All language subtitles for Both.Sides.of.the.Blade.AKA.Avec.Amour.Et.Acharnement.2022.WEB-DL.1080p.NZR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,889 --> 00:00:44,426 ترجمة: نزار عز الدين 2 00:00:44,607 --> 00:00:49,075 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 3 00:06:17,792 --> 00:06:19,666 ما هذا، أهو قميصي؟ 4 00:06:22,833 --> 00:06:24,249 .يبدو جميلاً عليك 5 00:06:33,536 --> 00:06:34,536 مرحباً؟ 6 00:06:34,625 --> 00:06:35,916 .نعم، يا أمي، هذا أنا 7 00:06:37,792 --> 00:06:39,249 .نعم، كانت رائعة 8 00:06:39,417 --> 00:06:42,124 .أرسل لها قبلة - .سارة" ترسل قبلاتها" - 9 00:06:43,083 --> 00:06:46,416 لقد استرخينا، كان ذلك .لطيفاً، وقد مر الوقت بسرعة 10 00:06:47,875 --> 00:06:50,499 ماذا عنكِ؟ ألستِ متعبة جداً؟ 11 00:06:52,917 --> 00:06:53,999 ماركوس"؟" 12 00:06:57,833 --> 00:06:58,833 نعم أم لا؟ 13 00:06:58,958 --> 00:07:01,041 .لا تكثر الضغط 14 00:07:01,208 --> 00:07:05,624 أنا لا أضغط يا أمي، أريد .فقط أن أعرف إلى أين سيذهب 15 00:07:06,083 --> 00:07:07,957 .على أي حال، فسنتحدث لاحقاً 16 00:07:08,250 --> 00:07:09,791 .سأعاود الاتصال بكِ، أحبك 17 00:07:10,125 --> 00:07:11,791 أيمكنك أن تأتي لزيارتنا قريباً؟ 18 00:07:11,958 --> 00:07:13,832 .أجل، بالطبع 19 00:07:14,125 --> 00:07:15,374 .أحبك 20 00:07:16,250 --> 00:07:17,916 ما الذي تريده على الغداء؟ 21 00:07:18,083 --> 00:07:19,582 .أنا لستُ جائعاً 22 00:07:21,125 --> 00:07:25,624 .سوف تلتهم الخردة ."أنت لستَ جاداً، يا "ماركوس 23 00:07:27,458 --> 00:07:29,332 .أنا في عجلة من أمري، يا جدتي 24 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 عجلة؟ 25 00:07:30,625 --> 00:07:33,582 .سأجهز بعض الخضار، وستتناول بعضها 26 00:07:33,750 --> 00:07:37,749 .ثم سنتناول الغداء معاً .أنت بحاجة لتناول طعام صحي 27 00:07:38,375 --> 00:07:40,707 .لا، يا جدتي. علي أن أذهب، أنا آسف 28 00:07:40,875 --> 00:07:41,875 .أشكركِ 29 00:07:42,833 --> 00:07:44,166 .."ماركوس" 30 00:07:44,333 --> 00:07:45,916 .ليس هناك وقت، ولكن شكراً 31 00:07:46,083 --> 00:07:47,791 .لا تنسَ كمامتك 32 00:07:55,250 --> 00:07:57,416 !"لا تتأخر كثيراً، يا "ماركوس 33 00:07:58,917 --> 00:08:00,124 .إنها تمطر 34 00:08:00,292 --> 00:08:02,291 .لا تأخذي المترو، سوف أوصلكِ 35 00:08:06,875 --> 00:08:07,999 .شكراً لك 36 00:08:09,417 --> 00:08:10,707 .أراك لاحقاً 37 00:09:28,750 --> 00:09:30,082 .."فرانسوا" 38 00:09:31,042 --> 00:09:32,291 .."فرانسوا" 39 00:10:14,333 --> 00:10:17,999 مرحباً "هند درويش". أنتِ ."في "لبنان"، في "بيروت 40 00:10:18,542 --> 00:10:20,666 ،أنتِ صحفية، وناشرة 41 00:10:21,208 --> 00:10:22,582 .وناشطة 42 00:10:23,125 --> 00:10:25,791 .أخبرينا عن الأزمة التي تمرون بها حالياً 43 00:10:25,792 --> 00:10:28,874 .إنها في الواقع أزمة اقتصادية خطيرة 44 00:10:29,042 --> 00:10:32,624 ..الأزمة هي أيضا اجتماعية وسياسية 45 00:10:33,083 --> 00:10:34,499 .ثقافية وأخلاقية 46 00:10:34,667 --> 00:10:38,166 ،ينتشر الفساد في كل طبقة من البلاد 47 00:10:38,500 --> 00:10:39,541 .وينخر حتى العظام 48 00:10:39,875 --> 00:10:42,041 ،خاصة بعد تلك الكارثة 49 00:10:42,208 --> 00:10:45,207 ،كارثة 4 أغسطس، الانفجار الكبير 50 00:10:45,375 --> 00:10:49,082 .اللبنانيون يعيشون كابوساً.. جحيماً خالصاً 51 00:10:49,458 --> 00:10:52,249 .كثير من اللبنانيين يغادرون البلاد اليوم 52 00:10:52,417 --> 00:10:56,374 هل تعتقدين أن "لبنان" يفقد شريان حياته؟ 53 00:10:56,542 --> 00:10:57,392 .صحيح 54 00:10:57,417 --> 00:11:01,332 .نحن نشهد، نعم، نزوحاً مخيفاً للغاية 55 00:11:01,500 --> 00:11:05,207 .هجرة ذوي الخبرة بعد الحرب 56 00:11:05,375 --> 00:11:08,624 لكن هؤلاء المهاجرين .حاولوا العودة إلى لبنان 57 00:11:08,792 --> 00:11:10,874 .لقد احتفظوا بصلتهم مع البلاد 58 00:11:11,042 --> 00:11:13,999 ..لكننا الآن يتملّكنا شعور 59 00:11:14,167 --> 00:11:17,207 ،من اليأس والاشمئزاز 60 00:11:17,375 --> 00:11:20,499 .الاشمئزاز مما يحدث في لبنان 61 00:11:20,667 --> 00:11:23,207 ،ونخشى حقاً أن هؤلاء الأشخاص 62 00:11:23,375 --> 00:11:27,881 ، وهم من الطبقة الوسطى .ومن الشباب، لن يعودوا 63 00:11:58,218 --> 00:12:01,207 .شكراً "هند درويش" على شهادتك 64 00:12:02,042 --> 00:12:03,791 .."الآن، "ياسمين 65 00:12:37,932 --> 00:12:39,178 .صباح الخير 66 00:12:39,750 --> 00:12:41,499 كم تريد؟ - .55 - 67 00:12:42,292 --> 00:12:43,292 .تفضّل 68 00:13:30,000 --> 00:13:32,249 .لقد لمحتُ "فرانسوا" اليوم 69 00:13:36,208 --> 00:13:37,291 .حسناً 70 00:13:42,708 --> 00:13:44,707 وماذا فعلتَ أنت؟ 71 00:13:45,042 --> 00:13:46,249 .ذهبتُ للتسوق 72 00:13:46,417 --> 00:13:47,874 هل ذهبت إلى "فيتري"؟ 73 00:13:48,042 --> 00:13:49,332 ."نعم، "فيتري 74 00:13:49,750 --> 00:13:50,874 هل زرتَ "نيللي"؟ 75 00:13:51,042 --> 00:13:52,916 .ليس هناك وقت لزيارة أمي 76 00:13:53,083 --> 00:13:54,666 .لقد ذهبتُ للتسوق وحسب 77 00:13:57,333 --> 00:14:00,791 هل رأيتَ "ماركوس"؟ هل من أخبار عنه؟ 78 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 .نعم 79 00:14:05,417 --> 00:14:07,166 نعم؟ - .نعم، كما قلت- 80 00:14:10,250 --> 00:14:12,457 .ابنك مهم بالنسبة لي أيضاً 81 00:14:14,125 --> 00:14:15,125 ."ماركوس" 82 00:14:15,333 --> 00:14:16,707 .أنا أهتم بأمره أيضاً 83 00:14:20,667 --> 00:14:23,499 .سأخبركَ بشيء لم أقله لكَ من قبل 84 00:14:25,875 --> 00:14:27,999 ..أول مرة رأيتُكَ فيها 85 00:14:30,542 --> 00:14:32,499 ..أو الثانية، أياً كان 86 00:14:32,667 --> 00:14:35,541 ..كنتُ أعيش مع "فرانسوا"، وبالكاد عرفتُكَ 87 00:14:35,917 --> 00:14:38,374 .ذهبنا إلى حفلة، نحن الثلاثة 88 00:14:38,542 --> 00:14:40,041 .في منزل لأصدقائي 89 00:14:41,167 --> 00:14:42,167 هل تتذكر؟ 90 00:14:42,716 --> 00:14:43,716 .نعم 91 00:14:45,583 --> 00:14:46,749 .حسناً 92 00:14:47,375 --> 00:14:51,124 كنتما قد شاهدتما مباراة قبل .ذلك، ولهذا كنتما معاً 93 00:14:52,750 --> 00:14:54,749 .ثلاثتنا قد ذهبنا 94 00:14:54,881 --> 00:14:58,957 وأنت، في وقت ما أثناء الحفلة .كنتَ تعزف الموسيقى 95 00:15:01,542 --> 00:15:03,957 ."رقصتُ أنا و"فرانسوا 96 00:15:04,542 --> 00:15:07,916 .كنتَ خلف لوحة المفاتيح تنظر إلينا 97 00:15:10,875 --> 00:15:12,207 ..َوكان لديك 98 00:15:13,625 --> 00:15:14,916 .ابتسامة 99 00:15:15,875 --> 00:15:18,291 ..ابتسامة، أقسم أنها 100 00:15:18,458 --> 00:15:20,374 !يا لها من ابتسامة 101 00:15:21,750 --> 00:15:23,082 ..هذا 102 00:15:23,458 --> 00:15:25,374 .هذا هو الشيء الأول 103 00:15:25,542 --> 00:15:28,541 .ثم استقللنا سيارة أجرة، نحن الثلاثة 104 00:15:28,708 --> 00:15:31,416 في ذلك الوقت، كنت تعيش ."بالقرب مني، في شارع "أمستردام 105 00:15:31,583 --> 00:15:33,707 .كنتَ ما تزال مع زوجتكَ 106 00:15:36,375 --> 00:15:38,957 ..وصلنا إلى شارعي، فقلتَ 107 00:15:41,417 --> 00:15:44,124 ."سأذهب سيراً على الأقدام. إنها تنتظرني" 108 00:15:46,917 --> 00:15:50,392 .اعتقدتُ أن "فرانسوا" سيبقى معي 109 00:15:50,417 --> 00:15:53,291 .أنتَ ستذهب إلى زوجتكَ، وسيبقى هو معي 110 00:15:54,250 --> 00:15:56,416 اسمع، هل يمكنك تصوّر ذلك؟ 111 00:15:58,500 --> 00:15:59,957 .بشكل غامض، نعم 112 00:16:00,167 --> 00:16:02,011 ..قال "فرانسوا" كما أتذكر 113 00:16:02,042 --> 00:16:03,707 .أنه كان ذاهباً إلى المنزل 114 00:16:04,500 --> 00:16:06,166 ..قلتُ ذلك 115 00:16:10,542 --> 00:16:14,416 .أردتُه أن يبقى معي بعد الحفلة 116 00:16:16,208 --> 00:16:20,207 .كنتَ مصدومةً لأنه كان يغادر !فقلت: "فرانسوا 117 00:16:20,375 --> 00:16:21,832 ..أنتَ.. أنتَ 118 00:16:23,958 --> 00:16:25,374 "!يجب أن تبقى 119 00:16:26,208 --> 00:16:28,707 .فأجاب: أنا غير ملزم بشيء 120 00:16:30,250 --> 00:16:31,416 ..وأنا 121 00:16:32,125 --> 00:16:34,291 :أثناء عودتي إلى المنزل، قلتُ لنفسي 122 00:16:34,708 --> 00:16:38,832 لماذا أنا مع الشخص الذي يغادر؟" 123 00:16:39,833 --> 00:16:42,207 ..لماذا لستُ مع الشخص الذي 124 00:16:42,375 --> 00:16:45,749 يذهب ليقضي الليلة مع "زوجته في شارع أمستردام؟ 125 00:16:47,792 --> 00:16:49,541 .لقد حسدتُ زوجتكَ 126 00:16:52,167 --> 00:16:53,416 هل ما زلتِ تحسدينها؟ 127 00:16:55,792 --> 00:16:58,666 ."لأنكِ أصبحتِ فتاتي في شارع "أمستردام 128 00:17:33,208 --> 00:17:34,374 .نعم، يا أمي 129 00:17:37,000 --> 00:17:39,957 .لا أستطيع هذا الصباح، لدي أشياء لأفعلها 130 00:17:40,417 --> 00:17:42,526 .سأعاود الاتصال بك. سأعاود الاتصال بك 131 00:17:42,625 --> 00:17:43,625 .إلى اللقاء 132 00:17:43,708 --> 00:17:45,041 ماذا عليك أن تفعل؟ 133 00:17:45,208 --> 00:17:46,499 .بعض الأشياء 134 00:17:48,917 --> 00:17:50,124 .أنا مغادرة 135 00:18:02,917 --> 00:18:04,166 سارة"؟" 136 00:18:04,333 --> 00:18:06,702 هل يمكنني أخذ بطاقتكِ الائتمانية؟ - .نعم - 137 00:18:07,708 --> 00:18:09,832 ألا تفضل أن أعطيك المال؟ 138 00:18:10,000 --> 00:18:11,262 .لا يوجد دفع نقدي 139 00:18:11,375 --> 00:18:13,791 .أنت تقوم بالتسوق دائماً، لذلك فهذا أسهل 140 00:18:13,958 --> 00:18:15,416 .انسي الأمر، سأتدبر أمري 141 00:18:15,583 --> 00:18:18,082 .لا تنزعج هكذا، خذ - .لا. انسي الأمر - 142 00:18:18,250 --> 00:18:20,541 .خذها - .انسي ذلك، كما قلتُ - 143 00:18:22,458 --> 00:18:23,624 .أراك لاحقاً 144 00:18:36,649 --> 00:18:37,649 مرحباً؟ 145 00:18:38,292 --> 00:18:39,457 !"فرانسوا" 146 00:18:39,833 --> 00:18:41,082 .لقد عدتَ 147 00:18:42,292 --> 00:18:44,249 ألديك مانع من الاتصال بي لاحقاً؟ 148 00:18:44,708 --> 00:18:45,957 .حسناً، إلى اللقاء 149 00:19:33,379 --> 00:19:35,712 .صباح الخير - .صباح الخير، يا سيدي - 150 00:19:41,788 --> 00:19:43,208 .تفضّلي 151 00:19:45,841 --> 00:19:46,928 .حسناً 152 00:19:48,201 --> 00:19:49,314 ..حسناً 153 00:19:51,708 --> 00:19:54,124 .شهادة الميلاد. جيد 154 00:19:55,250 --> 00:19:56,332 ..هذا 155 00:19:56,750 --> 00:19:58,533 سجل الشرطة الخاص بك؟ 156 00:19:58,875 --> 00:20:00,332 .هذا صحيح 157 00:20:00,500 --> 00:20:01,624 .حسناً 158 00:20:02,458 --> 00:20:04,582 .وها هو الطابع الضريبي 159 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 .تفضّلي 160 00:20:08,333 --> 00:20:11,582 هناك وثيقة مفقودة. رقم تسجيل الشركة؟ 161 00:20:11,750 --> 00:20:14,749 .يجب أن يكون معكِ - .أنا لا أراه - 162 00:20:15,250 --> 00:20:16,666 .فإذاً لقد نسيتُه 163 00:20:16,833 --> 00:20:18,082 .أنا آسف 164 00:20:18,333 --> 00:20:20,683 هل أحتاجه حقاً للتقدم اليوم؟ 165 00:20:20,708 --> 00:20:22,124 .نعم، يا سيدي 166 00:20:23,417 --> 00:20:24,541 .عليكَ أن تعود 167 00:20:24,708 --> 00:20:26,541 .ما مشكلة كبيرة، سأعود 168 00:20:26,708 --> 00:20:29,319 .خذ مستنداتك - .أشكركِ - 169 00:20:29,958 --> 00:20:31,582 .وقم بتحديد موعد آخر - .