Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:07:15,000 --> 00:07:18,439
It took two and a half days.
Or three days?
4
00:07:18,759 --> 00:07:20,039
How so?
5
00:07:20,119 --> 00:07:22,119
Yesterday and the day before.
6
00:07:22,680 --> 00:07:27,800
We didn't collect yesterday,
but we had to the day before.
7
00:07:28,239 --> 00:07:30,319
- So it took two days.
- Yeah, two days.
8
00:07:37,439 --> 00:07:40,200
Because the machine broke yesterday.
9
00:09:02,319 --> 00:09:05,280
Hey, my daughter.
10
00:09:06,280 --> 00:09:07,400
Here she comes.
11
00:09:09,800 --> 00:09:12,759
Come here, come here.
12
00:10:44,079 --> 00:10:45,239
More rice?
13
00:10:49,200 --> 00:10:50,519
That's too much.
14
00:10:55,839 --> 00:10:58,360
After lunch, we have to go to Taungoo.
15
00:11:03,280 --> 00:11:04,360
Why?
16
00:11:06,519 --> 00:11:07,759
For work.
17
00:11:18,600 --> 00:11:21,239
I need to collect money
from Tun Min Thein.
18
00:11:24,639 --> 00:11:26,519
But it'll be hard
to collect the oil later.
19
00:11:28,039 --> 00:11:30,759
Why? Didn't you already collect some?
20
00:11:33,159 --> 00:11:35,879
You have to do it by hand.
21
00:11:35,959 --> 00:11:37,959
That well is almost empty.
22
00:11:42,879 --> 00:11:45,600
It's a new well,
but we're not getting much out of it.
23
00:14:46,119 --> 00:14:47,560
Don't forget the machete.
24
00:15:04,400 --> 00:15:06,879
Mrs. Htwe Tin, your lines say
25
00:15:06,959 --> 00:15:09,400
you have good luck in the oil business,
26
00:15:09,479 --> 00:15:13,000
but you won't achieve it without sweat.
27
00:15:13,079 --> 00:15:15,239
Do you also do farming?
28
00:15:15,319 --> 00:15:17,519
You don't? You only do selling?
29
00:15:17,600 --> 00:15:22,079
I used to,
but now we're only in the oil business.
30
00:15:22,639 --> 00:15:26,479
In the family, you're the leader,
31
00:15:26,560 --> 00:15:28,720
so no one will tell you what to do.
32
00:15:28,800 --> 00:15:31,200
You decide everything.
33
00:15:31,280 --> 00:15:34,360
In the coming years, I see some land
will come into your possession.
34
00:15:34,439 --> 00:15:39,000
Don't be short-tempered.
Release your anger.
35
00:15:39,079 --> 00:15:41,200
Things will work out soon.
36
00:15:41,280 --> 00:15:42,759
But the machines break down often.
37
00:15:42,839 --> 00:15:44,479
Yes, don't get angry.
38
00:15:44,560 --> 00:15:45,360
You understand?
39
00:15:45,439 --> 00:15:49,519
The seed is beneath the soil
and it could be a big tree.
40
00:15:49,600 --> 00:15:53,039
And you have good karma, too, okay?
41
00:15:54,000 --> 00:15:56,119
- And your name?
- Thein Shwe.
42
00:15:58,000 --> 00:16:02,720
Control your mind.
Because your heart line stops here.
43
00:16:02,800 --> 00:16:05,119
Religion will protect you.
You have a guardian angel.
44
00:16:05,200 --> 00:16:09,560
And your good karma allows you
to foresee trouble.
45
00:16:09,639 --> 00:16:11,680
Maintain your religious activities.
46
00:16:12,319 --> 00:16:14,039
I never forget religion.
47
00:16:15,159 --> 00:16:20,759
I pray every night and in the morning,
I offer water to Buddha.
48
00:16:20,839 --> 00:16:24,319
I do that every day.
I never forget religion.
49
00:16:25,400 --> 00:16:29,519
But I don't have time
to recite the Patthana nowadays.
