,245 --> 01:02:09,116 - I don't want him to die either, Emma. 1362 01:02:09,247 --> 01:02:10,814 We gotta have faith in the Lord. 1363 01:02:10,944 --> 01:02:12,032 - The Lord? 1364 01:02:12,163 --> 01:02:12,859 [Emma laughing] 1365 01:02:12,990 --> 01:02:14,034 The Lord, oh! 1366 01:02:15,470 --> 01:02:17,124 It sure is easy for you, Matthew. 1367 01:02:17,255 --> 01:02:19,300 If something gets too tough or you don't have the answer, 1368 01:02:19,431 --> 01:02:21,215 you just dump it off on the Lord. 1369 01:02:22,651 --> 01:02:25,045 When you gonna stop hiding behind Him? 1370 01:02:25,176 --> 01:02:26,960 You see, I'm calling on you, Matthew. 1371 01:02:27,091 --> 01:02:28,570 I'm not calling on the Lord. 1372 01:02:28,701 --> 01:02:30,834 - And I'm gonna be right here to help you. 1373 01:02:32,009 --> 01:02:33,184 Just not today. 1374 01:02:33,314 --> 01:02:34,925 I've got folks waiting on me 1375 01:02:35,055 --> 01:02:35,839 and I've gotta go. 1376 01:02:40,147 --> 01:02:41,801 He ain't gonna do nothing till I get back. 1377 01:02:57,512 --> 01:02:58,775 - [Woman On Radio] I'm sorry, Herman. 1378 01:02:58,905 --> 01:03:02,474 You see, there's a big, big war going on. 1379 01:03:02,604 --> 01:03:06,434 [faint radio program chattering] 1380 01:03:08,045 --> 01:03:08,567 - Mmmm. 1381 01:03:10,003 --> 01:03:11,048 Delicious. 1382 01:03:11,178 --> 01:03:12,484 Did you make these? 1383 01:03:12,614 --> 01:03:13,920 - With my own little hands. 1384 01:03:15,095 --> 01:03:16,618 [Becky laughing] 1385 01:03:16,749 --> 01:03:19,230 Gracie Allen, I just love her. 1386 01:03:19,360 --> 01:03:20,927 She really tickles my funny bone. 1387 01:03:22,189 --> 01:03:22,973 - Funny bone? 1388 01:03:23,103 --> 01:03:23,887 [Becky giggling] - Yeah. 1389 01:03:25,323 --> 01:03:26,411 - Nobody really has a funny bone. 1390 01:03:28,543 --> 01:03:29,980 - Oh yeah? 1391 01:03:30,110 --> 01:03:32,112 - Oh, Becky! [Becky giggling] 1392 01:03:32,243 --> 01:03:33,070 Becky, don't, please. - I didn't know you 1393 01:03:33,200 --> 01:03:34,158 were ticklish. - Stop, Becky! 1394 01:03:34,288 --> 01:03:35,420 [Tommy laughing] 1395 01:03:35,550 --> 01:03:37,030 - I knew I could get you to laugh! 1396 01:03:37,161 --> 01:03:38,292 - Oh, Becky, the news is on. 1397 01:03:38,423 --> 01:03:39,772 - Come on. - Let's listen 1398 01:03:39,903 --> 01:03:40,729 to the news, okay? - You haven't laughed 1399 01:03:40,860 --> 01:03:41,295 in a long time. - Becky, please. 1400 01:03:41,426 --> 01:03:42,209 - Come on! 1401 01:03:42,340 --> 01:03:44,081 - I said, knock it off! 1402 01:03:44,211 --> 01:03:46,083 - [Radio Announcer] Over one thousnad 292 1403 01:03:46,213 --> 01:03:48,128 dead or are missing. - Sorry, Tommy. 1404 01:03:48,259 --> 01:03:49,173 - [Radio Announcer] While American troops face 1405 01:03:49,303 --> 01:03:51,044 overwhelming odds on the far east. 1406 01:03:51,175 --> 01:03:53,481 - I didn't mean to get you upset or anything. 1407 01:03:53,612 --> 01:03:55,614 - [Radio Announcer] Meantime, in the South Pacific, 1408 01:03:55,744 --> 01:03:57,746 the Japanese advance down the peninsula of Bataan 1409 01:03:57,877 --> 01:04:01,098 and had laid siege on the island of Corregidor. 1410 01:04:01,228 --> 01:04:03,230 American loses are reported heavy. 1411 01:04:03,361 --> 01:04:05,102 And on the home front, 1412 01:04:05,232 --> 01:04:06,930 100 thousand volunteered to join the Navy 1413 01:04:07,060 --> 01:04:08,322 since December 7th-- 1414 01:04:08,453 --> 01:04:09,671 - I gotta go, okay? 1415 01:04:09,802 --> 01:04:10,542 - [Radio Announcer] We'll have more news 1416 01:04:10,672 --> 01:04:12,022 at our regular time. 1417 01:04:12,152 --> 01:04:14,328 And now back-- - Tommy! 1418 01:04:14,459 --> 01:04:18,202 [upbeat radio jazz music] 1419 01:04:18,332 --> 01:04:21,161 [people chattering] 1420 01:04:36,437 --> 01:04:39,266 [upbeat jazz music] 1421 01:04:57,241 --> 01:04:58,677 - You want a cold one, Tommy? 1422 01:04:58,807 --> 01:05:00,200 - Oh, no thanks, George, 1423 01:05:00,331 --> 01:05:02,507 but I do need change for the telephone, please. 1424 01:05:04,465 --> 01:05:06,728 How much do you think it'll cost me to call Logan County? 1425 01:05:06,859 --> 01:05:11,037 - Oh, let's see, 60 miles, 45 cents, okay. 1426 01:05:11,864 --> 01:05:12,909 - Logan County? 1427 01:05:14,780 --> 01:05:17,043 They don't have no pretty girls in Logan County. 1428 01:05:18,131 --> 01:05:19,045 - Is that a fact? 1429 01:05:19,176 --> 01:05:20,046 - Mm-hmm. 1430 01:05:21,221 --> 01:05:23,049 Give us two beers, Georgie pie. 1431 01:05:23,180 --> 01:05:24,268 - He don't want none. 1432 01:05:24,398 --> 01:05:26,096 Tommy said he don't want none. 1433 01:05:26,226 --> 01:05:27,227 - Put your teeth in, George, 1434 01:05:27,358 --> 01:05:29,012 I cannot understand a word you are saying. 1435 01:05:29,142 --> 01:05:30,535 Two beers, I said. 1436 01:05:30,665 --> 01:05:32,406 - I've got a phone call to make, Violet. 