All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E02.1080p.WEB.H264-DEXTEROUS.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,972 The ranch. I want to buy it. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,241 I already have numerous offers. All cash. 3 00:00:07,275 --> 00:00:09,419 Do these people know about the drug lab in the basement? 4 00:00:09,443 --> 00:00:14,148 Your offer is lower than the others I've received. 5 00:00:14,182 --> 00:00:15,549 It's the right offer, Tonya. 6 00:00:15,583 --> 00:00:17,385 I'm accepting. 7 00:00:17,418 --> 00:00:20,654 Emily's on a trip with her stepdad. They're camping. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,424 Oh, I'd just like to knuckle dunk his teeth in. 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,435 Oh, I'd get that if I were you. 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,861 Uh, no, it's okay. 11 00:00:35,469 --> 00:00:37,205 Hello again, friend. 12 00:00:40,474 --> 00:00:41,875 What can I do you for? 13 00:00:41,909 --> 00:00:43,553 The family of a backpacker contacted the office. 14 00:00:43,577 --> 00:00:45,246 They haven't heard from him in a while. 15 00:00:45,279 --> 00:00:47,781 Years ago, my neighbor's son's girlfriend disappeared, 16 00:00:47,815 --> 00:00:49,250 and that's where it happened. 17 00:00:49,283 --> 00:00:51,585 Was she found? Her heart had been cut out. 18 00:00:51,619 --> 00:00:53,587 I know you're out there. 19 00:00:58,959 --> 00:01:00,828 My sweet boy. 20 00:01:02,430 --> 00:01:04,398 Do we have a problem? 21 00:01:04,432 --> 00:01:06,467 How did you know? 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,602 A mother always knows. 23 00:01:08,636 --> 00:01:10,938 But you can't be here, Walt. 24 00:01:10,971 --> 00:01:13,274 I know that, Mama. 25 00:01:13,307 --> 00:01:15,109 Remember? 26 00:01:15,143 --> 00:01:17,611 You have your place. 27 00:01:17,645 --> 00:01:20,948 You stay there, everything's peachy keen. 28 00:01:20,981 --> 00:01:23,517 You know our deal. 29 00:01:25,419 --> 00:01:27,121 I need to show you something. 30 00:01:34,328 --> 00:01:36,063 He fell. 31 00:01:39,433 --> 00:01:40,634 He fell? 32 00:01:40,668 --> 00:01:42,636 Yes, ma'am. 33 00:01:42,670 --> 00:01:44,638 It's the truth. 34 00:01:44,672 --> 00:01:48,809 He fell off of Dead man's Drop. 35 00:01:48,842 --> 00:01:50,811 I-I didn't know what to do, so... 36 00:01:50,844 --> 00:01:52,646 So I brought him here. 37 00:01:54,648 --> 00:01:56,484 I'll handle this. Go on. 38 00:01:57,385 --> 00:01:59,687 Go on! 39 00:02:14,835 --> 00:02:18,172 Help m-me. 40 00:02:18,206 --> 00:02:21,209 Ohh. 41 00:02:21,242 --> 00:02:23,844 You sure have a lot of people worried about you. 42 00:02:23,877 --> 00:02:25,679 Just worried sick. 43 00:02:25,713 --> 00:02:28,482 Your poor, poor mama. 44 00:02:29,350 --> 00:02:31,051 Sometimes I think "mother" 45 00:02:31,084 --> 00:02:33,454 is just another word for heartbreak. 46 00:02:33,487 --> 00:02:35,856 Hospital. 47 00:02:43,331 --> 00:02:45,666 It hurts. 48 00:02:45,699 --> 00:02:48,469 I know, sweetheart. I know it does. 49 00:02:50,838 --> 00:02:53,741 But I've got a child of my own to protect. 50 00:02:53,774 --> 00:02:55,676 I hope you understand. 51 00:02:55,709 --> 00:02:57,945 It's not gonna be much longer. 52 00:02:59,580 --> 00:03:00,714 Help me. 53 00:03:28,876 --> 00:03:31,745 It's all over now. 54 00:03:32,946 --> 00:03:34,915 Ahh. 55 00:03:45,293 --> 00:03:47,295 Yep. That's him. 56 00:03:47,328 --> 00:03:48,762 You're sure? 57 00:03:48,796 --> 00:03:50,307 Yeah. It's hard to forget a face like that. 58 00:03:50,331 --> 00:03:52,199 H-How did he seem to you? Depressed? 59 00:03:52,232 --> 00:03:53,967 Like he was running from something? 60 00:03:54,001 --> 00:03:55,569 No. It was nothing like that. 61 00:03:55,603 --> 00:03:57,805 He... He was vibing on the trails. 62 00:03:57,838 --> 00:04:00,608 I just... asked if he wanted to grab a couple beers with us 63 00:04:00,641 --> 00:04:04,412 down at the hot springs, and he clearly chose the trails. 64 00:04:04,445 --> 00:04:06,079 Oh, no. 65 00:04:06,113 --> 00:04:08,482 Girls, as a rule, we never invite 66 00:04:08,516 --> 00:04:10,918 a handsome stranger back to a remote campsite. 67 00:04:10,951 --> 00:04:12,753 That features in my top 10 serial-killer 68 00:04:12,786 --> 00:04:14,488 "most certain death" scenarios. 69 00:04:14,522 --> 00:04:15,756 He's a serial killer? 70 00:04:15,789 --> 00:04:18,258 No. Denise, come on. Just sayin'. 71 00:04:18,292 --> 00:04:20,060 Well, lucky for us, he seemed more interested 72 00:04:20,093 --> 00:04:22,129 in Dead man's Drop. Dead man's Drop? 73 00:04:22,162 --> 00:04:25,366 I-Is that the decommissioned trail off the Basin Trail head? 74 00:04:26,334 --> 00:04:28,936 Yeah. I told him it was all washed out. 75 00:04:28,969 --> 00:04:30,280 But I don't know. Maybe it appealed 76 00:04:30,304 --> 00:04:32,606 to some sort of male expedition fantasy. 77 00:04:32,640 --> 00:04:34,274 Well, no wonder no one's heard from him. 78 00:04:34,308 --> 00:04:36,410 You think something bad happened to him? 79 00:04:36,444 --> 00:04:37,678 He seemed like a nice guy. 80 00:04:37,711 --> 00:04:39,313 Uh, we're not sure. 81 00:04:39,347 --> 00:04:41,849 But we appreciate you calling in the tip. 82 00:04:43,050 --> 00:04:44,217 Thank you. 83 00:04:45,719 --> 00:04:47,988 Okay. 84 00:04:48,021 --> 00:04:49,657 Looks like we're going hiking. 85 00:04:49,690 --> 00:04:50,991 We? Yes. 86 00:04:51,024 --> 00:04:53,927 Who's we? Because, uh, me and my sciatica 87 00:04:53,961 --> 00:04:57,097 have plans to park it here all afternoon, so... 88 00:04:57,130 --> 00:04:59,266 Okay. I'm flyin' solo, then. 89 00:04:59,299 --> 00:05:02,370 No. Cassie, you can't go hiking on those trails by yourself. 90 00:05:02,403 --> 00:05:04,772 Why don't you call Jenny or Beau-Beau, 91 00:05:04,805 --> 00:05:06,440 see if one of them can come? 92 00:05:06,474 --> 00:05:08,308 That's a good idea. 93 00:05:11,645 --> 00:05:13,614 Oh! Mmm! Good, right? 94 00:05:13,647 --> 00:05:15,215 That is so good! 95 00:05:15,248 --> 00:05:17,494 There's, like, layers of flavor with the pickled onions... 96 00:05:17,518 --> 00:05:18,952 The fries, beef tallow. 97 00:05:18,986 --> 00:05:21,221 I don't even know what that is. 98 00:05:21,254 --> 00:05:23,190 Hoyt! Oh, you gotta try this! 99 00:05:23,223 --> 00:05:24,725 It's from the Blue Fox Diner. 