All language subtitles for Am I Being Unreasonable s01e04.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
WHISPERING
The coat went missing from my house
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,400
and I turn up here and you're
wearing my coat. No!
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,720
I just get this innate feeling that
she's a massive slag.
4
00:00:08,720 --> 00:00:11,200
I don't understand what your problem
is with her.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,520
I don't know if Nic likes red wine
but I know you do.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,000
She's not into blokes, I know that,
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,680
and if she is into blokes, it's just
cos she wants to get to the wife.
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,400
You must be Jen's mum. Who?
9
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
That's not Jen, that's Katya!
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,880
You're not going to answer that!
11
00:00:23,880 --> 00:00:25,160
I have to. Jen!
12
00:00:25,160 --> 00:00:28,480
Stay on the phone, I'll be as quick
as I can. Just stay where you are.
13
00:00:34,080 --> 00:00:36,080
RADIO CHATTER
14
00:00:36,080 --> 00:00:39,240
INTERNAL: Oh, my God. That's where I
lost my virginity,
15
00:00:39,240 --> 00:00:40,680
in that bush over there.
16
00:00:40,680 --> 00:00:42,680
SCOFFS Toby Fletcher.
17
00:00:42,680 --> 00:00:45,480
His breath always smelt weirdly
like Pritt Sticks.
18
00:00:45,480 --> 00:00:48,400
And afterwards, we went to Prezzo
and the food fell off his fork
19
00:00:48,400 --> 00:00:50,760
but he didn't notice and he still
put the fork in his mouth
20
00:00:50,760 --> 00:00:52,080
and ate nothing.
21
00:00:52,080 --> 00:00:54,000
FORKING idiot.
22
00:00:54,000 --> 00:00:58,840
No, I don't know anything about a
watering can.
23
00:01:00,120 --> 00:01:02,000
Ridiculous question.
24
00:01:07,440 --> 00:01:08,960
HIGH-PITCHED GIGGLING
25
00:01:08,960 --> 00:01:10,760
They didn't eat
anything for two days,
26
00:01:10,760 --> 00:01:12,480
and then went to the Pizza Hut
buffet.
27
00:01:12,480 --> 00:01:13,960
They managed 72 slices each,
28
00:01:13,960 --> 00:01:17,000
and then the manager said they were
taking the piss and kicked them out.
29
00:01:17,000 --> 00:01:19,720
Shit. That's £1 for
the swear jar, Becca!
30
00:01:19,720 --> 00:01:22,360
Oh, piss off, Kev. £2!
There was nothing in the small print
31
00:01:22,360 --> 00:01:24,200
that said the unlimited buffet was
limited,
32
00:01:24,200 --> 00:01:26,920
cos then it wouldn't be unlimited.
It would be limited.
33
00:01:26,920 --> 00:01:28,720
Don't you think, Becca?
34
00:01:28,720 --> 00:01:30,120
Becca.
35
00:01:30,120 --> 00:01:31,680
I couldn't give a shit, Jo.
36
00:01:31,680 --> 00:01:34,160
£3. Oh, give it a rest, Kev.
37
00:01:34,160 --> 00:01:37,520
What? No, look, if no-one's sticking
to the rules for the swear jar,
38
00:01:37,520 --> 00:01:40,000
it will mean no money to put behind
the bar at pub golf.
39
00:01:40,000 --> 00:01:42,040
Nobody wants to go to pub golf, Kev.
40
00:01:42,040 --> 00:01:44,600
Why? Cos you're going to fucking
be there.
41
00:01:44,600 --> 00:01:48,480
Right, I better do some work before
that twat gets on my case.
42
00:02:06,240 --> 00:02:07,680
I've arranged everything...
43
00:02:09,760 --> 00:02:12,720
..but you have to be
the one to do it.
44
00:02:12,720 --> 00:02:14,440
Can you just leave us alone?
45
00:02:20,600 --> 00:02:22,720
Hiya, just to let you know,
46
00:02:22,720 --> 00:02:25,160
there's a tin of tomatoes exploded
an Aisle 4
47
00:02:25,160 --> 00:02:28,200
and there's an elderly couple
skating on it like Torvill and Dean.
48
00:02:28,200 --> 00:02:29,400
So, if you could just...
49
00:02:36,320 --> 00:02:37,680
Yes, I've done all the chutneys.
50
00:02:37,680 --> 00:02:40,520
That's fantastic. I'm just going to
give those a tick, then, shall I?
51
00:02:40,520 --> 00:02:42,400
Yeah, put two, if you like.
Two, lovely.
52
00:02:42,400 --> 00:02:44,880
Why is she here? You should've
started at half nine.
53
00:02:44,880 --> 00:02:46,560
I know, I was helping a customer.
54
00:02:46,560 --> 00:02:47,960
Well, it better not happen again.
55
00:02:47,960 --> 00:02:49,800
Oh, so you don't want me to help
a customer?
56
00:02:49,800 --> 00:02:51,280
OK, well, you're the manager, mate.
57
00:02:51,280 --> 00:02:53,760
I mean, that seems positively
bonkers to me. Get on with it!
58
00:02:53,760 --> 00:02:57,400
I asked you not to put me on a shift
with her, Gavin, and she's here.
59
00:02:57,400 --> 00:03:01,400
I needed her to cover for Sandra cos
Sandra's grieving for her dog.
60
00:03:01,400 --> 00:03:04,280
Not Pippin. Pippin? Yeah, Pippin.
61
00:03:04,280 --> 00:03:06,760
She loved that dog like a child.
Absolutely.
62
00:03:06,760 --> 00:03:07,920
Poor little thing. Yeah.
63
00:03:07,920 --> 00:03:10,040
No, I'm glad that dog's dead.
64
00:03:10,040 --> 00:03:13,000
Yeah, he was bleeding her dry.
Pippin was her rock!
65
00:03:13,000 --> 00:03:16,080
Pippin's vet bills cost more than
her bungalow, Gavin, I'm sorry.
66
00:03:16,080 --> 00:03:19,400
You can diss anybody in here,
but you diss Pippin, nah!
67
00:03:19,400 --> 00:03:23,280
Listen, if she is here today,
then I want to go home.
68
00:03:23,280 --> 00:03:26,880
You are not going home.
I am short-staffed.
69
00:03:26,880 --> 00:03:28,880
Look at this place. It's heaving!
70
00:03:28,880 --> 00:03:31,200
I can't rearrange the entire
schedule
71
00:03:31,200 --> 00:03:34,640
just cos the pair of you have had
some silly little playground spat.
72
00:03:34,640 --> 00:03:38,360
Get on that bloody till or it'll be
like Christmas Eve 2018 again,
73
00:03:38,360 --> 00:03:40,720
and God knows, none of us need that.
74
00:03:40,720 --> 00:03:43,600
Right, well, wait till HR hears
about this.
75
00:03:43,600 --> 00:03:45,480
Yeah, go on, tell 'em. I will.
76
00:03:45,480 --> 00:03:48,520
Yeah, go on, then. I will.
Yeah, see if I care. I will!
77
00:03:48,520 --> 00:03:50,200
Fucking prick. What?
78
00:03:50,200 --> 00:03:51,520
What?
79
00:03:51,520 --> 00:03:53,160
CLATTERING
80
00:03:54,920 --> 00:03:56,840
She said, "You prick."
81
00:03:56,840 --> 00:03:58,320
I heard what she said, Kev!
82
00:04:00,040 --> 00:04:02,880
INTERNAL: I will never, ever...
83
00:04:02,880 --> 00:04:06,840
..ever, ever, ever, ever, ever,
84
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
ever, ever...