1437 01:05:33,538 --> 01:05:34,278 - You know, Tommy, 1438 01:05:35,670 --> 01:05:37,237 I never thought you were a dull boy. 1439 01:05:38,630 --> 01:05:40,632 You sure are all work and no play. 1440 01:05:42,416 --> 01:05:44,244 - Well, I wish I could stay Violet but I can't. 1441 01:05:44,375 --> 01:05:46,594 - That'll be 20 cents. 1442 01:05:46,725 --> 01:05:49,467 - Tommy doesn't have to spend his hard-earned money. 1443 01:05:49,597 --> 01:05:50,381 Put it on our bill. 1444 01:05:52,383 --> 01:05:54,515 - Does your date like you buying beer for other guys? 1445 01:05:55,690 --> 01:05:56,387 - You know Ralph. 1446 01:05:57,562 --> 01:05:58,258 He won't mind. 1447 01:06:01,174 --> 01:06:02,262 [Tommy chuckling] 1448 01:06:02,393 --> 01:06:03,698 Come on. 1449 01:06:03,829 --> 01:06:05,439 Just one little sip. 1450 01:06:05,570 --> 01:06:07,093 It'll start your feet moving. 1451 01:06:07,224 --> 01:06:08,181 - I'll tell you what, Violet, 1452 01:06:08,312 --> 01:06:09,835 you let me make my phone call 1453 01:06:09,966 --> 01:06:13,143 and I'll come back right away and have that beer with you. 1454 01:06:13,273 --> 01:06:15,319 - Come right back. 1455 01:06:15,449 --> 01:06:17,016 - Promise. 1456 01:06:17,147 --> 01:06:17,974 - Okay. 1457 01:06:19,366 --> 01:06:21,803 I never knew you to tell a lie, Tommy. 1458 01:06:21,934 --> 01:06:24,981 [people chattering] 1459 01:06:26,852 --> 01:06:28,027 - Hello? 1460 01:06:28,158 --> 01:06:29,115 - [Tommy On Phone] Hello, Uncle Matt, it's Tommy. 1461 01:06:29,246 --> 01:06:30,247 - Tommy, are you okay? 1462 01:06:30,377 --> 01:06:31,900 - I'm fine. 1463 01:06:32,031 --> 01:06:32,640 - [Matthew On Phone] Is Emma all right? 1464 01:06:32,771 --> 01:06:33,946 - Yeah, she's all right. 1465 01:06:34,077 --> 01:06:37,384 Listen, Uncle Matt, I need to talk to you. 1466 01:06:37,515 --> 01:06:39,125 I'm thinking about enlisting. 1467 01:06:40,518 --> 01:06:41,693 - Enlisting, now Tommy, 1468 01:06:41,823 --> 01:06:43,260 your mother and I have discussed this. 1469 01:06:43,390 --> 01:06:44,609 If you wait till I get home, 1470 01:06:44,739 --> 01:06:46,393 we'll all sit down and talk about it. 1471 01:06:46,524 --> 01:06:48,787 - [Tommy On Phone] I need to talk to you now, Uncle Matt. 1472 01:06:50,397 --> 01:06:51,311 - I'm sorry, Tommy, what'd you say? 1473 01:06:51,442 --> 01:06:54,271 - I told you, I'm thinking about signing up. 1474 01:06:54,401 --> 01:06:56,186 - You can't just up and do that, boy. 1475 01:06:56,316 --> 01:06:57,535 Wait till I get back. 1476 01:06:57,665 --> 01:06:59,667 - [Tommy On Phone] Well when's that gonna be? 1477 01:06:59,798 --> 01:07:02,801 - Now, Tommy, the war's not gonna be over in a week. 1478 01:07:02,931 --> 01:07:04,150 I'll be home in a few days. 1479 01:07:06,892 --> 01:07:08,502 Where are you calling from? 1480 01:07:08,633 --> 01:07:11,201 - I stopped by the Blue Room to use the television. 1481 01:07:11,331 --> 01:07:12,289 - That's good. 1482 01:07:12,419 --> 01:07:13,464 You know, Tommy, there's an old saying, 1483 01:07:13,594 --> 01:07:16,119 give wine onto those that be of heavy heart. 1484 01:07:19,557 --> 01:07:21,254 They've got beer at the Blue Room. 1485 01:07:21,385 --> 01:07:22,951 It's about the same thing. 1486 01:07:23,082 --> 01:07:24,257 Gladden your heart with beer, my boy. 1487 01:07:24,388 --> 01:07:25,998 It'll make you feel better. 1488 01:07:26,129 --> 01:07:28,566 - Uncle Matt, that's not going to help. 1489 01:07:28,696 --> 01:07:31,264 What kind of preacher are you anyway? 1490 01:07:31,395 --> 01:07:32,744 Sunday sermon's all you're good for 1491 01:07:32,874 --> 01:07:34,311 because that's just talk. 1492 01:07:34,441 --> 01:07:35,790 Gladden your heart. 1493 01:07:36,704 --> 01:07:38,489 Just wish my pa was still alive. 1494 01:07:38,619 --> 01:07:39,403 - Tommy. 1495 01:07:39,533 --> 01:07:41,535 - I wish to God he was. 1496 01:07:41,666 --> 01:07:42,623 He'd be here! 1497 01:07:45,278 --> 01:07:46,192 - Tommy? 1498 01:07:47,846 --> 01:07:50,718 [people chattering] 1499 01:07:52,720 --> 01:07:55,506 [faint beat music] 1500 01:07:56,768 --> 01:07:58,161 - Gladden your heart, Violet. 1501 01:08:04,036 --> 01:08:06,560 [Tommy sighing] 1502 01:08:07,692 --> 01:08:08,606 Gladden your heart. 1503 01:08:25,449 --> 01:08:28,365 [somber piano music] 1504 01:08:34,762 --> 01:08:39,463 - Did I hear you say something about giving wine? 1505 01:08:39,593 --> 01:08:41,421 Sounds like you're having a pretty tough time. 1506 01:08:42,596 --> 01:08:43,902 - On the phone? 1507 01:08:44,032 --> 01:08:44,816 That's my nephew. 1508 01:08:44,946 --> 01:08:46,165 He's having a tough time. 1509 01:08:47,688 --> 01:08:48,689 - Well, 1510 01:08:48,820 --> 01:08:50,126 if you need someone to talk to. 1511 01:08:54,521 --> 01:08:55,783 - You know, I'm just not sure talking 1512 01:08:55,914 --> 01:08:57,220 would solve a thing though. 1513 01:08:59,004 --> 01:09:00,745 - Well maybe it's not talking you need. 1514 01:09:04,401 --> 01:09:05,271 - My God, my God. 1515 01:09:07,491 --> 01:09:08,666 Why has thou forsaken me? 1516 01:09:10,581 --> 01:09:12,496 Why art thou so far from helping me? 1517 01:09:13,932 --> 01:09:15,412 - You sound like a preacher. 