All language subtitles for Both.Sides.of.the.Blade.AKA.Avec.Amour.Et.Acharnement.2022.WEB-DL.1080p.NZR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,889 --> 00:00:44,426
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:00:44,607 --> 00:00:49,075
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
3
00:06:17,792 --> 00:06:19,666
ما هذا، أهو قميصي؟
4
00:06:22,833 --> 00:06:24,249
.يبدو جميلاً عليك
5
00:06:33,536 --> 00:06:34,536
مرحباً؟
6
00:06:34,625 --> 00:06:35,916
.نعم، يا أمي، هذا أنا
7
00:06:37,792 --> 00:06:39,249
.نعم، كانت رائعة
8
00:06:39,417 --> 00:06:42,124
.أرسل لها قبلة -
.سارة" ترسل قبلاتها" -
9
00:06:43,083 --> 00:06:46,416
لقد استرخينا، كان ذلك
.لطيفاً، وقد مر الوقت بسرعة
10
00:06:47,875 --> 00:06:50,499
ماذا عنكِ؟ ألستِ متعبة جداً؟
11
00:06:52,917 --> 00:06:53,999
ماركوس"؟"
12
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
نعم أم لا؟
13
00:06:58,958 --> 00:07:01,041
.لا تكثر الضغط
14
00:07:01,208 --> 00:07:05,624
أنا لا أضغط يا أمي، أريد
.فقط أن أعرف إلى أين سيذهب
15
00:07:06,083 --> 00:07:07,957
.على أي حال، فسنتحدث لاحقاً
16
00:07:08,250 --> 00:07:09,791
.سأعاود الاتصال بكِ، أحبك
17
00:07:10,125 --> 00:07:11,791
أيمكنك أن تأتي لزيارتنا قريباً؟
18
00:07:11,958 --> 00:07:13,832
.أجل، بالطبع
19
00:07:14,125 --> 00:07:15,374
.أحبك
20
00:07:16,250 --> 00:07:17,916
ما الذي تريده على الغداء؟
21
00:07:18,083 --> 00:07:19,582
.أنا لستُ جائعاً
22
00:07:21,125 --> 00:07:25,624
.سوف تلتهم الخردة
."أنت لستَ جاداً، يا "ماركوس
23
00:07:27,458 --> 00:07:29,332
.أنا في عجلة من أمري، يا جدتي
24
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
عجلة؟
25
00:07:30,625 --> 00:07:33,582
.سأجهز بعض الخضار، وستتناول بعضها
26
00:07:33,750 --> 00:07:37,749
.ثم سنتناول الغداء معاً
.أنت بحاجة لتناول طعام صحي
27
00:07:38,375 --> 00:07:40,707
.لا، يا جدتي. علي أن أذهب، أنا آسف
28
00:07:40,875 --> 00:07:41,875
.أشكركِ
29
00:07:42,833 --> 00:07:44,166
.."ماركوس"
30
00:07:44,333 --> 00:07:45,916
.ليس هناك وقت، ولكن شكراً
31
00:07:46,083 --> 00:07:47,791
.لا تنسَ كمامتك
32
00:07:55,250 --> 00:07:57,416
!"لا تتأخر كثيراً، يا "ماركوس
33
00:07:58,917 --> 00:08:00,124
.إنها تمطر
34
00:08:00,292 --> 00:08:02,291
.لا تأخذي المترو، سوف أوصلكِ
35
00:08:06,875 --> 00:08:07,999
.شكراً لك
36
00:08:09,417 --> 00:08:10,707
.أراك لاحقاً
37
00:09:28,750 --> 00:09:30,082
.."فرانسوا"
38
00:09:31,042 --> 00:09:32,291
.."فرانسوا"
39
00:10:14,333 --> 00:10:17,999
مرحباً "هند درويش". أنتِ
."في "لبنان"، في "بيروت
40
00:10:18,542 --> 00:10:20,666
،أنتِ صحفية، وناشرة
41
00:10:21,208 --> 00:10:22,582
.وناشطة
42
00:10:23,125 --> 00:10:25,791
.أخبرينا عن الأزمة التي تمرون بها حالياً
43
00:10:25,792 --> 00:10:28,874
.إنها في الواقع أزمة اقتصادية خطيرة
44
00:10:29,042 --> 00:10:32,624
..الأزمة هي أيضا اجتماعية وسياسية
45
00:10:33,083 --> 00:10:34,499
.ثقافية وأخلاقية
46
00:10:34,667 --> 00:10:38,166
،ينتشر الفساد في كل طبقة من البلاد
47
00:10:38,500 --> 00:10:39,541
.وينخر حتى العظام
48
00:10:39,875 --> 00:10:42,041
،خاصة بعد تلك الكارثة
49
00:10:42,208 --> 00:10:45,207
،كارثة 4 أغسطس، الانفجار الكبير
50
00:10:45,375 --> 00:10:49,082
.اللبنانيون يعيشون كابوساً.. جحيماً خالصاً
51
00:10:49,458 --> 00:10:52,249
.كثير من اللبنانيين يغادرون البلاد اليوم
52
00:10:52,417 --> 00:10:56,374
هل تعتقدين أن "لبنان" يفقد شريان حياته؟
53
00:10:56,542 --> 00:10:57,392
.صحيح
54
00:10:57,417 --> 00:11:01,332
.نحن نشهد، نعم، نزوحاً مخيفاً للغاية
55
00:11:01,500 --> 00:11:05,207
.هجرة ذوي الخبرة بعد الحرب
56
00:11:05,375 --> 00:11:08,624
لكن هؤلاء المهاجرين
.حاولوا العودة إلى لبنان
57
00:11:08,792 --> 00:11:10,874
.لقد احتفظوا بصلتهم مع البلاد
58
00:11:11,042 --> 00:11:13,999
..لكننا الآن يتملّكنا شعور
59
00:11:14,167 --> 00:11:17,207
،من اليأس والاشمئزاز
60
00:11:17,375 --> 00:11:20,499
.الاشمئزاز مما يحدث في لبنان
61
00:11:20,667 --> 00:11:23,207
،ونخشى حقاً أن هؤلاء الأشخاص
62
00:11:23,375 --> 00:11:27,881
، وهم من الطبقة الوسطى
.ومن الشباب، لن يعودوا
63
00:11:58,218 --> 00:12:01,207
.شكراً "هند درويش" على شهادتك
64
00:12:02,042 --> 00:12:03,791
.."الآن، "ياسمين
65
00:12:37,932 --> 00:12:39,178
.صباح الخير
66
00:12:39,750 --> 00:12:41,499
كم تريد؟ -
.55 -
67
00:12:42,292 --> 00:12:43,292
.تفضّل
68
00:13:30,000 --> 00:13:32,249
.لقد لمحتُ "فرانسوا" اليوم
69
00:13:36,208 --> 00:13:37,291
.حسناً
70
00:13:42,708 --> 00:13:44,707
وماذا فعلتَ أنت؟
71
00:13:45,042 --> 00:13:46,249
.ذهبتُ للتسوق
72
00:13:46,417 --> 00:13:47,874
هل ذهبت إلى "فيتري"؟
73
00:13:48,042 --> 00:13:49,332
."نعم، "فيتري
74
00:13:49,750 --> 00:13:50,874
هل زرتَ "نيللي"؟
75
00:13:51,042 --> 00:13:52,916
.ليس هناك وقت لزيارة أمي
76
00:13:53,083 --> 00:13:54,666
.لقد ذهبتُ للتسوق وحسب
77
00:13:57,333 --> 00:14:00,791
هل رأيتَ "ماركوس"؟ هل من أخبار عنه؟
78
00:14:02,500 --> 00:14:03,500
.نعم
79
00:14:05,417 --> 00:14:07,166
نعم؟ -
.نعم، كما قلت-
80
00:14:10,250 --> 00:14:12,457
.ابنك مهم بالنسبة لي أيضاً
81
00:14:14,125 --> 00:14:15,125
."ماركوس"
82
00:14:15,333 --> 00:14:16,707
.أنا أهتم بأمره أيضاً
83
00:14:20,667 --> 00:14:23,499
.سأخبركَ بشيء لم أقله لكَ من قبل
84
00:14:25,875 --> 00:14:27,999
..أول مرة رأيتُكَ فيها
85
00:14:30,542 --> 00:14:32,499
..أو الثانية، أياً كان
86
00:14:32,667 --> 00:14:35,541
..كنتُ أعيش مع "فرانسوا"، وبالكاد عرفتُكَ
87
00:14:35,917 --> 00:14:38,374
.ذهبنا إلى حفلة، نحن الثلاثة
88
00:14:38,542 --> 00:14:40,041
.في منزل لأصدقائي
89
00:14:41,167 --> 00:14:42,167
هل تتذكر؟
90
00:14:42,716 --> 00:14:43,716
.نعم
91
00:14:45,583 --> 00:14:46,749
.حسناً
92
00:14:47,375 --> 00:14:51,124
كنتما قد شاهدتما مباراة قبل
.ذلك، ولهذا كنتما معاً
93
00:14:52,750 --> 00:14:54,749
.ثلاثتنا قد ذهبنا
94
00:14:54,881 --> 00:14:58,957
وأنت، في وقت ما أثناء الحفلة
.كنتَ تعزف الموسيقى
95
00:15:01,542 --> 00:15:03,957
."رقصتُ أنا و"فرانسوا
96
00:15:04,542 --> 00:15:07,916
.كنتَ خلف لوحة المفاتيح تنظر إلينا
97
00:15:10,875 --> 00:15:12,207
..َوكان لديك
98
00:15:13,625 --> 00:15:14,916
.ابتسامة
99
00:15:15,875 --> 00:15:18,291
..ابتسامة، أقسم أنها
100
00:15:18,458 --> 00:15:20,374
!يا لها من ابتسامة
101
00:15:21,750 --> 00:15:23,082
..هذا
102
00:15:23,458 --> 00:15:25,374
.هذا هو الشيء الأول
103
00:15:25,542 --> 00:15:28,541
.ثم استقللنا سيارة أجرة، نحن الثلاثة
104
00:15:28,708 --> 00:15:31,416
في ذلك الوقت، كنت تعيش
."بالقرب مني، في شارع "أمستردام
105
00:15:31,583 --> 00:15:33,707
.كنتَ ما تزال مع زوجتكَ
106
00:15:36,375 --> 00:15:38,957
..وصلنا إلى شارعي، فقلتَ
107
00:15:41,417 --> 00:15:44,124
."سأذهب سيراً على الأقدام. إنها تنتظرني"
108
00:15:46,917 --> 00:15:50,392
.اعتقدتُ أن "فرانسوا" سيبقى معي
109
00:15:50,417 --> 00:15:53,291
.أنتَ ستذهب إلى زوجتكَ، وسيبقى هو معي
110
00:15:54,250 --> 00:15:56,416
اسمع، هل يمكنك تصوّر ذلك؟
111
00:15:58,500 --> 00:15:59,957
.بشكل غامض، نعم
112
00:16:00,167 --> 00:16:02,011
..قال "فرانسوا" كما أتذكر
113
00:16:02,042 --> 00:16:03,707
.أنه كان ذاهباً إلى المنزل
114
00:16:04,500 --> 00:16:06,166
..قلتُ ذلك
115
00:16:10,542 --> 00:16:14,416
.أردتُه أن يبقى معي بعد الحفلة
116
00:16:16,208 --> 00:16:20,207
.كنتَ مصدومةً لأنه كان يغادر
!فقلت: "فرانسوا
117
00:16:20,375 --> 00:16:21,832
..أنتَ.. أنتَ
118
00:16:23,958 --> 00:16:25,374
"!يجب أن تبقى
119
00:16:26,208 --> 00:16:28,707
.فأجاب: أنا غير ملزم بشيء
120
00:16:30,250 --> 00:16:31,416
..وأنا
121
00:16:32,125 --> 00:16:34,291
:أثناء عودتي إلى المنزل، قلتُ لنفسي
122
00:16:34,708 --> 00:16:38,832
لماذا أنا مع الشخص الذي يغادر؟"
123
00:16:39,833 --> 00:16:42,207
..لماذا لستُ مع الشخص الذي
124
00:16:42,375 --> 00:16:45,749
يذهب ليقضي الليلة مع
"زوجته في شارع أمستردام؟
125
00:16:47,792 --> 00:16:49,541
.لقد حسدتُ زوجتكَ
126
00:16:52,167 --> 00:16:53,416
هل ما زلتِ تحسدينها؟
127
00:16:55,792 --> 00:16:58,666
."لأنكِ أصبحتِ فتاتي في شارع "أمستردام
128
00:17:33,208 --> 00:17:34,374
.نعم، يا أمي
129
00:17:37,000 --> 00:17:39,957
.لا أستطيع هذا الصباح، لدي أشياء لأفعلها
130
00:17:40,417 --> 00:17:42,526
.سأعاود الاتصال بك. سأعاود الاتصال بك
131
00:17:42,625 --> 00:17:43,625
.إلى اللقاء
132
00:17:43,708 --> 00:17:45,041
ماذا عليك أن تفعل؟
133
00:17:45,208 --> 00:17:46,499
.بعض الأشياء
134
00:17:48,917 --> 00:17:50,124
.أنا مغادرة
135
00:18:02,917 --> 00:18:04,166
سارة"؟"
136
00:18:04,333 --> 00:18:06,702
هل يمكنني أخذ بطاقتكِ الائتمانية؟ -
.نعم -
137
00:18:07,708 --> 00:18:09,832
ألا تفضل أن أعطيك المال؟
138
00:18:10,000 --> 00:18:11,262
.لا يوجد دفع نقدي
139
00:18:11,375 --> 00:18:13,791
.أنت تقوم بالتسوق دائماً، لذلك فهذا أسهل
140
00:18:13,958 --> 00:18:15,416
.انسي الأمر، سأتدبر أمري
141
00:18:15,583 --> 00:18:18,082
.لا تنزعج هكذا، خذ -
.لا. انسي الأمر -
142
00:18:18,250 --> 00:18:20,541
.خذها -
.انسي ذلك، كما قلتُ -
143
00:18:22,458 --> 00:18:23,624
.أراك لاحقاً
144
00:18:36,649 --> 00:18:37,649
مرحباً؟
145
00:18:38,292 --> 00:18:39,457
!"فرانسوا"
146
00:18:39,833 --> 00:18:41,082
.لقد عدتَ
147
00:18:42,292 --> 00:18:44,249
ألديك مانع من الاتصال بي لاحقاً؟
148
00:18:44,708 --> 00:18:45,957
.حسناً، إلى اللقاء
149
00:19:33,379 --> 00:19:35,712
.صباح الخير -
.صباح الخير، يا سيدي -
150
00:19:41,788 --> 00:19:43,208
.تفضّلي
151
00:19:45,841 --> 00:19:46,928
.حسناً
152
00:19:48,201 --> 00:19:49,314
..حسناً
153
00:19:51,708 --> 00:19:54,124
.شهادة الميلاد. جيد
154
00:19:55,250 --> 00:19:56,332
..هذا
155
00:19:56,750 --> 00:19:58,533
سجل الشرطة الخاص بك؟
156
00:19:58,875 --> 00:20:00,332
.هذا صحيح
157
00:20:00,500 --> 00:20:01,624
.حسناً
158
00:20:02,458 --> 00:20:04,582
.وها هو الطابع الضريبي
159
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
.تفضّلي
160
00:20:08,333 --> 00:20:11,582
هناك وثيقة مفقودة. رقم تسجيل الشركة؟
161
00:20:11,750 --> 00:20:14,749
.يجب أن يكون معكِ -
.أنا لا أراه -
162
00:20:15,250 --> 00:20:16,666
.فإذاً لقد نسيتُه
163
00:20:16,833 --> 00:20:18,082
.أنا آسف
164
00:20:18,333 --> 00:20:20,683
هل أحتاجه حقاً للتقدم اليوم؟
165
00:20:20,708 --> 00:20:22,124
.نعم، يا سيدي
166
00:20:23,417 --> 00:20:24,541
.عليكَ أن تعود
167
00:20:24,708 --> 00:20:26,541
.ما مشكلة كبيرة، سأعود
168
00:20:26,708 --> 00:20:29,319
.خذ مستنداتك -
.أشكركِ -
169
00:20:29,958 --> 00:20:31,582