85
00:04:08,640 --> 00:04:10,960
..give up on you, Becca.
86
00:04:10,960 --> 00:04:12,560
Not too busy on a Sunday, is it?
87
00:04:12,560 --> 00:04:15,520
No, it's really quiet today.
88
00:04:15,520 --> 00:04:17,880
I'm walking the dog later.
89
00:04:17,880 --> 00:04:19,960
Oh, really? Where are you going?
90
00:04:19,960 --> 00:04:22,240
Just...just in the park, actually.
91
00:04:22,240 --> 00:04:23,520
Nearest.
92
00:04:23,520 --> 00:04:24,880
A bit muddy.
93
00:04:24,880 --> 00:04:26,880
Yeah, get the wellies on.
94
00:04:26,880 --> 00:04:28,920
Yeah! Yes, it is, yeah.
95
00:04:30,680 --> 00:04:31,760
Oh!
96
00:04:31,760 --> 00:04:34,120
What's happened? Not to worry, it's
just an accident.
97
00:04:34,120 --> 00:04:35,760
What's the matter with you today?
98
00:04:35,760 --> 00:04:38,040
God's sake, they're organic as well!
99
00:04:38,040 --> 00:04:40,680
Go finish off Aisle 2.
I'll sort this out.
100
00:04:40,680 --> 00:04:42,160
Kev!
101
00:04:42,160 --> 00:04:44,080
I am so sorry, sir.
102
00:04:44,080 --> 00:04:46,680
We'll...we'll get you some new ones
right away, OK?
103
00:04:46,680 --> 00:04:47,920
Oh.
104
00:05:26,320 --> 00:05:27,640
TRAIN WHISTLE BLOWS
105
00:05:27,640 --> 00:05:30,040
And I don't want to be a knobhead
about this.
106
00:05:30,040 --> 00:05:31,240
I'm sorry I'm letting you go.
107
00:05:31,240 --> 00:05:33,160
I know it's nearly Christmas and
everything,
108
00:05:33,160 --> 00:05:35,040
but you're a terrible employee.
109
00:05:35,040 --> 00:05:37,720
RECORDING: I feel like you're not
even giving me a chance because
110
00:05:37,720 --> 00:05:40,560
there's a real reason that you
haven't got the balls to tell me about.
111
00:05:40,560 --> 00:05:42,640
I've given you plenty of chances,
Jen. I'm sorry.
112
00:05:42,640 --> 00:05:43,800
You can't throw that at me.
113
00:05:43,800 --> 00:05:46,400
I've only worked here a couple of
months. Plenty of chances?!
114
00:05:46,400 --> 00:05:48,880
I know, and I can see how bad you
are in a couple of months, love.
115
00:05:48,880 --> 00:05:51,160
Right, and this has got nothing to
do with Becca, has it?
116
00:05:51,160 --> 00:05:52,960
No, you're a liability.
117
00:05:52,960 --> 00:05:56,280
How? What about this threat of a
restraining order? What about that?
118
00:05:56,280 --> 00:05:58,160
INTERNAL; I'm not going to think
about Becca.
119
00:05:58,160 --> 00:05:59,600
I'm going to think about myself.
120
00:05:59,600 --> 00:06:02,160
I'm not going to get involved with
anyone's business.
121
00:06:02,160 --> 00:06:05,160
I'm going to put
me and Harry first.
122
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
SHE SIGHS
123
00:06:06,560 --> 00:06:08,720
Oh, and I need to do
squats every day
124
00:06:08,720 --> 00:06:10,800
or I'm always going to
have a flat arse.
125
00:06:10,800 --> 00:06:13,880
I know I shouldn't say that cos
I'm the manager but you are...
126
00:06:13,880 --> 00:06:15,840
Tickets, please, madam.
127
00:06:15,840 --> 00:06:17,720
Haz, do you need a wee?
128
00:06:17,720 --> 00:06:19,440
No, no.
129
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
Just come and try to squeeze one out
before we get off, yeah?
130
00:06:21,880 --> 00:06:23,880
Mum, that's gross! Come on.
131
00:06:23,880 --> 00:06:25,480
Take your bag.
132
00:06:25,480 --> 00:06:27,000
Thank you.
133
00:06:27,000 --> 00:06:29,240
Ticket, please, sir?
134
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
Just like Harry Potter...
Yeah, yeah, whatever.
135
00:06:31,320 --> 00:06:33,360
..on a train for your first day at
your new school.
136
00:06:33,360 --> 00:06:36,240
All right, all right, I'd be in
Gryffindor. Would you? Yep.
137
00:06:36,240 --> 00:06:38,440
Like, the sorting hat wouldn't even
touch my head.
138
00:06:38,440 --> 00:06:40,920
It would just shout, "Gryffindor!"
139
00:06:40,920 --> 00:06:42,480
Gryffindor! Gryffindor!
140
00:06:42,480 --> 00:06:43,840
Gryffindor!
141
00:06:43,840 --> 00:06:47,200
Don't pick that up,
that's not a balloon.
142
00:06:47,200 --> 00:06:49,280
Come on, you excited? All right.
143
00:06:51,160 --> 00:06:53,080
I can't believe
you made me wear this.
144
00:06:53,080 --> 00:06:55,600
All the other kids are literally
going to slaughter me.
145
00:06:55,600 --> 00:06:59,240
Yeah, well, it's either that
or wear one of mine, so...
146
00:06:59,240 --> 00:07:00,920
Hi.
147
00:07:02,360 --> 00:07:04,680
Uh, excuse me. Yeah?
148
00:07:04,680 --> 00:07:08,280
It's Harry's first day and we're
running late, obviously.
149
00:07:08,280 --> 00:07:12,960
I can't wait. Yeah, and I've
forgotten the code for the gates.
150
00:07:12,960 --> 00:07:15,880
Oh, right. Do you think you could
let me know what it is?
151
00:07:15,880 --> 00:07:19,160
Um... Do you know, I'm not actually
sure I'm allowed to?
152
00:07:19,160 --> 00:07:20,760
OK.
153
00:07:20,760 --> 00:07:23,960
Do you think you could just open it
for us, let us in?
154
00:07:23,960 --> 00:07:26,560
I do feel really bad about this
but I just...
155
00:07:26,560 --> 00:07:28,960
..I don't want to get anyone into
trouble, you know?
156
00:07:28,960 --> 00:07:32,000
Who are you going to get into
trouble? Sorry.
157
00:07:32,000 --> 00:07:33,880
Sorry.
158
00:07:33,880 --> 00:07:36,160
OK, good luck!
159
00:07:36,160 --> 00:07:39,560
Thanks so much.
Oh, lovely. Good for you!
160
00:07:39,560 --> 00:07:41,080
It's not working.
161
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
Oh, are you having problems
with the gate?
162
00:07:43,080 --> 00:07:44,840
It's Harry's first day and... 2478.
163
00:07:44,840 --> 00:07:46,760
Sorry, what? 2478.
164
00:07:46,760 --> 00:07:48,280
OK.
165
00:07:48,280 --> 00:07:50,160
Pikachu, got to catch 'em all!
166
00:07:50,160 --> 00:07:51,720
Thank you so much.
167
00:07:51,720 --> 00:07:52,960
No problem.
168
00:07:52,960 --> 00:07:54,920
Ollie, please, can you...?
169
00:07:54,920 --> 00:07:56,480
Thanks again. Thank you.
170
00:07:56,480 --> 00:07:58,400
INTERNAL: Oh, my God,
she's brilliant.
