All language subtitles for Athena.2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,166 --> 00:01:10,666
...continue to bring you
any updates as and when they happen.
2
00:01:10,750 --> 00:01:14,708
The atmosphere here is tense, as we come
to you live from the police station
3
00:01:14,791 --> 00:01:17,333
situated within the Athena council estate.
4
00:01:17,416 --> 00:01:19,500
This is the third case
of police misconduct
5
00:01:19,583 --> 00:01:21,541
to rock the country
in less than two months.
6
00:01:22,541 --> 00:01:25,916
The Ministry of the Interior
is yet to comment on the situation.
7
00:01:32,583 --> 00:01:34,958
We've just left the bureau
of Captain Landrieux
.
8
00:01:36,791 --> 00:01:38,958
My brother died at 00:30 during the night.
9
00:01:40,000 --> 00:01:43,666
At present, the identities
of the police in the video are unknown.
10
00:01:44,916 --> 00:01:46,500
The Inspectorate General has assured us
11
00:01:46,583 --> 00:01:49,083
the investigation
will be thorough and determined.
12
00:01:50,291 --> 00:01:53,125
And that, once identified,
the culprits will know justice.
13
00:01:55,416 --> 00:01:56,625
In memory of Idir,
14
00:01:57,833 --> 00:01:58,958
my little brother,
15
00:01:59,791 --> 00:02:01,208
I implore you to stay calm.
16
00:02:02,750 --> 00:02:04,750
Tomorrow, a silent walk will be planned.
17
00:02:06,375 --> 00:02:07,375
Merci.
18
00:02:08,166 --> 00:02:09,250
Merci, Abdel.
19
00:02:10,583 --> 00:02:13,125
It is completely unacceptable to imagine
20
00:02:13,208 --> 00:02:15,791
that the police force
is protecting their colleagues
21
00:02:15,875 --> 00:02:17,625
and pretending not to be aware
22
00:02:18,416 --> 00:02:20,458
who is responsible for this
23
00:02:20,541 --> 00:02:23,708
here, on the Athena estate,
where everyone knows each other.
24
00:02:23,791 --> 00:02:26,916
I implore the justice system
to do everything within its powers
25
00:02:27,000 --> 00:02:31,458
to not only identify, but to arrest
the criminal police officers responsible.
26
00:02:32,750 --> 00:02:36,375
I ask this in the name of one
of our great families here in France.
27
00:02:36,458 --> 00:02:39,041
A family that has repeatedly
fought for our country.
28
00:02:39,791 --> 00:02:43,333
The grandfather of Idir
was one of our Algerian Fusiliers.
29
00:02:43,875 --> 00:02:46,500
Abdel himself has just returned from Mali
30
00:02:46,583 --> 00:02:48,583
where his fighting
has earned him several medals.
31
00:02:48,666 --> 00:02:51,500
At the request of Idir's mother
and his brothers,
32
00:02:51,583 --> 00:02:54,125
a complaint will be filed
within the next few hours
33
00:02:54,208 --> 00:02:57,541
detailing the inadequate resources
given to this investigation...
34
00:03:00,000 --> 00:03:01,500
Oh shit! Run!
35
00:03:03,750 --> 00:03:04,791
Move!
36
00:03:05,375 --> 00:03:07,291
Stop! What are you doing?
37
00:03:08,541 --> 00:03:10,625
You can't go in there! No!
38
00:03:10,708 --> 00:03:12,833
- Get back!
- Stop. Where's Karim?
39
00:03:12,916 --> 00:03:15,166
What the fuck, man?
You gonna let go of me or what?
40
00:03:15,250 --> 00:03:17,541
What's goin' on here?
What the fuck you doin'?
41
00:03:22,291 --> 00:03:24,583
Karim! Karim!
42
00:03:25,083 --> 00:03:26,791
Karim!
43
00:03:32,416 --> 00:03:33,500
Karim!
44
00:03:39,791 --> 00:03:41,458
Keep going, get the weapons.
45
00:03:41,541 --> 00:03:43,083
Carry on, get all the weapons.
46
00:03:58,916 --> 00:04:00,208
Stop shooting!
47
00:04:00,291 --> 00:04:02,791
Come on, then!
We're the fucking police now!
48
00:04:02,875 --> 00:04:04,125
Okay!
49
00:04:04,208 --> 00:04:06,000
Come on, you motherfuckers!
50
00:04:06,833 --> 00:04:08,750
Find the weapons! Search it!
51
00:04:10,416 --> 00:04:13,458
We are the police!
We are the police!
52
00:04:13,541 --> 00:04:16,181
- We are, we are, we are the police!
- Karim! We've found the safe.
53
00:04:16,208 --> 00:04:17,250
- It's here.
- Where is it?
54
00:04:17,333 --> 00:04:19,583
Come, come, come.
55
00:04:19,666 --> 00:04:22,708
- What you doin'? Open it up!
- It's impossible. I've got fuck all.
56
00:04:22,791 --> 00:04:25,125
Then pack it to go.
It comes with us. Hurry up.
57
00:04:30,541 --> 00:04:33,166
And make sure you take it all,
even the helmets. Take all of it!
58
00:04:33,250 --> 00:04:35,166
They've got Flash-Balls! Let's go!
59
00:04:36,041 --> 00:04:39,166
- Go on!
- Keep shootin'! Let's go, let's go!
60
00:04:39,666 --> 00:04:41,958
Oi, Karim! Come on.
I found the way to the car park.
61
00:04:42,041 --> 00:04:43,721
- Through here, yeah?
- Let's go, let's go.
62
00:04:43,791 --> 00:04:45,791
Go! Let's go, let's go.
63
00:04:46,625 --> 00:04:49,041
- Through here, just here! Come on, here.
- Go on!
64
00:04:49,833 --> 00:04:51,916
Oi, come on. Bring out the safe!
Come on. Let's go!
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,416
Bring it. Bring it!
Let's go. Move! Cover them!
66
00:04:54,500 --> 00:04:55,791
Go, go, go, go!
67
00:04:55,875 --> 00:04:56,892
Go, now! Go!
68
00:04:56,916 --> 00:04:58,833
Hey! Go, go, go! Hurry up.
Get it through here!
69
00:04:58,916 --> 00:05:02,125
Come on, come on
Let's go! Quickly! Let's go, let's go.
70
00:05:03,250 --> 00:05:04,791
Whoa, whoa, whoa!
71
00:05:06,416 --> 00:05:08,166
Oi, as soon as they get here,
we gotta move!
72
00:05:08,250 --> 00:05:09,583
Hey, that's it, come on!
73
00:05:11,625 --> 00:05:13,500
Let's go, let's go!
74
00:05:13,583 --> 00:05:15,208
Wait for me, wait for me!
75
00:05:15,291 --> 00:05:16,875
- Go on, go!
- Let's go, let's go!
76
00:05:17,750 --> 00:05:18,958
Go on, go!
77
00:05:19,958 --> 00:05:21,958
Come on, come on! Let's go, let's go!
78
00:05:22,791 --> 00:05:24,041
Jump on, yeah.
79
00:05:24,125 --> 00:05:25,416
Come on.
80
00:05:26,125 --> 00:05:27,375
Get up, man.
81
00:05:29,416 --> 00:05:31,083
- Start the fucking engine!
- Let's go!
82
00:05:31,666 --> 00:05:34,583
- Come on! Come on! Fuckin' drive!
- Drive!
83
00:05:35,250 --> 00:05:36,958
- Hurry up!
- Fuck you lot!
84
00:05:37,041 --> 00:05:38,791
- We fucked you up!
- Fuck you!
85
00:05:39,708 --> 00:05:42,250
- Yeah! Fuckers!
- Yeah, you fuckers!
86
00:05:42,750 --> 00:05:45,041
Fuck all of you!
87
00:05:49,250 --> 00:05:50,958
Come on, let's go. We'll see you later.
88
00:05:51,041 --> 00:05:53,333
Let's go to the estate! Athena!
89
00:05:53,416 --> 00:05:56,375
Fuck! Fuck you! Yeah!
90
00:05:57,375 --> 00:06:00,291
Fuck the police! Fuck the police!
91
00:06:08,750 --> 00:06:10,291
Go, Athena!
92
00:06:34,083 --> 00:06:37,041
Yeah, yeah, yeah! Athena!
93
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
That's how it's done! Just like that!
94
00:06:41,833 --> 00:06:43,416
Aah! Yeah!
95
00:06:43,500 --> 00:06:45,333
- Yeah!
- Yeah!
96
00:06:45,416 --> 00:06:46,625
Come on!
97
00:06:58,375 --> 00:07:00,458
- Oi, let's go, let's go!
- Come on, man.
98
00:07:00,541 --> 00:07:02,458
Oi, take this. Take this, hurry up!
99
00:07:04,041 --> 00:07:05,541
All of you, off! Quickly!
100
00:07:06,041 --> 00:07:08,541
Come on! Go to B3 with the others, go on.
101
00:07:09,083 --> 00:07:10,666
Wait, got a smoke?
102
00:07:10,750 --> 00:07:12,208
Not now, Zinzin, not now.
103
00:07:15,041 --> 00:07:17,625
Hey, we're gonna fuck this shit up!
Take this, take this.
104
00:07:17,708 --> 00:07:20,041
- Yeah!
- I'm gonna fuckin' burn all your shit.
105
00:07:21,333 --> 00:07:23,309
- Yeah!
- Oi, Rachid, tell them we're gonna arrive.
106
00:07:23,333 --> 00:07:24,708
Make the call. Make it, yeah?
107
00:07:24,791 --> 00:07:27,041
- All right. Relax, calm.
- Call him, man, call him.
108
00:07:27,125 --> 00:07:28,309
- Go on, man.
- Let me call him.
109
00:07:28,333 --> 00:07:30,458
We're nearly there, guys! Get ready!
110
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
- Yo!
- Come on! Let's go!
111
00:07:33,333 --> 00:07:35,708
- Over here, yeah?
- Yo, bruv, Fifou's not pickin' up.
112
00:07:35,791 --> 00:07:38,631
- What do you mean, not pickin' up?
- What the fuck? He's not answerin'!
113
00:07:39,125 --> 00:07:41,005
- Oi, yeah, yeah, yeah! Higher!
- Let's go, man.
114
00:07:42,541 --> 00:07:44,750
Oi! Hey, pull off right! On the right!
115
00:07:47,375 --> 00:07:49,708
- Tell them it's us! It's us in the van!
- I can't...
116
00:07:49,791 --> 00:07:51,083
I don't give a fuck!
117
00:07:52,041 --> 00:07:53,916
Tell them it's us! Are they fuckin' dumb?
118
00:07:56,500 --> 00:07:57,375
Fuck!
119
00:07:57,458 --> 00:07:59,208
It's us in the van, you fuckin' dickheads!
120
00:07:59,291 --> 00:08:00,811
Drive that round the back and burn it.
121
00:08:00,875 --> 00:08:02,833
It's Karim, it's Karim! Stop it!
122
00:08:02,916 --> 00:08:05,375
Open the fuckin' gates! Open 'em!
123
00:08:05,458 --> 00:08:07,375
Come on, come on, come on. Go!
124
00:08:08,166 --> 00:08:11,375
Fuckin' sweet, man!
Even the siren works.
125
00:08:12,208 --> 00:08:14,916
Oi, check it out, I got the tracksuits
for everyone. The same ones.
126
00:08:15,583 --> 00:08:17,958
Oi! With these tracksuits,
we're like an army.
127
00:08:18,041 --> 00:08:20,166
They're gonna go fuckin' mental.
It's our uniform.
128
00:08:20,250 --> 00:08:23,101
They'll see a load of us dressed the same,
but they won't know who's who.
129
00:08:23,125 --> 00:08:25,000
We nicked 'em
from the football club earlier.
130
00:08:25,083 --> 00:08:26,843
Ouss!
Tell them to keep goin' with that shit.
131
00:08:26,875 --> 00:08:28,916
- We need to build it up. Build more of it.
- Look.
132
00:08:29,000 --> 00:08:31,833
We nicked some walkies too,
from the buildin' site next door.
133
00:08:32,333 --> 00:08:34,333
We're a real team now, yeah?
134
00:08:34,416 --> 00:08:36,541
Like an army! Check it out.