شكراً - 170 00:20:32,458 --> 00:20:34,332 .إلى اللقاء يا سيدي. طاب يومك 171 00:20:38,375 --> 00:20:39,541 .صباح الخير 172 00:20:41,650 --> 00:20:42,650 .مرحباً 173 00:20:43,167 --> 00:20:44,291 .نعم، يا أمي 174 00:20:45,292 --> 00:20:48,249 .ماذا تقصدين ما الذي أفعله؟ أنا أعمل 175 00:20:50,647 --> 00:20:51,647 مرحباً؟ 176 00:20:52,833 --> 00:20:54,566 هل تسمعينني بشكل أفضل الآن؟ .نعم 177 00:20:54,708 --> 00:20:57,541 .اخبري "ماركوس" بأنني سأمرّ يوم الجمعة 178 00:20:57,708 --> 00:20:59,832 .بهذه الطريقة يمكننا أن نتحدث 179 00:21:01,125 --> 00:21:03,791 .لم يكن لدي وقت للاتصال بمعلمه .سأفعل 180 00:21:03,958 --> 00:21:04,999 .حسناً 181 00:21:05,750 --> 00:21:07,124 .إلى اللقاء، يا أمي 182 00:22:07,208 --> 00:22:08,541 ."كان هذا "فرانسوا 183 00:22:08,708 --> 00:22:12,624 .افتتح وكالة، ويريدني أن أنضمّ إليها 184 00:22:15,333 --> 00:22:16,624 .هذا جيد 185 00:22:18,000 --> 00:22:19,291 هذا جيد، أليس كذلك؟ 186 00:22:22,792 --> 00:22:24,124 ما رأيكَ؟ 187 00:22:25,250 --> 00:22:26,624 .لا أعرف 188 00:22:26,958 --> 00:22:28,124 .ما من رأي 189 00:22:31,208 --> 00:22:32,332 .لا أدري 190 00:23:08,917 --> 00:23:10,207 هل أنت سعيد؟ 191 00:23:11,625 --> 00:23:14,207 أن "فرانسوا" عرضّ عليكَ أن تعمل معه؟ 192 00:23:15,875 --> 00:23:17,291 .قلتُ لكِ لا أعرف 193 00:23:17,667 --> 00:23:18,791 .ما من رأي 194 00:23:19,458 --> 00:23:20,624 لماذا؟ 195 00:23:20,792 --> 00:23:23,124 هل تعتقد أن المشاكل ستظهر؟ 196 00:23:23,792 --> 00:23:27,041 لا، لماذا؟ ."لم أواجه أي مشاكل مع "فرانسوا 197 00:23:27,208 --> 00:23:29,499 .لطالما كانت أرقامنا مع بعضنا البعض 198 00:23:29,875 --> 00:23:32,499 فإذاً لماذا أنت متردد؟ 199 00:23:33,042 --> 00:23:34,874 هل أنت خائف من شيء ما؟ 200 00:23:35,042 --> 00:23:36,832 .لا، لستُ خائفاً من أي شيء 201 00:23:38,583 --> 00:23:40,332 إذاً فما الذي يزعجك؟ 202 00:23:40,958 --> 00:23:42,499 .لا شيء يزعجني 203 00:23:43,583 --> 00:23:44,624 ماذا عنكِ؟ 204 00:23:45,292 --> 00:23:46,707 ما الذي يزعجكِ أنتِ؟ 205 00:23:46,833 --> 00:23:48,791 أنا؟ - .نعم، أنتِ - 206 00:23:49,458 --> 00:23:50,916 .على العكس من ذلك 207 00:23:51,083 --> 00:23:52,332 ..لا، هذا 208 00:23:52,958 --> 00:23:54,416 .يجعلني سعيدة 209 00:23:55,583 --> 00:23:59,124 .تسعدني معرفة أنكما ستلتقيان وتعملان معاً 210 00:23:59,500 --> 00:24:02,541 .سعيدة من أجلك، ومن أجله، من أجل كليكما 211 00:24:04,792 --> 00:24:07,457 ."أنت تعرف كم كنتُ أهتم بـ"فرانسوا 212 00:24:08,333 --> 00:24:11,832 ..قد يكون من الغريب رؤيته مرة أخرى، لأنه 213 00:24:12,833 --> 00:24:16,124 حين يجب المرء شخصاً .ما، فذلك لا يختفي كلياً 214 00:24:18,583 --> 00:24:21,207 .أشعر حقاً بشيء خاص حياله 215 00:24:22,667 --> 00:24:24,541 .لكن علاقتي به قد انتهت 216 00:24:26,667 --> 00:24:28,374 "أنا أعيش معك، يا "جان 217 00:24:29,292 --> 00:24:30,999 .لا داعٍ للقلق 218 00:24:31,833 --> 00:24:33,457 لماذا تخبرينني بهذا؟ 219 00:24:35,000 --> 00:24:36,124 .أنا لستُ قلقاً 220 00:24:36,958 --> 00:24:38,666 .فإذاً كل شيء على ما يرام 221 00:24:39,083 --> 00:24:41,416 هل سألكَ إن كنا ما نزال معاً؟ 222 00:24:42,500 --> 00:24:43,541 .لا 223 00:24:43,958 --> 00:24:45,541 .أنا لا أناقش حياتي الخاصة معه 224 00:24:45,708 --> 00:24:49,249 .حسناً، بلى. كان عليك مناقشتها في وقت ما 225 00:24:50,042 --> 00:24:52,124 .في مرحلة ما، ولكن هذا كل شيء 226 00:24:52,503 --> 00:24:55,166 .لقد فصلكما وجودي عن بعضكما، وفرق بينكما 227 00:24:55,333 --> 00:24:57,666 .لا، لم يفرقنا ذلك 228 00:24:57,833 --> 00:25:01,558 .لقد مرت سنوات فإن لم يكن ذلك ما فرقكما، فما الذي فعل؟ 229 00:25:01,583 --> 00:25:03,832 السجن؟ أما كنتَ في السجن؟ 230 00:25:04,625 --> 00:25:06,541 وحقيقة أنه قد اختفى؟ 231 00:25:07,208 --> 00:25:10,499 .كان مشغولاً بعمله، وكنتُ مشغولاً بعملي 232 00:25:11,583 --> 00:25:13,457 ألم يسأل أية أسئلة؟ 233 00:25:14,167 --> 00:25:18,041 ألم يسأل مثلاً عن حكم السجن الخاص بك؟ 234 00:25:19,503 --> 00:25:21,666 .في مرحلة ما، لكن هذا كل شيء 235 00:25:25,208 --> 00:25:27,499 .لم نذكركِ إن كنتِ تسألين عن ذلك 236 00:25:30,708 --> 00:25:32,916 لماذا لا نتحدث أبداً أنا وأنت؟ 237 00:25:34,208 --> 00:25:37,088 لماذا لا نتحدث عما كان ،يمثله "فرانسوا" في حياتنا 238 00:25:37,114 --> 00:25:38,957 وفي طريقة لقائنا؟ 239 00:25:39,125 --> 00:25:40,791 .هذا ليس شيئاً تافهاً 240 00:25:43,000 --> 00:25:44,416 .سوف أغتسل 241 00:25:48,667 --> 00:25:49,707 .حسناً 242 00:25:50,458 --> 00:25:52,582 .أنتَ من ذهبتَ إلى السجن وليس هو 243 00:26:04,625 --> 00:26:05,999 هل أُزعجكِ؟ 244 00:26:09,500 --> 00:26:10,500 .لا 245 00:26:13,083 --> 00:26:14,249 .كلي آذان صاغية 246 00:26:18,750 --> 00:26:21,791 ما رأيكِ في موضوع العمل مع "فرانسوا"؟ 247 00:26:23,458 --> 00:26:24,541 .اخبريني 248 00:26:26,693 --> 00:26:28,067 ما رأيكَ أنتَ؟ 249 00:26:28,208 --> 00:26:30,082 اعتقد أنه شيء جيد، ولكن ماذا عنك؟ 250 00:26:31,292 --> 00:26:32,441 هل يرضيك؟ 251 00:26:33,500 --> 00:26:35,291 أن ترى "فرانسوا" مرة أخرى؟ 252 00:26:35,667 --> 00:26:37,374 .نعم، أعتقد ذلك 253 00:26:38,583 --> 00:26:39,791 .في الحقيقة، نعم 254 00:26:41,375 --> 00:26:42,375 .نعم 255 00:26:45,000 --> 00:26:47,082 .فإذاً لا جدوى من التردد 256 00:26:47,250 --> 00:26:48,416 .لا 257 00:26:59,708 --> 00:27:01,541 .إلا أن ذلك يوتّرني 258 00:27:12,000 --> 00:27:14,374 .أنت بارد - .قليلاً - 259 00:27:16,186 --> 00:27:17,976 .لا تقلق، يا حبيبي 260 00:27:18,875 --> 00:27:20,499 .الناس يتغيرون، كما تعلم 261 00:27:21,042 --> 00:27:24,457 .يجب أن يكون "فرانسوا" قد تغير .يجب أن يكون قد نضج 262 00:27:28,917 --> 00:27:31,166 .لابد أنه مر بالكثير في الحياة 263 00:27:31,708 --> 00:27:33,707 !إنها عشر سنوات.. تخيل ذلك 264 00:27:38,000 --> 00:27:39,374 .عليّ أن أذهب 265 00:27:42,750 --> 00:27:45,041 هل ستخرج الآن؟ - .نعم - 266 00:27:54,875 --> 00:27:56,957 ماذا ستعمل فيه تماماً مع "فرانسوا"؟ 267 00:27:57,125 --> 00:27:58,791 .كما كنا من قبل 268 00:28:01,917 --> 00:28:03,041 وماذا يعني هذا؟ 269 00:28:03,333 --> 00:28:05,041 سوف تساعده وحسب؟ 270 00:28:05,458 --> 00:28:08,916 قلتُ لكِ أنه قد افتتح وكالة. لا ..أستطيع أن أشرح الآن 271 00:28:09,083 --> 00:28:10,166 .علي أن أذهب 272 00:28:10,333 --> 00:28:13,749 .إنه قادم. سألتقيه في الزاوية 273 00:28:15,833 --> 00:28:17,499 أية زاوية تعني؟ 274 00:28:17,667 --> 00:28:20,249 .حسناً، في الزاوية، أسفل درج المنزل 275 00:28:20,750 --> 00:28:21,999 .في الزاوية 276 00:28:23,176 --> 00:28:24,176 ..حسناً. نعم 277 00:29:55,000 --> 00:29:56,416 .فإذاً لقد اعتنيتَ بها 278 00:29:56,833 --> 00:29:58,249 .نعم، أنا أحبها كثيراً 279 00:29:59,780 --> 00:30:03,166 .كانت تجلس في مرآب "سارة"، تنتظرني 280 00:30:04,958 --> 00:30:05,958 ..و 281 00:30:06,667 --> 00:30:08,457 ألم تكن الحياة بدوني صعبة حقاً؟ 282 00:30:10,625 --> 00:30:12,207 .انظر إلي 283 00:30:12,792 --> 00:30:14,041 .انظر إلي 284 00:30:19,917 --> 00:30:22,158 جان"؟ "جان"؟" 285 00:30:22,333 --> 00:30:24,082 .أجبني من فضلك 286 00:30:30,331 --> 00:30:32,938 مرحباً؟ مرحباً؟ "جان"؟ 287 00:30:35,375 --> 00:30:39,374 .ماركوس"، اتصل من هاتفك، ربما سيرد" 288 00:30:39,875 --> 00:30:43,124 .بماذا يهم ذلك؟ تم طردي على أي حال 289 00:30:43,149 --> 00:30:45,207 .من يبالي؟ لا فائدة من ذلك 290 00:30:45,875 --> 00:30:48,874 تفكير حسن، يمكنني .أن أقتل نفسي أنا أيضاً 291 00:30:51,708 --> 00:30:52,957 من يبالي؟ 292 00:30:54,833 --> 00:30:56,582 .أنت ترهقني 293 00:30:57,167 --> 00:30:58,582 .لا تقولي ذلك 294 00:30:58,958 --> 00:31:00,707 ألن تأكل خبزك؟ 295 00:31:00,875 --> 00:31:02,999 .لا، أنا لست جائعاً جداً 296 00:31:03,167 --> 00:31:04,167 .حسناً 297 00:31:05,083 --> 00:31:08,832 أنا أكبر سناً من أن أكون جدة .حقيقية. ما عدتُ أستطيع 298 00:31:09,333 --> 00:31:10,999 هل تفهم ذلك؟ 299 00:31:11,917 --> 00:31:13,874 .حسناً، أراكَ لاحقاً 300 00:31:14,375 --> 00:31:15,541 .أراكِ لاحقاً 301 00:31:21,292 --> 00:31:23,124 .حصلتُ على كشف حساب البنك الخاص بي 302 00:31:23,500 --> 00:31:25,457 .وانظر 303 00:31:39,042 --> 00:31:41,269 .نعم، تجاوزتِ حد السحب 304 00:31:42,958 --> 00:31:45,291 .كانت هناك عدة عمليات سحب مؤخراً 305 00:31:46,375 --> 00:31:49,249 .ماذا يمكن أن يكون قد حدث؟ لا أعلم 306 00:31:49,417 --> 00:31:50,999 ..أنا أعرف كيف تعيشين 307 00:31:51,167 --> 00:31:52,791 .لذا نعم، هذا أمر غير عادي 308 00:31:52,958 --> 00:31:55,666 هل اقترض أحد بطاقتكِ، يا سيدة "شارل"؟ 309 00:31:57,417 --> 00:31:58,916 هل تحملينها معكِ هنا؟ 310 00:31:59,833 --> 00:32:00,833 .نعم 311 00:32:03,917 --> 00:32:04,999 .تفضّل 312 00:32:05,667 --> 00:32:06,707 هل تراها؟ 313 00:32:08,917 --> 00:32:11,041 هل أعطيتِ رقم التعريف الشخصي لأي شخص؟ 314 00:32:12,792 --> 00:32:13,874 .لا 315 00:32:19,458 --> 00:32:21,124 أبي، هل أنتَ هناك؟ 316 00:32:21,792 --> 00:32:23,207 .اتصل بي 317 00:32:51,458 --> 00:32:54,207 ."اعتنيتِ بـ"ماركوس" لفترة طويلة يا "نيللي 318 00:32:54,792 --> 00:32:56,207 .منذ الأزل 319 00:32:57,208 --> 00:32:58,874 .لا تلومي نفسك 320 00:33:00,500 --> 00:33:03,999 ،كان "جان" في السجن، ولم يستطع تربية ابنه 321 00:33:06,333 --> 00:33:08,088 .هذا ليس خطأك 322 00:33:08,833 --> 00:33:11,666 .لقد فعل شيئاً غبياً وأدى إلى نتائج عكسية 323 00:33:12,708 --> 00:33:14,124 .لكنه نجا منه 324 00:33:15,250 --> 00:33:17,666 ،الآن ابنه يفسد الأمور قليلاً 325 00:33:18,292 --> 00:33:19,874 .لكن ذلك ليس بمشكلة كبيرة 326 00:33:20,042 --> 00:33:23,249 .لا يمكنني التعامل مع "ماركوس" بعد الآن 327 00:33:24,625 --> 00:33:27,808 ،ألا يحتاج إلى شخص قوي 328 00:33:27,833 --> 00:33:29,416 أو شخص يعجب به؟ 329 00:33:29,713 --> 00:33:31,582 .لا يُعجب المرء بجدّته 330 00:33:31,958 --> 00:33:34,291 .إنه يحبكِ، ويذكركِ في كل مرة 331 00:33:34,458 --> 00:33:39,332 يذهب الأطفال في صفه مثلاً .ليتسكعوا عند مدرسة التجارة 332 00:33:40,333 --> 00:33:42,207 هل تتصل والدته في أي وقت؟ 333 00:33:42,375 --> 00:33:43,699 .إنها لا تتصل أبداً تقريباً 334 00:33:45,000 --> 00:33:47,582 ..لكن "ماركوس" يحتاج 335 00:33:48,015 --> 00:33:51,791 .أن يذهب إلى "مارتينيك" ليرى والدته .هذا مهم لأجله 336 00:33:51,958 --> 00:33:53,433 .هي تملك حياة جديدة 337 00:33:53,458 --> 00:33:55,249 .وعائلة جديدة 338 00:34:05,000 --> 00:34:06,374 .فقط قل لي متى 339 00:34:06,542 --> 00:34:07,916 !فقط قل متى 340 00:34:08,458 --> 00:34:09,458 .حسناً 341 00:34:11,500 --> 00:34:14,207 .سأنهي ما أقوم به، وسأذهب 342 00:34:14,375 --> 00:34:15,957 .