All language subtitles for CF.S11E02.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:06,310 Long distance is hard. 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,312 Our stars just didn't align. 3 00:00:08,356 --> 00:00:11,837 But Matt, maybe someday. 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,883 - I'm good to go, Lieutenant. - Negative, Carver! 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,406 You stay here. 6 00:00:15,450 --> 00:00:17,147 Carver's capable of much more than that. 7 00:00:17,191 --> 00:00:18,453 Let me lead him. 8 00:00:18,496 --> 00:00:20,237 I'm so stoked to be at 51 9 00:00:20,281 --> 00:00:23,066 to show you the kind of firefighter I am. 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,502 Thought you were done with me. 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,346 Well, is there any way to stop the transfer? 12 00:00:26,374 --> 00:00:28,028 He is actually happy about it, 13 00:00:28,071 --> 00:00:32,423 since it means we don't have to hide our relationship anymore. 14 00:00:40,170 --> 00:00:41,998 You're a lot of fun, Blake. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,608 So are you. 16 00:00:43,652 --> 00:00:44,566 Maybe too much. 17 00:00:44,609 --> 00:00:46,263 I'm gonna be way late for work. 18 00:00:46,307 --> 00:00:49,397 Okay, we are getting dressed for real this time. 19 00:00:49,440 --> 00:00:52,182 We should do this again, but no pressure. 20 00:00:52,226 --> 00:00:53,488 - Yeah. - Seriously. 21 00:00:53,531 --> 00:00:56,186 - Yeah, yeah, definitely. - That would be great. 22 00:00:56,230 --> 00:01:00,060 Well, I'm out of your hair. 23 00:01:00,103 --> 00:01:03,150 Your very cute hair. 24 00:01:03,193 --> 00:01:04,716 It was really nice meeting you. 25 00:01:04,760 --> 00:01:06,892 Hmm. 26 00:01:06,936 --> 00:01:08,068 See ya. 27 00:01:13,595 --> 00:01:15,727 Uh-oh. 28 00:01:22,691 --> 00:01:25,563 Javi, you playing hooky or something? 29 00:01:25,607 --> 00:01:28,523 - Hooky? - Skipping school. Don't do it. 30 00:01:28,566 --> 00:01:30,916 And no, his grade's got a Friday, Monday off thing, 31 00:01:30,960 --> 00:01:33,397 so he's hanging with us for the next two shifts. 32 00:01:33,441 --> 00:01:35,660 - I know. - Chief's waiting for him. 33 00:01:35,704 --> 00:01:38,968 Oh, hey, come on. 34 00:01:39,011 --> 00:01:41,231 - Joe. - Sir. 35 00:01:41,275 --> 00:01:43,166 It's my understanding that we have a new candidate reporting 36 00:01:43,190 --> 00:01:45,322 - for his first shift today. - Yes, sir. 37 00:01:45,366 --> 00:01:48,586 Javi Sandoval reporting for duty. 38 00:01:48,630 --> 00:01:49,805 Hello. 39 00:01:49,848 --> 00:01:51,894 Hello, Chief Boden. 40 00:01:51,937 --> 00:01:53,156 Hello, Chief Boden. 41 00:01:55,637 --> 00:01:57,682 You may proceed with your duties, candidate. 42 00:01:57,726 --> 00:02:01,904 I'll be by to inspect in about 15 minutes. 43 00:02:01,947 --> 00:02:03,906 Yes, Chief. We're on it. 44 00:02:03,949 --> 00:02:06,256 I should hope so. 45 00:02:06,300 --> 00:02:07,562 What are my duties? 46 00:02:07,605 --> 00:02:09,259 Oh, this is very serious. 47 00:02:09,303 --> 00:02:11,261 You have to make blueberry pancakes 48 00:02:11,305 --> 00:02:13,089 for the entire firehouse, huh? 49 00:02:13,133 --> 00:02:14,830 Yeah. Let's go, let's go. 50 00:02:14,873 --> 00:02:16,005 Hey, candidate in the house. 51 00:02:17,311 --> 00:02:19,226 - Looking good! - There he is. 52 00:02:19,269 --> 00:02:20,792 Looking good! 53 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 Um, hey. 54 00:02:36,808 --> 00:02:39,289 So I was thinking about our next paramedicine shift. 55 00:02:39,333 --> 00:02:41,117 Morning, Brett. 56 00:02:41,161 --> 00:02:43,337 - Sorry. - Good morning, Mouch. 57 00:02:43,380 --> 00:02:44,618 I couldn't sleep last night, and I started thinking 58 00:02:44,642 --> 00:02:46,296 about our list of patients. 59 00:02:46,340 --> 00:02:48,124 And I noticed that a bunch of our patients 60 00:02:48,168 --> 00:02:50,213 would really benefit from an extra visit or two, 61 00:02:50,257 --> 00:02:51,954 so I put together a new schedule. 62 00:02:54,261 --> 00:02:56,872 - Oh. - This is a lot of visits. 63 00:02:56,915 --> 00:03:00,092 Oh, well, if you don't have the time, I totally understand. 64 00:03:00,136 --> 00:03:02,660 I can do some of these on my own. 65 00:03:04,793 --> 00:03:06,186 You know what? 66 00:03:06,229 --> 00:03:07,839 This is fine. 67 00:03:07,883 --> 00:03:09,754 I'll just push my pipe band rehearsal. 68 00:03:09,798 --> 00:03:12,714 I've been appointed pipe major, so I do all the scheduling. 69 00:03:12,757 --> 00:03:13,758 Congratulations. 70 00:03:13,802 --> 00:03:15,325 Thank you. 71 00:03:15,369 --> 00:03:17,675 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 72 00:03:17,719 --> 00:03:22,289 Person trapped, 863 Racine. 73 00:03:36,781 --> 00:03:38,914 - What happened? - We hit a power line. 74 00:03:38,957 --> 00:03:41,525 The operator took a big jolt. He's not looking too good. 75 00:03:41,569 --> 00:03:43,155 All right, just make sure your guys stay back. 76 00:03:43,179 --> 00:03:45,418 Yeah, we're not touching that machine, we're not idiots. 77 00:03:45,442 --> 00:03:46,550 I'm not talking about just the machine. 78 00:03:46,574 --> 00:03:49,881 It's... hey! Hey, stop! 79 00:03:49,925 --> 00:03:52,275 Don't take another step. 80 00:03:52,319 --> 00:03:53,644 All right, the ground is energized. 81 00:03:53,668 --> 00:03:55,409 Let's set a perimeter of 30 feet. 82 00:03:55,452 --> 00:03:56,734 All right, Cruz, let's get this guy out of here. 83 00:03:56,758 --> 00:03:58,281 - He's way too close. - Copy that. 84 00:03:58,325 --> 00:03:59,978 Hey, hey, buddy. Don't move yet, okay? 85 00:04:00,022 --> 00:04:02,000 I'm gonna talk you through this step by step, okay? 86 00:04:02,024 --> 00:04:03,784 I want you to walk towards me one step at a time. 87 00:04:03,808 --> 00:04:06,246 But make sure you only put down one foot at once. 88 00:04:06,289 --> 00:04:07,595 Hey. 89 00:04:07,638 --> 00:04:09,078 Has anybody called the power company? 