All language subtitles for Athena.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,166 --> 00:01:10,666 ...continue to bring you any updates as and when they happen. 2 00:01:10,750 --> 00:01:14,708 The atmosphere here is tense, as we come to you live from the police station 3 00:01:14,791 --> 00:01:17,333 situated within the Athena council estate. 4 00:01:17,416 --> 00:01:19,500 This is the third case of police misconduct 5 00:01:19,583 --> 00:01:21,541 to rock the country in less than two months. 6 00:01:22,541 --> 00:01:25,916 The Ministry of the Interior is yet to comment on the situation. 7 00:01:32,583 --> 00:01:34,958 We've just left the bureau of Captain Landrieux. 8 00:01:36,791 --> 00:01:38,958 My brother died at 00:30 during the night. 9 00:01:40,000 --> 00:01:43,666 At present, the identities of the police in the video are unknown. 10 00:01:44,916 --> 00:01:46,500 The Inspectorate General has assured us 11 00:01:46,583 --> 00:01:49,083 the investigation will be thorough and determined. 12 00:01:50,291 --> 00:01:53,125 And that, once identified, the culprits will know justice. 13 00:01:55,416 --> 00:01:56,625 In memory of Idir, 14 00:01:57,833 --> 00:01:58,958 my little brother, 15 00:01:59,791 --> 00:02:01,208 I implore you to stay calm. 16 00:02:02,750 --> 00:02:04,750 Tomorrow, a silent walk will be planned. 17 00:02:06,375 --> 00:02:07,375 Merci. 18 00:02:08,166 --> 00:02:09,250 Merci, Abdel. 19 00:02:10,583 --> 00:02:13,125 It is completely unacceptable to imagine 20 00:02:13,208 --> 00:02:15,791 that the police force is protecting their colleagues 21 00:02:15,875 --> 00:02:17,625 and pretending not to be aware 22 00:02:18,416 --> 00:02:20,458 who is responsible for this 23 00:02:20,541 --> 00:02:23,708 here, on the Athena estate, where everyone knows each other. 24 00:02:23,791 --> 00:02:26,916 I implore the justice system to do everything within its powers 25 00:02:27,000 --> 00:02:31,458 to not only identify, but to arrest the criminal police officers responsible. 26 00:02:32,750 --> 00:02:36,375 I ask this in the name of one of our great families here in France. 27 00:02:36,458 --> 00:02:39,041 A family that has repeatedly fought for our country. 28 00:02:39,791 --> 00:02:43,333 The grandfather of Idir was one of our Algerian Fusiliers. 29 00:02:43,875 --> 00:02:46,500 Abdel himself has just returned from Mali 30 00:02:46,583 --> 00:02:48,583 where his fighting has earned him several medals. 31 00:02:48,666 --> 00:02:51,500 At the request of Idir's mother and his brothers, 32 00:02:51,583 --> 00:02:54,125 a complaint will be filed within the next few hours 33 00:02:54,208 --> 00:02:57,541 detailing the inadequate resources given to this investigation... 34 00:03:00,000 --> 00:03:01,500 Oh shit! Run! 35 00:03:03,750 --> 00:03:04,791 Move! 36 00:03:05,375 --> 00:03:07,291 Stop! What are you doing? 37 00:03:08,541 --> 00:03:10,625 You can't go in there! No! 38 00:03:10,708 --> 00:03:12,833 - Get back! - Stop. Where's Karim? 39 00:03:12,916 --> 00:03:15,166 What the fuck, man? You gonna let go of me or what? 40 00:03:15,250 --> 00:03:17,541 What's goin' on here? What the fuck you doin'? 41 00:03:22,291 --> 00:03:24,583 Karim! Karim! 42 00:03:25,083 --> 00:03:26,791 Karim! 43 00:03:32,416 --> 00:03:33,500 Karim! 44 00:03:39,791 --> 00:03:41,458 Keep going, get the weapons. 45 00:03:41,541 --> 00:03:43,083 Carry on, get all the weapons. 46 00:03:58,916 --> 00:04:00,208 Stop shooting! 47 00:04:00,291 --> 00:04:02,791 Come on, then! We're the fucking police now! 48 00:04:02,875 --> 00:04:04,125 Okay! 49 00:04:04,208 --> 00:04:06,000 Come on, you motherfuckers! 50 00:04:06,833 --> 00:04:08,750 Find the weapons! Search it! 51 00:04:10,416 --> 00:04:13,458 We are the police! We are the police! 52 00:04:13,541 --> 00:04:16,181 - We are, we are, we are the police! - Karim! We've found the safe. 53 00:04:16,208 --> 00:04:17,250 - It's here. - Where is it? 54 00:04:17,333 --> 00:04:19,583 Come, come, come. 55 00:04:19,666 --> 00:04:22,708 - What you doin'? Open it up! - It's impossible. I've got fuck all. 56 00:04:22,791 --> 00:04:25,125 Then pack it to go. It comes with us. Hurry up. 57 00:04:30,541 --> 00:04:33,166 And make sure you take it all, even the helmets. Take all of it! 58 00:04:33,250 --> 00:04:35,166 They've got Flash-Balls! Let's go! 59 00:04:36,041 --> 00:04:39,166 - Go on! - Keep shootin'! Let's go, let's go! 60 00:04:39,666 --> 00:04:41,958 Oi, Karim! Come on. I found the way to the car park. 61 00:04:42,041 --> 00:04:43,721 - Through here, yeah? - Let's go, let's go. 62 00:04:43,791 --> 00:04:45,791 Go! Let's go, let's go. 63 00:04:46,625 --> 00:04:49,041 - Through here, just here! Come on, here. - Go on! 64 00:04:49,833 --> 00:04:51,916 Oi, come on. Bring out the safe! Come on. Let's go! 65 00:04:52,000 --> 00:04:54,416 Bring it. Bring it! Let's go. Move! Cover them! 66 00:04:54,500 --> 00:04:55,791 Go, go, go, go! 67 00:04:55,875 --> 00:04:56,892 Go, now! Go! 68 00:04:56,916 --> 00:04:58,833 Hey! Go, go, go! Hurry up. Get it through here! 69 00:04:58,916 --> 00:05:02,125 Come on, come on Let's go! Quickly! Let's go, let's go. 70 00:05:03,250 --> 00:05:04,791 Whoa, whoa, whoa! 71 00:05:06,416 --> 00:05:08,166 Oi, as soon as they get here, we gotta move! 72 00:05:08,250 --> 00:05:09,583 Hey, that's it, come on! 73 00:05:11,625 --> 00:05:13,500 Let's go, let's go! 74 00:05:13,583 --> 00:05:15,208 Wait for me, wait for me! 75 00:05:15,291 --> 00:05:16,875 - Go on, go! - Let's go, let's go! 76 00:05:17,750 --> 00:05:18,958 Go on, go! 77 00:05:19,958 --> 00:05:21,958 Come on, come on! Let's go, let's go! 78 00:05:22,791 --> 00:05:24,041 Jump on, yeah. 79 00:05:24,125 --> 00:05:25,416 Come on. 80 00:05:26,125 --> 00:05:27,375 Get up, man. 81 00:05:29,416 --> 00:05:31,083 - Start the fucking engine! - Let's go! 82 00:05:31,666 --> 00:05:34,583 - Come on! Come on! Fuckin' drive! - Drive! 83 00:05:35,250 --> 00:05:36,958 - Hurry up! - Fuck you lot! 84 00:05:37,041 --> 00:05:38,791 - We fucked you up! - Fuck you! 85 00:05:39,708 --> 00:05:42,250 - Yeah! Fuckers! - Yeah, you fuckers! 86 00:05:42,750 --> 00:05:45,041 Fuck all of you! 87 00:05:49,250 --> 00:05:50,958 Come on, let's go. We'll see you later. 88 00:05:51,041 --> 00:05:53,333 Let's go to the estate! Athena! 89 00:05:53,416 --> 00:05:56,375 Fuck! Fuck you! Yeah! 90 00:05:57,375 --> 00:06:00,291 Fuck the police! Fuck the police! 91 00:06:08,750 --> 00:06:10,291 Go, Athena! 92 00:06:34,083 --> 00:06:37,041 Yeah, yeah, yeah! Athena! 93 00:06:39,750 --> 00:06:41,750 That's how it's done! Just like that! 94 00:06:41,833 --> 00:06:43,416 Aah! Yeah! 95 00:06:43,500 --> 00:06:45,333 - Yeah! - Yeah! 96 00:06:45,416 --> 00:06:46,625 Come on! 97 00:06:58,375 --> 00:07:00,458 - Oi, let's go, let's go! - Come on, man. 98 00:07:00,541 --> 00:07:02,458 Oi, take this. Take this, hurry up! 99 00:07:04,041 --> 00:07:05,541 All of you, off! Quickly! 100 00:07:06,041 --> 00:07:08,541 Come on! Go to B3 with the others, go on. 101 00:07:09,083 --> 00:07:10,666 Wait, got a smoke? 102 00:07:10,750 --> 00:07:12,208 Not now, Zinzin, not now. 103 00:07:15,041 --> 00:07:17,625 Hey, we're gonna fuck this shit up! Take this, take this. 104 00:07:17,708 --> 00:07:20,041 - Yeah! - I'm gonna fuckin' burn all your shit. 105 00:07:21,333 --> 00:07:23,309 - Yeah! - Oi, Rachid, tell them we're gonna arrive. 106 00:07:23,333 --> 00:07:24,708 Make the call. Make it, yeah? 107 00:07:24,791 --> 00:07:27,041 - All right. Relax, calm. - Call him, man, call him. 108 00:07:27,125 --> 00:07:28,309 - Go on, man. - Let me call him. 109 00:07:28,333 --> 00:07:30,458 We're nearly there, guys! Get ready! 110 00:07:30,541 --> 00:07:32,708 - Yo! - Come on! Let's go! 111 00:07:33,333 --> 00:07:35,708 - Over here, yeah? - Yo, bruv, Fifou's not pickin' up. 112 00:07:35,791 --> 00:07:38,631 - What do you mean, not pickin' up? - What the fuck? He's not answerin'! 113 00:07:39,125 --> 00:07:41,005 - Oi, yeah, yeah, yeah! Higher! - Let's go, man. 114 00:07:42,541 --> 00:07:44,750 Oi! Hey, pull off right! On the right! 115 00:07:47,375 --> 00:07:49,708 - Tell them it's us! It's us in the van! - I can't... 116 00:07:49,791 --> 00:07:51,083 I don't give a fuck! 117 00:07:52,041 --> 00:07:53,916 Tell them it's us! Are they fuckin' dumb? 118 00:07:56,500 --> 00:07:57,375 Fuck! 119 00:07:57,458 --> 00:07:59,208 It's us in the van, you fuckin' dickheads! 120 00:07:59,291 --> 00:08:00,811 Drive that round the back and burn it. 121 00:08:00,875 --> 00:08:02,833 It's Karim, it's Karim! Stop it! 122 00:08:02,916 --> 00:08:05,375 Open the fuckin' gates! Open 'em! 123 00:08:05,458 --> 00:08:07,375 Come on, come on, come on. Go! 124 00:08:08,166 --> 00:08:11,375 Fuckin' sweet, man! Even the siren works. 125 00:08:12,208 --> 00:08:14,916 Oi, check it out, I got the tracksuits for everyone. The same ones. 126 00:08:15,583 --> 00:08:17,958 Oi! With these tracksuits, we're like an army. 127 00:08:18,041 --> 00:08:20,166 They're gonna go fuckin' mental. It's our uniform. 128 00:08:20,250 --> 00:08:23,101 They'll see a load of us dressed the same, but they won't know who's who. 129 00:08:23,125 --> 00:08:25,000 We nicked 'em from the football club earlier. 130 00:08:25,083 --> 00:08:26,843 Ouss! Tell them to keep goin' with that shit. 131 00:08:26,875 --> 00:08:28,916 - We need to build it up. Build more of it. - Look. 132 00:08:29,000 --> 00:08:31,833 We nicked some walkies too, from the buildin' site next door. 133 00:08:32,333 --> 00:08:34,333 We're a real team now, yeah? 134 00:08:34,416 --> 00:08:36,541 Like an army! Check it out. 135 00:08:36,625 --> 00:08:38,166 There's, like, 30 of 'em here. 136 00:08:38,250 --> 00:08:40,041 Look, they're fresh. Still see the packets. 