100 00:05:24,758 --> 00:05:26,727 It's a new menu item. I'm sort of the beta tester. 101 00:05:26,760 --> 00:05:28,796 Please tell me that's not true. 102 00:05:28,829 --> 00:05:31,408 What, is there some sort of health-code violation I need to know about? 103 00:05:31,432 --> 00:05:33,734 No. That's Tonya's place. 104 00:05:33,767 --> 00:05:36,203 Copy that. Your mortal enemy. 105 00:05:36,236 --> 00:05:38,138 Well, she makes a damn good sandwich. 106 00:05:38,171 --> 00:05:40,974 No. Tonya doesn't make anything. It's her bearded lapdog, Don no. 107 00:05:41,008 --> 00:05:42,819 Well, not for nothing, but that guy's got skills. 108 00:05:42,843 --> 00:05:44,912 Everybody has their own unique gift. 109 00:05:44,945 --> 00:05:47,080 Tonya and Don no are criminals. 110 00:05:47,114 --> 00:05:48,749 No, I heard they went legit, 111 00:05:48,782 --> 00:05:50,394 so until you have something that proves otherwise, 112 00:05:50,418 --> 00:05:52,720 I don't see why we can't enjoy some tasty sandwiches. 113 00:05:52,753 --> 00:05:55,656 Tonya worked for a drug cartel, one that killed people. 114 00:05:55,689 --> 00:05:57,324 Legit, my ass! 115 00:05:57,357 --> 00:05:58,997 I'm gonna get you proof. 116 00:05:59,026 --> 00:06:00,428 I'm gonna lock her up. 117 00:06:00,461 --> 00:06:02,530 Got a visitor. 118 00:06:03,797 --> 00:06:05,766 Before you lock me up... 119 00:06:05,799 --> 00:06:07,601 can you help me with something? 120 00:06:07,635 --> 00:06:09,036 What can we do for ya? 121 00:06:09,069 --> 00:06:11,271 I've got a squatter on one of my properties. 122 00:06:11,304 --> 00:06:13,941 Okay. Hoyt, why don't you see if you can help her out? 123 00:06:13,974 --> 00:06:16,176 Law's the law. We don't get to choose who we help. 124 00:06:16,209 --> 00:06:17,778 Right? Except for me. I get to choose. 125 00:06:17,811 --> 00:06:20,948 Cassie called, and I'm gonna help her with something, so... 126 00:06:31,391 --> 00:06:33,794 Okay, Emily, so what we do is 127 00:06:33,827 --> 00:06:36,864 we put the food in here 128 00:06:36,897 --> 00:06:39,467 so the bear can't get to it. 129 00:06:39,500 --> 00:06:40,868 Then we lock it up. 130 00:06:42,803 --> 00:06:45,473 Have you ever seen a grizzly bear around here? 131 00:06:45,506 --> 00:06:47,274 What's this podcast for, exactly? 132 00:06:47,307 --> 00:06:50,478 Just... sorta my life, I guess. 133 00:06:50,511 --> 00:06:51,645 All 15 years of it? 134 00:06:51,679 --> 00:06:53,447 16. 135 00:06:53,481 --> 00:06:57,117 So, yesterday you said it was about secrets and relationships. 136 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 What's it about today? 137 00:06:58,586 --> 00:07:01,121 Still finding my subject. 138 00:07:01,154 --> 00:07:03,423 Maybe... things I'm afraid of? 139 00:07:03,457 --> 00:07:05,425 Oh! Then bears it is. 140 00:07:05,459 --> 00:07:08,095 Yeah, I have seen some bears up here. 141 00:07:08,128 --> 00:07:10,173 Um, pretty much learned that if you leave them alone, 142 00:07:10,197 --> 00:07:11,732 they leave you alone. 143 00:07:11,765 --> 00:07:15,402 But never get in between a mama bear and her cub. 144 00:07:15,435 --> 00:07:17,805 That's trouble with a capital "T." 145 00:07:17,838 --> 00:07:20,340 Thanks. You're welcome. 146 00:07:20,373 --> 00:07:22,409 Does your mom know you're doing a podcast? 147 00:07:22,442 --> 00:07:23,644 She listens to them, too. Yeah? 148 00:07:23,677 --> 00:07:26,279 Murder podcasts mostly. Mysteries. 149 00:07:26,313 --> 00:07:28,248 Me, romance. Mm-hmm. 150 00:07:28,281 --> 00:07:30,751 Give me tall, dark, and handsome any day. 151 00:07:30,784 --> 00:07:33,086 You kids can have that murder stuff. 152 00:07:33,120 --> 00:07:34,988 Alright. So we lock 'em up. 153 00:07:39,359 --> 00:07:40,761 Alright. Perfect. Now let's go down 154 00:07:40,794 --> 00:07:42,696 and see what they're cooking at camp. 155 00:07:42,730 --> 00:07:44,297 Oh, hon, can you give us a sec? 156 00:07:44,331 --> 00:07:46,299 Yeah. Thanks! 157 00:07:46,333 --> 00:07:47,653 - How are ya? - Hi. Good. 158 00:07:49,703 --> 00:07:51,505 Oh, you got that look. 159 00:07:51,539 --> 00:07:52,873 Everything okay? 160 00:07:52,906 --> 00:07:56,476 Yeah. Great. Beautiful morning. Yeah. 161 00:07:56,510 --> 00:07:58,111 What's on your mind? 162 00:07:58,145 --> 00:08:00,313 Well, you were gone for quite a while last night. 163 00:08:00,347 --> 00:08:02,850 I got up and couldn't find you. 164 00:08:04,017 --> 00:08:07,555 I went for a walk. Moon was out. 165 00:08:08,589 --> 00:08:10,824 It was full, beautiful. 166 00:08:11,825 --> 00:08:14,662 Are you worried about me being in the woods? 167 00:08:19,199 --> 00:08:21,401 Hey. What happened there? You got blood. 168 00:08:21,434 --> 00:08:24,304 Oh, uh, I brought in some firewood. 169 00:08:24,337 --> 00:08:27,007 Firewood? Well, that's my job, honey. 170 00:08:27,040 --> 00:08:28,308 I know. 171 00:08:28,341 --> 00:08:29,977 Next time, wake me up. 172 00:08:30,010 --> 00:08:31,521 We'll figure out something better to do 173 00:08:31,545 --> 00:08:34,481 than you walking around camp stacking firewood... 174 00:08:34,514 --> 00:08:36,650 which doesn't need to be stacked. 175 00:08:36,684 --> 00:08:39,086 You're so cute when you're protective. 176 00:08:39,119 --> 00:08:41,164 Now I'm gonna go help these people get ready to hike. 177 00:08:41,188 --> 00:08:43,156 Alright. Love ya! 178 00:08:43,190 --> 00:08:44,692 Love you. 179 00:08:51,699 --> 00:08:55,769 Remember to stay on the marked trails and take plenty of water. 180 00:08:55,803 --> 00:08:58,205 Honestly, you can't drink enough around these parts. 181 00:09:01,308 --> 00:09:02,710 Nice catch there, babe. 182 00:09:02,743 --> 00:09:05,579 Maybe wait 'til I'm ready next time. 183 00:09:10,150 --> 00:09:11,451 Thank you. 184 00:09:11,484 --> 00:09:14,087 It'll dry off. 185 00:09:15,923 --> 00:09:18,558 Yeah. She's fine there, Tex. 186 00:09:19,827 --> 00:09:20,961 Cormac. 187 00:09:22,796 --> 00:09:24,264 I was just trying to be helpful. 188 00:09:24,297 --> 00:09:25,966 I can see that. 189 00:09:25,999 --> 00:09:28,135 - Really? - Luke. Please. 190 00:09:29,737 --> 00:09:31,739 And, yeah, she's fine. 191 00:09:31,772 --> 00:09:33,373 But you could do with some manners. 192 00:09:33,406 --> 00:09:35,342 Okay, boys. That's enough. 193 00:09:37,144 --> 00:09:38,879 Alright, everybody. 