90 00:04:09,118 --> 00:04:10,617 Yeah, they said they're sending somebody out. 91 00:04:10,641 --> 00:04:12,663 - No, we can't wait. - He needs medical attention now. 92 00:04:12,687 --> 00:04:14,317 I... I thought he was supposed to be safe inside the rig. 93 00:04:14,341 --> 00:04:17,213 No, the metal cage is used to divert electrical currents. 94 00:04:17,257 --> 00:04:19,060 He takes one step outside, it's like a lightning bolt 95 00:04:19,084 --> 00:04:20,303 coming up through the ground. 96 00:04:20,347 --> 00:04:21,672 The potential around that excavator 97 00:04:21,696 --> 00:04:24,568 has got to be a few thousand volts, at least. 98 00:04:24,612 --> 00:04:25,932 - The aerial. - Let's bring it in. 99 00:04:25,961 --> 00:04:27,005 We'll drop in from above. 100 00:04:27,049 --> 00:04:28,418 All right, Mouch, bring 81 closer. 101 00:04:36,276 --> 00:04:37,407 Good. 102 00:04:37,451 --> 00:04:38,582 Hey, all right. I got you. 103 00:04:38,626 --> 00:04:39,931 You're good. You're good. 104 00:04:39,975 --> 00:04:41,542 What the hell were you thinking? 105 00:04:41,585 --> 00:04:43,283 I can't just leave Andre out there. 106 00:04:43,326 --> 00:04:44,849 You know, we're like family. 107 00:04:44,893 --> 00:04:46,213 Let's just clear out, all right? 108 00:04:46,242 --> 00:04:47,722 Let us worry about Andre. 109 00:04:51,813 --> 00:04:54,119 Is that Andre Kearns in the excavator? 110 00:04:54,163 --> 00:04:56,905 Yeah, do you know him? 111 00:04:56,948 --> 00:04:58,341 I sure do. 112 00:05:08,090 --> 00:05:10,919 All right, Gallo, Carver, once you're done here, 113 00:05:10,962 --> 00:05:12,181 squad needs a hand. 114 00:05:12,224 --> 00:05:13,443 Copy that. 115 00:05:22,234 --> 00:05:24,541 - Grab that. - Sounds good. 116 00:05:32,244 --> 00:05:34,421 Okay, take him up. 117 00:06:04,712 --> 00:06:07,105 - All right, hold here! - I'm clipping. 118 00:06:07,149 --> 00:06:09,064 We're gonna get you out of here, okay? 119 00:06:09,107 --> 00:06:10,500 Can you stand? 120 00:06:10,544 --> 00:06:12,154 - I don't know. - Lower down a little. 121 00:06:15,723 --> 00:06:17,464 All right, hang on, buddy. Doing great. 122 00:06:22,773 --> 00:06:25,210 All right, Carver, we're gonna do this one at a time. 123 00:06:25,254 --> 00:06:26,429 On my go. 124 00:06:26,473 --> 00:06:28,170 Just relax, okay? Look at me. 125 00:06:28,213 --> 00:06:30,215 You're not gonna have to do a thing, all right? 126 00:06:30,259 --> 00:06:31,521 Let's get you up. 127 00:06:37,658 --> 00:06:39,921 Severide, you gotta get out of there now! 128 00:06:44,665 --> 00:06:48,233 - All right, new plan! - We're coming out together. 129 00:06:48,277 --> 00:06:49,539 In ten seconds. 130 00:06:49,583 --> 00:06:51,498 All right, we're gonna fly you out of here, man. 131 00:06:51,541 --> 00:06:54,675 All right, Carver, tighten up the slack. 132 00:06:54,718 --> 00:06:56,241 You can do it. Come on, brother. 133 00:06:56,285 --> 00:06:57,982 All right, Mouch, take us up. 134 00:07:09,690 --> 00:07:12,736 Hey, quick right! 135 00:07:12,780 --> 00:07:15,304 Carver, you good? 136 00:07:15,347 --> 00:07:16,697 I got it. 137 00:07:20,091 --> 00:07:21,615 Keep going, Mouch! 138 00:07:29,318 --> 00:07:31,233 Okay, bring 'em down. 139 00:07:40,372 --> 00:07:41,461 You all right? 140 00:07:41,504 --> 00:07:42,940 Yeah, I'm good. 141 00:07:45,552 --> 00:07:47,510 Got it. 142 00:07:47,554 --> 00:07:49,860 Hey, one, two, three. 143 00:07:54,212 --> 00:07:56,476 - We good? - Yep. 144 00:07:56,519 --> 00:07:58,303 Brett, Violet, take good care of him. 145 00:07:58,347 --> 00:08:00,610 He's got a family back home. 146 00:08:00,654 --> 00:08:02,307 Yeah, we will. 147 00:08:15,669 --> 00:08:17,801 - What do we got? - High-voltage shock. 148 00:08:17,845 --> 00:08:19,083 He's slipping in and out of consciousness. 149 00:08:19,107 --> 00:08:20,388 Elevated heart rate, erratic pulse, 150 00:08:20,412 --> 00:08:22,086 severe electrical burns on his extremities. 151 00:08:22,110 --> 00:08:24,591 Let's get him to Trauma 3. 152 00:08:24,634 --> 00:08:26,244 Should we stay a bit, see how he does? 153 00:08:26,288 --> 00:08:29,204 - Yeah, let's do it. - Carver seemed pretty concerned. 154 00:08:29,247 --> 00:08:31,119 - Hey, guys. - Hey, Chief. 155 00:08:31,162 --> 00:08:32,468 Hey, there. 156 00:08:32,512 --> 00:08:35,297 I'm late for a meeting, but check your email. 157 00:08:35,340 --> 00:08:37,299 I sent you some pictures of the B&B. 158 00:08:41,390 --> 00:08:43,000 B&B? 159 00:08:43,044 --> 00:08:45,829 Yeah, we are... we're going to Lake Geneva for the weekend. 160 00:08:45,873 --> 00:08:47,352 Oh. 161 00:08:47,396 --> 00:08:49,374 I know you and Casey travel together all the time, 162 00:08:49,398 --> 00:08:50,530 but this is our first trip, 163 00:08:50,573 --> 00:08:52,967 and I'm actually a little nervous. 164 00:08:57,101 --> 00:08:59,016 Don't be... you guys are gonna have a blast. 165 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 Oh, my God. 166 00:09:02,367 --> 00:09:04,935 Check this place out. The Bradford House. 167 00:09:04,979 --> 00:09:06,110 Even the name is swank. 168 00:09:06,154 --> 00:09:07,547 Mm, it's so pretty. 169 00:09:07,590 --> 00:09:09,026 Yeah. 170 00:09:09,070 --> 00:09:10,550 Good job. 171 00:09:22,518 --> 00:09:25,086 - Hey! How's our candidate? - We're vibing. 172 00:09:25,129 --> 00:09:26,870 I was told I can't sit at the squad table 173 00:09:26,914 --> 00:09:28,219 until I make squad. 174 00:09:28,263 --> 00:09:30,004 They told you right. 175 00:09:30,047 --> 00:09:31,135 How was the fire? 176 00:09:31,179 --> 00:09:32,659 Oh, it wasn't a fire, actually. 177 00:09:32,702 --> 00:09:35,183 But a man did hit a power line at a construction site, 178 00:09:35,226 --> 00:09:37,489 - and Severide saved him. - Oh! 179 00:09:37,533 --> 00:09:39,622 That's no way to tell a story, Cruz. 180 00:09:39,666 --> 00:09:42,277 Javi, you see that aerial ladder right there? 181 00:09:42,320 --> 00:09:45,628 Well, it was extended all the way out, 182 00:09:45,672 --> 00:09:48,500 and Severide, he was dangling from the end of it 183 00:09:48,544 --> 00:09:51,721 like "Mission: Impossible" so that he could swing it 184 00:09:51,765 --> 00:09:53,331 over a field of lava. 185 00:09:53,375 --> 00:09:54,811 There was no lava. 186 00:09:54,855 --> 00:09:59,250 And he had to lower himself down into a tiny spot 187 00:09:59,294 --> 00:10:00,817 the size of a postage stamp. 