Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,006
The ranch. I want to buy it.
2
00:00:04,031 --> 00:00:06,331
I already have numerous offers.
All cash.
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,501
Do these people know about
the drug lab in the basement?
4
00:00:08,503 --> 00:00:13,238
Your offer is lower
than the others I've received.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,640
It's the right offer, Tonya.
6
00:00:14,642 --> 00:00:16,475
I'm accepting.
7
00:00:16,477 --> 00:00:19,712
Emily's on a trip with her
stepdad. They're camping.
8
00:00:19,714 --> 00:00:22,515
Oh, I'd just like
to knuckle dunk his teeth in.
9
00:00:22,517 --> 00:00:24,583
Oh, I'd get that if I were you.
10
00:00:24,585 --> 00:00:26,985
Uh, no, it's okay.
11
00:00:34,562 --> 00:00:36,295
Hello again, friend.
12
00:00:39,567 --> 00:00:40,999
What can I do you for?
13
00:00:41,001 --> 00:00:42,667
The family of a backpacker
contacted the office.
14
00:00:42,669 --> 00:00:44,369
They haven't heard from him in a while.
15
00:00:44,371 --> 00:00:46,905
Years ago, my neighbor's son's
girlfriend disappeared,
16
00:00:46,907 --> 00:00:48,373
and that's where it happened.
17
00:00:48,375 --> 00:00:50,708
- Was she found?
- Her heart had been cut out.
18
00:00:50,710 --> 00:00:52,710
I know you're out there.
19
00:00:58,052 --> 00:00:59,918
My sweet boy.
20
00:01:01,455 --> 00:01:03,455
Do we have a problem?
21
00:01:03,457 --> 00:01:05,590
How did you know?
22
00:01:05,592 --> 00:01:07,725
A mother always knows.
23
00:01:07,727 --> 00:01:10,028
But you can't be here, Walt.
24
00:01:10,030 --> 00:01:12,151
I know that, Mama.
25
00:01:12,176 --> 00:01:14,009
Remember?
26
00:01:14,034 --> 00:01:16,174
You have your place.
27
00:01:16,199 --> 00:01:19,018
You stay there,
everything's peachy keen.
28
00:01:19,097 --> 00:01:21,664
You know our deal.
29
00:01:23,300 --> 00:01:25,033
I need to show you something.
30
00:01:32,208 --> 00:01:33,974
He fell.
31
00:01:36,511 --> 00:01:37,743
He fell?
32
00:01:37,745 --> 00:01:39,778
Yes, ma'am.
33
00:01:39,780 --> 00:01:41,780
It's the truth.
34
00:01:41,782 --> 00:01:45,462
He fell off of Deadman's Drop.
35
00:01:45,487 --> 00:01:47,487
I-I didn't know what to do, so...
36
00:01:47,489 --> 00:01:49,288
So I brought him here.
37
00:01:51,259 --> 00:01:53,126
I'll handle this. Go on.
38
00:01:54,029 --> 00:01:56,362
Go on!
39
00:02:09,487 --> 00:02:14,780
Help m-me.
40
00:02:14,782 --> 00:02:16,564
Ohh.
41
00:02:16,589 --> 00:02:19,223
You sure have a lot of people
worried about you.
42
00:02:19,225 --> 00:02:21,058
Just worried sick.
43
00:02:21,060 --> 00:02:23,795
Your poor, poor mama.
44
00:02:23,948 --> 00:02:25,748
Sometimes I think "mother"
45
00:02:25,750 --> 00:02:28,117
is just another word for heartbreak.
46
00:02:28,119 --> 00:02:30,552
Hospital.
47
00:02:37,370 --> 00:02:39,111
It hurts.
48
00:02:39,136 --> 00:02:41,904
I know, sweetheart. I know it does.
49
00:02:44,241 --> 00:02:47,209
But I've got a child of my own
to protect.
50
00:02:47,211 --> 00:02:49,144
I hope you understand.
51
00:02:49,146 --> 00:02:51,380
It's not gonna be much longer.
52
00:02:52,362 --> 00:02:54,181
Help me.
53
00:02:54,183 --> 00:02:57,142
? I'll always love him ?
54
00:02:57,167 --> 00:03:00,802
? I'll never deny him ?
55
00:03:00,804 --> 00:03:03,861
? I'll always love him ?
56
00:03:03,886 --> 00:03:08,221
? Till the day that I die ?
57
00:03:20,510 --> 00:03:23,378
It's all over now.
58
00:03:23,995 --> 00:03:25,995
Ahh.
59
00:03:30,941 --> 00:03:34,941
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60
00:03:36,340 --> 00:03:38,407
Yep. That's him.
61
00:03:38,409 --> 00:03:39,533
You're sure?
62
00:03:39,558 --> 00:03:41,090
Yeah. It's hard to forget
a face like that.
63
00:03:41,092 --> 00:03:44,025
H-How did he seem to you? Depressed?
64
00:03:44,050 --> 00:03:45,251
Like he was running from something?
65
00:03:45,276 --> 00:03:46,842
No. It was nothing like that.
66
00:03:46,844 --> 00:03:48,767
He... He was vibing on the trails.
67
00:03:48,792 --> 00:03:51,593
I just... asked if he wanted
to grab a couple beers with us
68
00:03:51,595 --> 00:03:55,296
down at the hot springs,
and he clearly chose the trails.
69
00:03:55,298 --> 00:03:56,965
Oh, no.
70
00:03:56,967 --> 00:03:59,400
Girls, as a rule, we never invite
71
00:03:59,402 --> 00:04:01,803
a handsome stranger
back to a remote campsite.
72
00:04:01,805 --> 00:04:03,638
That features in my top 10 serial-killer
73
00:04:03,640 --> 00:04:05,406
"most certain death" scenarios.
74
00:04:05,408 --> 00:04:06,641
He's a serial killer?
75
00:04:06,643 --> 00:04:09,143
- No. Denise, come on.
- Just sayin'.
76
00:04:09,145 --> 00:04:10,946
Well, lucky for us,
he seemed more interested
77
00:04:10,948 --> 00:04:13,047
- in Deadman's Drop.
- Deadman's Drop?
78
00:04:13,049 --> 00:04:16,854
I-Is that the decommissioned
trail off the Basin Trailhead?
79
00:04:17,220 --> 00:04:19,820
Yeah. I told him it was all washed out.
80
00:04:19,822 --> 00:04:21,155
But I don't know. Maybe it appealed
81
00:04:21,157 --> 00:04:23,491
to some sort of male expedition fantasy.
82
00:04:23,493 --> 00:04:25,159
Well, no wonder no one's heard from him.
83
00:04:25,161 --> 00:04:27,328
You think something bad happened to him?
84
00:04:27,330 --> 00:04:28,629
He seemed like a nice guy.
85
00:04:28,631 --> 00:04:30,264
Uh, we're not sure.
86
00:04:30,266 --> 00:04:32,766
But we appreciate
you calling in the tip.
87
00:04:34,352 --> 00:04:35,518
Thank you.
88
00:04:36,639 --> 00:04:38,939
Okay.
89
00:04:38,941 --> 00:04:40,608
Looks like we're going hiking.
90
00:04:40,610 --> 00:04:41,942
- We?
- Yes.
91
00:04:41,944 --> 00:04:44,845
Who's we? Because, uh,
me and my sciatica
92
00:04:44,847 --> 00:04:48,016
have plans to park it here
all afternoon, so...
93
00:04:48,018 --> 00:04:50,184
Okay. I'm flyin' solo, then.
94
00:04:50,186 --> 00:04:53,254
No. Cassie, you can't go hiking
on those trails by yourself.
95
00:04:53,256 --> 00:04:55,623
Why don't you call Jenny or Beau-Beau,
96
00:04:55,625 --> 00:04:57,291
see if one of them can come?
97
00:04:57,293 --> 00:04:59,192
That's a good idea.
98
00:05:02,464 --> 00:05:04,870
- Oh! Mmm!
- Good, right?
99
00:05:04,895 --> 00:05:06,099
That is so good!
100
00:05:06,101 --> 00:05:08,335
There's, like, layers of flavor
with the pickled onions...
