All language subtitles for Big Sky (2020) 3x02 - The Woods Are Lovely, Dark and Deep (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,006 The ranch. I want to buy it. 2 00:00:04,031 --> 00:00:06,331 I already have numerous offers. All cash. 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,501 Do these people know about the drug lab in the basement? 4 00:00:08,503 --> 00:00:13,238 Your offer is lower than the others I've received. 5 00:00:13,240 --> 00:00:14,640 It's the right offer, Tonya. 6 00:00:14,642 --> 00:00:16,475 I'm accepting. 7 00:00:16,477 --> 00:00:19,712 Emily's on a trip with her stepdad. They're camping. 8 00:00:19,714 --> 00:00:22,515 Oh, I'd just like to knuckle dunk his teeth in. 9 00:00:22,517 --> 00:00:24,583 Oh, I'd get that if I were you. 10 00:00:24,585 --> 00:00:26,985 Uh, no, it's okay. 11 00:00:34,562 --> 00:00:36,295 Hello again, friend. 12 00:00:39,567 --> 00:00:40,999 What can I do you for? 13 00:00:41,001 --> 00:00:42,667 The family of a backpacker contacted the office. 14 00:00:42,669 --> 00:00:44,369 They haven't heard from him in a while. 15 00:00:44,371 --> 00:00:46,905 Years ago, my neighbor's son's girlfriend disappeared, 16 00:00:46,907 --> 00:00:48,373 and that's where it happened. 17 00:00:48,375 --> 00:00:50,708 - Was she found? - Her heart had been cut out. 18 00:00:50,710 --> 00:00:52,710 I know you're out there. 19 00:00:58,052 --> 00:00:59,918 My sweet boy. 20 00:01:01,455 --> 00:01:03,455 Do we have a problem? 21 00:01:03,457 --> 00:01:05,590 How did you know? 22 00:01:05,592 --> 00:01:07,725 A mother always knows. 23 00:01:07,727 --> 00:01:10,028 But you can't be here, Walt. 24 00:01:10,030 --> 00:01:12,151 I know that, Mama. 25 00:01:12,176 --> 00:01:14,009 Remember? 26 00:01:14,034 --> 00:01:16,174 You have your place. 27 00:01:16,199 --> 00:01:19,018 You stay there, everything's peachy keen. 28 00:01:19,097 --> 00:01:21,664 You know our deal. 29 00:01:23,300 --> 00:01:25,033 I need to show you something. 30 00:01:32,208 --> 00:01:33,974 He fell. 31 00:01:36,511 --> 00:01:37,743 He fell? 32 00:01:37,745 --> 00:01:39,778 Yes, ma'am. 33 00:01:39,780 --> 00:01:41,780 It's the truth. 34 00:01:41,782 --> 00:01:45,462 He fell off of Deadman's Drop. 35 00:01:45,487 --> 00:01:47,487 I-I didn't know what to do, so... 36 00:01:47,489 --> 00:01:49,288 So I brought him here. 37 00:01:51,259 --> 00:01:53,126 I'll handle this. Go on. 38 00:01:54,029 --> 00:01:56,362 Go on! 39 00:02:09,487 --> 00:02:14,780 Help m-me. 40 00:02:14,782 --> 00:02:16,564 Ohh. 41 00:02:16,589 --> 00:02:19,223 You sure have a lot of people worried about you. 42 00:02:19,225 --> 00:02:21,058 Just worried sick. 43 00:02:21,060 --> 00:02:23,795 Your poor, poor mama. 44 00:02:23,948 --> 00:02:25,748 Sometimes I think "mother" 45 00:02:25,750 --> 00:02:28,117 is just another word for heartbreak. 46 00:02:28,119 --> 00:02:30,552 Hospital. 47 00:02:37,370 --> 00:02:39,111 It hurts. 48 00:02:39,136 --> 00:02:41,904 I know, sweetheart. I know it does. 49 00:02:44,241 --> 00:02:47,209 But I've got a child of my own to protect. 50 00:02:47,211 --> 00:02:49,144 I hope you understand. 51 00:02:49,146 --> 00:02:51,380 It's not gonna be much longer. 52 00:02:52,362 --> 00:02:54,181 Help me. 53 00:02:54,183 --> 00:02:57,142 ? I'll always love him ? 54 00:02:57,167 --> 00:03:00,802 ? I'll never deny him ? 55 00:03:00,804 --> 00:03:03,861 ? I'll always love him ? 56 00:03:03,886 --> 00:03:08,221 ? Till the day that I die ? 57 00:03:20,510 --> 00:03:23,378 It's all over now. 58 00:03:23,995 --> 00:03:25,995 Ahh. 59 00:03:30,941 --> 00:03:34,941 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 60 00:03:36,340 --> 00:03:38,407 Yep. That's him. 61 00:03:38,409 --> 00:03:39,533 You're sure? 62 00:03:39,558 --> 00:03:41,090 Yeah. It's hard to forget a face like that. 63 00:03:41,092 --> 00:03:44,025 H-How did he seem to you? Depressed? 64 00:03:44,050 --> 00:03:45,251 Like he was running from something? 65 00:03:45,276 --> 00:03:46,842 No. It was nothing like that. 66 00:03:46,844 --> 00:03:48,767 He... He was vibing on the trails. 67 00:03:48,792 --> 00:03:51,593 I just... asked if he wanted to grab a couple beers with us 68 00:03:51,595 --> 00:03:55,296 down at the hot springs, and he clearly chose the trails. 69 00:03:55,298 --> 00:03:56,965 Oh, no. 70 00:03:56,967 --> 00:03:59,400 Girls, as a rule, we never invite 71 00:03:59,402 --> 00:04:01,803 a handsome stranger back to a remote campsite. 72 00:04:01,805 --> 00:04:03,638 That features in my top 10 serial-killer 73 00:04:03,640 --> 00:04:05,406 "most certain death" scenarios. 74 00:04:05,408 --> 00:04:06,641 He's a serial killer? 75 00:04:06,643 --> 00:04:09,143 - No. Denise, come on. - Just sayin'. 76 00:04:09,145 --> 00:04:10,946 Well, lucky for us, he seemed more interested 77 00:04:10,948 --> 00:04:13,047 - in Deadman's Drop. - Deadman's Drop? 78 00:04:13,049 --> 00:04:16,854 I-Is that the decommissioned trail off the Basin Trailhead? 79 00:04:17,220 --> 00:04:19,820 Yeah. I told him it was all washed out. 80 00:04:19,822 --> 00:04:21,155 But I don't know. Maybe it appealed 81 00:04:21,157 --> 00:04:23,491 to some sort of male expedition fantasy. 82 00:04:23,493 --> 00:04:25,159 Well, no wonder no one's heard from him. 83 00:04:25,161 --> 00:04:27,328 You think something bad happened to him? 84 00:04:27,330 --> 00:04:28,629 He seemed like a nice guy. 85 00:04:28,631 --> 00:04:30,264 Uh, we're not sure. 86 00:04:30,266 --> 00:04:32,766 But we appreciate you calling in the tip. 87 00:04:34,352 --> 00:04:35,518 Thank you. 88 00:04:36,639 --> 00:04:38,939 Okay. 89 00:04:38,941 --> 00:04:40,608 Looks like we're going hiking. 90 00:04:40,610 --> 00:04:41,942 - We? - Yes. 91 00:04:41,944 --> 00:04:44,845 Who's we? Because, uh, me and my sciatica 92 00:04:44,847 --> 00:04:48,016 have plans to park it here all afternoon, so... 93 00:04:48,018 --> 00:04:50,184 Okay. I'm flyin' solo, then. 94 00:04:50,186 --> 00:04:53,254 No. Cassie, you can't go hiking on those trails by yourself. 95 00:04:53,256 --> 00:04:55,623 Why don't you call Jenny or Beau-Beau, 96 00:04:55,625 --> 00:04:57,291 see if one of them can come? 97 00:04:57,293 --> 00:04:59,192 That's a good idea. 98 00:05:02,464 --> 00:05:04,870 - Oh! Mmm! - Good, right? 99 00:05:04,895 --> 00:05:06,099 That is so good! 100 00:05:06,101 --> 00:05:08,335 There's, like, layers of flavor with the pickled onions... 