137 00:08:40,125 --> 00:08:43,541 Yeah, yeah, I believe you. Come on. I'll look at it later when I've got time. 138 00:08:45,208 --> 00:08:47,416 We can't take it any more! 139 00:08:48,500 --> 00:08:51,458 You won't leave us in peace! We can't take it any more! 140 00:08:51,541 --> 00:08:55,083 - Karim... We're so sorry for your loss. - Merci, very kind, Madame Sangaré. 141 00:08:55,166 --> 00:08:57,806 But go back to your flat, shut all your windows and don't come out. 142 00:08:57,875 --> 00:08:59,235 It's important you don't come out. 143 00:08:59,291 --> 00:09:00,976 - What you stoppin' for? - Hear what he said? 144 00:09:01,000 --> 00:09:02,960 Take it down to the cellar! What did I say to you? 145 00:09:03,000 --> 00:09:05,916 Come on, take the safe down. We'll bring power saws. 146 00:09:06,583 --> 00:09:09,226 - Ouss, you ready, or what? - Aim at my body, not my head, you prick. 147 00:09:09,250 --> 00:09:11,267 - Let's go! - Yeah, yeah. Let's test drive this shit. 148 00:09:11,291 --> 00:09:14,166 Live and direct in the front line of Athena. We ain't no bitches. 149 00:09:14,250 --> 00:09:17,583 We fucked the police station up. We violated these motherfuckers. 150 00:09:17,666 --> 00:09:20,791 And right now, here's a little demo of the gear we robbed from that shithole. 151 00:09:20,875 --> 00:09:22,375 Here, take it, yeah? 152 00:09:22,458 --> 00:09:25,166 You still filmin', yeah? Are you ready? Are you ready? 153 00:09:25,250 --> 00:09:28,458 Yeah! You wanna fucking see this, yeah? 154 00:09:29,166 --> 00:09:30,791 One... two... 155 00:09:31,625 --> 00:09:32,958 Come on! 156 00:09:33,041 --> 00:09:34,333 Yes, son! You all good, yeah? 157 00:09:34,416 --> 00:09:36,892 - All right? That was fuckin' sick, bruv. - Athena! Athena! 158 00:09:36,916 --> 00:09:38,916 - You liked it, yeah? - Back up, you fuckin' idiot! 159 00:09:38,958 --> 00:09:42,625 - Get the fuck away from me! - Athena! Athena! Athena! Athena! Athena! 160 00:09:42,708 --> 00:09:44,601 - What the fuck you doin'? - What's goin' on here? 161 00:09:44,625 --> 00:09:46,767 You think it's time to piss around? 162 00:09:46,791 --> 00:09:49,041 Until those pigs are nicked, it's war. 163 00:09:51,041 --> 00:09:53,291 - Just wastin' time here. - Come on, you heard him! 164 00:09:53,375 --> 00:09:55,416 - Follow! - Let's go! Come on! Come on! 165 00:10:24,250 --> 00:10:25,500 Merci, merci. 166 00:11:18,916 --> 00:11:20,166 How old are they? 167 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 They're four. 168 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Just about. 169 00:11:25,416 --> 00:11:26,916 You should put your gloves on. 170 00:11:29,916 --> 00:11:31,000 Right, lads. 171 00:11:31,083 --> 00:11:32,958 You've been given the plans. 172 00:11:33,041 --> 00:11:36,416 On these plans, you can see the main buildings of the Athena estate. 173 00:11:36,500 --> 00:11:39,500 The architecture is simple. It's built around a courtyard. 174 00:11:40,083 --> 00:11:43,500 A tunnel goes directly under the estate, so traffic has been stopped. 175 00:11:44,000 --> 00:11:47,416 All the entrances to the courtyard are blocked off by barricades. 176 00:11:47,500 --> 00:11:49,583 Our first objective is to weaken these barricades 177 00:11:49,666 --> 00:11:52,625 in order to launch a synchronised attack this evening. 178 00:11:52,708 --> 00:11:55,875 It's highly likely the rioters have got their hands on firearms. 179 00:11:55,958 --> 00:11:57,791 Stay alert. Be vigilant. 180 00:11:57,875 --> 00:12:00,291 Any questions? No? 181 00:12:00,375 --> 00:12:01,375 Then let's move out! 182 00:12:16,208 --> 00:12:18,541 Coming to you live from the Athena council estate. 183 00:12:18,625 --> 00:12:21,250 The police are concerned about the presence of Sébastien L, 184 00:12:21,333 --> 00:12:25,916 a man who is currently on their watchlist, suspected of acts of terrorism in Syria. 185 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 ...Inspectorate General has assured us 186 00:12:28,083 --> 00:12:30,458 the investigation will be thorough and determined, 187 00:12:30,541 --> 00:12:33,500 and that, once identified, the culprits will know justice. 188 00:12:37,041 --> 00:12:38,416 Stay in pairs as you go! 189 00:12:41,375 --> 00:12:42,541 Pick up the pace! 190 00:12:44,333 --> 00:12:46,708 Athena! 191 00:12:46,791 --> 00:12:49,291 - Athena! Athena! - Athena! 192 00:12:49,375 --> 00:12:52,416 Athena! Athena! Athena! 193 00:12:52,500 --> 00:12:56,041 Athena! Athena! Athena! Athena! 194 00:12:56,125 --> 00:12:58,958 Athena! Athena! Athena! 195 00:12:59,041 --> 00:13:01,101 - Athena! Athena! Athena! - Athena! 196 00:13:01,125 --> 00:13:03,583 Athena! Athena! Athena! Athena! 197 00:14:01,041 --> 00:14:02,708 ...it's all kicking off. 198 00:14:02,791 --> 00:14:05,000 Of course the kids down there don't show any respect. 199 00:14:05,083 --> 00:14:06,583 Your boys don't give a fuck about me. 200 00:14:06,666 --> 00:14:09,226 Oi, hurry it up, will you? It's all goin' to shit out there. 201 00:14:09,250 --> 00:14:11,410 You're the same. You come here, you drop off your shit. 202 00:14:11,458 --> 00:14:13,958 The next day, you come back, pick it up, you don't give a damn. 203 00:14:14,041 --> 00:14:16,684 You just swan in and out as you please. Take your fuckin' shoes off! 204 00:14:16,708 --> 00:14:18,333 - I tell you every time. - Hey, Moktar? 205 00:14:18,416 --> 00:14:20,333 Whatever, he's not even listening. That's rude. 206 00:14:20,416 --> 00:14:22,833 You didn't even notice I'd put a little welcome mat 207 00:14:22,916 --> 00:14:24,041 out by the front door today. 208 00:14:24,125 --> 00:14:26,833 - Yeah? So where's all the rest? - What are you sayin', the rest? 209 00:14:26,916 --> 00:14:28,375 - The rest, baby. Where? - No... 210 00:14:28,458 --> 00:14:30,500 I don't know what you're talkin' about. 211 00:14:30,583 --> 00:14:32,143 - The rest of the coke. - In the toilet. 212 00:14:32,208 --> 00:14:33,875 That's a shit hiding place. 213 00:14:33,958 --> 00:14:35,333 Go, go check in there. 214 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Is it in the tank, yeah? 215 00:14:38,166 --> 00:14:40,333 Stealing from me? Stupid fat bitch. 216 00:14:40,833 --> 00:14:41,875 Go on, hurry up! 217 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 - What you waitin' for? - Comin'! 218 00:14:44,166 --> 00:14:45,726 D'you think you're on holiday, or what? 219 00:14:45,791 --> 00:14:47,851 You're a fuckin'... 220 00:14:47,875 --> 00:14:49,375 - Hello? - Hello, yeah? 221 00:14:49,458 --> 00:14:51,208 We'll be at the barrier, in the ambulance. 222 00:14:51,291 --> 00:14:54,083 Ask your guys to let us through, tell 'em we're evacuatin' someone. 223 00:14:54,166 --> 00:14:55,333 - Okay? - Okay, no worries. 224 00:14:55,416 --> 00:14:56,958 We'll meet up after, you know where. 225 00:14:57,041 --> 00:14:58,166 - Hang on. - Okay. Yeah. 226 00:14:58,250 --> 00:14:59,730 You mean the place where... 227 00:15:02,416 --> 00:15:04,416 Fuck, you scared me! Little fuck! 228 00:15:04,916 --> 00:15:06,666 Ah, you lot are pissin' me off. 229 00:15:07,166 --> 00:15:09,000 Go on, hurry up, hurry up, hurry up. 230 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Come on, go through, yeah? Come on! 231 00:15:11,708 --> 00:15:14,083 Go on, move, move. Move it, dickhead. 232 00:15:14,583 --> 00:15:16,958 For fuck's sake. What's the matter with you two? 233 00:15:18,208 --> 00:15:19,666 Keep going, hurry up! 234 00:15:20,208 --> 00:15:22,500 Go on. Go on! Get in! 235 00:15:23,208 --> 00:15:26,375 - Yeah, I got the spades. - That's what I'm talkin' about! Perfect. 236 00:15:26,458 --> 00:15:28,666 Come on, come on, hurry up! Move, move, move! 237 00:15:30,166 --> 00:15:31,666 Okay, okay. We've got the guns. 238 00:15:31,750 --> 00:15:33,583 - So where are we goin'? - Just drive. 239 00:15:33,666 --> 00:15:35,750 The cops will let us pass through. 240 00:15:36,250 --> 00:15:37,410 I told 'em we've got someone. 241 00:15:37,458 --> 00:15:40,875 Then we'll bury all this in the forest, until the estate's over this bullshit. 242 00:15:40,958 --> 00:15:43,059 This shithole is about to explode. 243 00:15:43,083 --> 00:15:46,291 Are you fuckin' kiddin'? What's all this? Fuck this shit! 244 00:15:46,916 --> 00:15:48,351 Hey! What's all this? 245 00:15:48,375 --> 00:15:50,916 Yo, Karim, your brother wants to get through. What do I do? 246 00:15:51,666 --> 00:15:53,250 I said nobody leaves! 247 00:15:53,333 --> 00:15:56,125 So, are you kids gonna stop this fuckin' around, or what? Huh? 248 00:15:56,208 --> 00:15:59,541 What are you waitin' for? All the fuckin' police in the area to turn up? 249 00:15:59,625 --> 00:16:01,666 No. Just give it up. Nobody's gettin' out... 250 00:16:03,625 --> 00:16:05,250 - Fuck you! - Hey, what the fuck, man? 251 00:16:05,333 --> 00:16:06,733 Hey, go on, go on, get out of here. 252 00:16:06,791 --> 00:16:08,642 Get out of here! The cops are here. 253 00:16:08,666 --> 00:16:10,833 Go on, go on, go on, go on! Move, move, move. Hurry up! 254 00:16:10,916 --> 00:16:13,750 Head to the shisha. The cops are here. We'll bury this shit there. 255 00:16:13,833 --> 00:16:16,875 Come on, hurry up, hurry up. Run, run, run. At the front. Run, run! 256 00:16:16,958 --> 00:16:18,916 They're here! For fuck's sake, hurry up! 257 00:16:20,333 --> 00:16:23,083 What are you waitin' for? Get up there. Just speed up, will you? 258 00:16:23,166 --> 00:16:25,750 Speed up at the front! Move, move, move, move. 259 00:16:25,833 --> 00:16:28,958 Fucking come on! Move! Move. Let me past, let me past! 260 00:16:29,041 --> 00:16:31,583 Shut the fuck up! Get out the way. Get out the fuckin' way. 261 00:16:31,666 --> 00:16:33,166 Let me pass! You deaf or what? 262 00:16:33,791 --> 00:16:36,041 Shit, you lot. Quietly, quietly. 