1518 01:09:17,892 --> 01:09:19,242 - It's because I am a preacher. 1519 01:09:22,593 --> 01:09:25,770 - Well, I suppose a preacher has feelings and needs 1520 01:09:25,900 --> 01:09:26,727 like any man. 1521 01:09:30,818 --> 01:09:31,819 - Not a good preacher. 1522 01:09:37,434 --> 01:09:38,304 And you know, 1523 01:09:40,741 --> 01:09:43,179 that might be just what my nephew was trying to tell me. 1524 01:10:02,154 --> 01:10:03,590 - Ralph's gonna be okay. 1525 01:10:03,721 --> 01:10:06,332 Car-Wash will take him upstairs to go to bed. 1526 01:10:06,463 --> 01:10:07,464 - Good. 1527 01:10:07,594 --> 01:10:08,726 Now, come on, get going, get away from here. 1528 01:10:08,856 --> 01:10:09,727 - What're you doing? 1529 01:10:09,857 --> 01:10:10,945 - If his mother saw me out here. 1530 01:10:11,076 --> 01:10:12,556 - Oh. 1531 01:10:12,686 --> 01:10:15,167 Ralph's mother is a very nice lady. 1532 01:10:15,298 --> 01:10:16,777 - I'm just afraid we'll wake up the whole house. 1533 01:10:16,908 --> 01:10:17,909 - Oh. 1534 01:10:18,039 --> 01:10:19,302 - Now, come on, let's go. 1535 01:10:20,085 --> 01:10:21,608 - Where? 1536 01:10:21,739 --> 01:10:22,914 - Well we could go back to the Blue Room 1537 01:10:23,044 --> 01:10:24,002 and pick up some beer. 1538 01:10:24,132 --> 01:10:25,569 - Oh. 1539 01:10:25,699 --> 01:10:28,615 Give wine onto those with a heavy heart 1540 01:10:28,746 --> 01:10:30,400 and gladden your heart. 1541 01:10:30,530 --> 01:10:32,837 - Huh? [Tommy laughing] 1542 01:10:32,967 --> 01:10:33,664 - Oh, nevermind. 1543 01:10:36,536 --> 01:10:38,016 Oop. 1544 01:10:38,146 --> 01:10:39,452 Here we go. 1545 01:10:39,583 --> 01:10:42,542 [Tommy chuckling] 1546 01:10:42,673 --> 01:10:45,415 Uncle Matthew has a forgetful nature. 1547 01:10:45,545 --> 01:10:46,590 God bless him. 1548 01:10:46,720 --> 01:10:48,896 [Violet chuckling] 1549 01:10:49,027 --> 01:10:52,683 - Tommy, you are changing right before my very eyes. 1550 01:10:52,813 --> 01:10:53,553 - Oh. 1551 01:10:56,600 --> 01:11:00,604 How beautiful are thy feet with shoes. 1552 01:11:00,734 --> 01:11:02,519 Oh prince's daughter. 1553 01:11:02,649 --> 01:11:03,998 [Violet and Tommy giggling] 1554 01:11:04,129 --> 01:11:04,825 - What? 1555 01:11:06,740 --> 01:11:11,354 - And the joints of thy thighs are like jewels 1556 01:11:13,051 --> 01:11:17,403 that are the work of the hands of a cunning workman. 1557 01:11:19,623 --> 01:11:22,495 - I don't understand a word you're saying 1558 01:11:22,626 --> 01:11:25,455 but I sure am beginning to love it. 1559 01:11:25,585 --> 01:11:26,934 - It's the Bible. 1560 01:11:27,065 --> 01:11:28,414 - That's the Bible? 1561 01:11:28,545 --> 01:11:29,415 - Mm-hmm. 1562 01:11:31,809 --> 01:11:33,419 "The Song of Solomon." 1563 01:11:34,638 --> 01:11:36,422 Uncle Matthew is always quoting the Bible. 1564 01:11:38,859 --> 01:11:43,081 Let her breasts satisfy thee at all times 1565 01:11:44,735 --> 01:11:48,608 and be thou ravished always with her love. 1566 01:11:49,914 --> 01:11:51,785 [Violet chuckling] 1567 01:11:51,916 --> 01:11:53,918 - No wonder your Uncle Matthew's in such demand. 1568 01:11:54,048 --> 01:11:55,441 - Hmm? 1569 01:11:55,572 --> 01:11:56,529 - With ammunition like that. 1570 01:11:58,618 --> 01:12:00,968 [Violet moaning] 1571 01:12:06,800 --> 01:12:07,453 - [Matthew] Tommy. 1572 01:12:09,237 --> 01:12:09,977 - Uncle Matt. 1573 01:12:11,022 --> 01:12:12,676 What're you doing here? 1574 01:12:12,806 --> 01:12:14,765 You're not supposed to be back till next week. 1575 01:12:14,895 --> 01:12:15,896 - You know, Tommy, a lot of things between me and you 1576 01:12:16,027 --> 01:12:17,855 haven't been right lately. 1577 01:12:17,985 --> 01:12:19,639 This old stump's one of them. 1578 01:12:19,770 --> 01:12:20,771 What do you say we get rid of it once and for all? 1579 01:12:20,901 --> 01:12:21,815 - Okay. 1580 01:12:26,733 --> 01:12:28,039 Real glad you're back, Uncle Matt. 1581 01:12:29,736 --> 01:12:32,870 And what I said on the telephone, I'm sorry. 1582 01:12:33,000 --> 01:12:35,525 - Never need to apologize when you're telling the truth. 1583 01:12:35,655 --> 01:12:36,482 You know, you're right. 1584 01:12:38,266 --> 01:12:40,007 I've been laying things on the Lord way too long. 1585 01:12:41,095 --> 01:12:42,183 I've been getting the feeling 1586 01:12:42,314 --> 01:12:44,621 He was getting a little tired of it too. 1587 01:12:44,751 --> 01:12:46,536 You know, Tommy, if you were to enlist, 1588 01:12:47,711 --> 01:12:50,801 Emma and I can take care of this place just fine. 1589 01:12:50,931 --> 01:12:53,194 - What about the promise I made my pa? 1590 01:12:53,325 --> 01:12:55,936 - Well, there's a difference between a barroom brawl 1591 01:12:56,067 --> 01:12:57,242 and defending your country. 1592 01:12:57,373 --> 01:12:58,461 I think your pa would understand. 1593 01:12:59,853 --> 01:13:01,507 What about you and Becky? 