.وقم بتحديد موعد آخر -
.شكراً -
170
00:20:32,458 --> 00:20:34,332
.إلى اللقاء يا سيدي. طاب يومك
171
00:20:38,375 --> 00:20:39,541
.صباح الخير
172
00:20:41,650 --> 00:20:42,650
.مرحباً
173
00:20:43,167 --> 00:20:44,291
.نعم، يا أمي
174
00:20:45,292 --> 00:20:48,249
.ماذا تقصدين ما الذي أفعله؟ أنا أعمل
175
00:20:50,647 --> 00:20:51,647
مرحباً؟
176
00:20:52,833 --> 00:20:54,566
هل تسمعينني بشكل أفضل الآن؟
.نعم
177
00:20:54,708 --> 00:20:57,541
.اخبري "ماركوس" بأنني سأمرّ يوم الجمعة
178
00:20:57,708 --> 00:20:59,832
.بهذه الطريقة يمكننا أن نتحدث
179
00:21:01,125 --> 00:21:03,791
.لم يكن لدي وقت للاتصال بمعلمه
.سأفعل
180
00:21:03,958 --> 00:21:04,999
.حسناً
181
00:21:05,750 --> 00:21:07,124
.إلى اللقاء، يا أمي
182
00:22:07,208 --> 00:22:08,541
."كان هذا "فرانسوا
183
00:22:08,708 --> 00:22:12,624
.افتتح وكالة، ويريدني أن أنضمّ إليها
184
00:22:15,333 --> 00:22:16,624
.هذا جيد
185
00:22:18,000 --> 00:22:19,291
هذا جيد، أليس كذلك؟
186
00:22:22,792 --> 00:22:24,124
ما رأيكَ؟
187
00:22:25,250 --> 00:22:26,624
.لا أعرف
188
00:22:26,958 --> 00:22:28,124
.ما من رأي
189
00:22:31,208 --> 00:22:32,332
.لا أدري
190
00:23:08,917 --> 00:23:10,207
هل أنت سعيد؟
191
00:23:11,625 --> 00:23:14,207
أن "فرانسوا" عرضّ عليكَ أن تعمل معه؟
192
00:23:15,875 --> 00:23:17,291
.قلتُ لكِ لا أعرف
193
00:23:17,667 --> 00:23:18,791
.ما من رأي
194
00:23:19,458 --> 00:23:20,624
لماذا؟
195
00:23:20,792 --> 00:23:23,124
هل تعتقد أن المشاكل ستظهر؟
196
00:23:23,792 --> 00:23:27,041
لا، لماذا؟
."لم أواجه أي مشاكل مع "فرانسوا
197
00:23:27,208 --> 00:23:29,499
.لطالما كانت أرقامنا مع بعضنا البعض
198
00:23:29,875 --> 00:23:32,499
فإذاً لماذا أنت متردد؟
199
00:23:33,042 --> 00:23:34,874
هل أنت خائف من شيء ما؟
200
00:23:35,042 --> 00:23:36,832
.لا، لستُ خائفاً من أي شيء
201
00:23:38,583 --> 00:23:40,332
إذاً فما الذي يزعجك؟
202
00:23:40,958 --> 00:23:42,499
.لا شيء يزعجني
203
00:23:43,583 --> 00:23:44,624
ماذا عنكِ؟
204
00:23:45,292 --> 00:23:46,707
ما الذي يزعجكِ أنتِ؟
205
00:23:46,833 --> 00:23:48,791
أنا؟ -
.نعم، أنتِ -
206
00:23:49,458 --> 00:23:50,916
.على العكس من ذلك
207
00:23:51,083 --> 00:23:52,332
..لا، هذا
208
00:23:52,958 --> 00:23:54,416
.يجعلني سعيدة
209
00:23:55,583 --> 00:23:59,124
.تسعدني معرفة أنكما ستلتقيان وتعملان معاً
210
00:23:59,500 --> 00:24:02,541
.سعيدة من أجلك، ومن أجله، من أجل كليكما
211
00:24:04,792 --> 00:24:07,457
."أنت تعرف كم كنتُ أهتم بـ"فرانسوا
212
00:24:08,333 --> 00:24:11,832
..قد يكون من الغريب رؤيته مرة أخرى، لأنه
213
00:24:12,833 --> 00:24:16,124
حين يجب المرء شخصاً
.ما، فذلك لا يختفي كلياً
214
00:24:18,583 --> 00:24:21,207
.أشعر حقاً بشيء خاص حياله
215
00:24:22,667 --> 00:24:24,541
.لكن علاقتي به قد انتهت
216
00:24:26,667 --> 00:24:28,374
"أنا أعيش معك، يا "جان
217
00:24:29,292 --> 00:24:30,999
.لا داعٍ للقلق
218
00:24:31,833 --> 00:24:33,457
لماذا تخبرينني بهذا؟
219
00:24:35,000 --> 00:24:36,124
.أنا لستُ قلقاً
220
00:24:36,958 --> 00:24:38,666
.فإذاً كل شيء على ما يرام
221
00:24:39,083 --> 00:24:41,416
هل سألكَ إن كنا ما نزال معاً؟
222
00:24:42,500 --> 00:24:43,541
.لا
223
00:24:43,958 --> 00:24:45,541
.أنا لا أناقش حياتي الخاصة معه
224
00:24:45,708 --> 00:24:49,249
.حسناً، بلى. كان عليك مناقشتها في وقت ما
225
00:24:50,042 --> 00:24:52,124
.في مرحلة ما، ولكن هذا كل شيء
226
00:24:52,503 --> 00:24:55,166
.لقد فصلكما وجودي عن بعضكما، وفرق بينكما
227
00:24:55,333 --> 00:24:57,666
.لا، لم يفرقنا ذلك
228
00:24:57,833 --> 00:25:01,558
.لقد مرت سنوات
فإن لم يكن ذلك ما فرقكما، فما الذي فعل؟
229
00:25:01,583 --> 00:25:03,832
السجن؟ أما كنتَ في السجن؟
230
00:25:04,625 --> 00:25:06,541
وحقيقة أنه قد اختفى؟
231
00:25:07,208 --> 00:25:10,499
.كان مشغولاً بعمله، وكنتُ مشغولاً بعملي
232
00:25:11,583 --> 00:25:13,457
ألم يسأل أية أسئلة؟
233
00:25:14,167 --> 00:25:18,041
ألم يسأل مثلاً عن حكم السجن الخاص بك؟
234
00:25:19,503 --> 00:25:21,666
.في مرحلة ما، لكن هذا كل شيء
235
00:25:25,208 --> 00:25:27,499
.لم نذكركِ إن كنتِ تسألين عن ذلك
236
00:25:30,708 --> 00:25:32,916
لماذا لا نتحدث أبداً أنا وأنت؟
237
00:25:34,208 --> 00:25:37,088
لماذا لا نتحدث عما كان
،يمثله "فرانسوا" في حياتنا
238
00:25:37,114 --> 00:25:38,957
وفي طريقة لقائنا؟
239
00:25:39,125 --> 00:25:40,791
.هذا ليس شيئاً تافهاً
240
00:25:43,000 --> 00:25:44,416
.سوف أغتسل
241
00:25:48,667 --> 00:25:49,707
.حسناً
242
00:25:50,458 --> 00:25:52,582
.أنتَ من ذهبتَ إلى السجن وليس هو
243
00:26:04,625 --> 00:26:05,999
هل أُزعجكِ؟
244
00:26:09,500 --> 00:26:10,500
.لا
245
00:26:13,083 --> 00:26:14,249
.كلي آذان صاغية
246
00:26:18,750 --> 00:26:21,791
ما رأيكِ في موضوع العمل مع "فرانسوا"؟
247
00:26:23,458 --> 00:26:24,541
.اخبريني
248
00:26:26,693 --> 00:26:28,067
ما رأيكَ أنتَ؟
249
00:26:28,208 --> 00:26:30,082
اعتقد أنه شيء جيد، ولكن ماذا عنك؟
250
00:26:31,292 --> 00:26:32,441
هل يرضيك؟
251
00:26:33,500 --> 00:26:35,291
أن ترى "فرانسوا" مرة أخرى؟
252
00:26:35,667 --> 00:26:37,374
.نعم، أعتقد ذلك
253
00:26:38,583 --> 00:26:39,791
.في الحقيقة، نعم
254
00:26:41,375 --> 00:26:42,375
.نعم
255
00:26:45,000 --> 00:26:47,082
.فإذاً لا جدوى من التردد
256
00:26:47,250 --> 00:26:48,416
.لا
257
00:26:59,708 --> 00:27:01,541
.إلا أن ذلك يوتّرني
258
00:27:12,000 --> 00:27:14,374
.أنت بارد -
.قليلاً -
259
00:27:16,186 --> 00:27:17,976
.لا تقلق، يا حبيبي
260
00:27:18,875 --> 00:27:20,499
.الناس يتغيرون، كما تعلم
261
00:27:21,042 --> 00:27:24,457
.يجب أن يكون "فرانسوا" قد تغير
.يجب أن يكون قد نضج
262
00:27:28,917 --> 00:27:31,166
.لابد أنه مر بالكثير في الحياة
263
00:27:31,708 --> 00:27:33,707
!إنها عشر سنوات.. تخيل ذلك
264
00:27:38,000 --> 00:27:39,374
.عليّ أن أذهب
265
00:27:42,750 --> 00:27:45,041
هل ستخرج الآن؟ -
.نعم -
266
00:27:54,875 --> 00:27:56,957
ماذا ستعمل فيه تماماً مع "فرانسوا"؟
267
00:27:57,125 --> 00:27:58,791
.كما كنا من قبل
268
00:28:01,917 --> 00:28:03,041
وماذا يعني هذا؟
269
00:28:03,333 --> 00:28:05,041
سوف تساعده وحسب؟
270
00:28:05,458 --> 00:28:08,916
قلتُ لكِ أنه قد افتتح وكالة. لا
..أستطيع أن أشرح الآن
271
00:28:09,083 --> 00:28:10,166
.علي أن أذهب
272
00:28:10,333 --> 00:28:13,749
.إنه قادم. سألتقيه في الزاوية
273
00:28:15,833 --> 00:28:17,499
أية زاوية تعني؟
274
00:28:17,667 --> 00:28:20,249
.حسناً، في الزاوية، أسفل درج المنزل
275
00:28:20,750 --> 00:28:21,999
.في الزاوية
276
00:28:23,176 --> 00:28:24,176
..حسناً. نعم
277
00:29:55,000 --> 00:29:56,416
.فإذاً لقد اعتنيتَ بها
278
00:29:56,833 --> 00:29:58,249
.نعم، أنا أحبها كثيراً
279
00:29:59,780 --> 00:30:03,166
.كانت تجلس في مرآب "سارة"، تنتظرني
280
00:30:04,958 --> 00:30:05,958
..و
281
00:30:06,667 --> 00:30:08,457
ألم تكن الحياة بدوني صعبة حقاً؟
282
00:30:10,625 --> 00:30:12,207
.انظر إلي
283
00:30:12,792 --> 00:30:14,041
.انظر إلي
284
00:30:19,917 --> 00:30:22,158
جان"؟ "جان"؟"
285
00:30:22,333 --> 00:30:24,082
.أجبني من فضلك
286
00:30:30,331 --> 00:30:32,938
مرحباً؟ مرحباً؟ "جان"؟
287
00:30:35,375 --> 00:30:39,374
.ماركوس"، اتصل من هاتفك، ربما سيرد"
288
00:30:39,875 --> 00:30:43,124
.بماذا يهم ذلك؟ تم طردي على أي حال
289
00:30:43,149 --> 00:30:45,207
.من يبالي؟ لا فائدة من ذلك
290
00:30:45,875 --> 00:30:48,874
تفكير حسن، يمكنني
.أن أقتل نفسي أنا أيضاً
291
00:30:51,708 --> 00:30:52,957
من يبالي؟
292
00:30:54,833 --> 00:30:56,582
.أنت ترهقني
293
00:30:57,167 --> 00:30:58,582
.لا تقولي ذلك
294
00:30:58,958 --> 00:31:00,707
ألن تأكل خبزك؟
295
00:31:00,875 --> 00:31:02,999
.لا، أنا لست جائعاً جداً
296
00:31:03,167 --> 00:31:04,167
.حسناً
297
00:31:05,083 --> 00:31:08,832
أنا أكبر سناً من أن أكون جدة
.حقيقية. ما عدتُ أستطيع
298
00:31:09,333 --> 00:31:10,999
هل تفهم ذلك؟
299
00:31:11,917 --> 00:31:13,874
.حسناً، أراكَ لاحقاً
300
00:31:14,375 --> 00:31:15,541
.أراكِ لاحقاً
301
00:31:21,292 --> 00:31:23,124
.حصلتُ على كشف حساب البنك الخاص بي
302
00:31:23,500 --> 00:31:25,457
.وانظر
303
00:31:39,042 --> 00:31:41,269
.نعم، تجاوزتِ حد السحب
304
00:31:42,958 --> 00:31:45,291
.كانت هناك عدة عمليات سحب مؤخراً
305
00:31:46,375 --> 00:31:49,249
.ماذا يمكن أن يكون قد حدث؟ لا أعلم
306
00:31:49,417 --> 00:31:50,999
..أنا أعرف كيف تعيشين
307
00:31:51,167 --> 00:31:52,791
.لذا نعم، هذا أمر غير عادي
308
00:31:52,958 --> 00:31:55,666
هل اقترض أحد بطاقتكِ، يا سيدة "شارل"؟
309
00:31:57,417 --> 00:31:58,916
هل تحملينها معكِ هنا؟
310
00:31:59,833 --> 00:32:00,833
.نعم
311
00:32:03,917 --> 00:32:04,999
.تفضّل
312
00:32:05,667 --> 00:32:06,707
هل تراها؟
313
00:32:08,917 --> 00:32:11,041
هل أعطيتِ رقم التعريف الشخصي لأي شخص؟
314
00:32:12,792 --> 00:32:13,874
.لا
315
00:32:19,458 --> 00:32:21,124
أبي، هل أنتَ هناك؟
316
00:32:21,792 --> 00:32:23,207
.اتصل بي
317
00:32:51,458 --> 00:32:54,207
."اعتنيتِ بـ"ماركوس" لفترة طويلة يا "نيللي
318
00:32:54,792 --> 00:32:56,207
.منذ الأزل
319
00:32:57,208 --> 00:32:58,874
.لا تلومي نفسك
320
00:33:00,500 --> 00:33:03,999
،كان "جان" في السجن، ولم يستطع تربية ابنه
321
00:33:06,333 --> 00:33:08,088
.هذا ليس خطأك
322
00:33:08,833 --> 00:33:11,666
.لقد فعل شيئاً غبياً وأدى إلى نتائج عكسية
323
00:33:12,708 --> 00:33:14,124
.لكنه نجا منه
324
00:33:15,250 --> 00:33:17,666
،الآن ابنه يفسد الأمور قليلاً
325
00:33:18,292 --> 00:33:19,874
.لكن ذلك ليس بمشكلة كبيرة
326
00:33:20,042 --> 00:33:23,249
.لا يمكنني التعامل مع "ماركوس" بعد الآن
327
00:33:24,625 --> 00:33:27,808
،ألا يحتاج إلى شخص قوي
328
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
أو شخص يعجب به؟
329
00:33:29,713 --> 00:33:31,582
.لا يُعجب المرء بجدّته
330
00:33:31,958 --> 00:33:34,291
.إنه يحبكِ، ويذكركِ في كل مرة
331
00:33:34,458 --> 00:33:39,332
يذهب الأطفال في صفه مثلاً
.ليتسكعوا عند مدرسة التجارة
332
00:33:40,333 --> 00:33:42,207
هل تتصل والدته في أي وقت؟
333
00:33:42,375 --> 00:33:43,699
.إنها لا تتصل أبداً تقريباً
334
00:33:45,000 --> 00:33:47,582
..لكن "ماركوس" يحتاج
335
00:33:48,015 --> 00:33:51,791
.أن يذهب إلى "مارتينيك" ليرى والدته
.هذا مهم لأجله
336
00:33:51,958 --> 00:33:53,433
.هي تملك حياة جديدة
337
00:33:53,458 --> 00:33:55,249
.وعائلة جديدة
338
00:34:05,000 --> 00:34:06,374
.فقط قل لي متى
339
00:34:06,542 --> 00:34:07,916
!فقط قل متى
340
00:34:08,458 --> 00:34:09,458
.حسناً
341