101 00:05:08,337 --> 00:05:09,870 The fries, beef tallow. 102 00:05:09,872 --> 00:05:12,139 I don't even know what that is. 103 00:05:12,141 --> 00:05:14,107 Hoyt! Oh, you gotta try this! 104 00:05:14,109 --> 00:05:15,643 It's from the Blue Fox Diner. 105 00:05:15,645 --> 00:05:17,645 It's a new menu item. I'm sort of the beta tester. 106 00:05:17,647 --> 00:05:19,680 Please tell me that's not true. 107 00:05:19,682 --> 00:05:22,315 What, is there some sort of health-code violation I need to know about? 108 00:05:22,317 --> 00:05:24,652 - No. - That's Tonya's place. 109 00:05:24,654 --> 00:05:27,120 Copy that. Your mortal enemy. 110 00:05:27,122 --> 00:05:29,056 Well, she makes a damn good sandwich. 111 00:05:29,058 --> 00:05:31,859 No. Tonya doesn't make anything. It's her bearded lapdog, Donno. 112 00:05:31,861 --> 00:05:33,727 Well, not for nothing, but that guy's got skills. 113 00:05:33,729 --> 00:05:35,829 Everybody has their own unique gift. 114 00:05:35,831 --> 00:05:38,469 Tonya and Donno are criminals. 115 00:05:38,494 --> 00:05:39,667 No, I heard they went legit, 116 00:05:39,669 --> 00:05:41,301 so until you have something that proves otherwise, 117 00:05:41,303 --> 00:05:43,636 I don't see why we can't enjoy some tasty sandwiches. 118 00:05:43,638 --> 00:05:46,573 Tonya worked for a drug cartel, one that killed people. 119 00:05:46,575 --> 00:05:48,208 Legit, my ass! 120 00:05:48,210 --> 00:05:49,909 I'm gonna get you proof. 121 00:05:49,911 --> 00:05:51,411 I'm gonna lock her up. 122 00:05:51,413 --> 00:05:53,380 Got a visitor. 123 00:05:54,649 --> 00:05:56,649 Before you lock me up... 124 00:05:56,651 --> 00:05:58,518 can you help me with something? 125 00:05:58,520 --> 00:05:59,919 What can we do for ya? 126 00:05:59,921 --> 00:06:02,155 I've got a squatter on one of my properties. 127 00:06:02,157 --> 00:06:04,824 Okay. Hoyt, why don't you see if you can help her out? 128 00:06:04,826 --> 00:06:07,060 Law's the law. We don't get to choose who we help. 129 00:06:07,062 --> 00:06:08,695 Right? Except for me. I get to choose. 130 00:06:08,697 --> 00:06:11,864 Cassie called, and I'm gonna help her with something, so... 131 00:06:22,244 --> 00:06:24,677 Okay, Emily, so what we do is 132 00:06:24,679 --> 00:06:27,747 we put the food in here 133 00:06:27,749 --> 00:06:30,349 so the bear can't get to it. 134 00:06:30,351 --> 00:06:31,751 Then we lock it up. 135 00:06:33,688 --> 00:06:36,422 Have you ever seen a grizzly bear around here? 136 00:06:36,424 --> 00:06:38,224 What's this podcast for, exactly? 137 00:06:38,226 --> 00:06:41,427 Just... sorta my life, I guess. 138 00:06:41,429 --> 00:06:42,595 All 15 years of it? 139 00:06:42,597 --> 00:06:44,396 16. 140 00:06:44,398 --> 00:06:48,034 So, yesterday you said it was about secrets and relationships. 141 00:06:48,036 --> 00:06:49,468 What's it about today? 142 00:06:49,470 --> 00:06:52,071 Still finding my subject. 143 00:06:52,073 --> 00:06:54,273 Maybe... things I'm afraid of? 144 00:06:54,275 --> 00:06:56,275 Oh! Then bears it is. 145 00:06:56,277 --> 00:06:58,945 Yeah, I have seen some bears up here. 146 00:06:58,947 --> 00:07:01,047 Um, pretty much learned that if you leave them alone, 147 00:07:01,049 --> 00:07:02,581 they leave you alone. 148 00:07:02,583 --> 00:07:06,252 But never get in between a mama bear and her cub. 149 00:07:06,254 --> 00:07:08,654 That's trouble with a capital "T." 150 00:07:08,656 --> 00:07:11,223 Thanks. You're welcome. 151 00:07:11,225 --> 00:07:13,259 Does your mom know you're doing a podcast? 152 00:07:13,261 --> 00:07:14,937 - She listens to them, too. - Yeah? 153 00:07:14,962 --> 00:07:17,163 Murder podcasts mostly. Mysteries. 154 00:07:17,165 --> 00:07:19,131 Me, romance. Mm-hmm. 155 00:07:19,133 --> 00:07:21,634 Give me tall, dark, and handsome any day. 156 00:07:21,636 --> 00:07:23,969 You kids can have that murder stuff. 157 00:07:23,971 --> 00:07:25,871 Alright. So we lock 'em up. 158 00:07:29,658 --> 00:07:31,644 Alright. Perfect. Now let's go down 159 00:07:31,646 --> 00:07:33,612 and see what they're cooking at camp. 160 00:07:33,614 --> 00:07:35,181 Oh, hon, can you give us a sec? 161 00:07:35,183 --> 00:07:37,183 - Yeah. - Thanks! 162 00:07:37,185 --> 00:07:39,212 - How are ya? - Hi. Good. 163 00:07:40,587 --> 00:07:42,420 Oh, you got that look. 164 00:07:42,422 --> 00:07:43,788 Everything okay? 165 00:07:43,790 --> 00:07:47,358 Yeah. Great. Beautiful morning. Yeah. 166 00:07:47,360 --> 00:07:48,993 What's on your mind? 167 00:07:48,995 --> 00:07:51,196 Well, you were gone for quite a while last night. 168 00:07:51,198 --> 00:07:53,665 I got up and couldn't find you. 169 00:07:54,834 --> 00:07:58,369 I went for a walk. Moon was out. 170 00:07:59,439 --> 00:08:01,673 It was full, beautiful. 171 00:08:02,309 --> 00:08:05,109 Are you worried about me being in the woods? 172 00:08:09,673 --> 00:08:11,907 Hey. What happened there? You got blood. 173 00:08:11,932 --> 00:08:14,799 Oh, uh, I brought in some firewood. 174 00:08:15,131 --> 00:08:17,306 Firewood? Well, that's my job, honey. 175 00:08:17,331 --> 00:08:18,597 I know. 176 00:08:18,622 --> 00:08:20,033 Next time, wake me up. 177 00:08:20,119 --> 00:08:21,685 We'll figure out something better to do 178 00:08:21,687 --> 00:08:24,622 than you walking around camp stacking firewood... 179 00:08:24,624 --> 00:08:26,824 which doesn't need to be stacked. 180 00:08:26,826 --> 00:08:28,805 You're so cute when you're protective. 181 00:08:28,830 --> 00:08:30,897 Now I'm gonna go help these people get ready to hike. 182 00:08:30,899 --> 00:08:32,865 - Alright. - Love ya! 183 00:08:32,867 --> 00:08:34,401 Love you. 184 00:08:41,443 --> 00:08:45,579 Remember to stay on the marked trails and take plenty of water. 185 00:08:45,581 --> 00:08:47,947 Honestly, you can't drink enough around these parts. 186 00:08:51,086 --> 00:08:52,419 Nice catch there, babe. 187 00:08:52,421 --> 00:08:55,287 Maybe wait 'til I'm ready next time. 188 00:08:58,259 --> 00:08:59,858 ? Everybody floating till the river runs dry ? 189 00:08:59,860 --> 00:09:01,193 Thank you. 190 00:09:01,195 --> 00:09:03,795 It'll dry off. 191 00:09:03,797 --> 00:09:05,598 ? Whispers like a Southern breeze ? 192 00:09:05,600 --> 00:09:08,234 Yeah. She's fine there, Tex. 193 00:09:09,537 --> 00:09:10,636 Cormac. 194 00:09:12,048 --> 00:09:13,972 I was just trying to be helpful. 