1594 01:13:01,638 --> 01:13:03,117 - Oh, well... 1595 01:13:05,990 --> 01:13:06,860 I'd like to marry her. 1596 01:13:09,080 --> 01:13:10,647 But... 1597 01:13:10,777 --> 01:13:13,258 I've been acting pretty stupid lately. 1598 01:13:13,389 --> 01:13:14,607 - Well, Becky's a fine girl. 1599 01:13:16,783 --> 01:13:18,959 Man's lucky to love one good woman in his life. 1600 01:13:19,090 --> 01:13:21,614 Especially one that loves him back. 1601 01:13:21,745 --> 01:13:22,833 To have somebody that cares about you 1602 01:13:22,963 --> 01:13:24,965 is the most important thing in the world. 1603 01:13:25,096 --> 01:13:27,054 If you wanna marry her, 1604 01:13:27,185 --> 01:13:29,535 sooner or later you're gonna have to ask her. 1605 01:13:29,666 --> 01:13:33,800 - I will. 1606 01:13:33,931 --> 01:13:35,976 I will. [wick sizzling] 1607 01:13:36,107 --> 01:13:38,196 - You will if we hurry. 1608 01:13:38,326 --> 01:13:39,066 - Yep. 1609 01:13:45,769 --> 01:13:48,467 [explosions booming] 1610 01:13:52,689 --> 01:13:53,733 - Yeehaw! 1611 01:13:53,864 --> 01:13:58,085 [Tommy and Matthew laughing] 1612 01:13:58,216 --> 01:14:01,567 Why, we made toothpicks out of that tree, didn't we? 1613 01:14:01,698 --> 01:14:02,568 Let's go see it. 1614 01:14:02,699 --> 01:14:03,308 - [Tommy] Your hat. 1615 01:14:03,439 --> 01:14:04,135 - Oh, leave it, let's go! 1616 01:14:04,265 --> 01:14:05,223 Yeehaw! 1617 01:14:05,353 --> 01:14:06,877 [exciting marching band music] 1618 01:14:07,007 --> 01:14:09,575 [crowd cheering] 1619 01:14:48,919 --> 01:14:50,311 - Hey, there's Becky. 1620 01:14:50,442 --> 01:14:51,878 Wait a minute, Pa. 1621 01:14:52,009 --> 01:14:54,272 Be back in a minute. 1622 01:14:54,402 --> 01:14:58,668 [exciting marching band music] 1623 01:14:58,798 --> 01:15:01,235 [crowd cheering] 1624 01:15:05,718 --> 01:15:06,502 Hey, Becky, hey! 1625 01:15:08,373 --> 01:15:09,287 Hi. 1626 01:15:09,417 --> 01:15:10,767 - Hi. 1627 01:15:10,897 --> 01:15:11,768 - Well don't I even get a welcome? 1628 01:15:13,030 --> 01:15:14,510 - Looks like the whole town's 1629 01:15:14,640 --> 01:15:16,860 giving you a pretty big welcome, don't you think? 1630 01:15:16,990 --> 01:15:18,252 - You didn't write. 1631 01:15:18,383 --> 01:15:19,253 No picture neither. 1632 01:15:20,777 --> 01:15:23,040 - Jimmy, I thought we settled all that before you left. 1633 01:15:23,170 --> 01:15:24,911 - Yeah but I was hoping maybe you changed your mind. 1634 01:15:27,392 --> 01:15:28,611 - Jimmy, I'm getting married. 1635 01:15:31,091 --> 01:15:32,832 To Tommy Spencer. 1636 01:15:32,963 --> 01:15:36,532 [upbeat marching band music] 1637 01:15:51,285 --> 01:15:56,029 ♪ When my eyes are closed in death ♪ 1638 01:15:57,378 --> 01:16:02,122 ♪ When I rise to worlds unknown ♪ 1639 01:16:03,471 --> 01:16:07,998 ♪ And behold Thee on Thy throne ♪ 1640 01:16:09,434 --> 01:16:14,221 ♪ Rock of Ages, cleft for me 1641 01:16:15,309 --> 01:16:17,747 ♪ Let me hide 1642 01:16:17,877 --> 01:16:20,663 ♪ Myself in Thee 1643 01:16:23,883 --> 01:16:24,580 - Amen. 1644 01:16:29,062 --> 01:16:30,063 - Wednesday night, 1645 01:16:31,456 --> 01:16:33,371 when I was preparing my text for today's sermon, 1646 01:16:35,503 --> 01:16:36,896 I decided on the 10 Commandments. 1647 01:16:39,507 --> 01:16:40,857 And the more I thought about the 10 Commandments 1648 01:16:40,987 --> 01:16:42,859 the more it reminded me of a story I heard. 1649 01:16:45,513 --> 01:16:47,037 Preacher came to church one Sunday 1650 01:16:47,167 --> 01:16:48,821 and the old deacon said to him, 1651 01:16:48,952 --> 01:16:51,868 Preacher, what're you preaching on today? 1652 01:16:53,565 --> 01:16:55,828 The preacher said, you know, Deacon, I don't know. 1653 01:16:55,959 --> 01:16:57,177 I had a sermon all prepared. 1654 01:16:58,788 --> 01:17:01,617 I got up this morning and someone had stolen my bicycle. 1655 01:17:02,922 --> 01:17:04,054 And I was so upset, 1656 01:17:04,184 --> 01:17:05,272 he told me I forgot what I was gonna preach about. 1657 01:17:07,448 --> 01:17:08,536 The old deacon says, you know, 1658 01:17:08,667 --> 01:17:09,799 if I think if it was me, Preacher, 1659 01:17:11,278 --> 01:17:13,672 I'd get out there and I'd preach on the 10 Commandments. 1660 01:17:13,803 --> 01:17:15,848 And when I got to thou shalt not steal, I'd lay it down 1661 01:17:15,979 --> 01:17:17,284 and I'll tell you one thing, 1662 01:17:17,415 --> 01:17:19,025 whoever stole your bicycle 1663 01:17:19,156 --> 01:17:19,852 the Lord's gonna make them feel guilty, 1664 01:17:19,983 --> 01:17:21,767 they're gonna bring that bicycle back. 1665 01:17:23,334 --> 01:17:24,988 So preacher got up there and preached 1666 01:17:25,118 --> 01:17:26,642 one of the best sermons he's ever preached in his life. 1667 01:17:28,469 --> 01:17:29,601 When it was over, he came up to the old deacon and said, 1668 01:17:29,732 --> 01:17:31,777 Preacher, mighty good sermon, very inspiring. 1669 01:17:33,083 --> 01:17:34,258 I gotta tell you, I was a little disappointed. 