263 00:16:37,041 --> 00:16:38,416 Calm down! Calm... 264 00:16:38,500 --> 00:16:39,750 Calm down, calm down! 265 00:16:41,583 --> 00:16:45,083 Stay together. We'll just go from one side of the courtyard to the other. 266 00:16:47,750 --> 00:16:50,791 - Hey, man, there's Moktar! - There's Moktar! Moktar! 267 00:16:50,875 --> 00:16:52,833 - There he is! - They're gonna walk over. 268 00:16:52,916 --> 00:16:54,750 Just keep moving, yeah? Let's hurry up a bit. 269 00:16:55,333 --> 00:16:57,293 Don't worry about 'em, they're a bunch of pussies. 270 00:16:57,333 --> 00:16:59,375 - Just fuck 'em up. - Guys, there's Moktar! 271 00:16:59,458 --> 00:17:01,000 What's in the bag? 272 00:17:01,083 --> 00:17:02,708 Moktar, what's in the bag? 273 00:17:02,791 --> 00:17:05,250 Come back, come back. Come here, come here. 274 00:17:05,333 --> 00:17:07,373 Wanna get shot up, you son of a bitch? 275 00:17:07,416 --> 00:17:10,041 - Moktar? What are you sayin'? - You fuckin' want some? 276 00:17:10,125 --> 00:17:11,666 Let's see it, then, yeah? 277 00:17:11,750 --> 00:17:13,851 Go fuck your mum. Go fuck your mum! 278 00:17:13,875 --> 00:17:15,958 - Bastard. Pussio. - Go fuck yourself! 279 00:17:16,041 --> 00:17:17,559 - You fuckin' pussy. - Back the fuck up! 280 00:17:17,583 --> 00:17:18,833 Your bag! 281 00:17:19,583 --> 00:17:21,375 - What do you want? - Your rucksacks! 282 00:17:21,458 --> 00:17:22,916 Rucksack, rucksack. 283 00:17:23,000 --> 00:17:24,833 I'll get your mum in a sack! 284 00:17:24,916 --> 00:17:27,101 - Get the fuck back, you little pricks! - Relax. Back off. 285 00:17:27,125 --> 00:17:29,208 Why you slowin' down? Come on, hurry up. Up, up, up. 286 00:17:29,291 --> 00:17:31,211 Hurry up. Get inside. Nearly there, nearly there. 287 00:17:31,250 --> 00:17:33,570 - Give us the fuckin' rucksacks! - Go and open the door up! 288 00:17:33,625 --> 00:17:34,958 What you sayin'? What's going on? 289 00:17:35,041 --> 00:17:36,208 Fuck off! 290 00:17:37,208 --> 00:17:38,666 What the fuck's goin' on? 291 00:17:38,750 --> 00:17:40,375 Oi, easy, all of you! Easy! 292 00:17:40,458 --> 00:17:42,208 - Oi, oi, oi! Fuck you! - Oi! 293 00:17:42,291 --> 00:17:43,666 What? What? 294 00:17:43,750 --> 00:17:44,791 Fuck you all! 295 00:17:44,875 --> 00:17:45,750 - Come on! - Hey! 296 00:17:45,833 --> 00:17:47,291 - Oi! - Yeah? What is it? 297 00:17:47,375 --> 00:17:49,226 - What do you want? - What you lookin' at me for? 298 00:17:49,250 --> 00:17:50,833 Whose side are you on? I'm askin' you. 299 00:17:51,333 --> 00:17:52,416 Fuck, bro... 300 00:17:54,958 --> 00:17:57,791 Karim, Karim... You don't have to piss around with me, Karim. 301 00:17:57,875 --> 00:17:59,475 There's no point. They'll fuck you over. 302 00:17:59,500 --> 00:18:01,333 You're preaching to me for real, yeah? 303 00:18:02,750 --> 00:18:04,470 I'm just trying to keep my affairs in order. 304 00:18:04,500 --> 00:18:06,340 Our brother was killed and you're chattin' biz? 305 00:18:06,375 --> 00:18:08,083 Yeah, and what about it? I don't care! 306 00:18:08,166 --> 00:18:09,750 You better all step back, you pussios! 307 00:18:09,833 --> 00:18:11,666 Wait, what are you carrying? Are these guns? 308 00:18:11,750 --> 00:18:13,101 - Check the rucksacks! - Hey! 309 00:18:13,125 --> 00:18:15,916 Who are you trying to impress here? Huh? 310 00:18:16,000 --> 00:18:18,625 - Get out my face. - Who? Give me the guns and that'll be it. 311 00:18:18,708 --> 00:18:20,083 - All good. - Go fuck yourself. 312 00:18:20,166 --> 00:18:22,708 - Man, fuck you. Shh! - Give us the rucksack! 313 00:18:22,791 --> 00:18:25,583 - Oi, give us the rucksack! - Hey, Moktar, I'm bein' serious! 314 00:18:25,666 --> 00:18:28,000 - The guns, for the last time! - All at once! 315 00:18:28,875 --> 00:18:30,642 Karim, the cops are coming! 316 00:18:30,666 --> 00:18:33,500 You lot go over there! Go over there! The roof of Block 7. 317 00:18:34,000 --> 00:18:36,583 I'm warning you, you piece of shit. We're not done here. 318 00:18:44,875 --> 00:18:46,976 The youths are on fire, and fire's put out with water. 319 00:18:47,000 --> 00:18:48,666 I propose we go outside and ask for calm. 320 00:18:48,750 --> 00:18:51,750 But a fire turns into a burning blaze, and then what do we do? 321 00:18:51,833 --> 00:18:54,750 Sheikh, these individuals threw a Molotov down the hallway. 322 00:18:54,833 --> 00:18:56,976 A fire broke out which we quelled, by the grace of God. 323 00:18:57,000 --> 00:18:58,476 - Alhamdulillah. - Alhamdulillah. 324 00:18:58,500 --> 00:19:01,916 - We should evacuate the families. - Brother, the lion calms the cub. 325 00:19:02,000 --> 00:19:03,791 But the cubs have grown too ferocious! 326 00:19:03,875 --> 00:19:06,458 Stop with the metaphors! What are we doing here? 327 00:19:06,541 --> 00:19:08,601 What must happen before you understand? 328 00:19:08,625 --> 00:19:10,208 They are completely off the rails! 329 00:19:10,291 --> 00:19:12,250 They struck me in the head with an iron bar! 330 00:19:12,333 --> 00:19:13,958 They made a hole in my skull. 331 00:19:14,041 --> 00:19:16,561 They broke into the police station and took all the weapons out. 332 00:19:16,625 --> 00:19:19,708 And we do what? Wait for something else? For someone to lose their life? 333 00:19:19,791 --> 00:19:21,851 - Brothers, we have to get out. - Calm down, brother. 334 00:19:21,875 --> 00:19:23,642 - We understand you. - Evacuating's ridiculous. 335 00:19:23,666 --> 00:19:25,833 We have thousands. What about those who won't go? 336 00:19:25,916 --> 00:19:29,375 Let them stay! You'd have to be crazy to want to stay in this quagmire. 337 00:19:29,458 --> 00:19:31,458 Calm down, please. 338 00:19:31,541 --> 00:19:33,875 But it's to him we should be speaking. 339 00:19:33,958 --> 00:19:36,184 His brother's their guru, but he doesn't get any respect. 340 00:19:36,208 --> 00:19:38,476 - They're a family of violence! - Nobody touches my brother. 341 00:19:38,500 --> 00:19:41,458 - Find him. Bring him to me. That's it. - That's enough. Calm down. 342 00:19:41,541 --> 00:19:44,041 Brother Abdel. Do you propose we evacuate? 343 00:19:44,125 --> 00:19:46,416 We're taking advice from oppressors now, are we? 344 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 Yeah, evacuate the fragile as a priority. 345 00:19:49,583 --> 00:19:52,291 And I'll find Karim. And we'll speak. Mm? 346 00:19:52,375 --> 00:19:53,291 You better. 347 00:19:53,375 --> 00:19:55,750 We also need to find Sébastien and isolate him 348 00:19:55,833 --> 00:19:57,875 to make sure he doesn't put anyone else in danger. 349 00:19:57,958 --> 00:19:59,638 My brothers, spread between the buildings. 350 00:19:59,666 --> 00:20:02,166 We'll start evacuating the families with the utmost calm. 351 00:20:02,250 --> 00:20:03,791 Come on, we're evacuating. 352 00:20:05,208 --> 00:20:08,500 On the way, if you see any youngsters, take them along with you. 353 00:20:08,583 --> 00:20:10,833 Block 9, brothers, that's where we're needed. 354 00:20:10,916 --> 00:20:13,166 - Let's go straight there. - Saber? 355 00:20:13,250 --> 00:20:15,125 Help Abdel find his little brother. 356 00:20:15,208 --> 00:20:17,625 And if you find Sébastien, see to it that he leaves here. 357 00:20:17,708 --> 00:20:19,500 It's important. Okay? 358 00:20:24,458 --> 00:20:27,258 - Let's make a start with block 4. - Okay, I've got my scooter. 359 00:20:52,916 --> 00:20:54,583 This is Karim. Leave a message. 360 00:21:02,458 --> 00:21:03,791 Let me off here. 361 00:21:04,916 --> 00:21:07,750 - Go and see if he's round the back. - Yeah. I'll be back. 362 00:21:07,833 --> 00:21:09,041 Karim! 363 00:21:10,041 --> 00:21:12,333 Karim! Karim! 364 00:21:13,625 --> 00:21:14,833 Stop fucking shooting! 365 00:21:14,916 --> 00:21:16,875 They'll shoot more than you can. Where is Karim? 366 00:21:16,958 --> 00:21:18,291 How the fuck would I know? 367 00:21:18,375 --> 00:21:20,958 Take those fuckers down! Go, go! 368 00:21:21,041 --> 00:21:22,333 That's enough! 369 00:21:22,416 --> 00:21:23,583 Stop shooting! 370 00:21:23,666 --> 00:21:25,500 We're evacuating the families. Fuck! 371 00:21:29,958 --> 00:21:31,333 Karim! 372 00:21:32,875 --> 00:21:34,708 - You can't stay here. - Go, go, go! 373 00:21:34,791 --> 00:21:37,000 Come on, keep going. 374 00:21:37,875 --> 00:21:39,875 Karim! 375 00:21:39,958 --> 00:21:41,541 Madam, get back from there! 376 00:21:42,125 --> 00:21:43,208 Come down, yeah? 377 00:21:44,708 --> 00:21:46,041 - You see him? - No, no. 378 00:21:47,458 --> 00:21:48,458 Block 7. 379 00:21:51,166 --> 00:21:53,000 The kids, the kids! Follow the kids! 380 00:21:56,250 --> 00:21:58,375 Slow down, slow down! 381 00:22:03,500 --> 00:22:05,708 Stop, stop. Is Sébastien down there? 382 00:22:08,708 --> 00:22:09,833 What do we do? 383 00:22:10,583 --> 00:22:12,864 - Let's go, come on. - Come on, let's go. 384 00:22:29,083 --> 00:22:30,208 Sébastien? 385 00:22:31,375 --> 00:22:33,000 Sébastien! 386 00:22:33,916 --> 00:22:37,416 Hey. We're finding somewhere quiet to take the families. You should come as well. 387 00:22:38,541 --> 00:22:40,000 - Pick him up, come on. - Get up. 388 00:22:40,666 --> 00:22:41,708 Please. 389 00:22:42,291 --> 00:22:43,291 It's all good. 390 00:22:44,333 --> 00:22:45,333 Let's go. 391 00:22:47,250 --> 00:22:48,875 - Come on, this way. - No. 392 00:22:50,000 --> 00:22:52,166 No, no, no, no! The crèche, Saber! 393 00:23:00,250 --> 00:23:02,708 That's enough, stop! Families are coming through! 394 00:23:04,083 --> 00:23:05,125 Move on! 395 00:23:08,291 --> 00:23:10,625 Sébastien! Sébastien! 