195 00:09:13,974 --> 00:09:15,360 I can see that. 196 00:09:15,385 --> 00:09:18,009 - Really? - Luke. Please. 197 00:09:18,654 --> 00:09:20,721 And, yeah, she's fine. 198 00:09:20,723 --> 00:09:22,871 But you could do with some manners. 199 00:09:22,896 --> 00:09:26,079 Okay, boys. That's enough. 200 00:09:26,666 --> 00:09:29,734 Alright, everybody. You guys have fun... 201 00:09:29,736 --> 00:09:32,737 but most of all, stay safe, okay? 202 00:09:32,739 --> 00:09:35,039 Take 'em on out. 203 00:09:50,088 --> 00:09:51,621 You know, I have the number 204 00:09:51,623 --> 00:09:54,524 of a good auto-body repair shop if you want. 205 00:09:54,526 --> 00:09:57,861 An officer of the law shouldn't be driving around in such a junker. 206 00:09:57,863 --> 00:10:00,330 At least my ride wasn't bought with blood money. 207 00:10:01,337 --> 00:10:02,836 This is your house? 208 00:10:03,034 --> 00:10:05,517 No. I'm helping the owner sell it. 209 00:10:05,542 --> 00:10:06,822 They live out of state. 210 00:10:06,908 --> 00:10:08,240 You sure the squatter's inside? 211 00:10:08,242 --> 00:10:11,043 Yes. I'm sure. He refuses to leave. 212 00:10:11,045 --> 00:10:12,311 My associate's with him now. 213 00:10:12,313 --> 00:10:13,612 Your associate? 214 00:10:13,614 --> 00:10:15,514 Let go! 215 00:10:25,793 --> 00:10:27,325 Let go of me, man! 216 00:10:27,327 --> 00:10:29,027 Hey! 217 00:10:29,517 --> 00:10:32,184 Sheriff's Department! Stop! 218 00:10:32,186 --> 00:10:34,353 - Let him go! - He's assaulting me. 219 00:10:34,355 --> 00:10:35,921 Oh, hello, Jenny. 220 00:10:35,923 --> 00:10:37,889 Are we friends? No, we're not. 221 00:10:37,891 --> 00:10:39,325 Let him go, Donno. 222 00:10:40,884 --> 00:10:43,962 Sorry. He wouldn't leave. 223 00:10:43,964 --> 00:10:46,132 - I was enacting a citizen's arrest. - Ehp. 224 00:10:47,568 --> 00:10:49,201 So what's your name? 225 00:10:49,203 --> 00:10:51,470 Jef. With one "F." 226 00:10:51,472 --> 00:10:53,872 What are you doing here, Jef with one "F"? 227 00:10:53,874 --> 00:10:55,207 - I live here. - He does not. 228 00:10:55,209 --> 00:10:56,708 Actually, I do. 229 00:10:56,710 --> 00:10:59,173 I have a utility bill over there. Wanna check it out? 230 00:11:01,815 --> 00:11:05,951 What? How did you get a utility bill in your name?! 231 00:11:05,953 --> 00:11:07,653 Same way any other legal tenant does. 232 00:11:07,655 --> 00:11:09,587 I want him out. Now! 233 00:11:09,589 --> 00:11:11,556 That could take a while. 234 00:11:11,558 --> 00:11:12,939 What? Why? 235 00:11:12,964 --> 00:11:14,571 Homestead Act of 1862. 236 00:11:14,596 --> 00:11:16,930 It details Adverse Possession laws for the state of Montana. 237 00:11:16,932 --> 00:11:18,932 He's talking about squatter's rights. 238 00:11:18,934 --> 00:11:20,967 Basically, you'll need a court order to evict him. 239 00:11:20,969 --> 00:11:22,602 I can't believe this. 240 00:11:22,604 --> 00:11:25,471 - What do we have here? - Hey! Don't touch my stuff! 241 00:11:25,473 --> 00:11:27,274 What, you mean this stuff? Give me that. 242 00:11:27,276 --> 00:11:30,844 Stop. You have no probable cause to go through my... 243 00:11:32,614 --> 00:11:34,480 Ooh! 244 00:11:40,788 --> 00:11:43,388 Is this registered? 245 00:11:43,390 --> 00:11:45,390 I don't know. Maybe. 246 00:11:45,392 --> 00:11:46,474 It's a baby gun. 247 00:11:46,499 --> 00:11:47,960 It's a 9-millimeter. 248 00:11:47,962 --> 00:11:50,495 - It's a .380. - Why do you know that? 249 00:11:50,497 --> 00:11:52,164 Under what name? 250 00:11:57,338 --> 00:11:59,504 Who are you, Jef with one "F"? 251 00:12:30,275 --> 00:12:32,709 I ever tell you how flat Texas is?! 252 00:12:34,913 --> 00:12:37,313 It's funny because you kept going on and on 253 00:12:37,315 --> 00:12:38,915 about how you were "born for the outdoors." 254 00:12:38,917 --> 00:12:40,283 What happened there? 255 00:12:40,285 --> 00:12:41,885 I stand by that, but you didn't tell me 256 00:12:41,887 --> 00:12:44,253 we were going on a 12K through the Grand Canyon! 257 00:12:44,255 --> 00:12:46,555 I'd have worn some marathon boots and brought some oxygen. 258 00:12:46,557 --> 00:12:47,790 Wow. Is this a tantrum? 259 00:12:47,792 --> 00:12:49,092 - It is. - Okay. 260 00:12:49,094 --> 00:12:51,058 There's footprints over there, recent ones. 261 00:12:51,083 --> 00:12:52,984 Oh, on a hiking trail. You don't say. 262 00:12:53,066 --> 00:12:54,354 Multiple sets of footprints. 263 00:12:54,379 --> 00:12:56,178 It's a decommissioned trail, one that we know 264 00:12:56,180 --> 00:12:59,615 our guy was walking... Alone. 265 00:12:59,617 --> 00:13:01,167 Well, then... 266 00:13:01,192 --> 00:13:03,325 Oh, hang on. What do we got here? 267 00:13:08,577 --> 00:13:11,012 Huh. Somebody's water bottle. 268 00:13:11,037 --> 00:13:13,214 It looks like they've been a lot of places. 269 00:13:13,239 --> 00:13:15,606 Yeah, kinda like our backpacker. 270 00:13:16,738 --> 00:13:20,639 Didn't you say Sunny Barnes' camp was somewhere around here? 271 00:13:20,641 --> 00:13:22,874 Yeah. Thinking we should check in, give her an update. 272 00:13:22,876 --> 00:13:24,643 That's exactly what I was thinking. 273 00:13:24,645 --> 00:13:26,578 Oh, so you weren't... You weren't at all thinking 274 00:13:26,580 --> 00:13:28,146 about spying on your daughter? 275 00:13:28,148 --> 00:13:29,881 - "Spy" is a harsh word. - Mm. 276 00:13:29,883 --> 00:13:31,565 I mean, I'd just like to maybe say hi, see how she's doing. 277 00:13:31,590 --> 00:13:33,190 Right. So, spying. 278 00:13:33,192 --> 00:13:35,226 - Let's go spy on my daughter. - Yep. 279 00:13:46,887 --> 00:13:48,636 You gotta let me out of here. 280 00:13:48,661 --> 00:13:50,362 Not until you tell me who you really are. 281 00:13:50,364 --> 00:13:51,696 What are you charging me with? 282 00:13:51,698 --> 00:13:54,465 I should be the one pressing charges against this doll-eyed psychopath. 283 00:13:54,467 --> 00:13:55,633 I don't have doll eyes! 284 00:13:58,872 --> 00:14:00,304 Brought you some company! 285 00:14:00,306 --> 00:14:02,840 Picked up on a drunk and disorderly a couple blocks from here. 286 00:14:02,842 --> 00:14:06,076 Gonna let him... sleep it off. 287 00:14:08,848 --> 00:14:10,761 Hopefully he won't hurl on you. 288 00:14:11,286 --> 00:14:13,019 - Be cool. - Hands. 