1670 01:17:34,388 --> 01:17:35,520 When you got to thou shalt not steal, 1671 01:17:35,651 --> 01:17:37,827 I expected to hear you really hit it. 1672 01:17:37,957 --> 01:17:39,176 I didn't notice any difference. 1673 01:17:40,351 --> 01:17:42,396 Preacher says, you know, Deacon, 1674 01:17:42,527 --> 01:17:43,920 I got to thou shalt not commit adultery 1675 01:17:44,050 --> 01:17:45,312 and remembered where I left my bicycle. 1676 01:17:45,443 --> 01:17:48,751 [congregation laughing] 1677 01:17:51,362 --> 01:17:52,842 That's a funny story and I know that 1678 01:17:52,972 --> 01:17:53,973 but, you know, sometimes 1679 01:17:56,062 --> 01:17:57,803 funny stories have a way of hitting home 1680 01:17:59,631 --> 01:18:01,720 and that one hits way too close to home for me. 1681 01:18:03,679 --> 01:18:05,332 The 10 Commandments are for everybody, 1682 01:18:06,420 --> 01:18:07,117 even preachers. 1683 01:18:09,206 --> 01:18:10,555 There's another commandment that says 1684 01:18:10,686 --> 01:18:12,949 something to the fact that thou shalt not lie. 1685 01:18:13,079 --> 01:18:15,342 And I've done that, I've lied to you people. 1686 01:18:15,473 --> 01:18:17,475 I've lie to the people who've care the most about me 1687 01:18:18,998 --> 01:18:19,782 and I've lied to myself. 1688 01:18:22,262 --> 01:18:25,352 Now some of you may have seen me out drinking, 1689 01:18:25,483 --> 01:18:27,267 seen me in places I shouldn't have been 1690 01:18:27,398 --> 01:18:28,791 with people I should've never been with 1691 01:18:30,401 --> 01:18:31,707 and there's no excuse for that. 1692 01:18:34,361 --> 01:18:37,190 So until I can straighten out some things in my life 1693 01:18:39,018 --> 01:18:40,716 and get right with God, 1694 01:18:42,674 --> 01:18:44,850 I can't be the minister of your church anymore. 1695 01:18:46,591 --> 01:18:47,505 I'm truly sorry. 1696 01:18:54,381 --> 01:18:57,863 [congregation murmuring] 1697 01:19:08,352 --> 01:19:10,963 [birds chirping] 1698 01:19:14,575 --> 01:19:17,535 [somber piano music] 1699 01:19:45,693 --> 01:19:47,521 - Where do you figure they'll be sending you, Jimmy Joe? 1700 01:19:47,652 --> 01:19:49,219 The Pacific, I bet. 1701 01:19:49,349 --> 01:19:52,178 They say them Japs is all over their mileage down there. 1702 01:19:52,309 --> 01:19:53,179 - By the time you get finished 1703 01:19:53,310 --> 01:19:55,181 there ain't gonna be none left. 1704 01:19:55,312 --> 01:19:57,705 - Hey, it ain't gonna take me as long as it took you two. 1705 01:19:57,836 --> 01:19:59,316 I went up and volunteered with the Marines. 1706 01:19:59,446 --> 01:20:00,491 - Hey! 1707 01:20:00,621 --> 01:20:02,101 Little brother's a gyrene. 1708 01:20:02,232 --> 01:20:03,059 You hear that, Jimmy Joe? 1709 01:20:03,189 --> 01:20:04,103 - Hey, Marine green. 1710 01:20:04,234 --> 01:20:05,235 Yeehaw! 1711 01:20:05,365 --> 01:20:06,105 - Woo! 1712 01:20:07,193 --> 01:20:07,890 [Luke burping] 1713 01:20:08,020 --> 01:20:10,980 [Paul laughing] 1714 01:20:11,110 --> 01:20:12,329 - Three more days. 1715 01:20:12,459 --> 01:20:13,199 - Three more days? 1716 01:20:13,330 --> 01:20:14,113 No, we got another week. 1717 01:20:14,244 --> 01:20:15,549 - Yeah. 1718 01:20:15,680 --> 01:20:17,900 - Three days, she's getting married. 1719 01:20:19,510 --> 01:20:20,990 - Well you don't care nothing about that. 1720 01:20:21,120 --> 01:20:23,035 - She ain't worth worrying about. 1721 01:20:23,166 --> 01:20:24,341 - He just stays here. 1722 01:20:28,911 --> 01:20:31,783 I mean, how'd she take up with him to begin with? 1723 01:20:31,914 --> 01:20:34,090 I'm off fighting and he just stays here! 1724 01:20:35,265 --> 01:20:37,006 - Will you forget it? 1725 01:20:37,136 --> 01:20:38,790 - Hey, George, three more beers, huh? 1726 01:20:38,921 --> 01:20:40,836 - It ain't worth thinking about, Jimmy. 1727 01:20:42,054 --> 01:20:43,751 - Becky was my girl. 1728 01:20:43,882 --> 01:20:45,492 Now come Sunday she's marrying him. 1729 01:20:48,495 --> 01:20:50,454 Let's get out of here. 1730 01:20:50,584 --> 01:20:52,108 - Hey, where we going, Jimmy Joe, huh? 1731 01:20:52,238 --> 01:20:54,110 - I'm going to take back what's mine. 1732 01:21:04,207 --> 01:21:06,862 [engine rumbling] 1733 01:21:12,476 --> 01:21:15,000 [tires screeching] 1734 01:21:15,131 --> 01:21:17,437 [ominous music] 1735 01:21:43,202 --> 01:21:43,986 [door thudding] 1736 01:21:44,116 --> 01:21:45,248 - Mama? 1737 01:21:45,378 --> 01:21:46,249 I'm up here. 1738 01:21:49,339 --> 01:21:50,514 Daddy? 1739 01:21:50,644 --> 01:21:51,558 Is that you? 1740 01:21:53,560 --> 01:21:56,041 I didn't hear the car. 1741 01:21:56,172 --> 01:21:58,522 [eerie music] 1742 01:22:00,263 --> 01:22:01,133 Jimmy Joe. 1743 01:22:01,264 --> 01:22:02,134 What're you doing here? 1744 01:22:02,265 --> 01:22:03,309 - I come a calling, Becky. 1745 01:22:04,528 --> 01:22:05,572 - Jimmy Joe, please leave. 1746 01:22:07,313 --> 01:22:08,706 - It was supposed to be you and me. 1747 01:22:08,836 --> 01:22:10,316 Well now it's gonna be you and me. 1748 01:22:11,578 --> 01:22:13,450 - Get out of my house! 1749 01:22:13,580 --> 01:22:14,799 Get out of my house! 