135
00:08:36,625 --> 00:08:38,166
There's, like, 30 of 'em here.
136
00:08:38,250 --> 00:08:40,041
Look, they're fresh.
Still see the packets.
137
00:08:40,125 --> 00:08:43,541
Yeah, yeah, I believe you. Come on.
I'll look at it later when I've got time.
138
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
We can't take it any more!
139
00:08:48,500 --> 00:08:51,458
You won't leave us in peace!
We can't take it any more!
140
00:08:51,541 --> 00:08:55,083
- Karim... We're so sorry for your loss.
- Merci, very kind, Madame Sangaré.
141
00:08:55,166 --> 00:08:57,806
But go back to your flat,
shut all your windows and don't come out.
142
00:08:57,875 --> 00:08:59,235
It's important you don't come out.
143
00:08:59,291 --> 00:09:00,976
- What you stoppin' for?
- Hear what he said?
144
00:09:01,000 --> 00:09:02,960
Take it down to the cellar!
What did I say to you?
145
00:09:03,000 --> 00:09:05,916
Come on, take the safe down.
We'll bring power saws.
146
00:09:06,583 --> 00:09:09,226
- Ouss, you ready, or what?
- Aim at my body, not my head, you prick.
147
00:09:09,250 --> 00:09:11,267
- Let's go!
- Yeah, yeah. Let's test drive this shit.
148
00:09:11,291 --> 00:09:14,166
Live and direct in the front line
of Athena. We ain't no bitches.
149
00:09:14,250 --> 00:09:17,583
We fucked the police station up.
We violated these motherfuckers.
150
00:09:17,666 --> 00:09:20,791
And right now, here's a little demo
of the gear we robbed from that shithole.
151
00:09:20,875 --> 00:09:22,375
Here, take it, yeah?
152
00:09:22,458 --> 00:09:25,166
You still filmin', yeah?
Are you ready? Are you ready?
153
00:09:25,250 --> 00:09:28,458
Yeah! You wanna fucking see this, yeah?
154
00:09:29,166 --> 00:09:30,791
One... two...
155
00:09:31,625 --> 00:09:32,958
Come on!
156
00:09:33,041 --> 00:09:34,333
Yes, son! You all good, yeah?
157
00:09:34,416 --> 00:09:36,892
- All right? That was fuckin' sick, bruv.
- Athena! Athena!
158
00:09:36,916 --> 00:09:38,916
- You liked it, yeah?
- Back up, you fuckin' idiot!
159
00:09:38,958 --> 00:09:42,625
- Get the fuck away from me!
- Athena! Athena! Athena! Athena! Athena!
160
00:09:42,708 --> 00:09:44,601
- What the fuck you doin'?
- What's goin' on here?
161
00:09:44,625 --> 00:09:46,767
You think it's time to piss around?
162
00:09:46,791 --> 00:09:49,041
Until those pigs are nicked, it's war.
163
00:09:51,041 --> 00:09:53,291
- Just wastin' time here.
- Come on, you heard him!
164
00:09:53,375 --> 00:09:55,416
- Follow!
- Let's go! Come on! Come on!
165
00:10:24,250 --> 00:10:25,500
Merci, merci.
166
00:11:18,916 --> 00:11:20,166
How old are they?
167
00:11:21,500 --> 00:11:22,500
They're four.
168
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Just about.
169
00:11:25,416 --> 00:11:26,916
You should put your gloves on.
170
00:11:29,916 --> 00:11:31,000
Right, lads.
171
00:11:31,083 --> 00:11:32,958
You've been given the plans.
172
00:11:33,041 --> 00:11:36,416
On these plans, you can see
the main buildings of the Athena estate.
173
00:11:36,500 --> 00:11:39,500
The architecture is simple.
It's built around a courtyard.
174
00:11:40,083 --> 00:11:43,500
A tunnel goes directly under the estate,
so traffic has been stopped.
175
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
All the entrances to the courtyard
are blocked off by barricades.
176
00:11:47,500 --> 00:11:49,583
Our first objective
is to weaken these barricades
177
00:11:49,666 --> 00:11:52,625
in order to launch
a synchronised attack this evening.
178
00:11:52,708 --> 00:11:55,875
It's highly likely the rioters
have got their hands on firearms.
179
00:11:55,958 --> 00:11:57,791
Stay alert. Be vigilant.
180
00:11:57,875 --> 00:12:00,291
Any questions? No?
181
00:12:00,375 --> 00:12:01,375
Then let's move out!
182
00:12:16,208 --> 00:12:18,541
Coming to you live
from the Athena council estate.
183
00:12:18,625 --> 00:12:21,250
The police are concerned about
the presence of Sébastien L,
184
00:12:21,333 --> 00:12:25,916
a man who is currently on their watchlist,
suspected of acts of terrorism in Syria.
185
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
...Inspectorate General
has assured us
186
00:12:28,083 --> 00:12:30,458
the investigation will be
thorough and determined,
187
00:12:30,541 --> 00:12:33,500
and that, once identified,
the culprits will know justice.
188
00:12:37,041 --> 00:12:38,416
Stay in pairs as you go!
189
00:12:41,375 --> 00:12:42,541
Pick up the pace!
190
00:12:44,333 --> 00:12:46,708
Athena!
191
00:12:46,791 --> 00:12:49,291
- Athena! Athena!
- Athena!
192
00:12:49,375 --> 00:12:52,416
Athena! Athena! Athena!
193
00:12:52,500 --> 00:12:56,041
Athena! Athena! Athena! Athena!
194
00:12:56,125 --> 00:12:58,958
Athena! Athena! Athena!
195
00:12:59,041 --> 00:13:01,101
- Athena! Athena! Athena!
- Athena!
196
00:13:01,125 --> 00:13:03,583
Athena! Athena! Athena! Athena!
197
00:14:01,041 --> 00:14:02,708
...it's all kicking off.
198
00:14:02,791 --> 00:14:05,000
Of course the kids down there
don't show any respect.
199
00:14:05,083 --> 00:14:06,583
Your boys don't give a fuck about me.
200
00:14:06,666 --> 00:14:09,226
Oi, hurry it up, will you?
It's all goin' to shit out there.
201
00:14:09,250 --> 00:14:11,410
You're the same.
You come here, you drop off your shit.
202
00:14:11,458 --> 00:14:13,958
The next day, you come back,
pick it up, you don't give a damn.
203
00:14:14,041 --> 00:14:16,684
You just swan in and out as you please.
Take your fuckin' shoes off!
204
00:14:16,708 --> 00:14:18,333
- I tell you every time.
- Hey, Moktar?
205
00:14:18,416 --> 00:14:20,333
Whatever, he's not even listening.
That's rude.
206
00:14:20,416 --> 00:14:22,833
You didn't even notice
I'd put a little welcome mat
207
00:14:22,916 --> 00:14:24,041
out by the front door today.
208
00:14:24,125 --> 00:14:26,833
- Yeah? So where's all the rest?
- What are you sayin', the rest?
209
00:14:26,916 --> 00:14:28,375
- The rest, baby. Where?
- No...
210
00:14:28,458 --> 00:14:30,500
I don't know what
you're talkin' about.
211
00:14:30,583 --> 00:14:32,143
- The rest of the coke.
- In the toilet.
212
00:14:32,208 --> 00:14:33,875
That's a shit hiding place.
213
00:14:33,958 --> 00:14:35,333
Go, go check in there.
214
00:14:35,416 --> 00:14:37,416
Is it in the tank, yeah?
215
00:14:38,166 --> 00:14:40,333
Stealing from me? Stupid fat bitch.
216
00:14:40,833 --> 00:14:41,875
Go on, hurry up!
217
00:14:42,375 --> 00:14:44,083
- What you waitin' for?
- Comin'!
218
00:14:44,166 --> 00:14:45,726
D'you think you're on holiday, or what?
219
00:14:45,791 --> 00:14:47,851
You're a fuckin'...
220
00:14:47,875 --> 00:14:49,375
- Hello?
- Hello, yeah?
221
00:14:49,458 --> 00:14:51,208
We'll be at the barrier,
in the ambulance.
222
00:14:51,291 --> 00:14:54,083
Ask your guys to let us through,
tell 'em we're evacuatin' someone.
223
00:14:54,166 --> 00:14:55,333
- Okay?
- Okay, no worries.
224
00:14:55,416 --> 00:14:56,958
We'll meet up after, you know where.
225
00:14:57,041 --> 00:14:58,166
- Hang on.
- Okay. Yeah.
226
00:14:58,250 --> 00:14:59,730
You mean the place where...
227
00:15:02,416 --> 00:15:04,416
Fuck, you scared me! Little fuck!
228
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
Ah, you lot are pissin' me off.
229
00:15:07,166 --> 00:15:09,000
Go on, hurry up, hurry up, hurry up.
230
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
Come on, go through, yeah? Come on!
231
00:15:11,708 --> 00:15:14,083
Go on, move, move. Move it, dickhead.
232
00:15:14,583 --> 00:15:16,958
For fuck's sake.
What's the matter with you two?
233
00:15:18,208 --> 00:15:19,666
Keep going, hurry up!
234
00:15:20,208 --> 00:15:22,500
Go on. Go on! Get in!
235
00:15:23,208 --> 00:15:26,375
- Yeah, I got the spades.
- That's what I'm talkin' about! Perfect.
236
00:15:26,458 --> 00:15:28,666
Come on, come on, hurry up!
Move, move, move!
237
00:15:30,166 --> 00:15:31,666
Okay, okay. We've got the guns.
238
00:15:31,750 --> 00:15:33,583
- So where are we goin'?
- Just drive.
239
00:15:33,666 --> 00:15:35,750
The cops will let us pass through.
240
00:15:36,250 --> 00:15:37,410
I told 'em we've got someone.
241
00:15:37,458 --> 00:15:40,875
Then we'll bury all this in the forest,
until the estate's over this bullshit.
242
00:15:40,958 --> 00:15:43,059
This shithole is about to explode.
243
00:15:43,083 --> 00:15:46,291
Are you fuckin' kiddin'?
What's all this? Fuck this shit!
244
00:15:46,916 --> 00:15:48,351
Hey! What's all this?
245
00:15:48,375 --> 00:15:50,916
Yo, Karim, your brother wants
to get through. What do I do?
246
00:15:51,666 --> 00:15:53,250
I said nobody leaves!
247
00:15:53,333 --> 00:15:56,125
So, are you kids gonna stop
this fuckin' around, or what? Huh?
248
00:15:56,208 --> 00:15:59,541
What are you waitin' for? All the fuckin'
police in the area to turn up?
249
00:15:59,625 --> 00:16:01,666
No. Just give it up.
Nobody's gettin' out...
250
00:16:03,625 --> 00:16:05,250
- Fuck you!
- Hey, what the fuck, man?
251
00:16:05,333 --> 00:16:06,733
Hey, go on, go on, get out of here.
252
00:16:06,791 --> 00:16:08,642
Get out of here! The cops are here.
253
00:16:08,666 --> 00:16:10,833
Go on, go on, go on, go on!
Move, move, move. Hurry up!
254
00:16:10,916 --> 00:16:13,750
Head to the shisha. The cops are here.
We'll bury this shit there.
255
00:16:13,833 --> 00:16:16,875
Come on, hurry up, hurry up.
Run, run, run. At the front. Run, run!
256
00:16:16,958 --> 00:16:18,916
They're here! For fuck's sake, hurry up!
257
00:16:20,333 --> 00:16:23,083
What are you waitin' for? Get up there.
Just speed up, will you?
258
00:16:23,166 --> 00:16:25,750
Speed up at the front!
Move, move, move, move.
259
00:16:25,833 --> 00:16:28,958
Fucking come on! Move!
Move. Let me past, let me past!
260
00:16:29,041 --> 00:16:31,583
Shut the fuck up! Get out the way.
Get out the fuckin' way.
261
00:16:31,666 --> 00:16:33,166
Let me pass! You deaf or what?
262
00:16:33,791 --> 00:16:36,041
Shit, you lot. Quietly, quietly.
263
00:16:37,041 --> 00:16:38,416
Calm down! Calm...
264
00:16:38,500 --> 00:16:39,750
Calm down, calm down!
265
00:16:41,583 --> 00:16:45,083
Stay together. We'll just go from
one side of the courtyard to the other.
