Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,607 --> 00:00:09,680
FILMSTUDIO BUDAPEST
PRESENTS
2
00:00:11,247 --> 00:00:14,478
in
3
00:00:15,927 --> 00:00:18,885
a film by
4
00:00:21,167 --> 00:00:24,682
SHADOW ON THE SNOW
5
00:06:09,687 --> 00:06:12,565
Good morning. May I come in?
6
00:06:12,927 --> 00:06:15,885
I saw the smoke and I
thought I'd look around.
7
00:06:18,567 --> 00:06:20,205
My name's Solt�sz.
8
00:06:21,767 --> 00:06:22,836
Am I in the way?
9
00:06:23,327 --> 00:06:24,840
Why would you be?
10
00:06:25,487 --> 00:06:27,523
Are you a relative or a friend?
11
00:06:28,007 --> 00:06:28,996
Of whom?
12
00:06:29,527 --> 00:06:31,518
Of the owner. Jakab.
13
00:06:33,047 --> 00:06:36,244
I can't invite you in.
My daughter's asleep.
14
00:06:39,407 --> 00:06:42,126
So she's asleep...
15
00:06:43,647 --> 00:06:45,558
What's the matter?
16
00:06:46,647 --> 00:06:48,638
Why? Nothing.
17
00:07:30,647 --> 00:07:34,401
- What did he want?
- Drink a bit of it.
18
00:07:41,607 --> 00:07:43,120
Is it that bad?
19
00:07:43,607 --> 00:07:45,916
I don't want to stay here.
20
00:09:23,487 --> 00:09:25,637
Excuse me. Could you stop?
21
00:09:28,567 --> 00:09:30,046
When does the coach come?
22
00:09:30,567 --> 00:09:32,558
There's only one on Sunday.
But when...
23
00:09:33,047 --> 00:09:35,038
Ask someone in the village.
24
00:09:36,407 --> 00:09:38,398
Is she your daughter?
25
00:09:41,207 --> 00:09:43,641
- Is it far?
- Eight miles.
26
00:09:44,127 --> 00:09:46,641
You'll find a stop there too.
27
00:09:47,647 --> 00:09:49,638
Thank you.
28
00:09:53,287 --> 00:09:56,404
- What did she say?
- We'll take the 4:30 coach.
29
00:09:56,887 --> 00:10:00,118
- And until then?
- Throw that stick away.
30
00:11:29,807 --> 00:11:32,844
It's not my fault.
I got the notice this morning.
31
00:11:33,447 --> 00:11:36,723
That I've got to pay the rest today.
32
00:11:37,327 --> 00:11:41,115
Yes, the postman made a mistake.
33
00:11:43,847 --> 00:11:46,645
But I can't get the money
at such a short notice.
34
00:11:48,607 --> 00:11:51,201
Just give me some more time.
35
00:11:52,607 --> 00:11:55,360
Let's say two weeks.
36
00:11:55,847 --> 00:11:57,963
Yes, but it's not my fault.
37
00:12:04,127 --> 00:12:07,005
- How did you find me?
- It was simple.
38
00:12:08,127 --> 00:12:09,640
What's the matter?
39
00:12:11,167 --> 00:12:12,646
Why?
40
00:12:13,087 --> 00:12:16,079
- You've brought flowers.
- Oh, nothing.
41
00:12:16,567 --> 00:12:19,559
- What do you do?
- Checking luggage.
42
00:12:26,247 --> 00:12:28,238
- Rebi arrives tomorrow.
- What?
43
00:12:28,727 --> 00:12:30,240
- I'll call your mother.
- You said next week.
44
00:12:30,727 --> 00:12:32,718
Now. Or else pay back the money.
45
00:12:33,247 --> 00:12:33,963
- Later.
- Now.
46
00:12:36,247 --> 00:12:39,364
Rebi arrives tomorrow afternoon.
Meet her at the station.
47
00:12:43,207 --> 00:12:44,276
I've got to go now.
48
00:12:44,767 --> 00:12:46,917
- Give me another 1000 forints.
- I haven't got anymore.
49
00:12:47,407 --> 00:12:49,682
- Only until next week.
- Call your mother tonight.
50
00:12:50,167 --> 00:12:52,362
- She's ill.
- You said you'd call her.
51
00:12:52,847 --> 00:12:55,077
I will. But you should as well.
52
00:12:55,807 --> 00:12:58,799
Everyone is ill. So am I.
53
00:14:39,287 --> 00:14:40,959
Hello... Mother?
54
00:15:04,687 --> 00:15:06,166
Could you give me tenners?
55
00:15:06,687 --> 00:15:07,676
Just a moment.
56
00:15:09,847 --> 00:15:11,075
We're closing.
57
00:15:36,767 --> 00:15:37,756
We're closed.
58
00:15:38,247 --> 00:15:39,760
Put the 1000 forints notes in it!