289 00:14:13,052 --> 00:14:14,852 Have fun. 290 00:14:14,854 --> 00:14:16,687 I'll come back when you're ready to talk. 291 00:14:18,991 --> 00:14:20,224 Any luck on his prints? 292 00:14:20,226 --> 00:14:21,659 Not yet. Want me to try again? 293 00:14:21,661 --> 00:14:23,193 Get on it. 294 00:14:34,941 --> 00:14:37,107 Hey. You need to let Donno go. 295 00:14:37,109 --> 00:14:39,009 - He assaulted a man. - He was trying to help. 296 00:14:39,011 --> 00:14:41,878 - Give me a break. - Donno is my business partner. 297 00:14:41,880 --> 00:14:43,414 Is that what you call him these days? 298 00:14:43,416 --> 00:14:45,549 Yes. Because that's what he is. 299 00:14:45,551 --> 00:14:47,877 Well, one day I'm gonna put you 300 00:14:47,902 --> 00:14:50,435 and your business partner behind bars. 301 00:14:50,437 --> 00:14:51,971 Well, what the fandango? 302 00:14:52,528 --> 00:14:53,928 Excuse me. 303 00:14:54,196 --> 00:14:55,761 Squatter's not in the system. 304 00:14:56,076 --> 00:14:57,743 Squatter with a bag full of cash, 305 00:14:57,745 --> 00:15:00,445 fake IDs, never been arrested? Check again. 306 00:15:11,190 --> 00:15:13,190 Need help! Hey! Stop! 307 00:15:25,527 --> 00:15:27,478 Mental kuzushi. 308 00:15:27,503 --> 00:15:29,470 Art of distraction. You're welcome. 309 00:15:29,472 --> 00:15:30,956 Put your shirt back on, please. 310 00:15:30,981 --> 00:15:32,540 Cuff him. 311 00:15:34,277 --> 00:15:35,915 That's not just some drunk. 312 00:15:35,940 --> 00:15:36,977 You think? 313 00:15:36,979 --> 00:15:38,846 He... He tried to poison me! 314 00:15:38,848 --> 00:15:41,549 Which brings me back to the same question. Who the hell are you? 315 00:15:41,551 --> 00:15:43,251 And who wants you dead? 316 00:15:47,581 --> 00:15:49,222 Beau Arlen. 317 00:15:49,224 --> 00:15:50,611 - Hey. - Sunny Barnes. 318 00:15:50,636 --> 00:15:53,371 So nice to finally meet the new sheriff in town. 319 00:15:53,373 --> 00:15:55,239 - This is my husband, Buck. - Hey. 320 00:15:55,241 --> 00:15:57,208 We're getting ready to eat. You guys hungry? 321 00:15:57,210 --> 00:15:59,310 Oh, that is mighty kind of you. I could certainly eat. 322 00:15:59,312 --> 00:16:01,145 Thanks, but we won't be staying long. 323 00:16:04,384 --> 00:16:07,985 We actually got a tip on that backpacker I was telling you about. 324 00:16:07,987 --> 00:16:10,821 He was spotted heading up Deadman's Drop six days ago. 325 00:16:10,823 --> 00:16:12,923 Sorry. We still haven't seen him. 326 00:16:12,925 --> 00:16:15,193 Deadman's Drop. Huh. 327 00:16:15,195 --> 00:16:17,034 Sounds like a man who wants to be left alone. 328 00:16:17,059 --> 00:16:19,259 Well, you'd think, but turns out he wasn't. 329 00:16:19,284 --> 00:16:22,117 Yeah, we found two sets of bootprints up there. 330 00:16:23,775 --> 00:16:26,064 And we found this. 331 00:16:26,089 --> 00:16:28,490 Oh, shoot. Probably a dozen people 332 00:16:28,492 --> 00:16:30,925 up and down that trail the past six days. 333 00:16:30,927 --> 00:16:34,929 Yeah. I mean, there are signs everywhere. It's closed. 334 00:16:34,931 --> 00:16:38,633 Uh, truth is, a closed-off trail won't stop anybody, really. 335 00:16:38,635 --> 00:16:41,636 I mean, like I said, just some people want to disappear. 336 00:16:41,638 --> 00:16:42,838 Mm. 337 00:16:42,840 --> 00:16:44,292 Yeah, that is true. 338 00:16:44,317 --> 00:16:46,851 Then there's people who make them disappear, so... 339 00:16:48,267 --> 00:16:49,733 We appreciate you keeping an eye out. 340 00:16:49,758 --> 00:16:50,924 Dad. 341 00:16:51,788 --> 00:16:53,054 Hey, honey. 342 00:16:56,238 --> 00:16:59,105 I got the whole tent to myself. 343 00:17:01,510 --> 00:17:03,442 Gonna have to get me one of these. 344 00:17:03,444 --> 00:17:06,150 But, I mean, let's be honest. It's not really camping, is it? 345 00:17:06,175 --> 00:17:07,975 You did not need to come all the way out here 346 00:17:07,977 --> 00:17:09,310 just to check up on me. 347 00:17:09,312 --> 00:17:10,844 No, no, no. I didn't, okay? 348 00:17:10,846 --> 00:17:12,846 I... Well, maybe not the only reason. 349 00:17:12,848 --> 00:17:14,648 We had to talk to Sunny about a missing backpacker. 350 00:17:14,650 --> 00:17:16,150 It's something Cassie's investigating. 351 00:17:16,152 --> 00:17:17,284 Wait. What? 352 00:17:17,309 --> 00:17:18,875 Well, I'm sure it's nothing. It's, you know... 353 00:17:19,188 --> 00:17:20,587 Parents probably didn't get the memo 354 00:17:20,589 --> 00:17:22,509 that "off the grid" was part of the deal. 355 00:17:22,534 --> 00:17:24,276 Over-protective parents, huh? 356 00:17:24,301 --> 00:17:25,701 - Ugh. The worst. - Hm. 357 00:17:25,971 --> 00:17:28,639 Well, I'm here. How are you? You okay? You happy? 358 00:17:28,641 --> 00:17:30,405 Yeah, I'm fine. 359 00:17:30,931 --> 00:17:33,098 Avery. 360 00:17:33,123 --> 00:17:35,090 What, are you... Are you checking up on us? 361 00:17:35,115 --> 00:17:37,214 No. No, no. Just happened to be in the area 362 00:17:37,239 --> 00:17:38,690 on some official Sheriff's business. 363 00:17:38,715 --> 00:17:40,815 - Oh. - I don't mean to infringe on your time. 364 00:17:40,840 --> 00:17:42,473 No. Not at all. 365 00:17:42,566 --> 00:17:44,800 Ah. We're having a lovely time. 366 00:17:44,802 --> 00:17:46,802 Um, we went on a beautiful hike this morning. 367 00:17:46,804 --> 00:17:49,671 Uh, Emily's getting some material for her podcast, aren't you, Em? 368 00:17:49,673 --> 00:17:50,839 - Yes. - Yes. 369 00:17:52,003 --> 00:17:53,502 It's my summer project. 370 00:17:53,504 --> 00:17:56,039 Oh. 371 00:17:56,831 --> 00:18:00,332 Well, looks like you got everything handled. 372 00:18:00,424 --> 00:18:02,072 All geared up and ready to rough it. 373 00:18:02,097 --> 00:18:03,596 Yes, well. 374 00:18:03,598 --> 00:18:05,965 Uh, I may have, uh... May have overdone it. 375 00:18:05,967 --> 00:18:08,701 Eh, maybe. I'm more of a boots-and-jeans kinda guy, 376 00:18:08,703 --> 00:18:09,936 but, hey, to each their own. 377 00:18:09,938 --> 00:18:11,370 - Daddy? - Yeah. 378 00:18:11,395 --> 00:18:12,761 Everything's fine. 379 00:18:13,074 --> 00:18:14,479 Seriously. We're good. 380 00:18:14,504 --> 00:18:15,705 Really. 381 00:18:15,730 --> 00:18:17,822 Hey. Ready to head out? 382 00:18:17,847 --> 00:18:19,513 Yeah. Yeah. Looks like everything's taken care of. 383 00:18:19,515 --> 00:18:21,348 Avery's taking care of it all. 384 00:18:21,350 --> 00:18:23,885 - Hello. - Hello. 385 00:18:26,389 --> 00:18:27,454 All handled. 