171
00:07:58,400 --> 00:08:02,080
I mean, she's giving off a really
strong Elton John vibe but...
172
00:08:02,080 --> 00:08:03,640
..thank you, Elton!
173
00:08:04,640 --> 00:08:07,640
SINGS: # Got to catch 'em all. #
174
00:08:07,640 --> 00:08:09,760
Maybe I should get some sunglasses
like that.
175
00:08:09,760 --> 00:08:12,000
You are Jennifer McKenna, right?
Yeah, that's right.
176
00:08:12,000 --> 00:08:14,720
Just to remind you, this is
temporary emergency accommodation.
177
00:08:14,720 --> 00:08:16,120
You will be here for...
178
00:08:16,120 --> 00:08:18,920
..however long it takes for more
suitable permanent housing. OK.
179
00:08:18,920 --> 00:08:22,240
Have you got any next of kin as an
emergency contact nearby maybe?
180
00:08:22,240 --> 00:08:24,600
Yeah, my mum. I can...
181
00:08:24,600 --> 00:08:27,200
..I can write down her details.
Yeah, that would be great.
182
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
Really lucky to have found this so
last-minute. Oh, great. Yeah.
183
00:08:30,000 --> 00:08:31,680
Just get that out there.
184
00:08:31,680 --> 00:08:35,240
They did find four mummified budgies
in the back of the freezer.
185
00:08:35,240 --> 00:08:37,720
But don't worry,
I think they've put in a new one.
186
00:08:37,720 --> 00:08:41,040
Toaster, sink there, fridge...
OK, great.
187
00:08:41,040 --> 00:08:43,360
Yeah. That, that can go.
188
00:08:43,360 --> 00:08:46,280
We will need to get someone to
remove that, if you don't want it.
189
00:08:46,280 --> 00:08:49,520
OK. Oh, God. What time is it?
I've got to go. I've got a date.
190
00:08:49,520 --> 00:08:51,200
Keys. Oh, thank you.
191
00:08:52,200 --> 00:08:54,760
INTERNAL: I wonder what
Elton John's doing now?
192
00:08:54,760 --> 00:08:56,280
Maybe she's thinking about me.
193
00:08:56,280 --> 00:08:58,400
No, Jen, stop.
194
00:08:58,400 --> 00:08:59,800
PHONE RINGS
195
00:09:00,800 --> 00:09:02,320
Shit, I'm going to be late.
196
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
All right, here you go.
I'll call you Jennifer.
197
00:09:04,320 --> 00:09:06,200
Well, you can just call me Jen,
if you like.
198
00:09:06,200 --> 00:09:08,680
No, I think Jennifer's better.
Mind your head.
199
00:09:08,680 --> 00:09:11,960
So, Mrs Baggett is quite particular.
200
00:09:11,960 --> 00:09:13,320
SHE LAUGHS
201
00:09:13,320 --> 00:09:14,760
Sorry, what's funny?
202
00:09:14,760 --> 00:09:16,640
Oh, nothing. Just...
203
00:09:16,640 --> 00:09:19,320
..Baggett. No. No, just ignore me.
204
00:09:19,320 --> 00:09:21,640
Anyway, she's really,
really lovely, right?
205
00:09:21,640 --> 00:09:23,520
But she's also very racist.
206
00:09:23,520 --> 00:09:26,240
Oh, hello, Mrs Baggett.
How are you today?
207
00:09:26,240 --> 00:09:27,520
What's all this?
208
00:09:27,520 --> 00:09:29,000
Well, this is Jennifer.
209
00:09:29,000 --> 00:09:32,320
She's...she's just doing a trial
with us, with...
210
00:09:32,320 --> 00:09:33,960
Where's Katya?
211
00:09:33,960 --> 00:09:36,880
We had that chat last week,
remember? Katya's left.
212
00:09:36,880 --> 00:09:39,200
Oh, has she?
Yes, she's having a baby.
213
00:09:39,200 --> 00:09:41,560
She's rather old for that sort of
thing, isn't she?
214
00:09:41,560 --> 00:09:45,640
Anyway, Jennifer's going to be doing
your cleaning from now on, so...
215
00:09:45,640 --> 00:09:48,440
You're not from Poland, are you?
216
00:09:48,440 --> 00:09:51,040
I'm sorry, would that be a problem?
217
00:09:51,040 --> 00:09:53,280
They eat carp for Christmas.
218
00:09:53,280 --> 00:09:57,320
It's only a trial, Mrs Baggett, just
to see how you all get on, yeah?
219
00:09:57,320 --> 00:09:59,040
So, can we come in?
220
00:09:59,040 --> 00:10:01,400
All right, then. So, you want me
to...? Yeah, yeah, you go.
221
00:10:01,400 --> 00:10:02,840
OK. Thank you.
222
00:10:02,840 --> 00:10:05,640
I've just had a run round with the
Hoover. See you in an hour, OK?
223
00:10:05,640 --> 00:10:08,480
I don't want anyone thinking I live
in a pigsty. Viv!
224
00:10:08,480 --> 00:10:11,560
And I can't stand a
Continental breakfast.
225
00:10:11,560 --> 00:10:15,560
What sort of lunatic eats meat
and cheese for breakfast?
226
00:10:15,560 --> 00:10:17,880
Clarissa, you know I
have already done that.
227
00:10:17,880 --> 00:10:19,920
Oh, no, no! It's no bother.
228
00:10:19,920 --> 00:10:22,160
Well, yeah, it's no bother cos I've
already done it.
229
00:10:22,160 --> 00:10:25,200
It's completely clean already. Mm?
230
00:10:25,200 --> 00:10:27,160
Don't worry, it's fine.
231
00:10:27,160 --> 00:10:28,680
Is there...? Clarissa?
232
00:10:28,680 --> 00:10:30,000
Yeah.
233
00:10:30,000 --> 00:10:32,280
That's your name, isn't it?
234
00:10:32,280 --> 00:10:34,080
Mrs Baggett.
235
00:10:34,080 --> 00:10:37,000
When I lived in Singapore,
236
00:10:37,000 --> 00:10:42,480
Daphne told me that one keeps one's
servants on a very formal basis.
237
00:10:42,480 --> 00:10:45,280
Right, why don't we figure out
a time when you're not here?
238
00:10:45,280 --> 00:10:46,960
Oh, no, no, I'm always here.
239
00:10:49,040 --> 00:10:51,400
INTERNAL: Well, I've got to find out
what her name is.
240
00:10:51,400 --> 00:10:53,280
I can't keep calling her Elton John.
241
00:10:53,280 --> 00:10:55,880
OK, so, Ollie.
242
00:10:55,880 --> 00:10:57,760
Do you like curry?
243
00:10:57,760 --> 00:10:59,960
Hmm...
244
00:10:59,960 --> 00:11:02,360
It was lovely. Nicola...
245
00:11:02,360 --> 00:11:04,600
Peanuts sprinkled all over
the top. ..Harris.
246
00:11:04,600 --> 00:11:07,600
Oh, God. I can see how this
evening's going to go.
247
00:11:07,600 --> 00:11:10,120
I'm going to end up on her brother's
cousin's Facebook,
248
00:11:10,120 --> 00:11:12,280
looking at photos
from three years ago.
249
00:11:12,280 --> 00:11:15,480
Oh, I do miss those days. They were
very happy days, I must say...
250
00:11:15,480 --> 00:11:16,960
What?
251
00:11:16,960 --> 00:11:18,840
..playing mah-jongg with Daphne.
252
00:11:19,840 --> 00:11:22,560
Where's Tippy?