حسناً، لا مشكلة 343 00:34:16,250 --> 00:34:17,666 .حسناً، إلى اللقاء 344 00:34:19,750 --> 00:34:21,499 "ماركوس - مكالمة فائتة" 345 00:34:23,167 --> 00:34:24,249 هل ستخرج؟ 346 00:34:24,478 --> 00:34:25,583 .نعم 347 00:34:25,833 --> 00:34:29,082 .لا أعرف متى سأعود. لا تنتظريني 348 00:34:29,250 --> 00:34:30,874 ما الذي ستذهب لفعله؟ 349 00:34:31,042 --> 00:34:35,041 .لرؤية مكاتب "فرانسوا"، لأتحقق من المساحة 350 00:34:36,083 --> 00:34:38,124 هل تعرفين أين يقع شارع "ديه بلويه"؟ 351 00:34:40,375 --> 00:34:41,749 .في مكان ما هنا 352 00:34:41,917 --> 00:34:43,582 ما أمر هذه المكاتب الجديدة؟ 353 00:34:43,750 --> 00:34:45,874 .قلتُ لكِ أنه سيفتتح وكالة 354 00:34:46,042 --> 00:34:47,457 وكالة ماذا؟ 355 00:34:47,625 --> 00:34:49,874 .لتدريب اللاعبين. أنتِ تعرفين هذا 356 00:34:50,042 --> 00:34:53,050 ..سنذهب إلى النوادي الصغيرة 357 00:34:53,083 --> 00:34:56,707 .لاستكشاف صغار اللاعبين لتدريبهم 358 00:34:58,417 --> 00:34:59,749 .لكنكِ تعلمين هذا 359 00:35:00,792 --> 00:35:01,957 .أنا ذاهب 360 00:35:03,875 --> 00:35:05,124 .أراكِ لاحقاً 361 00:35:11,083 --> 00:35:13,291 .خطرت لكَ أنت هذه الفكرة بعد إصابتك 362 00:35:15,708 --> 00:35:16,916 .نعم، أعرف ذلك 363 00:36:50,542 --> 00:36:51,582 جان"؟" 364 00:36:59,917 --> 00:37:01,707 .أنا لا أستطيع النوم 365 00:37:04,500 --> 00:37:05,832 .سوف تنامين 366 00:37:07,458 --> 00:37:08,832 هل سارت الأمور على ما يرام؟ 367 00:37:09,083 --> 00:37:10,124 .نعم 368 00:37:12,750 --> 00:37:14,166 هل ستأتي إلى السرير؟ 369 00:37:17,583 --> 00:37:19,332 .بعد قليل، يا حبيبتي 370 00:37:19,500 --> 00:37:21,207 هل سأحصل على قبلة إذاً؟ 371 00:37:22,208 --> 00:37:23,291 .أجل 372 00:37:34,458 --> 00:37:35,666 ."جان" 373 00:37:36,750 --> 00:37:37,999 هل تحبني؟ 374 00:37:39,042 --> 00:37:40,249 .نعم، أحبك 375 00:37:41,250 --> 00:37:42,749 وأنتِ؟ هل تحبينني؟ 376 00:37:42,917 --> 00:37:43,917 .نعم 377 00:37:45,083 --> 00:37:47,207 هل ستخبرني ماذا فعلتما؟ 378 00:37:47,792 --> 00:37:49,416 .ليس هناك ما يقال 379 00:37:49,667 --> 00:37:51,332 .نحن نعمل وحسب 380 00:37:52,917 --> 00:37:53,917 .عليكِ أن تنامي 381 00:37:55,625 --> 00:37:56,999 هل تسير على ما يرام؟ 382 00:37:57,625 --> 00:37:59,249 .نعم، إنها جيدة 383 00:38:01,083 --> 00:38:02,291 .نامي 384 00:38:06,625 --> 00:38:07,666 جان"؟" 385 00:38:08,375 --> 00:38:09,375 نعم؟ 386 00:38:09,792 --> 00:38:13,624 هل تحدثتما عن المال، أم ليس بعد؟ 387 00:38:14,667 --> 00:38:16,082 .لا تقلقي 388 00:38:55,167 --> 00:38:56,167 ."نعم، يا "فرانسوا 389 00:38:58,375 --> 00:38:59,749 .. أفهم ذلك، ولكن 390 00:39:00,917 --> 00:39:03,374 ."مشكلتي إذاً مع "ماركوس 391 00:39:09,667 --> 00:39:11,249 .ماركوس" يعتمد علي" 392 00:39:12,167 --> 00:39:15,749 ألن تتمكن من القيام بذلك بسبب رحلتك مع "فرانسوا"؟ 393 00:39:16,083 --> 00:39:19,749 ،"إذا كنتُ في "بايون" مع "فرانسوا ."فلا يمكنني أن أكون في "فيتري" مع "ماركوس 394 00:39:19,917 --> 00:39:21,374 .يمكنكَ تأجيل ذلك 395 00:39:22,792 --> 00:39:24,582 ..نعم، يمكنني تأجيله، ولكن 396 00:39:25,292 --> 00:39:27,832 ..يمكن للمرء دائماً التأجيل، ولكن 397 00:39:28,000 --> 00:39:31,707 .هناك مخاطرة، لأنها فرصة عظيمة 398 00:39:31,875 --> 00:39:34,499 .."وإذا نجحت الأمور مع "فرانسوا 399 00:39:35,792 --> 00:39:38,249 فإن ذلك يفتح لي آفاقا جديدة، هل فهمتِ؟ 400 00:39:41,000 --> 00:39:43,624 ماذا ستفعل أنت و"فرانسوا" في "بايون"؟ 401 00:39:44,167 --> 00:39:47,082 .كما العادة. مثلما نفعل دائماً 402 00:39:47,583 --> 00:39:51,291 .سأكون وسيطاً بينه وبين المتعاقدين 403 00:39:51,292 --> 00:39:53,416 .لا يمكنه أن يكون في الخطوط الأمامية 404 00:39:55,417 --> 00:39:57,291 .يحتاج إلى شخص ذي مصداقية 405 00:39:57,458 --> 00:39:59,416 .هذه هي الطريقة التي عملنا بها دائماً 406 00:39:59,583 --> 00:40:01,541 هل سيكون هناك عقد؟ كي يدفع لك؟ 407 00:40:01,708 --> 00:40:04,499 .ستكون الأمور على ما يرام - هل طرحتَ ذلك الموضوع؟ - 408 00:40:05,353 --> 00:40:07,977 ..بربّك، من الواضح أنني إذا 409 00:40:08,125 --> 00:40:10,749 .إذا كنتُ أعمل، فسأحصل على أجر 410 00:40:11,750 --> 00:40:14,874 .هناك فتيان لاختبارهم، وهذا يقع علي عاتقي 411 00:40:15,042 --> 00:40:19,457 .لأنني الوحيد الذي يمكنه اكتشافهم 412 00:40:22,458 --> 00:40:25,041 .العودة إلى الرياضة مسألة تعني الكثير 413 00:40:25,542 --> 00:40:26,999 ..مع اللاعبين 414 00:40:28,083 --> 00:40:29,832 ماذا عن مشروعكَ الخاص؟ 415 00:40:33,167 --> 00:40:36,041 .هل ستتخلى عنه؟ إنه مشروع جيد 416 00:40:37,667 --> 00:40:40,624 أنا أؤمن به. كيف تنظر إلى هذه المسائل؟ 417 00:40:40,792 --> 00:40:45,249 .أنا أؤمن به أيضاً. إنه مبادرتي 418 00:40:45,333 --> 00:40:46,541 .إنه فكرتي 419 00:40:46,708 --> 00:40:50,582 أنا أؤمن به، لكن يمكنني .أن أفعل ذلك متى أردت 420 00:40:51,958 --> 00:40:55,499 .الآن لدي فرصة للعودة إلى الرياضة 421 00:40:56,083 --> 00:40:58,832 .الفرصة الآن.. في هذه اللحظة 422 00:40:59,417 --> 00:41:00,707 ..و 423 00:41:01,583 --> 00:41:05,916 .من قبل، ركبتُ الموجة في الماضي كلاعب 424 00:41:06,417 --> 00:41:08,249 .. بينما الآن 425 00:41:10,250 --> 00:41:11,874 .أنا سجين سابق 426 00:41:13,708 --> 00:41:14,957 .لكنكِ تعلمين ذلك 427 00:41:41,625 --> 00:41:43,332 .اللعنة! لا أصدق ذلك 428 00:41:43,768 --> 00:41:44,768 مرحباً؟ 429 00:41:46,125 --> 00:41:50,207 .أنا عالق في الزحام يا أمي .آسف، أنا أبذل قصارى جهدي 430 00:41:50,375 --> 00:41:51,791 ..أنا قادم.. أنا قادم 431 00:41:52,500 --> 00:41:53,541 !لا، أنا قادم 432 00:42:01,333 --> 00:42:02,416 .مرحباً، يا أمي 433 00:42:02,583 --> 00:42:04,749 .لن أقبلكِ، فقد نسيت كمامتي 434 00:42:07,583 --> 00:42:08,874 هل يمكنني الدخول؟ 435 00:42:09,458 --> 00:42:11,457 ..جان"، أنا آسفة، ولكن" 436 00:42:12,208 --> 00:42:13,616 .إنه لا يريد أن يراك 437 00:42:15,458 --> 00:42:19,249 لقد قمتُ بإلغاء اجتماع، واستغرقت ."الرحلة ثلاث ساعات للوصول إلى "فيتري 438 00:42:20,625 --> 00:42:23,791 كيف يمكننا مقابلة معلمه إن لم يقابلني "ماركوس"؟ 439 00:42:26,016 --> 00:42:27,142 !لا! لا! لا 440 00:42:29,708 --> 00:42:32,541 .إن لم أتمكن من الدخول، فلن أتمكن من العودة 441 00:42:32,708 --> 00:42:34,749 .كان هذا هو يومي الوحيد المتاح 442 00:42:40,208 --> 00:42:41,666 .اخبريني وحسب 443 00:42:41,833 --> 00:42:44,749 كيف حاله؟ هذا هو كل ما يهم. هل هو بخير؟ 444 00:42:45,917 --> 00:42:47,082 .هذا يعتمد 445 00:42:47,750 --> 00:42:49,207 هذا يعتمد؟ على ماذا؟ 446 00:42:50,625 --> 00:42:53,374 .يعتمد على الناس الذين يتسكع معهم 447 00:42:54,083 --> 00:42:56,229 .هناك الكثير من القادمين والذاهبين هنا 448 00:42:57,167 --> 00:42:59,541 فأين هو الآن إذاً؟ 449 00:43:00,750 --> 00:43:01,999 .لقد خرج 450 00:43:02,625 --> 00:43:04,124 ألا تعرفين أين هو؟ 451 00:43:04,292 --> 00:43:05,416 .لا 452 00:43:07,083 --> 00:43:09,080 أحقاً لا تعرفين؟ - .لا - 453 00:43:09,208 --> 00:43:11,082 ،كان يمكن أن أقول إنه يحل واجباته المدرسية 454 00:43:11,250 --> 00:43:14,374 .لكنني لن أقول أن هذه مشكلته الآن 455 00:43:15,125 --> 00:43:16,916 فما هي المشكلة الآن؟ 456 00:43:19,042 --> 00:43:20,749 .اكتشفتُ أنه يتغيب 457 00:43:23,375 --> 00:43:25,666 ،أمي، قضيتُ ثلاث ساعات على الطريق 458 00:43:25,833 --> 00:43:29,082 .إن لم أستطع الدخول، فسأرحل، أنا آسف 459 00:43:30,333 --> 00:43:32,749 !اخرس! كلب مزعج حقاً 460 00:43:32,917 --> 00:43:33,999 !اخرس 461 00:43:34,792 --> 00:43:36,457 ما هي مشكلتك مع الكلب هنا؟ 462 00:43:36,625 --> 00:43:39,933 !إنه كلب أحمق - .إنه لطيف، مجرد كلب حراسة - 463 00:43:39,958 --> 00:43:43,124 !لا، كلبك ليس لطيفاً .إنه يصدر الكثير من الضوضاء 464 00:43:44,292 --> 00:43:45,499 .تعال يا "إيستون". تعال 465 00:43:47,000 --> 00:43:49,541 .أمي، آسف، علي أن أذهب 466 00:43:50,458 --> 00:43:53,041 .لا، لا بأس يا بني. على العكس تماماً 467 00:43:53,208 --> 00:43:56,541 .أنا سعيدة لأنك تعمل، ولأن الأمور جيدة 468 00:44:09,917 --> 00:44:12,999 .ماركوس"، افتح النافذة من فضلك" 469 00:44:14,667 --> 00:44:16,332 .أريد أن أقول لك شيئاً 470 00:44:17,542 --> 00:44:18,957 .ماركوس"، من فضلك" 471 00:44:20,375 --> 00:44:21,541 !"ماركوس" 472 00:44:43,875 --> 00:44:45,249 .لا تبكِ 473 00:44:45,417 --> 00:44:47,707 .حبيبي، أنتَ حبيبي 474 00:44:50,833 --> 00:44:52,249 .لا تبكِ 475 00:46:13,500 --> 00:46:16,541 ."اليوم معنا "ليليان تورام 476 00:46:20,125 --> 00:46:21,707 ."صباح الخير، "ليليان تورام 477 00:46:21,917 --> 00:46:26,041 ،هذا "التفكير الأبيض"، الذي تناقشه في كتابك 478 00:46:26,208 --> 00:46:28,291 .تقوله أنه موجود فينا نحن البيض 479 00:46:28,458 --> 00:46:31,832 كيف تم غرسه ودمجه فينا؟ 480 00:46:32,500 --> 00:46:34,124 ..التفكير الأبيض هو 481 00:46:34,295 --> 00:46:38,999 الأيديولوجية التي شيدت ."فكرة أن "الأبيض أفضل 482 00:46:39,167 --> 00:46:43,582 ،لكنني، كرجل من الهند الغربية ،عندما كنت أتحدث مع أمي 483 00:46:44,292 --> 00:46:48,082 عن العنصرية، قالت أنها ،مثلاً عندما كانت صغيرة 484 00:46:48,292 --> 00:46:52,332 قيل لها أنه من الأفضل لها أن تتزوج من شخص بلون أفتح 485 00:46:52,500 --> 00:46:55,041 ،"لإنجاب أطفال بجلد "مقشر 486 00:46:55,208 --> 00:46:58,207 ،الجلد الذي "يهرب" من السواد .الجلد الأقل سواداً 487 00:46:58,958 --> 00:47:02,707 ،"في كتابك، "ليليان تورام ."استشهدت بـ"فرانس فانون 488 00:47:04,625 --> 00:47:09,457 فرانس فانون"، بالنسبة لي، هو" .المثقف الذي يفهم العنصرية بشكل أفضل 489 00:47:10,417 --> 00:47:13,957 .أعتقد أنه.. لأنه كان خبيراً نفسياً 490 00:47:14,125 --> 00:47:16,041 ..وأعتقد أنه كذلك بالفعل 491 00:47:16,708 --> 00:47:19,291 .العنصرية مشكلة نفسية 492 00:47:19,458 --> 00:47:23,166 .لأننا سجناء في الهويات 493 00:47:23,833 --> 00:47:27,041 .الهويات المستندة إلى لون بشرتنا 494 00:47:27,208 --> 00:47:28,999 .لكننا لا نعرف ذلك 495 00:47:29,542 --> 00:47:32,957 ..الطبع، إذا كان المرء سجيناً في هوية بيضاء 496 00:47:33,667 --> 00:47:35,624 .فهو مقبول أكثر 497 00:47:36,250 --> 00:47:39,999 لأنك في وضع أسهل دون أن تدري 498 00:47:40,167 --> 00:47:41,666 .كقاعدة 499 00:47:42,292 --> 00:47:46,541 ،ما هو المزعج للغاية بشأن هذا السجن 500 00:47:46,708 --> 00:47:51,124 بالنسبة للأشخاص الذين يتعرضون ،للتمييز بسبب لون بشرتهم 501 00:47:52,542 --> 00:47:55,100 ..فهذا العنف الوجودي الذي يسببه 502 00:47:55,125 --> 00:47:56,791 .أشخاص لا يدركونه 503 00:48:00,083 --> 00:48:02,999 .شكراً، يا "أليس"، أراكِ غداً - .أراكِ غداً - 504 00:48:10,375 --> 00:48:13,541 نحن في "بايون". لقد قاموا .