50
00:16:29,600 --> 00:16:35,759
I always have good intentions
with other people,
51
00:16:35,839 --> 00:16:38,319
but sometimes people treat me badly.
52
00:16:38,400 --> 00:16:41,439
That's the shadow of your past life.
53
00:16:41,519 --> 00:16:43,039
No matter your intentions,
54
00:16:43,119 --> 00:16:45,600
honest people can only be found
in a cemetery.
55
00:16:45,680 --> 00:16:48,839
You have to take advantage of your life.
56
00:16:48,920 --> 00:16:53,560
You will have a good life, okay?
Always remember that.
57
00:16:53,959 --> 00:16:58,000
Whatever I do, it works.
But not as well as I want.
58
00:16:58,079 --> 00:16:59,680
No, that's greed.
59
00:16:59,759 --> 00:17:04,479
Keep going, don't get depressed.
60
00:17:04,560 --> 00:17:07,759
Htwe Tin is greedy,
because she is a woman.
61
00:17:07,839 --> 00:17:09,159
She's always wanting.
62
00:17:09,239 --> 00:17:12,720
Whether you want it or not,
63
00:17:12,800 --> 00:17:15,959
this year you will own
a motorcycle or a car.
64
00:17:18,239 --> 00:17:22,560
I was just thinking about my son.
He wants a new motorcycle.
65
00:17:22,639 --> 00:17:25,800
Oh, he will get it for sure.
66
00:17:26,200 --> 00:17:28,800
Consider it done. You will buy it.
67
00:17:28,879 --> 00:17:30,680
What's the son's name?
68
00:17:30,759 --> 00:17:32,879
- Zin Ko Aung.
- Tuesday-born.
69
00:17:32,959 --> 00:17:36,360
Ah, he's the boss.
70
00:17:36,800 --> 00:17:38,639
You will buy it for him.
71
00:17:39,400 --> 00:17:43,239
He was fine until the 10th grade,
72
00:17:43,319 --> 00:17:45,600
then he changed.
73
00:17:45,680 --> 00:17:48,639
He studied three months
in the 11th grade and that's it.
74
00:17:49,439 --> 00:17:54,879
Don't worry,
some children look after their parents.
75
00:17:54,959 --> 00:17:57,319
That could be the case for you.
76
00:18:23,479 --> 00:18:24,720
That was a bad move.
77
00:22:55,119 --> 00:22:56,800
How many times have you collected oil?
78
00:22:58,319 --> 00:22:59,319
How many times?
79
00:22:59,959 --> 00:23:01,680
Three times so far.
80
00:23:01,759 --> 00:23:02,879
How much did you get?
81
00:23:03,360 --> 00:23:06,319
Not much. Only three gallons.
82
00:23:09,639 --> 00:23:11,759
That's not a lot.
83
00:23:12,879 --> 00:23:14,639
What about other areas?
84
00:23:14,720 --> 00:23:18,600
Over there,
they're getting a lot of oil.
85
00:23:20,439 --> 00:23:22,680
They're digging very deep
to get as much as possible.
86
00:23:22,759 --> 00:23:26,759
They have better equipment,
so they can dig deeper.
87
00:23:32,319 --> 00:23:34,759
Even two gallons would be really good.
88
00:23:35,239 --> 00:23:37,200
I wish it were like that here.
89
00:23:37,280 --> 00:23:42,319
We have to struggle seven times harder
to get what they have.
90
00:23:42,759 --> 00:23:43,920
That's too bad.
91
00:23:44,600 --> 00:23:47,319
Bo Taw was also complaining about it.
92
00:23:47,400 --> 00:23:49,519
He can only get six barrels a month.
93
00:23:49,600 --> 00:23:50,920
How many did you sell?
94
00:23:51,000 --> 00:23:55,319
Four barrels,
but we haven't been paid in full.
95
00:23:55,400 --> 00:23:59,159
We'd like to settle our payment now.
96
00:23:59,239 --> 00:24:01,280
- You already have the deposit?
- That's right.
97
00:24:01,360 --> 00:24:02,839
Okay, then.