396 00:23:16,625 --> 00:23:18,125 Wait, wait, come this way. 397 00:23:21,666 --> 00:23:23,000 - Keep going! - Get out! 398 00:23:23,083 --> 00:23:24,583 Go on! 399 00:23:30,291 --> 00:23:32,375 Come on. You've gotta go. Please, hurry. 400 00:23:32,458 --> 00:23:34,416 You have to leave, madam. Quickly. 401 00:23:34,500 --> 00:23:35,750 Hey, no... 402 00:23:35,833 --> 00:23:38,208 - Is anyone still in there? - No, not any more. 403 00:23:43,875 --> 00:23:46,500 Here. Sit down, yeah. 404 00:23:48,000 --> 00:23:50,416 You'll be fine here. We'll come and get you. 405 00:23:50,500 --> 00:23:51,875 Saber, close the curtains. 406 00:23:53,416 --> 00:23:56,666 I'll lock the back door. 407 00:23:56,750 --> 00:23:58,309 - Stay with him. - Fine. 408 00:23:58,333 --> 00:24:01,250 I'm gonna see if Karim's at home. Don't let him leave! 409 00:24:18,208 --> 00:24:20,416 Let's go! 410 00:24:25,083 --> 00:24:26,833 Hey, you can't be here. What are you doing? 411 00:24:26,916 --> 00:24:29,041 We're evacuating everyone.. 412 00:24:29,125 --> 00:24:30,166 You can't stay here. 413 00:24:32,166 --> 00:24:34,041 So sorry to hear about... 414 00:24:35,416 --> 00:24:36,958 We're so sorry for your loss. 415 00:24:39,541 --> 00:24:41,375 Peace be with you, brother. 416 00:24:42,083 --> 00:24:43,375 Condolences. 417 00:24:44,458 --> 00:24:46,041 If we can help, let us know. 418 00:24:46,125 --> 00:24:47,791 Peace to you and your family. 419 00:24:47,875 --> 00:24:50,291 So sorry. Abdel, please, if you need anything... 420 00:24:50,375 --> 00:24:52,750 - Hey, Abdel. - We got you, man. 421 00:24:52,833 --> 00:24:55,500 Love, brother. 422 00:24:56,625 --> 00:24:58,625 - So where's Karim? - Why the fuck do you care? 423 00:24:59,291 --> 00:25:01,208 - You're late, Abdel. - Mama, you can't be here. 424 00:25:01,291 --> 00:25:02,916 - Take this off. - No, you... 425 00:25:03,000 --> 00:25:05,333 - Go and pray. - Mama, you can't be here. Please. 426 00:25:05,416 --> 00:25:07,291 Go and pray for your little brother. 427 00:25:07,375 --> 00:25:10,125 Okay, but then we go. 428 00:26:27,750 --> 00:26:29,708 Could you please make your way out this way? 429 00:26:30,333 --> 00:26:31,875 Please, you're not safe here any more. 430 00:26:31,958 --> 00:26:34,541 Can you help me? Help me. Evacuate, evacuate. Remain calm. 431 00:26:34,625 --> 00:26:36,666 It's too dangerous. 432 00:26:36,750 --> 00:26:38,500 Okay, okay. Leave, leave, leave. 433 00:26:40,333 --> 00:26:41,833 Evacuate quickly, but calmly. 434 00:27:05,083 --> 00:27:06,958 Where's Karim? Huh? 435 00:27:07,541 --> 00:27:08,541 Where's Mama? 436 00:27:09,291 --> 00:27:10,750 Answer me when I'm talking to you! 437 00:27:10,833 --> 00:27:12,625 With Auntie Myriam, along with everyone else. 438 00:27:12,708 --> 00:27:15,101 - Why aren't you helping her? - Why act like you give a shit? 439 00:27:15,125 --> 00:27:17,625 - It's you doing this normally. - We can talk about this later. 440 00:27:17,708 --> 00:27:19,041 - Let's go. - I'm stayin'! 441 00:27:19,125 --> 00:27:21,833 Explain. What is your problem? Is it about obeying orders? What? 442 00:27:21,916 --> 00:27:24,059 After what they did, why don't you want everything to burn? 443 00:27:24,083 --> 00:27:26,767 - You don't know what you're talking about. - Why not burn this place down? 444 00:27:26,791 --> 00:27:29,851 You don't know what you're talking about. Trust me, you don't want a fire here. 445 00:27:29,875 --> 00:27:31,958 Believe me, you don't want a war, especially not now! 446 00:27:32,041 --> 00:27:34,541 Don't you understand that the war's already started? 447 00:27:34,625 --> 00:27:38,083 Fuck you! That's right, just fuck off. Get out of here! Fuck! 448 00:27:44,083 --> 00:27:46,250 Hey, Abdel! Abdel! Up here, brother. 449 00:27:46,333 --> 00:27:47,708 Abdel! 450 00:27:47,791 --> 00:27:49,625 Abdel, don't leave. Please! 451 00:27:49,708 --> 00:27:51,125 You need us. Stay with us! 452 00:27:52,333 --> 00:27:55,041 Abdel! Where are you going, Abdel? Stay! 453 00:27:55,791 --> 00:27:58,916 You are kids! You're all idiots. You're fucking everything up! 454 00:27:59,000 --> 00:28:00,791 - What's the problem? - Stop! 455 00:28:00,875 --> 00:28:02,875 What the hell are you doing? 456 00:28:02,958 --> 00:28:05,458 Calm her down, please. Hey, please calm her down. 457 00:28:05,541 --> 00:28:07,083 Just... just calm down, please. 458 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Excuse me. 459 00:28:09,083 --> 00:28:10,723 - I want my kids... - Look at her. 460 00:28:10,791 --> 00:28:13,458 - It's all your fault this is happening! - I'm slipping. 461 00:28:13,541 --> 00:28:15,601 - You're gonna drop me. - Excuse me. You have to wait. 462 00:28:15,625 --> 00:28:17,375 - Useless bastards! - One, two, three. 463 00:28:17,458 --> 00:28:19,559 - Just fucking kids, trying to be big men! - That's ir... 464 00:28:19,583 --> 00:28:21,416 You're gonna bloody drop me! 465 00:28:21,500 --> 00:28:23,059 - Help us, yeah? - You're all fucking arseholes. 466 00:28:23,083 --> 00:28:25,625 You don't even know how to keep control of the block. 467 00:28:25,708 --> 00:28:28,458 - You're men who can't even control kids. - Merci, brother. 468 00:28:28,541 --> 00:28:33,083 You need to stop playing games! This is all on you. 469 00:29:03,208 --> 00:29:05,875 - Athena! Athena! - Hey! Put the guns down! 470 00:29:06,541 --> 00:29:08,083 - Down! - That's enough! 471 00:29:08,166 --> 00:29:10,041 Stop shooting! 472 00:29:14,541 --> 00:29:16,708 That's enough! Hey! 473 00:29:17,416 --> 00:29:20,333 - Mum! - Ah, Abdel. Where were you? 474 00:29:20,416 --> 00:29:23,101 - I looked everywhere for you. - Go to Auntie Myriam's until it's calm. 475 00:29:23,125 --> 00:29:25,375 - Where's your brother? - He's at Amina's, he'll be okay. 476 00:29:25,458 --> 00:29:27,392 - Why isn't he leaving with us? - There's too many. 477 00:29:27,416 --> 00:29:30,333 - He'll be in the next group, okay? - He's fragile, you know. 478 00:29:30,416 --> 00:29:32,750 Swear you'll look after him. 479 00:29:42,041 --> 00:29:44,916 Okay, okay, okay. Go through. Let's go, let's go! 480 00:29:45,000 --> 00:29:47,041 - Everyone out! - Who the fuck you pushing? 481 00:29:47,125 --> 00:29:48,565 Stop pushin'! There are more people! 482 00:29:48,625 --> 00:29:49,875 - Evacuate! - Do one! 483 00:29:49,958 --> 00:29:51,958 - Stop pushing! - Get out of here! 484 00:29:52,041 --> 00:29:54,416 - Hey! Stay calm! - I said, leave! 485 00:30:16,458 --> 00:30:19,166 On the Athena council estate, the situation is intensifying 486 00:30:19,250 --> 00:30:20,601 between youths and the riot squad... 487 00:30:20,625 --> 00:30:22,708 Go on, pick it up. Come on. 488 00:30:22,791 --> 00:30:25,125 That's enough, let's go. To the front. 489 00:30:25,833 --> 00:30:27,125 Move! 490 00:30:29,875 --> 00:30:32,000 Further to the left! To the left, to the left! 491 00:30:32,083 --> 00:30:34,541 To the left. Wait, wait... 492 00:30:35,041 --> 00:30:36,250 Now! 493 00:30:36,333 --> 00:30:38,166 You sons of bitches! 494 00:30:38,250 --> 00:30:41,250 These scenes are coming to you live from the developing situation... 495 00:30:43,250 --> 00:30:46,208 ...landed inches from... 496 00:30:47,708 --> 00:30:49,833 Shields up! 497 00:30:49,916 --> 00:30:52,000 To the right! In formation! 498 00:30:52,083 --> 00:30:53,791 - Shields up! - Shields up! 499 00:30:53,875 --> 00:30:55,250 - Shields up! - Shields! 500 00:30:55,333 --> 00:30:57,000 - Retreat! - Retreat! 501 00:30:59,208 --> 00:31:01,208 - Come on, retreat! - Retreat! 502 00:31:02,750 --> 00:31:03,958 - Shields! - Shields! 503 00:31:04,041 --> 00:31:06,101 - Throw that shit at 'em! - Through the crack! 504 00:31:06,125 --> 00:31:07,250 Look out! 505 00:31:07,333 --> 00:31:10,000 Oi, I'm pissin' all over you, you fuckin' bitches! 506 00:31:10,083 --> 00:31:11,291 Drink it, you fuckin' pigs! 507 00:31:11,375 --> 00:31:14,083 Hey, you lot, I'm pissin' on these motherfuckers for real, yeah? 508 00:31:14,166 --> 00:31:15,583 Come, come! 509 00:31:15,666 --> 00:31:16,875 Oh, fuck yeah! 510 00:31:26,416 --> 00:31:28,791 Break into all the flats. Grab what you can. 511 00:31:32,166 --> 00:31:34,625 We're with you, Karim. We're gonna fuck 'em up! 512 00:31:43,791 --> 00:31:45,291 Karim? It's Mama. 513 00:31:45,375 --> 00:31:48,833 I can't get hold of you. I'm really worried. Are you okay? 514 00:31:50,208 --> 00:31:52,958 Be careful, darling. Call me back. Please. 515 00:32:05,791 --> 00:32:08,958 ...triggered by a video shared thousands of times on social media 516 00:32:09,041 --> 00:32:12,625 in which we clearly see 13-year-old Idir being confronted by three police officers. 517 00:32:12,708 --> 00:32:14,458 Fuck's sake! 518 00:32:14,541 --> 00:32:17,083 ...bludgeoned, beaten to the ground, and left for dead. 519 00:32:17,166 --> 00:32:19,333 However, a dramatic turn of events took place 520 00:32:19,416 --> 00:32:21,500 during the investigation this afternoon. 521 00:32:21,583 --> 00:32:25,583 According to our sources, the attackers may not have been real police officers. 522 00:32:25,666 --> 00:32:27,208 If the sources are to be believed, 523 00:32:27,291 --> 00:32:30,208 they could in fact be members of a small far-right group, 524 00:32:30,291 --> 00:32:34,000 their sole aim to aggravate the tensions of the past few weeks... 525 00:33:20,583 --> 00:33:21,833 Karim? 526 00:33:21,916 --> 00:33:23,750 The cops are goin' into block 1. 527 00:33:36,916 --> 00:33:38,375 Follow me this way, yeah? 528 00:33:58,333 --> 00:34:00,666 - It's Karim! - Oi, back off, it's Karim! 529 00:34:00,750 --> 00:34:02,708 Let him go! Back off! 530 00:34:31,583 --> 00:34:34,125 Get out of here! Get out of here! 531 00:34:34,208 --> 00:34:36,541 Push the bins! The bins! Push the bins! 532 00:34:38,791 --> 00:34:40,541 Hey, keep pushin' 'em back! 533 00:34:42,291 --> 00:34:43,916 - Retreat! - Retreat! 