بتجديد الملعب بالكامل 505 00:48:14,292 --> 00:48:15,916 .انظري كم هو جميل 506 00:48:16,458 --> 00:48:17,582 ومن هناك؟ 507 00:48:17,750 --> 00:48:19,541 ..انتظر، تحرك قليلاً 508 00:48:20,333 --> 00:48:22,916 .ها نحن ذا.. الآن نحن كلانا 509 00:48:33,500 --> 00:48:35,249 ما هي خطبكَ مع "سارة"؟ 510 00:48:35,500 --> 00:48:36,666 .قل لي 511 00:48:36,833 --> 00:48:39,249 لا تسخر مني، ما هي المشكلة؟ 512 00:48:40,750 --> 00:48:42,666 .حسناً. سأقوم بإنهاء المكالمة 513 00:48:43,958 --> 00:48:46,041 ما الذي يحدث؟ - .لا شيء - 514 00:48:46,875 --> 00:48:48,017 .يبدو أنك مستاء 515 00:48:48,042 --> 00:48:50,041 .لستُ مستاءً، كل شيء على ما يرام 516 00:48:50,667 --> 00:48:52,374 لماذا كنتَ تصرخ؟ 517 00:48:52,833 --> 00:48:55,166 .لا أعرف، لم أكن أصرخ حقاً 518 00:48:55,333 --> 00:48:59,041 بدت مكالمتك عنيفة للغاية. مع من كانت؟ 519 00:49:00,292 --> 00:49:01,332 ."فرانسوا" 520 00:49:03,250 --> 00:49:06,166 أظن أنني قد سمعتُ اسمي. هل أنا مخطئة؟ 521 00:49:07,973 --> 00:49:09,707 هل توجد مشكلة؟ 522 00:49:09,875 --> 00:49:12,166 .لا، لا مشكلة، لقد تمت تسوية كل شيء 523 00:49:13,708 --> 00:49:16,541 هل يمكنني أن أعرف لماذا جاء ذكري؟ وكيف تمت التسوية؟ 524 00:49:16,708 --> 00:49:18,093 هل تريدين أن تعرفي؟ - !نعم - 525 00:49:18,208 --> 00:49:21,624 .عندما وصلتُ إلى المطار كانوا يتحدثون عنكِ 526 00:49:21,792 --> 00:49:24,041 .وعندما اقتربت، صمتوا تماماً. وهذا كل شيء 527 00:49:26,042 --> 00:49:27,750 هل هناك أي شيء غير سار؟ 528 00:49:27,792 --> 00:49:32,374 كيف لي أن أعرف؟ كما .قلتُ لكِ اقتربتُ فصمتوا 529 00:49:34,333 --> 00:49:35,874 ماذا أراد "فرانسوا"؟ 530 00:49:36,667 --> 00:49:39,249 هل اتصل هو أم أنت اتصلتَ به؟ 531 00:49:40,042 --> 00:49:41,207 .أنا من اتصلتُ 532 00:49:42,167 --> 00:49:44,916 .أراد أن يعرف ما إذا كنتُ ما أزال معكِ 533 00:49:46,458 --> 00:49:47,916 ألم تخبره أبداً؟ 534 00:49:48,458 --> 00:49:50,041 .حسناً، هو الآن يعرف 535 00:49:51,125 --> 00:49:54,332 قلتُ له أنني إن سمعتُ ،أحداً يتحدث عنكِ بالسوء 536 00:49:54,500 --> 00:49:56,166 .فلا أريد رؤيتهم مرة أخرى 537 00:49:56,333 --> 00:49:59,166 .لن أعمل مع أشخاص يصمتون بحضوري 538 00:49:59,333 --> 00:50:00,582 !مستحيل 539 00:50:01,458 --> 00:50:04,291 وهل تفاجأ بأننا ما زلنا معاً؟ 540 00:50:04,875 --> 00:50:07,666 .لم يكن ليتخيل أننا سنظل معاً إذاً 541 00:50:08,417 --> 00:50:11,291 ."أنا لا أهتم بما يفكر به "فرانسوا 542 00:50:11,542 --> 00:50:14,666 .لا بد أنه وجد الأمر غريباً 543 00:50:15,625 --> 00:50:17,124 لماذا يكون غريباً؟ 544 00:50:20,583 --> 00:50:21,832 .إنه ليس غريباً 545 00:50:37,625 --> 00:50:38,916 .حبيبي 546 00:50:40,125 --> 00:50:42,332 ..حبيبي، حبيبي 547 00:51:54,708 --> 00:51:55,708 جان"؟" 548 00:52:03,542 --> 00:52:07,207 هل يمكنني الحضور إلى افتتاح الوكالة؟ 549 00:52:08,958 --> 00:52:10,041 .نعم 550 00:52:10,500 --> 00:52:11,541 ..لكن 551 00:52:12,417 --> 00:52:14,666 ،سيكون هناك وسطاء 552 00:52:15,292 --> 00:52:16,832 .وعائلاتهم 553 00:52:17,333 --> 00:52:19,707 .وربما دعا "فرانسوا" الأصدقاء 554 00:52:19,875 --> 00:52:21,874 ..أنا لا أتدخل في ذلك، ولكن 555 00:52:23,417 --> 00:52:24,907 .أعتقد أنكِ تستطيعين 556 00:52:27,167 --> 00:52:28,916 .سأعدّ بعض القهوة 557 00:53:41,417 --> 00:53:43,207 !لقد عملتَ طوال الليل 558 00:53:43,625 --> 00:53:44,625 .أجل 559 00:53:46,750 --> 00:53:49,124 هل كل شيء على ما يرام؟ هل أنت بخير؟ 560 00:53:50,458 --> 00:53:51,624 .أعتقد ذلك 561 00:54:01,458 --> 00:54:03,041 هل سأراكَ الليلة؟ 562 00:54:03,375 --> 00:54:04,416 .نعم 563 00:54:04,667 --> 00:54:08,457 .كما تعلمين، سأكون مع الوسطاء وعائلاتهم 564 00:54:08,625 --> 00:54:10,832 .سترينني، لكنني سأكون مشغولاً 565 00:54:14,375 --> 00:54:16,249 .أعلم أنك ستكون مشغولاً 566 00:54:16,708 --> 00:54:18,916 .أعلم أنني لن أكون أولويتك 567 00:54:22,542 --> 00:54:24,416 أتعتقد أنه من الأفضل ألا آتي؟ 568 00:54:25,667 --> 00:54:30,541 كلا. لقد تعبنا وأمضينا الليل .كله في التجهيز لهذا الشيء 569 00:54:31,000 --> 00:54:32,999 .قد لا يكون هذا هو الوقت الأنسب 570 00:54:33,458 --> 00:54:35,332 ألم يدعُ الأصدقاء؟ 571 00:54:39,402 --> 00:54:40,504 .."سارة" 572 00:54:40,792 --> 00:54:42,916 هل تريدين أن تري وكالة "فرانسوا"؟ 573 00:54:43,083 --> 00:54:44,308 .أنتما تعملان في الوكالة 574 00:54:44,333 --> 00:54:47,166 ،"أنتَ تعمل مع "فرانسوا ."لذلك سأقابل "فرانسوا 575 00:54:52,179 --> 00:54:53,791 .هذا واضح 576 00:54:53,958 --> 00:54:55,624 .ذلك أفضل، أنت على حق 577 00:54:55,679 --> 00:54:57,249 .كنتُ مترددة على أي حال 578 00:54:58,042 --> 00:54:59,367 ،بعد فترة طويلة 579 00:54:59,500 --> 00:55:02,374 .أفضّل عدم مقابلته والناس حولنا 580 00:55:03,178 --> 00:55:06,999 يخيل لي أن "فرانسوا" لن .ينتظر عند الزاوية إلى الأبد 581 00:55:07,708 --> 00:55:09,624 .سأدعوه إلى العشاء يوماً ما 582 00:55:10,375 --> 00:55:11,600 .حتى تتمكني من رؤيته 583 00:55:11,625 --> 00:55:13,332 .نعم، سنرى 584 00:55:18,083 --> 00:55:19,916 .لا أعرف متى سأعود إلى المنزل 585 00:55:21,708 --> 00:55:24,229 .أنا لستُ قلقة. سوف تتحدث إلي - !نعم - 586 00:55:33,917 --> 00:55:35,457 .يمكنكِ أن تأتي إن شئتِ 587 00:55:38,875 --> 00:55:39,999 .أنا أحبك 588 00:55:42,417 --> 00:55:43,666 .وأنا أيضاً أحبكِ 589 00:56:00,958 --> 00:56:03,082 .البدلة تبدو جميلة عليك 590 00:56:05,667 --> 00:56:06,832 .شكراً لكِ 591 00:56:07,000 --> 00:56:09,749 .جلبتُ مفاتيحك كي تأخذ سيارتك 592 00:56:16,292 --> 00:56:17,416 .أنتِ جميلة 593 00:56:18,417 --> 00:56:20,332 .أنتِ جميلة إلى حد الجنون 594 00:57:10,500 --> 00:57:11,791 هل أنتِ بخير؟ 595 00:57:12,083 --> 00:57:13,374 .ماركوس" هنا" 596 00:57:21,417 --> 00:57:22,417 .تعالي 597 00:57:25,250 --> 00:57:26,614 .سأعود في الحال 598 00:57:28,986 --> 00:57:31,720 .ماركوس"! تعال" 599 00:57:41,660 --> 00:57:44,291 سارة"؟ ما أخباركِ؟" 600 00:57:44,458 --> 00:57:46,332 !من الرائع رؤيتك - .نعم - 601 00:57:46,500 --> 00:57:47,541 هل قابلتِ "فرانسوا"؟ 602 00:57:50,292 --> 00:57:51,292 .لا 603 00:57:51,667 --> 00:57:54,416 .بربك، يجب أن يكون في أحد المكاتب 604 00:57:55,292 --> 00:57:57,711 .المكان جميل. المكان جميل 605 00:57:57,875 --> 00:58:00,791 .نحن لم ننهي كل شيء بشكل كامل بعد 606 00:58:01,333 --> 00:58:03,541 .تعالي، سيكون سعيداً - !لا! لا! لا - 607 00:58:04,250 --> 00:58:05,957 .لا أريد أن أزعجه 608 00:58:06,167 --> 00:58:09,291 .أنا فقط أنظر.. كيف يتم التحضير هنا 609 00:58:09,542 --> 00:58:12,957 .سأتركُ لكِ رقم هاتفي 610 00:58:13,708 --> 00:58:15,124 .إن أردتِ العودة للنظر 611 00:58:15,292 --> 00:58:16,791 .حسناً - .فلا تترددي - 612 00:58:17,583 --> 00:58:19,407 .أنتِ جميلة كما كنتِ دائماً 613 00:59:15,500 --> 00:59:16,749 هل أنتِ بخير؟ 614 00:59:17,292 --> 00:59:19,916 لقد طُلب مني أن آتي .لرؤيتكم جميعاً في المكتب 615 00:59:20,500 --> 00:59:22,374 .أجل، تعالي 616 00:59:23,417 --> 00:59:25,791 .لا، لأنني في الخارج 617 00:59:26,708 --> 00:59:29,832 .سارة"، افعلي ما تشاءين. ما من مشكلة" 618 00:59:43,750 --> 00:59:44,999 ..هل تمانع 619 00:59:45,167 --> 00:59:46,666 هل تمانع لو أتيت؟ 620 00:59:47,208 --> 00:59:49,374 .لا يتعلق الأمر بممانعتي أم لا 621 00:59:49,542 --> 00:59:51,957 .قلتُ لكِ إنني مشغول، لكن تعالي إن شئتِ 622 01:00:10,375 --> 01:00:12,666 نعم؟ - ..انتظري.. انتظري - 623 01:00:16,569 --> 01:00:17,640 مرحباً؟ 624 01:00:18,375 --> 01:00:19,707 فرانسوا"؟" 625 01:00:20,843 --> 01:00:21,952 مرحباً؟ 626 01:00:24,000 --> 01:00:25,359 نعم؟ - .نعم - 627 01:00:25,417 --> 01:00:27,082 نعم؟ "فرانسوا"؟ 628 01:00:28,292 --> 01:00:29,666 .نعم، هذا أنا 629 01:00:31,417 --> 01:00:32,666 .هذه أنا 630 01:00:33,750 --> 01:00:34,791 .هذه أنا 631 01:00:36,583 --> 01:00:37,707 أهذه أنتِ؟ 632 01:00:39,917 --> 01:00:43,707 .مكاتبكم لطيفة. لقد قمتُم بعمل جيد 633 01:00:45,333 --> 01:00:46,457 أين أنتِ؟ 634 01:00:48,208 --> 01:00:49,666 ألم يخبركَ "جان"؟ 635 01:00:50,417 --> 01:00:51,541 لا. بماذا؟ 636 01:00:51,923 --> 01:00:53,259 ..أنا 637 01:00:55,024 --> 01:00:56,462 ..الأمر 638 01:00:59,333 --> 01:01:01,374 .من المؤثر سماع صوتك 639 01:01:02,833 --> 01:01:03,999 .وأنا أيضاً 640 01:01:06,083 --> 01:01:07,207 أين أنتِ؟ 641 01:01:09,208 --> 01:01:10,332 .في الخارج 642 01:01:11,458 --> 01:01:12,832 !فإذاً تعالي 643 01:01:14,625 --> 01:01:16,749 حقاً؟ ألن أزعجكم جميعاً؟ 644 01:01:16,870 --> 01:01:18,666 .لا، اصعدي قلتُ لكِ 645 01:01:29,500 --> 01:01:30,749 .إنه في الأعلى 646 01:02:52,417 --> 01:02:53,791 .عيناكِ 647 01:02:59,000 --> 01:03:01,291 أين كنتِ طوال كل هذا الوقت؟ 648 01:03:05,042 --> 01:03:06,332 .ليس بعيداً 649 01:03:10,542 --> 01:03:11,916 .اشتقتُ إليك 650 01:04:00,875 --> 01:04:02,332 ."طلبتُ رقمكِ من "جان 651 01:04:02,917 --> 01:04:04,666 .سأكتب لكِ الليلة 652 01:04:05,167 --> 01:04:07,666 رسالة نصية. عليكِ أن تجيبي، حسناً؟ 653 01:04:07,833 --> 01:04:08,916 .حسناً 654 01:04:09,833 --> 01:04:10,916 أتعدينني؟ 655 01:04:11,667 --> 01:04:12,999 .أعدك 656 01:04:20,458 --> 01:04:21,707 .حبيبتي 657 01:04:28,458 --> 01:04:30,374 .أراكِ لاحقاً، يا حبيبتي 658 01:04:30,792 --> 01:04:31,957 .أراكِ لاحقاً 659 01:04:39,375 --> 01:04:41,332 ."دائماً تسعدني رؤيتكَ، يا "ماركوس 660 01:04:41,500 --> 01:04:42,666 .وأنا أيضاً 661 01:04:45,833 --> 01:04:47,480 .سوف نوصل "ماركوس" إلى المنزل 662 01:04:47,505 --> 01:04:49,208 .نعم، حسناً 663 01:06:22,250 --> 01:06:24,332 ،ها نحن ذا مرة أخرى 664 01:06:25,375 --> 01:06:28,041 ..الحب.. والخوف 665 01:06:32,625 --> 01:06:34,791 ..ليال بلا نوم 666 01:06:36,583 --> 01:06:38,999 ..الهاتف بجانب سريري 667 01:06:40,917 --> 01:06:42,791 .بلل الشهوة 668 01:06:54,667 --> 01:06:55,874 .إنه لأمر محزن 669 01:06:56,583 --> 01:06:57,791 لا. لماذا؟ 670 01:06:59,500 --> 01:07:01,332 ."بلى، إنه لأمر محزن يا "فرانسوا 671 01:07:03,583 --> 01:07:05,291 .نحن هنا، سعيدان معاً 672 01:07:06,167 --> 01:07:07,582 .لقد وجدنا بعضنا البعض 673 01:07:07,750 --> 01:07:09,041 .هذا ليس محزناً 674 01:07:11,417 --> 01:07:13,916 .الأمر محزن لأننا لم نعد معاً بعد الآن 675 01:07:16,542 --> 01:07:19,541 .لن نهرب من بعضنا البعض مرة أخرى .نحن نعلم ذلك 676 01:07:20,417 --> 01:07:21,791 ماذا نعلم؟ 677 01:07:22,625 --> 01:07:24,707 .أن الهروب لن يصل بنا إلى أية نتيجة 678 01:07:25,958 --> 01:07:27,541 لماذا تقول ذلك؟ 679 01:07:30,417 --> 01:07:32,082 .نحن بالفعل معاً 680 01:07:32,708 --> 01:07:33,999 ..