386 00:18:29,058 --> 00:18:30,258 Sweetheart, come here for a second. 387 00:18:31,894 --> 00:18:33,894 So, maybe don't tell your mother about this, okay? 388 00:18:33,896 --> 00:18:35,869 - She's still on her trip. - No, I know. 389 00:18:35,894 --> 00:18:38,398 I just don't want her thinking that, uh... 390 00:18:38,400 --> 00:18:40,366 Actually, you know what? Never mind. Doesn't matter. 391 00:18:40,368 --> 00:18:42,869 Just happy I got to see ya. Come here. 392 00:18:44,706 --> 00:18:46,472 Okay. 393 00:18:47,976 --> 00:18:49,142 - Okay. - Yeah. 394 00:18:49,144 --> 00:18:50,877 Alright. Love ya. 395 00:18:50,879 --> 00:18:52,946 - Avery. - Beau. 396 00:19:01,256 --> 00:19:03,055 What the hell? 397 00:19:03,057 --> 00:19:05,057 I turned around at the campground, and you were gone. 398 00:19:05,059 --> 00:19:07,827 I just needed a minute. 399 00:19:07,829 --> 00:19:09,628 Hoping your cowboy lover could follow you out here? 400 00:19:09,630 --> 00:19:11,763 I only flirt with Cormac to mess with you. 401 00:19:11,765 --> 00:19:13,899 What? That's hilarious. Here I am trying to make the best 402 00:19:13,901 --> 00:19:15,600 of this "seventh circle from hell" vacation, 403 00:19:15,602 --> 00:19:17,303 and you're out here making drama. 404 00:19:17,305 --> 00:19:20,672 Let's quit acting like this is a vacation, alright? 405 00:19:21,347 --> 00:19:23,680 We both know we are hiding out here 406 00:19:23,682 --> 00:19:26,416 until things blow over and we can go back for the money. 407 00:19:26,418 --> 00:19:28,284 Okay, so we're back to what a screw-up I am now? 408 00:19:30,871 --> 00:19:32,438 Let's just get back to camp. 409 00:19:42,652 --> 00:19:44,319 Our fake-drunk's prints 410 00:19:44,321 --> 00:19:47,121 link him to Redmond Aircraft Corporation. 411 00:19:47,123 --> 00:19:48,656 Security Engineer. 412 00:19:48,658 --> 00:19:50,541 - Mm-hmm. - Try hired assassin. 413 00:19:50,566 --> 00:19:53,301 Thought he could poison our guy and we'd be none the wiser. 414 00:19:53,303 --> 00:19:54,488 Thank God for Donno. 415 00:19:54,513 --> 00:19:56,246 Yeah, it was all him. 416 00:19:58,519 --> 00:20:00,419 Let's see who else works at Redmond. 417 00:20:04,035 --> 00:20:05,367 Look at that. 418 00:20:05,369 --> 00:20:08,203 Our squatter's real name is Paul Carlson. 419 00:20:11,909 --> 00:20:15,158 Let's go see why they hired an assassin to kill one of their own. 420 00:20:15,183 --> 00:20:17,116 Their new fleet of passenger jets, 421 00:20:17,118 --> 00:20:19,152 a multibillion-dollar contract, 422 00:20:19,154 --> 00:20:21,955 failed safety trials over and over again, 423 00:20:21,957 --> 00:20:24,858 - and Redmond hid the reports. - You're a whistle-blower. 424 00:20:24,860 --> 00:20:27,026 If one of those engines fails mid-flight... 425 00:20:27,028 --> 00:20:28,462 Hundreds of people will die. 426 00:20:29,337 --> 00:20:32,405 So why aren't you in protective custody, 427 00:20:32,430 --> 00:20:34,163 getting ready to testify against them? 428 00:20:34,191 --> 00:20:36,724 I was supposed to be. 429 00:20:36,749 --> 00:20:37,983 But I got cold feet. 430 00:20:37,985 --> 00:20:41,319 So you ran. That's it? 431 00:20:42,922 --> 00:20:47,042 You were gonna let innocent people die 'cause you're scared? 432 00:20:47,067 --> 00:20:49,567 Redmond is a huge, powerful company, 433 00:20:49,592 --> 00:20:51,269 and I'm just one guy. 434 00:20:51,294 --> 00:20:53,347 I didn't think the government could protect me. 435 00:20:53,372 --> 00:20:56,956 So how's that working out for you, just one guy? 436 00:20:56,981 --> 00:20:59,515 Just fine until you booked me. 437 00:20:59,566 --> 00:21:01,700 That sent up a red flag. It's how they found me. 438 00:21:01,702 --> 00:21:03,235 They're a billion-dollar cooperation. 439 00:21:03,237 --> 00:21:04,502 They would have found you anyway. 440 00:21:04,504 --> 00:21:05,837 What do you want from me? 441 00:21:05,839 --> 00:21:08,072 When do the planes go into service? 442 00:21:08,074 --> 00:21:10,007 Two weeks. 443 00:21:10,009 --> 00:21:12,910 Then it's a good thing I arrested you. 444 00:21:17,512 --> 00:21:20,279 So I leave you with a basic squatter situation, 445 00:21:20,281 --> 00:21:22,616 and I come back to a drunk assassin attack 446 00:21:22,618 --> 00:21:24,918 - in our holding cell? - Pretty much. 447 00:21:24,920 --> 00:21:27,253 I hear he's still in surgery. They're trying to unscramble his face. 448 00:21:27,255 --> 00:21:29,355 - I can explain. - No. 449 00:21:29,357 --> 00:21:31,524 And our squatter turned out to be a whistle-blower? 450 00:21:31,526 --> 00:21:33,995 We've got even more strange doings at Redmond Aircraft. 451 00:21:34,020 --> 00:21:35,269 What do you got? 452 00:21:35,294 --> 00:21:38,245 The CEO's executive assistant went missing two weeks ago. 453 00:21:38,533 --> 00:21:40,000 Huh. 454 00:21:41,670 --> 00:21:43,803 Where's our whistle-blower now? 455 00:21:49,434 --> 00:21:51,186 It's not fair to deny me... 456 00:21:51,211 --> 00:21:52,811 - To remind... Deny me. - Rem... 457 00:21:52,813 --> 00:21:54,813 - ...of the cross I bear... - Cross I bear... 458 00:21:54,815 --> 00:21:56,348 - When you left... - ...that you gave to... 459 00:21:56,350 --> 00:21:58,517 That you... I thought you meant the cross you bear 460 00:21:58,519 --> 00:21:59,852 that... When you left me. 461 00:21:59,854 --> 00:22:01,687 Have y'all seen our love birds? 462 00:22:01,689 --> 00:22:04,322 I was about to ask you the same thing. They missed check-in. 463 00:22:04,324 --> 00:22:06,199 Some of the other guests are talking. 464 00:22:06,224 --> 00:22:08,804 They're probably just making up, if you know what I mean. 465 00:22:08,829 --> 00:22:11,229 Well, I need you two to go look for 'em 466 00:22:11,231 --> 00:22:12,464 before we lose daylight. 467 00:22:12,466 --> 00:22:13,899 Come on. 468 00:22:16,044 --> 00:22:18,344 - Hey, guys. How ya doing? - Hey. 469 00:22:18,369 --> 00:22:21,831 Well, it looks like Paige and Luke may have gotten themselves lost. 470 00:22:21,856 --> 00:22:23,489 Don't worry about it, though. 471 00:22:23,514 --> 00:22:25,146 Buck and I have been doing this a long time, 472 00:22:25,171 --> 00:22:26,955 and we always find our strays. 