59
00:15:40,807 --> 00:15:44,516
Hands up everyone!
You too, or else i kill you.
60
00:15:45,127 --> 00:15:46,355
1000 forint notes, i said.
61
00:15:48,327 --> 00:15:49,316
Move! Also from the safe.
62
00:15:51,607 --> 00:15:52,483
Nobody moves!
63
00:15:56,047 --> 00:15:57,196
Come on. From the safe too.
64
00:21:14,727 --> 00:21:17,605
I WAITED ALL D AY.
I NEED THE MOPED. JAKAB
65
00:25:38,967 --> 00:25:42,482
You frightened me. Are you home?
66
00:25:44,207 --> 00:25:45,083
No. I'm not.
67
00:25:47,327 --> 00:25:49,477
What're you doing here?
68
00:25:50,007 --> 00:25:52,043
Where were you all day?
69
00:25:54,047 --> 00:25:56,277
Are you staying for the night?
70
00:25:58,287 --> 00:25:59,800
What happened?
71
00:26:01,967 --> 00:26:03,002
I don't know.
72
00:26:04,967 --> 00:26:06,446
I'm scared.
73
00:26:09,407 --> 00:26:12,797
- What's that on your face?
- Blood.
74
00:26:14,367 --> 00:26:15,720
What blood?
75
00:26:50,527 --> 00:26:52,563
What is it?
76
00:26:55,967 --> 00:26:57,036
Money.
77
00:26:59,127 --> 00:27:00,606
What money?
78
00:27:05,167 --> 00:27:06,566
It's yours.
79
00:27:15,407 --> 00:27:17,284
How did you get it?
80
00:27:18,887 --> 00:27:21,003
I robbed a post office.
81
00:27:22,687 --> 00:27:24,200
What?
82
00:27:26,087 --> 00:27:29,318
I robbed a post office.
I took a pistol and said:
83
00:27:30,327 --> 00:27:33,637
"Hands up.
Put the money in the bag."
84
00:27:34,127 --> 00:27:37,039
Then i wanted to run away
and i fell.
85
00:27:38,607 --> 00:27:39,926
And then this...
86
00:27:47,807 --> 00:27:49,206
You're lying.
87
00:27:56,007 --> 00:27:58,316
Yes, I'm lying.
88
00:28:05,887 --> 00:28:07,115
- What're you doing?
- I'm going home.
89
00:28:10,807 --> 00:28:11,956
What's the matter?
90
00:28:12,447 --> 00:28:14,165
I don't know how you got it
and i don't care.
91
00:28:14,647 --> 00:28:17,207
- It's all yours.
- I don't need it. I'm off.
92
00:28:17,367 --> 00:28:19,597
- You don't know anything.
- I don't care. Let me go.
93
00:28:20,087 --> 00:28:22,203
You aren't going anywhere.
94
00:28:24,047 --> 00:28:26,003
You're hopeless.
95
00:31:57,367 --> 00:32:02,202
REBI ARRIVES AT 9:25 a.m.
AT KELETI STATION. MOTHER
96
00:32:11,927 --> 00:32:13,724
- The door was open.
- What do you want?
97
00:32:14,407 --> 00:32:17,205
- I intended to wait for you.
- What do you want?
98
00:32:17,567 --> 00:32:22,641
- To talk to you.
- But i don't. You'd better go.
99
00:32:22,807 --> 00:32:25,321
It can't go on like this.
She'll marry me.
100
00:32:26,007 --> 00:32:27,599
- Why should i care?
- She doesn't love you.
101
00:32:27,647 --> 00:32:28,875
I know.
102
00:32:29,207 --> 00:32:31,004
- I don't want this.
- Neither do I.
103
00:33:46,287 --> 00:33:47,606
Do you live here?
104
00:33:52,487 --> 00:33:53,966
Is this your daughter?
105
00:33:57,247 --> 00:33:58,475
Yes
106
00:34:00,367 --> 00:34:04,519
We found her at the station.
107
00:34:05,647 --> 00:34:06,796
Luckily she knew the address.
108
00:34:08,807 --> 00:34:10,957
Take better care of her in the future.
109
00:34:35,607 --> 00:34:37,563
Daddy!
110
00:35:04,607 --> 00:35:07,201
I thought I'd better take Rex.
111
00:35:07,567 --> 00:35:09,285
What?
112
00:35:10,847 --> 00:35:14,157
- Have you been waiting long?
- Nevermind. What's the matter?
113
00:35:14,647 --> 00:35:17,320
I don't understand something.
114
00:35:25,607 --> 00:35:28,679
I went to your flat this morning...
Only your daughter was there.
115
00:35:29,167 --> 00:35:31,044
- And?
- I got nervous.
116
00:35:31,527 --> 00:35:33,040
Why?