00:34:11,500 --> 00:34:14,207
.سأنهي ما أقوم به، وسأذهب
342
00:34:14,375 --> 00:34:15,957
.حسناً، لا مشكلة
343
00:34:16,250 --> 00:34:17,666
.حسناً، إلى اللقاء
344
00:34:19,750 --> 00:34:21,499
"ماركوس - مكالمة فائتة"
345
00:34:23,167 --> 00:34:24,249
هل ستخرج؟
346
00:34:24,478 --> 00:34:25,583
.نعم
347
00:34:25,833 --> 00:34:29,082
.لا أعرف متى سأعود. لا تنتظريني
348
00:34:29,250 --> 00:34:30,874
ما الذي ستذهب لفعله؟
349
00:34:31,042 --> 00:34:35,041
.لرؤية مكاتب "فرانسوا"، لأتحقق من المساحة
350
00:34:36,083 --> 00:34:38,124
هل تعرفين أين يقع شارع "ديه بلويه"؟
351
00:34:40,375 --> 00:34:41,749
.في مكان ما هنا
352
00:34:41,917 --> 00:34:43,582
ما أمر هذه المكاتب الجديدة؟
353
00:34:43,750 --> 00:34:45,874
.قلتُ لكِ أنه سيفتتح وكالة
354
00:34:46,042 --> 00:34:47,457
وكالة ماذا؟
355
00:34:47,625 --> 00:34:49,874
.لتدريب اللاعبين. أنتِ تعرفين هذا
356
00:34:50,042 --> 00:34:53,050
..سنذهب إلى النوادي الصغيرة
357
00:34:53,083 --> 00:34:56,707
.لاستكشاف صغار اللاعبين لتدريبهم
358
00:34:58,417 --> 00:34:59,749
.لكنكِ تعلمين هذا
359
00:35:00,792 --> 00:35:01,957
.أنا ذاهب
360
00:35:03,875 --> 00:35:05,124
.أراكِ لاحقاً
361
00:35:11,083 --> 00:35:13,291
.خطرت لكَ أنت هذه الفكرة بعد إصابتك
362
00:35:15,708 --> 00:35:16,916
.نعم، أعرف ذلك
363
00:36:50,542 --> 00:36:51,582
جان"؟"
364
00:36:59,917 --> 00:37:01,707
.أنا لا أستطيع النوم
365
00:37:04,500 --> 00:37:05,832
.سوف تنامين
366
00:37:07,458 --> 00:37:08,832
هل سارت الأمور على ما يرام؟
367
00:37:09,083 --> 00:37:10,124
.نعم
368
00:37:12,750 --> 00:37:14,166
هل ستأتي إلى السرير؟
369
00:37:17,583 --> 00:37:19,332
.بعد قليل، يا حبيبتي
370
00:37:19,500 --> 00:37:21,207
هل سأحصل على قبلة إذاً؟
371
00:37:22,208 --> 00:37:23,291
.أجل
372
00:37:34,458 --> 00:37:35,666
."جان"
373
00:37:36,750 --> 00:37:37,999
هل تحبني؟
374
00:37:39,042 --> 00:37:40,249
.نعم، أحبك
375
00:37:41,250 --> 00:37:42,749
وأنتِ؟ هل تحبينني؟
376
00:37:42,917 --> 00:37:43,917
.نعم
377
00:37:45,083 --> 00:37:47,207
هل ستخبرني ماذا فعلتما؟
378
00:37:47,792 --> 00:37:49,416
.ليس هناك ما يقال
379
00:37:49,667 --> 00:37:51,332
.نحن نعمل وحسب
380
00:37:52,917 --> 00:37:53,917
.عليكِ أن تنامي
381
00:37:55,625 --> 00:37:56,999
هل تسير على ما يرام؟
382
00:37:57,625 --> 00:37:59,249
.نعم، إنها جيدة
383
00:38:01,083 --> 00:38:02,291
.نامي
384
00:38:06,625 --> 00:38:07,666
جان"؟"
385
00:38:08,375 --> 00:38:09,375
نعم؟
386
00:38:09,792 --> 00:38:13,624
هل تحدثتما عن المال، أم ليس بعد؟
387
00:38:14,667 --> 00:38:16,082
.لا تقلقي
388
00:38:55,167 --> 00:38:56,167
."نعم، يا "فرانسوا
389
00:38:58,375 --> 00:38:59,749
.. أفهم ذلك، ولكن
390
00:39:00,917 --> 00:39:03,374
."مشكلتي إذاً مع "ماركوس
391
00:39:09,667 --> 00:39:11,249
.ماركوس" يعتمد علي"
392
00:39:12,167 --> 00:39:15,749
ألن تتمكن من القيام بذلك
بسبب رحلتك مع "فرانسوا"؟
393
00:39:16,083 --> 00:39:19,749
،"إذا كنتُ في "بايون" مع "فرانسوا
."فلا يمكنني أن أكون في "فيتري" مع "ماركوس
394
00:39:19,917 --> 00:39:21,374
.يمكنكَ تأجيل ذلك
395
00:39:22,792 --> 00:39:24,582
..نعم، يمكنني تأجيله، ولكن
396
00:39:25,292 --> 00:39:27,832
..يمكن للمرء دائماً التأجيل، ولكن
397
00:39:28,000 --> 00:39:31,707
.هناك مخاطرة، لأنها فرصة عظيمة
398
00:39:31,875 --> 00:39:34,499
.."وإذا نجحت الأمور مع "فرانسوا
399
00:39:35,792 --> 00:39:38,249
فإن ذلك يفتح لي آفاقا جديدة، هل فهمتِ؟
400
00:39:41,000 --> 00:39:43,624
ماذا ستفعل أنت و"فرانسوا" في "بايون"؟
401
00:39:44,167 --> 00:39:47,082
.كما العادة. مثلما نفعل دائماً
402
00:39:47,583 --> 00:39:51,291
.سأكون وسيطاً بينه وبين المتعاقدين
403
00:39:51,292 --> 00:39:53,416
.لا يمكنه أن يكون في الخطوط الأمامية
404
00:39:55,417 --> 00:39:57,291
.يحتاج إلى شخص ذي مصداقية
405
00:39:57,458 --> 00:39:59,416
.هذه هي الطريقة التي عملنا بها دائماً
406
00:39:59,583 --> 00:40:01,541
هل سيكون هناك عقد؟ كي يدفع لك؟
407
00:40:01,708 --> 00:40:04,499
.ستكون الأمور على ما يرام -
هل طرحتَ ذلك الموضوع؟ -
408
00:40:05,353 --> 00:40:07,977
..بربّك، من الواضح أنني إذا
409
00:40:08,125 --> 00:40:10,749
.إذا كنتُ أعمل، فسأحصل على أجر
410
00:40:11,750 --> 00:40:14,874
.هناك فتيان لاختبارهم، وهذا يقع علي عاتقي
411
00:40:15,042 --> 00:40:19,457
.لأنني الوحيد الذي يمكنه اكتشافهم
412
00:40:22,458 --> 00:40:25,041
.العودة إلى الرياضة مسألة تعني الكثير
413
00:40:25,542 --> 00:40:26,999
..مع اللاعبين
414
00:40:28,083 --> 00:40:29,832
ماذا عن مشروعكَ الخاص؟
415
00:40:33,167 --> 00:40:36,041
.هل ستتخلى عنه؟ إنه مشروع جيد
416
00:40:37,667 --> 00:40:40,624
أنا أؤمن به. كيف تنظر إلى هذه المسائل؟
417
00:40:40,792 --> 00:40:45,249
.أنا أؤمن به أيضاً. إنه مبادرتي
418
00:40:45,333 --> 00:40:46,541
.إنه فكرتي
419
00:40:46,708 --> 00:40:50,582
أنا أؤمن به، لكن يمكنني
.أن أفعل ذلك متى أردت
420
00:40:51,958 --> 00:40:55,499
.الآن لدي فرصة للعودة إلى الرياضة
421
00:40:56,083 --> 00:40:58,832
.الفرصة الآن.. في هذه اللحظة
422
00:40:59,417 --> 00:41:00,707
..و
423
00:41:01,583 --> 00:41:05,916
.من قبل، ركبتُ الموجة في الماضي كلاعب
424
00:41:06,417 --> 00:41:08,249
.. بينما الآن
425
00:41:10,250 --> 00:41:11,874
.أنا سجين سابق
426
00:41:13,708 --> 00:41:14,957
.لكنكِ تعلمين ذلك
427
00:41:41,625 --> 00:41:43,332
.اللعنة! لا أصدق ذلك
428
00:41:43,768 --> 00:41:44,768
مرحباً؟
429
00:41:46,125 --> 00:41:50,207
.أنا عالق في الزحام يا أمي
.آسف، أنا أبذل قصارى جهدي
430
00:41:50,375 --> 00:41:51,791
..أنا قادم.. أنا قادم
431
00:41:52,500 --> 00:41:53,541
!لا، أنا قادم
432
00:42:01,333 --> 00:42:02,416
.مرحباً، يا أمي
433
00:42:02,583 --> 00:42:04,749
.لن أقبلكِ، فقد نسيت كمامتي
434
00:42:07,583 --> 00:42:08,874
هل يمكنني الدخول؟
435
00:42:09,458 --> 00:42:11,457
..جان"، أنا آسفة، ولكن"
436
00:42:12,208 --> 00:42:13,616
.إنه لا يريد أن يراك
437
00:42:15,458 --> 00:42:19,249
لقد قمتُ بإلغاء اجتماع، واستغرقت
."الرحلة ثلاث ساعات للوصول إلى "فيتري
438
00:42:20,625 --> 00:42:23,791
كيف يمكننا مقابلة معلمه
إن لم يقابلني "ماركوس"؟
439
00:42:26,016 --> 00:42:27,142
!لا! لا! لا
440
00:42:29,708 --> 00:42:32,541
.إن لم أتمكن من الدخول، فلن أتمكن من العودة
441
00:42:32,708 --> 00:42:34,749
.كان هذا هو يومي الوحيد المتاح
442
00:42:40,208 --> 00:42:41,666
.اخبريني وحسب
443
00:42:41,833 --> 00:42:44,749
كيف حاله؟ هذا هو كل ما يهم. هل هو بخير؟
444
00:42:45,917 --> 00:42:47,082
.هذا يعتمد
445
00:42:47,750 --> 00:42:49,207
هذا يعتمد؟ على ماذا؟
446
00:42:50,625 --> 00:42:53,374
.يعتمد على الناس الذين يتسكع معهم
447
00:42:54,083 --> 00:42:56,229
.هناك الكثير من القادمين والذاهبين هنا
448
00:42:57,167 --> 00:42:59,541
فأين هو الآن إذاً؟
449
00:43:00,750 --> 00:43:01,999
.لقد خرج
450
00:43:02,625 --> 00:43:04,124
ألا تعرفين أين هو؟
451
00:43:04,292 --> 00:43:05,416
.لا
452
00:43:07,083 --> 00:43:09,080
أحقاً لا تعرفين؟ -
.لا -
453
00:43:09,208 --> 00:43:11,082
،كان يمكن أن أقول إنه يحل واجباته المدرسية
454
00:43:11,250 --> 00:43:14,374
.لكنني لن أقول أن هذه مشكلته الآن
455
00:43:15,125 --> 00:43:16,916
فما هي المشكلة الآن؟
456
00:43:19,042 --> 00:43:20,749
.اكتشفتُ أنه يتغيب
457
00:43:23,375 --> 00:43:25,666
،أمي، قضيتُ ثلاث ساعات على الطريق
458
00:43:25,833 --> 00:43:29,082
.إن لم أستطع الدخول، فسأرحل، أنا آسف
459
00:43:30,333 --> 00:43:32,749
!اخرس! كلب مزعج حقاً
460
00:43:32,917 --> 00:43:33,999
!اخرس
461
00:43:34,792 --> 00:43:36,457
ما هي مشكلتك مع الكلب هنا؟
462
00:43:36,625 --> 00:43:39,933
!إنه كلب أحمق -
.إنه لطيف، مجرد كلب حراسة -
463
00:43:39,958 --> 00:43:43,124
!لا، كلبك ليس لطيفاً
.إنه يصدر الكثير من الضوضاء
464
00:43:44,292 --> 00:43:45,499
.تعال يا "إيستون". تعال
465
00:43:47,000 --> 00:43:49,541
.أمي، آسف، علي أن أذهب
466
00:43:50,458 --> 00:43:53,041
.لا، لا بأس يا بني. على العكس تماماً
467
00:43:53,208 --> 00:43:56,541
.أنا سعيدة لأنك تعمل، ولأن الأمور جيدة
468
00:44:09,917 --> 00:44:12,999
.ماركوس"، افتح النافذة من فضلك"
469
00:44:14,667 --> 00:44:16,332
.أريد أن أقول لك شيئاً
470
00:44:17,542 --> 00:44:18,957
.ماركوس"، من فضلك"
471
00:44:20,375 --> 00:44:21,541
!"ماركوس"
472
00:44:43,875 --> 00:44:45,249
.لا تبكِ
473
00:44:45,417 --> 00:44:47,707
.حبيبي، أنتَ حبيبي
474
00:44:50,833 --> 00:44:52,249
.لا تبكِ
475
00:46:13,500 --> 00:46:16,541
."اليوم معنا "ليليان تورام
476
00:46:20,125 --> 00:46:21,707
."صباح الخير، "ليليان تورام
477
00:46:21,917 --> 00:46:26,041
،هذا "التفكير الأبيض"، الذي تناقشه في كتابك
478
00:46:26,208 --> 00:46:28,291
.تقوله أنه موجود فينا نحن البيض
479
00:46:28,458 --> 00:46:31,832
كيف تم غرسه ودمجه فينا؟
480
00:46:32,500 --> 00:46:34,124
..التفكير الأبيض هو
481
00:46:34,295 --> 00:46:38,999
الأيديولوجية التي شيدت
."فكرة أن "الأبيض أفضل
482
00:46:39,167 --> 00:46:43,582
،لكنني، كرجل من الهند الغربية
،عندما كنت أتحدث مع أمي
483
00:46:44,292 --> 00:46:48,082
عن العنصرية، قالت أنها
،مثلاً عندما كانت صغيرة
484
00:46:48,292 --> 00:46:52,332
قيل لها أنه من الأفضل لها
أن تتزوج من شخص بلون أفتح
485
00:46:52,500 --> 00:46:55,041
،"لإنجاب أطفال بجلد "مقشر
486
00:46:55,208 --> 00:46:58,207
،الجلد الذي "يهرب" من السواد
.الجلد الأقل سواداً
487
00:46:58,958 --> 00:47:02,707
،"في كتابك، "ليليان تورام
."استشهدت بـ"فرانس فانون
488
00:47:04,625 --> 00:47:09,457
فرانس فانون"، بالنسبة لي، هو"
.المثقف الذي يفهم العنصرية بشكل أفضل
489
00:47:10,417 --> 00:47:13,957
.أعتقد أنه.. لأنه كان خبيراً نفسياً
490
00:47:14,125 --> 00:47:16,041
..وأعتقد أنه كذلك بالفعل
491
00:47:16,708 --> 00:47:19,291
.العنصرية مشكلة نفسية
492
00:47:19,458 --> 00:47:23,166
.لأننا سجناء في الهويات
493
00:47:23,833 --> 00:47:27,041
.الهويات المستندة إلى لون بشرتنا
494
00:47:27,208 --> 00:47:28,999
.لكننا لا نعرف ذلك
495
00:47:29,542 --> 00:47:32,957
..الطبع، إذا كان المرء سجيناً في هوية بيضاء
496
00:47:33,667 --> 00:47:35,624
.فهو مقبول أكثر
497
00:47:36,250 --> 00:47:39,999
لأنك في وضع أسهل دون أن تدري
498
00:47:40,167 --> 00:47:41,666
.كقاعدة
499
00:47:42,292 --> 00:47:46,541
،ما هو المزعج للغاية بشأن هذا السجن
500
00:47:46,708 --> 00:47:51,124
بالنسبة للأشخاص الذين يتعرضون
،للتمييز بسبب لون بشرتهم
501
00:47:52,542 --> 00:47:55,100
..فهذا العنف الوجودي الذي يسببه
502
00:47:55,125 --> 00:47:56,791
.أشخاص لا يدركونه
503
00:48:00,083 --> 00:48:02,999
.شكراً، يا "أليس"، أراكِ غداً -
.أراكِ غداً -
504