194 00:09:38,912 --> 00:09:40,213 You guys have fun... 195 00:09:40,247 --> 00:09:43,216 but most of all, stay safe, okay? 196 00:09:43,250 --> 00:09:45,485 Take 'em on out. 197 00:10:00,600 --> 00:10:02,102 You know, I have the number 198 00:10:02,135 --> 00:10:04,972 of a good auto-body repair shop if you want. 199 00:10:05,005 --> 00:10:06,506 An officer of the law 200 00:10:06,539 --> 00:10:08,308 shouldn't be driving around in such a junker. 201 00:10:08,341 --> 00:10:10,844 At least my ride wasn't bought with blood money. 202 00:10:11,979 --> 00:10:13,446 This is your house? 203 00:10:13,480 --> 00:10:16,416 No. I'm helping the owner sell it. 204 00:10:16,449 --> 00:10:17,985 They live out of state. 205 00:10:18,018 --> 00:10:19,319 You sure the squatter's inside? 206 00:10:19,352 --> 00:10:22,122 Yes. I'm sure. He refuses to leave. 207 00:10:22,155 --> 00:10:23,423 My associate's with him now. 208 00:10:23,456 --> 00:10:24,692 Your associate? 209 00:10:24,725 --> 00:10:26,660 Let go! 210 00:10:36,904 --> 00:10:38,438 Let go of me, man! 211 00:10:38,471 --> 00:10:40,173 Hey! 212 00:10:41,341 --> 00:10:43,977 Sheriff's Department! Stop! 213 00:10:44,011 --> 00:10:46,146 Let him go! He's assaulting me. 214 00:10:46,179 --> 00:10:47,715 Oh, hello, Jenny. 215 00:10:47,748 --> 00:10:49,683 Are we friends? No, we're not. 216 00:10:49,717 --> 00:10:51,184 Let him go, Don no. 217 00:10:53,320 --> 00:10:55,723 Sorry. He wouldn't leave. 218 00:10:55,756 --> 00:10:57,925 I was enacting a citizen's arrest. Ehp. 219 00:10:59,359 --> 00:11:00,961 So what's your name? 220 00:11:00,994 --> 00:11:03,296 Jef. With one "F." 221 00:11:03,330 --> 00:11:05,699 What are you doing here, Jef with one "F"? 222 00:11:05,733 --> 00:11:07,034 I live here. He does not. 223 00:11:07,067 --> 00:11:08,535 Actually, I do. 224 00:11:08,568 --> 00:11:10,648 I have a utility bill over there. Wanna check it out? 225 00:11:13,673 --> 00:11:17,811 What? How did you get a utility bill in your name?! 226 00:11:17,845 --> 00:11:19,479 Same way any other legal tenant does. 227 00:11:19,512 --> 00:11:21,414 I want him out. Now! 228 00:11:21,448 --> 00:11:23,383 That could take a while. 229 00:11:23,416 --> 00:11:25,052 What? Why? 230 00:11:25,085 --> 00:11:27,320 Homestead Act of 1862. 231 00:11:27,354 --> 00:11:29,665 It details Adverse Possession laws for the state of Montana. 232 00:11:29,689 --> 00:11:31,658 He's talking about squatter's rights. 233 00:11:31,691 --> 00:11:33,660 Basically, you'll need a court order to evict him. 234 00:11:33,693 --> 00:11:35,328 I can't believe this. 235 00:11:35,362 --> 00:11:38,098 - What do we have here? - Hey! Don't touch my stuff! 236 00:11:38,131 --> 00:11:39,933 What, you mean this stuff? Give me that. 237 00:11:39,967 --> 00:11:43,536 Stop. You have no probable cause to go through my... 238 00:11:45,305 --> 00:11:47,107 Ooh! 239 00:11:53,480 --> 00:11:56,049 Is this registered? 240 00:11:56,083 --> 00:11:58,051 I don't know. Maybe. 241 00:11:58,085 --> 00:11:59,052 It's a baby gun. 242 00:11:59,086 --> 00:12:00,620 It's a 9-millimeter. 243 00:12:00,653 --> 00:12:03,223 It's a .380. Why do you know that? 244 00:12:03,256 --> 00:12:04,925 Under what name? 245 00:12:10,097 --> 00:12:12,265 Who are you, Jef with one "F"? 246 00:12:44,031 --> 00:12:46,466 I ever tell you how flat Texas is?! 247 00:12:48,668 --> 00:12:51,071 It's funny because you kept going on and on 248 00:12:51,104 --> 00:12:52,648 about how you were "born for the outdoors." 249 00:12:52,672 --> 00:12:54,007 What happened there? 250 00:12:54,041 --> 00:12:55,642 I stand by that, but you didn't tell me 251 00:12:55,675 --> 00:12:57,978 we were going on a 12K through the Grand Canyon! 252 00:12:58,011 --> 00:13:00,289 I'd have worn some marathon boots and brought some oxygen. 253 00:13:00,313 --> 00:13:01,481 Wow. Is this a tantrum? 254 00:13:01,514 --> 00:13:02,850 It is. Okay. 255 00:13:02,883 --> 00:13:05,318 There's footprints over there, recent ones. 256 00:13:05,352 --> 00:13:07,254 Oh, on a hiking trail. You don't say. 257 00:13:07,287 --> 00:13:08,856 Multiple sets of footprints. 258 00:13:08,889 --> 00:13:10,657 It's a decommissioned trail, one that we know 259 00:13:10,690 --> 00:13:14,127 our guy was walking... alone. 260 00:13:14,161 --> 00:13:15,929 Well, then... 261 00:13:15,963 --> 00:13:18,065 Oh, hang on. What do we got here? 262 00:13:23,370 --> 00:13:25,805 Huh. Somebody's water bottle. 263 00:13:25,839 --> 00:13:28,208 It looks like they've been a lot of places. 264 00:13:28,241 --> 00:13:30,643 Yeah, kinda like our backpacker. 265 00:13:32,245 --> 00:13:36,149 Didn't you say Sunny Barnes' camp was somewhere around here? 266 00:13:36,183 --> 00:13:38,351 Yeah. Thinking we should check in, give her an update. 267 00:13:38,385 --> 00:13:40,163 That's exactly what I was thinking. 268 00:13:40,187 --> 00:13:42,031 Oh, so you weren't... You weren't at all thinking 269 00:13:42,055 --> 00:13:43,623 about spying on your daughter? 270 00:13:43,656 --> 00:13:45,325 "Spy" is a harsh word. Mm. 271 00:13:45,358 --> 00:13:47,470 I mean, I'd just like to maybe say hi, see how she's doing. 272 00:13:47,494 --> 00:13:49,029 Right. So, spying. 273 00:13:49,062 --> 00:13:51,098 Let's go spy on my daughter. Yep. 274 00:14:03,176 --> 00:14:04,644 You gotta let me out of here. 275 00:14:04,677 --> 00:14:06,313 Not until you tell me who you really are. 276 00:14:06,346 --> 00:14:07,647 What are you charging me with? 277 00:14:07,680 --> 00:14:08,992 I should be the one pressing charges 278 00:14:09,016 --> 00:14:10,417 against this doll-eyed psychopath. 279 00:14:10,450 --> 00:14:11,584 I don't have doll eyes! 280 00:14:14,854 --> 00:14:16,256 Brought you some company! 281 00:14:16,289 --> 00:14:17,366 Picked up on a drunk and disorderly 282 00:14:17,390 --> 00:14:18,825 a couple blocks from here. 283 00:14:18,858 --> 00:14:22,029 Gonna let him... sleep it off. 284 00:14:24,797 --> 00:14:26,133 Hopefully he won't hurl on you. 285 00:14:27,267 --> 00:14:28,936 Be cool. Hands. 286 00:14:28,969 --> 00:14:30,770 Have fun. 287 00:14:30,803 --> 00:14:32,605 I'll come back when you're ready to talk. 288 00:14:34,942 --> 00:14:36,109 Any luck on his prints? 289 00:14:36,143 --> 00:14:37,577 Not yet. Want me to try again? 290 00:14:37,610 --> 00:14:39,146 Get on it. 291 00:14:50,890 --> 00:14:53,026 Hey. You need to let Don no go. 292 00:14:53,060 --> 00:14:54,928 He assaulted a man. He was trying to help. 293 00:14:54,962 --> 00:14:56,096 Give me a break. 