101
00:05:08,337 --> 00:05:09,870
The fries, beef tallow.
102
00:05:09,872 --> 00:05:12,139
I don't even know what that is.
103
00:05:12,141 --> 00:05:14,107
Hoyt! Oh, you gotta try this!
104
00:05:14,109 --> 00:05:15,643
It's from the Blue Fox Diner.
105
00:05:15,645 --> 00:05:17,645
It's a new menu item.
I'm sort of the beta tester.
106
00:05:17,647 --> 00:05:19,680
Please tell me that's not true.
107
00:05:19,682 --> 00:05:22,315
What, is there some sort of health-code
violation I need to know about?
108
00:05:22,317 --> 00:05:24,652
- No.
- That's Tonya's place.
109
00:05:24,654 --> 00:05:27,120
Copy that. Your mortal enemy.
110
00:05:27,122 --> 00:05:29,056
Well, she makes a damn good sandwich.
111
00:05:29,058 --> 00:05:31,859
No. Tonya doesn't make anything.
It's her bearded lapdog, Donno.
112
00:05:31,861 --> 00:05:33,727
Well, not for nothing,
but that guy's got skills.
113
00:05:33,729 --> 00:05:35,829
Everybody has their own unique gift.
114
00:05:35,831 --> 00:05:38,469
Tonya and Donno are criminals.
115
00:05:38,494 --> 00:05:39,667
No, I heard they went legit,
116
00:05:39,669 --> 00:05:41,301
so until you have something
that proves otherwise,
117
00:05:41,303 --> 00:05:43,636
I don't see why we can't enjoy
some tasty sandwiches.
118
00:05:43,638 --> 00:05:46,573
Tonya worked for a drug cartel,
one that killed people.
119
00:05:46,575 --> 00:05:48,208
Legit, my ass!
120
00:05:48,210 --> 00:05:49,909
I'm gonna get you proof.
121
00:05:49,911 --> 00:05:51,411
I'm gonna lock her up.
122
00:05:51,413 --> 00:05:53,380
Got a visitor.
123
00:05:54,649 --> 00:05:56,649
Before you lock me up...
124
00:05:56,651 --> 00:05:58,518
can you help me with something?
125
00:05:58,520 --> 00:05:59,919
What can we do for ya?
126
00:05:59,921 --> 00:06:02,155
I've got a squatter
on one of my properties.
127
00:06:02,157 --> 00:06:04,824
Okay. Hoyt, why don't you see
if you can help her out?
128
00:06:04,826 --> 00:06:07,060
Law's the law. We don't
get to choose who we help.
129
00:06:07,062 --> 00:06:08,695
Right? Except for me. I get to choose.
130
00:06:08,697 --> 00:06:11,864
Cassie called, and I'm gonna
help her with something, so...
131
00:06:22,244 --> 00:06:24,677
Okay, Emily, so what we do is
132
00:06:24,679 --> 00:06:27,747
we put the food in here
133
00:06:27,749 --> 00:06:30,349
so the bear can't get to it.
134
00:06:30,351 --> 00:06:31,751
Then we lock it up.
135
00:06:33,688 --> 00:06:36,422
Have you ever seen
a grizzly bear around here?
136
00:06:36,424 --> 00:06:38,224
What's this podcast for, exactly?
137
00:06:38,226 --> 00:06:41,427
Just... sorta my life, I guess.
138
00:06:41,429 --> 00:06:42,595
All 15 years of it?
139
00:06:42,597 --> 00:06:44,396
16.
140
00:06:44,398 --> 00:06:48,034
So, yesterday you said it was
about secrets and relationships.
141
00:06:48,036 --> 00:06:49,468
What's it about today?
142
00:06:49,470 --> 00:06:52,071
Still finding my subject.
143
00:06:52,073 --> 00:06:54,273
Maybe... things I'm afraid of?
144
00:06:54,275 --> 00:06:56,275
Oh! Then bears it is.
145
00:06:56,277 --> 00:06:58,945
Yeah, I have seen some bears up here.
146
00:06:58,947 --> 00:07:01,047
Um, pretty much learned that
if you leave them alone,
147
00:07:01,049 --> 00:07:02,581
they leave you alone.
148
00:07:02,583 --> 00:07:06,252
But never get in between
a mama bear and her cub.
149
00:07:06,254 --> 00:07:08,654
That's trouble with a capital "T."
150
00:07:08,656 --> 00:07:11,223
Thanks. You're welcome.
151
00:07:11,225 --> 00:07:13,259
Does your mom know
you're doing a podcast?
152
00:07:13,261 --> 00:07:14,937
- She listens to them, too.
- Yeah?
153
00:07:14,962 --> 00:07:17,163
Murder podcasts mostly. Mysteries.
154
00:07:17,165 --> 00:07:19,131
Me, romance. Mm-hmm.
155
00:07:19,133 --> 00:07:21,634
Give me tall, dark,
and handsome any day.
156
00:07:21,636 --> 00:07:23,969
You kids can have that murder stuff.
157
00:07:23,971 --> 00:07:25,871
Alright. So we lock 'em up.
158
00:07:29,658 --> 00:07:31,644
Alright. Perfect. Now let's go down
159
00:07:31,646 --> 00:07:33,612
and see what they're cooking at camp.
160
00:07:33,614 --> 00:07:35,181
Oh, hon, can you give us a sec?
161
00:07:35,183 --> 00:07:37,183
- Yeah.
- Thanks!
162
00:07:37,185 --> 00:07:39,212
- How are ya?
- Hi. Good.
163
00:07:40,587 --> 00:07:42,420
Oh, you got that look.
164
00:07:42,422 --> 00:07:43,788
Everything okay?
165
00:07:43,790 --> 00:07:47,358
Yeah. Great. Beautiful morning. Yeah.
166
00:07:47,360 --> 00:07:48,993
What's on your mind?
167
00:07:48,995 --> 00:07:51,196
Well, you were gone for
quite a while last night.
168
00:07:51,198 --> 00:07:53,665
I got up and couldn't find you.
169
00:07:54,834 --> 00:07:58,369
I went for a walk. Moon was out.
170
00:07:59,439 --> 00:08:01,673
It was full, beautiful.
171
00:08:02,309 --> 00:08:05,109
Are you worried about
me being in the woods?
172
00:08:09,673 --> 00:08:11,907
Hey. What happened there? You got blood.
173
00:08:11,932 --> 00:08:14,799
Oh, uh, I brought in some firewood.
174
00:08:15,131 --> 00:08:17,306
Firewood? Well, that's my job, honey.
175
00:08:17,331 --> 00:08:18,597
I know.
176
00:08:18,622 --> 00:08:20,033
Next time, wake me up.
177
00:08:20,119 --> 00:08:21,685
We'll figure out something better to do
178
00:08:21,687 --> 00:08:24,622
than you walking around camp
stacking firewood...
179
00:08:24,624 --> 00:08:26,824
which doesn't need to be stacked.
180
00:08:26,826 --> 00:08:28,805
You're so cute when you're protective.
181
00:08:28,830 --> 00:08:30,897
Now I'm gonna go help
these people get ready to hike.
182
00:08:30,899 --> 00:08:32,865
- Alright.
- Love ya!
183
00:08:32,867 --> 00:08:34,401
Love you.
184
00:08:41,443 --> 00:08:45,579
Remember to stay on the marked
trails and take plenty of water.
185
00:08:45,581 --> 00:08:47,947
Honestly, you can't drink enough
around these parts.
186
00:08:51,086 --> 00:08:52,419
Nice catch there, babe.
187
00:08:52,421 --> 00:08:55,287
Maybe wait 'til I'm ready next time.
188
00:08:58,259 --> 00:08:59,858
? Everybody floating
till the river runs dry ?
189
00:08:59,860 --> 00:09:01,193
Thank you.
190
00:09:01,195 --> 00:09:03,795
It'll dry off.
191
00:09:03,797 --> 00:09:05,598
? Whispers like a Southern breeze ?
192
00:09:05,600 --> 00:09:08,234
Yeah. She's fine there, Tex.
193
00:09:09,537 --> 00:09:10,636
Cormac.
194
00:09:12,048 --> 00:09:13,972
I was just trying to be helpful.