98
00:25:15,000 --> 00:25:20,319
Despite the distractions in my world.
99
00:25:22,759 --> 00:25:26,039
My love for my family
Will never grow old
100
00:25:26,119 --> 00:25:30,200
I miss my mother and my old village.
101
00:25:31,959 --> 00:25:33,119
Lift her up.
102
00:25:42,079 --> 00:25:44,720
We're behind with work.
103
00:25:44,800 --> 00:25:46,759
That's because you didn't finish it.
104
00:25:46,839 --> 00:25:49,879
No, you didn't finish it. So I had to.
105
00:25:50,280 --> 00:25:52,000
- That's not true.
- It's not true?
106
00:25:52,079 --> 00:25:54,560
You could've worked
with your son to finish.
107
00:25:54,639 --> 00:25:57,479
He can fill the barrel
while you hold it.
108
00:26:02,800 --> 00:26:04,759
- Okay, okay!
- Now you're shouting.
109
00:26:04,839 --> 00:26:08,239
Okay! You're right!
110
00:26:18,159 --> 00:26:21,200
I can use the yellow medicine.
Do you have it?
111
00:26:23,000 --> 00:26:24,439
I'm worried it'll get worse.
112
00:26:25,319 --> 00:26:28,519
- Did you use the medicine we have?
- Yes.
113
00:26:30,319 --> 00:26:32,079
It should help you heal quickly.
114
00:26:32,839 --> 00:26:36,680
- It's very sticky.
- But it'll help you heal.
115
00:26:37,280 --> 00:26:41,079
- I know, but it hurts.
- It'll take a while, be patient.
116
00:26:43,600 --> 00:26:46,039
The colour of this hat is fading.
117
00:26:47,000 --> 00:26:49,680
- Put it on.
- No, you put it on.
118
00:26:51,319 --> 00:26:52,560
Like a movie star.
119
00:26:53,600 --> 00:26:55,959
Here comes the movie star!
120
00:26:56,039 --> 00:26:57,479
It's on backwards.
121
00:27:00,119 --> 00:27:01,600
Oh, yeah, it's backwards.
122
00:27:04,159 --> 00:27:05,639
Okay, time to go back to work.
123
00:27:12,000 --> 00:27:14,560
Five barrels over the last two days.
124
00:27:16,600 --> 00:27:19,360
- Five barrels, how much is that?
- 650,000 kyats.
125
00:27:22,759 --> 00:27:26,560
Why are you stopping?
Don't you know how to drill?
126
00:27:27,159 --> 00:27:29,800
- I'm heading back soon.
- Why?
127
00:27:32,039 --> 00:27:34,639
I told you to help here.
128
00:27:35,759 --> 00:27:40,639
Will you come back tomorrow?
129
00:27:41,519 --> 00:27:44,680
Will you come to the pagoda festival?
130
00:27:44,959 --> 00:27:45,959
No.
131
00:27:48,280 --> 00:27:49,400
I don't want to go.
132
00:27:51,560 --> 00:27:52,959
Why don't you want to come?
133
00:27:57,239 --> 00:28:00,159
There's something black here. Look.
134
00:28:06,959 --> 00:28:12,039
Inside here. Something dark.
It really hurts.
135
00:28:17,800 --> 00:28:19,400
Do you see anything inside?
136
00:28:35,239 --> 00:28:36,400
I can't see.
137
00:28:37,319 --> 00:28:38,920
Can you get it out?
138
00:28:57,519 --> 00:28:59,000
It really hurts!
139
00:29:05,079 --> 00:29:06,079
Is it open?
140
00:29:07,959 --> 00:29:09,039
Yeah, it's open.
141
00:29:11,400 --> 00:29:14,280
- It's cut around here, isn't it?
- How did you get cut?
142
00:29:16,680 --> 00:29:20,039
The hammer broke and I got a splinter.
143
00:29:21,560 --> 00:29:24,079
It's swollen.
144
00:29:26,239 --> 00:29:27,800
I can't start the engine.
145
00:29:28,560 --> 00:29:29,920
That's what I'm talking about.