294 00:14:56,129 --> 00:14:57,797 Don no is my business partner. 295 00:14:57,830 --> 00:14:59,299 Is that what you call him these days? 296 00:14:59,332 --> 00:15:01,468 Yes. Because that's what he is. 297 00:15:01,501 --> 00:15:04,304 Well, one day I'm gonna put you 298 00:15:04,337 --> 00:15:06,806 and your business partner behind bars. 299 00:15:06,839 --> 00:15:08,408 Well, what the fandango? 300 00:15:09,509 --> 00:15:10,910 Excuse me. 301 00:15:10,944 --> 00:15:12,445 Squatter's not in the system. 302 00:15:12,479 --> 00:15:14,114 Squatter with a bag full of cash, 303 00:15:14,147 --> 00:15:16,816 fake IDs, never been arrested? Check again. 304 00:15:27,627 --> 00:15:29,596 Need help! Hey! Stop! 305 00:15:42,875 --> 00:15:45,678 Mental kuzushi. 306 00:15:45,712 --> 00:15:47,647 Art of distraction. You're welcome. 307 00:15:47,680 --> 00:15:49,582 Put your shirt back on, please. 308 00:15:49,616 --> 00:15:50,717 Cuff him. 309 00:15:53,153 --> 00:15:54,421 That's not just some drunk. 310 00:15:54,454 --> 00:15:55,822 You think? 311 00:15:55,855 --> 00:15:57,690 He... He tried to poison me! 312 00:15:57,724 --> 00:16:00,427 Which brings me back to the same question. Who the hell are you? 313 00:16:00,460 --> 00:16:02,195 And who wants you dead? 314 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 Beau Arlen. 315 00:16:08,168 --> 00:16:10,037 Hey. Sunny Barnes. 316 00:16:10,070 --> 00:16:12,805 So nice to finally meet the new sheriff in town. 317 00:16:12,839 --> 00:16:14,641 This is my husband, Buck. Hey. 318 00:16:14,674 --> 00:16:16,643 We're getting ready to eat. You guys hungry? 319 00:16:16,676 --> 00:16:18,721 Oh, that is mighty kind of you. I could certainly eat. 320 00:16:18,745 --> 00:16:20,547 Thanks, but we won't be staying long. 321 00:16:23,850 --> 00:16:25,318 We actually got a tip 322 00:16:25,352 --> 00:16:27,387 on that backpacker I was telling you about. 323 00:16:27,420 --> 00:16:30,190 He was spotted heading up Dead man's Drop six days ago. 324 00:16:30,223 --> 00:16:32,292 Sorry. We still haven't seen him. 325 00:16:32,325 --> 00:16:34,561 Dead man's Drop. Huh. 326 00:16:34,594 --> 00:16:36,696 Sounds like a man who wants to be left alone. 327 00:16:36,729 --> 00:16:38,898 Well, you'd think, but turns out he wasn't. 328 00:16:38,931 --> 00:16:41,768 Yeah, we found two sets of bootprints up there. 329 00:16:43,670 --> 00:16:46,706 And we found this. 330 00:16:46,739 --> 00:16:49,142 Oh, shoot. Probably a dozen people 331 00:16:49,176 --> 00:16:51,544 up and down that trail the past six days. 332 00:16:51,578 --> 00:16:55,548 Yeah. I mean, there are signs everywhere. It's closed. 333 00:16:55,582 --> 00:16:59,252 Uh, truth is, a closed-off trail won't stop anybody, really. 334 00:16:59,286 --> 00:17:02,322 I mean, like I said, just some people want to disappear. 335 00:17:02,355 --> 00:17:03,523 Mm. 336 00:17:03,556 --> 00:17:05,325 Yeah, that is true. 337 00:17:05,358 --> 00:17:07,860 Then there's people who make them disappear, so... 338 00:17:09,262 --> 00:17:10,702 We appreciate you keeping an eye out. 339 00:17:10,730 --> 00:17:11,898 Dad. 340 00:17:13,133 --> 00:17:14,434 Hey, honey. 341 00:17:17,304 --> 00:17:20,107 I got the whole tent to myself. 342 00:17:22,575 --> 00:17:24,444 Gonna have to get me one of these. 343 00:17:24,477 --> 00:17:27,714 But, I mean, let's be honest. It's not really camping, is it? 344 00:17:27,747 --> 00:17:29,516 You did not need to come all the way out here 345 00:17:29,549 --> 00:17:30,850 just to check up on me. 346 00:17:30,883 --> 00:17:32,385 No, no, no. I didn't, okay? 347 00:17:32,419 --> 00:17:34,387 I... Well, maybe not the only reason. 348 00:17:34,421 --> 00:17:36,199 We had to talk to Sunny about a missing backpacker. 349 00:17:36,223 --> 00:17:37,700 It's something Cassie's investigating. 350 00:17:37,724 --> 00:17:39,126 Wait. What? 351 00:17:39,159 --> 00:17:40,736 Well, I'm sure it's nothing. It's, you know... 352 00:17:40,760 --> 00:17:42,138 Parents probably didn't get the memo 353 00:17:42,162 --> 00:17:44,464 that "off the grid" was part of the deal. 354 00:17:44,497 --> 00:17:46,466 Over-protective parents, huh? 355 00:17:46,499 --> 00:17:47,900 Ugh. The worst. Hm. 356 00:17:47,934 --> 00:17:50,570 Well, I'm here. How are you? You okay? You happy? 357 00:17:50,603 --> 00:17:52,339 Yeah, I'm fine. 358 00:17:53,340 --> 00:17:55,442 Avery. 359 00:17:55,475 --> 00:17:57,444 What, are you... Are you checking up on us? 360 00:17:57,477 --> 00:17:59,379 No. No, no. Just happened to be in the area 361 00:17:59,412 --> 00:18:01,047 on some official Sheriff's business. 362 00:18:01,080 --> 00:18:03,216 Oh. I don't mean to infringe on your time. 363 00:18:03,250 --> 00:18:04,817 No. Not at all. 364 00:18:04,851 --> 00:18:07,086 Ah. We're having a lovely time. 365 00:18:07,120 --> 00:18:09,088 Um, we went on a beautiful hike this morning. 366 00:18:09,122 --> 00:18:10,590 Uh, Emily's getting some material 367 00:18:10,623 --> 00:18:11,958 for her podcast, aren't you, Em? 368 00:18:11,991 --> 00:18:13,160 Yes. Yes. 369 00:18:14,994 --> 00:18:16,463 It's my summer project. 370 00:18:16,496 --> 00:18:18,998 Oh. 371 00:18:20,300 --> 00:18:23,770 Well, looks like you got everything handled. 372 00:18:23,803 --> 00:18:25,605 All geared up and ready to rough it. 373 00:18:25,638 --> 00:18:27,106 Yes, well. 374 00:18:27,140 --> 00:18:29,476 Uh, I may have, uh... May have overdone it. 375 00:18:29,509 --> 00:18:32,179 Eh, maybe. I'm more of a boots-and-jeans kinda guy, 376 00:18:32,212 --> 00:18:33,446 but, hey, to each their own. 377 00:18:33,480 --> 00:18:35,182 Daddy? Yeah. 378 00:18:35,215 --> 00:18:36,516 Everything's fine. 379 00:18:36,549 --> 00:18:38,418 Seriously. We're good. 380 00:18:38,451 --> 00:18:39,619 Really. 381 00:18:39,652 --> 00:18:42,155 Hey. Ready to head out? 382 00:18:42,189 --> 00:18:43,832 Yeah. Yeah. Looks like everything's taken care of. 383 00:18:43,856 --> 00:18:45,658 Avery's taking care of it all. 384 00:18:45,692 --> 00:18:48,228 - Hello. - Hello. 385 00:18:50,730 --> 00:18:51,831 All handled. 386 00:18:53,400 --> 00:18:54,760 Sweetheart, come here for a second. 