1750 01:22:14,930 --> 01:22:16,453 - We'll see if he wants you then. 1751 01:22:16,583 --> 01:22:18,411 - Joe, please leave! 1752 01:22:18,542 --> 01:22:19,630 Go, just leave! 1753 01:22:20,631 --> 01:22:22,024 No! 1754 01:22:22,154 --> 01:22:23,112 No! 1755 01:22:23,242 --> 01:22:24,026 No! 1756 01:22:24,156 --> 01:22:24,983 [Becky crying] 1757 01:22:25,114 --> 01:22:26,071 God, no! 1758 01:22:26,202 --> 01:22:28,639 [sinister music] 1759 01:22:28,769 --> 01:22:30,510 Please, leave me alone! 1760 01:22:32,251 --> 01:22:33,774 Please, leave! 1761 01:22:33,905 --> 01:22:36,342 [Becky crying] 1762 01:22:38,431 --> 01:22:39,563 [cloth tearing] 1763 01:22:39,693 --> 01:22:40,390 - [Jimmy] Shut up! [Jimmy slapping] 1764 01:22:40,520 --> 01:22:43,393 [Becky crying] 1765 01:22:43,523 --> 01:22:46,091 [sinister music] 1766 01:22:51,531 --> 01:22:52,532 - Woo! - Yahoo! 1767 01:22:53,794 --> 01:22:55,535 Come on in here, buddy! 1768 01:22:55,666 --> 01:22:58,799 [upbeat jazz music] 1769 01:22:58,930 --> 01:23:01,977 [people chattering] 1770 01:23:07,330 --> 01:23:08,853 - Listen, Joanne, 1771 01:23:08,984 --> 01:23:10,246 you gonna give me a little something to fight for? 1772 01:23:10,376 --> 01:23:12,988 A little something to remember you by? 1773 01:23:14,250 --> 01:23:15,947 Good evening, Preacher. 1774 01:23:16,078 --> 01:23:17,470 - How's the army treating you, Jimmy Joe? 1775 01:23:17,601 --> 01:23:19,211 - Fine, just fine. 1776 01:23:19,342 --> 01:23:20,386 - [Man] See you later, Matthew. 1777 01:23:20,517 --> 01:23:22,562 - Well, you knew I always liked you, Jimmy Joe. 1778 01:23:22,693 --> 01:23:23,346 - Is that a fact? 1779 01:23:23,476 --> 01:23:24,738 - Uh-huh. 1780 01:23:24,869 --> 01:23:26,523 - How about a bottle of beer, George? 1781 01:23:26,653 --> 01:23:29,308 [people chattering] 1782 01:23:29,439 --> 01:23:32,268 [upbeat jazz music] 1783 01:23:41,886 --> 01:23:44,019 - Hi, Tommy, where you been? 1784 01:23:46,369 --> 01:23:48,153 - Let's go outside, Gatlin! 1785 01:23:50,677 --> 01:23:52,766 - But what do I wanna go out in the cold for, Tommy, 1786 01:23:52,897 --> 01:23:55,291 when I got me a nice warm girl, right here? 1787 01:23:55,421 --> 01:23:57,293 - Go away, Tommy, we're enjoying ourselves. 1788 01:23:57,423 --> 01:23:59,164 - Yeah, get out of here, get! 1789 01:23:59,295 --> 01:24:00,470 Go on! 1790 01:24:00,600 --> 01:24:01,253 Come on, go on! 1791 01:24:03,342 --> 01:24:04,213 [people giggling] 1792 01:24:04,343 --> 01:24:05,170 [upbeat jazz music] 1793 01:24:05,301 --> 01:24:07,259 Get going, yellow. 1794 01:24:07,390 --> 01:24:08,826 [Jimmy Joe laughing] 1795 01:24:08,956 --> 01:24:10,480 [Joanne laughing] 1796 01:24:10,610 --> 01:24:11,481 Come on, Joanne, do your thing. 1797 01:24:11,611 --> 01:24:12,656 Go on, yellow! 1798 01:24:16,268 --> 01:24:17,443 - Hey, commie! 1799 01:24:17,574 --> 01:24:18,705 Yellow-belly! 1800 01:24:18,836 --> 01:24:19,706 [thugs laughing] 1801 01:24:19,837 --> 01:24:21,404 [door clicking] 1802 01:24:21,534 --> 01:24:24,189 [crowd silencing] 1803 01:24:35,374 --> 01:24:36,245 - Get him, Tommy! 1804 01:24:36,375 --> 01:24:38,421 Hit his jaw! [punch thudding] 1805 01:24:38,551 --> 01:24:41,598 [crowd shouting] 1806 01:24:41,728 --> 01:24:43,252 [jukebox crunching] 1807 01:24:43,382 --> 01:24:46,168 [exciting jazz music] 1808 01:24:46,298 --> 01:24:49,388 [glass shattering] 1809 01:24:49,519 --> 01:24:50,607 - Get him, Jimmy Joe! 1810 01:24:50,737 --> 01:24:51,738 Get him! 1811 01:24:51,869 --> 01:24:54,654 [chair clattering] 1812 01:24:56,352 --> 01:24:59,137 [punch thudding] 1813 01:25:05,187 --> 01:25:07,711 - Come on, boys, get up, he ain't hurt. 1814 01:25:07,841 --> 01:25:09,930 Get up, he ain't hurt. 1815 01:25:10,061 --> 01:25:13,325 [punch thudding] 1816 01:25:13,456 --> 01:25:14,196 - Oh, no, hold it, boy. 1817 01:25:14,326 --> 01:25:16,415 It's not you I want, it's your pa! 1818 01:25:16,546 --> 01:25:18,287 [Gatlin boy grunting] 1819 01:25:18,417 --> 01:25:19,201 [punch thudding] 1820 01:25:19,331 --> 01:25:20,245 [Lem laughing] 1821 01:25:20,376 --> 01:25:21,768 [punch thudding] 1822 01:25:21,899 --> 01:25:22,856 - Hit him again! 1823 01:25:22,987 --> 01:25:24,423 [crowd shouting] 1824 01:25:24,554 --> 01:25:25,903 - That ain't bad for a preacher man. 1825 01:25:26,033 --> 01:25:27,296 - I'm no preacher, haven't you heard? 1826 01:25:27,426 --> 01:25:29,211 [punch thudding] 1827 01:25:29,341 --> 01:25:30,473 [piano keys banging] 1828 01:25:30,603 --> 01:25:33,867 [crowd shouting] 1829 01:25:33,998 --> 01:25:38,785 [piano rumbling] [glass shattering] 1830 01:25:39,264 --> 01:25:40,439 - Come on, Pa! 1831 01:25:40,570 --> 01:25:43,616 Get him! [boys cheering] 1832 01:25:43,747 --> 01:25:46,402 [wood clattering] 1833 01:25:46,532 --> 01:25:51,276 [upbeat jazz music] [punches thudding] 1834 01:25:52,886 --> 01:25:55,585 [people shouting] 1835 01:25:58,065 --> 01:26:00,633 [punch thudding] 1836 01:26:04,768 --> 01:26:07,292 [wood banging] 1837 01:26:07,423 --> 01:26:10,165 [glass shattering] 1838 01:26:13,864 --> 01:26:16,649 [glass shattering] 1839 01:26:18,434 --> 01:26:20,958 [punches thudding] 1840 01:26:21,088 --> 01:26:23,700 [crowd shouting] 1841 01:26:26,137 --> 01:26:28,748 [punch thudding] 1842 01:26:31,751 --> 01:26:34,363 [crowd cheering] 1843 01:26:37,496 --> 01:26:39,542 - Come on, Lem, eat him alive! 