146
00:29:30,720 --> 00:29:33,479
You never think about
helping your parents.
147
00:29:35,159 --> 00:29:36,639
Don't be like that.
148
00:29:36,720 --> 00:29:41,400
Our older son doesn't listen
and now neither do you?
149
00:29:42,720 --> 00:29:44,119
You have a home.
150
00:29:44,200 --> 00:29:48,239
You should be grateful
and help your parents.
151
00:29:48,319 --> 00:29:52,519
Why can't you collect the oil
and fix the fluorescent light?
152
00:29:53,720 --> 00:29:56,400
Whenever you're free,
you should help us work.
153
00:33:58,519 --> 00:34:03,159
I heard Nyein Nyein earned 300,000 kyats
in only two months.
154
00:34:03,239 --> 00:34:07,800
- What kind of work?
- She's a manager in a textile factory.
155
00:34:08,280 --> 00:34:10,319
- Who?
- Nyein Nyein.
156
00:34:10,400 --> 00:34:12,720
Well, she graduated from high school,
that's why.
157
00:34:14,360 --> 00:34:16,280
I heard she's in Mandalay.
158
00:34:22,280 --> 00:34:24,039
Did you start the motor this morning?
159
00:34:25,360 --> 00:34:27,000
- Huh?
- Did you?
160
00:34:28,039 --> 00:34:29,039
I didn't.
161
00:34:29,439 --> 00:34:30,439
You didn't?
162
00:34:31,479 --> 00:34:33,639
The oil's running out anyway.
163
00:34:34,519 --> 00:34:36,280
It's leaking through a hole.
164
00:34:38,639 --> 00:34:40,519
Just collect the oil.
165
00:34:41,079 --> 00:34:44,039
- How am I supposed to do that?
- Where is it leaking from?
166
00:34:44,800 --> 00:34:48,159
It's all leaking out,
there's nothing left.
167
00:34:48,839 --> 00:34:50,839
It doesn't matter
if there's nothing left.
168
00:35:04,720 --> 00:35:06,439
What if your plan doesn't work out?
169
00:35:08,479 --> 00:35:10,400
What do you think
about the Shan football club?
170
00:35:12,479 --> 00:35:14,239
Shan club? I don't know.
171
00:35:14,639 --> 00:35:17,519
There are football scouts
looking for players.
172
00:35:18,439 --> 00:35:20,560
They offer a good salary.
173
00:35:22,560 --> 00:35:26,439
So how does it work?
Do we have to talk to the coach?
174
00:35:28,959 --> 00:35:30,400
I don't think so.
175
00:35:30,479 --> 00:35:34,680
When they visit our team,
I just have to play well.
176
00:35:34,759 --> 00:35:36,439
That's the key.
177
00:38:01,879 --> 00:38:06,039
This is a god flower. It clears
your vision and is good for your heart.
178
00:38:06,479 --> 00:38:11,479
This can help you look young
and live longer.
179
00:38:14,119 --> 00:38:20,439
This herb scares away the rats.
This is dragon fruit.
180
00:38:50,479 --> 00:38:51,800
Oh, my God.
181
00:38:56,600 --> 00:38:58,360
Eighty-six steps.
182
00:39:01,319 --> 00:39:02,959
That's the Sacred Mother.
183
00:39:03,400 --> 00:39:06,159
Pay your respects
by offering her flowers.
184
00:39:06,519 --> 00:39:10,039
I'll make an offering.
185
00:39:10,119 --> 00:39:15,759
Worship here and offer money.
186
00:39:16,439 --> 00:39:19,239
Your business will prosper
187
00:39:19,319 --> 00:39:23,879
and you will be showered with jewels.
188
00:39:25,759 --> 00:39:27,920
Make a wish for a prosperous life.
189
00:39:28,000 --> 00:39:31,839
Your business will prosper
and you will be showered with jewels.
190
00:39:32,519 --> 00:39:38,400
Make a wish for a prosperous life.
191
00:39:38,839 --> 00:39:41,720
Your business will prosper
192
00:39:41,800 --> 00:39:46,200
and you will be showered with jewels.