253
00:11:22,560 --> 00:11:24,640
Tippy, Tippy, Tippy, Tippy!
254
00:11:24,640 --> 00:11:28,120
You dirty Bertie!
255
00:11:28,120 --> 00:11:30,560
No, you can't get involved, Jen.
256
00:11:30,560 --> 00:11:32,200
My turn? Your turn.
257
00:11:32,200 --> 00:11:35,960
I would say, I think you might...you
might struggle a bit with this one.
258
00:11:35,960 --> 00:11:39,800
Really? INTERNAL: God, I can smell
the desperation pouring off of you.
259
00:11:39,800 --> 00:11:43,800
You must be sat on that fucking app
all day, just waiting for a message.
260
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
ALOUD: Yeah, yeah, yeah. Oh, OK.
261
00:11:45,200 --> 00:11:47,320
INTERNAL: You've definitely done
this before.
262
00:11:47,320 --> 00:11:49,720
Whoo!
Come on, what sort of person?
263
00:11:49,720 --> 00:11:51,120
Am I...am I famous?
264
00:11:51,120 --> 00:11:53,200
Am I...am I an athlete?
265
00:11:53,200 --> 00:11:55,720
An athlete? In bed.
Am I an athlete in bed?
266
00:11:55,720 --> 00:11:58,000
INTERNAL: This is what Nicola has
settled for!
267
00:11:58,000 --> 00:12:00,440
I bet you really think you
are, don't you?
268
00:12:01,680 --> 00:12:03,120
An athlete in bed.
269
00:12:03,120 --> 00:12:06,400
Have I said the wrong thing?
What could you have said?
270
00:12:06,400 --> 00:12:07,840
All right, I'm just...
271
00:12:07,840 --> 00:12:10,080
I think maybe, shall we...?
I don't know.
272
00:12:10,080 --> 00:12:12,320
I'm getting a bit bored of this
game now.
273
00:12:12,320 --> 00:12:13,600
Tom Jones.
274
00:12:13,600 --> 00:12:16,080
INTERNAL: I was so right to come
here. He is such a prick.
275
00:12:16,080 --> 00:12:18,760
One second... Hang on, what are you
doing? Put it down, put it down.
276
00:12:18,760 --> 00:12:22,200
No, no, no. I just want to see
what's on your head.
277
00:12:22,200 --> 00:12:23,720
It really suits you, actually.
278
00:12:23,720 --> 00:12:25,680
What is this? I just, you know...
279
00:12:25,680 --> 00:12:28,240
I just thought everyone might like
to know
280
00:12:28,240 --> 00:12:31,200
that you are a married man...
Yeah, I fucking told you that.
281
00:12:31,200 --> 00:12:33,760
..who's been trawling Tinder for a
quick shag...
282
00:12:33,760 --> 00:12:36,000
Trawling Tinder? What are you
talking about?
283
00:12:36,000 --> 00:12:38,120
..even though you've got a wife and
a kid at home.
284
00:12:38,120 --> 00:12:40,600
Oops! Fuck's sake!
You fucking psycho!
285
00:12:40,600 --> 00:12:42,960
Oh, I'm a psycho. That's so sweet!
Yeah, you're a psycho!
286
00:12:42,960 --> 00:12:45,520
Dom, it was so great to meet you.
I can't believe you're going.
287
00:12:45,520 --> 00:12:47,040
Fuck off!
288
00:12:47,040 --> 00:12:48,600
Hello! You all right, Dad?
289
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
Oh, God, what's that?
290
00:12:50,080 --> 00:12:53,320
What? Oh, Stuart spilt wine on me
over lunch. Idiot.
291
00:12:53,320 --> 00:12:54,880
So annoying.
292
00:12:54,880 --> 00:12:57,360
RECORDING: You've got a wife and
three kids at home but
293
00:12:57,360 --> 00:12:59,040
you've been messaging me on Tinder!
294
00:12:59,040 --> 00:13:00,760
What are you doing, you sicko?
295
00:13:00,760 --> 00:13:03,720
INTERNAL: I mean, the rest of it is
good, but I've outdone myself here.
296
00:13:03,720 --> 00:13:06,400
RECORDING: I'm a psycho. That's so
sweet! Yeah, you're a psycho.
297
00:13:06,400 --> 00:13:09,080
INTERNAL: Nicola needs to know about
this. I should call her
298
00:13:09,080 --> 00:13:12,040
and tell her. Ugh, Jen, no.
It's three in the morning.
299
00:13:12,040 --> 00:13:14,680
Ah, fuck it! PHONE BEEPS
300
00:13:19,600 --> 00:13:21,840
PHONE VIBRATES
301
00:13:21,840 --> 00:13:24,040
Hello?
302
00:13:24,040 --> 00:13:25,880
No, I can't tell her now.
303
00:13:26,920 --> 00:13:28,240
DAN SNORES
304
00:13:31,440 --> 00:13:33,320
HE MURMURS SLEEPILY
305
00:13:34,880 --> 00:13:37,560
We'll go for a nice coffee
somewhere and I'll tell her.
306
00:13:37,560 --> 00:13:40,240
And she'll say, "Oh, Jen, thank you
so much for telling me."
307
00:13:40,240 --> 00:13:42,960
I'll say, "Nic, it's fine."
And she'll say, "Thank you, Jen.
308
00:13:42,960 --> 00:13:45,720
"I would've been stuck in this
relationship if it wasn't for you.
309
00:13:45,720 --> 00:13:49,200
"Oh, my God, Jen.
What did I do before I met you?"
310
00:13:49,200 --> 00:13:53,400
I think we have got pretty
much everything covered,
311
00:13:53,400 --> 00:13:55,760
so you can just join
them, whichever stall you like.
312
00:13:55,760 --> 00:13:58,920
Helen's doing the tombola. Mm-hm.
Nic's on Splat The Rat.
313
00:13:58,920 --> 00:14:01,360
Splat The Rat - that sounds good.
Yeah? Yeah. OK.
314
00:14:01,360 --> 00:14:04,000
I'll let her know
you'll be joining her.
315
00:14:04,000 --> 00:14:05,200
Great.
316
00:14:06,680 --> 00:14:09,600
So is Harry here or is he coming
a bit later with his dad?
317
00:14:09,600 --> 00:14:11,680
Oh, no, he's...he's in the loo.
318
00:14:11,680 --> 00:14:14,520
He's probably, er, clogging it
up with a massive shit.
319
00:14:14,520 --> 00:14:16,040
Harry's dad is?
320
00:14:16,040 --> 00:14:18,000
Sorry? Are you with Harry's dad?
321
00:14:18,000 --> 00:14:19,040
What?!
322
00:14:19,040 --> 00:14:20,480
RAT SQUEAKS, BLOW ECHOES
323
00:14:20,480 --> 00:14:22,560
So it's Jen, isn't it?
Yeah, yeah.
324
00:14:22,560 --> 00:14:25,080
Sorry. She said you're Nic.
Yeah, yeah, yeah.
325
00:14:25,080 --> 00:14:27,240
Ollie's mum?
Yes. Yeah, that's right.
326
00:14:27,240 --> 00:14:29,160
I know you're not going to judge me.
Yeah?
327
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
Do you want some gin?
328
00:14:30,480 --> 00:14:33,000
Oh, yes! I could kiss you!
329
00:14:33,000 --> 00:14:35,160
Don't do that.
Just make it weird.
330
00:14:35,160 --> 00:14:37,240
You're great. I...try.
331
00:14:37,240 --> 00:14:38,480
Where have you been?