1844 01:26:39,672 --> 01:26:41,979 You got him right where you want! 1845 01:26:42,109 --> 01:26:43,459 - Doing fine, Lem. 1846 01:26:45,504 --> 01:26:47,898 [punch thudding] 1847 01:26:50,422 --> 01:26:52,294 [bells ringing] 1848 01:26:52,424 --> 01:26:55,210 [punches thudding] 1849 01:26:58,430 --> 01:26:59,301 - Get off! 1850 01:26:59,431 --> 01:27:00,258 - Watch it now. 1851 01:27:00,389 --> 01:27:00,911 I got him. 1852 01:27:03,609 --> 01:27:06,221 [heads thudding] 1853 01:27:07,700 --> 01:27:10,703 [crowd shouting] 1854 01:27:10,834 --> 01:27:13,576 [punches thudding] 1855 01:27:22,454 --> 01:27:23,368 [punch thudding] 1856 01:27:23,499 --> 01:27:25,414 [door clattering] 1857 01:27:25,544 --> 01:27:27,894 [crowd cheering] 1858 01:27:41,821 --> 01:27:42,822 Let's go home. 1859 01:27:48,741 --> 01:27:51,483 [people muttering] 1860 01:27:54,138 --> 01:27:56,923 [leaves crunching] 1861 01:28:01,319 --> 01:28:02,973 - Glad you felt up for taking a walk. 1862 01:28:04,627 --> 01:28:05,367 It's a real pretty day. 1863 01:28:06,672 --> 01:28:08,065 - [Becky] Mm-hmm. 1864 01:28:08,195 --> 01:28:09,414 - You're looking pretty too. 1865 01:28:13,592 --> 01:28:14,767 - Do I still look pretty to you? 1866 01:28:16,116 --> 01:28:17,074 - You look beautiful. 1867 01:28:18,597 --> 01:28:20,077 You'll always look beautiful to me. 1868 01:28:20,207 --> 01:28:23,080 [somber piano music] 1869 01:28:23,210 --> 01:28:23,950 Becky, 1870 01:28:26,692 --> 01:28:29,608 it's an unfortunate thing what happened 1871 01:28:29,739 --> 01:28:31,654 but it didn't just happen to you alone. 1872 01:28:33,003 --> 01:28:34,700 It happened to both of us. 1873 01:28:34,831 --> 01:28:37,964 - Tommy, it felt so awful, I'm so ashamed. 1874 01:28:38,095 --> 01:28:38,835 - Becky, 1875 01:28:40,576 --> 01:28:42,099 we're gonna get married. 1876 01:28:42,229 --> 01:28:43,405 Nothing's changed. 1877 01:28:43,535 --> 01:28:46,582 I'm still who I am and you're still who you are 1878 01:28:48,627 --> 01:28:50,107 and I love you, Becky. 1879 01:28:50,237 --> 01:28:51,456 More everyday. 1880 01:28:53,937 --> 01:28:54,938 - I love you too. 1881 01:28:55,068 --> 01:28:57,723 [pleasant music] 1882 01:28:57,854 --> 01:28:59,508 - [Tommy] It's all right now. 1883 01:28:59,638 --> 01:29:00,117 It's all right. 1884 01:29:07,820 --> 01:29:10,693 - You want to enlist, don't you? 1885 01:29:10,823 --> 01:29:11,694 - Yes. 1886 01:29:13,348 --> 01:29:16,525 Because I have so much here to stand up for and to protect. 1887 01:29:18,657 --> 01:29:19,354 And I feel I ought to. 1888 01:29:22,008 --> 01:29:24,489 But, Becky, you, you're the most important thing 1889 01:29:24,620 --> 01:29:25,447 in the world to me, 1890 01:29:26,665 --> 01:29:28,014 so if you need me here. 1891 01:29:29,407 --> 01:29:30,452 - I want you to do what you have to do. 1892 01:29:30,582 --> 01:29:31,453 You go on. 1893 01:29:33,629 --> 01:29:34,499 I'll be here 1894 01:29:37,197 --> 01:29:39,025 and I'll make us a home worth fighting for. 1895 01:29:42,942 --> 01:29:45,945 And after you get back from basic, then we'll get married. 1896 01:29:47,294 --> 01:29:49,862 [pleasant music] 1897 01:29:55,302 --> 01:29:57,783 - I'll have leave in a few weeks. 1898 01:29:59,655 --> 01:30:00,525 - [Becky] Okay. 1899 01:30:02,179 --> 01:30:04,268 - And I can wear my uniform when we get married. 1900 01:30:04,399 --> 01:30:05,965 - [Becky] Okay. [Becky laughing] 1901 01:30:06,096 --> 01:30:07,358 - [Tommy] We may not have much of a honeymoon. 1902 01:30:07,489 --> 01:30:09,447 I might have to leave right after the wedding. 1903 01:30:15,714 --> 01:30:16,498 - [Matthew] Emma! 1904 01:30:16,628 --> 01:30:17,542 - Out here! 1905 01:30:22,721 --> 01:30:24,549 Did you hear anything about the jury? 1906 01:30:24,680 --> 01:30:25,855 - Sure did. 1907 01:30:25,985 --> 01:30:27,160 Will be a long time before this town 1908 01:30:27,291 --> 01:30:28,466 has to worry about the Gatlin boys again. 1909 01:30:28,597 --> 01:30:30,250 - Ah. 1910 01:30:30,381 --> 01:30:32,775 - Only took 30 minutes to convict all three of them. 1911 01:30:32,905 --> 01:30:34,951 - Oh, I wonder if Becky knows. 1912 01:30:35,081 --> 01:30:36,561 - Yeah, I went by and told her on the way over here. 1913 01:30:36,692 --> 01:30:37,475 She looks good, Emma. 1914 01:30:37,606 --> 01:30:39,825 She's got fire in her eyes again. 1915 01:30:39,956 --> 01:30:42,654 You know, she says Tommy writes her regularly from bootcamp. 1916 01:30:42,785 --> 01:30:44,264 - Oh, I'm glad that's behind us. 1917 01:30:44,395 --> 01:30:46,528 How're you feeling? 1918 01:30:46,658 --> 01:30:47,485 - I'm okay. 1919 01:30:48,965 --> 01:30:50,749 Feel a little awkward sometimes, you know, 1920 01:30:50,880 --> 01:30:51,794 without my ministering. 