195
00:09:13,974 --> 00:09:15,360
I can see that.
196
00:09:15,385 --> 00:09:18,009
- Really?
- Luke. Please.
197
00:09:18,654 --> 00:09:20,721
And, yeah, she's fine.
198
00:09:20,723 --> 00:09:22,871
But you could do with some manners.
199
00:09:22,896 --> 00:09:26,079
Okay, boys. That's enough.
200
00:09:26,666 --> 00:09:29,734
Alright, everybody. You guys have fun...
201
00:09:29,736 --> 00:09:32,737
but most of all, stay safe, okay?
202
00:09:32,739 --> 00:09:35,039
Take 'em on out.
203
00:09:50,088 --> 00:09:51,621
You know, I have the number
204
00:09:51,623 --> 00:09:54,524
of a good auto-body repair shop
if you want.
205
00:09:54,526 --> 00:09:57,861
An officer of the law shouldn't
be driving around in such a junker.
206
00:09:57,863 --> 00:10:00,330
At least my ride wasn't bought
with blood money.
207
00:10:01,337 --> 00:10:02,836
This is your house?
208
00:10:03,034 --> 00:10:05,517
No. I'm helping the owner sell it.
209
00:10:05,542 --> 00:10:06,822
They live out of state.
210
00:10:06,908 --> 00:10:08,240
You sure the squatter's inside?
211
00:10:08,242 --> 00:10:11,043
Yes. I'm sure. He refuses to leave.
212
00:10:11,045 --> 00:10:12,311
My associate's with him now.
213
00:10:12,313 --> 00:10:13,612
Your associate?
214
00:10:13,614 --> 00:10:15,514
Let go!
215
00:10:25,793 --> 00:10:27,325
Let go of me, man!
216
00:10:27,327 --> 00:10:29,027
Hey!
217
00:10:29,517 --> 00:10:32,184
Sheriff's Department! Stop!
218
00:10:32,186 --> 00:10:34,353
- Let him go!
- He's assaulting me.
219
00:10:34,355 --> 00:10:35,921
Oh, hello, Jenny.
220
00:10:35,923 --> 00:10:37,889
Are we friends? No, we're not.
221
00:10:37,891 --> 00:10:39,325
Let him go, Donno.
222
00:10:40,884 --> 00:10:43,962
Sorry. He wouldn't leave.
223
00:10:43,964 --> 00:10:46,132
- I was enacting a citizen's arrest.
- Ehp.
224
00:10:47,568 --> 00:10:49,201
So what's your name?
225
00:10:49,203 --> 00:10:51,470
Jef. With one "F."
226
00:10:51,472 --> 00:10:53,872
What are you doing here,
Jef with one "F"?
227
00:10:53,874 --> 00:10:55,207
- I live here.
- He does not.
228
00:10:55,209 --> 00:10:56,708
Actually, I do.
229
00:10:56,710 --> 00:10:59,173
I have a utility bill over
there. Wanna check it out?
230
00:11:01,815 --> 00:11:05,951
What? How did you get
a utility bill in your name?!
231
00:11:05,953 --> 00:11:07,653
Same way any other legal tenant does.
232
00:11:07,655 --> 00:11:09,587
I want him out. Now!
233
00:11:09,589 --> 00:11:11,556
That could take a while.
234
00:11:11,558 --> 00:11:12,939
What? Why?
235
00:11:12,964 --> 00:11:14,571
Homestead Act of 1862.
236
00:11:14,596 --> 00:11:16,930
It details Adverse Possession
laws for the state of Montana.
237
00:11:16,932 --> 00:11:18,932
He's talking about squatter's rights.
238
00:11:18,934 --> 00:11:20,967
Basically, you'll need
a court order to evict him.
239
00:11:20,969 --> 00:11:22,602
I can't believe this.
240
00:11:22,604 --> 00:11:25,471
- What do we have here?
- Hey! Don't touch my stuff!
241
00:11:25,473 --> 00:11:27,274
What, you mean this stuff? Give me that.
242
00:11:27,276 --> 00:11:30,844
Stop. You have no probable cause
to go through my...
243
00:11:32,614 --> 00:11:34,480
Ooh!
244
00:11:40,788 --> 00:11:43,388
Is this registered?
245
00:11:43,390 --> 00:11:45,390
I don't know. Maybe.
246
00:11:45,392 --> 00:11:46,474
It's a baby gun.
247
00:11:46,499 --> 00:11:47,960
It's a 9-millimeter.
248
00:11:47,962 --> 00:11:50,495
- It's a .380.
- Why do you know that?
249
00:11:50,497 --> 00:11:52,164
Under what name?
250
00:11:57,338 --> 00:11:59,504
Who are you, Jef with one "F"?
251
00:12:30,275 --> 00:12:32,709
I ever tell you how flat Texas is?!
252
00:12:34,913 --> 00:12:37,313
It's funny because
you kept going on and on
253
00:12:37,315 --> 00:12:38,915
about how you were
"born for the outdoors."
254
00:12:38,917 --> 00:12:40,283
What happened there?
255
00:12:40,285 --> 00:12:41,885
I stand by that, but you didn't tell me
256
00:12:41,887 --> 00:12:44,253
we were going on a 12K
through the Grand Canyon!
257
00:12:44,255 --> 00:12:46,555
I'd have worn some marathon
boots and brought some oxygen.
258
00:12:46,557 --> 00:12:47,790
Wow. Is this a tantrum?
259
00:12:47,792 --> 00:12:49,092
- It is.
- Okay.
260
00:12:49,094 --> 00:12:51,058
There's footprints over there,
recent ones.
261
00:12:51,083 --> 00:12:52,984
Oh, on a hiking trail. You don't say.
262
00:12:53,066 --> 00:12:54,354
Multiple sets of footprints.
263
00:12:54,379 --> 00:12:56,178
It's a decommissioned trail,
one that we know
264
00:12:56,180 --> 00:12:59,615
our guy was walking... Alone.
265
00:12:59,617 --> 00:13:01,167
Well, then...
266
00:13:01,192 --> 00:13:03,325
Oh, hang on. What do we got here?
267
00:13:08,577 --> 00:13:11,012
Huh. Somebody's water bottle.
268
00:13:11,037 --> 00:13:13,214
It looks like they've
been a lot of places.
269
00:13:13,239 --> 00:13:15,606
Yeah, kinda like our backpacker.
270
00:13:16,738 --> 00:13:20,639
Didn't you say Sunny Barnes'
camp was somewhere around here?
271
00:13:20,641 --> 00:13:22,874
Yeah. Thinking we should
check in, give her an update.
272
00:13:22,876 --> 00:13:24,643
That's exactly what I was thinking.
273
00:13:24,645 --> 00:13:26,578
Oh, so you weren't...
You weren't at all thinking
274
00:13:26,580 --> 00:13:28,146
about spying on your daughter?
275
00:13:28,148 --> 00:13:29,881
- "Spy" is a harsh word.
- Mm.
276
00:13:29,883 --> 00:13:31,565
I mean, I'd just like to maybe
say hi, see how she's doing.
277
00:13:31,590 --> 00:13:33,190
Right. So, spying.
278
00:13:33,192 --> 00:13:35,226
- Let's go spy on my daughter.
- Yep.
279
00:13:46,887 --> 00:13:48,636
You gotta let me out of here.
280
00:13:48,661 --> 00:13:50,362
Not until you tell me
who you really are.
281
00:13:50,364 --> 00:13:51,696
What are you charging me with?
282
00:13:51,698 --> 00:13:54,465
I should be the one pressing charges
against this doll-eyed psychopath.
283
00:13:54,467 --> 00:13:55,633
I don't have doll eyes!
284
00:13:58,872 --> 00:14:00,304
Brought you some company!
285
00:14:00,306 --> 00:14:02,840
Picked up on a drunk and disorderly
a couple blocks from here.
286
00:14:02,842 --> 00:14:06,076
Gonna let him... sleep it off.
287
00:14:08,848 --> 00:14:10,761
Hopefully he won't hurl on you.
288
00:14:11,286 --> 00:14:13,019
- Be cool.
- Hands.
289
00:14:13,052 --> 00:14:14,852
Have fun.