387 00:18:56,236 --> 00:18:58,205 So, maybe don't tell your mother about this, okay? 388 00:18:58,238 --> 00:18:59,772 She's still on her trip. No, I know. 389 00:18:59,806 --> 00:19:02,809 I just don't want her thinking that, uh... 390 00:19:02,842 --> 00:19:04,787 Actually, you know what? Never mind. Doesn't matter. 391 00:19:04,811 --> 00:19:07,280 Just happy I got to see ya. Come here. 392 00:19:09,148 --> 00:19:10,883 Okay. 393 00:19:12,385 --> 00:19:13,520 Okay. Yeah. 394 00:19:13,553 --> 00:19:15,288 Alright. Love ya. 395 00:19:15,322 --> 00:19:17,324 Avery. Beau. 396 00:19:25,665 --> 00:19:27,400 What the hell? 397 00:19:27,434 --> 00:19:29,412 I turned around at the campground, and you were gone. 398 00:19:29,436 --> 00:19:32,171 I just needed a minute. 399 00:19:32,205 --> 00:19:33,982 Hoping your cowboy lover could follow you out here? 400 00:19:34,006 --> 00:19:36,142 I only flirt with Cormac to mess with you. 401 00:19:36,175 --> 00:19:38,254 What? That's hilarious. Here I am trying to make the best 402 00:19:38,278 --> 00:19:39,988 of this "seventh circle from hell" vacation, 403 00:19:40,012 --> 00:19:41,648 and you're out here making drama. 404 00:19:41,681 --> 00:19:45,051 Let's quit acting like this is a vacation, alright? 405 00:19:46,219 --> 00:19:48,521 We both know we are hiding out here 406 00:19:48,555 --> 00:19:51,258 until things blow over and we can go back for the money. 407 00:19:51,291 --> 00:19:53,192 Okay, so we're back to what a screw-up I am now? 408 00:19:55,962 --> 00:19:57,497 Let's just get back to camp. 409 00:20:07,974 --> 00:20:09,609 Our fake-drunk's prints 410 00:20:09,642 --> 00:20:12,445 link him to Redmond Aircraft Corporation. 411 00:20:12,479 --> 00:20:13,946 Security Engineer. 412 00:20:13,980 --> 00:20:16,449 Mm-hmm. Try hired assassin. 413 00:20:16,483 --> 00:20:19,185 Thought he could poison our guy and we'd be none the wiser. 414 00:20:19,218 --> 00:20:20,620 Thank God for Don no. 415 00:20:20,653 --> 00:20:22,389 Yeah, it was all him. 416 00:20:24,991 --> 00:20:26,893 Let's see who else works at Redmond. 417 00:20:30,830 --> 00:20:32,131 Look at that. 418 00:20:32,164 --> 00:20:35,001 Our squatter's real name is Paul Carlson. 419 00:20:38,671 --> 00:20:40,473 Let's go see why they hired an assassin 420 00:20:40,507 --> 00:20:42,475 to kill one of their own. 421 00:20:42,509 --> 00:20:44,444 Their new fleet of passenger jets, 422 00:20:44,477 --> 00:20:46,446 a multibillion-dollar contract, 423 00:20:46,479 --> 00:20:49,282 failed safety trials over and over again, 424 00:20:49,316 --> 00:20:52,151 and Redmond hid the reports. You're a whistle-blower. 425 00:20:52,184 --> 00:20:54,321 If one of those engines fails mid-flight... 426 00:20:54,354 --> 00:20:55,822 Hundreds of people will die. 427 00:20:57,156 --> 00:21:00,159 So why aren't you in protective custody, 428 00:21:00,192 --> 00:21:01,961 getting ready to testify against them? 429 00:21:01,994 --> 00:21:04,497 I was supposed to be. 430 00:21:04,531 --> 00:21:05,765 But I got cold feet. 431 00:21:05,798 --> 00:21:09,135 So you ran. That's it? 432 00:21:10,703 --> 00:21:13,840 You were gonna let innocent people die 433 00:21:13,873 --> 00:21:15,274 'cause you're scared? 434 00:21:15,308 --> 00:21:17,777 Redmond is a huge, powerful company, 435 00:21:17,810 --> 00:21:19,746 and I'm just one guy. 436 00:21:19,779 --> 00:21:22,281 I didn't think the government could protect me. 437 00:21:22,315 --> 00:21:26,018 So how's that working out for you, just one guy? 438 00:21:26,052 --> 00:21:28,588 Just fine until you booked me. 439 00:21:28,621 --> 00:21:30,690 That sent up a red flag. It's how they found me. 440 00:21:30,723 --> 00:21:32,258 They're a billion-dollar cooperation. 441 00:21:32,291 --> 00:21:33,502 They would have found you anyway. 442 00:21:33,526 --> 00:21:34,827 What do you want from me? 443 00:21:34,861 --> 00:21:37,096 When do the planes go into service? 444 00:21:37,129 --> 00:21:38,998 Two weeks. 445 00:21:39,031 --> 00:21:41,968 Then it's a good thing I arrested you. 446 00:21:47,574 --> 00:21:50,510 So I leave you with a basic squatter situation, 447 00:21:50,543 --> 00:21:52,845 and I come back to a drunk assassin attack 448 00:21:52,879 --> 00:21:55,147 in our holding cell? Pretty much. 449 00:21:55,181 --> 00:21:57,493 I hear he's still in surgery. They're trying to unscramble his face. 450 00:21:57,517 --> 00:21:59,619 I can explain. No. 451 00:21:59,652 --> 00:22:01,788 And our squatter turned out to be a whistle-blower? 452 00:22:01,821 --> 00:22:04,657 We've got even more strange doings at Redmond Aircraft. 453 00:22:04,691 --> 00:22:06,393 What do you got? 454 00:22:06,426 --> 00:22:08,795 The CEO's executive assistant went missing two weeks ago. 455 00:22:08,828 --> 00:22:10,329 Huh. 456 00:22:11,998 --> 00:22:14,100 Where's our whistle-blower now? 457 00:22:20,006 --> 00:22:21,474 It's not fair to deny me... 458 00:22:21,508 --> 00:22:23,075 To remind... Deny me. Rem... 459 00:22:23,109 --> 00:22:25,077 ...of the cross I bear... Cross I bear... 460 00:22:25,111 --> 00:22:26,646 When you left... ...that you gave to... 461 00:22:26,679 --> 00:22:28,815 That you... I thought you meant the cross you bear 462 00:22:28,848 --> 00:22:30,149 that... when you left me. 463 00:22:30,182 --> 00:22:31,984 Have y'all seen our love birds? 464 00:22:32,018 --> 00:22:33,429 I was about to ask you the same thing. 465 00:22:33,453 --> 00:22:34,587 They missed check-in. 466 00:22:34,621 --> 00:22:36,989 Some of the other guests are talking. 467 00:22:37,023 --> 00:22:39,101 They're probably just making up, if you know what I mean. 468 00:22:39,125 --> 00:22:41,494 Well, I need you two to go look for 'em 469 00:22:41,528 --> 00:22:42,729 before we lose daylight. 470 00:22:42,762 --> 00:22:44,163 Come on. 471 00:22:46,633 --> 00:22:48,868 - Hey, guys. How ya doing? - Hey. 472 00:22:48,901 --> 00:22:50,437 Well, it looks like Paige and Luke 473 00:22:50,470 --> 00:22:52,271 may have gotten themselves lost. 474 00:22:52,304 --> 00:22:53,906 Don't worry about it, though. 475 00:22:53,940 --> 00:22:55,551 Buck and I have been doing this a long time, 476 00:22:55,575 --> 00:22:57,209 and we always find our strays. 477 00:22:57,243 --> 00:22:59,278 - Isn't that right, Buck? - We sure do. 478 00:22:59,311 --> 00:23:01,448 Good news is they're together and they're on foot, 479 00:23:01,481 --> 00:23:03,950 so they couldn't have gotten very far. 480 00:23:03,983 --> 00:23:06,285 And I have my bloodhounds on it. 481 00:23:08,821 --> 00:23:10,957 So, between the three of us, 482 00:23:10,990 --> 00:23:12,959 we'll have 'em rounded up in no time! 483 00:23:16,262 --> 00:23:18,531 Things are getting interesting. 