188 00:10:00,861 --> 00:10:05,126 There were sparks flying, electricity crackling. 189 00:10:05,169 --> 00:10:07,519 And the driver? Trapped. 190 00:10:07,563 --> 00:10:10,000 One wrong move, and no one's getting out of there alive. 191 00:10:10,044 --> 00:10:12,263 But Severide? He's Severide. 192 00:10:12,307 --> 00:10:14,788 So he lifts the guy up with one arm 193 00:10:14,831 --> 00:10:16,833 and swings him back to safety. 194 00:10:16,877 --> 00:10:20,010 Bam, Superman. 195 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 Awesome. 196 00:10:21,882 --> 00:10:24,014 Yeah, I'm not gonna lie. 197 00:10:24,058 --> 00:10:26,930 It was definitely awesome. 198 00:10:26,974 --> 00:10:28,105 What did you do, Joe? 199 00:10:29,629 --> 00:10:33,110 Uh, I... I had to get the ropes ready. 200 00:10:33,154 --> 00:10:34,808 Candidate? 201 00:10:34,851 --> 00:10:36,331 Where's our ham sandwiches? 202 00:10:44,078 --> 00:10:46,341 Carver? 203 00:10:46,384 --> 00:10:48,430 You knew the victim? 204 00:10:48,473 --> 00:10:50,693 I used to work with him. 205 00:10:50,737 --> 00:10:52,279 Oh, we've had a lot of firefighters work construction 206 00:10:52,303 --> 00:10:54,784 as a second gig. 207 00:10:54,828 --> 00:10:56,699 And you still do it? 208 00:10:56,743 --> 00:10:58,135 Here and there. 209 00:11:01,269 --> 00:11:03,401 Andre was my first crew chief. 210 00:11:03,445 --> 00:11:04,552 He took me under his wing, taught me 211 00:11:04,576 --> 00:11:06,230 how to drive a front-end loader. 212 00:11:06,274 --> 00:11:07,710 He's a good guy. 213 00:11:07,754 --> 00:11:09,016 Hey. 214 00:11:09,059 --> 00:11:10,167 Thanks for helping out on the ropes, Carvin. 215 00:11:10,191 --> 00:11:11,845 Carver. 216 00:11:15,022 --> 00:11:17,198 Ouch. Gotta be more careful. 217 00:11:17,241 --> 00:11:19,393 Well, you guys rigged me to hoist it one person at a time, 218 00:11:19,417 --> 00:11:21,158 then Lieutenant Severide got creative. 219 00:11:21,202 --> 00:11:24,074 He likes to do that. 220 00:11:24,118 --> 00:11:25,293 Where'd you get that? 221 00:11:28,296 --> 00:11:31,342 Come on. Every scar tells a story. 222 00:11:31,386 --> 00:11:32,822 A house fire in Pilsen. 223 00:11:32,866 --> 00:11:34,737 Didn't realize I had a rip in my bunker coat. 224 00:11:34,781 --> 00:11:36,913 Next thing you know... 225 00:11:36,957 --> 00:11:38,436 Hmm. 226 00:11:38,480 --> 00:11:40,787 Maybe not every scar. 227 00:11:43,528 --> 00:11:45,115 Have the paramedics take a look at that wrist 228 00:11:45,139 --> 00:11:46,923 when they get back, yeah? 229 00:11:46,967 --> 00:11:47,967 Copy. 230 00:11:59,196 --> 00:12:01,503 That was pretty risky, 231 00:12:01,546 --> 00:12:03,200 doubling up on the rope like that. 232 00:12:03,244 --> 00:12:07,117 Well, the bigger risk was staying put. 233 00:12:07,161 --> 00:12:08,597 All worked out. 234 00:12:08,640 --> 00:12:12,209 Yeah, because Carver saved your ass. 235 00:12:12,253 --> 00:12:14,516 He nearly pulled his arm out of the socket 236 00:12:14,559 --> 00:12:18,041 trying to pull you up, but he wouldn't let go. 237 00:12:18,085 --> 00:12:19,173 I owe him a beer. 238 00:12:20,957 --> 00:12:24,091 Boden might just be right about this guy. 239 00:12:24,134 --> 00:12:25,745 It's so annoying. 240 00:12:35,058 --> 00:12:36,407 What are you doing to me? 241 00:12:38,322 --> 00:12:40,237 What are you... 242 00:12:46,026 --> 00:12:47,767 What are you doing to me? 243 00:12:51,248 --> 00:12:52,772 Okay. 244 00:12:52,815 --> 00:12:59,169 Let's... we will... let's pick this up at... at home? 245 00:13:06,046 --> 00:13:07,264 Hey, guys. 246 00:13:07,308 --> 00:13:08,918 What's the word on Andre? 247 00:13:08,962 --> 00:13:09,962 He gonna be all right? 248 00:13:23,411 --> 00:13:24,542 What was that? 249 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 His friend from the construction site, 250 00:13:28,459 --> 00:13:31,375 he's got severe electrical burns. 251 00:13:31,419 --> 00:13:33,856 They have to amputate his leg. 252 00:13:42,256 --> 00:13:44,475 - What's this do? - Ignition switch. 253 00:13:44,519 --> 00:13:46,347 It starts the engine. 254 00:13:46,390 --> 00:13:48,175 Don't press it. 255 00:13:52,222 --> 00:13:54,137 Hey. Pull this. 256 00:14:01,492 --> 00:14:03,292 - All right, candidate. - Come on. Time to go. 257 00:14:03,320 --> 00:14:05,975 Time to go. Ah. Here. 258 00:14:06,019 --> 00:14:09,631 Hey, when Chloe asks you how it went, be sure 259 00:14:09,674 --> 00:14:12,677 and not tell her how you pranked people all shift, okay? 260 00:14:12,721 --> 00:14:16,594 - Very important lesson. - Bah! 261 00:14:16,638 --> 00:14:17,876 Great to have you here, candidate. 262 00:14:17,900 --> 00:14:19,162 Thank you. 263 00:14:19,206 --> 00:14:20,923 Hey, that's a lieutenant you're addressing. 264 00:14:20,947 --> 00:14:22,687 Thank you, Lieutenant. 265 00:14:22,731 --> 00:14:23,950 You're back next shift? 266 00:14:23,993 --> 00:14:25,429 - Yes, sir. - Good. 267 00:14:25,473 --> 00:14:27,016 We're gonna put on some gear and run zero visibility 268 00:14:27,040 --> 00:14:28,128 dummy drills, all right? 269 00:14:28,171 --> 00:14:29,520 Think you can handle that? 270 00:14:29,564 --> 00:14:31,392 Yes, sir. 271 00:14:31,435 --> 00:14:32,915 Dismissed. 272 00:14:38,790 --> 00:14:41,750 Severide is so cool. 273 00:14:41,793 --> 00:14:45,232 Yeah, he gets that a lot. 274 00:14:50,585 --> 00:14:51,673 Uh-oh. 275 00:14:51,716 --> 00:14:52,717 What's wrong? 276 00:14:52,761 --> 00:14:56,025 I... I got bad news. 277 00:14:56,069 --> 00:14:59,159 We have to postpone our trip to Lake Geneva. 278 00:14:59,202 --> 00:15:01,465 - Is everything okay? - Yeah, yeah. 279 00:15:01,509 --> 00:15:03,990 Just... I have this paramedic conference in Waukegan 280 00:15:04,033 --> 00:15:06,055 they want me to go to, and given my current standing 281 00:15:06,079 --> 00:15:09,038 with DC Hill, I couldn't say no. 282 00:15:10,387 --> 00:15:12,433 I'm so sorry. 283 00:15:12,476 --> 00:15:16,176 - Don't be. - No, it's... it's not your fault. 