290
00:14:14,854 --> 00:14:16,687
I'll come back when
you're ready to talk.
291
00:14:18,991 --> 00:14:20,224
Any luck on his prints?
292
00:14:20,226 --> 00:14:21,659
Not yet. Want me to try again?
293
00:14:21,661 --> 00:14:23,193
Get on it.
294
00:14:34,941 --> 00:14:37,107
Hey. You need to let Donno go.
295
00:14:37,109 --> 00:14:39,009
- He assaulted a man.
- He was trying to help.
296
00:14:39,011 --> 00:14:41,878
- Give me a break.
- Donno is my business partner.
297
00:14:41,880 --> 00:14:43,414
Is that what you call him these days?
298
00:14:43,416 --> 00:14:45,549
Yes. Because that's what he is.
299
00:14:45,551 --> 00:14:47,877
Well, one day I'm gonna put you
300
00:14:47,902 --> 00:14:50,435
and your business partner behind bars.
301
00:14:50,437 --> 00:14:51,971
Well, what the fandango?
302
00:14:52,528 --> 00:14:53,928
Excuse me.
303
00:14:54,196 --> 00:14:55,761
Squatter's not in the system.
304
00:14:56,076 --> 00:14:57,743
Squatter with a bag full of cash,
305
00:14:57,745 --> 00:15:00,445
fake IDs, never been arrested?
Check again.
306
00:15:11,190 --> 00:15:13,190
Need help! Hey! Stop!
307
00:15:25,527 --> 00:15:27,478
Mental kuzushi.
308
00:15:27,503 --> 00:15:29,470
Art of distraction. You're welcome.
309
00:15:29,472 --> 00:15:30,956
Put your shirt back on, please.
310
00:15:30,981 --> 00:15:32,540
Cuff him.
311
00:15:34,277 --> 00:15:35,915
That's not just some drunk.
312
00:15:35,940 --> 00:15:36,977
You think?
313
00:15:36,979 --> 00:15:38,846
He... He tried to poison me!
314
00:15:38,848 --> 00:15:41,549
Which brings me back to the
same question. Who the hell are you?
315
00:15:41,551 --> 00:15:43,251
And who wants you dead?
316
00:15:47,581 --> 00:15:49,222
Beau Arlen.
317
00:15:49,224 --> 00:15:50,611
- Hey.
- Sunny Barnes.
318
00:15:50,636 --> 00:15:53,371
So nice to finally meet the new
sheriff in town.
319
00:15:53,373 --> 00:15:55,239
- This is my husband, Buck.
- Hey.
320
00:15:55,241 --> 00:15:57,208
We're getting ready to eat.
You guys hungry?
321
00:15:57,210 --> 00:15:59,310
Oh, that is mighty kind of you.
I could certainly eat.
322
00:15:59,312 --> 00:16:01,145
Thanks, but we won't be staying long.
323
00:16:04,384 --> 00:16:07,985
We actually got a tip on that
backpacker I was telling you about.
324
00:16:07,987 --> 00:16:10,821
He was spotted heading up
Deadman's Drop six days ago.
325
00:16:10,823 --> 00:16:12,923
Sorry. We still haven't seen him.
326
00:16:12,925 --> 00:16:15,193
Deadman's Drop. Huh.
327
00:16:15,195 --> 00:16:17,034
Sounds like a man
who wants to be left alone.
328
00:16:17,059 --> 00:16:19,259
Well, you'd think,
but turns out he wasn't.
329
00:16:19,284 --> 00:16:22,117
Yeah, we found two sets
of bootprints up there.
330
00:16:23,775 --> 00:16:26,064
And we found this.
331
00:16:26,089 --> 00:16:28,490
Oh, shoot. Probably a dozen people
332
00:16:28,492 --> 00:16:30,925
up and down that trail
the past six days.
333
00:16:30,927 --> 00:16:34,929
Yeah. I mean, there are signs
everywhere. It's closed.
334
00:16:34,931 --> 00:16:38,633
Uh, truth is, a closed-off trail
won't stop anybody, really.
335
00:16:38,635 --> 00:16:41,636
I mean, like I said, just
some people want to disappear.
336
00:16:41,638 --> 00:16:42,838
Mm.
337
00:16:42,840 --> 00:16:44,292
Yeah, that is true.
338
00:16:44,317 --> 00:16:46,851
Then there's people
who make them disappear, so...
339
00:16:48,267 --> 00:16:49,733
We appreciate you keeping an eye out.
340
00:16:49,758 --> 00:16:50,924
Dad.
341
00:16:51,788 --> 00:16:53,054
Hey, honey.
342
00:16:56,238 --> 00:16:59,105
I got the whole tent to myself.
343
00:17:01,510 --> 00:17:03,442
Gonna have to get me one of these.
344
00:17:03,444 --> 00:17:06,150
But, I mean, let's be honest.
It's not really camping, is it?
345
00:17:06,175 --> 00:17:07,975
You did not need to
come all the way out here
346
00:17:07,977 --> 00:17:09,310
just to check up on me.
347
00:17:09,312 --> 00:17:10,844
No, no, no. I didn't, okay?
348
00:17:10,846 --> 00:17:12,846
I... Well, maybe not the only reason.
349
00:17:12,848 --> 00:17:14,648
We had to talk to Sunny
about a missing backpacker.
350
00:17:14,650 --> 00:17:16,150
It's something Cassie's investigating.
351
00:17:16,152 --> 00:17:17,284
Wait. What?
352
00:17:17,309 --> 00:17:18,875
Well, I'm sure it's nothing.
It's, you know...
353
00:17:19,188 --> 00:17:20,587
Parents probably didn't get the memo
354
00:17:20,589 --> 00:17:22,509
that "off the grid"
was part of the deal.
355
00:17:22,534 --> 00:17:24,276
Over-protective parents, huh?
356
00:17:24,301 --> 00:17:25,701
- Ugh. The worst.
- Hm.
357
00:17:25,971 --> 00:17:28,639
Well, I'm here. How are you?
You okay? You happy?
358
00:17:28,641 --> 00:17:30,405
Yeah, I'm fine.
359
00:17:30,931 --> 00:17:33,098
Avery.
360
00:17:33,123 --> 00:17:35,090
What, are you...
Are you checking up on us?
361
00:17:35,115 --> 00:17:37,214
No. No, no.
Just happened to be in the area
362
00:17:37,239 --> 00:17:38,690
on some official Sheriff's business.
363
00:17:38,715 --> 00:17:40,815
- Oh.
- I don't mean to infringe on your time.
364
00:17:40,840 --> 00:17:42,473
No. Not at all.
365
00:17:42,566 --> 00:17:44,800
Ah. We're having a lovely time.
366
00:17:44,802 --> 00:17:46,802
Um, we went on a beautiful hike
this morning.
367
00:17:46,804 --> 00:17:49,671
Uh, Emily's getting some material
for her podcast, aren't you, Em?
368
00:17:49,673 --> 00:17:50,839
- Yes.
- Yes.
369
00:17:52,003 --> 00:17:53,502
It's my summer project.
370
00:17:53,504 --> 00:17:56,039
Oh.
371
00:17:56,831 --> 00:18:00,332
Well, looks like
you got everything handled.
372
00:18:00,424 --> 00:18:02,072
All geared up and ready to rough it.
373
00:18:02,097 --> 00:18:03,596
Yes, well.
374
00:18:03,598 --> 00:18:05,965
Uh, I may have, uh...
May have overdone it.
375
00:18:05,967 --> 00:18:08,701
Eh, maybe. I'm more of
a boots-and-jeans kinda guy,
376
00:18:08,703 --> 00:18:09,936
but, hey, to each their own.
377
00:18:09,938 --> 00:18:11,370
- Daddy?
- Yeah.
378
00:18:11,395 --> 00:18:12,761
Everything's fine.
379
00:18:13,074 --> 00:18:14,479
Seriously. We're good.
380
00:18:14,504 --> 00:18:15,705
Really.
381
00:18:15,730 --> 00:18:17,822
Hey. Ready to head out?
382
00:18:17,847 --> 00:18:19,513
Yeah. Yeah. Looks like
everything's taken care of.
383
00:18:19,515 --> 00:18:21,348
Avery's taking care of it all.