484 00:23:18,565 --> 00:23:20,900 Oh, they probably just had an argument. 485 00:23:20,933 --> 00:23:22,234 Yeah. I know. 486 00:23:22,268 --> 00:23:25,104 Why would they even come here? 487 00:23:26,839 --> 00:23:29,375 Well, that is... 488 00:23:29,408 --> 00:23:31,043 That is a good question. 489 00:23:37,684 --> 00:23:39,719 I need a private jet, a briefcase full of 490 00:23:39,752 --> 00:23:41,730 hundred-dollar bills, and a real Canadian passport. 491 00:23:41,754 --> 00:23:43,799 Wait, wait, wait, wait, wait. T-That's your plan? 492 00:23:43,823 --> 00:23:46,626 You're gonna... You're gonna make a run for the border? 493 00:23:46,659 --> 00:23:49,796 I can take care of myself. I have an insurance policy. 494 00:23:49,829 --> 00:23:52,632 You mean... evidence. Something like that. 495 00:23:52,665 --> 00:23:54,467 Listen. It doesn't matter what you have... 496 00:23:54,501 --> 00:23:56,411 and whether you're in Canada, or whether you're in Mexico. 497 00:23:56,435 --> 00:23:58,170 As long as you're alive, 498 00:23:58,204 --> 00:24:00,573 they are never gonna stop coming for you. 499 00:24:00,607 --> 00:24:02,742 What do you want me to do? 500 00:24:02,775 --> 00:24:04,477 The government can't protect me. 501 00:24:04,511 --> 00:24:06,345 You didn't give them a chance. 502 00:24:06,378 --> 00:24:08,314 This company, Redmond, 503 00:24:08,347 --> 00:24:10,517 they've already made one person disappear. 504 00:24:10,550 --> 00:24:13,520 Camille Perez, the CEO's executive assistant. 505 00:24:15,788 --> 00:24:17,790 We know you're scared. 506 00:24:17,824 --> 00:24:20,693 But like it or not, the safest place for you 507 00:24:20,727 --> 00:24:23,195 is in Witness Protection with the U.S. Marshals. 508 00:24:24,731 --> 00:24:27,299 Hey. You've got my word. 509 00:24:27,333 --> 00:24:29,802 We are not gonna let anything happen to you. 510 00:24:34,406 --> 00:24:36,042 I thought I could save lives, but... 511 00:24:36,075 --> 00:24:37,243 You still can. 512 00:24:38,210 --> 00:24:40,880 Let us make that call for you. 513 00:24:40,913 --> 00:24:42,448 It's the only way. 514 00:24:59,198 --> 00:25:00,633 Now what? 515 00:25:00,667 --> 00:25:02,969 Uh, maybe we should have made a left back there. 516 00:25:03,002 --> 00:25:05,337 Face it. We're lost. 517 00:25:05,371 --> 00:25:06,973 Yeah. 518 00:25:07,006 --> 00:25:09,642 Well, i-if we stay put like Sunny said, they'll find us. 519 00:25:09,676 --> 00:25:11,811 I don't care what she said. I'm not gonna sit here 520 00:25:11,844 --> 00:25:13,813 and wait to be some bear's amuse-bouche. 521 00:25:13,846 --> 00:25:15,014 Wait. 522 00:25:16,683 --> 00:25:18,651 Wait. Did you see that? 523 00:25:18,685 --> 00:25:20,853 Hey! Hey! Over here! Stop! 524 00:25:20,887 --> 00:25:23,823 We don't know who that is. It could be another camper! 525 00:25:23,856 --> 00:25:25,357 We don't... 526 00:25:25,391 --> 00:25:26,593 I'm gonna go see. 527 00:25:26,626 --> 00:25:28,327 Wait. Y-You can't go alone. 528 00:25:28,360 --> 00:25:30,597 You know what? 529 00:25:30,630 --> 00:25:32,164 I think I can. 530 00:25:32,198 --> 00:25:34,166 Well, what's that supposed to mean? 531 00:25:34,200 --> 00:25:36,903 It means I'm done fixing your messes. 532 00:25:36,936 --> 00:25:38,947 Oh, my God. Relax, alright? All this just 'cause I got us lost? 533 00:25:38,971 --> 00:25:42,274 No. Because you're lost, Luke. You can't do anything right. 534 00:25:42,308 --> 00:25:44,519 Man, I'm so sick and tired of always trying to please you. 535 00:25:44,543 --> 00:25:46,583 If it wasn't for me, you would be in jail right now. 536 00:25:46,613 --> 00:25:49,015 And you whine about your birthday. Shut up. 537 00:25:49,048 --> 00:25:51,517 You're a little boy pretending to be a man. 538 00:25:51,550 --> 00:25:52,952 I'm serious! Shut up! 539 00:25:52,985 --> 00:25:55,321 Well, I'm not gonna let you take me down with you. 540 00:25:57,389 --> 00:25:59,959 Really? 541 00:25:59,992 --> 00:26:02,328 So we're breaking up? 542 00:26:03,796 --> 00:26:06,132 What about the money? 543 00:26:06,165 --> 00:26:08,134 Guess what, genius? 544 00:26:08,167 --> 00:26:11,003 The money won't mean a thing if we die out here. 545 00:26:12,338 --> 00:26:14,774 Good luck waiting for Mommy to come find you. 546 00:26:14,807 --> 00:26:17,043 I said shut up! 547 00:26:22,782 --> 00:26:27,119 You ever touch me like that again... 548 00:26:27,153 --> 00:26:28,587 I'll kill you. 549 00:27:01,553 --> 00:27:04,090 Hello? Paige? Luke? 550 00:27:46,232 --> 00:27:47,599 Hey. 551 00:27:50,236 --> 00:27:51,470 Paige? 552 00:27:51,503 --> 00:27:53,806 Hey. 553 00:27:53,840 --> 00:27:55,808 What are you doing in Paige and Luke's tent? 554 00:27:55,842 --> 00:27:58,310 I walked into the wrong tent. 555 00:27:58,344 --> 00:27:59,812 They all look alike. 556 00:27:59,846 --> 00:28:03,716 Okay. Well, they still haven't found them. 557 00:28:03,750 --> 00:28:07,553 Yes. Yes. I know. Starting to get worried. 558 00:28:07,586 --> 00:28:09,555 Yeah. Me too. We should all go look for them. 559 00:28:09,588 --> 00:28:10,723 Mm. 560 00:28:12,524 --> 00:28:14,326 You coming? 561 00:28:14,360 --> 00:28:16,929 Yes. Yes, yes, yes. Right behind you. 562 00:28:25,905 --> 00:28:27,606 Hey. Good morning, everyone. 563 00:28:27,639 --> 00:28:32,278 Okay, so, we didn't find Paige and Luke last night. 564 00:28:32,311 --> 00:28:35,114 So I called my good buddy, Ranger Mike, and he's on it. 565 00:28:35,147 --> 00:28:37,850 Well, isn't there more that we can do? They could be hurt. 566 00:28:37,884 --> 00:28:39,718 Okay. Let's not jump to conclusions. 567 00:28:39,752 --> 00:28:41,287 Well, we need to do something. 568 00:28:41,320 --> 00:28:43,622 Why don't we all go out and look for them, too? 569 00:28:50,062 --> 00:28:52,198 Well, I was just gonna make that suggestion, 570 00:28:52,231 --> 00:28:53,565 so thank you, Emily. 571 00:28:53,599 --> 00:28:55,968 So, for those of y'all who wanna help, 572 00:28:56,002 --> 00:28:58,137 grab a partner and fan out. 573 00:28:58,170 --> 00:29:01,040 And for those of you who don't want to, 574 00:29:01,073 --> 00:29:04,643 feel free to enjoy the hot springs or just relax, okay? 575 00:29:04,676 --> 00:29:07,046 Y'all don't worry. We wil find 'em. 576 00:29:07,079 --> 00:29:08,614 Let's go. 577 00:29:16,789 --> 00:29:18,624 Deputy Marshal Weaver. 