أجل، حسناً 681 01:07:35,125 --> 01:07:36,749 .أياً كان ما تقوله 682 01:07:38,292 --> 01:07:39,749 ألا تشعرين بذلك؟ 683 01:07:50,625 --> 01:07:51,916 هل تشعرين به؟ 684 01:07:54,292 --> 01:07:56,041 .نعم، أشعر به 685 01:08:00,583 --> 01:08:02,832 .فإذاً سنبقى معاً، وهذا كل شيء 686 01:08:05,250 --> 01:08:06,332 .كفّ عن ذلك 687 01:08:09,167 --> 01:08:10,582 .أنا أحبكِ 688 01:08:11,333 --> 01:08:12,707 .ِأنا أحبك 689 01:08:20,917 --> 01:08:22,332 .وأنا أحبكَ أيضاً 690 01:08:23,417 --> 01:08:24,666 .وأنا أيضاً 691 01:08:39,292 --> 01:08:40,999 ،"في رأيك يا "ماركوس 692 01:08:41,167 --> 01:08:45,207 متى يواجه الناس أصعب وقت في الحياة؟ 693 01:08:45,375 --> 01:08:47,291 ..من لديه أعظم خطب 694 01:08:47,917 --> 01:08:49,707 الصعوبات المهنية؟ 695 01:08:52,333 --> 01:08:55,666 .الأسوأ ما يعانيه السود والعرب 696 01:08:56,917 --> 01:08:58,374 .السود والعرب 697 01:09:02,333 --> 01:09:03,582 ،"ماركوس" 698 01:09:03,958 --> 01:09:05,374 .أنت ولدي 699 01:09:06,208 --> 01:09:07,499 .ووالدتك سوداء 700 01:09:09,417 --> 01:09:13,457 وفي الواقع، عندما أسمعكَ تتحدث ،عن السود والعرب 701 01:09:13,958 --> 01:09:15,249 ..يبدو ذلك مثل 702 01:09:16,292 --> 01:09:17,666 .أنهم ليسوا بشراً 703 01:09:18,292 --> 01:09:19,999 ..أنت تجعل الأمر يبدو وكأن 704 01:09:20,750 --> 01:09:23,041 ..العرب والسود غير قادرين 705 01:09:23,208 --> 01:09:26,541 .على التفكير بشكل مستقل عن لون بشرتهم 706 01:09:27,208 --> 01:09:30,832 ..لا يمكنهم التفكير بشكل مستقل 707 01:09:31,375 --> 01:09:32,999 .عن أصولهم 708 01:09:33,417 --> 01:09:35,926 يبدو الأمر كما لو أنني لا أستطيع أن أكون أي شيء آخر 709 01:09:36,000 --> 01:09:40,558 "من كوني ابن "نيللي شارل المولود في "فيتري"؟ 710 01:09:40,583 --> 01:09:41,583 فهل الأمر هكذا؟ 711 01:09:46,458 --> 01:09:47,874 ألستَ في الصف العاشر؟ 712 01:09:48,458 --> 01:09:50,374 ماذا ستفعل في العام القادم؟ 713 01:09:52,625 --> 01:09:56,249 ما الاتجاه الذي تعتقد أنك ستذهب إليه؟ 714 01:09:56,917 --> 01:09:59,207 ..هل ستحصل على شهادة الثانوية العامة 715 01:09:59,232 --> 01:10:01,666 أم ستذهب إلى مدرسة التجارة؟ 716 01:10:02,208 --> 01:10:05,207 الثانوية أم المدرسة المهنية؟ 717 01:10:07,042 --> 01:10:11,791 .سأذهب إلى المدرسة المهنية تخصص التجارة 718 01:10:12,792 --> 01:10:14,416 الثانوية المهنية التجارية؟ 719 01:10:17,625 --> 01:10:19,416 .ماركوس"، أنت ابني" 720 01:10:20,292 --> 01:10:21,874 ..وأنا 721 01:10:22,333 --> 01:10:26,624 أنا لستُ مجرد لاعب رغبي أصيب .بأذية، ولستُ مجرد سجين سابق 722 01:10:26,792 --> 01:10:28,707 .لستُ مجرد رجل أفسد حياته 723 01:10:29,125 --> 01:10:31,416 ."أنا لي شخصيتي. أنا. أنا "جان 724 01:10:31,583 --> 01:10:34,249 ."أنت لك شخصيتكَ. أنت "ماركوس 725 01:10:36,792 --> 01:10:38,166 هل تفهم ذلك؟ 726 01:10:39,000 --> 01:10:42,666 ،عندما أسمعك تتحدث عن السود والعرب 727 01:10:42,691 --> 01:10:47,416 .كأنك تكرر ما يريده المجتمع الفرنسي 728 01:10:48,583 --> 01:10:51,416 ،لقد انجرفتَ في خطابهم 729 01:10:51,583 --> 01:10:55,642 ،الخطاب السائد. هناك خطاب سائد للبيض 730 01:10:55,667 --> 01:11:00,541 .وخطاب سائد للسود. وللفقراء، وللأغنياء 731 01:11:00,708 --> 01:11:02,916 "..أنا أسود، لذلك" 732 01:11:04,375 --> 01:11:07,374 ."أنا فقير، لذلك يحدث هذا" 733 01:11:07,542 --> 01:11:09,707 ."أنا أسود، لذلك يحدث ذاك" 734 01:11:09,875 --> 01:11:12,707 "..أنا أبيض، لذلك" "..أنا أيا كان، لذلك" 735 01:11:12,875 --> 01:11:16,308 من هو "لذلك"؟ لا أعلم. هل أنت "لذلك"؟ 736 01:11:16,333 --> 01:11:17,999 هل أنا "لذلك"؟ هل نحن "لذلك"؟ 737 01:11:18,167 --> 01:11:21,142 لا، أنت "ماركوس"، وأنا "جان". حسناً؟ 738 01:11:21,167 --> 01:11:22,957 .نحن شخصياتنا 739 01:11:24,833 --> 01:11:25,833 جان"؟" 740 01:11:26,000 --> 01:11:29,166 ،آسف يا أمي ."أنا في منتصف الحديث مع "ماركوس 741 01:11:29,333 --> 01:11:31,041 ..أحاول أن أجعله يفهم 742 01:11:31,750 --> 01:11:33,916 ..أن يستوعب 743 01:11:34,250 --> 01:11:36,541 .الطريق الذي سيسلكه 744 01:11:36,708 --> 01:11:40,374 يعتقد أنه سيعمل في مجال ..البيع بالتجزئة، والمبيعات 745 01:11:40,963 --> 01:11:44,712 ،كانت تسمى مدرسة التجارة .والآن هي المدرسة المهنية 746 01:11:44,833 --> 01:11:46,291 .لكنها لم تتغير 747 01:11:47,125 --> 01:11:49,198 .لذلك أقول لا. لا أوافق 748 01:11:49,378 --> 01:11:50,378 .لا 749 01:11:52,708 --> 01:11:54,999 .أولاً، أنهِ الصف العاشر 750 01:11:55,167 --> 01:11:56,558 .ثم الحادي عشر 751 01:11:56,583 --> 01:11:58,166 .ثم عامك الأول 752 01:11:58,333 --> 01:12:00,541 .احتفظ بخياراتك مفتوحة 753 01:12:00,708 --> 01:12:02,597 .خذ وقتك في التفكير والنمو 754 01:12:03,417 --> 01:12:05,916 .ثم اتخذ قرارك 755 01:12:06,625 --> 01:12:08,624 هل تفهمني، يا "ماركوس"؟ 756 01:12:09,417 --> 01:12:10,457 .نعم 757 01:12:14,083 --> 01:12:15,832 هل اتخذتَ قراركَ؟ 758 01:12:16,417 --> 01:12:17,457 .نعم 759 01:12:18,208 --> 01:12:20,416 و.. ماذا قررت؟ 760 01:12:22,375 --> 01:12:24,725 ،مدرسة التجارة للبيع بالتجزئة 761 01:12:24,750 --> 01:12:27,916 .والجمع بين الكلية والتدريب الداخلي 762 01:12:28,958 --> 01:12:30,332 ،في الواقع 763 01:12:31,167 --> 01:12:33,082 .لا شيء مما قلتُه قد أثار اهتمامك 764 01:12:33,333 --> 01:12:35,582 .قدومي إلى هنا لا يحمل أية فائدة 765 01:12:37,000 --> 01:12:40,957 كيف ستتدبر أمركَ؟ هل ستتسكع كما كنتُ أفعل؟ 766 01:12:41,125 --> 01:12:42,666 .قل لي، أنا مهتم برأيك 767 01:12:42,691 --> 01:12:45,666 كيف ستتدبر أمرك؟ ماذا ستفعل؟ 768 01:12:48,792 --> 01:12:50,416 .هذا ما ستفعله 769 01:12:50,833 --> 01:12:54,541 إذا ذهبتَ إلى مدرسة ..التجارة لتخصص البيع بالتجزئة 770 01:12:54,708 --> 01:12:57,291 !فلن يعجبك ذلك، أنا أنبّهك 771 01:13:00,958 --> 01:13:03,416 .سوف تقوم بتنظيف مراحيض الناس 772 01:13:03,958 --> 01:13:06,457 .سوف تكون مع أشخاص في الوظائف العليا 773 01:13:07,250 --> 01:13:11,332 .ممن لديهم شهادات .ممن قد ذهبوا إلى كلية إدارة الأعمال 774 01:13:11,500 --> 01:13:15,749 ،سوف يقومون بأعمال تجارية .أعمال حقيقية، أعمال عالية المستوى 775 01:13:15,917 --> 01:13:19,541 .وأنت ماذا ستفعل؟ ستنظف مراحيضهم 776 01:13:20,458 --> 01:13:21,957 .ستفعل ذلك من أجلهم 777 01:13:22,750 --> 01:13:24,041 هل هذا ما تريده؟ 778 01:13:24,625 --> 01:13:25,749 .لا 779 01:13:25,917 --> 01:13:27,749 كم عمركَ، يا "ماركوس"؟ 780 01:13:27,917 --> 01:13:28,957 .أنا في الخامسة عشرة 781 01:13:29,125 --> 01:13:30,707 .نعم، أنت في الخامسة عشرة 782 01:13:31,458 --> 01:13:33,416 .ما تزال في عالم الطفولة 783 01:13:34,875 --> 01:13:37,541 .أنتَ لم تتشكل بعد في حالة الصيرورة 784 01:13:37,833 --> 01:13:40,249 .لا يزال بإمكانك الاختيار، بإمكانك التقرير 785 01:13:43,333 --> 01:13:45,999 ،أن تكون ذكياً يعني أن يكون لديك مساران 786 01:13:46,167 --> 01:13:49,999 .وأن تختار الخيار المناسب، الأفضل لك 787 01:13:51,708 --> 01:13:53,332 .إنه اختياركَ أنتَ 788 01:13:54,042 --> 01:13:55,082 ..و 789 01:13:55,625 --> 01:13:58,874 ،إلى جانب المال الذي أعطيه لك، مصروفك 790 01:14:01,250 --> 01:14:03,416 .إن كنتَ بحاجة إلى أي شيء، فاطلب مني 791 01:14:04,750 --> 01:14:07,374 .بدلاً من أخذ بطاقة ائتمان جدّتك 792 01:14:08,083 --> 01:14:09,291 .خذ 793 01:14:39,500 --> 01:14:41,041 ،فإذاً، فقط للتأكيد 794 01:14:41,208 --> 01:14:44,457 العنوان الصحيح "فيتري" أم "باريس"؟ 795 01:14:44,625 --> 01:14:47,457 .باريس" مكان زوجتي" - .باريس"، حسناً" - 796 01:14:48,042 --> 01:14:49,957 أما زلتما مطلقان؟ - .نعم - 797 01:14:50,153 --> 01:14:51,153 .حسناً 798 01:14:51,625 --> 01:14:54,082 .ولا يزال لديك طفل تحت السن القانوني 799 01:14:55,125 --> 01:14:57,541 أما تزال الجدة حاصلة على الحضانة؟ - .نعم - 800 01:14:58,708 --> 01:15:00,249 .لدينا كل شيء 801 01:15:00,417 --> 01:15:03,082 .بالنسبة لي، فملفك كامل. ممتاز 802 01:15:04,250 --> 01:15:05,374 .تفضّل 803 01:15:07,625 --> 01:15:10,582 .و.. حظاً سعيداً 804 01:15:10,750 --> 01:15:11,999 .شكراً لكِ 805 01:15:12,917 --> 01:15:14,707 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء، يا سيدي - 806 01:15:23,792 --> 01:15:25,999 ،"ذكرني عندما تذهب إلى "فيتري 807 01:15:26,167 --> 01:15:27,207 .من أجل البقالة 808 01:15:27,375 --> 01:15:28,624 .أخبرني مستقبلاً 809 01:15:28,792 --> 01:15:30,166 ."أنا أحب "فيتري 810 01:15:30,833 --> 01:15:34,374 .لأنني.. أحب سيارتي، وأحب قيادتها 811 01:15:34,542 --> 01:15:39,082 ولأن هناك موقف سيارات .ضخم أمام المركز التجاري 812 01:15:39,542 --> 01:15:41,529 .يجعل التسوق أسهل 813 01:15:42,000 --> 01:15:43,207 .وهو أقل تكلفة 814 01:15:43,625 --> 01:15:46,416 أجل، لكن ماذا يوجد هناك؟ ماذا؟ 815 01:15:47,625 --> 01:15:48,739 .كل شيء 816 01:15:48,792 --> 01:15:52,166 ..الأمر بسيط، هناك كل شيء. إذا أردتِ 817 01:15:52,333 --> 01:15:55,916 ،لوازم البستنة والأجهزة والخشب 818 01:15:56,083 --> 01:15:59,374 .الأكواب والأطباق لا تكلف شيئاً 819 01:15:59,711 --> 01:16:00,725 .كل شيء 820 01:16:00,750 --> 01:16:02,249 ،اطلبي مني أي شيء 821 01:16:02,708 --> 01:16:04,582 .أي شيء، وسوف أجده 822 01:16:05,458 --> 01:16:07,874 .والغاز أرخص هناك أيضاً 823 01:16:10,225 --> 01:16:11,225 مرحباً؟ 824 01:16:12,208 --> 01:16:13,249 نعم؟ 825 01:16:14,125 --> 01:16:15,499 متى ستعود؟ 826 01:16:16,875 --> 01:16:19,041 .حسناً، وأنا أيضاً 827 01:16:19,208 --> 01:16:20,291 .إلى اللقاء 828 01:16:21,125 --> 01:16:22,707 من كان معكَ على الهاتف؟ 829 01:16:22,875 --> 01:16:23,875 ."فرانسوا" 830 01:16:24,208 --> 01:16:26,749 أليس في "باريس"؟ - ..بلى، ولكن - 831 01:16:27,208 --> 01:16:31,207 إنه ذاهب إلى "رومانيا"، لكنه سيعود .إلى هنا من أجل مؤتمر صحفي 832 01:16:31,375 --> 01:16:34,499 .يجب أن أذهب إلى مباراة الرغبي للناشئين 833 01:16:34,667 --> 01:16:36,957 أين يُعقد المؤتمر الصحفي؟ - ."في "باريس - 834 01:16:37,125 --> 01:16:38,499 أين في "باريس"؟ 835 01:16:38,667 --> 01:16:39,957 .في الوكالة 836 01:16:40,667 --> 01:16:41,999 .أنتِ مستحيلة 837 01:16:42,167 --> 01:16:43,666 .أجل، في الوكالة 838 01:17:20,500 --> 01:17:21,582 .لا أستطيع رؤيتك 839 01:17:21,607 --> 01:17:23,082 .أنا هنا 840 01:17:24,667 --> 01:17:26,291 ."أنا في طريقي إلى "باريس 841 01:17:27,083 --> 01:17:28,582 ماذا؟ - ."أنا في "بوخارست - 842 01:17:29,333 --> 01:17:30,541 .سأصعد إلى الطائرة 843 01:17:32,500 --> 01:17:33,749 .أراكِ غداً 844 01:17:34,208 --> 01:17:36,499 ماذا تقصد "غداً"؟ 845 01:17:36,667 --> 01:17:37,707 هل تريدني أن آتي؟ 846 01:17:37,875 --> 01:17:39,499 .نعم، عليكِ أن تفعلي 847 01:18:45,125 --> 01:18:46,541 هل يمكن أن نتحدث؟ 