266
00:16:47,750 --> 00:16:50,791
- Hey, man, there's Moktar!
- There's Moktar! Moktar!
267
00:16:50,875 --> 00:16:52,833
- There he is!
- They're gonna walk over.
268
00:16:52,916 --> 00:16:54,750
Just keep moving, yeah?
Let's hurry up a bit.
269
00:16:55,333 --> 00:16:57,293
Don't worry about 'em,
they're a bunch of pussies.
270
00:16:57,333 --> 00:16:59,375
- Just fuck 'em up.
- Guys, there's Moktar!
271
00:16:59,458 --> 00:17:01,000
What's in the bag?
272
00:17:01,083 --> 00:17:02,708
Moktar, what's in the bag?
273
00:17:02,791 --> 00:17:05,250
Come back, come back.
Come here, come here.
274
00:17:05,333 --> 00:17:07,373
Wanna get shot up, you son of a bitch?
275
00:17:07,416 --> 00:17:10,041
- Moktar? What are you sayin'?
- You fuckin' want some?
276
00:17:10,125 --> 00:17:11,666
Let's see it, then, yeah?
277
00:17:11,750 --> 00:17:13,851
Go fuck your mum. Go fuck your mum!
278
00:17:13,875 --> 00:17:15,958
- Bastard. Pussio.
- Go fuck yourself!
279
00:17:16,041 --> 00:17:17,559
- You fuckin' pussy.
- Back the fuck up!
280
00:17:17,583 --> 00:17:18,833
Your bag!
281
00:17:19,583 --> 00:17:21,375
- What do you want?
- Your rucksacks!
282
00:17:21,458 --> 00:17:22,916
Rucksack, rucksack.
283
00:17:23,000 --> 00:17:24,833
I'll get your mum in a sack!
284
00:17:24,916 --> 00:17:27,101
- Get the fuck back, you little pricks!
- Relax. Back off.
285
00:17:27,125 --> 00:17:29,208
Why you slowin' down?
Come on, hurry up. Up, up, up.
286
00:17:29,291 --> 00:17:31,211
Hurry up. Get inside.
Nearly there, nearly there.
287
00:17:31,250 --> 00:17:33,570
- Give us the fuckin' rucksacks!
- Go and open the door up!
288
00:17:33,625 --> 00:17:34,958
What you sayin'? What's going on?
289
00:17:35,041 --> 00:17:36,208
Fuck off!
290
00:17:37,208 --> 00:17:38,666
What the fuck's goin' on?
291
00:17:38,750 --> 00:17:40,375
Oi, easy, all of you! Easy!
292
00:17:40,458 --> 00:17:42,208
- Oi, oi, oi! Fuck you!
- Oi!
293
00:17:42,291 --> 00:17:43,666
What? What?
294
00:17:43,750 --> 00:17:44,791
Fuck you all!
295
00:17:44,875 --> 00:17:45,750
- Come on!
- Hey!
296
00:17:45,833 --> 00:17:47,291
- Oi!
- Yeah? What is it?
297
00:17:47,375 --> 00:17:49,226
- What do you want?
- What you lookin' at me for?
298
00:17:49,250 --> 00:17:50,833
Whose side are you on? I'm askin' you.
299
00:17:51,333 --> 00:17:52,416
Fuck, bro...
300
00:17:54,958 --> 00:17:57,791
Karim, Karim... You don't have
to piss around with me, Karim.
301
00:17:57,875 --> 00:17:59,475
There's no point. They'll fuck you over.
302
00:17:59,500 --> 00:18:01,333
You're preaching to me for real, yeah?
303
00:18:02,750 --> 00:18:04,470
I'm just trying to keep
my affairs in order.
304
00:18:04,500 --> 00:18:06,340
Our brother was killed
and you're chattin' biz?
305
00:18:06,375 --> 00:18:08,083
Yeah, and what about it? I don't care!
306
00:18:08,166 --> 00:18:09,750
You better all step back, you pussios!
307
00:18:09,833 --> 00:18:11,666
Wait, what are you carrying?
Are these guns?
308
00:18:11,750 --> 00:18:13,101
- Check the rucksacks!
- Hey!
309
00:18:13,125 --> 00:18:15,916
Who are you trying to impress here? Huh?
310
00:18:16,000 --> 00:18:18,625
- Get out my face.
- Who? Give me the guns and that'll be it.
311
00:18:18,708 --> 00:18:20,083
- All good.
- Go fuck yourself.
312
00:18:20,166 --> 00:18:22,708
- Man, fuck you. Shh!
- Give us the rucksack!
313
00:18:22,791 --> 00:18:25,583
- Oi, give us the rucksack!
- Hey, Moktar, I'm bein' serious!
314
00:18:25,666 --> 00:18:28,000
- The guns, for the last time!
- All at once!
315
00:18:28,875 --> 00:18:30,642
Karim, the cops are coming!
316
00:18:30,666 --> 00:18:33,500
You lot go over there! Go over there!
The roof of Block 7.
317
00:18:34,000 --> 00:18:36,583
I'm warning you, you piece of shit.
We're not done here.
318
00:18:44,875 --> 00:18:46,976
The youths are on fire,
and fire's put out with water.
319
00:18:47,000 --> 00:18:48,666
I propose we go outside and ask for calm.
320
00:18:48,750 --> 00:18:51,750
But a fire turns into a burning blaze,
and then what do we do?
321
00:18:51,833 --> 00:18:54,750
Sheikh, these individuals
threw a Molotov down the hallway.
322
00:18:54,833 --> 00:18:56,976
A fire broke out which we quelled,
by the grace of God.
323
00:18:57,000 --> 00:18:58,476
- Alhamdulillah.
- Alhamdulillah.
324
00:18:58,500 --> 00:19:01,916
- We should evacuate the families.
- Brother, the lion calms the cub.
325
00:19:02,000 --> 00:19:03,791
But the cubs have grown too ferocious!
326
00:19:03,875 --> 00:19:06,458
Stop with the metaphors!
What are we doing here?
327
00:19:06,541 --> 00:19:08,601
What must happen before you understand?
328
00:19:08,625 --> 00:19:10,208
They are completely off the rails!
329
00:19:10,291 --> 00:19:12,250
They struck me in the head
with an iron bar!
330
00:19:12,333 --> 00:19:13,958
They made a hole in my skull.
331
00:19:14,041 --> 00:19:16,561
They broke into the police station
and took all the weapons out.
332
00:19:16,625 --> 00:19:19,708
And we do what? Wait for something else?
For someone to lose their life?
333
00:19:19,791 --> 00:19:21,851
- Brothers, we have to get out.
- Calm down, brother.
334
00:19:21,875 --> 00:19:23,642
- We understand you.
- Evacuating's ridiculous.
335
00:19:23,666 --> 00:19:25,833
We have thousands.
What about those who won't go?
336
00:19:25,916 --> 00:19:29,375
Let them stay! You'd have to be crazy
to want to stay in this quagmire.
337
00:19:29,458 --> 00:19:31,458
Calm down, please.
338
00:19:31,541 --> 00:19:33,875
But it's to him we should be speaking.
339
00:19:33,958 --> 00:19:36,184
His brother's their guru,
but he doesn't get any respect.
340
00:19:36,208 --> 00:19:38,476
- They're a family of violence!
- Nobody touches my brother.
341
00:19:38,500 --> 00:19:41,458
- Find him. Bring him to me. That's it.
- That's enough. Calm down.
342
00:19:41,541 --> 00:19:44,041
Brother Abdel. Do you propose we evacuate?
343
00:19:44,125 --> 00:19:46,416
We're taking advice
from oppressors now, are we?
344
00:19:46,500 --> 00:19:49,500
Yeah, evacuate the fragile as a priority.
345
00:19:49,583 --> 00:19:52,291
And I'll find Karim. And we'll speak. Mm?
346
00:19:52,375 --> 00:19:53,291
You better.
347
00:19:53,375 --> 00:19:55,750
We also need to find Sébastien
and isolate him
348
00:19:55,833 --> 00:19:57,875
to make sure he doesn't
put anyone else in danger.
349
00:19:57,958 --> 00:19:59,638
My brothers, spread between the buildings.
350
00:19:59,666 --> 00:20:02,166
We'll start evacuating the families
with the utmost calm.
351
00:20:02,250 --> 00:20:03,791
Come on, we're evacuating.
352
00:20:05,208 --> 00:20:08,500
On the way, if you see
any youngsters, take them along with you.
353
00:20:08,583 --> 00:20:10,833
Block 9, brothers,
that's where we're needed.
354
00:20:10,916 --> 00:20:13,166
- Let's go straight there.
- Saber?
355
00:20:13,250 --> 00:20:15,125
Help Abdel find his little brother.
356
00:20:15,208 --> 00:20:17,625
And if you find Sébastien,
see to it that he leaves here.
357
00:20:17,708 --> 00:20:19,500
It's important. Okay?
358
00:20:24,458 --> 00:20:27,258
- Let's make a start with block 4.
- Okay, I've got my scooter.
359
00:20:52,916 --> 00:20:54,583
This is Karim. Leave a message.
360
00:21:02,458 --> 00:21:03,791
Let me off here
.
361
00:21:04,916 --> 00:21:07,750
- Go and see if he's round the back.
- Yeah. I'll be back.
362
00:21:07,833 --> 00:21:09,041
Karim!
363
00:21:10,041 --> 00:21:12,333
Karim! Karim!
364
00:21:13,625 --> 00:21:14,833
Stop fucking shooting!
365
00:21:14,916 --> 00:21:16,875
They'll shoot more than you can.
Where is Karim?
366
00:21:16,958 --> 00:21:18,291
How the fuck would I know?
367
00:21:18,375 --> 00:21:20,958
Take those fuckers down! Go, go!
368
00:21:21,041 --> 00:21:22,333
That's enough!
369
00:21:22,416 --> 00:21:23,583
Stop shooting!
370
00:21:23,666 --> 00:21:25,500
We're evacuating the families. Fuck!
371
00:21:29,958 --> 00:21:31,333
Karim!
372
00:21:32,875 --> 00:21:34,708
- You can't stay here.
- Go, go, go!
373
00:21:34,791 --> 00:21:37,000
Come on, keep going.
374
00:21:37,875 --> 00:21:39,875
Karim!
375
00:21:39,958 --> 00:21:41,541
Madam, get back from there!
376
00:21:42,125 --> 00:21:43,208
Come down, yeah?
377
00:21:44,708 --> 00:21:46,041
- You see him?
- No, no.
378
00:21:47,458 --> 00:21:48,458
Block 7.
379
00:21:51,166 --> 00:21:53,000
The kids, the kids! Follow the kids!
380
00:21:56,250 --> 00:21:58,375
Slow down, slow down!
381
00:22:03,500 --> 00:22:05,708
Stop, stop.
Is Sébastien down there?
382
00:22:08,708 --> 00:22:09,833
What do we do?
383
00:22:10,583 --> 00:22:12,864
- Let's go, come on.
- Come on, let's go.
384
00:22:29,083 --> 00:22:30,208
Sébastien?
385
00:22:31,375 --> 00:22:33,000
Sébastien!
386
00:22:33,916 --> 00:22:37,416
Hey. We're finding somewhere quiet to take
the families. You should come as well.
387
00:22:38,541 --> 00:22:40,000
- Pick him up, come on.
- Get up.
388
00:22:40,666 --> 00:22:41,708
Please.
389
00:22:42,291 --> 00:22:43,291
It's all good.
390
00:22:44,333 --> 00:22:45,333
Let's go.
391
00:22:47,250 --> 00:22:48,875
- Come on, this way.
- No.
392
00:22:50,000 --> 00:22:52,166
No, no, no, no! The crĂšche, Saber!
393
00:23:00,250 --> 00:23:02,708
That's enough, stop!
Families are coming through!
394
00:23:04,083 --> 00:23:05,125
Move on!
395
00:23:08,291 --> 00:23:10,625
Sébastien! Sébastien!
396
00:23:16,625 --> 00:23:18,125
Wait, wait, come this way.
397
00:23:21,666 --> 00:23:23,000
- Keep going!
- Get out!
398
00:23:23,083 --> 00:23:24,583
Go on!
399
00:23:30,291 --> 00:23:32,375
Come on.
You've gotta go. Please, hurry.
400
00:23:32,458 --> 00:23:34,416
You have to leave, madam. Quickly.