473 00:22:26,980 --> 00:22:29,080 - Isn't that right, Buck? - We sure do. 474 00:22:29,082 --> 00:22:31,248 Good news is they're together and they're on foot, 475 00:22:31,250 --> 00:22:33,355 so they couldn't have gotten very far. 476 00:22:33,380 --> 00:22:35,292 And I have my bloodhounds on it. 477 00:22:37,875 --> 00:22:39,792 So, between the three of us, 478 00:22:39,817 --> 00:22:41,749 we'll have 'em rounded up in no time! 479 00:22:44,996 --> 00:22:47,296 Things are getting interesting. 480 00:22:47,298 --> 00:22:49,665 Oh, they probably just had an argument. 481 00:22:49,667 --> 00:22:50,999 Yeah. I know. 482 00:22:51,001 --> 00:22:53,835 Why would they even come here? 483 00:22:54,972 --> 00:22:57,539 Well, that is... 484 00:22:57,541 --> 00:22:59,240 That is a good question. 485 00:23:05,457 --> 00:23:07,490 I need a private jet, a briefcase full of 486 00:23:07,492 --> 00:23:09,492 hundred-dollar bills, and a real Canadian passport. 487 00:23:09,494 --> 00:23:11,594 Wait, wait, wait, wait, wait. T-That's your plan? 488 00:23:11,596 --> 00:23:13,838 You're gonna... You're gonna make a run for the border? 489 00:23:13,863 --> 00:23:16,998 I can take care of myself. I have an insurance policy. 490 00:23:17,000 --> 00:23:19,867 - You mean... evidence. - Something like that. 491 00:23:19,869 --> 00:23:21,284 Listen. It doesn't matter what you have... 492 00:23:21,309 --> 00:23:23,581 and whether you're in Canada, or whether you're in Mexico. 493 00:23:23,606 --> 00:23:25,406 As long as you're alive, 494 00:23:25,408 --> 00:23:27,775 they are never gonna stop coming for you. 495 00:23:27,777 --> 00:23:29,659 What do you want me to do? 496 00:23:29,684 --> 00:23:31,418 The government can't protect me. 497 00:23:31,443 --> 00:23:32,855 You didn't give them a chance. 498 00:23:32,880 --> 00:23:34,813 This company, Redmond, 499 00:23:34,888 --> 00:23:36,956 they've already made one person disappear. 500 00:23:36,981 --> 00:23:39,948 Camille Perez, the CEO's executive assistant. 501 00:23:41,512 --> 00:23:43,545 We know you're scared. 502 00:23:43,547 --> 00:23:46,481 But like it or not, the safest place for you 503 00:23:46,483 --> 00:23:48,984 is in Witness Protection with the U.S. Marshals. 504 00:23:50,487 --> 00:23:53,055 Hey. You've got my word. 505 00:23:53,057 --> 00:23:55,557 We are not gonna let anything happen to you. 506 00:23:59,769 --> 00:24:01,436 I thought I could save lives, but... 507 00:24:01,438 --> 00:24:02,603 You still can. 508 00:24:03,401 --> 00:24:06,101 Let us make that call for you. 509 00:24:06,126 --> 00:24:07,659 It's the only way. 510 00:24:24,296 --> 00:24:25,729 Now what? 511 00:24:25,754 --> 00:24:28,021 Uh, maybe we should have made a left back there. 512 00:24:28,297 --> 00:24:30,697 Face it. We're lost. 513 00:24:30,699 --> 00:24:32,299 Yeah. 514 00:24:32,301 --> 00:24:35,002 Well, i-if we stay put like Sunny said, they'll find us. 515 00:24:35,004 --> 00:24:37,137 I don't care what she said. I'm not gonna sit here 516 00:24:37,139 --> 00:24:39,172 and wait to be some bear's amuse-bouche. 517 00:24:39,174 --> 00:24:40,306 Wait. 518 00:24:41,674 --> 00:24:43,674 Wait. Did you see that? 519 00:24:43,699 --> 00:24:45,899 - Hey! Hey! Over here! - Stop! 520 00:24:45,924 --> 00:24:48,858 - We don't know who that is. - It could be another camper! 521 00:24:48,883 --> 00:24:50,449 We don't... 522 00:24:50,474 --> 00:24:51,707 I'm gonna go see. 523 00:24:51,732 --> 00:24:53,431 Wait. Y-You can't go alone. 524 00:24:53,654 --> 00:24:55,955 You know what? 525 00:24:55,957 --> 00:24:57,490 I think I can. 526 00:24:57,492 --> 00:24:59,058 Well, what's that supposed to mean? 527 00:24:59,083 --> 00:25:01,884 It means I'm done fixing your messes. 528 00:25:01,909 --> 00:25:03,942 Oh, my God. Relax, alright? All this just 'cause I got us lost? 529 00:25:03,967 --> 00:25:07,335 No. Because you're lost, Luke. You can't do anything right. 530 00:25:07,360 --> 00:25:09,560 Man, I'm so sick and tired of always trying to please you. 531 00:25:09,605 --> 00:25:11,672 If it wasn't for me, you would be in jail right now. 532 00:25:11,674 --> 00:25:13,542 - And you whine about your birthday. - Shut up. 533 00:25:13,567 --> 00:25:16,067 You're a little boy pretending to be a man. 534 00:25:16,092 --> 00:25:17,559 I'm serious! Shut up! 535 00:25:17,605 --> 00:25:19,938 Well, I'm not gonna let you take me down with you. 536 00:25:21,441 --> 00:25:24,042 Really? 537 00:25:24,044 --> 00:25:26,311 So we're breaking up? 538 00:25:27,781 --> 00:25:30,182 What about the money? 539 00:25:30,184 --> 00:25:31,682 Guess what, genius? 540 00:25:31,707 --> 00:25:34,507 The money won't mean a thing if we die out here. 541 00:25:35,877 --> 00:25:38,311 Good luck waiting for Mommy to come find you. 542 00:25:38,313 --> 00:25:40,580 I said shut up! 543 00:25:46,320 --> 00:25:50,723 You ever touch me like that again... 544 00:25:50,725 --> 00:25:52,157 I'll kill you. 545 00:26:23,215 --> 00:26:26,150 Hello? Paige? Luke? 546 00:27:07,726 --> 00:27:09,091 Hey. 547 00:27:11,730 --> 00:27:12,962 Paige? 548 00:27:12,964 --> 00:27:15,332 Hey. 549 00:27:15,334 --> 00:27:17,334 What are you doing in Paige and Luke's tent? 550 00:27:17,336 --> 00:27:19,803 I walked into the wrong tent. 551 00:27:19,805 --> 00:27:21,338 They all look alike. 552 00:27:21,340 --> 00:27:25,174 Okay. Well, they still haven't found them. 553 00:27:25,176 --> 00:27:28,440 Yes. Yes. I know. Starting to get worried. 554 00:27:28,465 --> 00:27:30,465 Yeah. Me too. We should all go look for them. 555 00:27:30,467 --> 00:27:31,600 Mm. 556 00:27:33,404 --> 00:27:35,203 You coming? 557 00:27:35,205 --> 00:27:37,806 Yes. Yes, yes, yes. Right behind you. 558 00:27:45,879 --> 00:27:47,645 Hey. Good morning, everyone. 559 00:27:47,647 --> 00:27:52,283 Okay, so, we didn't find Paige and Luke last night. 560 00:27:52,285 --> 00:27:55,916 So I called my good buddy, Ranger Mike, and he's on it. 561 00:27:55,941 --> 00:27:58,643 Well, isn't there more that we can do? They could be hurt. 562 00:27:58,645 --> 00:28:00,511 Okay. Let's not jump to conclusions. 563 00:28:00,513 --> 00:28:02,112 Well, we need to do something. 564 00:28:02,114 --> 00:28:04,447 Why don't we all go out and look for them, too? 565 00:28:10,823 --> 00:28:12,990 Well, I was just gonna make that suggestion, 566 00:28:12,992 --> 00:28:14,357 so thank you, Emily. 