00:48:10,375 --> 00:48:13,541
نحن في "بايون". لقد قاموا
.بتجديد الملعب بالكامل
505
00:48:14,292 --> 00:48:15,916
.انظري كم هو جميل
506
00:48:16,458 --> 00:48:17,582
ومن هناك؟
507
00:48:17,750 --> 00:48:19,541
..انتظر، تحرك قليلاً
508
00:48:20,333 --> 00:48:22,916
.ها نحن ذا.. الآن نحن كلانا
509
00:48:33,500 --> 00:48:35,249
ما هي خطبكَ مع "سارة"؟
510
00:48:35,500 --> 00:48:36,666
.قل لي
511
00:48:36,833 --> 00:48:39,249
لا تسخر مني، ما هي المشكلة؟
512
00:48:40,750 --> 00:48:42,666
.حسناً. سأقوم بإنهاء المكالمة
513
00:48:43,958 --> 00:48:46,041
ما الذي يحدث؟ -
.لا شيء -
514
00:48:46,875 --> 00:48:48,017
.يبدو أنك مستاء
515
00:48:48,042 --> 00:48:50,041
.لستُ مستاءً، كل شيء على ما يرام
516
00:48:50,667 --> 00:48:52,374
لماذا كنتَ تصرخ؟
517
00:48:52,833 --> 00:48:55,166
.لا أعرف، لم أكن أصرخ حقاً
518
00:48:55,333 --> 00:48:59,041
بدت مكالمتك عنيفة للغاية. مع من كانت؟
519
00:49:00,292 --> 00:49:01,332
."فرانسوا"
520
00:49:03,250 --> 00:49:06,166
أظن أنني قد سمعتُ اسمي. هل أنا مخطئة؟
521
00:49:07,973 --> 00:49:09,707
هل توجد مشكلة؟
522
00:49:09,875 --> 00:49:12,166
.لا، لا مشكلة، لقد تمت تسوية كل شيء
523
00:49:13,708 --> 00:49:16,541
هل يمكنني أن أعرف لماذا جاء ذكري؟
وكيف تمت التسوية؟
524
00:49:16,708 --> 00:49:18,093
هل تريدين أن تعرفي؟ -
!نعم -
525
00:49:18,208 --> 00:49:21,624
.عندما وصلتُ إلى المطار كانوا يتحدثون عنكِ
526
00:49:21,792 --> 00:49:24,041
.وعندما اقتربت، صمتوا تماماً. وهذا كل شيء
527
00:49:26,042 --> 00:49:27,750
هل هناك أي شيء غير سار؟
528
00:49:27,792 --> 00:49:32,374
كيف لي أن أعرف؟ كما
.قلتُ لكِ اقتربتُ فصمتوا
529
00:49:34,333 --> 00:49:35,874
ماذا أراد "فرانسوا"؟
530
00:49:36,667 --> 00:49:39,249
هل اتصل هو أم أنت اتصلتَ به؟
531
00:49:40,042 --> 00:49:41,207
.أنا من اتصلتُ
532
00:49:42,167 --> 00:49:44,916
.أراد أن يعرف ما إذا كنتُ ما أزال معكِ
533
00:49:46,458 --> 00:49:47,916
ألم تخبره أبداً؟
534
00:49:48,458 --> 00:49:50,041
.حسناً، هو الآن يعرف
535
00:49:51,125 --> 00:49:54,332
قلتُ له أنني إن سمعتُ
،أحداً يتحدث عنكِ بالسوء
536
00:49:54,500 --> 00:49:56,166
.فلا أريد رؤيتهم مرة أخرى
537
00:49:56,333 --> 00:49:59,166
.لن أعمل مع أشخاص يصمتون بحضوري
538
00:49:59,333 --> 00:50:00,582
!مستحيل
539
00:50:01,458 --> 00:50:04,291
وهل تفاجأ بأننا ما زلنا معاً؟
540
00:50:04,875 --> 00:50:07,666
.لم يكن ليتخيل أننا سنظل معاً إذاً
541
00:50:08,417 --> 00:50:11,291
."أنا لا أهتم بما يفكر به "فرانسوا
542
00:50:11,542 --> 00:50:14,666
.لا بد أنه وجد الأمر غريباً
543
00:50:15,625 --> 00:50:17,124
لماذا يكون غريباً؟
544
00:50:20,583 --> 00:50:21,832
.إنه ليس غريباً
545
00:50:37,625 --> 00:50:38,916
.حبيبي
546
00:50:40,125 --> 00:50:42,332
..حبيبي، حبيبي
547
00:51:54,708 --> 00:51:55,708
جان"؟"
548
00:52:03,542 --> 00:52:07,207
هل يمكنني الحضور إلى افتتاح الوكالة؟
549
00:52:08,958 --> 00:52:10,041
.نعم
550
00:52:10,500 --> 00:52:11,541
..لكن
551
00:52:12,417 --> 00:52:14,666
،سيكون هناك وسطاء
552
00:52:15,292 --> 00:52:16,832
.وعائلاتهم
553
00:52:17,333 --> 00:52:19,707
.وربما دعا "فرانسوا" الأصدقاء
554
00:52:19,875 --> 00:52:21,874
..أنا لا أتدخل في ذلك، ولكن
555
00:52:23,417 --> 00:52:24,907
.أعتقد أنكِ تستطيعين
556
00:52:27,167 --> 00:52:28,916
.سأعدّ بعض القهوة
557
00:53:41,417 --> 00:53:43,207
!لقد عملتَ طوال الليل
558
00:53:43,625 --> 00:53:44,625
.أجل
559
00:53:46,750 --> 00:53:49,124
هل كل شيء على ما يرام؟ هل أنت بخير؟
560
00:53:50,458 --> 00:53:51,624
.أعتقد ذلك
561
00:54:01,458 --> 00:54:03,041
هل سأراكَ الليلة؟
562
00:54:03,375 --> 00:54:04,416
.نعم
563
00:54:04,667 --> 00:54:08,457
.كما تعلمين، سأكون مع الوسطاء وعائلاتهم
564
00:54:08,625 --> 00:54:10,832
.سترينني، لكنني سأكون مشغولاً
565
00:54:14,375 --> 00:54:16,249
.أعلم أنك ستكون مشغولاً
566
00:54:16,708 --> 00:54:18,916
.أعلم أنني لن أكون أولويتك
567
00:54:22,542 --> 00:54:24,416
أتعتقد أنه من الأفضل ألا آتي؟
568
00:54:25,667 --> 00:54:30,541
كلا. لقد تعبنا وأمضينا الليل
.كله في التجهيز لهذا الشيء
569
00:54:31,000 --> 00:54:32,999
.قد لا يكون هذا هو الوقت الأنسب
570
00:54:33,458 --> 00:54:35,332
ألم يدعُ الأصدقاء؟
571
00:54:39,402 --> 00:54:40,504
.."سارة"
572
00:54:40,792 --> 00:54:42,916
هل تريدين أن تري وكالة "فرانسوا"؟
573
00:54:43,083 --> 00:54:44,308
.أنتما تعملان في الوكالة
574
00:54:44,333 --> 00:54:47,166
،"أنتَ تعمل مع "فرانسوا
."لذلك سأقابل "فرانسوا
575
00:54:52,179 --> 00:54:53,791
.هذا واضح
576
00:54:53,958 --> 00:54:55,624
.ذلك أفضل، أنت على حق
577
00:54:55,679 --> 00:54:57,249
.كنتُ مترددة على أي حال
578
00:54:58,042 --> 00:54:59,367
،بعد فترة طويلة
579
00:54:59,500 --> 00:55:02,374
.أفضّل عدم مقابلته والناس حولنا
580
00:55:03,178 --> 00:55:06,999
يخيل لي أن "فرانسوا" لن
.ينتظر عند الزاوية إلى الأبد
581
00:55:07,708 --> 00:55:09,624
.سأدعوه إلى العشاء يوماً ما
582
00:55:10,375 --> 00:55:11,600
.حتى تتمكني من رؤيته
583
00:55:11,625 --> 00:55:13,332
.نعم، سنرى
584
00:55:18,083 --> 00:55:19,916
.لا أعرف متى سأعود إلى المنزل
585
00:55:21,708 --> 00:55:24,229
.أنا لستُ قلقة. سوف تتحدث إلي -
!نعم -
586
00:55:33,917 --> 00:55:35,457
.يمكنكِ أن تأتي إن شئتِ
587
00:55:38,875 --> 00:55:39,999
.أنا أحبك
588
00:55:42,417 --> 00:55:43,666
.وأنا أيضاً أحبكِ
589
00:56:00,958 --> 00:56:03,082
.البدلة تبدو جميلة عليك
590
00:56:05,667 --> 00:56:06,832
.شكراً لكِ
591
00:56:07,000 --> 00:56:09,749
.جلبتُ مفاتيحك كي تأخذ سيارتك
592
00:56:16,292 --> 00:56:17,416
.أنتِ جميلة
593
00:56:18,417 --> 00:56:20,332
.أنتِ جميلة إلى حد الجنون
594
00:57:10,500 --> 00:57:11,791
هل أنتِ بخير؟
595
00:57:12,083 --> 00:57:13,374
.ماركوس" هنا"
596
00:57:21,417 --> 00:57:22,417
.تعالي
597
00:57:25,250 --> 00:57:26,614
.سأعود في الحال
598
00:57:28,986 --> 00:57:31,720
.ماركوس"! تعال"
599
00:57:41,660 --> 00:57:44,291
سارة"؟ ما أخباركِ؟"
600
00:57:44,458 --> 00:57:46,332
!من الرائع رؤيتك -
.نعم -
601
00:57:46,500 --> 00:57:47,541
هل قابلتِ "فرانسوا"؟
602
00:57:50,292 --> 00:57:51,292
.لا
603
00:57:51,667 --> 00:57:54,416
.بربك، يجب أن يكون في أحد المكاتب
604
00:57:55,292 --> 00:57:57,711
.المكان جميل. المكان جميل
605
00:57:57,875 --> 00:58:00,791
.نحن لم ننهي كل شيء بشكل كامل بعد
606
00:58:01,333 --> 00:58:03,541
.تعالي، سيكون سعيداً -
!لا! لا! لا -
607
00:58:04,250 --> 00:58:05,957
.لا أريد أن أزعجه
608
00:58:06,167 --> 00:58:09,291
.أنا فقط أنظر.. كيف يتم التحضير هنا
609
00:58:09,542 --> 00:58:12,957
.سأتركُ لكِ رقم هاتفي
610
00:58:13,708 --> 00:58:15,124
.إن أردتِ العودة للنظر
611
00:58:15,292 --> 00:58:16,791
.حسناً -
.فلا تترددي -
612
00:58:17,583 --> 00:58:19,407
.أنتِ جميلة كما كنتِ دائماً
613
00:59:15,500 --> 00:59:16,749
هل أنتِ بخير؟
614
00:59:17,292 --> 00:59:19,916
لقد طُلب مني أن آتي
.لرؤيتكم جميعاً في المكتب
615
00:59:20,500 --> 00:59:22,374
.أجل، تعالي
616
00:59:23,417 --> 00:59:25,791
.لا، لأنني في الخارج
617
00:59:26,708 --> 00:59:29,832
.سارة"، افعلي ما تشاءين. ما من مشكلة"
618
00:59:43,750 --> 00:59:44,999
..هل تمانع
619
00:59:45,167 --> 00:59:46,666
هل تمانع لو أتيت؟
620
00:59:47,208 --> 00:59:49,374
.لا يتعلق الأمر بممانعتي أم لا
621
00:59:49,542 --> 00:59:51,957
.قلتُ لكِ إنني مشغول، لكن تعالي إن شئتِ
622
01:00:10,375 --> 01:00:12,666
نعم؟ -
..انتظري.. انتظري -
623
01:00:16,569 --> 01:00:17,640
مرحباً؟
624
01:00:18,375 --> 01:00:19,707
فرانسوا"؟"
625
01:00:20,843 --> 01:00:21,952
مرحباً؟
626
01:00:24,000 --> 01:00:25,359
نعم؟ -
.نعم -
627
01:00:25,417 --> 01:00:27,082
نعم؟ "فرانسوا"؟
628
01:00:28,292 --> 01:00:29,666
.نعم، هذا أنا
629
01:00:31,417 --> 01:00:32,666
.هذه أنا
630
01:00:33,750 --> 01:00:34,791
.هذه أنا
631
01:00:36,583 --> 01:00:37,707
أهذه أنتِ؟
632
01:00:39,917 --> 01:00:43,707
.مكاتبكم لطيفة. لقد قمتُم بعمل جيد
633
01:00:45,333 --> 01:00:46,457
أين أنتِ؟
634
01:00:48,208 --> 01:00:49,666
ألم يخبركَ "جان"؟
635
01:00:50,417 --> 01:00:51,541
لا. بماذا؟
636
01:00:51,923 --> 01:00:53,259
..أنا
637
01:00:55,024 --> 01:00:56,462
..الأمر
638
01:00:59,333 --> 01:01:01,374
.من المؤثر سماع صوتك
639
01:01:02,833 --> 01:01:03,999
.وأنا أيضاً
640
01:01:06,083 --> 01:01:07,207
أين أنتِ؟
641
01:01:09,208 --> 01:01:10,332
.في الخارج
642
01:01:11,458 --> 01:01:12,832
!فإذاً تعالي
643
01:01:14,625 --> 01:01:16,749
حقاً؟ ألن أزعجكم جميعاً؟
644
01:01:16,870 --> 01:01:18,666
.لا، اصعدي قلتُ لكِ
645
01:01:29,500 --> 01:01:30,749
.إنه في الأعلى
646
01:02:52,417 --> 01:02:53,791
.عيناكِ
647
01:02:59,000 --> 01:03:01,291
أين كنتِ طوال كل هذا الوقت؟
648
01:03:05,042 --> 01:03:06,332
.ليس بعيداً
649
01:03:10,542 --> 01:03:11,916
.اشتقتُ إليك
650
01:04:00,875 --> 01:04:02,332
."طلبتُ رقمكِ من "جان
651
01:04:02,917 --> 01:04:04,666
.سأكتب لكِ الليلة
652
01:04:05,167 --> 01:04:07,666
رسالة نصية. عليكِ أن تجيبي، حسناً؟
653
01:04:07,833 --> 01:04:08,916
.حسناً
654
01:04:09,833 --> 01:04:10,916
أتعدينني؟
655
01:04:11,667 --> 01:04:12,999
.أعدك
656
01:04:20,458 --> 01:04:21,707
.حبيبتي
657
01:04:28,458 --> 01:04:30,374
.أراكِ لاحقاً، يا حبيبتي
658
01:04:30,792 --> 01:04:31,957
.أراكِ لاحقاً
659
01:04:39,375 --> 01:04:41,332
."دائماً تسعدني رؤيتكَ، يا "ماركوس
660
01:04:41,500 --> 01:04:42,666
.وأنا أيضاً
661
01:04:45,833 --> 01:04:47,480
.سوف نوصل "ماركوس" إلى المنزل
662
01:04:47,505 --> 01:04:49,208
.نعم، حسناً
663
01:06:22,250 --> 01:06:24,332
،ها نحن ذا مرة أخرى
664
01:06:25,375 --> 01:06:28,041
..الحب.. والخوف
665
01:06:32,625 --> 01:06:34,791
..ليال بلا نوم
666
01:06:36,583 --> 01:06:38,999
..الهاتف بجانب سريري
667
01:06:40,917 --> 01:06:42,791
.بلل الشهوة
668
01:06:54,667 --> 01:06:55,874
.إنه لأمر محزن
669
01:06:56,583 --> 01:06:57,791
لا. لماذا؟
670
01:06:59,500 --> 01:07:01,332
."بلى، إنه لأمر محزن يا "فرانسوا
671
01:07:03,583 --> 01:07:05,291
.نحن هنا، سعيدان معاً
672
01:07:06,167 --> 01:07:07,582
.لقد وجدنا بعضنا البعض
673
01:07:07,750 --> 01:07:09,041
.هذا ليس محزناً
674
01:07:11,417 --> 01:07:13,916
.الأمر محزن لأننا لم نعد معاً بعد الآن
675
01:07:16,542 --> 01:07:19,541
.لن نهرب من بعضنا البعض مرة أخرى
.نحن نعلم ذلك
676
01:07:20,417 --> 01:07:21,791
ماذا نعلم؟
677
01:07:22,625 --> 01:07:24,707
.أن الهروب لن يصل بنا إلى أية نتيجة
678
01:07:25,958 --> 01:07:27,541
لماذا تقول ذلك؟
679
01:07:30,417 --> 01:07:32,082
.نحن بالفعل معاً