848 01:18:47,125 --> 01:18:48,125 .تفضّل 849 01:18:49,958 --> 01:18:51,582 ،ما تحملتُه الليلة الماضية 850 01:18:51,917 --> 01:18:53,957 لن أتحمله مجدداً، هل تسمعينني؟ 851 01:18:54,917 --> 01:18:56,041 ماذا تعني؟ 852 01:18:56,208 --> 01:18:59,291 !لا أحب أن أرى "فرانسوا" يقبّلك على فمك 853 01:18:59,458 --> 01:19:01,082 .ربما تقبلين أنتِ، لكنني لن أقبل 854 01:19:01,250 --> 01:19:04,832 .لكنه لم يقبّلني على فمي كيف تفكر بذلك؟ 855 01:19:05,000 --> 01:19:06,666 هل تعتقدين أنني أحمق؟ 856 01:19:07,708 --> 01:19:09,624 ،لا أعتقد أنك أحمق 857 01:19:10,125 --> 01:19:12,291 .لكنه لم يقبّلني على فمي 858 01:19:13,000 --> 01:19:14,207 .رأيتُكِ 859 01:19:15,958 --> 01:19:16,999 حقاً؟ 860 01:19:17,583 --> 01:19:19,291 .أنا سعيدة لأنكَ قد رأيتَني 861 01:19:20,667 --> 01:19:24,291 إن رأيتني، فلا شك أنك رأيتَ أنني أدرتُ وجهي. هل رأيتَ ذلك أم لا؟ 862 01:19:25,500 --> 01:19:27,707 .إن رأيتَ كل شيء، فقد رأيتَ ذلك أيضاً 863 01:19:27,875 --> 01:19:29,457 ،تقول أنكَ قد رأيتَ 864 01:19:29,625 --> 01:19:33,225 ،"لذلك إن رأيتَ، فقد رأيتَ "فرانسوا ..مخموراً 865 01:19:33,250 --> 01:19:34,250 .إنه لا يشرب 866 01:19:34,333 --> 01:19:35,666 .لا تقاطعني وأنا أتحدث إليك 867 01:19:35,833 --> 01:19:38,166 !إذا كان لديكِ ما تقولينه، فقوليه الآن حسناً؟ 868 01:19:38,333 --> 01:19:39,874 !أنتَ دائماً تقاطعني 869 01:19:40,042 --> 01:19:42,124 .لا أستطيع التحدث إليكَ، هذا جحيم 870 01:19:42,292 --> 01:19:44,457 .حسناً، يجب أن أبدأ من جديد 871 01:19:45,875 --> 01:19:47,416 هل تسمح لي بالتحدث؟ 872 01:19:48,417 --> 01:19:50,916 ألا تعلم أن كل جملة هي نفَس؟ 873 01:19:51,208 --> 01:19:53,733 في كل مرة تقطعني فيها، أبدأ من جديد 874 01:19:53,792 --> 01:19:56,374 !من البداية، لاستعادة أنفاسي 875 01:19:56,542 --> 01:19:59,749 .نفَس جملتي، هناك أنفاس للجمل 876 01:19:59,917 --> 01:20:02,082 حسناً، سأبدأ من جديد. هل تسمح لي؟ 877 01:20:02,250 --> 01:20:05,291 .تفضّلي - هل يمكنني إنهاء ما كنتُ أقوله؟ - 878 01:20:06,417 --> 01:20:07,916 ..ِالتقطي أنفاسك 879 01:20:08,458 --> 01:20:10,374 .إذا كان لديكِ ما تقولينه 880 01:20:11,542 --> 01:20:13,207 .التقطي أنفاسكِ 881 01:20:13,375 --> 01:20:15,541 .نعم، لدي ما أقوله 882 01:20:15,958 --> 01:20:16,999 .حسناً 883 01:20:19,417 --> 01:20:21,082 .أنتَ تقول أنك قد رأيتَ 884 01:20:21,250 --> 01:20:22,442 ،لذلك إن كنتَ قد رأيت 885 01:20:22,500 --> 01:20:26,207 .فقد رأيتني أدير وجهي، ولذلك لم يقبلني 886 01:20:26,247 --> 01:20:29,249 .حسناً؟ لم يقبّلني على فمي 887 01:20:36,750 --> 01:20:38,207 .إذاً فأنا كاذب 888 01:20:41,542 --> 01:20:42,582 .نعم 889 01:20:42,750 --> 01:20:44,499 .لا. أنتَ لستَ كاذباً 890 01:20:44,792 --> 01:20:47,267 .أنت تعتقد أنك رأيت شيئاً لم تره 891 01:20:47,292 --> 01:20:49,582 .وأنتَ لم تره لأنه لم يحدث 892 01:20:49,750 --> 01:20:51,707 .رأيتَ جزءاً من حركة 893 01:20:51,875 --> 01:20:52,916 .ربما 894 01:20:54,375 --> 01:20:58,499 أنت متحكم بالكثير من الأشياء .ومن الواضح أنك وجدتَ ما تضغط بسببه الآن 895 01:20:59,250 --> 01:21:02,416 !أنت لا تطاق، يا "جان"، لا تطاق 896 01:21:07,750 --> 01:21:09,207 .لقد سئمتُ من هذا 897 01:21:10,833 --> 01:21:11,999 .أحياناً 898 01:21:12,792 --> 01:21:13,916 .أيضاً 899 01:21:15,042 --> 01:21:16,999 ..أن أكون تحت المراقبة 900 01:21:17,167 --> 01:21:20,082 .يجعلني بلا حياة، أنت تتحكم في كل شيء 901 01:21:20,250 --> 01:21:21,666 هل أتحكم أنا في كل شيء؟ 902 01:21:22,542 --> 01:21:24,499 الآن أنا المتحكّم؟ 903 01:21:26,625 --> 01:21:29,166 .مع من تتحدثين؟ ليس معي أنا 904 01:21:29,708 --> 01:21:31,291 .أنا لستَ ذلك الرجل 905 01:21:31,958 --> 01:21:35,624 ،إن لم تكن ذلك الرجل ."فتوقف عن التحكم بي، يا "جان 906 01:21:36,708 --> 01:21:38,082 .حسناً، سأتوقف عن ذلك 907 01:21:47,167 --> 01:21:48,167 .."جان" 908 01:22:05,875 --> 01:22:07,999 هل يجب أن أتوقف عن رؤية "فرانسوا"؟ 909 01:22:08,667 --> 01:22:09,874 وانتهينا؟ 910 01:22:12,000 --> 01:22:15,166 لا مشكلة إذا كان الأمر .كذلك، ولكن قله بوضوح 911 01:22:16,000 --> 01:22:17,707 هل تريدين مني أن أقول ذلك بوضوح؟ 912 01:22:18,167 --> 01:22:19,832 هل تحدثتِ أنتِ بوضوح؟ 913 01:22:20,542 --> 01:22:21,957 .لقد قلتُ لكِ بوضوح 914 01:22:22,917 --> 01:22:24,374 .أنا لستُ ذلك الرجل 915 01:22:25,333 --> 01:22:27,999 .لن أقول لكِ أن تكوني مع "فرانسوا" أم لا 916 01:22:28,167 --> 01:22:29,624 .قلتُ ذلك بوضوح 917 01:22:44,833 --> 01:22:47,207 .فرانسوا" هو شخص أحببتُه حقاً" 918 01:22:47,958 --> 01:22:50,791 .لذلك فإن رؤيته مجدداً ليست بالأمر السهل 919 01:22:57,792 --> 01:22:59,207 .أنا آسفة 920 01:23:00,083 --> 01:23:01,541 ..أنا آسفة 921 01:23:01,708 --> 01:23:03,791 ..إذا آذيتك من باب 922 01:23:04,833 --> 01:23:08,416 ..من باب عدم الثقة بالنفس، ومن باب الخوف 923 01:23:08,583 --> 01:23:10,166 .يجب ألا تخافي 924 01:23:11,458 --> 01:23:13,666 .لا تخافي. أنا معك 925 01:23:13,833 --> 01:23:16,999 .أنا معكَ أيضاً، يا "جان". أنا لستُ عدوتكَ 926 01:23:20,667 --> 01:23:22,541 .هذا ليس بالأمر السهل، كما تعلم 927 01:23:26,375 --> 01:23:27,940 .لكن الأمر سيكون على ما يرام 928 01:23:28,000 --> 01:23:32,124 .إنه الماضي يعود، هذا غريب، مجرد مرحلة 929 01:23:33,750 --> 01:23:35,666 ..إذا كان الماضي سيعود 930 01:23:37,042 --> 01:23:38,541 .فسأخرج من هنا إذاً 931 01:23:39,417 --> 01:23:41,916 .أنا لا أهتم بعودة الماضي 932 01:23:43,333 --> 01:23:45,207 .إذا كان سيعود، فسأرحل 933 01:23:45,542 --> 01:23:47,082 .الماضي يعود 934 01:23:48,458 --> 01:23:49,499 ..اللعنة 935 01:23:50,000 --> 01:23:51,374 .الماضي يعود 936 01:23:51,542 --> 01:23:52,874 !بحق الجحيم 937 01:23:54,583 --> 01:23:57,600 ..الماضي يعود !الماضي يعود 938 01:23:57,875 --> 01:24:00,207 ."اهدأ، يا "جان - .أنا هادئ، ولستُ غاضباً - 939 01:24:00,375 --> 01:24:02,791 .أنتَ لستَ هادئاَ - .أنا هادئ، ولست غاضباً - 940 01:24:02,958 --> 01:24:05,541 .لن يقودنا الغضب إلى أي مكان 941 01:24:05,708 --> 01:24:07,082 .لستُ غاضباً 942 01:24:07,250 --> 01:24:10,916 .انظر كيف تسير، وكيف تتحدث. لا تقل أنك هادئ 943 01:24:13,542 --> 01:24:15,874 .لم يعجبني سلوككِ الليلة الماضية 944 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 ألا يمكنكِ فهم ذلك؟ 945 01:24:18,708 --> 01:24:20,207 أي سلوك؟ 946 01:24:20,879 --> 01:24:22,457 أي سلوك؟ 947 01:24:23,500 --> 01:24:25,332 .لم أفعل شيئاً 948 01:24:25,792 --> 01:24:27,874 .قلتُ لكَ أنني انسحبتُ بعيداً 949 01:24:28,417 --> 01:24:31,582 !لم يقبّلني - .أحياناً تؤذين الناس - 950 01:24:31,750 --> 01:24:34,645 .لم يقبلني، تراجعتُ خطوة إلى الوراء 951 01:24:34,792 --> 01:24:36,457 !أنا لا أتحدث عن ذلك 952 01:24:36,863 --> 01:24:37,892 ماذا؟ 953 01:24:37,917 --> 01:24:40,957 ما الذي تتحدث عنه إذاً؟ - .عما تفعلينه. وعن الأشخاص الذين تؤذينهم - 954 01:24:41,125 --> 01:24:42,499 ماذا أفعل؟ 955 01:24:46,208 --> 01:24:47,999 ..لقد وصلتِ إلى هناك الليلة الماضية 956 01:24:50,875 --> 01:24:52,249 ."وقد قابلتِ "فرانسوا 957 01:24:52,917 --> 01:24:55,124 .لقد قابلتِه فقط، ولا أحد آخر 958 01:24:59,000 --> 01:25:01,332 ألا تريدنا أن نجلس كلانا؟ - .لا - 959 01:25:01,667 --> 01:25:03,249 ."أنا آسفة، يا "جان 960 01:25:06,750 --> 01:25:08,166 .قابلتُكَ بعد ذلك 961 01:25:08,750 --> 01:25:12,124 .برفقة أشخاص لم أكن أعرفهم - .هذه تماماً وجهة نظري - 962 01:25:12,458 --> 01:25:14,082 .لقد قابلتِني بعد ذلك 963 01:25:14,583 --> 01:25:17,207 .هذا طبيعي. فأنتِ لم تنظري إلي ولو لمرة 964 01:25:17,708 --> 01:25:19,225 .ولا مرة واحدة طوال الليل 965 01:25:19,250 --> 01:25:21,707 .نحن نعيش معاً يا "جان"، لذا نعم، أنت محق 966 01:25:21,875 --> 01:25:25,874 عندما نخرج، أنظر إلى .الآخرين. هذا ليس غريباً 967 01:25:26,042 --> 01:25:28,457 .أنظر إلى الناس عندما نخرج 968 01:25:29,750 --> 01:25:32,249 .لكن يدي تبقى في يدك فقط 969 01:25:32,417 --> 01:25:33,957 .نحن نعيش معاً 970 01:25:34,542 --> 01:25:37,541 أنا أواعدكَ كل يوم منذ .تسع سنوات، اخترتكَ أنت 971 01:25:37,708 --> 01:25:40,835 هل علي أن أنظر إليكَ عندما نخرج؟ - .بالنسبة لي أنتِ من أراها - 972 01:25:40,917 --> 01:25:45,041 ."هذا مبالغ به جداً، يا "جان .لا أستطيع النظر إليك ولا أحد غيرك 973 01:25:45,208 --> 01:25:46,791 .أنا أنظر إلى الآخرين أيضاً 974 01:25:46,958 --> 01:25:48,957 !لا تتظاهري أنك لا تفهمين ما أقوله 975 01:25:49,125 --> 01:25:50,999 !أنا أنظر إلى الناس أيضاً 976 01:25:51,167 --> 01:25:53,332 .أنا لم "أنظر" إليك 977 01:25:53,500 --> 01:25:56,999 ،لم أنظر إليك بدون توقف !لكنني كنت أعرف أين أنت في كل لحظة 978 01:25:57,833 --> 01:25:59,707 .لقد جرحتِني، هذا كل شيء 979 01:26:02,292 --> 01:26:05,457 كم مرة يجب أن أقول آسفة؟ 980 01:26:05,635 --> 01:26:08,457 كم مرة؟ - .بعض الجروح لا تلتئم - 981 01:26:08,625 --> 01:26:10,999 لذا كوني حذرة، حسناً يا "سارة"؟ 982 01:26:11,167 --> 01:26:12,999 .فهذه ليست حياة بالنسبة لي 983 01:26:13,375 --> 01:26:14,707 ماذا تقصد؟ 984 01:26:14,875 --> 01:26:15,937 .أنتِ تفهمين 985 01:26:16,000 --> 01:26:17,070 ،"اذهبي لرؤية "فرانسوا 986 01:26:17,095 --> 01:26:19,332 ،إذا كان يريدكِ وتريدينه 987 01:26:19,500 --> 01:26:21,291 .فلا يوجد شيء أبسط من ذلك 988 01:26:21,458 --> 01:26:22,791 .سأعود إلى منزلي 989 01:26:23,292 --> 01:26:26,291 أتعتقد أنني أريد العودة إلى "فرانسوا"؟ 990 01:26:27,083 --> 01:26:30,249 .سبق أن فعلتُ ذلك، شكراً !ولا رغبة في القيام بذلك مرة أخرى 991 01:26:30,417 --> 01:26:31,791 .ربما الرغبة عنده 992 01:26:31,958 --> 01:26:33,124 !كان مخموراً 993 01:26:33,292 --> 01:26:35,332 !إنه لا يشرب، لذا توقفي 994 01:26:35,500 --> 01:26:36,916 .فرانسوا" لا يشرب" 995 01:26:37,583 --> 01:26:41,332 .لذلك اذهبي لرؤيته، أو سأفعل أنا هل تريدين مني ذلك؟ 996 01:26:41,500 --> 01:26:43,791 .قوما بتسوية أموركما فينا بينكما 997 01:26:43,958 --> 01:26:46,874 .رجلاً لرجل، كما لو أن الأمر لا يعنيني 998 01:26:47,583 --> 01:26:50,582 !قلتُ لكَ أنني قد أدرتُ رأسي بعيداً 999 01:26:50,750 --> 01:26:53,999 هل كلامي بلا قيمة، لماذا أتحدث إذاً أصلاً؟ 1000 01:26:55,458 --> 01:26:56,624 .اللعنة على كل هذا 1001 01:26:57,000 --> 01:27:00,832 اللعنة على كل هذا، اللعنة على !الشرفة، اللعنة على المطبخ 1002 01:27:01,000 --> 01:27:05,291 !سأعود إلى المنزل، تباً لكل هذا - !"إذاً هيا، عد إلى "فيتري - 1003 01:27:23,042 --> 01:27:24,541 .شكراً، يا "أليس"، ألتقيكِ غداً 1004 01:27:25,792 --> 01:27:27,499 ."أراكِ غداً ، يا "سارة 1005 01:27:40,417 --> 01:27:41,417 نعم؟ 1006 01:27:41,500 --> 01:27:42,582 .."سارة" 1007 01:27:43,292 --> 01:27:44,874 .