534 00:34:47,875 --> 00:34:50,875 Retreat! Retreat! 535 00:35:48,833 --> 00:35:50,875 I'm really sorry that you got arrested. 536 00:35:51,375 --> 00:35:53,916 I'm embarrassed to be here, having to remove your handcuffs. 537 00:35:54,000 --> 00:35:56,208 Let them go as well. They were only trying to help. 538 00:35:56,291 --> 00:35:57,541 Yeah, come with me. 539 00:36:02,125 --> 00:36:04,833 Look, if it was up to me, they'd already be back home. 540 00:36:05,583 --> 00:36:08,625 Once they're arrested, they can't leave without an investigation. 541 00:36:09,458 --> 00:36:11,000 I issued a report. 542 00:36:11,083 --> 00:36:12,541 To find out who did what. 543 00:36:13,291 --> 00:36:16,041 It's a scandal, it shouldn't have happened. 544 00:36:16,625 --> 00:36:18,105 The death, or do you mean the scandal? 545 00:36:20,541 --> 00:36:23,166 - Look, let me go. I'll talk to them. - Abdel, that's impossible. 546 00:36:23,250 --> 00:36:25,375 They're locking it down. Nobody goes in or comes out. 547 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 - Boss? - Yeah, what? 548 00:36:26,625 --> 00:36:29,125 - The commander's asking for you. - I'm on my way. 549 00:36:29,208 --> 00:36:32,000 I need you to stay here. I'm not arresting you as long as you're here. 550 00:37:19,500 --> 00:37:21,375 We're here to help, from Sarcelles! 551 00:37:22,166 --> 00:37:23,583 - Tarterêts! - Les Pyramides! 552 00:37:23,666 --> 00:37:25,208 - Saint-Denis! - Tremblay! 553 00:37:25,291 --> 00:37:26,666 - Bosquets! - Bobigny! 554 00:37:26,750 --> 00:37:28,166 It's not about victory here. 555 00:37:29,083 --> 00:37:31,208 They will return here and do it all again. 556 00:37:33,000 --> 00:37:35,291 We wanna know who it was that killed Idir. 557 00:37:35,375 --> 00:37:38,125 We're not a load of pussies just settin' light to shit for no point. 558 00:37:38,208 --> 00:37:39,476 On social media and the news, 559 00:37:39,500 --> 00:37:41,958 they're saying it might not have been cops that killed him. 560 00:37:42,041 --> 00:37:44,875 Oh yeah? You believe the news and socials, do you? 561 00:37:45,458 --> 00:37:47,375 You believe all that shit from any of 'em? 562 00:37:48,958 --> 00:37:52,458 It's about proving to them it's no good any more assuming we're the victims. 563 00:37:54,166 --> 00:37:55,541 They try to fuck us up, 564 00:37:56,333 --> 00:37:57,333 we fuck 'em. 565 00:37:58,458 --> 00:37:59,791 Every time they kill, 566 00:38:00,791 --> 00:38:01,875 we kill! 567 00:38:04,750 --> 00:38:06,458 They wanna talk violence, do they? 568 00:38:08,333 --> 00:38:10,666 Violence is what they'll get to see, then, won't they? 569 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 I have a plan. 570 00:38:16,291 --> 00:38:17,583 We lock up a cop in here. 571 00:38:18,583 --> 00:38:19,666 Yeah. 572 00:38:20,541 --> 00:38:22,666 The murderers'll have to listen to us then. 573 00:38:24,333 --> 00:38:25,708 Athena! 574 00:38:25,791 --> 00:38:27,250 Athena! 575 00:38:27,333 --> 00:38:29,958 Athena! 576 00:38:30,041 --> 00:38:31,708 Athena! Athena! 577 00:38:31,791 --> 00:38:35,750 Athena! Athena! Athena! Athena! 578 00:38:35,833 --> 00:38:39,583 Athena! Athena! Athena! Athena! 579 00:39:46,166 --> 00:39:47,416 Unit, halt! 580 00:39:47,500 --> 00:39:48,958 Halt! 581 00:39:59,708 --> 00:40:01,500 Move forward! 582 00:40:01,583 --> 00:40:03,625 Single file! 583 00:40:10,500 --> 00:40:12,416 Officer down! 584 00:40:14,083 --> 00:40:16,375 Charge! 585 00:40:41,083 --> 00:40:42,541 Get out! 586 00:40:42,625 --> 00:40:43,958 Retreat! 587 00:40:44,041 --> 00:40:45,375 Retreat! 588 00:40:48,500 --> 00:40:50,500 - Go on! - Retreat! 589 00:40:50,583 --> 00:40:52,541 Retreat! 590 00:40:52,625 --> 00:40:54,166 Come on! Retreat! 591 00:40:55,625 --> 00:40:57,458 - Retreat! - Retreat! 592 00:40:59,250 --> 00:41:00,416 Someone help me! 593 00:41:00,500 --> 00:41:01,875 Hold the line! 594 00:41:03,041 --> 00:41:04,875 Get back! Get back! 595 00:41:20,041 --> 00:41:21,291 Get back! 596 00:43:05,250 --> 00:43:06,875 Get back! Get back! 597 00:43:06,958 --> 00:43:08,333 Move out! 598 00:43:57,541 --> 00:43:59,166 We've gotta find a cop! 599 00:44:34,041 --> 00:44:35,291 Oi, there! 600 00:44:36,125 --> 00:44:39,500 There he is! Don't let him go, come on! Get after him! Let's go! 601 00:44:39,583 --> 00:44:40,916 I'll grab him! 602 00:44:41,958 --> 00:44:44,125 Oi, where is he? Where the fuck is he? 603 00:44:46,875 --> 00:44:49,208 - Go on, then! - Hey, what the fuck? 604 00:44:49,291 --> 00:44:51,291 Where is he? Where is he? 605 00:45:06,791 --> 00:45:10,041 ...situation continues to unfold... 606 00:45:11,666 --> 00:45:14,750 A large group of young men have barricaded themselves in 607 00:45:14,833 --> 00:45:17,791 while foiling other attempts to try to... 608 00:45:18,750 --> 00:45:20,458 The outburst of violence continues 609 00:45:20,541 --> 00:45:22,916 and has spread out to other neighbourhoods in France. 610 00:45:23,000 --> 00:45:26,416 One question remains unanswered around the death of little Idir. 611 00:45:26,500 --> 00:45:28,625 Who are these three attackers? 612 00:45:28,708 --> 00:45:32,000 Investigations are now totally focused on... 613 00:47:09,541 --> 00:47:11,833 - Hey! - Hey, there he is! 614 00:47:11,916 --> 00:47:14,416 Hey! Hey! Get back! Get back! Stop! 615 00:47:14,500 --> 00:47:17,500 You lot too! Just get back or I'll shoot you all, you hear? 616 00:47:17,583 --> 00:47:19,291 Yeah? Do you hear what I'll do? 617 00:47:20,541 --> 00:47:21,625 All of you! 618 00:47:25,416 --> 00:47:26,916 - Yeah! - Hit him again! 619 00:47:27,000 --> 00:47:28,166 Again! Go on! 620 00:47:28,250 --> 00:47:29,708 Go on! Get kicking! 621 00:47:36,750 --> 00:47:39,125 We need to show we'll stand absolutely firm, 622 00:47:39,208 --> 00:47:41,541 and not let these hooligans set fire to bus stops, 623 00:47:41,625 --> 00:47:43,333 or even worse, set fire to cars. 624 00:47:43,416 --> 00:47:45,666 Tell us realistically how we can do that. 625 00:47:45,750 --> 00:47:47,750 We give the budget and manpower to the police 626 00:47:47,833 --> 00:47:50,041 so they can put them where they can't hurt anyone. 627 00:47:50,125 --> 00:47:52,965 These are neighbourhoods where the laws of the republic no longer apply, 628 00:47:53,000 --> 00:47:56,375 where bearded men or drug dealers, sometimes both, call the shots. 629 00:47:56,458 --> 00:47:58,208 We need to get republican order back, 630 00:47:58,291 --> 00:48:00,875 we need the laws of the republic to apply once more. 631 00:48:00,958 --> 00:48:02,541 We need to give them the means, 632 00:48:02,625 --> 00:48:05,458 we need to rearm the police, both morally and materially. 633 00:48:05,541 --> 00:48:07,958 We need to stop putting money into these neighbourhoods. 634 00:48:08,041 --> 00:48:11,458 We've supported and paid for some perfectly useless associations, 635 00:48:11,541 --> 00:48:13,458 all to try and avoid the fire, as you said. 636 00:48:13,541 --> 00:48:16,000 But the fire is a regular sight. Why? 637 00:48:16,083 --> 00:48:17,843 Because these people live by their own rules. 638 00:48:17,916 --> 00:48:19,958 These areas are not France. 639 00:48:20,041 --> 00:48:22,726 The army is one solution, but it might not be the only one. 640 00:48:22,750 --> 00:48:25,017 There's something quite shocking about what you're saying. 641 00:48:25,041 --> 00:48:27,333 You say "they", "them", "them and us". 642 00:48:27,416 --> 00:48:29,458 But we are them and they are us. 643 00:48:29,541 --> 00:48:31,583 - We're the same society. - Hold on. Wait... 644 00:48:31,666 --> 00:48:34,226 We may live in the same country, but we are not the same society. 645 00:48:34,250 --> 00:48:36,059 How would you feel... 646 00:48:36,083 --> 00:48:38,291 ...if you had to live in a neighbourhood like that? 647 00:48:38,375 --> 00:48:40,375 Hello? We've been stuck in here for four hours! 648 00:48:40,458 --> 00:48:42,208 Hello? How much longer before you get here? 649 00:48:42,291 --> 00:48:44,851 - The estate's been locked down. - What are you talking about? 650 00:48:44,875 --> 00:48:47,517 - Forget it. Nothing we can do. - You're fucking pissing me off! 651 00:48:47,541 --> 00:48:49,333 Forget about this mess? It's impossible! 652 00:48:49,416 --> 00:48:50,750 Fucking bast... I wanna speak. 653 00:48:50,833 --> 00:48:53,114 If the game's over for me, it's over for you! You hear me? 654 00:48:53,166 --> 00:48:55,392 My man's knee deep in a hole. What are you talkin' about? 655 00:48:55,416 --> 00:48:57,791 We're both workin' our arses off! Fuckin' play your part! 656 00:48:57,875 --> 00:49:00,791 Just as I leave here, I'll give guns to any kids that wanna be involved. 657 00:49:00,875 --> 00:49:03,333 Do you hear me? It'll light up like Sarajevo in here, 658 00:49:03,416 --> 00:49:04,833 you continue fucking with me, yeah? 659 00:49:04,916 --> 00:49:06,458 Fuck you, cunt! 660 00:49:06,541 --> 00:49:09,750 Fucking keep digging! Did I ask you to stop? Huh? 661 00:49:09,833 --> 00:49:10,875 Big fat fuck! 662 00:49:11,625 --> 00:49:13,625 ...riots all over... 663 00:49:14,125 --> 00:49:15,791 Look at the camera. 664 00:49:15,875 --> 00:49:18,833 For all those that have died at the hands of the police, 665 00:49:18,916 --> 00:49:23,333 we demand Idir's murderers be identified and given life sentences. 666 00:49:24,833 --> 00:49:26,208 We stand firm. 667 00:49:26,291 --> 00:49:27,666 If our demands are not met... 668 00:49:27,750 --> 00:49:29,510 Recognise where it was filmed? 669 00:49:29,583 --> 00:49:30,583 ...he dies. 670 00:49:37,666 --> 00:49:40,916 I need to know if their location appears on this map that we've got. 671 00:49:45,083 --> 00:49:47,166 It's important that you help me, Abdel. 