401
00:23:34,500 --> 00:23:35,750
Hey, no...
402
00:23:35,833 --> 00:23:38,208
- Is anyone still in there?
- No, not any more.
403
00:23:43,875 --> 00:23:46,500
Here. Sit down, yeah.
404
00:23:48,000 --> 00:23:50,416
You'll be fine here.
We'll come and get you.
405
00:23:50,500 --> 00:23:51,875
Saber, close the curtains.
406
00:23:53,416 --> 00:23:56,666
I'll lock the back door.
407
00:23:56,750 --> 00:23:58,309
- Stay with him.
- Fine.
408
00:23:58,333 --> 00:24:01,250
I'm gonna see if Karim's at home.
Don't let him leave!
409
00:24:18,208 --> 00:24:20,416
Let's go!
410
00:24:25,083 --> 00:24:26,833
Hey, you can't be here.
What are you doing?
411
00:24:26,916 --> 00:24:29,041
We're evacuating everyone..
412
00:24:29,125 --> 00:24:30,166
You can't stay here.
413
00:24:32,166 --> 00:24:34,041
So sorry to hear about...
414
00:24:35,416 --> 00:24:36,958
We're so sorry for your loss.
415
00:24:39,541 --> 00:24:41,375
Peace be with you, brother.
416
00:24:42,083 --> 00:24:43,375
Condolences.
417
00:24:44,458 --> 00:24:46,041
If we can help, let us know.
418
00:24:46,125 --> 00:24:47,791
Peace to you and your family.
419
00:24:47,875 --> 00:24:50,291
So sorry.
Abdel, please, if you need anything...
420
00:24:50,375 --> 00:24:52,750
- Hey, Abdel.
- We got you, man.
421
00:24:52,833 --> 00:24:55,500
Love, brother.
422
00:24:56,625 --> 00:24:58,625
- So where's Karim?
- Why the fuck do you care?
423
00:24:59,291 --> 00:25:01,208
- You're late, Abdel.
- Mama, you can't be here.
424
00:25:01,291 --> 00:25:02,916
- Take this off.
- No, you...
425
00:25:03,000 --> 00:25:05,333
- Go and pray.
- Mama, you can't be here. Please.
426
00:25:05,416 --> 00:25:07,291
Go and pray for your little brother.
427
00:25:07,375 --> 00:25:10,125
Okay, but then we go.
428
00:26:27,750 --> 00:26:29,708
Could you please
make your way out this way?
429
00:26:30,333 --> 00:26:31,875
Please, you're not safe here any more.
430
00:26:31,958 --> 00:26:34,541
Can you help me? Help me.
Evacuate, evacuate. Remain calm.
431
00:26:34,625 --> 00:26:36,666
It's too dangerous.
432
00:26:36,750 --> 00:26:38,500
Okay, okay. Leave, leave, leave.
433
00:26:40,333 --> 00:26:41,833
Evacuate quickly, but calmly.
434
00:27:05,083 --> 00:27:06,958
Where's Karim? Huh?
435
00:27:07,541 --> 00:27:08,541
Where's Mama?
436
00:27:09,291 --> 00:27:10,750
Answer me when I'm talking to you!
437
00:27:10,833 --> 00:27:12,625
With Auntie Myriam,
along with everyone else.
438
00:27:12,708 --> 00:27:15,101
- Why aren't you helping her?
- Why act like you give a shit?
439
00:27:15,125 --> 00:27:17,625
- It's you doing this normally.
- We can talk about this later.
440
00:27:17,708 --> 00:27:19,041
- Let's go.
- I'm stayin'!
441
00:27:19,125 --> 00:27:21,833
Explain. What is your problem?
Is it about obeying orders? What?
442
00:27:21,916 --> 00:27:24,059
After what they did, why don't you want
everything to burn?
443
00:27:24,083 --> 00:27:26,767
- You don't know what you're talking about.
- Why not burn this place down?
444
00:27:26,791 --> 00:27:29,851
You don't know what you're talking about.
Trust me, you don't want a fire here.
445
00:27:29,875 --> 00:27:31,958
Believe me, you don't want a war,
especially not now!
446
00:27:32,041 --> 00:27:34,541
Don't you understand
that the war's already started?
447
00:27:34,625 --> 00:27:38,083
Fuck you! That's right, just fuck off.
Get out of here! Fuck!
448
00:27:44,083 --> 00:27:46,250
Hey, Abdel! Abdel!
Up here, brother.
449
00:27:46,333 --> 00:27:47,708
Abdel!
450
00:27:47,791 --> 00:27:49,625
Abdel, don't leave. Please!
451
00:27:49,708 --> 00:27:51,125
You need us. Stay with us!
452
00:27:52,333 --> 00:27:55,041
Abdel!
Where are you going, Abdel? Stay!
453
00:27:55,791 --> 00:27:58,916
You are kids! You're all idiots.
You're fucking everything up!
454
00:27:59,000 --> 00:28:00,791
- What's the problem?
- Stop!
455
00:28:00,875 --> 00:28:02,875
What the hell are you doing?
456
00:28:02,958 --> 00:28:05,458
Calm her down, please.
Hey, please calm her down.
457
00:28:05,541 --> 00:28:07,083
Just... just calm down, please.
458
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Excuse me.
459
00:28:09,083 --> 00:28:10,723
- I want my kids...
- Look at her.
460
00:28:10,791 --> 00:28:13,458
- It's all your fault this is happening!
- I'm slipping.
461
00:28:13,541 --> 00:28:15,601
- You're gonna drop me.
- Excuse me. You have to wait.
462
00:28:15,625 --> 00:28:17,375
- Useless bastards!
- One, two, three.
463
00:28:17,458 --> 00:28:19,559
- Just fucking kids, trying to be big men!
- That's ir...
464
00:28:19,583 --> 00:28:21,416
You're gonna bloody drop me!
465
00:28:21,500 --> 00:28:23,059
- Help us, yeah?
- You're all fucking arseholes.
466
00:28:23,083 --> 00:28:25,625
You don't even know
how to keep control of the block.
467
00:28:25,708 --> 00:28:28,458
- You're men who can't even control kids.
- Merci, brother.
468
00:28:28,541 --> 00:28:33,083
You need to stop playing games!
This is all on you.
469
00:29:03,208 --> 00:29:05,875
- Athena! Athena!
- Hey! Put the guns down!
470
00:29:06,541 --> 00:29:08,083
- Down!
- That's enough!
471
00:29:08,166 --> 00:29:10,041
Stop shooting!
472
00:29:14,541 --> 00:29:16,708
That's enough! Hey!
473
00:29:17,416 --> 00:29:20,333
- Mum!
- Ah, Abdel. Where were you?
474
00:29:20,416 --> 00:29:23,101
- I looked everywhere for you.
- Go to Auntie Myriam's until it's calm.
475
00:29:23,125 --> 00:29:25,375
- Where's your brother?
- He's at Amina's, he'll be okay.
476
00:29:25,458 --> 00:29:27,392
- Why isn't he leaving with us?
- There's too many.
477
00:29:27,416 --> 00:29:30,333
- He'll be in the next group, okay?
- He's fragile, you know.
478
00:29:30,416 --> 00:29:32,750
Swear you'll look after him.
479
00:29:42,041 --> 00:29:44,916
Okay, okay, okay.
Go through. Let's go, let's go!
480
00:29:45,000 --> 00:29:47,041
- Everyone out!
- Who the fuck you pushing?
481
00:29:47,125 --> 00:29:48,565
Stop pushin'! There are more people!
482
00:29:48,625 --> 00:29:49,875
- Evacuate!
- Do one!
483
00:29:49,958 --> 00:29:51,958
- Stop pushing!
- Get out of here!
484
00:29:52,041 --> 00:29:54,416
- Hey! Stay calm!
- I said, leave!
485
00:30:16,458 --> 00:30:19,166
On the Athena council estate,
the situation is intensifying
486
00:30:19,250 --> 00:30:20,601
between youths and the riot squad...
487
00:30:20,625 --> 00:30:22,708
Go on, pick it up. Come on.
488
00:30:22,791 --> 00:30:25,125
That's enough, let's go
. To the front.
489
00:30:25,833 --> 00:30:27,125
Move!
490
00:30:29,875 --> 00:30:32,000
Further to the left!
To the left, to the left!
491
00:30:32,083 --> 00:30:34,541
To the left. Wait, wait...
492
00:30:35,041 --> 00:30:36,250
Now!
493
00:30:36,333 --> 00:30:38,166
You sons of bitches!
494
00:30:38,250 --> 00:30:41,250
These scenes are coming to you
live from the developing situation...
495
00:30:43,250 --> 00:30:46,208
...landed inches from...
496
00:30:47,708 --> 00:30:49,833
Shields up!
497
00:30:49,916 --> 00:30:52,000
To the right! In formation!
498
00:30:52,083 --> 00:30:53,791
- Shields up!
- Shields up!
499
00:30:53,875 --> 00:30:55,250
- Shields up!
- Shields!
500
00:30:55,333 --> 00:30:57,000
- Retreat!
- Retreat!
501
00:30:59,208 --> 00:31:01,208
- Come on, retreat!
- Retreat!
502
00:31:02,750 --> 00:31:03,958
- Shields!
- Shields!
503
00:31:04,041 --> 00:31:06,101
- Throw that shit at 'em!
- Through the crack!
504
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
Look out!
505
00:31:07,333 --> 00:31:10,000
Oi, I'm pissin' all over you,
you fuckin' bitches!
506
00:31:10,083 --> 00:31:11,291
Drink it, you fuckin' pigs!
507
00:31:11,375 --> 00:31:14,083
Hey, you lot, I'm pissin'
on these motherfuckers for real, yeah?
508
00:31:14,166 --> 00:31:15,583
Come, come!
509
00:31:15,666 --> 00:31:16,875
Oh, fuck yeah!
510
00:31:26,416 --> 00:31:28,791
Break into all the flats.
Grab what you can.
511
00:31:32,166 --> 00:31:34,625
We're with you, Karim.
We're gonna fuck 'em up!
512
00:31:43,791 --> 00:31:45,291
Karim? It's Mama.
513
00:31:45,375 --> 00:31:48,833
I can't get hold of you.
I'm really worried. Are you okay?
514
00:31:50,208 --> 00:31:52,958
Be careful, darling. Call me back. Please.
515
00:32:05,791 --> 00:32:08,958
...
triggered by a video shared
thousands of times on social media
516
00:32:09,041 --> 00:32:12,625
in which we clearly see 13-year-old Idir
being confronted by three police officers.
517
00:32:12,708 --> 00:32:14,458
Fuck's sake!
518
00:32:14,541 --> 00:32:17,083
...bludgeoned, beaten to the ground,
and left for dead.
519
00:32:17,166 --> 00:32:19,333
However, a dramatic turn of events
took place
520
00:32:19,416 --> 00:32:21,500
during the investigation this afternoon.
521
00:32:21,583 --> 00:32:25,583
According to our sources, the attackers
may not have been real police officers.
522
00:32:25,666 --> 00:32:27,208
If the sources are to be believed,
523
00:32:27,291 --> 00:32:30,208
they could in fact be members
of a small far-right group,
524
00:32:30,291 --> 00:32:34,000
their sole aim to aggravate the tensions
of the past few weeks...
525
00:33:20,583 --> 00:33:21,833
Karim?
526
00:33:21,916 --> 00:33:23,750
The cops are goin' into block 1.
527
00:33:36,916 --> 00:33:38,375
Follow me this way, yeah?
528
00:33:58,333 --> 00:34:00,666
- It's Karim!
- Oi, back off, it's Karim!
529
00:34:00,750 --> 00:34:02,708
Let him go! Back off!
530
00:34:31,583 --> 00:34:34,125
Get out of here! Get out of here!
531
00:34:34,208 --> 00:34:36,541
Push the bins! The bins! Push the bins!
532
00:34:38,791 --> 00:34:40,541
Hey, keep pushin' 'em back!
533
00:34:42,291 --> 00:34:43,916
- Retreat!
- Retreat!
534
00:34:47,875 --> 00:34:50,875
Retreat! Retreat!
535
00:35:48,833 --> 00:35:50,875
I'm really sorry that you got arrested.