193
00:39:46,920 --> 00:39:52,680
May your family live
healthy and wealthy lives.
194
00:39:55,000 --> 00:39:59,639
YOU MAY FEED THE DRAGON HERE.
DRAGON FOOD: 4 SMALL CUPS, 1,000 KYATS.
195
00:40:19,920 --> 00:40:24,600
You know the head monk
from the monastery in our village?
196
00:40:25,479 --> 00:40:31,759
He covered the hole and set it on fire.
Then the hill exploded.
197
00:40:32,280 --> 00:40:33,360
It went ''boom.''
198
00:40:35,519 --> 00:40:36,959
The whole mountain shook.
199
00:40:37,800 --> 00:40:39,360
Is it still there?
200
00:40:39,439 --> 00:40:44,680
Yeah. He made a small hole
and lit one of the bubbles on fire.
201
00:40:45,439 --> 00:40:48,119
Then it exploded and the mountain shook.
It went ''boom.''
202
00:40:49,800 --> 00:40:51,439
Yeah, it's dragon's breath.
203
00:43:24,879 --> 00:43:27,039
I think these wells are connected.
204
00:43:28,039 --> 00:43:29,039
Yeah.
205
00:43:32,239 --> 00:43:35,720
Which one is deeper?
This one or that one?
206
00:43:40,439 --> 00:43:42,000
I think it's this one.
207
00:43:49,959 --> 00:43:54,639
It takes us more than half an hour
to pump oil.
208
00:43:55,800 --> 00:43:57,200
More than half an hour.
209
00:43:58,239 --> 00:44:01,000
Let me tell you about my own oil well.
210
00:44:01,079 --> 00:44:05,159
Sometimes I only get five gallons.
I'm not very happy with that.
211
00:44:06,200 --> 00:44:08,319
How much do you get each time?
212
00:44:18,639 --> 00:44:21,879
You know how deep they went
with this well?
213
00:44:21,959 --> 00:44:23,959
Only 16 metres.
214
00:44:24,519 --> 00:44:26,319
They didn't get much out of it.
215
00:44:31,159 --> 00:44:35,479
When we used to dig in the past,
216
00:44:36,000 --> 00:44:40,000
in those days...
Oh, the government wasn't very good.
217
00:44:40,959 --> 00:44:42,680
We couldn't drill freely like this.
218
00:44:45,800 --> 00:44:48,519
The fire brigade and army
were always after us.
219
00:44:49,680 --> 00:44:51,519
We had to run so fast.
220
00:44:51,879 --> 00:44:55,239
We were always ready
in case we got caught.
221
00:44:55,319 --> 00:45:01,519
We split all our gear between us,
just in case we had to run.
222
00:45:02,479 --> 00:45:04,680
We always had to be alert
and look around.
223
00:45:04,759 --> 00:45:06,920
As soon as we saw someone coming,
224
00:45:07,479 --> 00:45:09,560
we would pack our stuff and run.
225
00:45:24,839 --> 00:45:30,800
CONTACT YOUR RECRUITMENT OFFICE
IN YANGON, MANDALAY, MONYWA, OR MAGWAY.
226
00:45:30,879 --> 00:45:35,360
THE MILITARY:
INFANTRY, NAVY, AND AIR FORCE.
227
00:46:46,119 --> 00:46:50,000
It's almost impossible
to clean the inside of the wheels.
228
00:47:03,039 --> 00:47:08,800
You might need a toothbrush
or a small brush.
229
00:47:12,079 --> 00:47:15,479
I'm doing it,
but I've got to clean it every day.
230
00:47:15,560 --> 00:47:18,519
You're so proud of that damn bike.
231
00:47:32,000 --> 00:47:33,959
- Can I go now?
- Okay, go.
232
00:47:40,959 --> 00:47:43,119
Where did you leave your helmet?
233
00:47:44,119 --> 00:47:46,079
I don't know. Maybe it's at home.
234
00:47:47,680 --> 00:47:49,560
You're so disorganised.