284 00:15:18,743 --> 00:15:19,919 We'll go another time. 285 00:15:21,355 --> 00:15:22,355 Yeah. 286 00:15:25,011 --> 00:15:28,884 Carver, you make sure you change out that bandage. 287 00:15:28,928 --> 00:15:31,365 I don't need you sidelined with an infection. 288 00:15:31,408 --> 00:15:32,844 Will do, Lieutenant. 289 00:15:32,888 --> 00:15:36,631 Are you gonna check up on your friend at Med? 290 00:15:36,674 --> 00:15:39,503 I am. Headed there right now. 291 00:15:39,547 --> 00:15:42,202 You remember how Chief Malloy used to always tell our class, 292 00:15:42,245 --> 00:15:44,073 leave it all on the scene? 293 00:15:44,117 --> 00:15:46,162 Don't bring it back to the firehouse? 294 00:15:46,206 --> 00:15:47,294 Yeah. 295 00:15:49,426 --> 00:15:52,081 Well, that's not how we do things here at 51. 296 00:15:54,779 --> 00:15:56,433 Mind if I tag along? 297 00:15:58,653 --> 00:15:59,653 Sure. 298 00:16:05,965 --> 00:16:07,246 Huh, your blood pressure's a little higher 299 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 than our last visit, Warren. 300 00:16:09,011 --> 00:16:10,143 But you feel okay? 301 00:16:10,186 --> 00:16:13,233 Sure. I'm doing good. 302 00:16:14,930 --> 00:16:17,715 These feel a little full to me. 303 00:16:17,759 --> 00:16:20,196 You've still been taking your medication, haven't you? 304 00:16:23,460 --> 00:16:25,462 Fill date's pretty old. 305 00:16:25,506 --> 00:16:27,116 I have more. 306 00:16:27,160 --> 00:16:29,553 - Where? - Are they in the bathroom? 307 00:16:29,597 --> 00:16:32,034 No, my sister has them. 308 00:16:32,078 --> 00:16:35,559 - Oh, is Stephanie here? - 'Cause I'd love to talk to her. 309 00:16:35,603 --> 00:16:41,043 She's at work right now, but she'll be home later. 310 00:16:41,087 --> 00:16:45,395 Okay, Warren, well, we have to go now, 311 00:16:45,439 --> 00:16:47,799 but I'm gonna call your sister and set up a time that we can 312 00:16:47,832 --> 00:16:49,530 come back when she's here, okay? 313 00:16:49,573 --> 00:16:52,185 Okay. 314 00:16:52,228 --> 00:16:54,361 All right, we'll see you soon. 315 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 He's low energy, but he does go up and down. 316 00:17:02,108 --> 00:17:04,197 What happens if he doesn't take his meds? 317 00:17:04,240 --> 00:17:05,807 He's been on it for a while, 318 00:17:05,850 --> 00:17:07,306 so there would be symptoms of withdrawal... 319 00:17:07,330 --> 00:17:10,855 Insomnia, anxiety, psychosis, among others. 320 00:17:10,899 --> 00:17:12,509 We would probably know. 321 00:17:12,553 --> 00:17:15,295 I'll get it straightened out when I talk to Stephanie. 322 00:17:15,338 --> 00:17:17,688 Oh, I forgot to mention, I made sandwiches, 323 00:17:17,732 --> 00:17:19,927 so we can go right to the next patient instead of stopping. 324 00:17:19,951 --> 00:17:21,170 But I like lunch breaks. 325 00:17:21,214 --> 00:17:23,216 We eat and drive and save time. 326 00:17:35,619 --> 00:17:37,317 Are you Rita? 327 00:17:37,360 --> 00:17:39,232 - Yes. - We're firefighters. 328 00:17:39,275 --> 00:17:40,929 We were on the scene of the accident. 329 00:17:40,972 --> 00:17:43,932 And I, uh... 330 00:17:43,975 --> 00:17:46,761 I actually used to work with Andre. 331 00:17:46,804 --> 00:17:48,110 I'm Sam Carver. 332 00:17:48,154 --> 00:17:49,305 This is my lieutenant, Stella Kidd. 333 00:17:49,329 --> 00:17:50,721 Hi. 334 00:17:50,765 --> 00:17:53,942 Thank you for helping him. 335 00:17:53,985 --> 00:17:55,093 Sounds like it could have been 336 00:17:55,117 --> 00:17:56,397 a lot worse if you weren't there. 337 00:18:02,255 --> 00:18:04,344 He woke up from surgery, and all he could think about 338 00:18:04,387 --> 00:18:07,347 was what was this gonna cost us. 339 00:18:07,390 --> 00:18:09,871 You don't need to worry about that right now. 340 00:18:09,914 --> 00:18:11,394 That's what worker's comp is for. 341 00:18:11,438 --> 00:18:14,223 I'm not sure that's gonna help. 342 00:18:14,267 --> 00:18:16,704 The company is blaming Andre for the accident, 343 00:18:16,747 --> 00:18:18,445 and if he's found negligent, 344 00:18:18,488 --> 00:18:20,795 insurance is gonna deny his claim. 345 00:18:20,838 --> 00:18:22,840 Wait, they're blaming Andre? 346 00:18:22,884 --> 00:18:25,104 They said he wasn't digging where he was supposed to. 347 00:18:27,236 --> 00:18:29,760 That doesn't sound like the Andre I know. 348 00:18:29,804 --> 00:18:32,720 He's a "measure twice, cut once" kind of guy. 349 00:18:32,763 --> 00:18:35,897 Five years with this company, 350 00:18:35,940 --> 00:18:38,247 and they're treating him like some kind of criminal. 351 00:18:38,291 --> 00:18:40,293 Nobody's visited him. 352 00:18:44,645 --> 00:18:46,951 They didn't even bother to send flowers. 353 00:18:58,006 --> 00:19:00,269 Poor guy. 354 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 Yeah, I don't get it. 355 00:19:01,879 --> 00:19:03,403 Foreman on the scene, 356 00:19:03,446 --> 00:19:04,728 he was risking his neck to get to Andre. 357 00:19:04,752 --> 00:19:05,970 Said he was like family. 358 00:19:06,014 --> 00:19:07,334 Now he won't even pay him a visit? 359 00:19:09,235 --> 00:19:10,584 This doesn't make sense. 360 00:19:10,627 --> 00:19:13,282 Andre's good at his job, a total pro. 361 00:19:17,721 --> 00:19:19,680 He's getting railroaded. 362 00:19:29,298 --> 00:19:31,779 Wa-ho! Look who's back. 363 00:19:31,822 --> 00:19:34,651 Most candidates wash out after day one, kid. 364 00:19:34,695 --> 00:19:36,740 We never see them again. 365 00:19:36,784 --> 00:19:38,786 Good to know we got a real smoke eater here. 366 00:19:38,829 --> 00:19:41,745 Yeah, Severide is gonna take him through some drills today. 367 00:19:41,789 --> 00:19:44,444 - He can handle it. - Oh, don't I know it? 368 00:19:44,487 --> 00:19:46,010 He's been talking about it nonstop. 369 00:19:51,929 --> 00:19:52,930 Whoa. 370 00:19:57,631 --> 00:20:00,068 Hey! Candidate's back. 371 00:20:00,111 --> 00:20:01,939 I'm ready for you, Lieutenant. 