536
00:35:51,375 --> 00:35:53,916
I'm embarrassed to be here,
having to remove your handcuffs.
537
00:35:54,000 --> 00:35:56,208
Let them go as well.
They were only trying to help.
538
00:35:56,291 --> 00:35:57,541
Yeah, come with me.
539
00:36:02,125 --> 00:36:04,833
Look, if it was up to me,
they'd already be back home.
540
00:36:05,583 --> 00:36:08,625
Once they're arrested,
they can't leave without an investigation.
541
00:36:09,458 --> 00:36:11,000
I issued a report.
542
00:36:11,083 --> 00:36:12,541
To find out who did what.
543
00:36:13,291 --> 00:36:16,041
It's a scandal,
it shouldn't have happened.
544
00:36:16,625 --> 00:36:18,105
The death,
or do you mean the scandal?
545
00:36:20,541 --> 00:36:23,166
- Look, let me go. I'll talk to them.
- Abdel, that's impossible.
546
00:36:23,250 --> 00:36:25,375
They're locking it down.
Nobody goes in or comes out.
547
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
- Boss?
- Yeah, what?
548
00:36:26,625 --> 00:36:29,125
- The commander's asking for you.
- I'm on my way.
549
00:36:29,208 --> 00:36:32,000
I need you to stay here. I'm not
arresting you as long as you're here.
550
00:37:19,500 --> 00:37:21,375
We're here to help,
from Sarcelles!
551
00:37:22,166 --> 00:37:23,583
- TarterĂȘts!
- Les Pyramides!
552
00:37:23,666 --> 00:37:25,208
- Saint-Denis!
- Tremblay!
553
00:37:25,291 --> 00:37:26,666
- Bosquets!
- Bobigny!
554
00:37:26,750 --> 00:37:28,166
It's not about victory here.
555
00:37:29,083 --> 00:37:31,208
They will return here and do it all again.
556
00:37:33,000 --> 00:37:35,291
We wanna know who it was that killed Idir.
557
00:37:35,375 --> 00:37:38,125
We're not a load of pussies
just settin' light to shit for no point.
558
00:37:38,208 --> 00:37:39,476
On social media and the news,
559
00:37:39,500 --> 00:37:41,958
they're saying it might not
have been cops that killed him.
560
00:37:42,041 --> 00:37:44,875
Oh yeah?
You believe the news and socials, do you?
561
00:37:45,458 --> 00:37:47,375
You believe all that shit from any of 'em?
562
00:37:48,958 --> 00:37:52,458
It's about proving to them it's no good
any more assuming we're the victims.
563
00:37:54,166 --> 00:37:55,541
They try to fuck us up,
564
00:37:56,333 --> 00:37:57,333
we fuck 'em.
565
00:37:58,458 --> 00:37:59,791
Every time they kill,
566
00:38:00,791 --> 00:38:01,875
we kill!
567
00:38:04,750 --> 00:38:06,458
They wanna talk violence, do they?
568
00:38:08,333 --> 00:38:10,666
Violence is what they'll get to see,
then, won't they?
569
00:38:13,333 --> 00:38:14,333
I have a plan.
570
00:38:16,291 --> 00:38:17,583
We lock up a cop in here.
571
00:38:18,583 --> 00:38:19,666
Yeah.
572
00:38:20,541 --> 00:38:22,666
The murderers'll
have to listen to us then.
573
00:38:24,333 --> 00:38:25,708
Athena!
574
00:38:25,791 --> 00:38:27,250
Athena!
575
00:38:27,333 --> 00:38:29,958
Athena!
576
00:38:30,041 --> 00:38:31,708
Athena! Athena!
577
00:38:31,791 --> 00:38:35,750
Athena! Athena!
Athena! Athena!
578
00:38:35,833 --> 00:38:39,583
Athena! Athena! Athena! Athena!
579
00:39:46,166 --> 00:39:47,416
Unit, halt!
580
00:39:47,500 --> 00:39:48,958
Halt!
581
00:39:59,708 --> 00:40:01,500
Move forward!
582
00:40:01,583 --> 00:40:03,625
Single file!
583
00:40:10,500 --> 00:40:12,416
Officer down!
584
00:40:14,083 --> 00:40:16,375
Charge!
585
00:40:41,083 --> 00:40:42,541
Get out!
586
00:40:42,625 --> 00:40:43,958
Retreat!
587
00:40:44,041 --> 00:40:45,375
Retreat!
588
00:40:48,500 --> 00:40:50,500
- Go on!
- Retreat!
589
00:40:50,583 --> 00:40:52,541
Retreat!
590
00:40:52,625 --> 00:40:54,166
Come on! Retreat!
591
00:40:55,625 --> 00:40:57,458
- Retreat!
- Retreat!
592
00:40:59,250 --> 00:41:00,416
Someone help me!
593
00:41:00,500 --> 00:41:01,875
Hold the line!
594
00:41:03,041 --> 00:41:04,875
Get back! Get back!
595
00:41:20,041 --> 00:41:21,291
Get back!
596
00:43:05,250 --> 00:43:06,875
Get back! Get back!
597
00:43:06,958 --> 00:43:08,333
Move out!
598
00:43:57,541 --> 00:43:59,166
We've gotta find a cop!
599
00:44:34,041 --> 00:44:35,291
Oi, there!
600
00:44:36,125 --> 00:44:39,500
There he is! Don't let him go, come on!
Get after him! Let's go!
601
00:44:39,583 --> 00:44:40,916
I'll grab him!
602
00:44:41,958 --> 00:44:44,125
Oi, where is he? Where the fuck is he?
603
00:44:46,875 --> 00:44:49,208
- Go on, then!
- Hey, what the fuck?
604
00:44:49,291 --> 00:44:51,291
Where is he? Where is he?
605
00:45:06,791 --> 00:45:10,041
...situation
continues to unfold...
606
00:45:11,666 --> 00:45:14,750
A large group of young men
have barricaded themselves in
607
00:45:14,833 --> 00:45:17,791
while foiling other attempts to try to...
608
00:45:18,750 --> 00:45:20,458
The outburst of violence continues
609
00:45:20,541 --> 00:45:22,916
and has spread out
to other neighbourhoods in France.
610
00:45:23,000 --> 00:45:26,416
One question remains unanswered
around the death of little Idir.
611
00:45:26,500 --> 00:45:28,625
Who are these three attackers?
612
00:45:28,708 --> 00:45:32,000
Investigations are now totally focused on...
613
00:47:09,541 --> 00:47:11,833
- Hey!
- Hey, there he is!
614
00:47:11,916 --> 00:47:14,416
Hey! Hey! Get back! Get back! Stop!
615
00:47:14,500 --> 00:47:17,500
You lot too! Just get back
or I'll shoot you all, you hear?
616
00:47:17,583 --> 00:47:19,291
Yeah? Do you hear what I'll do?
617
00:47:20,541 --> 00:47:21,625
All of you!
618
00:47:25,416 --> 00:47:26,916
- Yeah!
- Hit him again!
619
00:47:27,000 --> 00:47:28,166
Again! Go on!
620
00:47:28,250 --> 00:47:29,708
Go on! Get kicking!
621
00:47:36,750 --> 00:47:39,125
We need to show
we'll stand absolutely firm,
622
00:47:39,208 --> 00:47:41,541
and not let these hooligans
set fire to bus stops,
623
00:47:41,625 --> 00:47:43,333
or even worse, set fire to cars.
624
00:47:43,416 --> 00:47:45,666
Tell us realistically
how we can do that.
625
00:47:45,750 --> 00:47:47,750
We give the budget
and manpower to the police
626
00:47:47,833 --> 00:47:50,041
so they can put them
where they can't hurt anyone.
627
00:47:50,125 --> 00:47:52,965
These are neighbourhoods where
the laws of the republic no longer apply,
628
00:47:53,000 --> 00:47:56,375
where bearded men or drug dealers,
sometimes both, call the shots.
629
00:47:56,458 --> 00:47:58,208
We need to get republican order back,
630
00:47:58,291 --> 00:48:00,875
we need the laws of the republic
to apply once more.
631
00:48:00,958 --> 00:48:02,541
We need to give them the means,
632
00:48:02,625 --> 00:48:05,458
we need to rearm the police,
both morally and materially.
633
00:48:05,541 --> 00:48:07,958
We need to stop putting money
into these neighbourhoods.
634
00:48:08,041 --> 00:48:11,458
We've supported and paid for
some perfectly useless associations,
635
00:48:11,541 --> 00:48:13,458
all to try and avoid the fire,
as you said.
636
00:48:13,541 --> 00:48:16,000
But the fire is a regular sight. Why?
637
00:48:16,083 --> 00:48:17,843
Because these people live
by their own rules.
638
00:48:17,916 --> 00:48:19,958
These areas are not France.
639
00:48:20,041 --> 00:48:22,726
The army is one solution,
but it might not be the only one.
640
00:48:22,750 --> 00:48:25,017
There's something quite shocking
about what you're saying.
641
00:48:25,041 --> 00:48:27,333
You say "they", "them", "them and us".
642
00:48:27,416 --> 00:48:29,458
But we are them and they are us.
643
00:48:29,541 --> 00:48:31,583
- We're the same society.
- Hold on. Wait...
644
00:48:31,666 --> 00:48:34,226
We may live in the same country,
but we are not the same society.
645
00:48:34,250 --> 00:48:36,059
How would you feel...
646
00:48:36,083 --> 00:48:38,291
...if you had to live
in a neighbourhood like that?
647
00:48:38,375 --> 00:48:40,375
Hello?
We've been stuck in here for four hours!
648
00:48:40,458 --> 00:48:42,208
Hello? How much longer
before you get here?
649
00:48:42,291 --> 00:48:44,851
- The estate's been locked down.
- What are you talking about?
650
00:48:44,875 --> 00:48:47,517
- Forget it. Nothing we can do.
- You're fucking pissing me off!
651
00:48:47,541 --> 00:48:49,333
Forget about this mess? It's impossible!
652
00:48:49,416 --> 00:48:50,750
Fucking bast... I wanna speak.
653
00:48:50,833 --> 00:48:53,114
If the game's over for me,
it's over for you! You hear me?
654
00:48:53,166 --> 00:48:55,392
My man's knee deep in a hole.
What are you talkin' about?
655
00:48:55,416 --> 00:48:57,791
We're both workin' our arses off!
Fuckin' play your part!
656
00:48:57,875 --> 00:49:00,791
Just as I leave here, I'll give guns
to any kids that wanna be involved.
657
00:49:00,875 --> 00:49:03,333
Do you hear me?
It'll light up like Sarajevo in here,
658
00:49:03,416 --> 00:49:04,833
you continue fucking with me, yeah?
659
00:49:04,916 --> 00:49:06,458
Fuck you, cunt!
660
00:49:06,541 --> 00:49:09,750
Fucking keep digging!
Did I ask you to stop? Huh?
661
00:49:09,833 --> 00:49:10,875
Big fat fuck!
662
00:49:11,625 --> 00:49:13,625
...riots all over...
663
00:49:14,125 --> 00:49:15,791
Look at the camera.
664
00:49:15,875 --> 00:49:18,833
For all those that have died
at the hands of the police,
665
00:49:18,916 --> 00:49:23,333
we demand Idir's murderers
be identified and given life sentences.
666
00:49:24,833 --> 00:49:26,208
We stand firm.
667
00:49:26,291 --> 00:49:27,666
If our demands are not met...
668
00:49:27,750 --> 00:49:29,510
Recognise where it was filmed?
669
00:49:29,583 --> 00:49:30,583
...he dies.
670
00:49:37,666 --> 00:49:40,916
I need to know if their location
appears on this map that we've got.
671
00:49:45,083 --> 00:49:47,166
It's important that you help me, Abdel.
672
00:49:47,666 --> 00:49:48,875
No more victims.
673
00:49:50,250 --> 00:49:52,333
Do you wanna call your brother,
reason with him?
674
00:49:54,458 --> 00:49:56,750
I know the area,
I'll bring him back from there.
675
00:49:57,333 --> 00:50:00,083
Better not send in the cavalry,
or that will only make it worse.
676
00:50:03,291 --> 00:50:05,458
Good. Counter-terrorism will have a word.
677
00:50:05,958 --> 00:50:07,998
Just tell them the layout
and any other information,
678
00:50:08,041 --> 00:50:09,541
and you'll have done all you can.