567 00:28:14,359 --> 00:28:18,962 So, for those of y'all who wanna help, grab a partner and fan out. 568 00:28:18,964 --> 00:28:21,347 And for those of you who don't want to, 569 00:28:21,372 --> 00:28:24,714 feel free to enjoy the hot springs or just relax, okay? 570 00:28:24,739 --> 00:28:27,174 Y'all don't worry. We will find 'em. 571 00:28:27,807 --> 00:28:29,372 Let's go. 572 00:28:37,515 --> 00:28:39,381 Deputy Marshal Weaver. 573 00:28:39,383 --> 00:28:40,534 You must be Sheriff Arlen. 574 00:28:40,559 --> 00:28:42,058 Hi, there. This is Deputy Hoyt. 575 00:28:42,083 --> 00:28:43,783 - We spoke on the phone. - Good to meet you. 576 00:28:45,351 --> 00:28:47,184 Oh. Yeah. I'll go get our guy. 577 00:28:49,635 --> 00:28:51,335 May I see your creds? 578 00:28:51,360 --> 00:28:52,726 Of course. 579 00:28:56,370 --> 00:28:59,202 I'll, uh... I'll call your office. 580 00:28:59,204 --> 00:29:01,393 Who knows? You could be pretending to be a Fed. 581 00:29:01,418 --> 00:29:02,893 If you think that's necessary. 582 00:29:02,918 --> 00:29:04,651 Oh, you'd be surprised. 583 00:29:04,653 --> 00:29:05,919 Just a formality. 584 00:29:05,921 --> 00:29:07,654 Can I get you anything while we wait? 585 00:29:07,656 --> 00:29:09,656 Coffee's terrible, but hot. 586 00:29:09,658 --> 00:29:11,124 No thanks. 587 00:29:12,427 --> 00:29:14,927 Good news. There's a U.S. Marshal here for ya. 588 00:29:14,929 --> 00:29:17,597 Marshal? They only sent one? 589 00:29:18,766 --> 00:29:20,400 This is how you protect me? 590 00:29:20,402 --> 00:29:22,502 Don't worry. We got you. 591 00:29:22,504 --> 00:29:24,437 Like you did with the drunk? 592 00:29:24,439 --> 00:29:26,239 Live and learn, right? 593 00:29:26,241 --> 00:29:27,807 Now let's go. 594 00:29:29,277 --> 00:29:32,345 Well, thanks for letting me cross my T's. Alright. 595 00:29:32,347 --> 00:29:34,447 - Good to go? - Good to go. 596 00:29:36,251 --> 00:29:39,152 Paul, Deputy Weaver here is gonna take you to the airport 597 00:29:39,154 --> 00:29:40,987 and get you into protective custody. 598 00:29:40,989 --> 00:29:42,489 You sure you don't want an escort? 599 00:29:42,491 --> 00:29:44,024 I can easily have one of my guys follow you. 600 00:29:44,026 --> 00:29:46,092 All due respect, Sheriff, not my first rodeo. 601 00:29:46,094 --> 00:29:48,869 Okay. Well, it looks like you're in good hands. 602 00:29:52,199 --> 00:29:54,633 Hey. Be safe. 603 00:29:54,635 --> 00:29:57,503 Thank you. I think. 604 00:30:07,281 --> 00:30:09,014 You think this is overkill? 605 00:30:09,016 --> 00:30:10,849 You did call it in. 606 00:30:10,851 --> 00:30:15,003 Well, promised the guy I wouldn't let anything happen to him, so... 607 00:30:15,028 --> 00:30:16,527 We both did. 608 00:30:21,061 --> 00:30:22,626 Thinking this is overkill. 609 00:30:22,628 --> 00:30:24,542 Okay. You know what? Just follow 'em, Pop Star. 610 00:30:24,567 --> 00:30:27,335 And don't follow too close. She didn't want an escort. 611 00:30:27,360 --> 00:30:29,360 I doubt she'll make me in my mom's minivan. 612 00:30:29,385 --> 00:30:32,353 Yeah. We need to up your car game. 613 00:30:47,004 --> 00:30:48,403 There it is. 614 00:30:48,405 --> 00:30:50,673 It's the same bottle! 615 00:30:56,179 --> 00:30:59,080 This is Mark's water bottle. 616 00:30:59,082 --> 00:31:03,151 He posted this from the Basin Trailhead the same day the girls saw him. 617 00:31:03,153 --> 00:31:04,175 Hmm. 618 00:31:04,200 --> 00:31:06,934 Something happened to him up at Deadman's Drop. 619 00:31:07,323 --> 00:31:09,090 Well, maybe now my theory 620 00:31:09,092 --> 00:31:11,471 about the Bleeding Heart Murder isn't such a stretch. 621 00:31:11,496 --> 00:31:13,062 Well, I'm not saying that. 622 00:31:13,064 --> 00:31:14,897 You know, I didn't tell you, 623 00:31:14,899 --> 00:31:17,867 but that girl's body was found at Deadman's Drop. 624 00:31:19,043 --> 00:31:22,011 And they never did catch her killer. 625 00:31:22,013 --> 00:31:25,348 They think he was linked to other killings. 626 00:31:27,451 --> 00:31:29,952 I mean, it was 20 years ago? I... 627 00:31:29,954 --> 00:31:31,682 Yeah. 628 00:31:31,707 --> 00:31:33,573 I remember it like it was yesterday. 629 00:31:34,743 --> 00:31:37,511 Ugh. I gotta go get Kai to camp. 630 00:31:38,480 --> 00:31:41,215 - See ya. - Yeah. 631 00:31:42,952 --> 00:31:44,384 Hey. How we looking, Pop? 632 00:31:44,386 --> 00:31:46,987 They're on their way to the airport just like they're supposed to be. 633 00:31:46,989 --> 00:31:48,789 Any suspicious cars following? 634 00:31:48,791 --> 00:31:50,991 What does a suspicious car look like? 635 00:31:50,993 --> 00:31:52,492 You'll know it when you see it. 636 00:31:54,096 --> 00:31:56,230 Hold on. What do ya got? 637 00:31:56,232 --> 00:31:57,932 They just missed the turnoff to the airport. 638 00:31:57,934 --> 00:31:59,399 Maybe she just doesn't know where she's going. 639 00:31:59,401 --> 00:32:00,801 She said it's not her first rodeo. 640 00:32:00,803 --> 00:32:02,469 She knows exactly where she's going. 641 00:32:02,471 --> 00:32:04,438 So are we thinking that they actually turned a U.S. Marshal 642 00:32:04,440 --> 00:32:05,905 and that she's gonna take out Paul? 643 00:32:05,907 --> 00:32:07,606 With this case, anything is possible. 644 00:32:07,608 --> 00:32:09,876 They just turned north on Route 21. 645 00:32:11,112 --> 00:32:12,912 Tonya's property. 646 00:32:12,914 --> 00:32:14,613 Okay, he said that he had an insurance policy, 647 00:32:14,615 --> 00:32:16,316 some piece of evidence. I bet it's at that house. 648 00:32:16,318 --> 00:32:18,584 Pop, stay with 'em. We're on our way. 649 00:32:18,586 --> 00:32:20,019 You got it. 650 00:32:32,766 --> 00:32:34,099 Walter. 651 00:32:37,871 --> 00:32:41,872 Walt. Come out now. 652 00:32:41,874 --> 00:32:44,008 Walter. 653 00:32:56,994 --> 00:32:58,860 Walter, please come out. 654 00:33:08,424 --> 00:33:10,424 Luke? Paige? 655 00:33:16,164 --> 00:33:17,330 Cormac. 656 00:33:17,395 --> 00:33:19,195 Come here. 657 00:33:19,930 --> 00:33:21,930 Keep a tight rein on 'em, buddy. 658 00:33:21,932 --> 00:33:24,233 Last thing we need is a sprained ankle 659 00:33:24,235 --> 00:33:26,068 or a poison-oak flare-up. 660 00:33:26,070 --> 00:33:27,670 I can't babysit 'em all. 661 00:33:27,672 --> 00:33:29,505 We shouldn't have let them split up. 662 00:33:29,507 --> 00:33:31,707 Well, that toothpaste is out of the tube now, isn't it? 663 00:33:31,709 --> 00:33:33,108 Just get it done. 664 00:33:33,110 --> 00:33:34,377 I'll check down this way. 665 00:33:34,379 --> 00:33:36,609 It's okay. It's not necessary. 