578 00:29:18,657 --> 00:29:20,292 You must be Sheriff Arlen. 579 00:29:20,326 --> 00:29:21,794 Hi, there. This is Deputy Hoyt. 580 00:29:21,828 --> 00:29:23,495 We spoke on the phone. Good to meet you. 581 00:29:24,931 --> 00:29:26,765 Oh. Yeah. I'll go get our guy. 582 00:29:29,268 --> 00:29:30,937 May I see your creds? 583 00:29:30,970 --> 00:29:32,338 Of course. 584 00:29:36,642 --> 00:29:38,444 I'll, uh... I'll call your office. 585 00:29:38,477 --> 00:29:41,080 Who knows? You could be pretending to be a Fed. 586 00:29:41,113 --> 00:29:42,915 If you think that's necessary. 587 00:29:42,949 --> 00:29:44,650 Oh, you'd be surprised. 588 00:29:44,683 --> 00:29:45,918 Just a formality. 589 00:29:45,952 --> 00:29:47,653 Can I get you anything while we wait? 590 00:29:47,686 --> 00:29:49,621 Coffee's terrible, but hot. 591 00:29:49,655 --> 00:29:51,123 No thanks. 592 00:29:52,391 --> 00:29:54,861 Good news. There's a U.S. Marshal here for ya. 593 00:29:54,894 --> 00:29:57,563 Marshal? They only sent one? 594 00:29:58,730 --> 00:30:00,332 This is how you protect me? 595 00:30:00,366 --> 00:30:02,468 Don't worry. We got you. 596 00:30:02,501 --> 00:30:04,370 Like you did with the drunk? 597 00:30:04,403 --> 00:30:06,172 Live and learn, right? 598 00:30:06,205 --> 00:30:07,773 Now let's go. 599 00:30:09,241 --> 00:30:12,311 Well, thanks for letting me cross my T's. Alright. 600 00:30:12,344 --> 00:30:14,413 Good to go? Good to go. 601 00:30:16,215 --> 00:30:19,118 Paul, Deputy Weaver here is gonna take you to the airport 602 00:30:19,151 --> 00:30:20,953 and get you into protective custody. 603 00:30:20,987 --> 00:30:22,454 You sure you don't want an escort? 604 00:30:22,488 --> 00:30:23,999 I can easily have one of my guys follow you. 605 00:30:24,023 --> 00:30:26,025 All due respect, Sheriff, not my first rodeo. 606 00:30:26,058 --> 00:30:28,527 Okay. Well, it looks like you're in good hands. 607 00:30:32,164 --> 00:30:34,533 Hey. Be safe. 608 00:30:34,566 --> 00:30:37,403 Thank you. I think. 609 00:30:47,213 --> 00:30:48,915 You think this is overkill? 610 00:30:48,948 --> 00:30:50,749 You did call it in. 611 00:30:50,782 --> 00:30:52,318 Well, promised the guy 612 00:30:52,351 --> 00:30:55,387 I wouldn't let anything happen to him, so... 613 00:30:55,421 --> 00:30:56,923 We both did. 614 00:31:01,027 --> 00:31:02,594 Thinking this is overkill. 615 00:31:02,628 --> 00:31:04,663 Okay. You know what? Just follow 'em, Pop Star. 616 00:31:04,696 --> 00:31:07,433 And don't follow too close. She didn't want an escort. 617 00:31:07,466 --> 00:31:09,435 I doubt she'll make me in my mom's minivan. 618 00:31:09,468 --> 00:31:12,438 Yeah. We need to up your car game. 619 00:31:28,387 --> 00:31:29,755 There it is. 620 00:31:29,788 --> 00:31:32,024 It's the same bottle! 621 00:31:37,563 --> 00:31:40,432 This is Mark's water bottle. 622 00:31:40,466 --> 00:31:42,134 He posted this from the Basin Trail head 623 00:31:42,168 --> 00:31:44,470 the same day the girls saw him. 624 00:31:44,503 --> 00:31:45,938 Hmm. 625 00:31:45,972 --> 00:31:48,640 Something happened to him up at Dead man's Drop. 626 00:31:48,674 --> 00:31:50,442 Well, maybe now my theory 627 00:31:50,476 --> 00:31:53,212 about the Bleeding Heart Murder isn't such a stretch. 628 00:31:53,245 --> 00:31:54,746 Well, I'm not saying that. 629 00:31:54,780 --> 00:31:56,582 You know, I didn't tell you, 630 00:31:56,615 --> 00:31:59,585 but that girl's body was found at Dead man's Drop. 631 00:32:01,187 --> 00:32:04,223 And they never did catch her killer. 632 00:32:04,256 --> 00:32:07,559 They think he was linked to other killings. 633 00:32:09,661 --> 00:32:12,131 I mean, it was 20 years ago? I... 634 00:32:12,164 --> 00:32:14,466 Yeah. 635 00:32:14,500 --> 00:32:16,335 I remember it like it was yesterday. 636 00:32:17,536 --> 00:32:20,339 Ugh. I gotta go get Kai to camp. 637 00:32:21,307 --> 00:32:23,976 See ya. Yeah. 638 00:32:25,777 --> 00:32:27,146 Hey. How we looking, Pop? 639 00:32:27,179 --> 00:32:28,456 They're on their way to the airport 640 00:32:28,480 --> 00:32:29,781 just like they're supposed to be. 641 00:32:29,815 --> 00:32:31,583 Any suspicious cars following? 642 00:32:31,617 --> 00:32:33,785 What does a suspicious car look like? 643 00:32:33,819 --> 00:32:35,321 You'll know it when you see it. 644 00:32:36,855 --> 00:32:38,957 Hold on. What do ya got? 645 00:32:38,991 --> 00:32:40,668 They just missed the turnoff to the airport. 646 00:32:40,692 --> 00:32:42,137 Maybe she just doesn't know where she's going. 647 00:32:42,161 --> 00:32:43,529 She said it's not her first rodeo. 648 00:32:43,562 --> 00:32:45,197 She knows exactly where she's going. 649 00:32:45,231 --> 00:32:47,175 So are we thinking that they actually turned a U.S. Marshal 650 00:32:47,199 --> 00:32:48,634 and that she's gonna take out Paul? 651 00:32:48,667 --> 00:32:50,336 With this case, anything is possible. 652 00:32:50,369 --> 00:32:52,671 They just turned north on Route 21. 653 00:32:53,872 --> 00:32:55,641 Tonya's property. 654 00:32:55,674 --> 00:32:57,352 Okay, he said that he had an insurance policy, 655 00:32:57,376 --> 00:32:59,054 some piece of evidence. I bet it's at that house. 656 00:32:59,078 --> 00:33:01,313 Pop, stay with 'em. We're on our way. 657 00:33:01,347 --> 00:33:02,848 You got it. 658 00:33:16,862 --> 00:33:18,130 Walter. 659 00:33:21,933 --> 00:33:23,135 Walt. 660 00:33:23,169 --> 00:33:25,904 Come out now. 661 00:33:25,937 --> 00:33:28,040 Walter. 662 00:33:41,753 --> 00:33:43,589 Walter, please come out. 663 00:33:52,964 --> 00:33:54,933 Luke? Paige? 664 00:34:00,472 --> 00:34:01,707 Cormac. 665 00:34:01,740 --> 00:34:03,542 Come here. 666 00:34:04,910 --> 00:34:06,878 Keep a tight rein on 'em, buddy. 667 00:34:06,912 --> 00:34:09,181 Last thing we need is a sprained ankle 668 00:34:09,215 --> 00:34:11,016 or a poison-oak flare-up. 669 00:34:11,049 --> 00:34:12,618 I can't babysit 'em all. 670 00:34:12,651 --> 00:34:14,453 We shouldn't have let them split up. 671 00:34:14,486 --> 00:34:16,631 Well, that toothpaste is out of the tube now, isn't it? 672 00:34:16,655 --> 00:34:18,056 Just get it done. 673 00:34:18,090 --> 00:34:19,291 I'll check down this way. 674 00:34:19,325 --> 00:34:21,693 It's okay. It's not necessary. 