117
00:35:34,327 --> 00:35:36,204
I don't know.
118
00:35:44,527 --> 00:35:47,439
- What's that wound?
- I cut myself.
119
00:35:48,927 --> 00:35:51,361
- Will you tell me?
- What?
120
00:35:55,287 --> 00:35:57,084
Read this.
121
00:36:00,247 --> 00:36:02,124
What is it?
122
00:36:12,847 --> 00:36:15,839
"The police ask the public
to help find the young man,"
123
00:36:16,327 --> 00:36:20,957
"who run away with the loot
at the M�rv�ny street robbery."
124
00:36:25,447 --> 00:36:27,756
"His accomplice was caught
by the people present."
125
00:36:28,887 --> 00:36:31,879
"The elderly woman
the man attacked running away"
126
00:36:32,527 --> 00:36:35,405
"Died of her injuries
in hospital."
127
00:36:40,807 --> 00:36:42,763
Elderly woman?
128
00:36:49,247 --> 00:36:51,397
Why are you looking like this?
129
00:36:54,727 --> 00:36:57,799
I don't know what that is.
And I don't care.
130
00:37:00,487 --> 00:37:03,957
- Have you got the money?
- What money?
131
00:37:08,727 --> 00:37:11,924
Oh, the money. A lot of money.
132
00:37:12,807 --> 00:37:15,640
Take it. Don't you want it?
133
00:37:18,527 --> 00:37:20,199
Have you gone mad?
134
00:37:28,207 --> 00:37:30,198
- What're you doing?
- The old woman died.
135
00:37:30,687 --> 00:37:33,042
What woman? There's no woman.
136
00:37:35,647 --> 00:37:36,523
Stop.
137
00:38:11,607 --> 00:38:16,522
Daddy, that man's here again.
The man on the motorbike.
138
00:38:44,127 --> 00:38:45,958
Go in.
139
00:38:47,887 --> 00:38:50,606
- They're inside or at the back.
- What did he say?
140
00:38:51,087 --> 00:38:54,238
- He wasn't happy to see me.
- It's no wonder.
141
00:38:59,607 --> 00:39:02,246
- And the little girl?
- I haven't seen her.
142
00:39:02,727 --> 00:39:05,195
Let's look around at the back.
143
00:39:20,687 --> 00:39:22,040
Have they gone away?
144
00:39:22,847 --> 00:39:26,556
The garden is a mess.
It's a pity.
145
00:39:27,007 --> 00:39:29,805
Last year the police were here
several times.
146
00:39:30,287 --> 00:39:33,199
- They should do something.
- Do you think so?
147
00:39:33,727 --> 00:39:37,436
Sure. We'll come back at night.
148
00:39:37,967 --> 00:39:39,719
- We've got time, haven't we?
- Of course.
149
00:39:40,887 --> 00:39:44,846
I didn't think
Jakab was so clever.
150
00:39:46,047 --> 00:39:48,242
He wants to boot the price.
151
00:39:54,047 --> 00:39:56,117
Are you afraid, Daddy?
152
00:40:39,647 --> 00:40:42,798
- What're you waiting for?
- The coach.
153
00:40:43,247 --> 00:40:49,197
The roads are closed.
I'll take you to the stop.
154
00:40:49,727 --> 00:40:52,036
We're going the other way.
155
00:40:52,567 --> 00:40:54,876
Get on quickly. I'm late.
156
00:40:55,407 --> 00:40:56,635
Come on.
157
00:44:37,967 --> 00:44:39,878
What do you want? We're closed.
158
00:44:40,447 --> 00:44:41,766
Where's the coach stop?
159
00:44:42,687 --> 00:44:44,006
Beside the road.
160
00:44:45,607 --> 00:44:47,837
They said we could get on here.
161
00:44:48,327 --> 00:44:51,444
- You've missed it?
- What?
162
00:44:51,967 --> 00:44:54,567
The last one left an hour ago.
163
00:44:54,567 --> 00:44:57,001
- And tomorrow?
- There's one every day.
164
00:44:58,287 --> 00:45:01,085
Where we could spend the night?
165
00:45:02,487 --> 00:45:04,000
In the vicarage.
166
00:46:26,527 --> 00:46:29,883
The Lord bless you
and protect you.
167
00:46:44,687 --> 00:46:46,847
Goodbye.
168
00:46:46,847 --> 00:46:46,887
Goodbye.
The Lord be with you.
169
00:46:46,887 --> 00:46:48,559
The Lord be with you.
170
00:46:49,847 --> 00:46:51,565
I hope your son'll get better.
171
00:47:02,967 --> 00:47:05,606
What can I do for you?
172
00:47:06,167 --> 00:47:09,477
Speak up.
We've got no secrets here.
173
00:47:14,487 --> 00:47:16,205
Do come in.
174
00:47:35,207 --> 00:47:37,357
I don't know where to start...