679
00:50:11,000 --> 00:50:13,083
Okay.
Merci, Abdel.
680
00:50:14,166 --> 00:50:17,166
I assure you, we will track down
whoever did this to your brother,
681
00:50:17,250 --> 00:50:18,541
whoever's responsible.
682
00:50:19,416 --> 00:50:20,541
But we need time.
683
00:50:25,041 --> 00:50:26,541
Do you want a coffee?
684
00:50:27,916 --> 00:50:29,708
Okay.
Merci, Abdel.
685
00:51:25,208 --> 00:51:26,625
Oi, where are you going?
686
00:51:26,708 --> 00:51:28,833
- Don't go in there!
- Hey! Come back!
687
00:51:28,916 --> 00:51:31,291
Get back! It's too dangerous! Get back!
688
00:51:31,375 --> 00:51:33,375
What are you doing? Get back here!
689
00:51:33,458 --> 00:51:34,916
Are you crazy? Get back!
690
00:51:45,250 --> 00:51:47,541
- Mama, look!
- Close the window!
691
00:51:47,625 --> 00:51:48,916
Come away from there!
692
00:52:10,250 --> 00:52:11,375
Oi, there's a cop!
693
00:52:12,250 --> 00:52:14,541
Hey! Hey, it's Abdel!
It's Karim's brother!
694
00:52:16,750 --> 00:52:18,250
Yeah, it is! Look!
695
00:52:18,333 --> 00:52:21,053
- Abdel, you're one of us from now on!
- Abdel is with us!
696
00:52:21,083 --> 00:52:22,726
- We're countin' on you.
- Abdel is with us!
697
00:52:22,750 --> 00:52:24,726
- We ain't givin' this shit up.
- Abdel is with us!
698
00:52:24,750 --> 00:52:26,666
A tooth for a tooth,
you know what I'm saying?
699
00:52:26,750 --> 00:52:28,916
Abdel is with us! Abdel is with us!
700
00:52:29,000 --> 00:52:31,375
Abdel is with us!
701
00:52:48,458 --> 00:52:50,125
This is Karim. Leave a message.
702
00:53:17,750 --> 00:53:19,517
Abdel, what are you doing?
703
00:53:19,541 --> 00:53:22,708
- Ah! Get the fuck off, you're hurting me!
- Shut up! Shut up!
704
00:53:29,375 --> 00:53:31,934
What are you doin' here? Karim!
Your brother's here! What do I do?
705
00:53:31,958 --> 00:53:34,375
Yeah, playtime's over. That's enough.
706
00:53:34,458 --> 00:53:36,258
Do you know what
you'll get for this bullshit?
707
00:53:36,333 --> 00:53:38,013
If you don't get shot,
ten years in prison.
708
00:53:38,041 --> 00:53:40,625
So I'm taking the cop.
And if anyone gets in my way, I'll shoot.
709
00:53:40,708 --> 00:53:41,788
What are you doing?
710
00:53:41,833 --> 00:53:42,892
- What's your name?
- JérÎme.
711
00:53:42,916 --> 00:53:44,676
- Abdel!
- Let's get you out of here.
712
00:53:44,750 --> 00:53:47,291
- You'll be fine.
- Abdel! I'm talking to you!
713
00:53:47,375 --> 00:53:50,333
Didn't you hear me? You can't do this.
They're out there waitin' for this.
714
00:53:50,416 --> 00:53:51,856
You're coming with me
to avoid drama.
715
00:53:51,916 --> 00:53:53,958
You're the one who doesn't get it.
It's not over.
716
00:53:54,041 --> 00:53:56,875
Those fuckers won't talk
no matter how hard I push.
717
00:53:56,958 --> 00:53:58,041
He stays here.
718
00:54:00,333 --> 00:54:02,333
Okay. I get it.
You're not givin' up?
719
00:54:05,041 --> 00:54:07,791
What will the names mean to you? Huh?
720
00:54:09,208 --> 00:54:10,625
Will it bring back Idir?
721
00:54:12,166 --> 00:54:13,166
No.
722
00:54:13,833 --> 00:54:15,125
What's done is done.
723
00:54:16,083 --> 00:54:17,333
It won't bring him back.
724
00:54:18,291 --> 00:54:19,291
He's dead.
725
00:54:20,541 --> 00:54:22,000
Please, come with me.
726
00:54:22,083 --> 00:54:25,708
Come with me, brother, please.
Come on. Come home.
727
00:54:28,166 --> 00:54:29,458
Come with me.
728
00:54:31,958 --> 00:54:33,458
Think of Mama, please.
729
00:54:36,500 --> 00:54:39,041
Please. Poor Mama,
she's already suffered enough.
730
00:54:39,916 --> 00:54:41,541
Enough, let go!
731
00:54:41,625 --> 00:54:43,833
You're a puppet
and a traitor and nothin' more.
732
00:54:43,916 --> 00:54:46,041
You're a
harki, that's all you are!
733
00:54:53,833 --> 00:54:56,541
Don't come here actin' the big brother
when someone dies.
734
00:54:56,625 --> 00:54:58,625
All you are is a pussy
in uniform for France.
735
00:54:58,708 --> 00:55:01,250
You wanna hear it?
You're nothin' but a memory.
736
00:55:01,750 --> 00:55:04,875
We'd have all preferred it was you,
you know. But it was Idir who died.
737
00:55:13,083 --> 00:55:14,416
I would rather that.
738
00:55:16,041 --> 00:55:18,416
What are you doing?
Where are you going? Abdel!
739
00:55:19,375 --> 00:55:20,666
Abdel, come back!
740
00:55:21,791 --> 00:55:23,583
- Abdel!
- Keep your head down and run.
741
00:55:24,291 --> 00:55:25,708
Abdel!
742
00:55:26,375 --> 00:55:27,750
To the right, here! Right!
743
00:55:35,333 --> 00:55:36,375
That way, that way!
744
00:55:43,541 --> 00:55:44,708
The door over there!
745
00:56:00,791 --> 00:56:02,000
This way, let's go!
746
00:56:02,083 --> 00:56:04,083
Abdel!
747
00:56:05,583 --> 00:56:06,750
Abdel!
748
00:56:09,958 --> 00:56:12,958
Police! Police! Don't move!
749
00:56:14,250 --> 00:56:16,184
- On the ground!
- Stop shooting!
750
00:56:16,208 --> 00:56:17,528
We're on your side!
751
00:56:17,583 --> 00:56:20,166
Stop shooting, for fuck's sake!
752
00:56:38,958 --> 00:56:40,583
Come on. Let's go.
753
00:56:53,041 --> 00:56:54,333
Hey, straight on!
754
00:56:54,916 --> 00:56:56,291
Hey, straight on!
755
00:57:04,958 --> 00:57:06,416
Open up!
756
00:57:06,500 --> 00:57:08,541
It's Abdel! Come on!
757
00:57:09,208 --> 00:57:10,208
Up! Up!
758
00:57:10,291 --> 00:57:12,166
Open the door, open the door!
759
00:57:12,250 --> 00:57:14,541
Hey! Hey!
760
00:57:15,166 --> 00:57:16,250
Hey!
761
00:57:20,666 --> 00:57:21,666
Come on!
762
00:57:22,625 --> 00:57:23,825
I'll shoot any of you fuckers!
763
00:57:23,875 --> 00:57:25,595
Come closer, I dare you,
you little bitches!
764
00:57:29,916 --> 00:57:32,250
Huh? Back off, you little pussies.
765
00:57:32,333 --> 00:57:34,083
I'll fucking shoot you cunts
a new arsehole!
766
00:57:36,416 --> 00:57:38,291
Aah! Come on!
767
00:57:38,375 --> 00:57:39,750
Huh? Let's go!
768
00:57:42,041 --> 00:57:44,750
Get the fuck out of here. Little pussies.
769
00:57:51,458 --> 00:57:53,416
So, we're here. Hmm?
770
00:57:54,125 --> 00:57:56,166
This is like when
you were scared after school,
771
00:57:56,250 --> 00:57:58,125
and you'd come to me for protection, huh?
772
00:57:58,625 --> 00:58:00,750
It's good to see you here, little brother.
773
00:58:01,250 --> 00:58:03,083
I've missed you, it's been forever.
774
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
Hey.
775
00:58:05,791 --> 00:58:07,958
Why won't you speak
to our little brother? Huh?
776
00:58:08,041 --> 00:58:09,916
What? Have they got you
goin' crazy, or what?
777
00:58:10,000 --> 00:58:11,583
Oh, you know what? Fuck that.
778
00:58:11,666 --> 00:58:14,583
The way this new generation thinks,
they're fucking doomed.
779
00:58:14,666 --> 00:58:16,291
Is there a way out of here?
780
00:58:20,333 --> 00:58:22,125
Oh,
putain. Idir...
781
00:58:22,791 --> 00:58:25,833
Idir. They took my brother away from me.
Those fuckers.
782
00:58:25,916 --> 00:58:28,791
I'll never get the chance to know him.
Come here, my brother.
783
00:58:30,000 --> 00:58:31,708
Oh, fuck. We're family.
784
00:58:31,791 --> 00:58:33,125
You hear me?
785
00:58:33,208 --> 00:58:36,833
We'll always be there for each other.
We'll always be, okay?
786
00:58:36,916 --> 00:58:38,250
Oh,
putain.
787
00:58:38,333 --> 00:58:41,250
Nobody can change that.
We'll always be family, forever.
788
00:58:42,125 --> 00:58:44,375
Forget about our different dads,
or this fucking war.
789
00:58:44,458 --> 00:58:46,166
That's not what I'm bothered about.
790
00:58:46,250 --> 00:58:48,666
We're the same flesh and blood,
me and you.
791
00:58:49,708 --> 00:58:51,625
That'll always be, you hear me?
792
00:58:51,708 --> 00:58:53,375
Is there another way out of here?
793
00:58:55,708 --> 00:58:57,416
Yeah, there's my soldier.
794
00:58:57,500 --> 00:59:00,041
Well, there's a back door, yeah,
but we blocked it off.
795
00:59:00,708 --> 00:59:01,833
I'll have a look.
796
00:59:14,500 --> 00:59:15,791
Who's this, then?
797
00:59:15,875 --> 00:59:17,708
I swear that's the cop that was on TV.
798
00:59:17,791 --> 00:59:19,711
- Yeah, that's him.
- Everyone's looking for him.
799
00:59:19,791 --> 00:59:21,101
- That's him.
- He's the one on TV.
800
00:59:21,125 --> 00:59:23,875
I'm finding a way to get him out.
We don't need any problems.
801
00:59:23,958 --> 00:59:25,541
You brought a cop here, seriously?
802
00:59:30,625 --> 00:59:33,041
Continue digging, you motherfucker! Go on!
803
00:59:33,125 --> 00:59:34,958
Go on, you'll have to dig deeper now.
804
00:59:36,291 --> 00:59:37,791
Are you okay?
805
00:59:39,791 --> 00:59:41,583
Come on! Have you lost you mind, or what?
806
00:59:41,666 --> 00:59:44,916
He's seen the weapons and our faces.
We're gonna have to dig deeper.
807
00:59:45,000 --> 00:59:46,708
I'll shoot him, we'll bury him here.
808
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
Or you can save his life.
809
00:59:49,208 --> 00:59:50,250
Then you're a hero.
810
00:59:52,000 --> 00:59:53,416
Me bein' the hero, is it?
811
00:59:56,083 --> 00:59:58,142
Who's calling you? Who's that?
Is that the cops? Huh?
812
00:59:58,166 --> 00:59:59,916
I don't give a fuck...
813
01:00:16,541 --> 01:00:18,208
All right, let's do it.
814
01:00:18,291 --> 01:00:21,041
We can do this. We'll do it
my way, so there's no fucking problem.
815
01:00:21,125 --> 01:00:23,375
My cops on the inside will come
and get him, you hear me?
816
01:00:31,166 --> 01:00:32,375
Yeah? Yeah, hello?
817
01:00:32,958 --> 01:00:35,375
Yeah, sorry about earlier.
I lost my temper, yeah?
818
01:00:36,416 --> 01:00:39,333
Listen, yeah. I think I've found
a solution to our problem.
819
01:00:40,916 --> 01:00:42,958
Do you and your buddies
wanna be heroes?