675 00:34:21,727 --> 00:34:23,695 Already walked it. 676 00:34:23,729 --> 00:34:25,231 You find anything? 677 00:34:25,264 --> 00:34:28,500 Nothing but dirt and sky as far as these eyes can tell. 678 00:34:30,836 --> 00:34:33,805 Ranger Mike gonna get a real search and rescue going? 679 00:34:33,839 --> 00:34:35,817 No, I don't think that's necessary. We can find 'em. 680 00:34:35,841 --> 00:34:38,977 When we do, we can go back to having fun. 681 00:34:39,010 --> 00:34:41,313 Might want to put some extra tequila 682 00:34:41,347 --> 00:34:43,782 in their campfire margaritas tonight. 683 00:34:43,815 --> 00:34:45,317 That simple, huh? 684 00:34:49,155 --> 00:34:51,157 Why can't you just do what I tell you to do? 685 00:34:51,190 --> 00:34:52,491 Is it that hard? 686 00:34:52,524 --> 00:34:55,161 Bad enough I've got missing lovers 687 00:34:55,194 --> 00:34:58,797 and a mutiny of campers just roaming all over the woods! 688 00:34:58,830 --> 00:35:00,966 You're a grown man, Cormac! 689 00:35:00,999 --> 00:35:02,934 Start acting like it! 690 00:35:42,007 --> 00:35:45,511 Where is it? Just give me what I want. 691 00:35:45,544 --> 00:35:46,778 I can't do that. 692 00:35:46,812 --> 00:35:48,680 Are you willing to die for this? 693 00:35:48,714 --> 00:35:50,024 Please. You don't have to do this. Shut up. 694 00:35:50,048 --> 00:35:52,017 Just let me disappear. Drop the gun! 695 00:35:54,186 --> 00:35:56,522 Lower your weapon now. 696 00:35:56,555 --> 00:35:57,989 Back off. 697 00:35:59,325 --> 00:36:01,993 You don't have to do this, Weaver. 698 00:36:02,027 --> 00:36:03,762 It's not worth the money. 699 00:36:44,370 --> 00:36:45,571 Beau. 700 00:36:46,638 --> 00:36:47,673 You got this? 701 00:36:47,706 --> 00:36:49,275 Yeah, go. Cuff her. 702 00:37:02,087 --> 00:37:04,423 I think we found Camille Perez. 703 00:37:04,456 --> 00:37:06,292 The missing assistant. 704 00:37:06,325 --> 00:37:07,459 Camille. 705 00:37:07,493 --> 00:37:10,061 I'm okay. I'm... I'm okay. 706 00:37:10,095 --> 00:37:12,898 Let me guess. Your insurance policy. 707 00:37:12,931 --> 00:37:14,466 She's gonna corroborate my story, 708 00:37:14,500 --> 00:37:15,734 take Redmond down together. 709 00:37:15,767 --> 00:37:18,337 We can. We will. 710 00:37:24,276 --> 00:37:26,812 Em, you know, it's getting late. 711 00:37:26,845 --> 00:37:28,790 I think we should head back. Yeah, it's really late. 712 00:37:28,814 --> 00:37:30,124 I'm officially worried about them. 713 00:37:30,148 --> 00:37:33,585 Yeah, uh, just remember what Sunny said. 714 00:37:33,619 --> 00:37:35,487 Don't jump to any conclusions. 715 00:37:35,521 --> 00:37:37,155 Okay, but... 716 00:37:37,188 --> 00:37:39,124 Besides, they might be back at camp already. 717 00:37:39,157 --> 00:37:40,459 And I need the toilet. Come on. 718 00:37:40,492 --> 00:37:42,160 Just use one of the trees. 719 00:37:42,193 --> 00:37:43,795 The other toilet. 720 00:37:44,996 --> 00:37:47,399 Okay. TMI. 721 00:37:47,433 --> 00:37:50,569 Look. There's just one more trail that I want to check out. 722 00:37:50,602 --> 00:37:53,071 Fine. 723 00:37:53,104 --> 00:37:55,073 It's alright. I'll just... I'll be right there. 724 00:37:55,106 --> 00:37:56,274 You sure? Yeah, it's fine. 725 00:37:56,308 --> 00:37:57,809 Alright. Em, do you want my water? 726 00:37:57,843 --> 00:37:59,978 No, I'm good. You go ahead. 727 00:38:09,521 --> 00:38:10,656 Hey! Hello! 728 00:38:10,689 --> 00:38:12,123 Hey! 729 00:38:12,157 --> 00:38:13,359 Wow! Yes. Yes. 730 00:38:13,392 --> 00:38:14,760 Whoo! Nice. 731 00:38:14,793 --> 00:38:17,028 Congratulations, homeowner! 732 00:38:17,062 --> 00:38:18,864 - Welcome. Welcome to the abode. - Wow. 733 00:38:18,897 --> 00:38:21,600 Oh. So, uh... you never go hungry, huh? 734 00:38:21,633 --> 00:38:23,268 Bread? 735 00:38:23,301 --> 00:38:25,371 And you're, uh, always protected. 736 00:38:26,505 --> 00:38:27,973 Oh, from demons. 737 00:38:28,006 --> 00:38:29,641 How traditional of you. 738 00:38:29,675 --> 00:38:33,278 And... so you've always got a little fun. 739 00:38:33,311 --> 00:38:34,646 Ah. Tequila. 740 00:38:34,680 --> 00:38:37,015 Uh, thanks, guys. Mm. 741 00:38:38,083 --> 00:38:40,386 Nice. It's nice, right? 742 00:38:54,199 --> 00:38:55,634 Okay. What are we cheer sing to? 743 00:38:55,667 --> 00:38:57,803 Here's to blackmailing Tonya for this place. 744 00:38:57,836 --> 00:39:00,205 Here's to Tonya actually going aboveboard. 745 00:39:00,238 --> 00:39:02,307 "Legitimate businesswoman," my ass. 746 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 Wait, wait. Now here's to Tonya's squatter, 747 00:39:04,376 --> 00:39:06,144 safe and sound in protective custody 748 00:39:06,177 --> 00:39:07,846 and ready to do the right thing. 749 00:39:07,879 --> 00:39:09,548 Because of us. That's right. 750 00:39:09,581 --> 00:39:11,316 Sounds like you two had a day. 751 00:39:11,349 --> 00:39:13,885 Yeah. Getting to be a thing. 752 00:39:13,919 --> 00:39:16,888 Hey, um, any progress on the backpacker? 753 00:39:16,922 --> 00:39:20,158 Yeah. We confirmed the water bottle we found belonged to him. 754 00:39:20,191 --> 00:39:22,461 So he was definitely up there? Yeah. 755 00:39:23,895 --> 00:39:27,165 And there's this old case... 756 00:39:27,198 --> 00:39:29,668 This girl found 20 years ago 757 00:39:29,701 --> 00:39:32,738 in the same place with her heart cut out. 758 00:39:32,771 --> 00:39:34,139 I... 759 00:39:35,774 --> 00:39:37,609 I remember that. 760 00:39:37,643 --> 00:39:39,611 I think I was heading to college at that time. 761 00:39:39,645 --> 00:39:41,379 I'm sorry. What? 762 00:39:41,413 --> 00:39:43,014 Emily's up in those woods. 763 00:39:43,048 --> 00:39:44,616 Beau, I... 764 00:39:44,650 --> 00:39:46,931 I would have said something if I thought you should worry. 765 00:39:48,219 --> 00:39:51,457 Still, might be a good time to check in with her. 766 00:39:54,926 --> 00:39:57,128 And, no, I'm not spying. 767 00:39:57,162 --> 00:39:59,230 Ye... Hey, you don't wanna scare her. 768 00:39:59,264 --> 00:40:02,468 No, no. Just a... a little... 769 00:40:02,501 --> 00:40:04,936 "Hey, I miss ya, love, Dad" kinda thing. 770 00:40:36,367 --> 00:40:38,269 Not delivered. 771 00:40:41,339 --> 00:40:43,575 Ah, I guess she doesn't have any service. 772 00:41:44,002 --> 00:41:47,706 Captions by VITAC... 51697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.