680
01:07:32,708 --> 01:07:33,999
..أجل، حسناً
681
01:07:35,125 --> 01:07:36,749
.أياً كان ما تقوله
682
01:07:38,292 --> 01:07:39,749
ألا تشعرين بذلك؟
683
01:07:50,625 --> 01:07:51,916
هل تشعرين به؟
684
01:07:54,292 --> 01:07:56,041
.نعم، أشعر به
685
01:08:00,583 --> 01:08:02,832
.فإذاً سنبقى معاً، وهذا كل شيء
686
01:08:05,250 --> 01:08:06,332
.كفّ عن ذلك
687
01:08:09,167 --> 01:08:10,582
.أنا أحبكِ
688
01:08:11,333 --> 01:08:12,707
.ِأنا أحبك
689
01:08:20,917 --> 01:08:22,332
.وأنا أحبكَ أيضاً
690
01:08:23,417 --> 01:08:24,666
.وأنا أيضاً
691
01:08:39,292 --> 01:08:40,999
،"في رأيك يا "ماركوس
692
01:08:41,167 --> 01:08:45,207
متى يواجه الناس أصعب وقت في الحياة؟
693
01:08:45,375 --> 01:08:47,291
..من لديه أعظم خطب
694
01:08:47,917 --> 01:08:49,707
الصعوبات المهنية؟
695
01:08:52,333 --> 01:08:55,666
.الأسوأ ما يعانيه السود والعرب
696
01:08:56,917 --> 01:08:58,374
.السود والعرب
697
01:09:02,333 --> 01:09:03,582
،"ماركوس"
698
01:09:03,958 --> 01:09:05,374
.أنت ولدي
699
01:09:06,208 --> 01:09:07,499
.ووالدتك سوداء
700
01:09:09,417 --> 01:09:13,457
وفي الواقع، عندما أسمعكَ تتحدث
،عن السود والعرب
701
01:09:13,958 --> 01:09:15,249
..يبدو ذلك مثل
702
01:09:16,292 --> 01:09:17,666
.أنهم ليسوا بشراً
703
01:09:18,292 --> 01:09:19,999
..أنت تجعل الأمر يبدو وكأن
704
01:09:20,750 --> 01:09:23,041
..العرب والسود غير قادرين
705
01:09:23,208 --> 01:09:26,541
.على التفكير بشكل مستقل عن لون بشرتهم
706
01:09:27,208 --> 01:09:30,832
..لا يمكنهم التفكير بشكل مستقل
707
01:09:31,375 --> 01:09:32,999
.عن أصولهم
708
01:09:33,417 --> 01:09:35,926
يبدو الأمر كما لو أنني لا
أستطيع أن أكون أي شيء آخر
709
01:09:36,000 --> 01:09:40,558
"من كوني ابن "نيللي شارل
المولود في "فيتري"؟
710
01:09:40,583 --> 01:09:41,583
فهل الأمر هكذا؟
711
01:09:46,458 --> 01:09:47,874
ألستَ في الصف العاشر؟
712
01:09:48,458 --> 01:09:50,374
ماذا ستفعل في العام القادم؟
713
01:09:52,625 --> 01:09:56,249
ما الاتجاه الذي تعتقد أنك ستذهب إليه؟
714
01:09:56,917 --> 01:09:59,207
..هل ستحصل على شهادة الثانوية العامة
715
01:09:59,232 --> 01:10:01,666
أم ستذهب إلى مدرسة التجارة؟
716
01:10:02,208 --> 01:10:05,207
الثانوية أم المدرسة المهنية؟
717
01:10:07,042 --> 01:10:11,791
.سأذهب إلى المدرسة المهنية تخصص التجارة
718
01:10:12,792 --> 01:10:14,416
الثانوية المهنية التجارية؟
719
01:10:17,625 --> 01:10:19,416
.ماركوس"، أنت ابني"
720
01:10:20,292 --> 01:10:21,874
..وأنا
721
01:10:22,333 --> 01:10:26,624
أنا لستُ مجرد لاعب رغبي أصيب
.بأذية، ولستُ مجرد سجين سابق
722
01:10:26,792 --> 01:10:28,707
.لستُ مجرد رجل أفسد حياته
723
01:10:29,125 --> 01:10:31,416
."أنا لي شخصيتي. أنا. أنا "جان
724
01:10:31,583 --> 01:10:34,249
."أنت لك شخصيتكَ. أنت "ماركوس
725
01:10:36,792 --> 01:10:38,166
هل تفهم ذلك؟
726
01:10:39,000 --> 01:10:42,666
،عندما أسمعك تتحدث عن السود والعرب
727
01:10:42,691 --> 01:10:47,416
.كأنك تكرر ما يريده المجتمع الفرنسي
728
01:10:48,583 --> 01:10:51,416
،لقد انجرفتَ في خطابهم
729
01:10:51,583 --> 01:10:55,642
،الخطاب السائد. هناك خطاب سائد للبيض
730
01:10:55,667 --> 01:11:00,541
.وخطاب سائد للسود. وللفقراء، وللأغنياء
731
01:11:00,708 --> 01:11:02,916
"..أنا أسود، لذلك"
732
01:11:04,375 --> 01:11:07,374
."أنا فقير، لذلك يحدث هذا"
733
01:11:07,542 --> 01:11:09,707
."أنا أسود، لذلك يحدث ذاك"
734
01:11:09,875 --> 01:11:12,707
"..أنا أبيض، لذلك"
"..أنا أيا كان، لذلك"
735
01:11:12,875 --> 01:11:16,308
من هو "لذلك"؟ لا أعلم. هل أنت "لذلك"؟
736
01:11:16,333 --> 01:11:17,999
هل أنا "لذلك"؟ هل نحن "لذلك"؟
737
01:11:18,167 --> 01:11:21,142
لا، أنت "ماركوس"، وأنا "جان". حسناً؟
738
01:11:21,167 --> 01:11:22,957
.نحن شخصياتنا
739
01:11:24,833 --> 01:11:25,833
جان"؟"
740
01:11:26,000 --> 01:11:29,166
،آسف يا أمي
."أنا في منتصف الحديث مع "ماركوس
741
01:11:29,333 --> 01:11:31,041
..أحاول أن أجعله يفهم
742
01:11:31,750 --> 01:11:33,916
..أن يستوعب
743
01:11:34,250 --> 01:11:36,541
.الطريق الذي سيسلكه
744
01:11:36,708 --> 01:11:40,374
يعتقد أنه سيعمل في مجال
..البيع بالتجزئة، والمبيعات
745
01:11:40,963 --> 01:11:44,712
،كانت تسمى مدرسة التجارة
.والآن هي المدرسة المهنية
746
01:11:44,833 --> 01:11:46,291
.لكنها لم تتغير
747
01:11:47,125 --> 01:11:49,198
.لذلك أقول لا. لا أوافق
748
01:11:49,378 --> 01:11:50,378
.لا
749
01:11:52,708 --> 01:11:54,999
.أولاً، أنهِ الصف العاشر
750
01:11:55,167 --> 01:11:56,558
.ثم الحادي عشر
751
01:11:56,583 --> 01:11:58,166
.ثم عامك الأول
752
01:11:58,333 --> 01:12:00,541
.احتفظ بخياراتك مفتوحة
753
01:12:00,708 --> 01:12:02,597
.خذ وقتك في التفكير والنمو
754
01:12:03,417 --> 01:12:05,916
.ثم اتخذ قرارك
755
01:12:06,625 --> 01:12:08,624
هل تفهمني، يا "ماركوس"؟
756
01:12:09,417 --> 01:12:10,457
.نعم
757
01:12:14,083 --> 01:12:15,832
هل اتخذتَ قراركَ؟
758
01:12:16,417 --> 01:12:17,457
.نعم
759
01:12:18,208 --> 01:12:20,416
و.. ماذا قررت؟
760
01:12:22,375 --> 01:12:24,725
،مدرسة التجارة للبيع بالتجزئة
761
01:12:24,750 --> 01:12:27,916
.والجمع بين الكلية والتدريب الداخلي
762
01:12:28,958 --> 01:12:30,332
،في الواقع
763
01:12:31,167 --> 01:12:33,082
.لا شيء مما قلتُه قد أثار اهتمامك
764
01:12:33,333 --> 01:12:35,582
.قدومي إلى هنا لا يحمل أية فائدة
765
01:12:37,000 --> 01:12:40,957
كيف ستتدبر أمركَ؟ هل ستتسكع كما كنتُ أفعل؟
766
01:12:41,125 --> 01:12:42,666
.قل لي، أنا مهتم برأيك
767
01:12:42,691 --> 01:12:45,666
كيف ستتدبر أمرك؟ ماذا ستفعل؟
768
01:12:48,792 --> 01:12:50,416
.هذا ما ستفعله
769
01:12:50,833 --> 01:12:54,541
إذا ذهبتَ إلى مدرسة
..التجارة لتخصص البيع بالتجزئة
770
01:12:54,708 --> 01:12:57,291
!فلن يعجبك ذلك، أنا أنبّهك
771
01:13:00,958 --> 01:13:03,416
.سوف تقوم بتنظيف مراحيض الناس
772
01:13:03,958 --> 01:13:06,457
.سوف تكون مع أشخاص في الوظائف العليا
773
01:13:07,250 --> 01:13:11,332
.ممن لديهم شهادات
.ممن قد ذهبوا إلى كلية إدارة الأعمال
774
01:13:11,500 --> 01:13:15,749
،سوف يقومون بأعمال تجارية
.أعمال حقيقية، أعمال عالية المستوى
775
01:13:15,917 --> 01:13:19,541
.وأنت ماذا ستفعل؟ ستنظف مراحيضهم
776
01:13:20,458 --> 01:13:21,957
.ستفعل ذلك من أجلهم
777
01:13:22,750 --> 01:13:24,041
هل هذا ما تريده؟
778
01:13:24,625 --> 01:13:25,749
.لا
779
01:13:25,917 --> 01:13:27,749
كم عمركَ، يا "ماركوس"؟
780
01:13:27,917 --> 01:13:28,957
.أنا في الخامسة عشرة
781
01:13:29,125 --> 01:13:30,707
.نعم، أنت في الخامسة عشرة
782
01:13:31,458 --> 01:13:33,416
.ما تزال في عالم الطفولة
783
01:13:34,875 --> 01:13:37,541
.أنتَ لم تتشكل بعد في حالة الصيرورة
784
01:13:37,833 --> 01:13:40,249
.لا يزال بإمكانك الاختيار، بإمكانك التقرير
785
01:13:43,333 --> 01:13:45,999
،أن تكون ذكياً يعني أن يكون لديك مساران
786
01:13:46,167 --> 01:13:49,999
.وأن تختار الخيار المناسب، الأفضل لك
787
01:13:51,708 --> 01:13:53,332
.إنه اختياركَ أنتَ
788
01:13:54,042 --> 01:13:55,082
..و
789
01:13:55,625 --> 01:13:58,874
،إلى جانب المال الذي أعطيه لك، مصروفك
790
01:14:01,250 --> 01:14:03,416
.إن كنتَ بحاجة إلى أي شيء، فاطلب مني
791
01:14:04,750 --> 01:14:07,374
.بدلاً من أخذ بطاقة ائتمان جدّتك
792
01:14:08,083 --> 01:14:09,291
.خذ
793
01:14:39,500 --> 01:14:41,041
،فإذاً، فقط للتأكيد
794
01:14:41,208 --> 01:14:44,457
العنوان الصحيح "فيتري" أم "باريس"؟
795
01:14:44,625 --> 01:14:47,457
.باريس" مكان زوجتي" -
.باريس"، حسناً" -
796
01:14:48,042 --> 01:14:49,957
أما زلتما مطلقان؟ -
.نعم -
797
01:14:50,153 --> 01:14:51,153
.حسناً
798
01:14:51,625 --> 01:14:54,082
.ولا يزال لديك طفل تحت السن القانوني
799
01:14:55,125 --> 01:14:57,541
أما تزال الجدة حاصلة على الحضانة؟ -
.نعم -
800
01:14:58,708 --> 01:15:00,249
.لدينا كل شيء
801
01:15:00,417 --> 01:15:03,082
.بالنسبة لي، فملفك كامل. ممتاز
802
01:15:04,250 --> 01:15:05,374
.تفضّل
803
01:15:07,625 --> 01:15:10,582
.و.. حظاً سعيداً
804
01:15:10,750 --> 01:15:11,999
.شكراً لكِ
805
01:15:12,917 --> 01:15:14,707
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء، يا سيدي -
806
01:15:23,792 --> 01:15:25,999
،"ذكرني عندما تذهب إلى "فيتري
807
01:15:26,167 --> 01:15:27,207
.من أجل البقالة
808
01:15:27,375 --> 01:15:28,624
.أخبرني مستقبلاً
809
01:15:28,792 --> 01:15:30,166
."أنا أحب "فيتري
810
01:15:30,833 --> 01:15:34,374
.لأنني.. أحب سيارتي، وأحب قيادتها
811
01:15:34,542 --> 01:15:39,082
ولأن هناك موقف سيارات
.ضخم أمام المركز التجاري
812
01:15:39,542 --> 01:15:41,529
.يجعل التسوق أسهل
813
01:15:42,000 --> 01:15:43,207
.وهو أقل تكلفة
814
01:15:43,625 --> 01:15:46,416
أجل، لكن ماذا يوجد هناك؟ ماذا؟
815
01:15:47,625 --> 01:15:48,739
.كل شيء
816
01:15:48,792 --> 01:15:52,166
..الأمر بسيط، هناك كل شيء. إذا أردتِ
817
01:15:52,333 --> 01:15:55,916
،لوازم البستنة والأجهزة والخشب
818
01:15:56,083 --> 01:15:59,374
.الأكواب والأطباق لا تكلف شيئاً
819
01:15:59,711 --> 01:16:00,725
.كل شيء
820
01:16:00,750 --> 01:16:02,249
،اطلبي مني أي شيء
821
01:16:02,708 --> 01:16:04,582
.أي شيء، وسوف أجده
822
01:16:05,458 --> 01:16:07,874
.والغاز أرخص هناك أيضاً
823
01:16:10,225 --> 01:16:11,225
مرحباً؟
824
01:16:12,208 --> 01:16:13,249
نعم؟
825
01:16:14,125 --> 01:16:15,499
متى ستعود؟
826
01:16:16,875 --> 01:16:19,041
.حسناً، وأنا أيضاً
827
01:16:19,208 --> 01:16:20,291
.إلى اللقاء
828
01:16:21,125 --> 01:16:22,707
من كان معكَ على الهاتف؟
829
01:16:22,875 --> 01:16:23,875
."فرانسوا"
830
01:16:24,208 --> 01:16:26,749
أليس في "باريس"؟ -
..بلى، ولكن -
831
01:16:27,208 --> 01:16:31,207
إنه ذاهب إلى "رومانيا"، لكنه سيعود
.إلى هنا من أجل مؤتمر صحفي
832
01:16:31,375 --> 01:16:34,499
.يجب أن أذهب إلى مباراة الرغبي للناشئين
833
01:16:34,667 --> 01:16:36,957
أين يُعقد المؤتمر الصحفي؟ -
."في "باريس -
834
01:16:37,125 --> 01:16:38,499
أين في "باريس"؟
835
01:16:38,667 --> 01:16:39,957
.في الوكالة
836
01:16:40,667 --> 01:16:41,999
.أنتِ مستحيلة
837
01:16:42,167 --> 01:16:43,666
.أجل، في الوكالة
838
01:17:20,500 --> 01:17:21,582
.لا أستطيع رؤيتك
839
01:17:21,607 --> 01:17:23,082
.أنا هنا
840
01:17:24,667 --> 01:17:26,291
."أنا في طريقي إلى "باريس
841
01:17:27,083 --> 01:17:28,582
ماذا؟ -
."أنا في "بوخارست -
842
01:17:29,333 --> 01:17:30,541
.سأصعد إلى الطائرة
843
01:17:32,500 --> 01:17:33,749
.أراكِ غداً
844
01:17:34,208 --> 01:17:36,499
ماذا تقصد "غداً"؟
845
01:17:36,667 --> 01:17:37,707
هل تريدني أن آتي؟
846
01:17:37,875 --> 01:17:39,499
.نعم، عليكِ أن تفعلي
847