666 00:33:36,634 --> 00:33:38,634 Already walked it. 667 00:33:38,659 --> 00:33:40,070 You find anything? 668 00:33:40,095 --> 00:33:43,363 Nothing but dirt and sky as far as these eyes can tell. 669 00:33:45,289 --> 00:33:48,257 Ranger Mike gonna get a real search and rescue going? 670 00:33:48,259 --> 00:33:50,259 No, I don't think that's necessary. We can find 'em. 671 00:33:50,261 --> 00:33:53,428 When we do, we can go back to having fun. 672 00:33:53,430 --> 00:33:55,764 Might want to put some extra tequila 673 00:33:55,766 --> 00:33:57,748 in their campfire margaritas tonight. 674 00:33:57,773 --> 00:33:59,306 That simple, huh? 675 00:34:03,143 --> 00:34:05,177 Why can't you just do what I tell you to do? 676 00:34:05,179 --> 00:34:06,512 Is it that hard? 677 00:34:06,514 --> 00:34:09,181 Bad enough I've got missing lovers 678 00:34:09,183 --> 00:34:12,818 and a mutiny of campers just roaming all over the woods! 679 00:34:12,820 --> 00:34:14,561 You're a grown man, Cormac! 680 00:34:14,586 --> 00:34:16,453 Start acting like it! 681 00:34:55,526 --> 00:34:59,095 Where is it? Just give me what I want. 682 00:34:59,097 --> 00:35:00,330 I can't do that. 683 00:35:00,332 --> 00:35:01,593 Are you willing to die for this? 684 00:35:01,618 --> 00:35:03,148 - Please. You don't have to do this. - Shut up. 685 00:35:03,173 --> 00:35:05,663 - Just let me disappear. - Drop the gun! 686 00:35:07,205 --> 00:35:09,606 Lower your weapon now. 687 00:35:09,631 --> 00:35:11,030 Back off. 688 00:35:12,515 --> 00:35:15,182 You don't have to do this, Weaver. 689 00:35:15,513 --> 00:35:17,245 It's not worth the money. 690 00:35:57,888 --> 00:35:59,087 Beau. 691 00:36:00,157 --> 00:36:01,223 You got this? 692 00:36:01,225 --> 00:36:02,891 - Yeah, go. - Cuff her. 693 00:36:15,071 --> 00:36:17,438 I think we found Camille Perez. 694 00:36:17,463 --> 00:36:19,363 The missing assistant. 695 00:36:19,388 --> 00:36:20,554 Camille. 696 00:36:20,579 --> 00:36:23,146 I'm okay. I'm... I'm okay. 697 00:36:23,171 --> 00:36:26,005 Let me guess. Your insurance policy. 698 00:36:26,030 --> 00:36:29,250 She's gonna corroborate my story, take Redmond down together. 699 00:36:29,252 --> 00:36:31,853 We can. We will. 700 00:36:36,984 --> 00:36:39,452 Em, you know, it's getting late. 701 00:36:39,454 --> 00:36:41,387 - I think we should head back. - Yeah, it's really late. 702 00:36:41,389 --> 00:36:42,722 I'm officially worried about them. 703 00:36:42,724 --> 00:36:45,921 Yeah, uh, just remember what Sunny said. 704 00:36:45,946 --> 00:36:47,879 Don't jump to any conclusions. 705 00:36:47,904 --> 00:36:49,570 Okay, but... 706 00:36:49,595 --> 00:36:51,561 Besides, they might be back at camp already. 707 00:36:51,586 --> 00:36:52,919 And I need the toilet. Come on. 708 00:36:52,944 --> 00:36:54,644 Just use one of the trees. 709 00:36:54,669 --> 00:36:56,234 The other toilet. 710 00:36:56,771 --> 00:36:59,171 Okay. TMI. 711 00:36:59,603 --> 00:37:02,452 Look. There's just one more trail that I want to check out. 712 00:37:02,477 --> 00:37:04,978 Fine. 713 00:37:05,003 --> 00:37:06,640 It's alright. I'll just... I'll be right there. 714 00:37:06,665 --> 00:37:07,694 - You sure? - Yeah, it's fine. 715 00:37:07,719 --> 00:37:09,647 Alright. Em, do you want my water? 716 00:37:09,672 --> 00:37:11,772 No, I'm good. You go ahead. 717 00:37:21,101 --> 00:37:22,267 - Hey! - Hello! 718 00:37:22,292 --> 00:37:23,725 Hey! 719 00:37:23,727 --> 00:37:25,026 - Wow! - Yes. Yes. 720 00:37:25,028 --> 00:37:26,394 - Whoo! - Nice. 721 00:37:26,396 --> 00:37:28,697 Congratulations, homeowner! 722 00:37:28,699 --> 00:37:30,531 - Welcome. Welcome to the abode. - Wow. 723 00:37:30,533 --> 00:37:33,841 Oh. So, uh... you never go hungry, huh? 724 00:37:33,866 --> 00:37:34,903 Bread? 725 00:37:34,905 --> 00:37:37,005 And you're, uh, always protected. 726 00:37:38,141 --> 00:37:39,640 Oh, from demons. 727 00:37:39,642 --> 00:37:41,309 How traditional of you. 728 00:37:41,311 --> 00:37:44,569 And... so you've always got a little fun. 729 00:37:44,594 --> 00:37:45,959 Ah. Tequila. 730 00:37:45,984 --> 00:37:49,046 Uh, thanks, guys. Mm. 731 00:37:49,720 --> 00:37:52,053 - Nice. - It's nice, right? 732 00:38:05,835 --> 00:38:07,334 Okay. What are we cheersing to? 733 00:38:07,336 --> 00:38:09,502 Here's to blackmailing Tonya for this place. 734 00:38:09,504 --> 00:38:11,905 Here's to Tonya actually going aboveboard. 735 00:38:11,907 --> 00:38:13,907 "Legitimate businesswoman," my ass. 736 00:38:13,909 --> 00:38:15,976 Wait, wait. Now here's to Tonya's squatter, 737 00:38:15,978 --> 00:38:17,778 safe and sound in protective custody 738 00:38:17,780 --> 00:38:19,187 and ready to do the right thing. 739 00:38:19,212 --> 00:38:20,912 - Because of us. - That's right. 740 00:38:20,937 --> 00:38:22,670 Sounds like you two had a day. 741 00:38:22,695 --> 00:38:25,295 Yeah. Getting to be a thing. 742 00:38:25,320 --> 00:38:28,321 Hey, um, any progress on the backpacker? 743 00:38:28,346 --> 00:38:31,265 Yeah. We confirmed the water bottle we found belonged to him. 744 00:38:31,290 --> 00:38:33,557 - So he was definitely up there? - Yeah. 745 00:38:34,859 --> 00:38:37,694 And there's this old case... 746 00:38:37,719 --> 00:38:40,663 This girl found 20 years ago 747 00:38:40,688 --> 00:38:43,756 in the same place with her heart cut out. 748 00:38:43,758 --> 00:38:45,124 I... 749 00:38:46,761 --> 00:38:48,661 I remember that. 750 00:38:48,663 --> 00:38:50,358 I think I was heading to college at that time. 751 00:38:50,383 --> 00:38:52,148 I'm sorry. What? 752 00:38:52,432 --> 00:38:54,066 Emily's up in those woods. 753 00:38:54,068 --> 00:38:55,101 Beau, I... 754 00:38:55,126 --> 00:38:58,108 I would have said something if I thought you should worry. 755 00:38:58,965 --> 00:39:02,233 Still, might be a good time to check in with her. 756 00:39:05,945 --> 00:39:08,213 And, no, I'm not spying. 757 00:39:08,215 --> 00:39:10,282 Ye... Hey, you don't wanna scare her. 758 00:39:10,284 --> 00:39:13,552 No, no. Just a... a little... 759 00:39:13,554 --> 00:39:15,953 "Hey, I miss ya, love, Dad" kinda thing. 760 00:39:47,453 --> 00:39:49,320 Not delivered. 761 00:39:52,425 --> 00:39:54,658 Ah, I guess she doesn't have any service. 762 00:40:44,332 --> 00:40:48,332 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 55136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.