372 00:20:01,983 --> 00:20:03,767 All right, well, first thing you can do 373 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 is get over here and grab my bag out of the back seat. 374 00:20:08,424 --> 00:20:09,947 Chop, chop. 375 00:20:11,514 --> 00:20:13,386 Don't worry about it, brother. 376 00:20:13,429 --> 00:20:15,910 Same thing happened with my kids. 377 00:20:15,953 --> 00:20:19,609 You can't compete with Severide. 378 00:20:19,653 --> 00:20:22,003 Nobody can. 379 00:20:31,317 --> 00:20:32,492 Hey. 380 00:20:36,887 --> 00:20:40,717 How's it going with that dude with the Egyptian tattoos? 381 00:20:40,761 --> 00:20:42,371 - Alex? - Yeah. 382 00:20:42,415 --> 00:20:43,981 That ended, like, a month ago. 383 00:20:44,025 --> 00:20:45,350 What about that guy from LaGrange 384 00:20:45,374 --> 00:20:48,247 who texted you "sure" with no exclamation point? 385 00:20:48,290 --> 00:20:52,512 So you thought maybe it was sarcastic. 386 00:20:52,555 --> 00:20:55,254 Gallo, I know what you're doing. 387 00:20:57,647 --> 00:20:59,867 Whenever you want to talk about your love life, 388 00:20:59,910 --> 00:21:02,348 you ask me questions about mine as a segue. 389 00:21:02,391 --> 00:21:03,871 So just come out with it, man. 390 00:21:03,914 --> 00:21:06,308 Okay, I met this girl the other night at Brink's. 391 00:21:06,352 --> 00:21:09,616 When you were avoiding seeing Violet and Hawkins at Molly's? 392 00:21:11,357 --> 00:21:15,535 And she's pretty wild, fun. 393 00:21:15,578 --> 00:21:19,974 But I know there's not, like, a serious future there. 394 00:21:20,017 --> 00:21:21,280 So keep it casual, then. 395 00:21:23,456 --> 00:21:26,459 The problem is, Ritter, women fall in love with me, 396 00:21:26,502 --> 00:21:29,157 and it's... and it can get complicated. 397 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 Gallo, whether or not you want to admit it, 398 00:21:31,377 --> 00:21:33,335 you need a distraction right now from this whole 399 00:21:33,379 --> 00:21:34,945 Violet and Hawkins thing, okay? 400 00:21:34,989 --> 00:21:40,124 So call this wild woman up and have some fun. 401 00:21:43,998 --> 00:21:45,521 Carver? 402 00:21:45,565 --> 00:21:47,697 - Hey, Lieutenant. - Hey. 403 00:21:49,351 --> 00:21:52,354 I made a few phone calls, dropped some CFD lingo. 404 00:21:52,398 --> 00:21:54,878 I managed to get a copy of the accident report 405 00:21:54,922 --> 00:21:57,533 filed by Andre's employers to their insurance company. 406 00:21:57,577 --> 00:21:58,882 Nice. 407 00:21:58,926 --> 00:22:00,971 It doesn't look good for your friend. 408 00:22:01,015 --> 00:22:02,340 The company had someone from the city 409 00:22:02,364 --> 00:22:04,235 come out and mark that underground power line 410 00:22:04,279 --> 00:22:08,065 before they started work, per code requirement. 411 00:22:08,109 --> 00:22:10,677 But Andre didn't heed the flags. 412 00:22:10,720 --> 00:22:12,069 Says who? 413 00:22:12,113 --> 00:22:16,160 The foreman, backed by the rest of the crew. 414 00:22:16,204 --> 00:22:18,728 They're calling it operator error. 415 00:22:24,691 --> 00:22:27,346 Look, it... 416 00:22:27,389 --> 00:22:30,261 It happens. 417 00:22:30,305 --> 00:22:31,654 People make mistakes. 418 00:22:31,698 --> 00:22:33,830 But this is the rookiest of mistakes. 419 00:22:33,874 --> 00:22:35,789 And Andre is no rookie. 420 00:22:35,832 --> 00:22:37,834 The city must have marked it wrong. 421 00:22:37,878 --> 00:22:39,923 Their paperwork is in there. 422 00:22:39,967 --> 00:22:42,796 And it looks pretty thorough to me. 423 00:22:48,105 --> 00:22:51,718 - I can't tell from this. - I'd have to see it in person. 424 00:22:51,761 --> 00:22:53,850 Lieutenant, I know this is a big ask, 425 00:22:53,894 --> 00:22:56,113 but they're gonna release the scene as soon 426 00:22:56,157 --> 00:22:58,333 as the insurance company rules on this. 427 00:23:00,466 --> 00:23:02,163 After shift might be too late. 428 00:23:09,213 --> 00:23:10,519 Hey. 429 00:23:10,563 --> 00:23:12,454 So I was thinking for our next paramedicine shift, 430 00:23:12,478 --> 00:23:15,611 I'll add Warren in even though it's not his day. 431 00:23:15,655 --> 00:23:17,265 Will his sister be home? 432 00:23:17,308 --> 00:23:19,049 - I don't know. - She hasn't called me back. 433 00:23:19,093 --> 00:23:20,679 But it's fine to add another visit, right? 434 00:23:20,703 --> 00:23:22,052 That day's not too long. 435 00:23:22,096 --> 00:23:26,970 Well, it's almost twice as long as we're used to. 436 00:23:27,014 --> 00:23:29,016 - Oh, my God. - I'm sorry, Mouch. 437 00:23:29,059 --> 00:23:31,148 I'm being selfish adding all these new rounds. 438 00:23:31,192 --> 00:23:33,542 And you have Trudy to get home to and a life. 439 00:23:33,586 --> 00:23:35,805 That's not the problem. 440 00:23:35,849 --> 00:23:37,764 It's you I'm worried about. 441 00:23:37,807 --> 00:23:39,026 What? 442 00:23:39,069 --> 00:23:41,985 You haven't slowed down even for a breath 443 00:23:42,029 --> 00:23:43,770 the last three days. 444 00:23:47,774 --> 00:23:50,646 Um... 445 00:23:50,690 --> 00:23:52,648 Casey and I broke up. 446 00:23:55,651 --> 00:23:59,481 And I'm... I'm still processing. 447 00:23:59,525 --> 00:24:01,483 Just working things out in my head, you know? 448 00:24:01,527 --> 00:24:03,354 So I haven't told anyone yet. 449 00:24:03,398 --> 00:24:05,313 Well, I'm so sorry. 450 00:24:05,356 --> 00:24:07,750 Yeah, me too. Um... 451 00:24:10,536 --> 00:24:12,383 We don't have to add Warren to the schedule tomorrow, 452 00:24:12,407 --> 00:24:15,062 and I can rearrange and shorten the day. 453 00:24:15,105 --> 00:24:20,850 No, let's keep that schedule for as long as you need. 454 00:24:20,894 --> 00:24:22,722 Trudy's happy to have some alone time. 455 00:24:22,765 --> 00:24:25,159 Trust me. 456 00:24:25,202 --> 00:24:28,467 - Let's roll, Mouch. - We're taking 81 out for a ride. 457 00:24:40,914 --> 00:24:43,699 Red flags marked the power line? 458 00:24:43,743 --> 00:24:44,918 Yeah. 459 00:24:49,792 --> 00:24:51,098 They're small flags. 460 00:24:51,141 --> 00:24:52,839 I can see how he could have missed them. 461 00:24:56,059 --> 00:24:57,539 All right, come on. 462 00:24:57,583 --> 00:24:59,498 Let's get back to the house. 