01:18:45,125 --> 01:18:46,541
هل يمكن أن نتحدث؟
848
01:18:47,125 --> 01:18:48,125
.تفضّل
849
01:18:49,958 --> 01:18:51,582
،ما تحملتُه الليلة الماضية
850
01:18:51,917 --> 01:18:53,957
لن أتحمله مجدداً، هل تسمعينني؟
851
01:18:54,917 --> 01:18:56,041
ماذا تعني؟
852
01:18:56,208 --> 01:18:59,291
!لا أحب أن أرى "فرانسوا" يقبّلك على فمك
853
01:18:59,458 --> 01:19:01,082
.ربما تقبلين أنتِ، لكنني لن أقبل
854
01:19:01,250 --> 01:19:04,832
.لكنه لم يقبّلني على فمي
كيف تفكر بذلك؟
855
01:19:05,000 --> 01:19:06,666
هل تعتقدين أنني أحمق؟
856
01:19:07,708 --> 01:19:09,624
،لا أعتقد أنك أحمق
857
01:19:10,125 --> 01:19:12,291
.لكنه لم يقبّلني على فمي
858
01:19:13,000 --> 01:19:14,207
.رأيتُكِ
859
01:19:15,958 --> 01:19:16,999
حقاً؟
860
01:19:17,583 --> 01:19:19,291
.أنا سعيدة لأنكَ قد رأيتَني
861
01:19:20,667 --> 01:19:24,291
إن رأيتني، فلا شك أنك رأيتَ أنني
أدرتُ وجهي. هل رأيتَ ذلك أم لا؟
862
01:19:25,500 --> 01:19:27,707
.إن رأيتَ كل شيء، فقد رأيتَ ذلك أيضاً
863
01:19:27,875 --> 01:19:29,457
،تقول أنكَ قد رأيتَ
864
01:19:29,625 --> 01:19:33,225
،"لذلك إن رأيتَ، فقد رأيتَ "فرانسوا
..مخموراً
865
01:19:33,250 --> 01:19:34,250
.إنه لا يشرب
866
01:19:34,333 --> 01:19:35,666
.لا تقاطعني وأنا أتحدث إليك
867
01:19:35,833 --> 01:19:38,166
!إذا كان لديكِ ما تقولينه، فقوليه الآن
حسناً؟
868
01:19:38,333 --> 01:19:39,874
!أنتَ دائماً تقاطعني
869
01:19:40,042 --> 01:19:42,124
.لا أستطيع التحدث إليكَ، هذا جحيم
870
01:19:42,292 --> 01:19:44,457
.حسناً، يجب أن أبدأ من جديد
871
01:19:45,875 --> 01:19:47,416
هل تسمح لي بالتحدث؟
872
01:19:48,417 --> 01:19:50,916
ألا تعلم أن كل جملة هي نفَس؟
873
01:19:51,208 --> 01:19:53,733
في كل مرة تقطعني فيها، أبدأ من جديد
874
01:19:53,792 --> 01:19:56,374
!من البداية، لاستعادة أنفاسي
875
01:19:56,542 --> 01:19:59,749
.نفَس جملتي، هناك أنفاس للجمل
876
01:19:59,917 --> 01:20:02,082
حسناً، سأبدأ من جديد. هل تسمح لي؟
877
01:20:02,250 --> 01:20:05,291
.تفضّلي -
هل يمكنني إنهاء ما كنتُ أقوله؟ -
878
01:20:06,417 --> 01:20:07,916
..ِالتقطي أنفاسك
879
01:20:08,458 --> 01:20:10,374
.إذا كان لديكِ ما تقولينه
880
01:20:11,542 --> 01:20:13,207
.التقطي أنفاسكِ
881
01:20:13,375 --> 01:20:15,541
.نعم، لدي ما أقوله
882
01:20:15,958 --> 01:20:16,999
.حسناً
883
01:20:19,417 --> 01:20:21,082
.أنتَ تقول أنك قد رأيتَ
884
01:20:21,250 --> 01:20:22,442
،لذلك إن كنتَ قد رأيت
885
01:20:22,500 --> 01:20:26,207
.فقد رأيتني أدير وجهي، ولذلك لم يقبلني
886
01:20:26,247 --> 01:20:29,249
.حسناً؟ لم يقبّلني على فمي
887
01:20:36,750 --> 01:20:38,207
.إذاً فأنا كاذب
888
01:20:41,542 --> 01:20:42,582
.نعم
889
01:20:42,750 --> 01:20:44,499
.لا. أنتَ لستَ كاذباً
890
01:20:44,792 --> 01:20:47,267
.أنت تعتقد أنك رأيت شيئاً لم تره
891
01:20:47,292 --> 01:20:49,582
.وأنتَ لم تره لأنه لم يحدث
892
01:20:49,750 --> 01:20:51,707
.رأيتَ جزءاً من حركة
893
01:20:51,875 --> 01:20:52,916
.ربما
894
01:20:54,375 --> 01:20:58,499
أنت متحكم بالكثير من الأشياء
.ومن الواضح أنك وجدتَ ما تضغط بسببه الآن
895
01:20:59,250 --> 01:21:02,416
!أنت لا تطاق، يا "جان"، لا تطاق
896
01:21:07,750 --> 01:21:09,207
.لقد سئمتُ من هذا
897
01:21:10,833 --> 01:21:11,999
.أحياناً
898
01:21:12,792 --> 01:21:13,916
.أيضاً
899
01:21:15,042 --> 01:21:16,999
..أن أكون تحت المراقبة
900
01:21:17,167 --> 01:21:20,082
.يجعلني بلا حياة، أنت تتحكم في كل شيء
901
01:21:20,250 --> 01:21:21,666
هل أتحكم أنا في كل شيء؟
902
01:21:22,542 --> 01:21:24,499
الآن أنا المتحكّم؟
903
01:21:26,625 --> 01:21:29,166
.مع من تتحدثين؟ ليس معي أنا
904
01:21:29,708 --> 01:21:31,291
.أنا لستَ ذلك الرجل
905
01:21:31,958 --> 01:21:35,624
،إن لم تكن ذلك الرجل
."فتوقف عن التحكم بي، يا "جان
906
01:21:36,708 --> 01:21:38,082
.حسناً، سأتوقف عن ذلك
907
01:21:47,167 --> 01:21:48,167
.."جان"
908
01:22:05,875 --> 01:22:07,999
هل يجب أن أتوقف عن رؤية "فرانسوا"؟
909
01:22:08,667 --> 01:22:09,874
وانتهينا؟
910
01:22:12,000 --> 01:22:15,166
لا مشكلة إذا كان الأمر
.كذلك، ولكن قله بوضوح
911
01:22:16,000 --> 01:22:17,707
هل تريدين مني أن أقول ذلك بوضوح؟
912
01:22:18,167 --> 01:22:19,832
هل تحدثتِ أنتِ بوضوح؟
913
01:22:20,542 --> 01:22:21,957
.لقد قلتُ لكِ بوضوح
914
01:22:22,917 --> 01:22:24,374
.أنا لستُ ذلك الرجل
915
01:22:25,333 --> 01:22:27,999
.لن أقول لكِ أن تكوني مع "فرانسوا" أم لا
916
01:22:28,167 --> 01:22:29,624
.قلتُ ذلك بوضوح
917
01:22:44,833 --> 01:22:47,207
.فرانسوا" هو شخص أحببتُه حقاً"
918
01:22:47,958 --> 01:22:50,791
.لذلك فإن رؤيته مجدداً ليست بالأمر السهل
919
01:22:57,792 --> 01:22:59,207
.أنا آسفة
920
01:23:00,083 --> 01:23:01,541
..أنا آسفة
921
01:23:01,708 --> 01:23:03,791
..إذا آذيتك من باب
922
01:23:04,833 --> 01:23:08,416
..من باب عدم الثقة بالنفس، ومن باب الخوف
923
01:23:08,583 --> 01:23:10,166
.يجب ألا تخافي
924
01:23:11,458 --> 01:23:13,666
.لا تخافي. أنا معك
925
01:23:13,833 --> 01:23:16,999
.أنا معكَ أيضاً، يا "جان". أنا لستُ عدوتكَ
926
01:23:20,667 --> 01:23:22,541
.هذا ليس بالأمر السهل، كما تعلم
927
01:23:26,375 --> 01:23:27,940
.لكن الأمر سيكون على ما يرام
928
01:23:28,000 --> 01:23:32,124
.إنه الماضي يعود، هذا غريب، مجرد مرحلة
929
01:23:33,750 --> 01:23:35,666
..إذا كان الماضي سيعود
930
01:23:37,042 --> 01:23:38,541
.فسأخرج من هنا إذاً
931
01:23:39,417 --> 01:23:41,916
.أنا لا أهتم بعودة الماضي
932
01:23:43,333 --> 01:23:45,207
.إذا كان سيعود، فسأرحل
933
01:23:45,542 --> 01:23:47,082
.الماضي يعود
934
01:23:48,458 --> 01:23:49,499
..اللعنة
935
01:23:50,000 --> 01:23:51,374
.الماضي يعود
936
01:23:51,542 --> 01:23:52,874
!بحق الجحيم
937
01:23:54,583 --> 01:23:57,600
..الماضي يعود
!الماضي يعود
938
01:23:57,875 --> 01:24:00,207
."اهدأ، يا "جان -
.أنا هادئ، ولستُ غاضباً -
939
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
.أنتَ لستَ هادئاَ -
.أنا هادئ، ولست غاضباً -
940
01:24:02,958 --> 01:24:05,541
.لن يقودنا الغضب إلى أي مكان
941
01:24:05,708 --> 01:24:07,082
.لستُ غاضباً
942
01:24:07,250 --> 01:24:10,916
.انظر كيف تسير، وكيف تتحدث. لا تقل أنك هادئ
943
01:24:13,542 --> 01:24:15,874
.لم يعجبني سلوككِ الليلة الماضية
944
01:24:16,583 --> 01:24:18,541
ألا يمكنكِ فهم ذلك؟
945
01:24:18,708 --> 01:24:20,207
أي سلوك؟
946
01:24:20,879 --> 01:24:22,457
أي سلوك؟
947
01:24:23,500 --> 01:24:25,332
.لم أفعل شيئاً
948
01:24:25,792 --> 01:24:27,874
.قلتُ لكَ أنني انسحبتُ بعيداً
949
01:24:28,417 --> 01:24:31,582
!لم يقبّلني -
.أحياناً تؤذين الناس -
950
01:24:31,750 --> 01:24:34,645
.لم يقبلني، تراجعتُ خطوة إلى الوراء
951
01:24:34,792 --> 01:24:36,457
!أنا لا أتحدث عن ذلك
952
01:24:36,863 --> 01:24:37,892
ماذا؟
953
01:24:37,917 --> 01:24:40,957
ما الذي تتحدث عنه إذاً؟ -
.عما تفعلينه. وعن الأشخاص الذين تؤذينهم -
954
01:24:41,125 --> 01:24:42,499
ماذا أفعل؟
955
01:24:46,208 --> 01:24:47,999
..لقد وصلتِ إلى هناك الليلة الماضية
956
01:24:50,875 --> 01:24:52,249
."وقد قابلتِ "فرانسوا
957
01:24:52,917 --> 01:24:55,124
.لقد قابلتِه فقط، ولا أحد آخر
958
01:24:59,000 --> 01:25:01,332
ألا تريدنا أن نجلس كلانا؟ -
.لا -
959
01:25:01,667 --> 01:25:03,249
."أنا آسفة، يا "جان
960
01:25:06,750 --> 01:25:08,166
.قابلتُكَ بعد ذلك
961
01:25:08,750 --> 01:25:12,124
.برفقة أشخاص لم أكن أعرفهم -
.هذه تماماً وجهة نظري -
962
01:25:12,458 --> 01:25:14,082
.لقد قابلتِني بعد ذلك
963
01:25:14,583 --> 01:25:17,207
.هذا طبيعي. فأنتِ لم تنظري إلي ولو لمرة
964
01:25:17,708 --> 01:25:19,225
.ولا مرة واحدة طوال الليل
965
01:25:19,250 --> 01:25:21,707
.نحن نعيش معاً يا "جان"، لذا نعم، أنت محق
966
01:25:21,875 --> 01:25:25,874
عندما نخرج، أنظر إلى
.الآخرين. هذا ليس غريباً
967
01:25:26,042 --> 01:25:28,457
.أنظر إلى الناس عندما نخرج
968
01:25:29,750 --> 01:25:32,249
.لكن يدي تبقى في يدك فقط
969
01:25:32,417 --> 01:25:33,957
.نحن نعيش معاً
970
01:25:34,542 --> 01:25:37,541
أنا أواعدكَ كل يوم منذ
.تسع سنوات، اخترتكَ أنت
971
01:25:37,708 --> 01:25:40,835
هل علي أن أنظر إليكَ عندما نخرج؟ -
.بالنسبة لي أنتِ من أراها -
972
01:25:40,917 --> 01:25:45,041
."هذا مبالغ به جداً، يا "جان
.لا أستطيع النظر إليك ولا أحد غيرك
973
01:25:45,208 --> 01:25:46,791
.أنا أنظر إلى الآخرين أيضاً
974
01:25:46,958 --> 01:25:48,957
!لا تتظاهري أنك لا تفهمين ما أقوله
975
01:25:49,125 --> 01:25:50,999
!أنا أنظر إلى الناس أيضاً
976
01:25:51,167 --> 01:25:53,332
.أنا لم "أنظر" إليك
977
01:25:53,500 --> 01:25:56,999
،لم أنظر إليك بدون توقف
!لكنني كنت أعرف أين أنت في كل لحظة
978
01:25:57,833 --> 01:25:59,707
.لقد جرحتِني، هذا كل شيء
979
01:26:02,292 --> 01:26:05,457
كم مرة يجب أن أقول آسفة؟
980
01:26:05,635 --> 01:26:08,457
كم مرة؟ -
.بعض الجروح لا تلتئم -
981
01:26:08,625 --> 01:26:10,999
لذا كوني حذرة، حسناً يا "سارة"؟
982
01:26:11,167 --> 01:26:12,999
.فهذه ليست حياة بالنسبة لي
983
01:26:13,375 --> 01:26:14,707
ماذا تقصد؟
984
01:26:14,875 --> 01:26:15,937
.أنتِ تفهمين
985
01:26:16,000 --> 01:26:17,070
،"اذهبي لرؤية "فرانسوا
986
01:26:17,095 --> 01:26:19,332
،إذا كان يريدكِ وتريدينه
987
01:26:19,500 --> 01:26:21,291
.فلا يوجد شيء أبسط من ذلك
988
01:26:21,458 --> 01:26:22,791
.سأعود إلى منزلي
989
01:26:23,292 --> 01:26:26,291
أتعتقد أنني أريد العودة إلى "فرانسوا"؟
990
01:26:27,083 --> 01:26:30,249
.سبق أن فعلتُ ذلك، شكراً
!ولا رغبة في القيام بذلك مرة أخرى
991
01:26:30,417 --> 01:26:31,791
.ربما الرغبة عنده
992
01:26:31,958 --> 01:26:33,124
!كان مخموراً
993
01:26:33,292 --> 01:26:35,332
!إنه لا يشرب، لذا توقفي
994
01:26:35,500 --> 01:26:36,916
.فرانسوا" لا يشرب"
995
01:26:37,583 --> 01:26:41,332
.لذلك اذهبي لرؤيته، أو سأفعل أنا
هل تريدين مني ذلك؟
996
01:26:41,500 --> 01:26:43,791
.قوما بتسوية أموركما فينا بينكما
997
01:26:43,958 --> 01:26:46,874
.رجلاً لرجل، كما لو أن الأمر لا يعنيني
998
01:26:47,583 --> 01:26:50,582
!قلتُ لكَ أنني قد أدرتُ رأسي بعيداً
999
01:26:50,750 --> 01:26:53,999
هل كلامي بلا قيمة، لماذا أتحدث إذاً أصلاً؟
1000
01:26:55,458 --> 01:26:56,624
.اللعنة على كل هذا
1001
01:26:57,000 --> 01:27:00,832
اللعنة على كل هذا، اللعنة على
!الشرفة، اللعنة على المطبخ
1002
01:27:01,000 --> 01:27:05,291
!سأعود إلى المنزل، تباً لكل هذا -
!"إذاً هيا، عد إلى "فيتري -
1003
01:27:23,042 --> 01:27:24,541
.شكراً، يا "أليس"، ألتقيكِ غداً
1004
01:27:25,792 --> 01:27:27,499
."أراكِ غداً ، يا "سارة
1005
01:27:40,417 --> 01:27:41,417
نعم؟
1006
01:27:41,500 --> 01:27:42,582