332
00:14:38,480 --> 00:14:40,600
Just, you know, up the road.
333
00:14:42,080 --> 00:14:44,760
Look, Haz, Nanny's here.
Come in, come in. Hi, Nanny.
334
00:14:44,760 --> 00:14:47,600
How are you, sweetheart? You going
to come and give me a big hug, then?
335
00:14:47,600 --> 00:14:48,760
Erm...
336
00:14:48,760 --> 00:14:51,160
Oh, right, right, right.
Too grown-up for that now, eh?
337
00:14:52,200 --> 00:14:55,040
Come on, sit down.
Well, look, I can't stay long.
338
00:14:55,040 --> 00:14:57,960
I've, erm... Yeah, yeah. Yeah. You
know, you didn't have to come round.
339
00:14:57,960 --> 00:15:00,840
You could've just phoned or
something. How did you get here?
340
00:15:00,840 --> 00:15:03,440
Well... Well, I had to get the bus,
actually... Why?
341
00:15:03,440 --> 00:15:05,600
..because John's car's
in the garage, yeah.
342
00:15:05,600 --> 00:15:07,280
Right.
343
00:15:07,280 --> 00:15:08,880
PHONE VIBRATES Oh, sorry.
344
00:15:10,200 --> 00:15:12,120
Speak of the devil! Hello?
345
00:15:12,120 --> 00:15:14,400
INTERNAL: How can she stand being
married to someone
346
00:15:14,400 --> 00:15:16,720
who cares more about a car
than he does about his own wife?
347
00:15:16,720 --> 00:15:17,800
Yeah, yeah. I will.
348
00:15:17,800 --> 00:15:19,600
Keep going, mate.
349
00:15:19,600 --> 00:15:21,360
Please, John.
350
00:15:21,360 --> 00:15:24,360
Yeah, I will. You know what she's
like. Yeah, OK.
351
00:15:24,360 --> 00:15:26,880
Yeah, yeah. Bye, bye.
352
00:15:28,360 --> 00:15:31,640
That was John. He's, er...
Someone has, you know,
353
00:15:31,640 --> 00:15:34,120
they've keyed his car,
you know the MG?
354
00:15:34,120 --> 00:15:36,560
It just keeps happening, doesn't it?
What you trying to say?
355
00:15:36,560 --> 00:15:39,080
Oh, it's just really expensive, Jen,
that's what I'm saying.
356
00:15:39,080 --> 00:15:42,720
You're not just telling me,
you're not saying... Jen! ..what you ACTUALLY want to say.
357
00:15:42,720 --> 00:15:44,960
You're the one that's come
round here, so just ask me.
358
00:15:44,960 --> 00:15:46,360
You think I did it?
359
00:15:48,120 --> 00:15:49,400
Do you?
360
00:15:50,920 --> 00:15:52,480
Never believe me anyway.
361
00:15:53,960 --> 00:15:55,400
CARDS SLAP ON TABLE
362
00:15:58,440 --> 00:15:59,680
INTERNAL: Oh, wow.
363
00:15:59,680 --> 00:16:01,280
That car looks great.
364
00:16:01,280 --> 00:16:03,800
That garage have done a good job.
Looks good as new.
365
00:16:03,800 --> 00:16:05,760
DISCORDANT SCRAPING
366
00:16:05,760 --> 00:16:07,320
Oh, well!
367
00:16:09,200 --> 00:16:10,720
OK, see you later.
368
00:16:10,720 --> 00:16:12,400
Goodbye, Katya!
That's not my name.
369
00:16:12,400 --> 00:16:14,040
DOOR LATCH SHUTS
370
00:16:14,040 --> 00:16:16,400
That would be fanta... Erm...
371
00:16:16,400 --> 00:16:19,920
Probably the best thing to do
is if I...
372
00:16:19,920 --> 00:16:23,520
Oh, God, sorry! Can I call you back
in two seconds?
373
00:16:23,520 --> 00:16:24,800
Nic?
374
00:16:24,800 --> 00:16:26,080
Oh, my God!
375
00:16:26,080 --> 00:16:29,360
You lost your cat? No, I did
lose my cat, found him now.
376
00:16:29,360 --> 00:16:32,360
Oh, great!
Why don't we...celebrate?
377
00:16:32,360 --> 00:16:34,920
Hello! Come in!
How are you?
378
00:16:34,920 --> 00:16:36,880
CHORUS OF GREETINGS
379
00:16:36,880 --> 00:16:38,600
Dan, this is Jen. Jen, this is Dan.
380
00:16:39,640 --> 00:16:41,120
Hi! Hi.
381
00:16:41,120 --> 00:16:42,160
Nice to meet you. Dan.
382
00:16:42,160 --> 00:16:44,680
Well, have a brilliant time at
bowling... I'm Jen.
383
00:16:44,680 --> 00:16:47,720
It's getting on a bit, innit?
Shall we just whack a film on?
384
00:16:47,720 --> 00:16:50,840
No, we organised this. I know,
but... I'm having my girls' night.
385
00:16:50,840 --> 00:16:53,000
HE SIGHS
386
00:16:53,000 --> 00:16:55,240
Right, have a good time. Bye!
DAN GROANS
387
00:16:55,240 --> 00:16:57,480
DOOR SLAMS
388
00:16:57,480 --> 00:16:59,320
MUSIC: The Bad Touch
by Bloodhound Gang
389
00:16:59,320 --> 00:17:01,400
One, two, three... Ugh!
390
00:17:01,400 --> 00:17:02,960
# Baby, sex is a Texas drought
391
00:17:02,960 --> 00:17:06,160
# Me and you do the kind of stuff
that only Prince would sing about
392
00:17:06,160 --> 00:17:10,000
# So put your hands down my pants
and I bet you'll feel nuts...#
393
00:17:10,000 --> 00:17:11,720
Hello! All right?
394
00:17:11,720 --> 00:17:12,760
Oh, dear.
395
00:17:12,760 --> 00:17:14,320
Hi! Good time?
396
00:17:14,320 --> 00:17:16,320
Yeah, it was fun, wasn't it?
397
00:17:16,320 --> 00:17:19,520
NIC, SLURRING: Could you make up
the bunk in Ollie's room?
398
00:17:19,520 --> 00:17:22,960
Or Jen's going to sleep on the sofa.
399
00:17:22,960 --> 00:17:25,800
I'm not fussy,
I'll sleep on the sofa.
400
00:17:25,800 --> 00:17:27,040
Huh? You all right?
401
00:17:27,040 --> 00:17:28,560
Yeah, no, I'm good.
402
00:17:28,560 --> 00:17:30,720
Just didn't realise they were
staying, that's all.
403
00:17:32,240 --> 00:17:34,320
Thank you, Dan.
404
00:17:34,320 --> 00:17:35,440
OK.
405
00:17:36,360 --> 00:17:38,440
He's so great with the kids,
isn't he?
406
00:17:38,440 --> 00:17:39,840
Good guy.
407
00:17:39,840 --> 00:17:41,200
That's the least he can do.
408
00:17:41,200 --> 00:17:42,560
I do that all the time.
409
00:17:42,560 --> 00:17:43,840
Dan! Dan!
410
00:17:43,840 --> 00:17:45,880
IN SILLY VOICEES: Dan! Dan!
411
00:17:45,880 --> 00:17:47,800
Woo-oo! Dan!
412
00:17:47,800 --> 00:17:50,560
THEY DESCEND INTO LAUGHTER
413
00:17:50,560 --> 00:17:52,960
All right? That is good.
Did you like that?