820
01:00:43,583 --> 01:00:45,625
We'll get you out of here.
Don't worry about it.
821
01:00:45,708 --> 01:00:46,791
How long?
822
01:00:49,083 --> 01:00:52,125
- I don't know, about ten minutes.
- Yeah, that works for me. All good.
823
01:00:52,208 --> 01:00:53,458
Okay, see you soon.
824
01:00:59,208 --> 01:01:00,791
Problem solved. Huh?
825
01:01:01,500 --> 01:01:02,625
You okay, big guy?
826
01:01:03,125 --> 01:01:04,541
You must be hungry, huh?
827
01:01:04,625 --> 01:01:06,750
You've gotta eat to be big and strong.
Have a Twix.
828
01:01:06,833 --> 01:01:08,041
Go on, big guy, take it.
829
01:01:08,125 --> 01:01:09,750
What? You think I poisoned it, or what?
830
01:01:09,833 --> 01:01:12,083
And I've got some Yop.
Raspberry, strawberry.
831
01:01:12,166 --> 01:01:14,583
The strawberry one's a bit smaller.
What do you reckon?
832
01:01:15,458 --> 01:01:16,500
The little one?
833
01:01:17,875 --> 01:01:18,958
You're timid, huh?
834
01:01:19,041 --> 01:01:20,125
He's timid, huh!
835
01:01:20,208 --> 01:01:21,708
Don't cry, big guy, okay?
836
01:01:21,791 --> 01:01:24,083
God, he's like a kid.
837
01:01:24,166 --> 01:01:26,583
You take care of him.
It's just like
Daddy Day Care.
838
01:01:37,958 --> 01:01:40,166
That's fucked up.
But why attack the shisha?
839
01:01:40,250 --> 01:01:41,583
Your brother's in there.
840
01:01:41,666 --> 01:01:42,958
They're not my brothers.
841
01:01:43,041 --> 01:01:45,625
If we have to,
we'll burn it down to force them out.
842
01:01:57,333 --> 01:01:58,500
Hello, Mama.
843
01:02:01,875 --> 01:02:02,875
Yes, Mama.
844
01:02:06,125 --> 01:02:07,416
No.
845
01:02:07,500 --> 01:02:10,291
Yeah, don't worry, Mama.
I'll be back home before you know it.
846
01:02:14,583 --> 01:02:15,625
I'm sorry, yeah?
847
01:02:21,500 --> 01:02:22,708
I love you, Mama.
848
01:02:38,541 --> 01:02:39,541
Somebody take this.
849
01:02:40,583 --> 01:02:42,708
You can go by the stairs.
Just smash the wall down.
850
01:02:42,791 --> 01:02:45,333
I'll go round the front and distract them.
Bring me the cop.
851
01:02:45,416 --> 01:02:48,166
- What about the chopper?
- I told you, I don't give a fuck.
852
01:02:48,250 --> 01:02:50,500
Yeah, let's go, let's go.
Let's do it.
853
01:03:00,791 --> 01:03:01,875
Abdel!
854
01:03:04,416 --> 01:03:05,458
Abdel!
855
01:03:06,250 --> 01:03:07,541
Let the cop out, yeah?
856
01:03:08,291 --> 01:03:10,625
- Hey!
- Stop it, the riot squad will see you!
857
01:03:10,708 --> 01:03:12,892
I don't give a fuck about you
or that arsehole in there!
858
01:03:12,916 --> 01:03:15,000
Let 'em all come here!
I want the cop, that's all!
859
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
Karim, it's too late, though.
Get out of here now.
860
01:03:17,416 --> 01:03:19,726
- Give him to me or I'll set you alight.
- Go! You have time!
861
01:03:19,750 --> 01:03:22,184
- I told you, I'll burn you all in there!
- Come over.
862
01:03:22,208 --> 01:03:24,333
Hey! Hello?
Hey! My cops are about to arrive.
863
01:03:24,416 --> 01:03:26,267
- Abdel!
- You sure? Our brother's there.
864
01:03:26,291 --> 01:03:28,416
They've known me a long time.
They won't piss around.
865
01:03:28,500 --> 01:03:30,875
- Tell him to go. He's fucking it up!
- You can't be here.
866
01:03:30,958 --> 01:03:34,226
- Get out of here. They're on their way.
- Give him to me, or I'll set you on fire.
867
01:03:34,250 --> 01:03:36,434
It's too late, Karim.
868
01:03:36,458 --> 01:03:39,208
- You wanna see it? Huh?
- Hey! What are you doing?
869
01:03:39,291 --> 01:03:41,476
- Whoa! Don't light that.
- I just want the cop.
870
01:03:41,500 --> 01:03:43,892
- What are you doing?
- Hand him over, or I'll set fire to him.
871
01:03:43,916 --> 01:03:45,833
Put that out, Karim!
872
01:03:45,916 --> 01:03:47,916
Abdel! Abdel! Abdel!
873
01:03:48,000 --> 01:03:49,208
- Hello?
- Abdel!
874
01:03:49,291 --> 01:03:51,458
- Hold on a second. I'm coming!
- Abdel!
875
01:03:51,541 --> 01:03:53,059
- Enough, now!
- Give him to me!
876
01:03:53,083 --> 01:03:54,226
- Put it out!
- Abdel!
877
01:03:54,250 --> 01:03:56,750
- Abdel, it's gonna burn.
- Put it out, Karim!
878
01:03:56,833 --> 01:03:59,375
- Son of a bitch!
- Abdel!
879
01:03:59,458 --> 01:04:01,000
Hey! Hey!
880
01:04:01,083 --> 01:04:03,309
What the fuck are you doing?
What the fuck are you doing?
881
01:04:03,333 --> 01:04:06,625
- Don't make me do this, please.
- Let's finish this. Let's not do this.
882
01:04:06,708 --> 01:04:08,142
- Abdel!
- Karim, put it out.
883
01:04:08,166 --> 01:04:10,500
All right! I'll wait to three, yeah?
884
01:04:10,583 --> 01:04:12,601
- Karim! Karim!
- I'm gonna set you on fire!
885
01:04:12,625 --> 01:04:14,916
- One!
- Stop this fucking bullshit!
886
01:04:15,000 --> 01:04:16,291
- Two!
- No!
887
01:04:16,375 --> 01:04:18,541
- Karim, don't do that!
- Abdel, stop!
888
01:04:18,625 --> 01:04:20,541
- Enough, yeah?
- Abdel, don't push me!
889
01:04:20,625 --> 01:04:22,166
- Police!
- Three!
890
01:04:22,250 --> 01:04:23,726
- Police! Get down!
- Drop your weapon!
891
01:04:23,750 --> 01:04:25,267
- Get on the ground!
- Drop your weapon!
892
01:04:25,291 --> 01:04:26,875
Drop the weapon! Stop or I'll shoot!
893
01:04:26,958 --> 01:04:28,875
- Karim! Get down!
- Lie down!
894
01:04:28,958 --> 01:04:32,375
- Please, get down! On the ground, Karim!
- Stop! Police!
895
01:04:32,458 --> 01:04:34,833
- Stay right there!
- Go on!
896
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
What the fuck?
897
01:04:40,333 --> 01:04:41,625
Karim!
898
01:04:44,583 --> 01:04:46,791
No!
899
01:07:53,791 --> 01:07:56,125
Come on, be strong, brother. Huh?
900
01:07:56,833 --> 01:07:57,958
It wasn't your fault.
901
01:08:00,166 --> 01:08:02,708
We have to get rid of the guns.
It's too dangerous.
902
01:08:10,333 --> 01:08:13,083
Too many kids. We gotta go.
We have to leave here.
903
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
You can save them all.
904
01:09:48,083 --> 01:09:49,833
If you don't wanna be here...
905
01:09:52,375 --> 01:09:53,625
...time to go.
906
01:09:58,000 --> 01:09:59,125
Leave your weapons.
907
01:10:21,875 --> 01:10:23,208
Search the whole building.
908
01:10:24,791 --> 01:10:28,083
Kick down the walls to get through.
And collect the weapons.
909
01:10:34,916 --> 01:10:36,083
Close the shutter.
910
01:10:37,583 --> 01:10:39,625
You son of a bitch! Yeah?
911
01:10:39,708 --> 01:10:41,833
Fucking pussy!
Fucking little cunt!
912
01:10:42,333 --> 01:10:43,809
- Piece of...
- You're a little scumbag!
913
01:10:43,833 --> 01:10:45,351
- Shut up!
- We'll cut your fingers off!
914
01:10:45,375 --> 01:10:47,095
- You fucking pussio!
- Filthy motherfucker!
915
01:10:47,166 --> 01:10:48,666
You pathetic little bitch!
916
01:10:50,958 --> 01:10:53,416
- Cut his fingers off to fuck him up!
- I didn't do anything!
917
01:10:53,500 --> 01:10:54,833
- It wasn't me!
- Shut your mouth!
918
01:10:54,916 --> 01:10:56,596
Fuck, man. Shut it, yeah?
919
01:10:58,875 --> 01:11:00,635
Abdel!
Abdel, what's going on?
920
01:11:00,708 --> 01:11:02,083
I told you not to fucking move!
921
01:11:02,166 --> 01:11:04,541
Listen, it was some cowboys
from the local Anti-Crime Squad
922
01:11:04,625 --> 01:11:06,000
who tried to do an intervention.
923
01:11:06,083 --> 01:11:07,166
We didn't send them in.
924
01:11:07,250 --> 01:11:09,166
I must have proof
the officer is still alive.
925
01:11:09,250 --> 01:11:11,625
Listen, Abdel, I know it's awful,
but everyone is on edge.
926
01:11:14,166 --> 01:11:15,625
All right. Take him upstairs.
927
01:11:15,708 --> 01:11:18,291
Didn't you hear what he said?
Go! Turn right!
928
01:11:18,375 --> 01:11:20,041
- Now move!
- Get out of the way!
929
01:11:20,125 --> 01:11:21,666
Here. hold this, hold this.
930
01:11:38,250 --> 01:11:39,833
Here we go.
931
01:11:40,750 --> 01:11:42,291
Oh, shut up.
932
01:11:46,083 --> 01:11:47,875
Abdel! Abdel!
933
01:11:48,625 --> 01:11:52,375
Fuck, you gotta come with me, now.
We've got a problem. Come on. Come on!
934
01:12:02,000 --> 01:12:03,500
It's right here, right here.
935
01:12:09,708 --> 01:12:11,750
What do we do with him? Huh?
936
01:12:17,458 --> 01:12:21,125
We blocked off the underground area,
but we couldn't crack this.
937
01:12:35,958 --> 01:12:37,041
Help them do it.
938
01:12:54,416 --> 01:12:57,666
Get me all the fireworks, gas cylinders
and petrol you can get hold of.
939
01:13:00,416 --> 01:13:01,458
And you, sister.
940
01:13:02,583 --> 01:13:04,208
Go and get me a fruit juice.
941
01:13:06,083 --> 01:13:07,083
Go on.
942
01:13:26,125 --> 01:13:27,916
Come on, let's go!
943
01:13:31,375 --> 01:13:33,500
See how you fucked everything up?
944
01:13:34,208 --> 01:13:35,708
You are gonna pay for it.
945
01:13:35,791 --> 01:13:37,767
You're gonna fucking pay for it!
946
01:13:37,791 --> 01:13:40,333
Now we're gonna burn down
all your neighbourhoods.
947
01:13:43,541 --> 01:13:45,221
We're really worried, Abdel.
948
01:13:45,250 --> 01:13:47,875
What's goin' on?
Tell me how I can help you. Yeah?
949
01:13:49,458 --> 01:13:51,875
I want the heads
of the cops that killed Idir.
950
01:13:52,708 --> 01:13:55,166
Bring them here to me within the hour
or I'll kill him.
951
01:13:55,250 --> 01:13:57,208
Hold on, calm down, Abdel. Calm...
952
01:13:58,041 --> 01:14:01,125
Yo, put it on Snapchat, Abdel!
We gotta put the pressure on them!
953
01:14:01,791 --> 01:14:03,231
Our top story tonight.
954
01:14:03,291 --> 01:14:05,958
We continue to bring you live coverage
from the Athena estate,
955
01:14:06,041 --> 01:14:08,416
where the fallout following
the death of a local child
956
01:14:08,500 --> 01:14:10,416
has led to an escalation of violence,
957
01:14:10,500 --> 01:14:12,750
with the situation now
completely out of hand.