384
00:18:21,350 --> 00:18:23,885
- Hello.
- Hello.
385
00:18:26,389 --> 00:18:27,454
All handled.
386
00:18:29,058 --> 00:18:30,258
Sweetheart, come here for a second.
387
00:18:31,894 --> 00:18:33,894
So, maybe don't tell your mother
about this, okay?
388
00:18:33,896 --> 00:18:35,869
- She's still on her trip.
- No, I know.
389
00:18:35,894 --> 00:18:38,398
I just don't want her
thinking that, uh...
390
00:18:38,400 --> 00:18:40,366
Actually, you know what?
Never mind. Doesn't matter.
391
00:18:40,368 --> 00:18:42,869
Just happy I got to see ya. Come here.
392
00:18:44,706 --> 00:18:46,472
Okay.
393
00:18:47,976 --> 00:18:49,142
- Okay.
- Yeah.
394
00:18:49,144 --> 00:18:50,877
Alright. Love ya.
395
00:18:50,879 --> 00:18:52,946
- Avery.
- Beau.
396
00:19:01,256 --> 00:19:03,055
What the hell?
397
00:19:03,057 --> 00:19:05,057
I turned around at the
campground, and you were gone.
398
00:19:05,059 --> 00:19:07,827
I just needed a minute.
399
00:19:07,829 --> 00:19:09,628
Hoping your cowboy lover
could follow you out here?
400
00:19:09,630 --> 00:19:11,763
I only flirt with Cormac
to mess with you.
401
00:19:11,765 --> 00:19:13,899
What? That's hilarious. Here
I am trying to make the best
402
00:19:13,901 --> 00:19:15,600
of this "seventh circle
from hell" vacation,
403
00:19:15,602 --> 00:19:17,303
and you're out here making drama.
404
00:19:17,305 --> 00:19:20,672
Let's quit acting like this
is a vacation, alright?
405
00:19:21,347 --> 00:19:23,680
We both know we are hiding out here
406
00:19:23,682 --> 00:19:26,416
until things blow over and
we can go back for the money.
407
00:19:26,418 --> 00:19:28,284
Okay, so we're back to
what a screw-up I am now?
408
00:19:30,871 --> 00:19:32,438
Let's just get back to camp.
409
00:19:42,652 --> 00:19:44,319
Our fake-drunk's prints
410
00:19:44,321 --> 00:19:47,121
link him to Redmond
Aircraft Corporation.
411
00:19:47,123 --> 00:19:48,656
Security Engineer.
412
00:19:48,658 --> 00:19:50,541
- Mm-hmm.
- Try hired assassin.
413
00:19:50,566 --> 00:19:53,301
Thought he could poison our guy
and we'd be none the wiser.
414
00:19:53,303 --> 00:19:54,488
Thank God for Donno.
415
00:19:54,513 --> 00:19:56,246
Yeah, it was all him.
416
00:19:58,519 --> 00:20:00,419
Let's see who else works at Redmond.
417
00:20:04,035 --> 00:20:05,367
Look at that.
418
00:20:05,369 --> 00:20:08,203
Our squatter's real name
is Paul Carlson.
419
00:20:11,909 --> 00:20:15,158
Let's go see why they hired an assassin
to kill one of their own.
420
00:20:15,183 --> 00:20:17,116
Their new fleet of passenger jets,
421
00:20:17,118 --> 00:20:19,152
a multibillion-dollar contract,
422
00:20:19,154 --> 00:20:21,955
failed safety trials
over and over again,
423
00:20:21,957 --> 00:20:24,858
- and Redmond hid the reports.
- You're a whistle-blower.
424
00:20:24,860 --> 00:20:27,026
If one of those engines
fails mid-flight...
425
00:20:27,028 --> 00:20:28,462
Hundreds of people will die.
426
00:20:29,337 --> 00:20:32,405
So why aren't you in protective custody,
427
00:20:32,430 --> 00:20:34,163
getting ready to testify against them?
428
00:20:34,191 --> 00:20:36,724
I was supposed to be.
429
00:20:36,749 --> 00:20:37,983
But I got cold feet.
430
00:20:37,985 --> 00:20:41,319
So you ran. That's it?
431
00:20:42,922 --> 00:20:47,042
You were gonna let innocent people die
'cause you're scared?
432
00:20:47,067 --> 00:20:49,567
Redmond is a huge, powerful company,
433
00:20:49,592 --> 00:20:51,269
and I'm just one guy.
434
00:20:51,294 --> 00:20:53,347
I didn't think the government
could protect me.
435
00:20:53,372 --> 00:20:56,956
So how's that working out
for you, just one guy?
436
00:20:56,981 --> 00:20:59,515
Just fine until you booked me.
437
00:20:59,566 --> 00:21:01,700
That sent up a red flag.
It's how they found me.
438
00:21:01,702 --> 00:21:03,235
They're a billion-dollar cooperation.
439
00:21:03,237 --> 00:21:04,502
They would have found you anyway.
440
00:21:04,504 --> 00:21:05,837
What do you want from me?
441
00:21:05,839 --> 00:21:08,072
When do the planes go into service?
442
00:21:08,074 --> 00:21:10,007
Two weeks.
443
00:21:10,009 --> 00:21:12,910
Then it's a good thing I arrested you.
444
00:21:17,512 --> 00:21:20,279
So I leave you with
a basic squatter situation,
445
00:21:20,281 --> 00:21:22,616
and I come back
to a drunk assassin attack
446
00:21:22,618 --> 00:21:24,918
- in our holding cell?
- Pretty much.
447
00:21:24,920 --> 00:21:27,253
I hear he's still in surgery. They're
trying to unscramble his face.
448
00:21:27,255 --> 00:21:29,355
- I can explain.
- No.
449
00:21:29,357 --> 00:21:31,524
And our squatter turned out
to be a whistle-blower?
450
00:21:31,526 --> 00:21:33,995
We've got even more strange
doings at Redmond Aircraft.
451
00:21:34,020 --> 00:21:35,269
What do you got?
452
00:21:35,294 --> 00:21:38,245
The CEO's executive assistant
went missing two weeks ago.
453
00:21:38,533 --> 00:21:40,000
Huh.
454
00:21:41,670 --> 00:21:43,803
Where's our whistle-blower now?
455
00:21:49,434 --> 00:21:51,186
It's not fair to deny me...
456
00:21:51,211 --> 00:21:52,811
- To remind... Deny me.
- Rem...
457
00:21:52,813 --> 00:21:54,813
- ...of the cross I bear...
- Cross I bear...
458
00:21:54,815 --> 00:21:56,348
- When you left...
- ...that you gave to...
459
00:21:56,350 --> 00:21:58,517
That you... I thought
you meant the cross you bear
460
00:21:58,519 --> 00:21:59,852
that... When you left me.
461
00:21:59,854 --> 00:22:01,687
Have y'all seen our love birds?
462
00:22:01,689 --> 00:22:04,322
I was about to ask you the same thing.
They missed check-in.
463
00:22:04,324 --> 00:22:06,199
Some of the other guests are talking.
464
00:22:06,224 --> 00:22:08,804
They're probably just making up,
if you know what I mean.
465
00:22:08,829 --> 00:22:11,229
Well, I need you two to go look for 'em
466
00:22:11,231 --> 00:22:12,464
before we lose daylight.
467
00:22:12,466 --> 00:22:13,899
Come on.
468
00:22:16,044 --> 00:22:18,344
- Hey, guys. How ya doing?
- Hey.
469
00:22:18,369 --> 00:22:21,831
Well, it looks like Paige and Luke
may have gotten themselves lost.
470
00:22:21,856 --> 00:22:23,489
Don't worry about it, though.
471
00:22:23,514 --> 00:22:25,146
Buck and I have been
doing this a long time,
472
00:22:25,171 --> 00:22:26,955
and we always find our strays.
473
00:22:26,980 --> 00:22:29,080
- Isn't that right, Buck?
- We sure do.
474
00:22:29,082 --> 00:22:31,248
Good news is they're together
and they're on foot,
475
00:22:31,250 --> 00:22:33,355
so they couldn't have gotten very far.