414
00:17:52,960 --> 00:17:54,160
Yeah, it's very good.
415
00:17:54,160 --> 00:17:56,280
We're playing Silly Heads.
Just the right amount.
416
00:17:56,280 --> 00:17:57,880
No, it's Sticky Heads!
417
00:17:57,880 --> 00:18:01,000
Whose idea was it to play this?
It was my idea!
418
00:18:01,000 --> 00:18:03,160
So you know what the rules are?
Course I do.
419
00:18:03,160 --> 00:18:05,480
So...am I Tom Jones?
420
00:18:05,480 --> 00:18:07,960
Where would you even get that?
I don't know.
421
00:18:07,960 --> 00:18:10,240
I'm not Tom Jones? Not a million
miles away, though.
422
00:18:10,240 --> 00:18:13,240
I don't know why. For some reason,
I just had Tom Jones in my head.
423
00:18:13,240 --> 00:18:14,760
Am I a man?
424
00:18:14,760 --> 00:18:16,800
You are male.
425
00:18:16,800 --> 00:18:18,120
She's so great.
426
00:18:18,120 --> 00:18:20,640
Don't do that. Why are you doing
that? What are you doing?
427
00:18:20,640 --> 00:18:24,640
What do you mean, what am I doing?
Have you said anything? What are you talking about? What have I got
428
00:18:24,640 --> 00:18:27,080
to say? Don't quite know what you're
playing at. I'm playing
429
00:18:27,080 --> 00:18:28,520
Sticky Heads, mate. OK, cool.
430
00:18:28,520 --> 00:18:30,720
Viva Las Vegas!
431
00:18:30,720 --> 00:18:32,360
LAUGHTER
432
00:18:32,360 --> 00:18:34,920
JEN HUMS SOFTLY
433
00:18:37,400 --> 00:18:39,800
TOILET FLUSHES
434
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
# You don't even know me.... #
435
00:18:41,600 --> 00:18:44,680
God, there's a fly in here
that's kamikaze!
436
00:18:44,680 --> 00:18:47,520
Gone straight into the bowl
as I was flushing it, Jen.
437
00:18:50,000 --> 00:18:52,080
Right. Wouldn't go
in there for a while.
438
00:18:52,080 --> 00:18:54,880
NIC GIGGLES Mate, we've run out of wine.
439
00:18:54,880 --> 00:18:56,000
Oh, you're kidding!
440
00:18:56,000 --> 00:18:57,800
Yeah. Just found this port, though.
441
00:18:57,800 --> 00:18:59,960
Oh, yes, yes, yes. All right?
442
00:18:59,960 --> 00:19:02,440
Do you know what I really miss?
What? The McRib.
443
00:19:02,440 --> 00:19:04,000
The McRib!
444
00:19:04,000 --> 00:19:06,680
I mean, how dare they?! JEN LAUGHS
445
00:19:06,680 --> 00:19:08,120
Are you OK?
446
00:19:08,120 --> 00:19:12,240
SOBBING: I knew I'd end up crying
at some point this evening.
447
00:19:12,240 --> 00:19:14,560
Do you know, we were actually
going to run away
448
00:19:14,560 --> 00:19:15,840
together that night?
449
00:19:15,840 --> 00:19:18,040
NIC SNIFFLES AND SOBS
450
00:19:18,040 --> 00:19:20,520
God, that sounds like some...
451
00:19:20,520 --> 00:19:22,360
..Richard Curtis film.
452
00:19:22,360 --> 00:19:24,600
But the night that Alex died,
453
00:19:24,600 --> 00:19:27,160
we were going to run away together.
454
00:19:27,160 --> 00:19:31,000
And he told me he actually wanted
to have a baby.
455
00:19:32,120 --> 00:19:33,640
Oh, my God, no!
456
00:19:38,080 --> 00:19:39,280
Sorry we woke you.
457
00:19:40,360 --> 00:19:42,960
No, erm...that's fine.
458
00:19:42,960 --> 00:19:44,800
Is he OK?
Yeah, he's fine.
459
00:19:44,800 --> 00:19:46,840
Just having a wee before we go.
Good.
460
00:19:50,200 --> 00:19:51,720
Er...
461
00:19:51,720 --> 00:19:54,360
I didn't expect
to see you in my house.
462
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
Well, yeah, I was shocked
to see you, as well.
463
00:19:57,400 --> 00:19:58,520
Really?
464
00:19:58,520 --> 00:20:01,240
I didn't know this
was your house, no. Really? OK.
465
00:20:01,240 --> 00:20:02,960
What, you think I knew
you lived here?
466
00:20:02,960 --> 00:20:05,560
I'm not a psycho.
467
00:20:05,560 --> 00:20:06,600
Er...
468
00:20:07,960 --> 00:20:10,760
Because this is, this, that, this
has never happened before.
469
00:20:10,760 --> 00:20:13,080
Like, I've never done that.
You've never done that?
470
00:20:13,080 --> 00:20:15,480
Like that was a one-...
No, I'd never done that before.
471
00:20:15,480 --> 00:20:17,320
This, it was, erm... First time?
472
00:20:17,320 --> 00:20:19,840
See... I mean, you don't know me,
but I've not...
473
00:20:19,840 --> 00:20:22,400
It was a moment of madness,
and I...
474
00:20:22,400 --> 00:20:24,240
I don't even know what I was doing.
475
00:20:24,240 --> 00:20:27,400
I don't know. It just didn't really
seem that way, from your profile.
476
00:20:27,400 --> 00:20:29,240
It was quite, er, quite detailed,
wasn't it?
477
00:20:29,240 --> 00:20:31,840
I said I was married, didn't I?
And I was being honest about that.
478
00:20:31,840 --> 00:20:34,560
And I said I was looking for fun.
But that was just being, you know...
479
00:20:34,560 --> 00:20:37,360
Yeah? It's nothing to do with you,
to be honest. This is between me...
480
00:20:37,360 --> 00:20:40,600
Well, you made it something to do
with me because you messaged me.
481
00:20:40,600 --> 00:20:44,520
I've apologised. I'm sorry.
Let's just move on. Let's not... She doesn't need to know anything,
482
00:20:44,520 --> 00:20:47,840
OK? You don't think Nic needs to
know what her husband's doing behind her back?
483
00:20:47,840 --> 00:20:50,200
No, I don't think she needs
to know. Personally,
484
00:20:50,200 --> 00:20:52,320
I think Nic deserves a bit
better than that.
485
00:20:52,320 --> 00:20:54,920
Look, what do you want?
What are you doing?
486
00:20:54,920 --> 00:20:57,320
I want you to see the error
of your ways.
487
00:20:59,440 --> 00:21:01,120
TOILET FLUSHES
488
00:21:02,040 --> 00:21:05,360
Right, you go up.
I can...I can see myself out.
489
00:21:05,360 --> 00:21:06,880
OK, great.
490
00:21:08,200 --> 00:21:09,880
Sleep well!
491
00:21:13,080 --> 00:21:16,200
RECORDING: If you're not happy with
Dan, why can't you leave now?
492
00:21:16,200 --> 00:21:19,200
No, I'd never do it to Ollie.
Never.
493
00:21:19,200 --> 00:21:21,640
You have a choice, Nic.
You can do something about it.
494
00:21:28,440 --> 00:21:30,000
INTERNAL: This'll be great.
495
00:21:30,000 --> 00:21:32,440
We could just waft around in our
matching coats
496
00:21:32,440 --> 00:21:34,680
like Paris Hilton
and Lindsay Lohan...
497
00:21:34,680 --> 00:21:36,720
..before they hated each other.