235
00:47:55,560 --> 00:47:58,400
- Ride slowly.
- Be careful with the kid.
236
00:48:07,119 --> 00:48:09,200
Make sure everything is ready for him.
237
00:48:14,000 --> 00:48:16,759
Some of his clothes
are hanging back there.
238
00:49:52,920 --> 00:49:56,560
Either we repair that generator
or buy a new one.
239
00:49:57,119 --> 00:49:58,400
We can always buy a new one.
240
00:49:58,479 --> 00:50:00,800
Yes, a new one.
241
00:50:01,759 --> 00:50:04,519
Any brand.
242
00:50:30,879 --> 00:50:32,680
It's raining hard everywhere.
243
00:50:34,560 --> 00:50:36,959
It's also windy.
244
00:50:38,360 --> 00:50:40,639
That thing on the roof will fall off.
245
00:50:44,920 --> 00:50:48,000
You're going out without sandals? Again?
246
00:51:24,639 --> 00:51:26,959
What did you put on your wound
since your last visit?
247
00:51:28,079 --> 00:51:31,400
Don't just put anything on it.
It could get infected.
248
00:51:32,319 --> 00:51:34,920
Why didn't you come see me earlier?
It would've healed by now.
249
00:51:35,720 --> 00:51:36,880
Are you afraid of injections?
250
00:51:37,879 --> 00:51:39,879
Well, a little, but...
251
00:51:39,959 --> 00:51:43,720
Okay, I'll give you pills
and some cream instead.
252
00:51:44,519 --> 00:51:47,079
- Do you take any other medication?
- No, I don't.
253
00:51:58,439 --> 00:52:01,039
Even though it hurts,
I still have to keep working.
254
00:52:02,159 --> 00:52:03,879
Yeah.
255
00:52:03,959 --> 00:52:05,759
That's life.
256
00:52:07,639 --> 00:52:10,800
Is it just a surface wound
or is it very serious?
257
00:52:11,720 --> 00:52:18,680
Well, since you didn't treat it early,
it got really bad.
258
00:52:20,479 --> 00:52:23,560
Even with this awful wound,
I can't take a rest.
259
00:52:23,639 --> 00:52:26,119
- Is that too tight?
- No, it's fine.
260
00:52:29,839 --> 00:52:36,280
I'm only satisfied
when I do everything myself.
261
00:52:39,479 --> 00:52:42,119
Even though I have a young son,
262
00:52:42,200 --> 00:52:43,839
when I ask him to collect oil,
263
00:52:43,920 --> 00:52:47,800
I worry he won't be able
to start the engine.
264
00:52:47,879 --> 00:52:49,319
That's how my mind works.
265
00:52:51,079 --> 00:52:53,680
No injections.
You can just take the pills.
266
00:52:55,720 --> 00:52:59,360
And change the bandage like this.
267
00:53:09,560 --> 00:53:11,759
Your shirts? You have everything else?
268
00:53:12,200 --> 00:53:15,839
You need to be good,
so the coach will like you.
269
00:53:17,920 --> 00:53:20,800
Are we sending him off
on the 25th or 26th?
270
00:53:20,879 --> 00:53:22,319
On the 26th.
271
00:53:24,720 --> 00:53:25,880
We'll go through the village?
272
00:53:25,959 --> 00:53:28,720
Yes, and the bus will wait in Magway.
273
00:53:29,839 --> 00:53:34,000
- What time does the bus leave?
- 5 a.m.
274
00:53:34,079 --> 00:53:39,039
- Are you coming, too?
- Of course! Everyone is coming.
275
00:53:39,119 --> 00:53:41,639
You, me, your father...
276
00:53:45,159 --> 00:53:46,319
Yeah, okay.
277
00:53:46,400 --> 00:53:49,280
We'll put you in their hands
and leave you there.
278
00:53:50,519 --> 00:53:53,039
Be really good and make us proud.
279
00:53:53,119 --> 00:53:57,200
Be the first famous person
from the village.
280
00:55:50,360 --> 00:55:53,319
This is the only way
to improve your life.