1921 01:30:53,056 --> 01:30:53,883 I did it for so long. 1922 01:30:55,362 --> 01:30:56,146 But I'm okay. 1923 01:31:00,759 --> 01:31:03,501 [child laughing] 1924 01:31:11,988 --> 01:31:13,685 - You look beautiful. 1925 01:31:13,816 --> 01:31:15,600 - Were you this nervous on your wedding day? 1926 01:31:15,731 --> 01:31:16,645 - Oh, yes. 1927 01:31:16,775 --> 01:31:17,733 Every bride is. 1928 01:31:19,865 --> 01:31:22,172 - I feel so grown up, like a woman. 1929 01:31:25,218 --> 01:31:27,264 - I always kinda hoped 1930 01:31:27,394 --> 01:31:29,179 that you and Tommy would get together. 1931 01:31:30,572 --> 01:31:32,574 I'm so happy to have you as a daughter. 1932 01:31:32,704 --> 01:31:33,662 - Oh, thank you. 1933 01:31:34,880 --> 01:31:35,577 - Careful now. 1934 01:31:35,707 --> 01:31:37,143 - [Becky] Oh, sorry. 1935 01:31:37,274 --> 01:31:39,102 - Your mama and I are just about to be seated 1936 01:31:39,232 --> 01:31:40,712 but I just had to take a look at you 1937 01:31:40,843 --> 01:31:42,322 before your daddy came in. 1938 01:31:42,453 --> 01:31:43,933 - Is Tommy here yet? 1939 01:31:44,063 --> 01:31:45,674 - Don't worry, Matthew's gonna pick him up 1940 01:31:45,804 --> 01:31:47,284 just as soon as the bus gets in. 1941 01:31:47,414 --> 01:31:49,982 - I'm so glad they let us get married before he ships out. 1942 01:31:50,113 --> 01:31:52,811 - A few hours isn't much time for a bride and groom. 1943 01:31:53,943 --> 01:31:54,596 - I know. 1944 01:31:55,988 --> 01:31:57,033 But it's enough for now. 1945 01:31:58,338 --> 01:32:00,210 - I better get out there. 1946 01:32:00,340 --> 01:32:01,037 Good luck. 1947 01:32:02,255 --> 01:32:02,952 - Thank you. 1948 01:32:05,868 --> 01:32:09,654 [pleasant organ music] 1949 01:32:09,785 --> 01:32:12,178 [crowd cheering] 1950 01:32:16,313 --> 01:32:17,314 - Thanks for coming. 1951 01:32:17,444 --> 01:32:18,620 Mr. Wagner. 1952 01:32:18,750 --> 01:32:19,795 - Good luck to you. 1953 01:32:19,925 --> 01:32:20,143 - Beautiful! - Take care of her. 1954 01:32:20,273 --> 01:32:21,753 - I will. 1955 01:32:21,884 --> 01:32:22,232 I'll take care of her even better. 1956 01:32:22,362 --> 01:32:24,713 [engine rumbling] 1957 01:32:24,843 --> 01:32:27,150 [horn honking] 1958 01:32:30,936 --> 01:32:31,676 Mama. 1959 01:32:34,287 --> 01:32:36,768 Take care of yourself, I'll be back. 1960 01:32:36,899 --> 01:32:38,770 [Emma mumbling] Okay, okay. 1961 01:32:38,901 --> 01:32:39,728 I love you, Becky. 1962 01:32:43,035 --> 01:32:46,125 - [Emma] Aw! [crowd clapping] 1963 01:32:46,256 --> 01:32:47,562 - I'll write you all the time. 1964 01:32:56,919 --> 01:32:57,789 - I'm proud of you, Tommy. 1965 01:32:59,008 --> 01:32:59,965 - Thank you, sir. 1966 01:33:00,096 --> 01:33:01,227 Take care of Becky for me. 1967 01:33:01,358 --> 01:33:02,098 - Of course I will. 1968 01:33:03,229 --> 01:33:04,491 It's the least I can do. 1969 01:33:04,622 --> 01:33:05,797 I haven't been much of an uncle to you. 1970 01:33:05,928 --> 01:33:07,016 - No, sir, you haven't. 1971 01:33:08,495 --> 01:33:10,019 You've been more like a father. 1972 01:33:12,195 --> 01:33:13,109 - Thank you. 1973 01:33:30,126 --> 01:33:31,606 - I love you, Becky. 1974 01:33:36,219 --> 01:33:39,091 [crowd cheering] 1975 01:33:39,222 --> 01:33:41,920 [engine rumbling] 1976 01:33:50,146 --> 01:33:51,016 - Give 'em hell, son. 1977 01:33:58,023 --> 01:34:01,287 [Emma whispering] 1978 01:34:01,418 --> 01:34:02,158 - Matthew, 1979 01:34:03,072 --> 01:34:04,987 the deacons say that the church 1980 01:34:05,117 --> 01:34:06,684 just isn't the same without you. 1981 01:34:09,034 --> 01:34:09,861 - Thank you. 1982 01:34:11,863 --> 01:34:12,951 Thank you. 1983 01:34:13,082 --> 01:34:14,300 [crowd cheering] 1984 01:34:14,431 --> 01:34:19,001 ["Coward of the County" by Kenny Rogers] 1985 01:34:19,131 --> 01:34:21,830 ♪ 20 years of crawling 1986 01:34:21,960 --> 01:34:25,442 ♪ Was bottled up inside him 1987 01:34:25,572 --> 01:34:28,053 ♪ He wasn't holding nothin' back ♪ 1988 01:34:28,184 --> 01:34:31,927 ♪ He let 'em have it all 1989 01:34:32,057 --> 01:34:34,538 ♪ When Tommy left the barroom 1990 01:34:34,669 --> 01:34:38,411 ♪ Not a Gatlin boy was standing ♪ 1991 01:34:38,542 --> 01:34:40,979 ♪ He said, this one's for Becky ♪ 1992 01:34:41,110 --> 01:34:43,852 ♪ As he watched the last one fall ♪ 1993 01:34:43,982 --> 01:34:44,983 ♪ And I heard him say 1994 01:34:45,114 --> 01:34:47,159 ♪ I promised you, Dad, 1995 01:34:47,290 --> 01:34:50,249 ♪ Not to do the things you've done ♪ 1996 01:34:50,380 --> 01:34:55,080 ♪ I walk away from trouble when I can ♪ 1997 01:34:56,603 --> 01:34:57,604 ♪ Now please don't think I'm weak ♪ 1998 01:34:57,735 --> 01:35:00,651 ♪ I didn't turn the other cheek ♪ 1999 01:35:00,782 --> 01:35:05,612 ♪ And Papa, I sure hope you understand ♪ 2000 01:35:06,962 --> 01:35:10,879 ♪ Sometimes you gotta fight when you're a man ♪ 2001 01:35:12,402 --> 01:35:14,099 ♪ Everyone considered him the coward of the county ♪138089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.