958
01:14:12,833 --> 01:14:15,333
It's just 24 hours
after the release of the video
959
01:14:15,416 --> 01:14:17,250
showing the fatal attack on young Idir.
960
01:14:17,333 --> 01:14:19,500
The whole of France is now ablaze.
961
01:14:19,583 --> 01:14:23,250
At least 30 cities are experiencing
unprecedented violence.
962
01:14:23,333 --> 01:14:24,916
Police stations have been targeted,
963
01:14:25,000 --> 01:14:27,291
as well as the mosques
in Roubaix and Colmar,
964
01:14:27,375 --> 01:14:29,250
where buildings have been set on fire.
965
01:14:29,333 --> 01:14:32,666
We've also just heard that a far-right
group of about 100 people
966
01:14:32,750 --> 01:14:34,500
has stormed Dijon City Hall.
967
01:14:34,583 --> 01:14:38,208
Throughout the country, the situation
is completely out of the police's control.
968
01:14:38,291 --> 01:14:41,875
Sources have said
that the army may intervene...
969
01:14:41,958 --> 01:14:43,416
I'm sorry about your brothers.
970
01:14:43,500 --> 01:14:46,250
Over to our special correspondent,
Clément Lafont, live from Lille.
971
01:14:48,666 --> 01:14:51,333
Yes, it's chaos
here on the streets outside City Hall.
972
01:14:51,416 --> 01:14:53,791
Hundreds of young people
have descended on the area...
973
01:15:13,041 --> 01:15:14,041
Whoo!
974
01:15:49,416 --> 01:15:50,875
Cars have been set alight,
975
01:15:50,958 --> 01:15:53,000
stores have been looted,
and the local residents...
976
01:15:53,083 --> 01:15:55,392
Boys, come and help me.
977
01:15:55,416 --> 01:15:57,976
I'm on the sixth floor with a dad
that won't leave his apartment.
978
01:15:58,041 --> 01:15:59,684
- No...
- Yo, fuck, Abdel.
979
01:15:59,708 --> 01:16:01,666
People don't wanna leave.
What do we do?
980
01:16:01,750 --> 01:16:03,517
...by far the worst
in living memory...
981
01:16:03,541 --> 01:16:05,708
- Abdel?
- While the police are doing their best...
982
01:16:05,791 --> 01:16:07,250
Abdel!
983
01:16:12,791 --> 01:16:14,958
Watch him!
984
01:16:20,000 --> 01:16:22,041
Leave that!
985
01:16:24,541 --> 01:16:26,000
Stop shooting!
986
01:16:26,875 --> 01:16:28,916
Hey! Stop it!
987
01:16:29,625 --> 01:16:31,666
- Hey! Who told you to shoot?
- Sébastien told us.
988
01:16:31,750 --> 01:16:33,625
- They can't attack then.
- Where'd he go?
989
01:16:33,708 --> 01:16:35,948
They're downstairs,
settin' up the gas cylinders.
990
01:16:41,250 --> 01:16:42,916
Hey! No one's staying behind!
991
01:16:43,000 --> 01:16:45,208
- Go downstairs! Go on.
- Careful! Hey!
992
01:16:45,291 --> 01:16:46,708
Easy!
993
01:16:49,791 --> 01:16:51,583
- I swear...
- ...not going anywhere...
994
01:16:51,666 --> 01:16:53,208
- She's...
- I want her with me!
995
01:16:53,291 --> 01:16:54,750
I'm not trying to take the piss...
996
01:16:54,833 --> 01:16:56,250
- Come on, just get out.
- Fuck off!
997
01:16:56,333 --> 01:16:58,226
- Hey, you have to go!
- We're not going anywhere!
998
01:16:58,250 --> 01:16:59,934
- Just go quietly!
- What you doin' this for?
999
01:16:59,958 --> 01:17:01,517
- Why should we go?
- What's the problem?
1000
01:17:01,541 --> 01:17:02,416
- Mum!
- Don't touch me.
1001
01:17:02,500 --> 01:17:04,750
- Take your kid, go!
- I said, don't fuckin' touch...
1002
01:17:04,833 --> 01:17:06,500
- Take your kids and go.
- I'm going!
1003
01:17:06,583 --> 01:17:08,083
Just go. Get out of here!
1004
01:17:08,708 --> 01:17:10,083
And stop fucking filming!
1005
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
Sébastien!
1006
01:17:18,083 --> 01:17:19,958
Repeat on every floor. Come with me.
1007
01:17:21,250 --> 01:17:22,500
Sébastien!
1008
01:17:29,333 --> 01:17:30,375
Gas cylinder.
1009
01:17:39,500 --> 01:17:40,541
Gas cylinder.
1010
01:17:41,125 --> 01:17:42,208
Some fuel.
1011
01:17:58,875 --> 01:17:59,875
Sébastien!
1012
01:18:34,833 --> 01:18:37,309
Abdel,
we're bringing out the last families now.
1013
01:18:37,333 --> 01:18:39,750
You're on your own with the youths.
We're coming back.
1014
01:18:40,250 --> 01:18:41,458
Turn yourself in.
1015
01:18:41,541 --> 01:18:42,583
Have you found them?
1016
01:18:43,458 --> 01:18:44,541
Found who?
1017
01:18:46,000 --> 01:18:48,208
Fuck, Abdel, they're not cops.
1018
01:18:50,458 --> 01:18:51,583
Bring them.
1019
01:18:52,333 --> 01:18:53,875
You're going to have to bring 'em.
1020
01:18:54,375 --> 01:18:57,125
We think they're far-right guys.
They're not our men.
1021
01:18:57,791 --> 01:18:58,958
It's over.
1022
01:18:59,458 --> 01:19:00,666
Bring them or I'll do it.
1023
01:19:00,750 --> 01:19:03,031
- Abdel, I don't think you understand...
- Bring 'em here.
1024
01:19:03,083 --> 01:19:05,642
- Listen. We led an investigation.
- Bring 'em here. Bring 'em here.
1025
01:19:05,666 --> 01:19:07,601
- We don't know...
- Bring 'em here. Bring 'em here!
1026
01:19:07,625 --> 01:19:09,184
- ...not proper uniforms...
- Bring 'em here!
1027
01:19:09,208 --> 01:19:11,208
- I don't know where they...
- Bring 'em here!
1028
01:19:11,291 --> 01:19:12,851
- Abdel, listen to me!
- Do you hear me?
1029
01:19:12,875 --> 01:19:15,434
- We don't know them! They're extremists!
- Bring 'em here!
1030
01:19:15,458 --> 01:19:17,750
- Calm down!
- Bring 'em here, I said!
1031
01:19:17,833 --> 01:19:20,833
- The counter-terrorism guys will step in...
- I'm gonna kill him.
1032
01:19:22,375 --> 01:19:24,291
- Don't do anything stupid.
- I'm gonna do it.
1033
01:20:10,291 --> 01:20:13,791
Hey, Sébastien. We've set up
all the gas cylinders. Now what?
1034
01:20:49,500 --> 01:20:51,260
Hello, Abdel.
What's goin' on?
1035
01:20:51,333 --> 01:20:52,333
Film.
1036
01:20:53,166 --> 01:20:54,766
Stop, Abdel!
What are you doing?
1037
01:20:54,833 --> 01:20:57,708
- What are you doing?
- It's all right! Stop, Abdel, I'm begging!
1038
01:20:57,791 --> 01:20:59,684
- Will you bring 'em here?
- I'm begging!
1039
01:20:59,708 --> 01:21:01,267
- Will you or not?
- I'm begging!
1040
01:21:01,291 --> 01:21:04,208
- This isn't the time to lose it!
- I'm begging you!
1041
01:21:04,291 --> 01:21:06,416
- Abdel, no!
- Abdel! You're out of control!
1042
01:21:06,500 --> 01:21:08,017
- Abdel!
- Will you bring them?
1043
01:21:08,041 --> 01:21:10,416
- Please, let me go!
- Will you or not?
1044
01:21:10,500 --> 01:21:13,208
- I'm begging you, don't do it!
- Don't do anything stupid, Abdel.
1045
01:21:13,291 --> 01:21:15,809
- Keep him alive. We'll come get him.
- Will you bring those men?
1046
01:21:15,833 --> 01:21:17,791
Will you or not?
1047
01:21:17,875 --> 01:21:18,750
No!
1048
01:21:18,833 --> 01:21:21,958
- Abdel, please don't.
- I won't, because they don't exist, okay?
1049
01:21:22,041 --> 01:21:23,500
- Please don't do it.
- Calm down.
1050
01:21:23,583 --> 01:21:25,500
- It's not worth it. Enough.
- Let go of him.
1051
01:21:25,583 --> 01:21:27,333
- Abdel, that's enough!
- Stop right now.
1052
01:21:27,416 --> 01:21:29,958
- Please, Abdel.
- Enough, Abdel!
Putain, enough!
1053
01:21:30,041 --> 01:21:31,681
- Leave him alone.
- Please stop.
1054
01:21:31,708 --> 01:21:34,125
- Please.
- Come on. Stop, Abdel! Please stop, Abdel!
1055
01:21:34,208 --> 01:21:35,809
I'm begging you! Don't do this!
1056
01:21:35,833 --> 01:21:37,392
- Fuck!
- Stop, Abdel!
1057
01:21:37,416 --> 01:21:40,500
- Abdel!
- Please stop, Abdel!
1058
01:21:40,583 --> 01:21:42,250
No!
1059
01:21:42,333 --> 01:21:45,250
- Don't fucking do it, Abdel!
- Abdel!
1060
01:21:45,333 --> 01:21:47,458
Don't do it!
1061
01:21:54,208 --> 01:21:55,250
Abdel.
1062
01:21:56,875 --> 01:21:58,333
Abdel, can you...
1063
01:22:46,166 --> 01:22:48,916
You lot! Sébastien's downstairs,
he's gone fucking mental.
1064
01:22:49,000 --> 01:22:50,500
He wants to blow up the building!
1065
01:22:50,583 --> 01:22:52,416
- We gotta go! Come on!
- Come on!
1066
01:22:53,333 --> 01:22:56,208
Yo, Abdel, let's go.
Come on. Abdel! We gotta go!
1067
01:22:56,833 --> 01:22:58,791
Fuck, come on, man! We can't stay here!
1068
01:22:58,875 --> 01:23:00,333
Fuck's sake, Abdel!
1069
01:23:02,833 --> 01:23:04,208
Hey, wait for me!
1070
01:24:57,625 --> 01:25:01,791
Get down! Get on your knees!
1071
01:25:01,875 --> 01:25:03,291
Now! Get down!
1072
01:25:03,375 --> 01:25:05,083
Get on the ground, on your knees.
1073
01:25:05,166 --> 01:25:07,833
Come on. Move! Move!
1074
01:25:09,458 --> 01:25:10,833
Shut your mouth! No talking!
1075
01:25:10,916 --> 01:25:13,166
Hands behind your head.
Keep your eyes forward.
1076
01:25:13,250 --> 01:25:15,416
Show me your hands! Show me your hands!
1077
01:25:15,500 --> 01:25:17,750
Hands behind your head!
Hands behind your head!
1078
01:25:17,833 --> 01:25:19,541
Don't move! Don't move!
1079
01:25:23,916 --> 01:25:26,875
Hands behind your head!
Let's go, let's go!
1080
01:25:26,958 --> 01:25:29,500
Get down on your knees!
On your knees, now!
1081
01:25:30,625 --> 01:25:31,875
Eyes forward.
1082
01:25:36,666 --> 01:25:39,791
I'm watching you!
Don't try anything! Don't fucking...
1083
01:25:41,291 --> 01:25:43,500
Don't move! Hands behind your head!
1084
01:26:41,458 --> 01:26:43,833
CIVIL WAR IN FRANCE
1085
01:29:08,208 --> 01:29:09,583
Hey!
1086
01:29:11,750 --> 01:29:13,750
Hey,
putain!
1087
01:31:40,500 --> 01:31:44,875
TO DJ MEHDI
1088
01:31:46,291 --> 01:31:51,708
IN MEMORY OF BERNARD MOUSSA GOMIS
84743