476
00:22:33,380 --> 00:22:35,292
And I have my bloodhounds on it.
477
00:22:37,875 --> 00:22:39,792
So, between the three of us,
478
00:22:39,817 --> 00:22:41,749
we'll have 'em rounded up in no time!
479
00:22:44,996 --> 00:22:47,296
Things are getting interesting.
480
00:22:47,298 --> 00:22:49,665
Oh, they probably just had an argument.
481
00:22:49,667 --> 00:22:50,999
Yeah. I know.
482
00:22:51,001 --> 00:22:53,835
Why would they even come here?
483
00:22:54,972 --> 00:22:57,539
Well, that is...
484
00:22:57,541 --> 00:22:59,240
That is a good question.
485
00:23:05,457 --> 00:23:07,490
I need a private jet,
a briefcase full of
486
00:23:07,492 --> 00:23:09,492
hundred-dollar bills,
and a real Canadian passport.
487
00:23:09,494 --> 00:23:11,594
Wait, wait, wait, wait,
wait. T-That's your plan?
488
00:23:11,596 --> 00:23:13,838
You're gonna... You're gonna
make a run for the border?
489
00:23:13,863 --> 00:23:16,998
I can take care of myself.
I have an insurance policy.
490
00:23:17,000 --> 00:23:19,867
- You mean... evidence.
- Something like that.
491
00:23:19,869 --> 00:23:21,284
Listen. It doesn't matter
what you have...
492
00:23:21,309 --> 00:23:23,581
and whether you're in Canada,
or whether you're in Mexico.
493
00:23:23,606 --> 00:23:25,406
As long as you're alive,
494
00:23:25,408 --> 00:23:27,775
they are never gonna stop
coming for you.
495
00:23:27,777 --> 00:23:29,659
What do you want me to do?
496
00:23:29,684 --> 00:23:31,418
The government can't protect me.
497
00:23:31,443 --> 00:23:32,855
You didn't give them a chance.
498
00:23:32,880 --> 00:23:34,813
This company, Redmond,
499
00:23:34,888 --> 00:23:36,956
they've already made
one person disappear.
500
00:23:36,981 --> 00:23:39,948
Camille Perez, the CEO's
executive assistant.
501
00:23:41,512 --> 00:23:43,545
We know you're scared.
502
00:23:43,547 --> 00:23:46,481
But like it or not,
the safest place for you
503
00:23:46,483 --> 00:23:48,984
is in Witness Protection
with the U.S. Marshals.
504
00:23:50,487 --> 00:23:53,055
Hey. You've got my word.
505
00:23:53,057 --> 00:23:55,557
We are not gonna let
anything happen to you.
506
00:23:59,769 --> 00:24:01,436
I thought I could save lives, but...
507
00:24:01,438 --> 00:24:02,603
You still can.
508
00:24:03,401 --> 00:24:06,101
Let us make that call for you.
509
00:24:06,126 --> 00:24:07,659
It's the only way.
510
00:24:24,296 --> 00:24:25,729
Now what?
511
00:24:25,754 --> 00:24:28,021
Uh, maybe we should have
made a left back there.
512
00:24:28,297 --> 00:24:30,697
Face it. We're lost.
513
00:24:30,699 --> 00:24:32,299
Yeah.
514
00:24:32,301 --> 00:24:35,002
Well, i-if we stay put like
Sunny said, they'll find us.
515
00:24:35,004 --> 00:24:37,137
I don't care what she said.
I'm not gonna sit here
516
00:24:37,139 --> 00:24:39,172
and wait to be some bear's amuse-bouche.
517
00:24:39,174 --> 00:24:40,306
Wait.
518
00:24:41,674 --> 00:24:43,674
Wait. Did you see that?
519
00:24:43,699 --> 00:24:45,899
- Hey! Hey! Over here!
- Stop!
520
00:24:45,924 --> 00:24:48,858
- We don't know who that is.
- It could be another camper!
521
00:24:48,883 --> 00:24:50,449
We don't...
522
00:24:50,474 --> 00:24:51,707
I'm gonna go see.
523
00:24:51,732 --> 00:24:53,431
Wait. Y-You can't go alone.
524
00:24:53,654 --> 00:24:55,955
You know what?
525
00:24:55,957 --> 00:24:57,490
I think I can.
526
00:24:57,492 --> 00:24:59,058
Well, what's that supposed to mean?
527
00:24:59,083 --> 00:25:01,884
It means I'm done fixing your messes.
528
00:25:01,909 --> 00:25:03,942
Oh, my God. Relax, alright? All
this just 'cause I got us lost?
529
00:25:03,967 --> 00:25:07,335
No. Because you're lost, Luke.
You can't do anything right.
530
00:25:07,360 --> 00:25:09,560
Man, I'm so sick and tired of
always trying to please you.
531
00:25:09,605 --> 00:25:11,672
If it wasn't for me,
you would be in jail right now.
532
00:25:11,674 --> 00:25:13,542
- And you whine about your birthday.
- Shut up.
533
00:25:13,567 --> 00:25:16,067
You're a little boy
pretending to be a man.
534
00:25:16,092 --> 00:25:17,559
I'm serious! Shut up!
535
00:25:17,605 --> 00:25:19,938
Well, I'm not gonna let you
take me down with you.
536
00:25:21,441 --> 00:25:24,042
Really?
537
00:25:24,044 --> 00:25:26,311
So we're breaking up?
538
00:25:27,781 --> 00:25:30,182
What about the money?
539
00:25:30,184 --> 00:25:31,682
Guess what, genius?
540
00:25:31,707 --> 00:25:34,507
The money won't mean a thing
if we die out here.
541
00:25:35,877 --> 00:25:38,311
Good luck waiting for Mommy
to come find you.
542
00:25:38,313 --> 00:25:40,580
I said shut up!
543
00:25:46,320 --> 00:25:50,723
You ever touch me like that again...
544
00:25:50,725 --> 00:25:52,157
I'll kill you.
545
00:26:23,215 --> 00:26:26,150
Hello? Paige? Luke?
546
00:27:07,726 --> 00:27:09,091
Hey.
547
00:27:11,730 --> 00:27:12,962
Paige?
548
00:27:12,964 --> 00:27:15,332
Hey.
549
00:27:15,334 --> 00:27:17,334
What are you doing
in Paige and Luke's tent?
550
00:27:17,336 --> 00:27:19,803
I walked into the wrong tent.
551
00:27:19,805 --> 00:27:21,338
They all look alike.
552
00:27:21,340 --> 00:27:25,174
Okay. Well, they still
haven't found them.
553
00:27:25,176 --> 00:27:28,440
Yes. Yes. I know.
Starting to get worried.
554
00:27:28,465 --> 00:27:30,465
Yeah. Me too.
We should all go look for them.
555
00:27:30,467 --> 00:27:31,600
Mm.
556
00:27:33,404 --> 00:27:35,203
You coming?
557
00:27:35,205 --> 00:27:37,806
Yes. Yes, yes, yes. Right behind you.
558
00:27:45,879 --> 00:27:47,645
Hey. Good morning, everyone.
559
00:27:47,647 --> 00:27:52,283
Okay, so, we didn't find
Paige and Luke last night.
560
00:27:52,285 --> 00:27:55,916
So I called my good buddy,
Ranger Mike, and he's on it.
561
00:27:55,941 --> 00:27:58,643
Well, isn't there more that
we can do? They could be hurt.
562
00:27:58,645 --> 00:28:00,511
Okay. Let's not jump to conclusions.
563
00:28:00,513 --> 00:28:02,112
Well, we need to do something.
564
00:28:02,114 --> 00:28:04,447
Why don't we all go out
and look for them, too?
565
00:28:10,823 --> 00:28:12,990
Well, I was just gonna
make that suggestion,
566
00:28:12,992 --> 00:28:14,357
so thank you, Emily.
567
00:28:14,359 --> 00:28:18,962
So, for those of y'all who wanna help,
grab a partner and fan out.
568
00:28:18,964 --> 00:28:21,347
And for those of you who don't want to,
569
00:28:21,372 --> 00:28:24,714
feel free to enjoy the hot
springs or just relax, okay?
570
00:28:24,739 --> 00:28:27,174
Y'all don't worry. We will find 'em.