175
00:47:37,847 --> 00:47:41,157
My daughter and I heard singing
and thought...
176
00:47:42,127 --> 00:47:44,800
Where are you from?
177
00:47:45,927 --> 00:47:50,717
We should've gone to the capital
but we've missed the coach...
178
00:47:52,847 --> 00:47:54,678
We must spend the night here.
179
00:47:56,087 --> 00:47:57,520
Did you ask in the pub?
180
00:47:58,607 --> 00:48:01,326
They recommended you, sir.
181
00:48:02,167 --> 00:48:04,840
You're tired. How old is she?
182
00:48:05,327 --> 00:48:06,806
Eight.
183
00:48:18,487 --> 00:48:20,796
Can i speak to you in private?
184
00:48:21,327 --> 00:48:22,442
Of course.
185
00:50:36,287 --> 00:50:37,766
Good afternoon.
186
00:51:17,407 --> 00:51:21,036
I told you i don't like you
come in without knocking.
187
00:51:21,687 --> 00:51:25,077
Sorry. We knocked, but
no-one answered...
188
00:51:25,967 --> 00:51:27,958
What can I do for you?
189
00:51:28,647 --> 00:51:30,956
We're looking for a man
with a little girl.
190
00:51:31,807 --> 00:51:33,479
Aren't they here?
191
00:51:34,247 --> 00:51:35,396
They aren't.
192
00:51:36,887 --> 00:51:39,924
I haven't seen them.
193
00:51:40,607 --> 00:51:43,804
I see. We'll come back later.
194
00:51:44,967 --> 00:51:46,639
Sorry for disturbing you.
195
00:52:00,007 --> 00:52:01,122
Have they taken her?
196
00:52:01,207 --> 00:52:04,005
She's behind the cupboard.
Luckily he hasn't seen her.
197
00:52:10,127 --> 00:52:12,800
I won't ever leave you. Never.
198
00:53:27,007 --> 00:53:28,838
I can't go back there.
199
00:53:29,887 --> 00:53:32,959
- No-one's going to believe me.
- Why do you think so?
200
00:53:34,527 --> 00:53:36,404
She doesn't know anything.
201
00:53:36,887 --> 00:53:39,401
My mother will come for her.
202
00:53:39,927 --> 00:53:42,999
- What's her name?
- Rebi.
203
00:53:45,447 --> 00:53:46,766
Take care of her. Please.
204
00:53:48,047 --> 00:53:50,607
I'll do my best.
205
00:53:51,887 --> 00:53:52,717
Thank you.
206
00:53:55,007 --> 00:53:59,046
You must avoid the main street.
Go around the gardens.
207
00:53:59,527 --> 00:54:02,087
If you go that way, you'll be
there in an hour and a half.
208
00:54:03,007 --> 00:54:05,316
You can't miss it.
209
00:54:12,647 --> 00:54:15,207
- Thank you.
- No sweat.
210
00:54:18,447 --> 00:54:20,039
The Lord help you.
211
00:56:41,847 --> 00:56:43,678
I think they left.
212
00:56:44,567 --> 00:56:48,162
- Aren't they coming back?
- I hope not.
213
00:56:48,687 --> 00:56:51,406
If you'd stayed in the house
it'd be all right.
214
00:56:51,927 --> 00:56:55,840
- Take me home.
- Tomorrow... we'll go home.
215
00:56:56,607 --> 00:56:58,757
Tomorrow we'll be at mum's.
216
00:57:01,927 --> 00:57:05,840
- Why did you leave me there?
- So that they won't find us.
217
00:57:06,327 --> 00:57:08,158
What do they want?
218
00:57:09,207 --> 00:57:11,880
They think I did something
foolish.
219
00:57:13,047 --> 00:57:14,446
But i didn't.
220
00:57:14,927 --> 00:57:17,282
- Then tell them it's not true.
- Quiet!
221
00:57:18,327 --> 00:57:20,841
I don't want them to come here.
222
00:57:21,367 --> 00:57:24,040
Look. Stay here.
I'll lure them away.
223
00:57:24,287 --> 00:57:25,959
Stay here, love, and don't move.
224
00:57:27,487 --> 00:57:29,443
Do what i told you.
225
00:57:30,087 --> 00:57:32,647
I'll come back. Wait here.
226
00:58:57,127 --> 00:58:59,436
Surrender.
227
00:59:00,567 --> 00:59:02,922
Stop.
228
00:59:05,127 --> 00:59:07,243
- What're you doing?
- He's armed.
229
00:59:38,807 --> 00:59:40,365
Let's go that way.
230
01:08:58,527 --> 01:09:00,882
CAST
231
01:09:48,727 --> 01:09:50,206
SCENARIO
232
01:10:04,567 --> 01:10:05,317
PHOTOGRAPHY
15815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.