498
00:21:36,720 --> 00:21:38,320
PHONE CLICKS
499
00:22:03,680 --> 00:22:05,440
While D...
500
00:22:05,440 --> 00:22:08,320
He's just a really boring
bastard!
501
00:22:08,320 --> 00:22:09,360
CHEERS
502
00:22:09,360 --> 00:22:10,640
So definitely D, then.
503
00:22:10,640 --> 00:22:12,360
So here we go.
504
00:22:12,360 --> 00:22:13,560
Roast!
505
00:22:13,560 --> 00:22:14,600
Absolutely.
506
00:22:14,600 --> 00:22:15,760
CHEERING
507
00:22:15,760 --> 00:22:17,320
You all right up there, boys?
508
00:22:17,320 --> 00:22:18,680
SCATTERED APPLAUSE
509
00:22:18,680 --> 00:22:20,240
What's so funny?
510
00:22:20,240 --> 00:22:23,440
INTERNAL: Oh, God.
Of course she fucking cleans here!
511
00:22:27,080 --> 00:22:30,920
We can't have that big TV on.
There's an energy crisis going on.
512
00:22:30,920 --> 00:22:32,480
BOOMING PARP
513
00:22:34,280 --> 00:22:35,920
RASPING PARP
514
00:22:35,920 --> 00:22:38,920
Hello? I know you're
in here with me.
515
00:22:38,920 --> 00:22:39,960
Hello?
516
00:22:39,960 --> 00:22:41,440
ECHOING HONK
517
00:22:41,440 --> 00:22:43,200
I can hear you. PARP!
518
00:22:43,200 --> 00:22:45,560
I can feel that.
I can feel your pain.
519
00:22:45,560 --> 00:22:46,880
PARP!
520
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Can you see me?
521
00:22:48,320 --> 00:22:51,240
Show yourself to me!
522
00:22:51,240 --> 00:22:54,240
All right, mate?
Where have you been?
523
00:22:54,240 --> 00:22:56,440
Sorry, just been on the phone
to my mum. Had to hang up,
524
00:22:56,440 --> 00:22:58,160
like, eight times.
She wouldn't shut up.
525
00:22:58,160 --> 00:22:59,240
What's this doing out?
526
00:22:59,240 --> 00:23:02,880
Oh, dunno. Maybe
the kids got it out.
527
00:23:02,880 --> 00:23:04,360
That's him.
528
00:23:09,960 --> 00:23:12,560
So, hello.
This is the boring speech.
529
00:23:12,560 --> 00:23:15,600
I am Dan's younger,
better-looking brother.
530
00:23:15,600 --> 00:23:18,280
That's how it all fucking
started on my wedding day.
531
00:23:18,280 --> 00:23:19,800
It's a real privilege...
532
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
Alex and Dan were so close.
533
00:23:21,800 --> 00:23:24,320
RECORDING: And you don't choose who
you fall in love with.
534
00:23:24,320 --> 00:23:25,560
We tried to break it off,
535
00:23:25,560 --> 00:23:29,360
but we'd always come back
together, like magnets.
536
00:23:29,360 --> 00:23:31,760
Who came back, you or him?
He would always come back.
537
00:23:31,760 --> 00:23:34,800
Well, then, it seems like he was
the one that was instigating things.
538
00:23:34,800 --> 00:23:37,040
And it's his brother
he's doing it to.
539
00:23:37,040 --> 00:23:38,720
I'm not blaming you, Nic.
540
00:23:38,720 --> 00:23:40,880
How could Alex do that
to his own brother?
541
00:23:41,960 --> 00:23:43,240
Bitch!
542
00:23:43,240 --> 00:23:44,760
You've, like, taken sides?!
543
00:23:44,760 --> 00:23:47,720
Gimme my coat! What are you doing?!
What is going on, Nic?!
544
00:23:47,720 --> 00:23:48,760
Hey. Hey.
545
00:23:48,760 --> 00:23:49,920
I want my coat back!
546
00:23:49,920 --> 00:23:52,200
It's not your coat!
Let me look in the pocket, then!
547
00:23:52,200 --> 00:23:54,120
Are you all right?
Did she hurt you?
548
00:23:54,120 --> 00:23:56,120
No, don't. I'm fine.
549
00:23:56,120 --> 00:23:58,560
Look, I tell you what'll cheer you
up. Have you seen this gif?
550
00:23:58,560 --> 00:24:00,680
It's really funny.
A little lizard in a tiny bikini.
551
00:24:00,680 --> 00:24:02,640
Yeah, I've seen it.
All right, well...
552
00:24:07,160 --> 00:24:09,600
DROPS KEYS
553
00:24:09,600 --> 00:24:11,520
Ow, shit!
554
00:24:11,520 --> 00:24:13,600
Ugh!
555
00:24:15,000 --> 00:24:17,080
BROKEN POTS CLATTER
556
00:24:17,080 --> 00:24:19,200
What's going on?!
557
00:24:20,480 --> 00:24:22,360
Katya? You're late!
558
00:24:22,360 --> 00:24:25,240
My name's not sodding Katya, OK?!
559
00:24:25,240 --> 00:24:26,960
Katya went back to
the Czech Republic
560
00:24:26,960 --> 00:24:29,720
cos you're such
a doddery old racist!
561
00:24:29,720 --> 00:24:33,320
Czechoslovakia!
No! NOT Czechoslovakia!
562
00:24:33,320 --> 00:24:36,880
It hasn't been Czechoslovakia
since 1993!
563
00:24:36,880 --> 00:24:38,800
Oh, fiddle-poppycock!
564
00:24:38,800 --> 00:24:42,000
Hi, Viv. Just got off
the phone to Mrs Baggot.
565
00:24:42,000 --> 00:24:43,400
Oh, yeah? How was she?
566
00:24:43,400 --> 00:24:45,680
She was distraught, as
I think you probably know.
567
00:24:45,680 --> 00:24:48,120
Really?
Can't think why that would be.
568
00:24:48,120 --> 00:24:51,120
Well, because you destroyed
her hanging baskets.
569
00:24:51,120 --> 00:24:53,480
She must be getting me confused
with Katya.
570
00:24:53,480 --> 00:24:56,200
No, she was not getting
you confused with Katya.
571
00:24:56,200 --> 00:24:57,800
Also, I got your references back.
572
00:24:57,800 --> 00:25:01,760
So that resulted in a very
illuminating phone chat with Gavin.
573
00:25:01,760 --> 00:25:04,800
Don't want to be nasty or anything,
do you know what I mean?
574
00:25:04,800 --> 00:25:07,160
But she's batshit crazy, Viv.
Honestly.
575
00:25:07,160 --> 00:25:09,040
Yeah, well, he's a prick.
576
00:25:09,040 --> 00:25:10,960
He told me all about Rebecca Smith.
577
00:25:10,960 --> 00:25:13,280
You really should have told me
about those complaints
578
00:25:13,280 --> 00:25:15,360
before you filled
in the application form.
579
00:25:15,360 --> 00:25:18,560
It's not exactly the kind
of thing I want to brag about, Viv.
580
00:25:18,560 --> 00:25:21,680
All right. Well, I think you know
what our company policy is.
581
00:25:21,680 --> 00:25:24,920
I think I can guess. So we'll be
needing your polo shirt back.
582
00:25:24,920 --> 00:25:27,360
And if you could wash it to get
rid of the negative energy,
583
00:25:27,360 --> 00:25:29,880
that'd be very much appreciated.
584
00:25:29,880 --> 00:25:31,760
I'm not going to wash the shirt!