.."سارة"
1007
01:27:43,292 --> 01:27:44,874
.نحن نعلم الآن
1008
01:27:59,417 --> 01:28:01,832
ألم تكن تعلم أنني كنتُ أحبكَ حينها؟
1009
01:28:03,333 --> 01:28:05,291
.ظننتُ أنكِ ستتركينني
1010
01:28:06,042 --> 01:28:08,207
.فأردتُ أن أكون أول من يذهب
1011
01:28:28,833 --> 01:28:30,582
.لا شيء من هذا مهم
1012
01:28:31,417 --> 01:28:33,749
.لم تنته الحياة، انظري كم نحن بخير
1013
01:28:33,917 --> 01:28:35,416
.بلى، هذا مهم
1014
01:28:36,125 --> 01:28:39,499
.لم أستطع العيش معكَ، رغم أنني أحببتك
1015
01:28:42,333 --> 01:28:43,791
..هذا محزن
1016
01:28:45,833 --> 01:28:49,332
عدم القدرة على العيش مع
الشخص الذي تحبه، أليس كذلك؟
1017
01:28:52,250 --> 01:28:53,832
.بلى، محزن جداً
1018
01:28:54,458 --> 01:28:57,332
.الآن هذا مستحيل. "جان" يعاني
1019
01:28:59,417 --> 01:29:01,457
.نحن جيدان معاً
1020
01:29:02,667 --> 01:29:04,291
.يجب أن أعود إلى المنزل
1021
01:29:04,667 --> 01:29:06,582
.لا أريد العودة إلى المنزل
1022
01:29:10,333 --> 01:29:11,749
.سنلتقي مرة أخرى
1023
01:29:12,750 --> 01:29:14,957
هل أنت متأكد؟ -
.بالتأكيد -
1024
01:29:20,000 --> 01:29:23,582
كم مضى من الوقت منذ كنا وحدنا في غرفة؟
1025
01:29:51,958 --> 01:29:53,749
.استديري
1026
01:29:55,306 --> 01:29:57,666
.لا، أنا أفضّل أن أراكَ
1027
01:30:01,375 --> 01:30:04,624
.استديري حتى أتمكن من مضاجعة مؤخرتك
1028
01:30:07,792 --> 01:30:09,582
.."لا، يا "فرانسوا
1029
01:30:09,750 --> 01:30:12,707
.كوني لطيفة، فقط لتجعليني سعيداً
1030
01:30:13,333 --> 01:30:14,749
.استديري
1031
01:30:23,625 --> 01:30:24,749
.لا تتحركي
1032
01:30:29,083 --> 01:30:30,499
.لا -
.انتظري -
1033
01:30:31,175 --> 01:30:32,183
.لا تتحركي
1034
01:30:32,208 --> 01:30:33,249
."فرانسوا"
1035
01:30:34,875 --> 01:30:36,916
.انتظري، لا تقلقي
1036
01:30:37,083 --> 01:30:39,832
."في الحقيقة أنا قلقة، يا "فرانسوا
1037
01:30:40,125 --> 01:30:41,207
.توقف
1038
01:30:44,411 --> 01:30:45,683
!لا! لا
1039
01:30:45,708 --> 01:30:46,832
.قلتُ لا
1040
01:30:46,887 --> 01:30:47,887
!لا
1041
01:30:49,167 --> 01:30:52,153
.أريد أن أكون مستعدة، وأنا غير مستعدة الآن
.هذا كل شيء
1042
01:30:52,375 --> 01:30:53,499
.أنتِ لئيمة
1043
01:30:53,792 --> 01:30:55,662
.سأرحل الآن، وإلى الأبد
1044
01:30:56,083 --> 01:30:58,624
."ليس هكذا. ليس هكذا، يا "فرانسوا
1045
01:30:58,792 --> 01:31:00,928
."ليس هكذا. لا، يا "فرانسوا
1046
01:31:01,250 --> 01:31:02,725
!أنا أحبكَ يا "فرانسوا"! بربك
1047
01:31:02,750 --> 01:31:04,916
.أنا أحبكِ أيضاً، لكنك جرحتِني
1048
01:31:05,083 --> 01:31:06,083
!حسناً، تعال
1049
01:31:06,208 --> 01:31:07,999
.تعال، من فضلك، تعال إلى الفراش
1050
01:31:08,167 --> 01:31:09,207
!تعال
1051
01:31:12,292 --> 01:31:14,749
.لن أنام معكِ، لكن حسناً، سأبقى
1052
01:31:21,667 --> 01:31:23,082
ماذا ستفعل هناك؟
1053
01:31:25,667 --> 01:31:27,166
هل ستجلس هناك وحسب؟
1054
01:31:30,167 --> 01:31:31,207
.نعم
1055
01:31:33,042 --> 01:31:34,707
.أشعر بالرغبة في القراءة
1056
01:31:42,292 --> 01:31:43,457
..حسناً
1057
01:31:43,833 --> 01:31:45,207
.سأبقى أنا في السرير
1058
01:31:45,375 --> 01:31:47,124
.حسناً، ابقي في السرير
1059
01:32:10,208 --> 01:32:11,791
.لن أغادر مرة أخرى
1060
01:32:15,750 --> 01:32:18,707
.ولا أنتِ. لن تغادري
1061
01:32:26,583 --> 01:32:28,082
..ربما لاحقاً
1062
01:32:30,583 --> 01:32:32,374
.سأشتري لكِ خاتماً
1063
01:32:40,917 --> 01:32:42,324
هل ستخرج؟ -
.نعم -
1064
01:32:43,833 --> 01:32:45,541
.لم يعد "ماركوس" إلى المنزل أبداً
1065
01:32:45,708 --> 01:32:46,916
حقاً؟
1066
01:32:52,792 --> 01:32:54,166
.سأتصل بكِ
1067
01:33:48,500 --> 01:33:50,166
هل رأى أحد هنا "ماركوس"؟
1068
01:33:51,333 --> 01:33:53,541
أنا والده. هل رأيته؟
1069
01:33:54,000 --> 01:33:55,624
.رأيتُكَ معه من قبل
1070
01:33:56,458 --> 01:33:57,999
هل تعرف أين هو ابني؟
1071
01:34:00,000 --> 01:34:01,291
ألم يره أحد؟
1072
01:34:21,000 --> 01:34:22,207
سيد "كيماس"؟
1073
01:34:23,167 --> 01:34:25,707
هل رأيتَ "ماركوس"؟ -
.لا -
1074
01:34:26,292 --> 01:34:27,916
ألم يرَ أحد "ماركوس" هنا؟
1075
01:34:28,083 --> 01:34:30,082
.لا، لم أره
1076
01:34:35,000 --> 01:34:38,582
كنتُ أقوم بتنظيم كل شيء
.بنفسي في ذهني
1077
01:34:38,750 --> 01:34:40,457
..لذا ربما
1078
01:34:40,625 --> 01:34:43,666
كم سنة كنتُ فيها وحدي؟
1079
01:34:43,833 --> 01:34:45,041
.فإذاً قد ارتكبتُ أخطاء
1080
01:34:45,208 --> 01:34:48,041
..لا، ليس الأمر هكذا. إنه فقط.. لا أعرف
1081
01:34:48,792 --> 01:34:51,249
.جان"، إنه يحتاج ما هو أكثر مني"
1082
01:34:51,417 --> 01:34:54,624
.عندما كان طفلاً، كنتُ آخذه إلى هنا وهناك
1083
01:34:56,125 --> 01:34:58,791
.لم يعد بحاجة إلي بعد الآن -
.لا، هذا غير صحيح -
1084
01:34:58,958 --> 01:35:03,166
كنت بمثابة أبويه عندما لم
.يكن هناك أحد، لا تقولي ذلك
1085
01:35:04,083 --> 01:35:05,499
إذاً ماذا سنفعل؟
1086
01:35:05,667 --> 01:35:07,541
.لم أعد أعرف
1087
01:35:07,708 --> 01:35:10,249
سأبحث عنه، ماذا يمكنني أن أفعل أيضاً؟
1088
01:35:10,417 --> 01:35:12,249
أين؟ -
.لا أعرف. سأتجول -
1089
01:35:12,417 --> 01:35:13,957
.سأجده في نهاية المطاف
1090
01:35:58,921 --> 01:36:01,416
هل تعرف أن الجميع يبحثون عنك؟
1091
01:36:01,958 --> 01:36:03,999
.جدتك، وأبوك، والجميع
1092
01:36:04,917 --> 01:36:06,249
ماذا تفعل؟
1093
01:36:07,458 --> 01:36:08,666
.لا شيء
1094
01:36:14,125 --> 01:36:16,916
ما الخطب يا "ماركوس"؟ ماذا هناك؟
1095
01:36:21,708 --> 01:36:23,566
.انظر إليّ -
.أنا أفعل -
1096
01:36:23,625 --> 01:36:26,041
.لا، أنتَ لا تفعل، أنت تنظر بعيداً
1097
01:36:26,583 --> 01:36:28,082
.أنت تنظر إلى مكان آخر
1098
01:36:28,583 --> 01:36:29,791
.ِأنا أراك
1099
01:36:30,375 --> 01:36:31,624
.أنا أراكِ
1100
01:36:38,833 --> 01:36:40,916
.أنا أفضّل النظر إلى مكان آخر أيضاً
1101
01:36:41,167 --> 01:36:42,612
.أحياناً، كما تعلم
1102
01:36:43,292 --> 01:36:46,166
.قم بما عليك القيام به هنا، وانطلق
1103
01:36:49,542 --> 01:36:51,042
.دعنا نذهب للمنزل
1104
01:37:15,417 --> 01:37:16,457
نعم؟
1105
01:37:16,917 --> 01:37:18,999
.لن تخمني أبداً أين أنا
1106
01:37:20,083 --> 01:37:21,249
.لا أعرف
1107
01:37:23,083 --> 01:37:24,499
في مكتبكَ؟
1108
01:37:24,917 --> 01:37:25,917
.لا
1109
01:37:27,000 --> 01:37:28,166
في الشارع؟
1110
01:37:30,458 --> 01:37:33,166
.لا، أنا لستُ في الشارع تماماً
1111
01:37:35,375 --> 01:37:36,832
في حديقة؟
1112
01:37:37,542 --> 01:37:39,999
..لا، يبدو المكان كأنه متنزه، ولكن
1113
01:37:41,125 --> 01:37:43,916
.يبدو أنك في الخارج -
.نعم، أنا في الخارج -
1114
01:37:45,792 --> 01:37:49,416
لا أدري، أنتَ لستَ في
.الشارع، ولا في الحديقة
1115
01:37:49,583 --> 01:37:50,957
.على شرفتك
1116
01:37:52,583 --> 01:37:53,916
ماذا تقصد؟
1117
01:37:54,083 --> 01:37:55,499
."أنا أنتظر "جان
1118
01:37:57,759 --> 01:37:58,759
مرحباً؟
1119
01:38:16,625 --> 01:38:19,416
كيف سارت الأمور في "فيتري"؟ -
.بخير -
1120
01:38:19,583 --> 01:38:21,541
وهل ابنك بخير؟ -
.بخير -
1121
01:38:22,042 --> 01:38:23,499
.أحضرتُ نبيذاً
1122
01:38:26,500 --> 01:38:28,241
.أريد التحدث معك
1123
01:38:39,708 --> 01:38:41,124
.نذل
1124
01:39:30,625 --> 01:39:32,874
."سأتوقف عن العمل مع "فرانسوا
1125
01:39:33,708 --> 01:39:35,791
.لماذا؟ كنتَ سعيداً جداً
1126
01:39:37,750 --> 01:39:39,707
.كنتُ سعيداً، ولم أعد كذلك الآن
1127
01:39:40,167 --> 01:39:41,374
هل يوجد سبب؟
1128
01:39:42,750 --> 01:39:44,166
.نعم، على الأرجح
1129
01:39:44,792 --> 01:39:46,541
سبب من أي نوع؟
1130
01:39:49,583 --> 01:39:52,541
.إنه يقول أشياء لا أحبها -
أشياء ماذا؟ -
1131
01:39:53,253 --> 01:39:54,292
.أشياء
1132
01:40:03,417 --> 01:40:04,640
هل يمكنني المساعدة فيها؟
1133
01:40:04,792 --> 01:40:06,082
هل تريدين مساعدتي؟
1134
01:40:06,203 --> 01:40:07,883
أتريدين المساعدة أنتِ؟
1135
01:40:09,125 --> 01:40:10,916
ماذا قال لكَ "فرانسوا"؟
1136
01:40:14,125 --> 01:40:15,791
.أن عليّ أن أترككِ
1137
01:40:16,583 --> 01:40:17,916
.هذا ما قاله
1138
01:40:18,083 --> 01:40:20,375
وهل هو من يقرر؟ أن تتركني لماذا؟
1139
01:40:20,458 --> 01:40:22,832
.كفى، من فضلك. لا تُصرّي
1140
01:40:23,917 --> 01:40:25,291
هل تخشى أن يجرحني ذلك؟
1141
01:40:28,958 --> 01:40:30,916
.قال أنكِ شخص سيئ
1142
01:40:31,667 --> 01:40:35,082
.أنكِ مزيفة، وغير مخلصة، هذا ما قاله
1143
01:40:35,292 --> 01:40:37,082
أنني غير مخلصة؟ -
.نعم -
1144
01:40:37,667 --> 01:40:39,207
أنا مزيفة؟
1145
01:40:41,208 --> 01:40:43,707
هذه فكرة جيدة! أنا؟ -
.نعم، أنتِ -
1146
01:40:43,875 --> 01:40:44,957
!هذا ليس سيئاً
1147
01:40:45,125 --> 01:40:46,249
!حقاً ليس سيئاً
1148
01:40:46,417 --> 01:40:47,791
ليس سيئاً، أليس كذلك؟
1149
01:40:48,625 --> 01:40:50,166
.نعم، هذا ليس سيئاً
1150
01:40:50,333 --> 01:40:54,041
يقول أنكِ تلعبين في كلا
.الجانبين، ويجب أن أكون حذراً
1151
01:40:55,333 --> 01:40:58,624
ألا يجب أن تكون أنت حذراً
!منه، ربما؟ يا للثقة
1152
01:40:58,792 --> 01:41:01,541
لماذا يقول أنني مزيفة؟ هل من أمثلة؟
1153
01:41:01,708 --> 01:41:04,849
ليثبت أنني شخص سيئ كما تقول؟
1154
01:41:04,917 --> 01:41:07,624
.إنه يقول أنني أمنعكِ من التواجد معه
1155
01:41:08,542 --> 01:41:09,542
عذراً؟
1156
01:41:09,583 --> 01:41:13,166
يقول أنكِ تريدين أن تكوني
معه وأنا أمنعكِ، هل فهمتِ؟
1157
01:41:13,333 --> 01:41:17,624
أنكِ تكذبين علي، وأنك
.تحبينه وتريدين أن تكوني معه
1158
01:41:17,792 --> 01:41:18,957
حقاً؟ -
.نعم -
1159
01:41:19,076 --> 01:41:22,374
."هذا ليس صحيحاً، يا "جان
.هو فقط من يظن ذلك
1160
01:41:22,542 --> 01:41:24,874
لماذا يقول ذلك إذاً برأيكِ؟
1161
01:41:25,375 --> 01:41:27,207
.ببساطة، لأن ذلك صحيح
1162
01:41:27,375 --> 01:41:29,874
لماذا تصدقه هو ولا تصدقني أنا؟
1163
01:41:30,208 --> 01:41:31,847
هل أنت مسحور به؟
1164
01:41:33,083 --> 01:41:34,957
.لا، لستُ أنا المسحور به
1165
01:41:35,625 --> 01:41:36,957
..لا، الأمر فقط
1166
01:41:37,333 --> 01:41:39,624
.أنه أراني الرسائل فيما بينكما
1167
01:41:48,583 --> 01:41:50,374
.لا أريد أن أراكِ بعد الآن
1168
01:41:58,500 --> 01:42:00,374
.غادري، من فضلكِ، غادري
1169
01:42:00,583 --> 01:42:01,916
أية رسائل؟
1170
01:42:03,458 --> 01:42:06,249
.لم أرسل رسالة من شأنها أن تزعجكَ أبداً
1171
01:42:06,542 --> 01:42:08,832
.غادري من فضلكِ -
.أنا لستُ خائفة -
1172
01:42:09,000 --> 01:42:10,166
.يسعدني ذلك
1173
01:42:10,625 --> 01:42:11,999
.الآن اخرجي
1174
01:42:12,167 --> 01:42:14,082
.أي رسائل؟ لا وجود لرسائل
1175
01:42:14,625 --> 01:42:16,850
،"توقفي عن تكرار عبارة "أية رسائل