463 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 Lieutenant, you see this? 464 00:25:18,865 --> 00:25:20,475 What about it? 465 00:25:22,477 --> 00:25:25,480 This is where we staged the truck for the aerial rescue. 466 00:25:25,524 --> 00:25:28,439 This flag wasn't put here till after we were gone. 467 00:25:31,834 --> 00:25:34,271 Help you guys with something? 468 00:25:34,315 --> 00:25:37,013 - Yeah, who moved these flags? - I'm sorry, what's that? 469 00:25:37,057 --> 00:25:39,842 This flag wasn't here the other day. 470 00:25:39,886 --> 00:25:41,278 Sure it was. 471 00:25:41,322 --> 00:25:42,497 Really? 472 00:25:42,541 --> 00:25:44,107 Does it look like it had 40,000 pounds 473 00:25:44,151 --> 00:25:46,240 of fire truck sitting on top of it? 474 00:25:46,283 --> 00:25:49,504 'Cause this is where we parked. 475 00:25:49,548 --> 00:25:51,767 Do you guys have some official purpose 476 00:25:51,811 --> 00:25:53,131 for being here I don't know about? 477 00:25:53,160 --> 00:25:54,224 We were just coming by to take 478 00:25:54,248 --> 00:25:55,858 another look at the scene. 479 00:25:55,902 --> 00:25:57,338 Well, you've had it. 480 00:25:57,381 --> 00:25:59,055 Now, if you don't mind clearing off my job site, 481 00:25:59,079 --> 00:26:01,168 I got to get my guys back to work. 482 00:26:05,564 --> 00:26:06,956 That man is lying. 483 00:26:18,838 --> 00:26:21,188 Shouldn't you be on your way to Waukegan? 484 00:26:21,231 --> 00:26:22,731 Wanted to drop off some paramedicine paperwork 485 00:26:22,755 --> 00:26:24,844 - to Brett first. - Mm. 486 00:26:24,887 --> 00:26:26,715 Probably the last chance I get since, uh, 487 00:26:26,759 --> 00:26:28,935 I only have two more shifts left in the district. 488 00:26:31,851 --> 00:26:34,897 Yeah, right. 489 00:26:34,941 --> 00:26:36,290 What's wrong? 490 00:26:39,032 --> 00:26:40,773 All of this. 491 00:26:40,816 --> 00:26:42,383 It is my fault. 492 00:26:42,426 --> 00:26:43,689 What? 493 00:26:43,732 --> 00:26:45,144 Yeah, the district change, the fact that 494 00:26:45,168 --> 00:26:48,345 you have to go above and beyond to please DC Hill. 495 00:26:48,389 --> 00:26:50,609 Fine, fine. 496 00:26:50,652 --> 00:26:54,830 We, you and I, made the irrational decision 497 00:26:54,874 --> 00:26:59,139 to get together despite all the pitfalls. 498 00:26:59,182 --> 00:27:00,662 Would you change any of it? 499 00:27:00,706 --> 00:27:03,534 Because I wouldn't change a second of it. 500 00:27:06,712 --> 00:27:09,845 These last few days have been some of the best of my life, 501 00:27:09,889 --> 00:27:12,456 even with the stupid conference. 502 00:27:12,500 --> 00:27:14,676 We will get to the Bradford House soon enough 503 00:27:14,720 --> 00:27:18,201 and plenty of other places too. 504 00:27:18,245 --> 00:27:19,550 Yeah. 505 00:27:29,038 --> 00:27:30,083 All right, candidate. 506 00:27:30,126 --> 00:27:31,693 - Let's go. - Come on, candidate. 507 00:27:31,737 --> 00:27:33,105 - You got this, papito. - You got this. 508 00:27:33,129 --> 00:27:34,696 Okay. 509 00:27:34,740 --> 00:27:36,437 There you go, papi, there you go. 510 00:27:36,480 --> 00:27:38,352 - Stay low. - Andale, papi, andale! 511 00:27:38,395 --> 00:27:39,808 - Let's move, candidate. - Ten seconds. 512 00:27:39,832 --> 00:27:41,703 - You got this! - Andale! Let's go! 513 00:27:41,747 --> 00:27:43,139 Nine. 514 00:27:43,183 --> 00:27:44,663 - Come on! - Eight. 515 00:27:44,706 --> 00:27:47,666 - Vamos, vamos, vamos, vamos! - You got this. 516 00:27:47,709 --> 00:27:51,104 Seven, six, five, four, three, two, one. 517 00:27:51,147 --> 00:27:53,497 Hey! 518 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 Well, Javi, there you have it. 519 00:27:55,151 --> 00:27:57,980 You've officially done the dummy pull faster than Capp. 520 00:27:58,024 --> 00:27:59,678 And that's what we call in the firehouse 521 00:27:59,721 --> 00:28:01,462 a weak attempt at busting ba... 522 00:28:01,505 --> 00:28:03,638 Okay, no more lessons. 523 00:28:03,682 --> 00:28:05,727 So who has the record time? 524 00:28:05,771 --> 00:28:07,381 That would be Severide. 525 00:28:07,424 --> 00:28:08,730 Academy record too. 526 00:28:08,774 --> 00:28:11,385 18 years, never been broken. 527 00:28:11,428 --> 00:28:12,647 Nice. 528 00:28:16,477 --> 00:28:17,608 Hey, come on. 529 00:28:21,743 --> 00:28:25,007 You want to hear something better than academy training? 530 00:28:25,051 --> 00:28:26,356 Yeah, I do. 531 00:28:26,400 --> 00:28:29,708 All right, well, a few years back, 532 00:28:29,751 --> 00:28:32,014 the squad goes on a house fire call. 533 00:28:32,058 --> 00:28:34,147 And I'm right near a chimney when the whole thing 534 00:28:34,190 --> 00:28:35,626 falls right down on top of me. 535 00:28:38,107 --> 00:28:39,979 The fire's moving in. 536 00:28:40,022 --> 00:28:44,070 Can't move, underneath a pile of bricks. 537 00:28:44,113 --> 00:28:47,508 Just when I think things can't get any worse, 538 00:28:47,551 --> 00:28:50,032 the floor starts to fail. 539 00:28:50,076 --> 00:28:53,688 Joe was there, but our captain on scene 540 00:28:53,732 --> 00:28:55,081 wanted everyone to leave. 541 00:28:55,124 --> 00:28:56,735 It was too dangerous. 542 00:28:56,778 --> 00:28:58,171 "Save yourself," he said. 543 00:29:00,913 --> 00:29:03,263 You know what Joe Cruz did? 544 00:29:03,306 --> 00:29:05,047 He didn't leave. 545 00:29:05,091 --> 00:29:08,616 He went out, and he found a big piece of wood. 546 00:29:08,659 --> 00:29:11,401 And he used it to lever the chimney in order 547 00:29:11,445 --> 00:29:13,229 for me to get out. 548 00:29:13,273 --> 00:29:14,796 All by himself. 549 00:29:17,799 --> 00:29:20,889 So I wouldn't be here if it wasn't for Joe Cruz. 550 00:29:23,152 --> 00:29:25,546 That's the truth. 551 00:29:25,589 --> 00:29:26,939 Same. 552 00:29:26,982 --> 00:29:29,376 He caught me when I fell out a window. 553 00:29:29,419 --> 00:29:30,725 I remember. 554 00:29:33,293 --> 00:29:34,598 Joe's my hero. 555 00:29:48,874 --> 00:29:50,179 Hey. 556 00:29:50,223 --> 00:29:53,095 You get in contact with your contractor friend? 557 00:29:53,139 --> 00:29:54,705 Sure did. 558 00:29:54,749 --> 00:29:56,709 He says that company only cares about one thing... 