672 00:49:47,666 --> 00:49:48,875 No more victims. 673 00:49:50,250 --> 00:49:52,333 Do you wanna call your brother, reason with him? 674 00:49:54,458 --> 00:49:56,750 I know the area, I'll bring him back from there. 675 00:49:57,333 --> 00:50:00,083 Better not send in the cavalry, or that will only make it worse. 676 00:50:03,291 --> 00:50:05,458 Good. Counter-terrorism will have a word. 677 00:50:05,958 --> 00:50:07,998 Just tell them the layout and any other information, 678 00:50:08,041 --> 00:50:09,541 and you'll have done all you can. 679 00:50:11,000 --> 00:50:13,083 Okay. Merci, Abdel. 680 00:50:14,166 --> 00:50:17,166 I assure you, we will track down whoever did this to your brother, 681 00:50:17,250 --> 00:50:18,541 whoever's responsible. 682 00:50:19,416 --> 00:50:20,541 But we need time. 683 00:50:25,041 --> 00:50:26,541 Do you want a coffee? 684 00:50:27,916 --> 00:50:29,708 Okay. Merci, Abdel. 685 00:51:25,208 --> 00:51:26,625 Oi, where are you going? 686 00:51:26,708 --> 00:51:28,833 - Don't go in there! - Hey! Come back! 687 00:51:28,916 --> 00:51:31,291 Get back! It's too dangerous! Get back! 688 00:51:31,375 --> 00:51:33,375 What are you doing? Get back here! 689 00:51:33,458 --> 00:51:34,916 Are you crazy? Get back! 690 00:51:45,250 --> 00:51:47,541 - Mama, look! - Close the window! 691 00:51:47,625 --> 00:51:48,916 Come away from there! 692 00:52:10,250 --> 00:52:11,375 Oi, there's a cop! 693 00:52:12,250 --> 00:52:14,541 Hey! Hey, it's Abdel! It's Karim's brother! 694 00:52:16,750 --> 00:52:18,250 Yeah, it is! Look! 695 00:52:18,333 --> 00:52:21,053 - Abdel, you're one of us from now on! - Abdel is with us! 696 00:52:21,083 --> 00:52:22,726 - We're countin' on you. - Abdel is with us! 697 00:52:22,750 --> 00:52:24,726 - We ain't givin' this shit up. - Abdel is with us! 698 00:52:24,750 --> 00:52:26,666 A tooth for a tooth, you know what I'm saying? 699 00:52:26,750 --> 00:52:28,916 Abdel is with us! Abdel is with us! 700 00:52:29,000 --> 00:52:31,375 Abdel is with us! 701 00:52:48,458 --> 00:52:50,125 This is Karim. Leave a message. 702 00:53:17,750 --> 00:53:19,517 Abdel, what are you doing? 703 00:53:19,541 --> 00:53:22,708 - Ah! Get the fuck off, you're hurting me! - Shut up! Shut up! 704 00:53:29,375 --> 00:53:31,934 What are you doin' here? Karim! Your brother's here! What do I do? 705 00:53:31,958 --> 00:53:34,375 Yeah, playtime's over. That's enough. 706 00:53:34,458 --> 00:53:36,258 Do you know what you'll get for this bullshit? 707 00:53:36,333 --> 00:53:38,013 If you don't get shot, ten years in prison. 708 00:53:38,041 --> 00:53:40,625 So I'm taking the cop. And if anyone gets in my way, I'll shoot. 709 00:53:40,708 --> 00:53:41,788 What are you doing? 710 00:53:41,833 --> 00:53:42,892 - What's your name? - Jérôme. 711 00:53:42,916 --> 00:53:44,676 - Abdel! - Let's get you out of here. 712 00:53:44,750 --> 00:53:47,291 - You'll be fine. - Abdel! I'm talking to you! 713 00:53:47,375 --> 00:53:50,333 Didn't you hear me? You can't do this. They're out there waitin' for this. 714 00:53:50,416 --> 00:53:51,856 You're coming with me to avoid drama. 715 00:53:51,916 --> 00:53:53,958 You're the one who doesn't get it. It's not over. 716 00:53:54,041 --> 00:53:56,875 Those fuckers won't talk no matter how hard I push. 717 00:53:56,958 --> 00:53:58,041 He stays here. 718 00:54:00,333 --> 00:54:02,333 Okay. I get it. You're not givin' up? 719 00:54:05,041 --> 00:54:07,791 What will the names mean to you? Huh? 720 00:54:09,208 --> 00:54:10,625 Will it bring back Idir? 721 00:54:12,166 --> 00:54:13,166 No. 722 00:54:13,833 --> 00:54:15,125 What's done is done. 723 00:54:16,083 --> 00:54:17,333 It won't bring him back. 724 00:54:18,291 --> 00:54:19,291 He's dead. 725 00:54:20,541 --> 00:54:22,000 Please, come with me. 726 00:54:22,083 --> 00:54:25,708 Come with me, brother, please. Come on. Come home. 727 00:54:28,166 --> 00:54:29,458 Come with me. 728 00:54:31,958 --> 00:54:33,458 Think of Mama, please. 729 00:54:36,500 --> 00:54:39,041 Please. Poor Mama, she's already suffered enough. 730 00:54:39,916 --> 00:54:41,541 Enough, let go! 731 00:54:41,625 --> 00:54:43,833 You're a puppet and a traitor and nothin' more. 732 00:54:43,916 --> 00:54:46,041 You're a harki, that's all you are! 733 00:54:53,833 --> 00:54:56,541 Don't come here actin' the big brother when someone dies. 734 00:54:56,625 --> 00:54:58,625 All you are is a pussy in uniform for France. 735 00:54:58,708 --> 00:55:01,250 You wanna hear it? You're nothin' but a memory. 736 00:55:01,750 --> 00:55:04,875 We'd have all preferred it was you, you know. But it was Idir who died. 737 00:55:13,083 --> 00:55:14,416 I would rather that. 738 00:55:16,041 --> 00:55:18,416 What are you doing? Where are you going? Abdel! 739 00:55:19,375 --> 00:55:20,666 Abdel, come back! 740 00:55:21,791 --> 00:55:23,583 - Abdel! - Keep your head down and run. 741 00:55:24,291 --> 00:55:25,708 Abdel! 742 00:55:26,375 --> 00:55:27,750 To the right, here! Right! 743 00:55:35,333 --> 00:55:36,375 That way, that way! 744 00:55:43,541 --> 00:55:44,708 The door over there! 745 00:56:00,791 --> 00:56:02,000 This way, let's go! 746 00:56:02,083 --> 00:56:04,083 Abdel! 747 00:56:05,583 --> 00:56:06,750 Abdel! 748 00:56:09,958 --> 00:56:12,958 Police! Police! Don't move! 749 00:56:14,250 --> 00:56:16,184 - On the ground! - Stop shooting! 750 00:56:16,208 --> 00:56:17,528 We're on your side! 751 00:56:17,583 --> 00:56:20,166 Stop shooting, for fuck's sake! 752 00:56:38,958 --> 00:56:40,583 Come on. Let's go. 753 00:56:53,041 --> 00:56:54,333 Hey, straight on! 754 00:56:54,916 --> 00:56:56,291 Hey, straight on! 755 00:57:04,958 --> 00:57:06,416 Open up! 756 00:57:06,500 --> 00:57:08,541 It's Abdel! Come on! 757 00:57:09,208 --> 00:57:10,208 Up! Up! 758 00:57:10,291 --> 00:57:12,166 Open the door, open the door! 759 00:57:12,250 --> 00:57:14,541 Hey! Hey! 760 00:57:15,166 --> 00:57:16,250 Hey! 761 00:57:20,666 --> 00:57:21,666 Come on! 762 00:57:22,625 --> 00:57:23,825 I'll shoot any of you fuckers! 763 00:57:23,875 --> 00:57:25,595 Come closer, I dare you, you little bitches! 764 00:57:29,916 --> 00:57:32,250 Huh? Back off, you little pussies. 765 00:57:32,333 --> 00:57:34,083 I'll fucking shoot you cunts a new arsehole! 766 00:57:36,416 --> 00:57:38,291 Aah! Come on! 767 00:57:38,375 --> 00:57:39,750 Huh? Let's go! 768 00:57:42,041 --> 00:57:44,750 Get the fuck out of here. Little pussies. 769 00:57:51,458 --> 00:57:53,416 So, we're here. Hmm? 770 00:57:54,125 --> 00:57:56,166 This is like when you were scared after school, 771 00:57:56,250 --> 00:57:58,125 and you'd come to me for protection, huh? 772 00:57:58,625 --> 00:58:00,750 It's good to see you here, little brother. 773 00:58:01,250 --> 00:58:03,083 I've missed you, it's been forever. 774 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 Hey. 775 00:58:05,791 --> 00:58:07,958 Why won't you speak to our little brother? Huh? 776 00:58:08,041 --> 00:58:09,916 What? Have they got you goin' crazy, or what? 777 00:58:10,000 --> 00:58:11,583 Oh, you know what? Fuck that. 778 00:58:11,666 --> 00:58:14,583 The way this new generation thinks, they're fucking doomed. 779 00:58:14,666 --> 00:58:16,291 Is there a way out of here? 780 00:58:20,333 --> 00:58:22,125 Oh, putain. Idir... 781 00:58:22,791 --> 00:58:25,833 Idir. They took my brother away from me. Those fuckers. 782 00:58:25,916 --> 00:58:28,791 I'll never get the chance to know him. Come here, my brother. 783 00:58:30,000 --> 00:58:31,708 Oh, fuck. We're family. 784 00:58:31,791 --> 00:58:33,125 You hear me? 785 00:58:33,208 --> 00:58:36,833 We'll always be there for each other. We'll always be, okay? 786 00:58:36,916 --> 00:58:38,250 Oh, putain. 787 00:58:38,333 --> 00:58:41,250 Nobody can change that. We'll always be family, forever. 788 00:58:42,125 --> 00:58:44,375 Forget about our different dads, or this fucking war. 789 00:58:44,458 --> 00:58:46,166 That's not what I'm bothered about. 790 00:58:46,250 --> 00:58:48,666 We're the same flesh and blood, me and you. 791 00:58:49,708 --> 00:58:51,625 That'll always be, you hear me? 792 00:58:51,708 --> 00:58:53,375 Is there another way out of here? 793 00:58:55,708 --> 00:58:57,416 Yeah, there's my soldier. 794 00:58:57,500 --> 00:59:00,041 Well, there's a back door, yeah, but we blocked it off. 795 00:59:00,708 --> 00:59:01,833 I'll have a look. 796 00:59:14,500 --> 00:59:15,791 Who's this, then? 797 00:59:15,875 --> 00:59:17,708 I swear that's the cop that was on TV. 798 00:59:17,791 --> 00:59:19,711 - Yeah, that's him. - Everyone's looking for him. 799 00:59:19,791 --> 00:59:21,101 - That's him. - He's the one on TV. 800 00:59:21,125 --> 00:59:23,875 I'm finding a way to get him out. We don't need any problems. 801 00:59:23,958 --> 00:59:25,541 You brought a cop here, seriously? 802 00:59:30,625 --> 00:59:33,041 Continue digging, you motherfucker! Go on! 803 00:59:33,125 --> 00:59:34,958 Go on, you'll have to dig deeper now. 804 00:59:36,291 --> 00:59:37,791 Are you okay? 805 00:59:39,791 --> 00:59:41,583 Come on! Have you lost you mind, or what? 806 00:59:41,666 --> 00:59:44,916 He's seen the weapons and our faces. We're gonna have to dig deeper. 807 00:59:45,000 --> 00:59:46,708 I'll shoot him, we'll bury him here. 808 00:59:46,791 --> 00:59:48,125 Or you can save his life. 809 00:59:49,208 --> 00:59:50,250 Then you're a hero. 810 00:59:52,000 --> 00:59:53,416 Me bein' the hero, is it? 811 00:59:56,083 --> 00:59:58,142 Who's calling you? Who's that? Is that the cops? Huh? 812 00:59:58,166 --> 00:59:59,916 I don't give a fuck... 813 01:00:16,541 --> 01:00:18,208 All right, let's do it. 814 01:00:18,291 --> 01:00:21,041 We can do this. We'll do it my way, so there's no fucking problem. 