1176
01:42:16,875 --> 01:42:18,291
!لقد رأيتُها
1177
01:42:18,458 --> 01:42:20,142
.هذا ليس صحيحاً -
.اخرجي من هنا، من فضلكِ -
1178
01:42:20,167 --> 01:42:21,707
.هذا ليس صحيحاً
1179
01:42:21,875 --> 01:42:24,949
.لا فائدة من الكذب، حقاً. اخرجي من هنا
1180
01:42:25,583 --> 01:42:27,916
أية رسائل؟ وما هو المكتوب فيها؟
1181
01:42:28,083 --> 01:42:29,332
..المكتوب
1182
01:42:29,833 --> 01:42:31,207
هل تريدين أن تعرفي ما فيها؟
1183
01:42:31,375 --> 01:42:33,499
."تقولين: "حبيبي
1184
01:42:35,250 --> 01:42:36,582
."أحبك"
1185
01:42:38,083 --> 01:42:41,582
."أفكر فيك"، "أنا أحب.. ابتسامتك"
1186
01:42:41,917 --> 01:42:43,416
."أنا أحب رائحتك"
1187
01:42:44,875 --> 01:42:46,582
."لا أحد يستطيع أن يفرق بيننا"
1188
01:42:46,750 --> 01:42:49,541
ألم يقل هو شيئاً؟ كل الرسائل كانت مني؟
1189
01:42:49,708 --> 01:42:51,541
!أنا لا أبالي به هو
1190
01:42:51,708 --> 01:42:55,166
.تحركي، وإلا اضطررتُ لإخراجكِ
1191
01:42:58,125 --> 01:42:59,457
!اللعنة
1192
01:43:01,708 --> 01:43:05,124
.ما عدتُ أستطيع تحمل ذلك
.ما عدتُ أستطيع تحمل ذلك
1193
01:43:05,750 --> 01:43:09,147
ما الخطأ الذي فعلتُه أنا؟
ماذا فعلتُ لأستحق هذا؟
1194
01:43:09,250 --> 01:43:12,332
لماذا يحدث هذا لي؟ -
!ما عدتُ أحتمل -
1195
01:43:13,375 --> 01:43:14,999
أتريدين أن تدفعينني إلى الجنون؟
1196
01:43:15,167 --> 01:43:16,167
!لن تفعلي
1197
01:43:16,333 --> 01:43:18,166
!لن تكوني قادرة على ذلك
1198
01:43:18,333 --> 01:43:21,332
!هل تعرفين لماذا؟ لان الأمر قد انتهى -
!ما عدتُ أحتمل -
1199
01:43:21,500 --> 01:43:23,249
!لقد انتهى الأمر، لم أعد أبالي
1200
01:43:23,417 --> 01:43:26,624
!أوقفي هذه اللعبة! توقفي عن ذلك -
أية لعبة؟ -
1201
01:43:27,792 --> 01:43:30,332
هل تعتقد أنني كنتُ حرة في حياتي؟
1202
01:43:30,500 --> 01:43:32,457
!لا يهمني! لا أبالي أبداً
1203
01:43:32,625 --> 01:43:33,832
!استمع إلي
1204
01:43:34,000 --> 01:43:36,874
هل يجب أن أذهب إلى السجن حتى تسمع؟
1205
01:43:37,042 --> 01:43:40,207
.لم أكن أبداً حرة. أبداً
1206
01:43:40,375 --> 01:43:43,933
حياتي كلها، كنت أسير على
!الخط. طاعة، طاعة، طاعة
1207
01:43:43,958 --> 01:43:46,573
!أنا لا أبالي! ذلك شأنكِ أنتِ
1208
01:43:46,667 --> 01:43:48,282
لا أستطيع أن أعيش هكذا، أتسمعين؟
1209
01:43:48,417 --> 01:43:49,791
!لا أستطيع أن أعيش هكذا
1210
01:43:49,958 --> 01:43:51,874
أنا ذاهب لمنزلي في "فيتري"، أتسمعين؟
1211
01:43:52,042 --> 01:43:54,041
.أنا ذاهب. أنا سأرحل الآن
1212
01:43:54,208 --> 01:43:55,541
.اسمح لي أن أشرح
1213
01:43:56,125 --> 01:43:59,773
.دعني أوضح -
!لا يوجد شيء لشرحه -
1214
01:43:59,875 --> 01:44:01,398
.أنت لا تفهم
1215
01:44:01,458 --> 01:44:03,156
!هيا، اتصلي به
1216
01:44:03,250 --> 01:44:06,707
!كف عن الحديث عنه
!أنا لا أبالي بأمره
1217
01:44:06,875 --> 01:44:09,517
!وهو لا يبالي أيضاً
!وهو لا يبالي أيضاً
1218
01:44:09,542 --> 01:44:12,183
!يقول إنك تؤذين وتخونين، هذا قاله
1219
01:44:12,208 --> 01:44:15,124
.توقف عن قول أشياء فظيعة عني. توقف
1220
01:44:15,917 --> 01:44:19,082
.هذا ليس صحيحاً، أنت تعلم أنه ليس صحيحاً
1221
01:44:22,167 --> 01:44:24,457
!توقفي عن التمايل هكذا، توقفي
1222
01:44:24,625 --> 01:44:25,957
!توقف عن التمايل
1223
01:44:26,417 --> 01:44:28,166
.اهدأ، توقف عن الصراخ
1224
01:44:28,333 --> 01:44:30,624
.دعنا نتوقف.. دعنا نتوقف
1225
01:44:31,833 --> 01:44:33,332
.توقف عن الصراخ
1226
01:44:34,250 --> 01:44:35,666
.أنا لا أصرخ
1227
01:44:35,833 --> 01:44:37,291
.لا أصرخ، أنا هادئ
1228
01:44:39,167 --> 01:44:40,541
.اعذرني
1229
01:44:42,792 --> 01:44:44,666
أعذركِ؟ -
.أنا آسفة -
1230
01:44:44,833 --> 01:44:46,707
هل تطلبين المغفرة؟
1231
01:44:47,167 --> 01:44:49,791
.ظننتُ أنكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً -
.بلى –
1232
01:44:49,816 --> 01:44:51,791
.لقد فعلتُ بالتأكيد شيئاً خاطئاً
1233
01:44:51,958 --> 01:44:54,624
.بالطبع، لقد فعلتُ شيئاً خاطئاً
1234
01:44:54,792 --> 01:44:56,850
.لكنني كنت غير مستقرة، تائهة
1235
01:44:56,875 --> 01:44:59,635
.انتهى الآمر الآن
.لم أكن أعرف أين كنتُ
1236
01:44:59,708 --> 01:45:02,332
.لكنني.. لم أخنكَ أنت
1237
01:45:02,500 --> 01:45:06,999
.أنا لم أخنكَ أنتَ، لقد خنتُ نفسي
1238
01:45:07,167 --> 01:45:10,082
.الآن أنا أعرف، الآن أنا متأكدة
1239
01:45:10,250 --> 01:45:12,374
.دعني أشرح -
.ابقي بعيداً -
1240
01:45:12,542 --> 01:45:14,600
هل يمكنني الاقتراب؟ -
.ابقي بعيداً -
1241
01:45:14,625 --> 01:45:17,166
.من فضلك -
!لا أريدكِ أن تلمسيني -
1242
01:45:17,333 --> 01:45:18,333
هل تسمعينني؟
1243
01:45:18,375 --> 01:45:19,832
..هل يمكنني وضع يدي
1244
01:45:20,000 --> 01:45:21,374
على جبهتي؟ -
.نعم -
1245
01:45:21,542 --> 01:45:22,874
لماذا. كي تواسيني؟
1246
01:45:23,042 --> 01:45:24,916
!أتريدين مواساتي؟ صحيح
1247
01:45:25,917 --> 01:45:28,440
أتعرفين ماذا؟
.أنتِ تجعلينني أرغب في التقيؤ
1248
01:45:28,745 --> 01:45:30,249
.أريد أن أتقيأ
1249
01:45:30,533 --> 01:45:32,624
!قد لا تمتلكين حياة، لكنني أمتلك
1250
01:45:32,792 --> 01:45:35,957
.قد لا أمتلك بطاقة ائتمان، لكنني أمتلك حياة
1251
01:45:36,125 --> 01:45:38,541
.وستظل حياتي دائماً ملكي -
.بالطبع -
1252
01:45:38,708 --> 01:45:39,957
!اسمعيني
1253
01:45:40,667 --> 01:45:41,999
."توقفي عن قول "بالطبع
1254
01:45:42,167 --> 01:45:45,291
لدي حياة وسأعود لمنزلي، حسناً؟
1255
01:45:48,919 --> 01:45:50,499
.كنتِ تمتلكين ملاكاً
1256
01:45:51,542 --> 01:45:53,291
.الآن ستمتلكين الشيطان
1257
01:45:54,500 --> 01:45:55,957
.هذا من سوء حظكِ
1258
01:45:56,904 --> 01:45:58,624
!سأدمر كل شيء -
!لا -
1259
01:45:58,792 --> 01:46:00,416
.سأحطم كل شيء -
!توقف -
1260
01:46:01,088 --> 01:46:02,457
.سأحطم كل شيء
1261
01:46:05,000 --> 01:46:07,916
.يوجد مسدس هنا، وهو مذخّر أيضاً
1262
01:46:10,625 --> 01:46:13,249
أتعتقدين أنني سأعود إلى
السجن لكي أجعلكِ سعيدة؟
1263
01:46:17,712 --> 01:46:19,707
هل تريدين أن تعرفي ما هو رأيي فيكِ؟
1264
01:46:22,792 --> 01:46:24,707
.أنتِ عاهرة.. عاهرة
1265
01:46:30,708 --> 01:46:31,749
.اللعنة
1266
01:47:12,250 --> 01:47:13,791
.سارة"، اتصلي بي"
1267
01:47:15,500 --> 01:47:16,957
.اتصلي بي
1268
01:47:48,375 --> 01:47:49,874
.أود التحدث إليكِ
1269
01:47:54,000 --> 01:47:55,000
.نعم
1270
01:48:01,250 --> 01:48:03,249
.أنا بحاجة لالتقاط أنفاسي أيضاً
1271
01:48:07,000 --> 01:48:09,666
."في ذلك اليوم، حين قلت أنك أحببتِ "فرانسوا
1272
01:48:11,292 --> 01:48:12,666
.آلمني ذلك
1273
01:48:14,542 --> 01:48:16,082
.ألماً جسدياً
1274
01:48:17,833 --> 01:48:19,124
..كما لو أنه
1275
01:48:20,292 --> 01:48:22,499
.مزق ضلوعي في صدري
1276
01:48:23,861 --> 01:48:25,957
.مزق قلبي في صدري
1277
01:48:27,533 --> 01:48:28,707
..لكن
1278
01:48:29,458 --> 01:48:31,207
..الآن مر ذلك
1279
01:48:31,875 --> 01:48:33,249
.لقد فكرتُ في الأمر
1280
01:48:34,458 --> 01:48:36,582
.يبدو الأمر وكأنني قد تحررتُ
1281
01:48:38,792 --> 01:48:40,707
..وأردتُ أن أخبركِ أيضاً
1282
01:48:41,083 --> 01:48:42,457
.شيئاً آخر
1283
01:48:44,333 --> 01:48:45,874
،إذا كنتِ موافقة
1284
01:48:46,875 --> 01:48:48,166
..فأنا أرغب
1285
01:48:49,167 --> 01:48:51,624
.أن أبقى معكِ إلى الأبد
1286
01:48:54,875 --> 01:48:55,957
لكن..
1287
01:48:56,708 --> 01:48:58,499
،"إذا كنتِ تحبين "فرانسوا
1288
01:48:59,667 --> 01:49:01,124
،وإذا كان يحبكِ
1289
01:49:01,542 --> 01:49:03,499
.اذهبي وعيشي
1290
01:49:03,792 --> 01:49:05,582
.سأترككِ تعيشين
1291
01:49:08,487 --> 01:49:10,082
."وسأعود إلى "فيتري
1292
01:49:12,333 --> 01:49:14,374
.."لأنك قابلتِ "فرانسوا
1293
01:49:15,000 --> 01:49:16,200
.قبلي
1294
01:49:18,792 --> 01:49:20,332
..وأيضاً
1295
01:49:21,792 --> 01:49:23,666
..أريدكِ أن تعرفي
1296
01:49:24,625 --> 01:49:26,419
..أنني اليوم قادر على
1297
01:49:26,958 --> 01:49:28,999
.العيش بدون الشخص الذي أحبه
1298
01:49:31,000 --> 01:49:32,707
،وإذا كنتِ سعيدة
1299
01:49:36,125 --> 01:49:38,278
.فأعتقد أنني سأكون سعيداً
1300
01:49:46,542 --> 01:49:48,749
أليس ما أقوله مثيراً للاهتمام بالنسبة لكِ؟
1301
01:50:15,833 --> 01:50:17,416
.غير قابل للإصلاح
1302
01:50:25,208 --> 01:50:26,749
هل كل شيء محذوف؟
1303
01:50:27,000 --> 01:50:29,166
.نعم، لم يبق شيء
1304
01:50:38,208 --> 01:50:40,416
لا شيء، ولا أرقام؟
1305
01:50:40,750 --> 01:50:41,916
.لا شيء
1306
01:50:43,500 --> 01:50:44,957
لا شيء؟
1307
01:50:48,750 --> 01:50:49,957
.شكراً لك
1308
01:51:12,218 --> 01:51:16,298
♪ ..حتى أفهم ♪
1309
01:51:19,126 --> 01:51:21,465
♪ الخيارات التي يتم اختيارها ♪
1310
01:51:25,239 --> 01:51:29,553
♪ أسقط على كلا الجانبين ♪
1311
01:51:34,442 --> 01:51:39,137
{\fs26}عن ســـبق حـــب وإصـــرار
{\fs23}"كـــلا الجانبيـــن للنصـــل"
1312
01:51:39,240 --> 01:51:42,652
{\an8}
♪ الشمس باردة ♪
1313
01:51:39,476 --> 01:51:44,609
ترجمة: نزار عز الدين
1314
01:51:45,662 --> 01:51:48,492
{\an8}
♪ ومحبتها غير عادلة ♪
1315
01:51:45,716 --> 01:51:51,396
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
1316
01:51:51,525 --> 01:51:56,322
♪ وأنا أسقط على كلا الجانبين ♪
1317
01:52:03,981 --> 01:52:08,863
♪ كنتُ أصغي إلى تلك الأغنية ♪
1318
01:52:11,031 --> 01:52:16,336
♪ عن الألم والحب ♪
1319
01:52:17,789 --> 01:52:22,672
♪ وأنا أسقط على كلا الجانبين ♪
1320
01:52:32,377 --> 01:52:36,283
♪ ..وكل ما لدي ♪
1321
01:52:38,911 --> 01:52:42,396
♪ ينزلق مباشرة ♪
1322
01:52:45,513 --> 01:52:49,067
♪ وكل ما لدي ♪
1323
01:52:50,591 --> 01:52:55,232
♪ رميتُه.. رميتُه ♪
1324
01:52:57,130 --> 01:53:02,185
♪ ثم سمعتُ تلك الأغنية ♪
1325
01:53:04,022 --> 01:53:09,108
♪ عن الألم والحب ♪
1326
01:53:10,256 --> 01:53:15,428
♪ وقد سمعتُ تلك الأغنية ♪
1327
01:53:17,224 --> 01:53:22,270
♪ وركضتُ.. ركضتُ ♪
1328
01:53:25,653 --> 01:53:29,684
♪ وسرتُ في ذلك الرتل أعمى ♪
1329
01:53:31,817 --> 01:53:35,067
♪ محاولاً أن أفعل الشيء الصحيح ♪
1330
01:53:38,159 --> 01:53:42,909
♪ لكنني أسقط من كلا الجانبين ♪
1331
01:53:51,039 --> 01:53:54,922
♪ اشعر بطريقك ♪
1332
01:53:55,656 --> 01:54:00,789
♪ فهذا ليس المكان الذي تعرفه ♪
1333
01:54:01,934 --> 01:54:07,316
♪ للسقوط على كلا الجانبين من النصل ♪
1334
01:54:09,332 --> 01:54:14,044
♪ ..للسقوط على كلا الجانبين ♪
1335
01:54:25,548 --> 01:54:29,494
♪ ..حتى أفهم ♪
1336
01:54:32,408 --> 01:54:35,666
♪ الخيارات التي يتم اختيارها ♪
1337
01:54:38,314 --> 01:54:42,978
♪ ..فأنا أسقط على كلا الجانبين ♪
1338
01:54:45,220 --> 01:54:49,634
♪ ..أنا أنزلق على كلا الجانبين ♪
1339
01:54:50,306 --> 01:54:53,337
♪ للنصل ♪
111066