559 00:29:56,751 --> 00:29:58,057 Profit margins. 560 00:29:58,100 --> 00:30:00,102 They've never met a safety regulation 561 00:30:00,146 --> 00:30:02,539 or environmental law they wouldn't trample. 562 00:30:02,583 --> 00:30:03,995 Even at the risk of hitting a power line? 563 00:30:04,019 --> 00:30:05,819 If it cost too much to avoid the power line, 564 00:30:05,847 --> 00:30:07,849 they'll just cheat it a little bit. 565 00:30:07,893 --> 00:30:10,634 You know, nudge the flags a few feet and cross their fingers 566 00:30:10,678 --> 00:30:13,202 the diggers don't clip a wire. 567 00:30:13,246 --> 00:30:16,945 So when we pulled up the other day 568 00:30:16,989 --> 00:30:19,818 and the foreman was treading across the energized ground, 569 00:30:19,861 --> 00:30:21,863 he was probably moving those flags back 570 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 to where they belonged before we got there. 571 00:30:24,692 --> 00:30:25,867 I bet you're right. 572 00:30:25,911 --> 00:30:27,608 He wasn't worried about Andre. 573 00:30:27,651 --> 00:30:29,131 He was worried about covering his ass. 574 00:30:29,175 --> 00:30:31,351 Okay, but then why does the entire crew 575 00:30:31,394 --> 00:30:32,874 back him up on the report? 576 00:30:32,918 --> 00:30:35,485 Those kinds of shady practices endanger all of them. 577 00:30:35,529 --> 00:30:37,096 It's a big company. 578 00:30:37,139 --> 00:30:39,359 They control a lot of the work in town. 579 00:30:39,402 --> 00:30:40,882 Why make an enemy of them? 580 00:30:40,926 --> 00:30:42,318 Mm. 581 00:30:42,362 --> 00:30:46,670 I know one of those guys, Gavin Murphy. 582 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 Did a job with him once. 583 00:30:49,369 --> 00:30:51,762 He's a decent guy. 584 00:30:51,806 --> 00:30:53,366 He must have gotten pressured into this. 585 00:30:55,505 --> 00:30:56,898 Think you can flip him? 586 00:30:56,942 --> 00:30:58,726 Well, I gotta find him first. 587 00:30:58,769 --> 00:31:02,382 I know his info is in here somewhere. 588 00:31:02,425 --> 00:31:04,863 Need an extra set of eyes? 589 00:31:07,735 --> 00:31:09,084 - Thanks, Lieutenant. - Yeah. 590 00:31:10,694 --> 00:31:12,261 But can I ask? 591 00:31:12,305 --> 00:31:16,875 How come you're going along with me on all this? 592 00:31:16,918 --> 00:31:18,180 You don't even like me. 593 00:31:22,228 --> 00:31:28,712 It's true Chief Boden foisted you on me against my will. 594 00:31:28,756 --> 00:31:30,932 But he wouldn't have done it 595 00:31:30,976 --> 00:31:33,195 if he didn't see something in you. 596 00:31:33,239 --> 00:31:37,678 And this has been a chance for me to see it for myself. 597 00:31:57,437 --> 00:31:58,612 Hmm. 598 00:31:58,655 --> 00:32:00,657 I was sure you'd ghost me. 599 00:32:00,701 --> 00:32:01,963 What? No. 600 00:32:02,007 --> 00:32:03,332 And I definitely wasn't expecting 601 00:32:03,356 --> 00:32:06,881 a booty text this early. 602 00:32:06,925 --> 00:32:08,622 Or is it late for you? 603 00:32:18,675 --> 00:32:20,199 His sister isn't home. 604 00:32:20,242 --> 00:32:21,940 We'll have to track her down at work. 605 00:32:21,983 --> 00:32:23,115 Whatever it takes. 606 00:32:24,116 --> 00:32:25,421 Oh. 607 00:32:25,465 --> 00:32:27,597 Oh, God. It's Trudy. 608 00:32:27,641 --> 00:32:30,600 - Well, she's your wife, Mouch. - You can handle this. 609 00:32:30,644 --> 00:32:32,602 Here, I'll deal with Warren. 610 00:32:32,646 --> 00:32:33,777 Hey, love. 611 00:32:35,605 --> 00:32:37,216 Uh, which light bulbs? 612 00:32:42,569 --> 00:32:43,831 Hello? 613 00:32:45,485 --> 00:32:48,009 Stephanie? 614 00:32:48,053 --> 00:32:50,446 Warren? 615 00:32:50,490 --> 00:32:52,448 Hello? 616 00:32:52,492 --> 00:32:54,450 Is anyone home? 617 00:32:54,494 --> 00:32:56,452 It's Sylvie. 618 00:33:12,555 --> 00:33:13,643 No? 619 00:33:13,687 --> 00:33:17,299 Okay, then check the credenza 620 00:33:17,343 --> 00:33:19,649 in the dining room, bottom left drawer. 621 00:33:19,693 --> 00:33:21,173 Yep, I'll wait. 622 00:33:24,089 --> 00:33:27,657 Warren, I'm sorry that I just came in. 623 00:33:27,701 --> 00:33:28,789 The door was open. 624 00:33:28,832 --> 00:33:30,530 You're not taking me anywhere. 625 00:33:30,573 --> 00:33:33,185 Warren, it's me, Sylvie. 626 00:33:33,228 --> 00:33:34,664 I've been here before, remember? 627 00:33:34,708 --> 00:33:38,668 Okay. Love you too. 628 00:33:38,712 --> 00:33:40,366 Is Warren doing okay? 629 00:33:40,409 --> 00:33:41,691 Can you put down the hammer, please? 630 00:33:41,715 --> 00:33:43,151 I want to stay here. 631 00:33:43,195 --> 00:33:44,781 I'm so glad you folks are coming by more often 632 00:33:44,805 --> 00:33:47,851 now that his sister, you know. 633 00:33:50,463 --> 00:33:51,986 Okay, Warren, I think you haven't 634 00:33:52,030 --> 00:33:53,205 been taking your medication. 635 00:33:53,248 --> 00:33:54,573 I'm just gonna whip something up for you. 636 00:33:54,597 --> 00:33:55,705 - I'm not going anywhere. - Okay. 637 00:33:55,729 --> 00:33:57,557 What about his sister? 638 00:33:57,600 --> 00:34:01,735 She died in a car accident about three weeks ago. 639 00:34:01,778 --> 00:34:05,217 I'm not going anywhere. 640 00:34:05,260 --> 00:34:07,915 - I'm not going anywhere. - Warren. 641 00:34:11,527 --> 00:34:13,094 Warren. 642 00:34:13,138 --> 00:34:15,531 This is where I live. 643 00:34:15,575 --> 00:34:16,793 Sylvie! 644 00:34:16,837 --> 00:34:18,230 Whoa. 645 00:34:18,273 --> 00:34:21,407 Whoa. Warren, easy, easy. 646 00:34:21,450 --> 00:34:23,235 Easy, buddy. Easy. 647 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 Easy now. 648 00:34:25,150 --> 00:34:26,760 Ah! 649 00:34:42,167 --> 00:34:44,560 This is insulting. 650 00:34:44,604 --> 00:34:46,736 If I see flags, I don't dig. 651 00:34:46,780 --> 00:34:48,390 Simple as that. 652 00:34:48,434 --> 00:34:51,219 You don't have to convince us, Andre. 653 00:34:53,265 --> 00:34:56,746 Are you sure this Gavin guy is coming? 654 00:34:56,790 --> 00:34:59,227 He'll be here. 655 00:34:59,271 --> 00:35:00,663 How'd you get him to agree? 656 00:35:02,578 --> 00:35:04,711 I can be very persuasive. 