815 01:00:21,125 --> 01:00:23,375 My cops on the inside will come and get him, you hear me? 816 01:00:31,166 --> 01:00:32,375 Yeah? Yeah, hello? 817 01:00:32,958 --> 01:00:35,375 Yeah, sorry about earlier. I lost my temper, yeah? 818 01:00:36,416 --> 01:00:39,333 Listen, yeah. I think I've found a solution to our problem. 819 01:00:40,916 --> 01:00:42,958 Do you and your buddies wanna be heroes? 820 01:00:43,583 --> 01:00:45,625 We'll get you out of here. Don't worry about it. 821 01:00:45,708 --> 01:00:46,791 How long? 822 01:00:49,083 --> 01:00:52,125 - I don't know, about ten minutes. - Yeah, that works for me. All good. 823 01:00:52,208 --> 01:00:53,458 Okay, see you soon. 824 01:00:59,208 --> 01:01:00,791 Problem solved. Huh? 825 01:01:01,500 --> 01:01:02,625 You okay, big guy? 826 01:01:03,125 --> 01:01:04,541 You must be hungry, huh? 827 01:01:04,625 --> 01:01:06,750 You've gotta eat to be big and strong. Have a Twix. 828 01:01:06,833 --> 01:01:08,041 Go on, big guy, take it. 829 01:01:08,125 --> 01:01:09,750 What? You think I poisoned it, or what? 830 01:01:09,833 --> 01:01:12,083 And I've got some Yop. Raspberry, strawberry. 831 01:01:12,166 --> 01:01:14,583 The strawberry one's a bit smaller. What do you reckon? 832 01:01:15,458 --> 01:01:16,500 The little one? 833 01:01:17,875 --> 01:01:18,958 You're timid, huh? 834 01:01:19,041 --> 01:01:20,125 He's timid, huh! 835 01:01:20,208 --> 01:01:21,708 Don't cry, big guy, okay? 836 01:01:21,791 --> 01:01:24,083 God, he's like a kid. 837 01:01:24,166 --> 01:01:26,583 You take care of him. It's just like Daddy Day Care. 838 01:01:37,958 --> 01:01:40,166 That's fucked up. But why attack the shisha? 839 01:01:40,250 --> 01:01:41,583 Your brother's in there. 840 01:01:41,666 --> 01:01:42,958 They're not my brothers. 841 01:01:43,041 --> 01:01:45,625 If we have to, we'll burn it down to force them out. 842 01:01:57,333 --> 01:01:58,500 Hello, Mama. 843 01:02:01,875 --> 01:02:02,875 Yes, Mama. 844 01:02:06,125 --> 01:02:07,416 No. 845 01:02:07,500 --> 01:02:10,291 Yeah, don't worry, Mama. I'll be back home before you know it. 846 01:02:14,583 --> 01:02:15,625 I'm sorry, yeah? 847 01:02:21,500 --> 01:02:22,708 I love you, Mama. 848 01:02:38,541 --> 01:02:39,541 Somebody take this. 849 01:02:40,583 --> 01:02:42,708 You can go by the stairs. Just smash the wall down. 850 01:02:42,791 --> 01:02:45,333 I'll go round the front and distract them. Bring me the cop. 851 01:02:45,416 --> 01:02:48,166 - What about the chopper? - I told you, I don't give a fuck. 852 01:02:48,250 --> 01:02:50,500 Yeah, let's go, let's go. Let's do it. 853 01:03:00,791 --> 01:03:01,875 Abdel! 854 01:03:04,416 --> 01:03:05,458 Abdel! 855 01:03:06,250 --> 01:03:07,541 Let the cop out, yeah? 856 01:03:08,291 --> 01:03:10,625 - Hey! - Stop it, the riot squad will see you! 857 01:03:10,708 --> 01:03:12,892 I don't give a fuck about you or that arsehole in there! 858 01:03:12,916 --> 01:03:15,000 Let 'em all come here! I want the cop, that's all! 859 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 Karim, it's too late, though. Get out of here now. 860 01:03:17,416 --> 01:03:19,726 - Give him to me or I'll set you alight. - Go! You have time! 861 01:03:19,750 --> 01:03:22,184 - I told you, I'll burn you all in there! - Come over. 862 01:03:22,208 --> 01:03:24,333 Hey! Hello? Hey! My cops are about to arrive. 863 01:03:24,416 --> 01:03:26,267 - Abdel! - You sure? Our brother's there. 864 01:03:26,291 --> 01:03:28,416 They've known me a long time. They won't piss around. 865 01:03:28,500 --> 01:03:30,875 - Tell him to go. He's fucking it up! - You can't be here. 866 01:03:30,958 --> 01:03:34,226 - Get out of here. They're on their way. - Give him to me, or I'll set you on fire. 867 01:03:34,250 --> 01:03:36,434 It's too late, Karim. 868 01:03:36,458 --> 01:03:39,208 - You wanna see it? Huh? - Hey! What are you doing? 869 01:03:39,291 --> 01:03:41,476 - Whoa! Don't light that. - I just want the cop. 870 01:03:41,500 --> 01:03:43,892 - What are you doing? - Hand him over, or I'll set fire to him. 871 01:03:43,916 --> 01:03:45,833 Put that out, Karim! 872 01:03:45,916 --> 01:03:47,916 Abdel! Abdel! Abdel! 873 01:03:48,000 --> 01:03:49,208 - Hello? - Abdel! 874 01:03:49,291 --> 01:03:51,458 - Hold on a second. I'm coming! - Abdel! 875 01:03:51,541 --> 01:03:53,059 - Enough, now! - Give him to me! 876 01:03:53,083 --> 01:03:54,226 - Put it out! - Abdel! 877 01:03:54,250 --> 01:03:56,750 - Abdel, it's gonna burn. - Put it out, Karim! 878 01:03:56,833 --> 01:03:59,375 - Son of a bitch! - Abdel! 879 01:03:59,458 --> 01:04:01,000 Hey! Hey! 880 01:04:01,083 --> 01:04:03,309 What the fuck are you doing? What the fuck are you doing? 881 01:04:03,333 --> 01:04:06,625 - Don't make me do this, please. - Let's finish this. Let's not do this. 882 01:04:06,708 --> 01:04:08,142 - Abdel! - Karim, put it out. 883 01:04:08,166 --> 01:04:10,500 All right! I'll wait to three, yeah? 884 01:04:10,583 --> 01:04:12,601 - Karim! Karim! - I'm gonna set you on fire! 885 01:04:12,625 --> 01:04:14,916 - One! - Stop this fucking bullshit! 886 01:04:15,000 --> 01:04:16,291 - Two! - No! 887 01:04:16,375 --> 01:04:18,541 - Karim, don't do that! - Abdel, stop! 888 01:04:18,625 --> 01:04:20,541 - Enough, yeah? - Abdel, don't push me! 889 01:04:20,625 --> 01:04:22,166 - Police! - Three! 890 01:04:22,250 --> 01:04:23,726 - Police! Get down! - Drop your weapon! 891 01:04:23,750 --> 01:04:25,267 - Get on the ground! - Drop your weapon! 892 01:04:25,291 --> 01:04:26,875 Drop the weapon! Stop or I'll shoot! 893 01:04:26,958 --> 01:04:28,875 - Karim! Get down! - Lie down! 894 01:04:28,958 --> 01:04:32,375 - Please, get down! On the ground, Karim! - Stop! Police! 895 01:04:32,458 --> 01:04:34,833 - Stay right there! - Go on! 896 01:04:36,416 --> 01:04:38,291 What the fuck? 897 01:04:40,333 --> 01:04:41,625 Karim! 898 01:04:44,583 --> 01:04:46,791 No! 899 01:07:53,791 --> 01:07:56,125 Come on, be strong, brother. Huh? 900 01:07:56,833 --> 01:07:57,958 It wasn't your fault. 901 01:08:00,166 --> 01:08:02,708 We have to get rid of the guns. It's too dangerous. 902 01:08:10,333 --> 01:08:13,083 Too many kids. We gotta go. We have to leave here. 903 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 You can save them all. 904 01:09:48,083 --> 01:09:49,833 If you don't wanna be here... 905 01:09:52,375 --> 01:09:53,625 ...time to go. 906 01:09:58,000 --> 01:09:59,125 Leave your weapons. 907 01:10:21,875 --> 01:10:23,208 Search the whole building. 908 01:10:24,791 --> 01:10:28,083 Kick down the walls to get through. And collect the weapons. 909 01:10:34,916 --> 01:10:36,083 Close the shutter. 910 01:10:37,583 --> 01:10:39,625 You son of a bitch! Yeah? 911 01:10:39,708 --> 01:10:41,833 Fucking pussy! Fucking little cunt! 912 01:10:42,333 --> 01:10:43,809 - Piece of... - You're a little scumbag! 913 01:10:43,833 --> 01:10:45,351 - Shut up! - We'll cut your fingers off! 914 01:10:45,375 --> 01:10:47,095 - You fucking pussio! - Filthy motherfucker! 915 01:10:47,166 --> 01:10:48,666 You pathetic little bitch! 916 01:10:50,958 --> 01:10:53,416 - Cut his fingers off to fuck him up! - I didn't do anything! 917 01:10:53,500 --> 01:10:54,833 - It wasn't me! - Shut your mouth! 918 01:10:54,916 --> 01:10:56,596 Fuck, man. Shut it, yeah? 919 01:10:58,875 --> 01:11:00,635 Abdel! Abdel, what's going on? 920 01:11:00,708 --> 01:11:02,083 I told you not to fucking move! 921 01:11:02,166 --> 01:11:04,541 Listen, it was some cowboys from the local Anti-Crime Squad 922 01:11:04,625 --> 01:11:06,000 who tried to do an intervention. 923 01:11:06,083 --> 01:11:07,166 We didn't send them in. 924 01:11:07,250 --> 01:11:09,166 I must have proof the officer is still alive. 925 01:11:09,250 --> 01:11:11,625 Listen, Abdel, I know it's awful, but everyone is on edge. 926 01:11:14,166 --> 01:11:15,625 All right. Take him upstairs. 927 01:11:15,708 --> 01:11:18,291 Didn't you hear what he said? Go! Turn right! 928 01:11:18,375 --> 01:11:20,041 - Now move! - Get out of the way! 929 01:11:20,125 --> 01:11:21,666 Here. hold this, hold this. 930 01:11:38,250 --> 01:11:39,833 Here we go. 931 01:11:40,750 --> 01:11:42,291 Oh, shut up. 932 01:11:46,083 --> 01:11:47,875 Abdel! Abdel! 933 01:11:48,625 --> 01:11:52,375 Fuck, you gotta come with me, now. We've got a problem. Come on. Come on! 934 01:12:02,000 --> 01:12:03,500 It's right here, right here. 935 01:12:09,708 --> 01:12:11,750 What do we do with him? Huh? 936 01:12:17,458 --> 01:12:21,125 We blocked off the underground area, but we couldn't crack this. 937 01:12:35,958 --> 01:12:37,041 Help them do it. 938 01:12:54,416 --> 01:12:57,666 Get me all the fireworks, gas cylinders and petrol you can get hold of. 939 01:13:00,416 --> 01:13:01,458 And you, sister. 940 01:13:02,583 --> 01:13:04,208 Go and get me a fruit juice. 941 01:13:06,083 --> 01:13:07,083 Go on. 942 01:13:26,125 --> 01:13:27,916 Come on, let's go! 943 01:13:31,375 --> 01:13:33,500 See how you fucked everything up? 944 01:13:34,208 --> 01:13:35,708 You are gonna pay for it. 945 01:13:35,791 --> 01:13:37,767 You're gonna fucking pay for it! 946 01:13:37,791 --> 01:13:40,333 Now we're gonna burn down all your neighbourhoods. 947 01:13:43,541 --> 01:13:45,221 We're really worried, Abdel. 948 01:13:45,250 --> 01:13:47,875 What's goin' on? Tell me how I can help you. Yeah? 949 01:13:49,458 --> 01:13:51,875 I want the heads of the cops that killed Idir. 950 01:13:52,708 --> 01:13:55,166 Bring them here to me within the hour or I'll kill him. 951 01:13:55,250 --> 01:13:57,208 Hold on, calm down, Abdel. Calm... 952 01:13:58,041 --> 01:14:01,125 Yo, put it on Snapchat, Abdel! We gotta put the pressure on them! 953 01:14:01,791 --> 01:14:03,231 Our top story tonight. 