نحن نعلم الآن 1008 01:27:59,417 --> 01:28:01,832 ألم تكن تعلم أنني كنتُ أحبكَ حينها؟ 1009 01:28:03,333 --> 01:28:05,291 .ظننتُ أنكِ ستتركينني 1010 01:28:06,042 --> 01:28:08,207 .فأردتُ أن أكون أول من يذهب 1011 01:28:28,833 --> 01:28:30,582 .لا شيء من هذا مهم 1012 01:28:31,417 --> 01:28:33,749 .لم تنته الحياة، انظري كم نحن بخير 1013 01:28:33,917 --> 01:28:35,416 .بلى، هذا مهم 1014 01:28:36,125 --> 01:28:39,499 .لم أستطع العيش معكَ، رغم أنني أحببتك 1015 01:28:42,333 --> 01:28:43,791 ..هذا محزن 1016 01:28:45,833 --> 01:28:49,332 عدم القدرة على العيش مع الشخص الذي تحبه، أليس كذلك؟ 1017 01:28:52,250 --> 01:28:53,832 .بلى، محزن جداً 1018 01:28:54,458 --> 01:28:57,332 .الآن هذا مستحيل. "جان" يعاني 1019 01:28:59,417 --> 01:29:01,457 .نحن جيدان معاً 1020 01:29:02,667 --> 01:29:04,291 .يجب أن أعود إلى المنزل 1021 01:29:04,667 --> 01:29:06,582 .لا أريد العودة إلى المنزل 1022 01:29:10,333 --> 01:29:11,749 .سنلتقي مرة أخرى 1023 01:29:12,750 --> 01:29:14,957 هل أنت متأكد؟ - .بالتأكيد - 1024 01:29:20,000 --> 01:29:23,582 كم مضى من الوقت منذ كنا وحدنا في غرفة؟ 1025 01:29:51,958 --> 01:29:53,749 .استديري 1026 01:29:55,306 --> 01:29:57,666 .لا، أنا أفضّل أن أراكَ 1027 01:30:01,375 --> 01:30:04,624 .استديري حتى أتمكن من مضاجعة مؤخرتك 1028 01:30:07,792 --> 01:30:09,582 .."لا، يا "فرانسوا 1029 01:30:09,750 --> 01:30:12,707 .كوني لطيفة، فقط لتجعليني سعيداً 1030 01:30:13,333 --> 01:30:14,749 .استديري 1031 01:30:23,625 --> 01:30:24,749 .لا تتحركي 1032 01:30:29,083 --> 01:30:30,499 .لا - .انتظري - 1033 01:30:31,175 --> 01:30:32,183 .لا تتحركي 1034 01:30:32,208 --> 01:30:33,249 ."فرانسوا" 1035 01:30:34,875 --> 01:30:36,916 .انتظري، لا تقلقي 1036 01:30:37,083 --> 01:30:39,832 ."في الحقيقة أنا قلقة، يا "فرانسوا 1037 01:30:40,125 --> 01:30:41,207 .توقف 1038 01:30:44,411 --> 01:30:45,683 !لا! لا 1039 01:30:45,708 --> 01:30:46,832 .قلتُ لا 1040 01:30:46,887 --> 01:30:47,887 !لا 1041 01:30:49,167 --> 01:30:52,153 .أريد أن أكون مستعدة، وأنا غير مستعدة الآن .هذا كل شيء 1042 01:30:52,375 --> 01:30:53,499 .أنتِ لئيمة 1043 01:30:53,792 --> 01:30:55,662 .سأرحل الآن، وإلى الأبد 1044 01:30:56,083 --> 01:30:58,624 ."ليس هكذا. ليس هكذا، يا "فرانسوا 1045 01:30:58,792 --> 01:31:00,928 ."ليس هكذا. لا، يا "فرانسوا 1046 01:31:01,250 --> 01:31:02,725 !أنا أحبكَ يا "فرانسوا"! بربك 1047 01:31:02,750 --> 01:31:04,916 .أنا أحبكِ أيضاً، لكنك جرحتِني 1048 01:31:05,083 --> 01:31:06,083 !حسناً، تعال 1049 01:31:06,208 --> 01:31:07,999 .تعال، من فضلك، تعال إلى الفراش 1050 01:31:08,167 --> 01:31:09,207 !تعال 1051 01:31:12,292 --> 01:31:14,749 .لن أنام معكِ، لكن حسناً، سأبقى 1052 01:31:21,667 --> 01:31:23,082 ماذا ستفعل هناك؟ 1053 01:31:25,667 --> 01:31:27,166 هل ستجلس هناك وحسب؟ 1054 01:31:30,167 --> 01:31:31,207 .نعم 1055 01:31:33,042 --> 01:31:34,707 .أشعر بالرغبة في القراءة 1056 01:31:42,292 --> 01:31:43,457 ..حسناً 1057 01:31:43,833 --> 01:31:45,207 .سأبقى أنا في السرير 1058 01:31:45,375 --> 01:31:47,124 .حسناً، ابقي في السرير 1059 01:32:10,208 --> 01:32:11,791 .لن أغادر مرة أخرى 1060 01:32:15,750 --> 01:32:18,707 .ولا أنتِ. لن تغادري 1061 01:32:26,583 --> 01:32:28,082 ..ربما لاحقاً 1062 01:32:30,583 --> 01:32:32,374 .سأشتري لكِ خاتماً 1063 01:32:40,917 --> 01:32:42,324 هل ستخرج؟ - .نعم - 1064 01:32:43,833 --> 01:32:45,541 .لم يعد "ماركوس" إلى المنزل أبداً 1065 01:32:45,708 --> 01:32:46,916 حقاً؟ 1066 01:32:52,792 --> 01:32:54,166 .سأتصل بكِ 1067 01:33:48,500 --> 01:33:50,166 هل رأى أحد هنا "ماركوس"؟ 1068 01:33:51,333 --> 01:33:53,541 أنا والده. هل رأيته؟ 1069 01:33:54,000 --> 01:33:55,624 .رأيتُكَ معه من قبل 1070 01:33:56,458 --> 01:33:57,999 هل تعرف أين هو ابني؟ 1071 01:34:00,000 --> 01:34:01,291 ألم يره أحد؟ 1072 01:34:21,000 --> 01:34:22,207 سيد "كيماس"؟ 1073 01:34:23,167 --> 01:34:25,707 هل رأيتَ "ماركوس"؟ - .لا - 1074 01:34:26,292 --> 01:34:27,916 ألم يرَ أحد "ماركوس" هنا؟ 1075 01:34:28,083 --> 01:34:30,082 .لا، لم أره 1076 01:34:35,000 --> 01:34:38,582 كنتُ أقوم بتنظيم كل شيء .بنفسي في ذهني 1077 01:34:38,750 --> 01:34:40,457 ..لذا ربما 1078 01:34:40,625 --> 01:34:43,666 كم سنة كنتُ فيها وحدي؟ 1079 01:34:43,833 --> 01:34:45,041 .فإذاً قد ارتكبتُ أخطاء 1080 01:34:45,208 --> 01:34:48,041 ..لا، ليس الأمر هكذا. إنه فقط.. لا أعرف 1081 01:34:48,792 --> 01:34:51,249 .جان"، إنه يحتاج ما هو أكثر مني" 1082 01:34:51,417 --> 01:34:54,624 .عندما كان طفلاً، كنتُ آخذه إلى هنا وهناك 1083 01:34:56,125 --> 01:34:58,791 .لم يعد بحاجة إلي بعد الآن - .لا، هذا غير صحيح - 1084 01:34:58,958 --> 01:35:03,166 كنت بمثابة أبويه عندما لم .يكن هناك أحد، لا تقولي ذلك 1085 01:35:04,083 --> 01:35:05,499 إذاً ماذا سنفعل؟ 1086 01:35:05,667 --> 01:35:07,541 .لم أعد أعرف 1087 01:35:07,708 --> 01:35:10,249 سأبحث عنه، ماذا يمكنني أن أفعل أيضاً؟ 1088 01:35:10,417 --> 01:35:12,249 أين؟ - .لا أعرف. سأتجول - 1089 01:35:12,417 --> 01:35:13,957 .سأجده في نهاية المطاف 1090 01:35:58,921 --> 01:36:01,416 هل تعرف أن الجميع يبحثون عنك؟ 1091 01:36:01,958 --> 01:36:03,999 .جدتك، وأبوك، والجميع 1092 01:36:04,917 --> 01:36:06,249 ماذا تفعل؟ 1093 01:36:07,458 --> 01:36:08,666 .لا شيء 1094 01:36:14,125 --> 01:36:16,916 ما الخطب يا "ماركوس"؟ ماذا هناك؟ 1095 01:36:21,708 --> 01:36:23,566 .انظر إليّ - .أنا أفعل - 1096 01:36:23,625 --> 01:36:26,041 .لا، أنتَ لا تفعل، أنت تنظر بعيداً 1097 01:36:26,583 --> 01:36:28,082 .أنت تنظر إلى مكان آخر 1098 01:36:28,583 --> 01:36:29,791 .ِأنا أراك 1099 01:36:30,375 --> 01:36:31,624 .أنا أراكِ 1100 01:36:38,833 --> 01:36:40,916 .أنا أفضّل النظر إلى مكان آخر أيضاً 1101 01:36:41,167 --> 01:36:42,612 .أحياناً، كما تعلم 1102 01:36:43,292 --> 01:36:46,166 .قم بما عليك القيام به هنا، وانطلق 1103 01:36:49,542 --> 01:36:51,042 .دعنا نذهب للمنزل 1104 01:37:15,417 --> 01:37:16,457 نعم؟ 1105 01:37:16,917 --> 01:37:18,999 .لن تخمني أبداً أين أنا 1106 01:37:20,083 --> 01:37:21,249 .لا أعرف 1107 01:37:23,083 --> 01:37:24,499 في مكتبكَ؟ 1108 01:37:24,917 --> 01:37:25,917 .لا 1109 01:37:27,000 --> 01:37:28,166 في الشارع؟ 1110 01:37:30,458 --> 01:37:33,166 .لا، أنا لستُ في الشارع تماماً 1111 01:37:35,375 --> 01:37:36,832 في حديقة؟ 1112 01:37:37,542 --> 01:37:39,999 ..لا، يبدو المكان كأنه متنزه، ولكن 1113 01:37:41,125 --> 01:37:43,916 .يبدو أنك في الخارج - .نعم، أنا في الخارج - 1114 01:37:45,792 --> 01:37:49,416 لا أدري، أنتَ لستَ في .الشارع، ولا في الحديقة 1115 01:37:49,583 --> 01:37:50,957 .على شرفتك 1116 01:37:52,583 --> 01:37:53,916 ماذا تقصد؟ 1117 01:37:54,083 --> 01:37:55,499 ."أنا أنتظر "جان 1118 01:37:57,759 --> 01:37:58,759 مرحباً؟ 1119 01:38:16,625 --> 01:38:19,416 كيف سارت الأمور في "فيتري"؟ - .بخير - 1120 01:38:19,583 --> 01:38:21,541 وهل ابنك بخير؟ - .بخير - 1121 01:38:22,042 --> 01:38:23,499 .أحضرتُ نبيذاً 1122 01:38:26,500 --> 01:38:28,241 .أريد التحدث معك 1123 01:38:39,708 --> 01:38:41,124 .نذل 1124 01:39:30,625 --> 01:39:32,874 ."سأتوقف عن العمل مع "فرانسوا 1125 01:39:33,708 --> 01:39:35,791 .لماذا؟ كنتَ سعيداً جداً 1126 01:39:37,750 --> 01:39:39,707 .كنتُ سعيداً، ولم أعد كذلك الآن 1127 01:39:40,167 --> 01:39:41,374 هل يوجد سبب؟ 1128 01:39:42,750 --> 01:39:44,166 .نعم، على الأرجح 1129 01:39:44,792 --> 01:39:46,541 سبب من أي نوع؟ 1130 01:39:49,583 --> 01:39:52,541 .إنه يقول أشياء لا أحبها - أشياء ماذا؟ - 1131 01:39:53,253 --> 01:39:54,292 .أشياء 1132 01:40:03,417 --> 01:40:04,640 هل يمكنني المساعدة فيها؟ 1133 01:40:04,792 --> 01:40:06,082 هل تريدين مساعدتي؟ 1134 01:40:06,203 --> 01:40:07,883 أتريدين المساعدة أنتِ؟ 1135 01:40:09,125 --> 01:40:10,916 ماذا قال لكَ "فرانسوا"؟ 1136 01:40:14,125 --> 01:40:15,791 .أن عليّ أن أترككِ 1137 01:40:16,583 --> 01:40:17,916 .هذا ما قاله 1138 01:40:18,083 --> 01:40:20,375 وهل هو من يقرر؟ أن تتركني لماذا؟ 1139 01:40:20,458 --> 01:40:22,832 .كفى، من فضلك. لا تُصرّي 1140 01:40:23,917 --> 01:40:25,291 هل تخشى أن يجرحني ذلك؟ 1141 01:40:28,958 --> 01:40:30,916 .قال أنكِ شخص سيئ 1142 01:40:31,667 --> 01:40:35,082 .أنكِ مزيفة، وغير مخلصة، هذا ما قاله 1143 01:40:35,292 --> 01:40:37,082 أنني غير مخلصة؟ - .نعم - 1144 01:40:37,667 --> 01:40:39,207 أنا مزيفة؟ 1145 01:40:41,208 --> 01:40:43,707 هذه فكرة جيدة! أنا؟ - .نعم، أنتِ - 1146 01:40:43,875 --> 01:40:44,957 !هذا ليس سيئاً 1147 01:40:45,125 --> 01:40:46,249 !حقاً ليس سيئاً 1148 01:40:46,417 --> 01:40:47,791 ليس سيئاً، أليس كذلك؟ 1149 01:40:48,625 --> 01:40:50,166 .نعم، هذا ليس سيئاً 1150 01:40:50,333 --> 01:40:54,041 يقول أنكِ تلعبين في كلا .الجانبين، ويجب أن أكون حذراً 1151 01:40:55,333 --> 01:40:58,624 ألا يجب أن تكون أنت حذراً !منه، ربما؟ يا للثقة 1152 01:40:58,792 --> 01:41:01,541 لماذا يقول أنني مزيفة؟ هل من أمثلة؟ 1153 01:41:01,708 --> 01:41:04,849 ليثبت أنني شخص سيئ كما تقول؟ 1154 01:41:04,917 --> 01:41:07,624 .إنه يقول أنني أمنعكِ من التواجد معه 1155 01:41:08,542 --> 01:41:09,542 عذراً؟ 1156 01:41:09,583 --> 01:41:13,166 يقول أنكِ تريدين أن تكوني معه وأنا أمنعكِ، هل فهمتِ؟ 1157 01:41:13,333 --> 01:41:17,624 أنكِ تكذبين علي، وأنك .تحبينه وتريدين أن تكوني معه 1158 01:41:17,792 --> 01:41:18,957 حقاً؟ - .نعم - 1159 01:41:19,076 --> 01:41:22,374 ."هذا ليس صحيحاً، يا "جان .هو فقط من يظن ذلك 1160 01:41:22,542 --> 01:41:24,874 لماذا يقول ذلك إذاً برأيكِ؟ 1161 01:41:25,375 --> 01:41:27,207 .ببساطة، لأن ذلك صحيح 1162 01:41:27,375 --> 01:41:29,874 لماذا تصدقه هو ولا تصدقني أنا؟ 1163 01:41:30,208 --> 01:41:31,847 هل أنت مسحور به؟ 1164 01:41:33,083 --> 01:41:34,957 .لا، لستُ أنا المسحور به 1165 01:41:35,625 --> 01:41:36,957 ..لا، الأمر فقط 1166 01:41:37,333 --> 01:41:39,624 .أنه أراني الرسائل فيما بينكما 1167 01:41:48,583 --> 01:41:50,374 .لا أريد أن أراكِ بعد الآن 1168 01:41:58,500 --> 01:42:00,374 .غادري، من فضلكِ، غادري 1169 01:42:00,583 --> 01:42:01,916 أية رسائل؟ 1170 01:42:03,458 --> 01:42:06,249 .لم أرسل رسالة من شأنها أن تزعجكَ أبداً 1171 01:42:06,542 --> 01:42:08,832 .غادري من فضلكِ - .أنا لستُ خائفة - 1172 01:42:09,000 --> 01:42:10,166 .يسعدني ذلك 1173 01:42:10,625 --> 01:42:11,999 .الآن اخرجي 1174 01:42:12,167 --> 01:42:14,082 .أي رسائل؟ لا وجود لرسائل 1175 01:42:14,625 --> 01:42:16,850 ،"توقفي عن تكرار عبارة "أية رسائل 1176 01:42:16,875 --> 01:42:18,291 !