657 00:35:06,930 --> 00:35:08,149 See? 658 00:35:08,193 --> 00:35:09,672 Okay, Carver, here I am. 659 00:35:09,716 --> 00:35:10,954 All that stuff you said on the phone, 660 00:35:10,978 --> 00:35:12,347 you want to try saying it to my face now? 661 00:35:12,371 --> 00:35:13,981 Easy, Gavin. 662 00:35:14,024 --> 00:35:15,852 Why don't you start by saying hello to Andre? 663 00:35:15,896 --> 00:35:17,158 Hey, Andre. 664 00:35:17,202 --> 00:35:19,552 Sorry about your accident, man. 665 00:35:19,595 --> 00:35:22,163 I'm glad you're okay, but you about to get your ass kicked. 666 00:35:22,207 --> 00:35:23,338 Calling me a liar? 667 00:35:23,382 --> 00:35:24,818 Does he look okay to you? 668 00:35:24,861 --> 00:35:26,187 I've laid guys out for way less, Carver. 669 00:35:26,211 --> 00:35:27,516 Look at him! 670 00:35:29,388 --> 00:35:32,391 Does he look okay to you? 671 00:35:37,004 --> 00:35:39,398 Damn, Andre. 672 00:35:39,441 --> 00:35:41,922 Nobody told you about the leg, huh? 673 00:35:41,965 --> 00:35:45,317 Well, you'd have known if you bothered to visit him. 674 00:35:48,624 --> 00:35:51,192 Did Mitch tell you guys to stay away? 675 00:35:51,236 --> 00:35:52,585 Why don't you tell Andre 676 00:35:52,628 --> 00:35:55,327 how it's his fault he lost that leg? 677 00:35:55,370 --> 00:35:57,633 Go ahead. You said as much in the report. 678 00:35:57,677 --> 00:35:59,809 Now look him in the eye and say it. 679 00:36:06,251 --> 00:36:08,905 - Look, they... - They asked me what I saw, 680 00:36:08,949 --> 00:36:10,124 so I said what I saw. 681 00:36:10,168 --> 00:36:11,778 Come on! 682 00:36:11,821 --> 00:36:13,016 You were working that site for a week 683 00:36:13,040 --> 00:36:14,781 before I showed up with the excavator. 684 00:36:16,696 --> 00:36:18,741 You know what really happened. 685 00:36:20,613 --> 00:36:22,013 One day those flags are over here, 686 00:36:22,049 --> 00:36:24,704 and next, they seem... 687 00:36:24,747 --> 00:36:26,619 in not quite the same place. 688 00:36:34,627 --> 00:36:36,803 It could have been you. 689 00:36:49,903 --> 00:36:51,513 Hi. Checking in. 690 00:36:51,557 --> 00:36:53,428 Hawkins, Evan. Any messages? 691 00:36:53,472 --> 00:36:56,562 Um, yes. 692 00:36:58,477 --> 00:37:00,435 Here you are. 693 00:37:10,271 --> 00:37:11,403 Hello? 694 00:37:14,667 --> 00:37:16,364 - Uh, wait. - Uh, you're early. 695 00:37:18,627 --> 00:37:20,455 I have this... This sexy camisole thing 696 00:37:20,499 --> 00:37:21,935 I was gonna change into. 697 00:37:21,978 --> 00:37:23,698 It's kind of this weird orange color, but... 698 00:37:32,554 --> 00:37:35,427 Only you could make the Waukegan Marriott 699 00:37:35,470 --> 00:37:37,385 the hottest place on Earth. 700 00:37:40,388 --> 00:37:41,563 Mm! 701 00:37:44,784 --> 00:37:46,176 Wow, look at all of this. 702 00:37:46,220 --> 00:37:47,763 I wish you would have let me bring dessert. 703 00:37:47,787 --> 00:37:49,615 Oh, this was no trouble at all. 704 00:37:49,658 --> 00:37:52,487 I'm just so grateful you both are all right. 705 00:37:52,531 --> 00:37:55,490 That could have ended very badly today. 706 00:37:55,534 --> 00:37:58,188 Well, it did for Warren. 707 00:37:58,232 --> 00:38:01,017 With no other family to care for him, he'll be committed. 708 00:38:01,061 --> 00:38:04,717 Well, hopefully, he'll get the help he needs. 709 00:38:16,076 --> 00:38:17,599 Breakups are hard. 710 00:38:19,297 --> 00:38:21,386 You told her? 711 00:38:21,429 --> 00:38:27,130 I once tossed a bowling ball through a guy's windshield 712 00:38:27,174 --> 00:38:30,612 after we parted company. 713 00:38:30,656 --> 00:38:31,700 Young love. 714 00:38:31,744 --> 00:38:36,662 Baby, I was 37. 715 00:38:36,705 --> 00:38:39,099 I got more stories like that, if you want them. 716 00:38:39,142 --> 00:38:40,796 Yes, please. 717 00:38:40,840 --> 00:38:44,409 Don't even ask me what I did with superglue. 718 00:38:47,586 --> 00:38:49,457 All right, listen up, all right? 719 00:38:49,501 --> 00:38:50,893 My niece is coming by tonight. 720 00:38:50,937 --> 00:38:53,113 She's been getting in trouble lately, 721 00:38:53,156 --> 00:38:55,028 so I promised her dad that 722 00:38:55,071 --> 00:38:56,725 I would give her a job here, you know, 723 00:38:56,769 --> 00:38:58,074 help her get back on track. 724 00:38:58,118 --> 00:39:00,555 So everybody be on your best behavior. 725 00:39:00,599 --> 00:39:02,557 Understand me? 726 00:39:02,601 --> 00:39:05,081 Keep your distance. 727 00:39:09,390 --> 00:39:10,565 Hey! 728 00:39:10,609 --> 00:39:12,306 Here she is. 729 00:39:12,350 --> 00:39:16,092 Guys... guys, this is Tracy. 730 00:39:16,136 --> 00:39:19,139 Tracy, this is Ritter and Gallo. 731 00:39:22,229 --> 00:39:23,622 Nice to meet you. 732 00:39:23,665 --> 00:39:25,493 Yeah, same. 733 00:39:27,495 --> 00:39:29,236 Welcome to Molly's, Tracy. 734 00:39:38,898 --> 00:39:41,814 That was a good thing you did. 735 00:39:41,857 --> 00:39:44,294 So this one's on the house, Carver. 736 00:39:44,338 --> 00:39:45,600 Are you sure? 737 00:39:45,644 --> 00:39:48,560 I was told that wasn't a thing at Hermann's bar. 738 00:39:48,603 --> 00:39:51,432 What he doesn't know... 739 00:39:51,476 --> 00:39:52,607 Well, thank you. 740 00:39:54,479 --> 00:39:59,658 Now, how about you tell me where you really got that scar? 741 00:40:02,138 --> 00:40:05,141 'Cause it sure as hell wasn't a house fire in Pilsen. 742 00:40:07,448 --> 00:40:09,145 What makes you say that? 743 00:40:09,189 --> 00:40:10,775 Because you already had it in that picture 744 00:40:10,799 --> 00:40:13,106 you showed me from your construction days. 745 00:40:17,632 --> 00:40:20,113 Why lie about it? 746 00:40:23,203 --> 00:40:25,292 Okay, look. I get it. 747 00:40:25,335 --> 00:40:26,878 I have stuff from my past that I'd prefer 748 00:40:26,902 --> 00:40:28,948 to change the story on too. 749 00:40:31,733 --> 00:40:34,475 But there won't be a place for you on my truck 750 00:40:34,519 --> 00:40:37,347 if you lie to me again. 751 00:40:45,181 --> 00:40:48,097 Then I'll just have to keep quiet about the scar. 752 00:40:51,884 --> 00:40:54,364 Thanks for the drink, Lieutenant. 52890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.