571
00:28:27,807 --> 00:28:29,372
Let's go.
572
00:28:37,515 --> 00:28:39,381
Deputy Marshal Weaver.
573
00:28:39,383 --> 00:28:40,534
You must be Sheriff Arlen.
574
00:28:40,559 --> 00:28:42,058
Hi, there. This is Deputy Hoyt.
575
00:28:42,083 --> 00:28:43,783
- We spoke on the phone.
- Good to meet you.
576
00:28:45,351 --> 00:28:47,184
Oh. Yeah. I'll go get our guy.
577
00:28:49,635 --> 00:28:51,335
May I see your creds?
578
00:28:51,360 --> 00:28:52,726
Of course.
579
00:28:56,370 --> 00:28:59,202
I'll, uh... I'll call your office.
580
00:28:59,204 --> 00:29:01,393
Who knows? You could be
pretending to be a Fed.
581
00:29:01,418 --> 00:29:02,893
If you think that's necessary.
582
00:29:02,918 --> 00:29:04,651
Oh, you'd be surprised.
583
00:29:04,653 --> 00:29:05,919
Just a formality.
584
00:29:05,921 --> 00:29:07,654
Can I get you anything while we wait?
585
00:29:07,656 --> 00:29:09,656
Coffee's terrible, but hot.
586
00:29:09,658 --> 00:29:11,124
No thanks.
587
00:29:12,427 --> 00:29:14,927
Good news. There's
a U.S. Marshal here for ya.
588
00:29:14,929 --> 00:29:17,597
Marshal? They only sent one?
589
00:29:18,766 --> 00:29:20,400
This is how you protect me?
590
00:29:20,402 --> 00:29:22,502
Don't worry. We got you.
591
00:29:22,504 --> 00:29:24,437
Like you did with the drunk?
592
00:29:24,439 --> 00:29:26,239
Live and learn, right?
593
00:29:26,241 --> 00:29:27,807
Now let's go.
594
00:29:29,277 --> 00:29:32,345
Well, thanks for letting me
cross my T's. Alright.
595
00:29:32,347 --> 00:29:34,447
- Good to go?
- Good to go.
596
00:29:36,251 --> 00:29:39,152
Paul, Deputy Weaver here
is gonna take you to the airport
597
00:29:39,154 --> 00:29:40,987
and get you into protective custody.
598
00:29:40,989 --> 00:29:42,489
You sure you don't want an escort?
599
00:29:42,491 --> 00:29:44,024
I can easily have
one of my guys follow you.
600
00:29:44,026 --> 00:29:46,092
All due respect, Sheriff,
not my first rodeo.
601
00:29:46,094 --> 00:29:48,869
Okay. Well, it looks like
you're in good hands.
602
00:29:52,199 --> 00:29:54,633
Hey. Be safe.
603
00:29:54,635 --> 00:29:57,503
Thank you. I think.
604
00:30:07,281 --> 00:30:09,014
You think this is overkill?
605
00:30:09,016 --> 00:30:10,849
You did call it in.
606
00:30:10,851 --> 00:30:15,003
Well, promised the guy I wouldn't
let anything happen to him, so...
607
00:30:15,028 --> 00:30:16,527
We both did.
608
00:30:21,061 --> 00:30:22,626
Thinking this is overkill.
609
00:30:22,628 --> 00:30:24,542
Okay. You know what?
Just follow 'em, Pop Star.
610
00:30:24,567 --> 00:30:27,335
And don't follow too close.
She didn't want an escort.
611
00:30:27,360 --> 00:30:29,360
I doubt she'll make me
in my mom's minivan.
612
00:30:29,385 --> 00:30:32,353
Yeah. We need to up your car game.
613
00:30:47,004 --> 00:30:48,403
There it is.
614
00:30:48,405 --> 00:30:50,673
It's the same bottle!
615
00:30:56,179 --> 00:30:59,080
This is Mark's water bottle.
616
00:30:59,082 --> 00:31:03,151
He posted this from the Basin Trailhead
the same day the girls saw him.
617
00:31:03,153 --> 00:31:04,175
Hmm.
618
00:31:04,200 --> 00:31:06,934
Something happened to him
up at Deadman's Drop.
619
00:31:07,323 --> 00:31:09,090
Well, maybe now my theory
620
00:31:09,092 --> 00:31:11,471
about the Bleeding Heart Murder
isn't such a stretch.
621
00:31:11,496 --> 00:31:13,062
Well, I'm not saying that.
622
00:31:13,064 --> 00:31:14,897
You know, I didn't tell you,
623
00:31:14,899 --> 00:31:17,867
but that girl's body was found
at Deadman's Drop.
624
00:31:19,043 --> 00:31:22,011
And they never did catch her killer.
625
00:31:22,013 --> 00:31:25,348
They think he was linked
to other killings.
626
00:31:27,451 --> 00:31:29,952
I mean, it was 20 years ago? I...
627
00:31:29,954 --> 00:31:31,682
Yeah.
628
00:31:31,707 --> 00:31:33,573
I remember it like it was yesterday.
629
00:31:34,743 --> 00:31:37,511
Ugh. I gotta go get Kai to camp.
630
00:31:38,480 --> 00:31:41,215
- See ya.
- Yeah.
631
00:31:42,952 --> 00:31:44,384
Hey. How we looking, Pop?
632
00:31:44,386 --> 00:31:46,987
They're on their way to the airport
just like they're supposed to be.
633
00:31:46,989 --> 00:31:48,789
Any suspicious cars following?
634
00:31:48,791 --> 00:31:50,991
What does a suspicious car look like?
635
00:31:50,993 --> 00:31:52,492
You'll know it when you see it.
636
00:31:54,096 --> 00:31:56,230
Hold on. What do ya got?
637
00:31:56,232 --> 00:31:57,932
They just missed the turnoff
to the airport.
638
00:31:57,934 --> 00:31:59,399
Maybe she just doesn't know
where she's going.
639
00:31:59,401 --> 00:32:00,801
She said it's not her first rodeo.
640
00:32:00,803 --> 00:32:02,469
She knows exactly where she's going.
641
00:32:02,471 --> 00:32:04,438
So are we thinking that they
actually turned a U.S. Marshal
642
00:32:04,440 --> 00:32:05,905
and that she's gonna take out Paul?
643
00:32:05,907 --> 00:32:07,606
With this case, anything is possible.
644
00:32:07,608 --> 00:32:09,876
They just turned north on Route 21.
645
00:32:11,112 --> 00:32:12,912
Tonya's property.
646
00:32:12,914 --> 00:32:14,613
Okay, he said that he had
an insurance policy,
647
00:32:14,615 --> 00:32:16,316
some piece of evidence.
I bet it's at that house.
648
00:32:16,318 --> 00:32:18,584
Pop, stay with 'em. We're on our way.
649
00:32:18,586 --> 00:32:20,019
You got it.
650
00:32:32,766 --> 00:32:34,099
Walter.
651
00:32:37,871 --> 00:32:41,872
Walt. Come out now.
652
00:32:41,874 --> 00:32:44,008
Walter.
653
00:32:56,994 --> 00:32:58,860
Walter, please come out.
654
00:33:08,424 --> 00:33:10,424
Luke? Paige?
655
00:33:16,164 --> 00:33:17,330
Cormac.
656
00:33:17,395 --> 00:33:19,195
Come here.
657
00:33:19,930 --> 00:33:21,930
Keep a tight rein on 'em, buddy.
658
00:33:21,932 --> 00:33:24,233
Last thing we need is a sprained ankle
659
00:33:24,235 --> 00:33:26,068
or a poison-oak flare-up.
660
00:33:26,070 --> 00:33:27,670
I can't babysit 'em all.
661
00:33:27,672 --> 00:33:29,505
We shouldn't have let them split up.
662
00:33:29,507 --> 00:33:31,707
Well, that toothpaste is out
of the tube now, isn't it?
663
00:33:31,709 --> 00:33:33,108
Just get it done.
664
00:33:33,110 --> 00:33:34,377
I'll check down this way.
665
00:33:34,379 --> 00:33:36,609
It's okay. It's not necessary.
666
00:33:36,634 --> 00:33:38,634
Already walked it.