585
00:25:32,880 --> 00:25:34,840
Well, if you could wash the shirt...
586
00:25:34,840 --> 00:25:36,480
I'm not going to wash the shirt.
587
00:25:38,600 --> 00:25:40,440
PHONE BUTTONS BEEP
588
00:25:41,720 --> 00:25:43,600
PHONE RINGS AND VIBRATES
589
00:25:45,240 --> 00:25:46,360
Aah!
590
00:25:46,360 --> 00:25:49,800
Not picking up to you, you psycho.
Why you ringing me?
591
00:25:51,360 --> 00:25:52,960
Hey!
592
00:25:52,960 --> 00:25:54,000
LINE GOES DEAD
593
00:25:54,000 --> 00:25:55,480
PHONE BEEPS
594
00:25:55,480 --> 00:25:56,520
F...!
595
00:25:56,520 --> 00:25:58,360
MUSIC: Whole Again
by Atomic Kitten
596
00:26:06,440 --> 00:26:09,560
# If you see me walking
down the street
597
00:26:09,560 --> 00:26:14,600
# Staring at the sky
and dragging my two feet
598
00:26:14,600 --> 00:26:17,360
# You just pass me by
599
00:26:17,360 --> 00:26:20,480
# It still makes me cry... #
Fuck's sake!
600
00:26:20,480 --> 00:26:22,240
# But you can make
me whole again... #
601
00:26:22,240 --> 00:26:23,560
Fucking psycho!
602
00:26:23,560 --> 00:26:26,960
I'M a psycho?! Yeah, you're a
psycho. That's so sweet! It was so nice to meet you.
603
00:26:26,960 --> 00:26:29,880
# If you see me with another man
604
00:26:29,880 --> 00:26:32,800
# Laughing and joking
605
00:26:32,800 --> 00:26:35,320
# Doing what I can... #
606
00:26:35,320 --> 00:26:38,120
This isn't fun.
607
00:26:38,120 --> 00:26:41,160
# Cos I want you around... #
608
00:26:41,160 --> 00:26:44,960
And I'm so cold that
I can't even feel my bum. Sh!
609
00:26:44,960 --> 00:26:47,440
Get down!
610
00:26:47,440 --> 00:26:50,600
# Looking back on when we first met
611
00:26:50,600 --> 00:26:55,160
# I cannot escape
and I cannot forget
612
00:26:55,160 --> 00:26:58,160
# Baby, you're the one... # DOORBELL
613
00:26:58,160 --> 00:27:00,200
Hi, can we come in? Nic's not in.
614
00:27:00,200 --> 00:27:02,880
That's all right, we can wait for
Nic, that's fine. Hi, Ollie.
615
00:27:02,880 --> 00:27:04,960
Look, I want to talk
to you about Nic.
616
00:27:04,960 --> 00:27:06,320
I want to know what's going on.
617
00:27:06,320 --> 00:27:10,000
Do you know what's wrong with her?
She annoyed at me or something?
618
00:27:10,000 --> 00:27:11,640
Yes.
619
00:27:11,640 --> 00:27:14,320
OK. And why? Why would that be?
620
00:27:15,360 --> 00:27:16,720
Do you know why?
621
00:27:16,720 --> 00:27:20,160
Well, I mean, yeah,
we've spoken. Right.
622
00:27:20,160 --> 00:27:22,480
Look, Dan, I'm not here for a fight.
623
00:27:22,480 --> 00:27:26,600
I've deleted all the pictures
and the video I took of you.
624
00:27:26,600 --> 00:27:28,560
Oh, aren't you kind?
625
00:27:28,560 --> 00:27:31,120
What have you said?
Yeah.
626
00:27:32,520 --> 00:27:34,600
That's between me and
my wife, innit?
627
00:27:34,600 --> 00:27:35,800
No. Tell me.
628
00:27:35,800 --> 00:27:37,040
Tell me what you said.
629
00:27:37,040 --> 00:27:39,560
# Baby you're the one
630
00:27:39,560 --> 00:27:41,440
# You still turn me on... # SHOUTING
631
00:27:41,440 --> 00:27:45,440
Stay on the phone, I'll be as quick
as I can. Stay where you are, OK?
632
00:27:46,840 --> 00:27:48,520
RECORDING: Oh, Becca...
633
00:27:48,520 --> 00:27:53,080
INDISTINCT SPEECH, SOBBING
634
00:27:53,080 --> 00:27:54,960
You're worried about Leo.
635
00:27:54,960 --> 00:27:56,520
Well, he's getting scared now.
636
00:27:56,520 --> 00:27:59,840
I mean, it's just like,
you know, what's worse is,
637
00:27:59,840 --> 00:28:03,080
he's not getting scared,
he's getting really quiet.
638
00:28:03,080 --> 00:28:04,840
Dan? Mm. Do you think she's OK?
639
00:28:04,840 --> 00:28:07,120
Dan! What if she's dead?!
640
00:28:07,120 --> 00:28:09,800
She's a psycho! What if we have
to look after Harry forever?
641
00:28:09,800 --> 00:28:12,080
Oh, for God's sake, Dan, wake up!
642
00:28:12,080 --> 00:28:15,120
We don't know anything about the
woman, Nic. We know nothing.
643
00:28:15,120 --> 00:28:16,760
I'm going to keep trying her.
644
00:28:16,760 --> 00:28:18,480
Dan, please! Wake up. DAN GROANS
645
00:28:18,480 --> 00:28:20,280
# Baby, you're the one
646
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
# You still turn me on...
647
00:28:22,040 --> 00:28:26,160
DOORBELL
# You can make me whole again
648
00:28:27,680 --> 00:28:30,040
# Whoa... #
649
00:28:34,760 --> 00:28:36,560
Jen!
650
00:28:36,560 --> 00:28:37,920
Becca!
651
00:28:40,240 --> 00:28:42,480
You've got to let me help you.
Please.
652
00:28:44,960 --> 00:28:46,720
I can't. I'm sorry.
653
00:28:46,720 --> 00:28:50,800
DOOR SHUTS # Oh, baby, you're the one
654
00:28:50,800 --> 00:28:53,640
# You still turn me on
655
00:28:53,640 --> 00:28:57,000
# You can make me whole again. #
656
00:28:57,000 --> 00:29:01,200
FOOTSTEPS ON GRAVEL
657
00:29:01,200 --> 00:29:02,600
GLASS SMASHES Argh!
658
00:29:02,600 --> 00:29:03,640
Fucking...
659
00:29:03,640 --> 00:29:05,360
BANGING AND CLATTERING
660
00:29:05,360 --> 00:29:06,600
Ow!
661
00:29:06,600 --> 00:29:07,880
Shit!
662
00:29:07,880 --> 00:29:09,120
Ow!
663
00:29:10,160 --> 00:29:12,400
GLASS SHATTERS
664
00:29:12,400 --> 00:29:13,440
BANGING
665
00:29:13,440 --> 00:29:15,280
Agh!
666
00:29:15,280 --> 00:29:17,240
GRUNTING AND GROANING
667
00:29:18,200 --> 00:29:19,720
Argh!
668
00:29:19,720 --> 00:29:20,960
Ugh!
669
00:29:20,960 --> 00:29:22,520
BANGING AND CLATTERING
670
00:29:22,520 --> 00:29:24,320
SIRENS APPROACH
671
00:29:24,320 --> 00:29:26,000
GLASS SHATTERS
672
00:29:26,000 --> 00:29:27,520
Ah, shi...!
673
00:29:27,570 --> 00:29:32,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.