لقد رأيتُها 1177 01:42:18,458 --> 01:42:20,142 .هذا ليس صحيحاً - .اخرجي من هنا، من فضلكِ - 1178 01:42:20,167 --> 01:42:21,707 .هذا ليس صحيحاً 1179 01:42:21,875 --> 01:42:24,949 .لا فائدة من الكذب، حقاً. اخرجي من هنا 1180 01:42:25,583 --> 01:42:27,916 أية رسائل؟ وما هو المكتوب فيها؟ 1181 01:42:28,083 --> 01:42:29,332 ..المكتوب 1182 01:42:29,833 --> 01:42:31,207 هل تريدين أن تعرفي ما فيها؟ 1183 01:42:31,375 --> 01:42:33,499 ."تقولين: "حبيبي 1184 01:42:35,250 --> 01:42:36,582 ."أحبك" 1185 01:42:38,083 --> 01:42:41,582 ."أفكر فيك"، "أنا أحب.. ابتسامتك" 1186 01:42:41,917 --> 01:42:43,416 ."أنا أحب رائحتك" 1187 01:42:44,875 --> 01:42:46,582 ."لا أحد يستطيع أن يفرق بيننا" 1188 01:42:46,750 --> 01:42:49,541 ألم يقل هو شيئاً؟ كل الرسائل كانت مني؟ 1189 01:42:49,708 --> 01:42:51,541 !أنا لا أبالي به هو 1190 01:42:51,708 --> 01:42:55,166 .تحركي، وإلا اضطررتُ لإخراجكِ 1191 01:42:58,125 --> 01:42:59,457 !اللعنة 1192 01:43:01,708 --> 01:43:05,124 .ما عدتُ أستطيع تحمل ذلك .ما عدتُ أستطيع تحمل ذلك 1193 01:43:05,750 --> 01:43:09,147 ما الخطأ الذي فعلتُه أنا؟ ماذا فعلتُ لأستحق هذا؟ 1194 01:43:09,250 --> 01:43:12,332 لماذا يحدث هذا لي؟ - !ما عدتُ أحتمل - 1195 01:43:13,375 --> 01:43:14,999 أتريدين أن تدفعينني إلى الجنون؟ 1196 01:43:15,167 --> 01:43:16,167 !لن تفعلي 1197 01:43:16,333 --> 01:43:18,166 !لن تكوني قادرة على ذلك 1198 01:43:18,333 --> 01:43:21,332 !هل تعرفين لماذا؟ لان الأمر قد انتهى - !ما عدتُ أحتمل - 1199 01:43:21,500 --> 01:43:23,249 !لقد انتهى الأمر، لم أعد أبالي 1200 01:43:23,417 --> 01:43:26,624 !أوقفي هذه اللعبة! توقفي عن ذلك - أية لعبة؟ - 1201 01:43:27,792 --> 01:43:30,332 هل تعتقد أنني كنتُ حرة في حياتي؟ 1202 01:43:30,500 --> 01:43:32,457 !لا يهمني! لا أبالي أبداً 1203 01:43:32,625 --> 01:43:33,832 !استمع إلي 1204 01:43:34,000 --> 01:43:36,874 هل يجب أن أذهب إلى السجن حتى تسمع؟ 1205 01:43:37,042 --> 01:43:40,207 .لم أكن أبداً حرة. أبداً 1206 01:43:40,375 --> 01:43:43,933 حياتي كلها، كنت أسير على !الخط. طاعة، طاعة، طاعة 1207 01:43:43,958 --> 01:43:46,573 !أنا لا أبالي! ذلك شأنكِ أنتِ 1208 01:43:46,667 --> 01:43:48,282 لا أستطيع أن أعيش هكذا، أتسمعين؟ 1209 01:43:48,417 --> 01:43:49,791 !لا أستطيع أن أعيش هكذا 1210 01:43:49,958 --> 01:43:51,874 أنا ذاهب لمنزلي في "فيتري"، أتسمعين؟ 1211 01:43:52,042 --> 01:43:54,041 .أنا ذاهب. أنا سأرحل الآن 1212 01:43:54,208 --> 01:43:55,541 .اسمح لي أن أشرح 1213 01:43:56,125 --> 01:43:59,773 .دعني أوضح - !لا يوجد شيء لشرحه - 1214 01:43:59,875 --> 01:44:01,398 .أنت لا تفهم 1215 01:44:01,458 --> 01:44:03,156 !هيا، اتصلي به 1216 01:44:03,250 --> 01:44:06,707 !كف عن الحديث عنه !أنا لا أبالي بأمره 1217 01:44:06,875 --> 01:44:09,517 !وهو لا يبالي أيضاً !وهو لا يبالي أيضاً 1218 01:44:09,542 --> 01:44:12,183 !يقول إنك تؤذين وتخونين، هذا قاله 1219 01:44:12,208 --> 01:44:15,124 .توقف عن قول أشياء فظيعة عني. توقف 1220 01:44:15,917 --> 01:44:19,082 .هذا ليس صحيحاً، أنت تعلم أنه ليس صحيحاً 1221 01:44:22,167 --> 01:44:24,457 !توقفي عن التمايل هكذا، توقفي 1222 01:44:24,625 --> 01:44:25,957 !توقف عن التمايل 1223 01:44:26,417 --> 01:44:28,166 .اهدأ، توقف عن الصراخ 1224 01:44:28,333 --> 01:44:30,624 .دعنا نتوقف.. دعنا نتوقف 1225 01:44:31,833 --> 01:44:33,332 .توقف عن الصراخ 1226 01:44:34,250 --> 01:44:35,666 .أنا لا أصرخ 1227 01:44:35,833 --> 01:44:37,291 .لا أصرخ، أنا هادئ 1228 01:44:39,167 --> 01:44:40,541 .اعذرني 1229 01:44:42,792 --> 01:44:44,666 أعذركِ؟ - .أنا آسفة - 1230 01:44:44,833 --> 01:44:46,707 هل تطلبين المغفرة؟ 1231 01:44:47,167 --> 01:44:49,791 .ظننتُ أنكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً - .بلى – 1232 01:44:49,816 --> 01:44:51,791 .لقد فعلتُ بالتأكيد شيئاً خاطئاً 1233 01:44:51,958 --> 01:44:54,624 .بالطبع، لقد فعلتُ شيئاً خاطئاً 1234 01:44:54,792 --> 01:44:56,850 .لكنني كنت غير مستقرة، تائهة 1235 01:44:56,875 --> 01:44:59,635 .انتهى الآمر الآن .لم أكن أعرف أين كنتُ 1236 01:44:59,708 --> 01:45:02,332 .لكنني.. لم أخنكَ أنت 1237 01:45:02,500 --> 01:45:06,999 .أنا لم أخنكَ أنتَ، لقد خنتُ نفسي 1238 01:45:07,167 --> 01:45:10,082 .الآن أنا أعرف، الآن أنا متأكدة 1239 01:45:10,250 --> 01:45:12,374 .دعني أشرح - .ابقي بعيداً - 1240 01:45:12,542 --> 01:45:14,600 هل يمكنني الاقتراب؟ - .ابقي بعيداً - 1241 01:45:14,625 --> 01:45:17,166 .من فضلك - !لا أريدكِ أن تلمسيني - 1242 01:45:17,333 --> 01:45:18,333 هل تسمعينني؟ 1243 01:45:18,375 --> 01:45:19,832 ..هل يمكنني وضع يدي 1244 01:45:20,000 --> 01:45:21,374 على جبهتي؟ - .نعم - 1245 01:45:21,542 --> 01:45:22,874 لماذا. كي تواسيني؟ 1246 01:45:23,042 --> 01:45:24,916 !أتريدين مواساتي؟ صحيح 1247 01:45:25,917 --> 01:45:28,440 أتعرفين ماذا؟ .أنتِ تجعلينني أرغب في التقيؤ 1248 01:45:28,745 --> 01:45:30,249 .أريد أن أتقيأ 1249 01:45:30,533 --> 01:45:32,624 !قد لا تمتلكين حياة، لكنني أمتلك 1250 01:45:32,792 --> 01:45:35,957 .قد لا أمتلك بطاقة ائتمان، لكنني أمتلك حياة 1251 01:45:36,125 --> 01:45:38,541 .وستظل حياتي دائماً ملكي - .بالطبع - 1252 01:45:38,708 --> 01:45:39,957 !اسمعيني 1253 01:45:40,667 --> 01:45:41,999 ."توقفي عن قول "بالطبع 1254 01:45:42,167 --> 01:45:45,291 لدي حياة وسأعود لمنزلي، حسناً؟ 1255 01:45:48,919 --> 01:45:50,499 .كنتِ تمتلكين ملاكاً 1256 01:45:51,542 --> 01:45:53,291 .الآن ستمتلكين الشيطان 1257 01:45:54,500 --> 01:45:55,957 .هذا من سوء حظكِ 1258 01:45:56,904 --> 01:45:58,624 !سأدمر كل شيء - !لا - 1259 01:45:58,792 --> 01:46:00,416 .سأحطم كل شيء - !توقف - 1260 01:46:01,088 --> 01:46:02,457 .سأحطم كل شيء 1261 01:46:05,000 --> 01:46:07,916 .يوجد مسدس هنا، وهو مذخّر أيضاً 1262 01:46:10,625 --> 01:46:13,249 أتعتقدين أنني سأعود إلى السجن لكي أجعلكِ سعيدة؟ 1263 01:46:17,712 --> 01:46:19,707 هل تريدين أن تعرفي ما هو رأيي فيكِ؟ 1264 01:46:22,792 --> 01:46:24,707 .أنتِ عاهرة.. عاهرة 1265 01:46:30,708 --> 01:46:31,749 .اللعنة 1266 01:47:12,250 --> 01:47:13,791 .سارة"، اتصلي بي" 1267 01:47:15,500 --> 01:47:16,957 .اتصلي بي 1268 01:47:48,375 --> 01:47:49,874 .أود التحدث إليكِ 1269 01:47:54,000 --> 01:47:55,000 .نعم 1270 01:48:01,250 --> 01:48:03,249 .أنا بحاجة لالتقاط أنفاسي أيضاً 1271 01:48:07,000 --> 01:48:09,666 ."في ذلك اليوم، حين قلت أنك أحببتِ "فرانسوا 1272 01:48:11,292 --> 01:48:12,666 .آلمني ذلك 1273 01:48:14,542 --> 01:48:16,082 .ألماً جسدياً 1274 01:48:17,833 --> 01:48:19,124 ..كما لو أنه 1275 01:48:20,292 --> 01:48:22,499 .مزق ضلوعي في صدري 1276 01:48:23,861 --> 01:48:25,957 .مزق قلبي في صدري 1277 01:48:27,533 --> 01:48:28,707 ..لكن 1278 01:48:29,458 --> 01:48:31,207 ..الآن مر ذلك 1279 01:48:31,875 --> 01:48:33,249 .لقد فكرتُ في الأمر 1280 01:48:34,458 --> 01:48:36,582 .يبدو الأمر وكأنني قد تحررتُ 1281 01:48:38,792 --> 01:48:40,707 ..وأردتُ أن أخبركِ أيضاً 1282 01:48:41,083 --> 01:48:42,457 .شيئاً آخر 1283 01:48:44,333 --> 01:48:45,874 ،إذا كنتِ موافقة 1284 01:48:46,875 --> 01:48:48,166 ..فأنا أرغب 1285 01:48:49,167 --> 01:48:51,624 .أن أبقى معكِ إلى الأبد 1286 01:48:54,875 --> 01:48:55,957 لكن.. 1287 01:48:56,708 --> 01:48:58,499 ،"إذا كنتِ تحبين "فرانسوا 1288 01:48:59,667 --> 01:49:01,124 ،وإذا كان يحبكِ 1289 01:49:01,542 --> 01:49:03,499 .اذهبي وعيشي 1290 01:49:03,792 --> 01:49:05,582 .سأترككِ تعيشين 1291 01:49:08,487 --> 01:49:10,082 ."وسأعود إلى "فيتري 1292 01:49:12,333 --> 01:49:14,374 .."لأنك قابلتِ "فرانسوا 1293 01:49:15,000 --> 01:49:16,200 .قبلي 1294 01:49:18,792 --> 01:49:20,332 ..وأيضاً 1295 01:49:21,792 --> 01:49:23,666 ..أريدكِ أن تعرفي 1296 01:49:24,625 --> 01:49:26,419 ..أنني اليوم قادر على 1297 01:49:26,958 --> 01:49:28,999 .العيش بدون الشخص الذي أحبه 1298 01:49:31,000 --> 01:49:32,707 ،وإذا كنتِ سعيدة 1299 01:49:36,125 --> 01:49:38,278 .فأعتقد أنني سأكون سعيداً 1300 01:49:46,542 --> 01:49:48,749 أليس ما أقوله مثيراً للاهتمام بالنسبة لكِ؟ 1301 01:50:15,833 --> 01:50:17,416 .غير قابل للإصلاح 1302 01:50:25,208 --> 01:50:26,749 هل كل شيء محذوف؟ 1303 01:50:27,000 --> 01:50:29,166 .نعم، لم يبق شيء 1304 01:50:38,208 --> 01:50:40,416 لا شيء، ولا أرقام؟ 1305 01:50:40,750 --> 01:50:41,916 .لا شيء 1306 01:50:43,500 --> 01:50:44,957 لا شيء؟ 1307 01:50:48,750 --> 01:50:49,957 .شكراً لك 1308 01:51:12,218 --> 01:51:16,298 ♪ ..حتى أفهم ♪ 1309 01:51:19,126 --> 01:51:21,465 ♪ الخيارات التي يتم اختيارها ♪ 1310 01:51:25,239 --> 01:51:29,553 ♪ أسقط على كلا الجانبين ♪ 1311 01:51:34,442 --> 01:51:39,137 {\fs26}عن ســـبق حـــب وإصـــرار {\fs23}"كـــلا الجانبيـــن للنصـــل" 1312 01:51:39,240 --> 01:51:42,652 {\an8}♪ الشمس باردة ♪ 1313 01:51:39,476 --> 01:51:44,609 ترجمة: نزار عز الدين 1314 01:51:45,662 --> 01:51:48,492 {\an8}♪ ومحبتها غير عادلة ♪ 1315 01:51:45,716 --> 01:51:51,396 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 1316 01:51:51,525 --> 01:51:56,322 ♪ وأنا أسقط على كلا الجانبين ♪ 1317 01:52:03,981 --> 01:52:08,863 ♪ كنتُ أصغي إلى تلك الأغنية ♪ 1318 01:52:11,031 --> 01:52:16,336 ♪ عن الألم والحب ♪ 1319 01:52:17,789 --> 01:52:22,672 ♪ وأنا أسقط على كلا الجانبين ♪ 1320 01:52:32,377 --> 01:52:36,283 ♪ ..وكل ما لدي ♪ 1321 01:52:38,911 --> 01:52:42,396 ♪ ينزلق مباشرة ♪ 1322 01:52:45,513 --> 01:52:49,067 ♪ وكل ما لدي ♪ 1323 01:52:50,591 --> 01:52:55,232 ♪ رميتُه.. رميتُه ♪ 1324 01:52:57,130 --> 01:53:02,185 ♪ ثم سمعتُ تلك الأغنية ♪ 1325 01:53:04,022 --> 01:53:09,108 ♪ عن الألم والحب ♪ 1326 01:53:10,256 --> 01:53:15,428 ♪ وقد سمعتُ تلك الأغنية ♪ 1327 01:53:17,224 --> 01:53:22,270 ♪ وركضتُ.. ركضتُ ♪ 1328 01:53:25,653 --> 01:53:29,684 ♪ وسرتُ في ذلك الرتل أعمى ♪ 1329 01:53:31,817 --> 01:53:35,067 ♪ محاولاً أن أفعل الشيء الصحيح ♪ 1330 01:53:38,159 --> 01:53:42,909 ♪ لكنني أسقط من كلا الجانبين ♪ 1331 01:53:51,039 --> 01:53:54,922 ♪ اشعر بطريقك ♪ 1332 01:53:55,656 --> 01:54:00,789 ♪ فهذا ليس المكان الذي تعرفه ♪ 1333 01:54:01,934 --> 01:54:07,316 ♪ للسقوط على كلا الجانبين من النصل ♪ 1334 01:54:09,332 --> 01:54:14,044 ♪ ..للسقوط على كلا الجانبين ♪ 1335 01:54:25,548 --> 01:54:29,494 ♪ ..حتى أفهم ♪ 1336 01:54:32,408 --> 01:54:35,666 ♪ الخيارات التي يتم اختيارها ♪ 1337 01:54:38,314 --> 01:54:42,978 ♪ ..فأنا أسقط على كلا الجانبين ♪ 1338 01:54:45,220 --> 01:54:49,634 ♪ ..أنا أنزلق على كلا الجانبين ♪ 1339 01:54:50,306 --> 01:54:53,337 ♪ للنصل ♪ 111066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.