667
00:33:38,659 --> 00:33:40,070
You find anything?
668
00:33:40,095 --> 00:33:43,363
Nothing but dirt and sky
as far as these eyes can tell.
669
00:33:45,289 --> 00:33:48,257
Ranger Mike gonna get a real
search and rescue going?
670
00:33:48,259 --> 00:33:50,259
No, I don't think that's
necessary. We can find 'em.
671
00:33:50,261 --> 00:33:53,428
When we do, we can
go back to having fun.
672
00:33:53,430 --> 00:33:55,764
Might want to put some extra tequila
673
00:33:55,766 --> 00:33:57,748
in their campfire margaritas tonight.
674
00:33:57,773 --> 00:33:59,306
That simple, huh?
675
00:34:03,143 --> 00:34:05,177
Why can't you just do
what I tell you to do?
676
00:34:05,179 --> 00:34:06,512
Is it that hard?
677
00:34:06,514 --> 00:34:09,181
Bad enough I've got missing lovers
678
00:34:09,183 --> 00:34:12,818
and a mutiny of campers
just roaming all over the woods!
679
00:34:12,820 --> 00:34:14,561
You're a grown man, Cormac!
680
00:34:14,586 --> 00:34:16,453
Start acting like it!
681
00:34:55,526 --> 00:34:59,095
Where is it? Just give me what I want.
682
00:34:59,097 --> 00:35:00,330
I can't do that.
683
00:35:00,332 --> 00:35:01,593
Are you willing to die for this?
684
00:35:01,618 --> 00:35:03,148
- Please. You don't have to do this.
- Shut up.
685
00:35:03,173 --> 00:35:05,663
- Just let me disappear.
- Drop the gun!
686
00:35:07,205 --> 00:35:09,606
Lower your weapon now.
687
00:35:09,631 --> 00:35:11,030
Back off.
688
00:35:12,515 --> 00:35:15,182
You don't have to do this, Weaver.
689
00:35:15,513 --> 00:35:17,245
It's not worth the money.
690
00:35:57,888 --> 00:35:59,087
Beau.
691
00:36:00,157 --> 00:36:01,223
You got this?
692
00:36:01,225 --> 00:36:02,891
- Yeah, go.
- Cuff her.
693
00:36:15,071 --> 00:36:17,438
I think we found Camille Perez.
694
00:36:17,463 --> 00:36:19,363
The missing assistant.
695
00:36:19,388 --> 00:36:20,554
Camille.
696
00:36:20,579 --> 00:36:23,146
I'm okay. I'm... I'm okay.
697
00:36:23,171 --> 00:36:26,005
Let me guess. Your insurance policy.
698
00:36:26,030 --> 00:36:29,250
She's gonna corroborate my story,
take Redmond down together.
699
00:36:29,252 --> 00:36:31,853
We can. We will.
700
00:36:36,984 --> 00:36:39,452
Em, you know, it's getting late.
701
00:36:39,454 --> 00:36:41,387
- I think we should head back.
- Yeah, it's really late.
702
00:36:41,389 --> 00:36:42,722
I'm officially worried about them.
703
00:36:42,724 --> 00:36:45,921
Yeah, uh, just remember what Sunny said.
704
00:36:45,946 --> 00:36:47,879
Don't jump to any conclusions.
705
00:36:47,904 --> 00:36:49,570
Okay, but...
706
00:36:49,595 --> 00:36:51,561
Besides, they might
be back at camp already.
707
00:36:51,586 --> 00:36:52,919
And I need the toilet. Come on.
708
00:36:52,944 --> 00:36:54,644
Just use one of the trees.
709
00:36:54,669 --> 00:36:56,234
The other toilet.
710
00:36:56,771 --> 00:36:59,171
Okay. TMI.
711
00:36:59,603 --> 00:37:02,452
Look. There's just one more
trail that I want to check out.
712
00:37:02,477 --> 00:37:04,978
Fine.
713
00:37:05,003 --> 00:37:06,640
It's alright. I'll just...
I'll be right there.
714
00:37:06,665 --> 00:37:07,694
- You sure?
- Yeah, it's fine.
715
00:37:07,719 --> 00:37:09,647
Alright. Em, do you want my water?
716
00:37:09,672 --> 00:37:11,772
No, I'm good. You go ahead.
717
00:37:21,101 --> 00:37:22,267
- Hey!
- Hello!
718
00:37:22,292 --> 00:37:23,725
Hey!
719
00:37:23,727 --> 00:37:25,026
- Wow!
- Yes. Yes.
720
00:37:25,028 --> 00:37:26,394
- Whoo!
- Nice.
721
00:37:26,396 --> 00:37:28,697
Congratulations, homeowner!
722
00:37:28,699 --> 00:37:30,531
- Welcome. Welcome to the abode.
- Wow.
723
00:37:30,533 --> 00:37:33,841
Oh. So, uh... you never go hungry, huh?
724
00:37:33,866 --> 00:37:34,903
Bread?
725
00:37:34,905 --> 00:37:37,005
And you're, uh, always protected.
726
00:37:38,141 --> 00:37:39,640
Oh, from demons.
727
00:37:39,642 --> 00:37:41,309
How traditional of you.
728
00:37:41,311 --> 00:37:44,569
And... so you've always
got a little fun.
729
00:37:44,594 --> 00:37:45,959
Ah. Tequila.
730
00:37:45,984 --> 00:37:49,046
Uh, thanks, guys. Mm.
731
00:37:49,720 --> 00:37:52,053
- Nice.
- It's nice, right?
732
00:38:05,835 --> 00:38:07,334
Okay. What are we cheersing to?
733
00:38:07,336 --> 00:38:09,502
Here's to blackmailing Tonya
for this place.
734
00:38:09,504 --> 00:38:11,905
Here's to Tonya
actually going aboveboard.
735
00:38:11,907 --> 00:38:13,907
"Legitimate businesswoman," my ass.
736
00:38:13,909 --> 00:38:15,976
Wait, wait.
Now here's to Tonya's squatter,
737
00:38:15,978 --> 00:38:17,778
safe and sound in protective custody
738
00:38:17,780 --> 00:38:19,187
and ready to do the right thing.
739
00:38:19,212 --> 00:38:20,912
- Because of us.
- That's right.
740
00:38:20,937 --> 00:38:22,670
Sounds like you two had a day.
741
00:38:22,695 --> 00:38:25,295
Yeah. Getting to be a thing.
742
00:38:25,320 --> 00:38:28,321
Hey, um, any progress on the backpacker?
743
00:38:28,346 --> 00:38:31,265
Yeah. We confirmed the water
bottle we found belonged to him.
744
00:38:31,290 --> 00:38:33,557
- So he was definitely up there?
- Yeah.
745
00:38:34,859 --> 00:38:37,694
And there's this old case...
746
00:38:37,719 --> 00:38:40,663
This girl found 20 years ago
747
00:38:40,688 --> 00:38:43,756
in the same place
with her heart cut out.
748
00:38:43,758 --> 00:38:45,124
I...
749
00:38:46,761 --> 00:38:48,661
I remember that.
750
00:38:48,663 --> 00:38:50,358
I think I was heading
to college at that time.
751
00:38:50,383 --> 00:38:52,148
I'm sorry. What?
752
00:38:52,432 --> 00:38:54,066
Emily's up in those woods.
753
00:38:54,068 --> 00:38:55,101
Beau, I...
754
00:38:55,126 --> 00:38:58,108
I would have said something
if I thought you should worry.
755
00:38:58,965 --> 00:39:02,233
Still, might be a good time
to check in with her.
756
00:39:05,945 --> 00:39:08,213
And, no, I'm not spying.
757
00:39:08,215 --> 00:39:10,282
Ye... Hey, you don't wanna scare her.
758
00:39:10,284 --> 00:39:13,552
No, no. Just a... a little...
759
00:39:13,554 --> 00:39:15,953
"Hey, I miss ya, love, Dad" kinda thing.
760
00:39:47,453 --> 00:39:49,320
Not delivered.
761
00:39:52,425 --> 00:39:54,658
Ah, I guess she doesn't have
any service.
762
00:40:44,332 --> 00:40:48,332
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
55136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.