954 01:14:03,291 --> 01:14:05,958 We continue to bring you live coverage from the Athena estate, 955 01:14:06,041 --> 01:14:08,416 where the fallout following the death of a local child 956 01:14:08,500 --> 01:14:10,416 has led to an escalation of violence, 957 01:14:10,500 --> 01:14:12,750 with the situation now completely out of hand. 958 01:14:12,833 --> 01:14:15,333 It's just 24 hours after the release of the video 959 01:14:15,416 --> 01:14:17,250 showing the fatal attack on young Idir. 960 01:14:17,333 --> 01:14:19,500 The whole of France is now ablaze. 961 01:14:19,583 --> 01:14:23,250 At least 30 cities are experiencing unprecedented violence. 962 01:14:23,333 --> 01:14:24,916 Police stations have been targeted, 963 01:14:25,000 --> 01:14:27,291 as well as the mosques in Roubaix and Colmar, 964 01:14:27,375 --> 01:14:29,250 where buildings have been set on fire. 965 01:14:29,333 --> 01:14:32,666 We've also just heard that a far-right group of about 100 people 966 01:14:32,750 --> 01:14:34,500 has stormed Dijon City Hall. 967 01:14:34,583 --> 01:14:38,208 Throughout the country, the situation is completely out of the police's control. 968 01:14:38,291 --> 01:14:41,875 Sources have said that the army may intervene... 969 01:14:41,958 --> 01:14:43,416 I'm sorry about your brothers. 970 01:14:43,500 --> 01:14:46,250 Over to our special correspondent, Clément Lafont, live from Lille. 971 01:14:48,666 --> 01:14:51,333 Yes, it's chaos here on the streets outside City Hall. 972 01:14:51,416 --> 01:14:53,791 Hundreds of young people have descended on the area... 973 01:15:13,041 --> 01:15:14,041 Whoo! 974 01:15:49,416 --> 01:15:50,875 Cars have been set alight, 975 01:15:50,958 --> 01:15:53,000 stores have been looted, and the local residents... 976 01:15:53,083 --> 01:15:55,392 Boys, come and help me. 977 01:15:55,416 --> 01:15:57,976 I'm on the sixth floor with a dad that won't leave his apartment. 978 01:15:58,041 --> 01:15:59,684 - No... - Yo, fuck, Abdel. 979 01:15:59,708 --> 01:16:01,666 People don't wanna leave. What do we do? 980 01:16:01,750 --> 01:16:03,517 ...by far the worst in living memory... 981 01:16:03,541 --> 01:16:05,708 - Abdel? - While the police are doing their best... 982 01:16:05,791 --> 01:16:07,250 Abdel! 983 01:16:12,791 --> 01:16:14,958 Watch him! 984 01:16:20,000 --> 01:16:22,041 Leave that! 985 01:16:24,541 --> 01:16:26,000 Stop shooting! 986 01:16:26,875 --> 01:16:28,916 Hey! Stop it! 987 01:16:29,625 --> 01:16:31,666 - Hey! Who told you to shoot? - Sébastien told us. 988 01:16:31,750 --> 01:16:33,625 - They can't attack then. - Where'd he go? 989 01:16:33,708 --> 01:16:35,948 They're downstairs, settin' up the gas cylinders. 990 01:16:41,250 --> 01:16:42,916 Hey! No one's staying behind! 991 01:16:43,000 --> 01:16:45,208 - Go downstairs! Go on. - Careful! Hey! 992 01:16:45,291 --> 01:16:46,708 Easy! 993 01:16:49,791 --> 01:16:51,583 - I swear... - ...not going anywhere... 994 01:16:51,666 --> 01:16:53,208 - She's... - I want her with me! 995 01:16:53,291 --> 01:16:54,750 I'm not trying to take the piss... 996 01:16:54,833 --> 01:16:56,250 - Come on, just get out. - Fuck off! 997 01:16:56,333 --> 01:16:58,226 - Hey, you have to go! - We're not going anywhere! 998 01:16:58,250 --> 01:16:59,934 - Just go quietly! - What you doin' this for? 999 01:16:59,958 --> 01:17:01,517 - Why should we go? - What's the problem? 1000 01:17:01,541 --> 01:17:02,416 - Mum! - Don't touch me. 1001 01:17:02,500 --> 01:17:04,750 - Take your kid, go! - I said, don't fuckin' touch... 1002 01:17:04,833 --> 01:17:06,500 - Take your kids and go. - I'm going! 1003 01:17:06,583 --> 01:17:08,083 Just go. Get out of here! 1004 01:17:08,708 --> 01:17:10,083 And stop fucking filming! 1005 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 Sébastien! 1006 01:17:18,083 --> 01:17:19,958 Repeat on every floor. Come with me. 1007 01:17:21,250 --> 01:17:22,500 Sébastien! 1008 01:17:29,333 --> 01:17:30,375 Gas cylinder. 1009 01:17:39,500 --> 01:17:40,541 Gas cylinder. 1010 01:17:41,125 --> 01:17:42,208 Some fuel. 1011 01:17:58,875 --> 01:17:59,875 Sébastien! 1012 01:18:34,833 --> 01:18:37,309 Abdel, we're bringing out the last families now. 1013 01:18:37,333 --> 01:18:39,750 You're on your own with the youths. We're coming back. 1014 01:18:40,250 --> 01:18:41,458 Turn yourself in. 1015 01:18:41,541 --> 01:18:42,583 Have you found them? 1016 01:18:43,458 --> 01:18:44,541 Found who? 1017 01:18:46,000 --> 01:18:48,208 Fuck, Abdel, they're not cops. 1018 01:18:50,458 --> 01:18:51,583 Bring them. 1019 01:18:52,333 --> 01:18:53,875 You're going to have to bring 'em. 1020 01:18:54,375 --> 01:18:57,125 We think they're far-right guys. They're not our men. 1021 01:18:57,791 --> 01:18:58,958 It's over. 1022 01:18:59,458 --> 01:19:00,666 Bring them or I'll do it. 1023 01:19:00,750 --> 01:19:03,031 - Abdel, I don't think you understand... - Bring 'em here. 1024 01:19:03,083 --> 01:19:05,642 - Listen. We led an investigation. - Bring 'em here. Bring 'em here. 1025 01:19:05,666 --> 01:19:07,601 - We don't know... - Bring 'em here. Bring 'em here! 1026 01:19:07,625 --> 01:19:09,184 - ...not proper uniforms... - Bring 'em here! 1027 01:19:09,208 --> 01:19:11,208 - I don't know where they... - Bring 'em here! 1028 01:19:11,291 --> 01:19:12,851 - Abdel, listen to me! - Do you hear me? 1029 01:19:12,875 --> 01:19:15,434 - We don't know them! They're extremists! - Bring 'em here! 1030 01:19:15,458 --> 01:19:17,750 - Calm down! - Bring 'em here, I said! 1031 01:19:17,833 --> 01:19:20,833 - The counter-terrorism guys will step in... - I'm gonna kill him. 1032 01:19:22,375 --> 01:19:24,291 - Don't do anything stupid. - I'm gonna do it. 1033 01:20:10,291 --> 01:20:13,791 Hey, Sébastien. We've set up all the gas cylinders. Now what? 1034 01:20:49,500 --> 01:20:51,260 Hello, Abdel. What's goin' on? 1035 01:20:51,333 --> 01:20:52,333 Film. 1036 01:20:53,166 --> 01:20:54,766 Stop, Abdel! What are you doing? 1037 01:20:54,833 --> 01:20:57,708 - What are you doing? - It's all right! Stop, Abdel, I'm begging! 1038 01:20:57,791 --> 01:20:59,684 - Will you bring 'em here? - I'm begging! 1039 01:20:59,708 --> 01:21:01,267 - Will you or not? - I'm begging! 1040 01:21:01,291 --> 01:21:04,208 - This isn't the time to lose it! - I'm begging you! 1041 01:21:04,291 --> 01:21:06,416 - Abdel, no! - Abdel! You're out of control! 1042 01:21:06,500 --> 01:21:08,017 - Abdel! - Will you bring them? 1043 01:21:08,041 --> 01:21:10,416 - Please, let me go! - Will you or not? 1044 01:21:10,500 --> 01:21:13,208 - I'm begging you, don't do it! - Don't do anything stupid, Abdel. 1045 01:21:13,291 --> 01:21:15,809 - Keep him alive. We'll come get him. - Will you bring those men? 1046 01:21:15,833 --> 01:21:17,791 Will you or not? 1047 01:21:17,875 --> 01:21:18,750 No! 1048 01:21:18,833 --> 01:21:21,958 - Abdel, please don't. - I won't, because they don't exist, okay? 1049 01:21:22,041 --> 01:21:23,500 - Please don't do it. - Calm down. 1050 01:21:23,583 --> 01:21:25,500 - It's not worth it. Enough. - Let go of him. 1051 01:21:25,583 --> 01:21:27,333 - Abdel, that's enough! - Stop right now. 1052 01:21:27,416 --> 01:21:29,958 - Please, Abdel. - Enough, Abdel! Putain, enough! 1053 01:21:30,041 --> 01:21:31,681 - Leave him alone. - Please stop. 1054 01:21:31,708 --> 01:21:34,125 - Please. - Come on. Stop, Abdel! Please stop, Abdel! 1055 01:21:34,208 --> 01:21:35,809 I'm begging you! Don't do this! 1056 01:21:35,833 --> 01:21:37,392 - Fuck! - Stop, Abdel! 1057 01:21:37,416 --> 01:21:40,500 - Abdel! - Please stop, Abdel! 1058 01:21:40,583 --> 01:21:42,250 No! 1059 01:21:42,333 --> 01:21:45,250 - Don't fucking do it, Abdel! - Abdel! 1060 01:21:45,333 --> 01:21:47,458 Don't do it! 1061 01:21:54,208 --> 01:21:55,250 Abdel. 1062 01:21:56,875 --> 01:21:58,333 Abdel, can you... 1063 01:22:46,166 --> 01:22:48,916 You lot! Sébastien's downstairs, he's gone fucking mental. 1064 01:22:49,000 --> 01:22:50,500 He wants to blow up the building! 1065 01:22:50,583 --> 01:22:52,416 - We gotta go! Come on! - Come on! 1066 01:22:53,333 --> 01:22:56,208 Yo, Abdel, let's go. Come on. Abdel! We gotta go! 1067 01:22:56,833 --> 01:22:58,791 Fuck, come on, man! We can't stay here! 1068 01:22:58,875 --> 01:23:00,333 Fuck's sake, Abdel! 1069 01:23:02,833 --> 01:23:04,208 Hey, wait for me! 1070 01:24:57,625 --> 01:25:01,791 Get down! Get on your knees! 1071 01:25:01,875 --> 01:25:03,291 Now! Get down! 1072 01:25:03,375 --> 01:25:05,083 Get on the ground, on your knees. 1073 01:25:05,166 --> 01:25:07,833 Come on. Move! Move! 1074 01:25:09,458 --> 01:25:10,833 Shut your mouth! No talking! 1075 01:25:10,916 --> 01:25:13,166 Hands behind your head. Keep your eyes forward. 1076 01:25:13,250 --> 01:25:15,416 Show me your hands! Show me your hands! 1077 01:25:15,500 --> 01:25:17,750 Hands behind your head! Hands behind your head! 1078 01:25:17,833 --> 01:25:19,541 Don't move! Don't move! 1079 01:25:23,916 --> 01:25:26,875 Hands behind your head! Let's go, let's go! 1080 01:25:26,958 --> 01:25:29,500 Get down on your knees! On your knees, now! 1081 01:25:30,625 --> 01:25:31,875 Eyes forward. 1082 01:25:36,666 --> 01:25:39,791 I'm watching you! Don't try anything! Don't fucking... 1083 01:25:41,291 --> 01:25:43,500 Don't move! Hands behind your head! 1084 01:26:41,458 --> 01:26:43,833 CIVIL WAR IN FRANCE 1085 01:29:08,208 --> 01:29:09,583 Hey! 1086 01:29:11,750 --> 01:29:13,750 Hey, putain! 1087 01:31:40,500 --> 01:31:44,875 TO DJ MEHDI 1088 01:31:46,291 --> 01:31:51,708 IN MEMORY OF BERNARD MOUSSA GOMIS 84743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.