281
00:55:53,400 --> 00:55:55,959
If you don't follow this path,
what will you do?
282
00:55:56,039 --> 00:56:00,360
Work in the oil field? Farming?
You don't know how to do those jobs.
283
00:56:00,439 --> 00:56:06,720
You can't work all day in the sun
and neither can I.
284
00:56:08,159 --> 00:56:11,879
In the fields,
you depend on the sun or the rain.
285
00:56:11,959 --> 00:56:15,079
But here, in three or four years,
if you become famous, that's it.
286
00:56:15,759 --> 00:56:17,079
I'm not famous yet.
287
00:56:17,159 --> 00:56:23,439
Yeah, I know. For now our parents
have to support you to live, to eat.
288
00:56:23,759 --> 00:56:29,400
That's why I'm telling you to work hard
and focus on your goal.
289
00:56:29,479 --> 00:56:32,000
It will all work out.
290
00:56:32,680 --> 00:56:38,759
When you were in the village,
you could do whatever you wanted.
291
00:56:39,159 --> 00:56:43,800
Your family didn't say anything.
But the community...
292
00:56:43,879 --> 00:56:46,239
- I get it.
- Okay.
293
00:56:46,959 --> 00:56:50,000
When you're famous, we'll depend on you.
294
00:56:51,239 --> 00:56:52,600
I won't work anymore.
295
00:56:54,079 --> 00:56:55,119
Han Tin Soe.
296
00:56:59,200 --> 00:57:00,879
Where did you play last year?
297
00:57:03,479 --> 00:57:05,920
Left-wingers, come forward.
298
00:57:22,839 --> 00:57:25,479
Kyi Lin Oo.
299
00:57:25,560 --> 00:57:27,560
What position were you last year?
300
00:57:28,680 --> 00:57:31,680
- Anyone else?
- Yes, sir, there's one more.
301
00:57:32,239 --> 00:57:34,600
Come on, come on! Hurry up.
302
00:57:36,159 --> 00:57:38,000
You have to line up here.
303
00:57:38,519 --> 00:57:40,000
What position do you play?
304
00:57:40,839 --> 00:57:41,839
Left-winger.
305
00:57:42,439 --> 00:57:45,200
- So you're left-handed?
- No, right-handed.
306
00:57:45,479 --> 00:57:47,400
Right-handed, but you play on the left?
307
00:57:47,879 --> 00:57:50,360
You know how to play on the left?
308
00:57:51,680 --> 00:57:53,680
Don't just nod, son. Speak up.
309
00:57:54,839 --> 00:57:56,108
- Tell me your name.
- Zin Ko Aung.
310
00:57:56,159 --> 00:57:57,159
- What?
- Zin Ko Aung.
311
00:57:57,239 --> 00:57:58,239
Zin Ko Aung?
312
00:59:01,280 --> 00:59:03,079
Cut your ties to your family.
313
00:59:03,680 --> 00:59:06,239
You're going to devote yourself
completely to this.
314
00:59:07,759 --> 00:59:10,639
You guys, don't worry about him.
315
00:59:10,720 --> 00:59:13,439
- We leave him in your hands.
- It's going to be okay.
316
00:59:15,439 --> 00:59:20,079
If he needs anything,
we'll take care of it.
317
00:59:21,159 --> 00:59:23,400
Feel free to guide him as needed.
318
00:59:23,479 --> 00:59:25,000
Don't worry about anything.
319
00:59:28,959 --> 00:59:32,119
Take all your stuff.
Take your shoes off.
320
00:59:33,519 --> 00:59:35,680
Take your things from your mother.
321
00:59:37,079 --> 00:59:39,560
I have to go. They'll help him now.
322
00:59:40,079 --> 00:59:41,720
Will you take my son with you?
323
00:59:41,800 --> 00:59:44,879
Say your goodbyes.
I'll wait for you over there.
324
00:59:46,519 --> 00:59:48,879
My son doesn't talk much.
325
00:59:49,879 --> 00:59:52,519
Take care of your things.
326
01:01:04,400 --> 01:01:07,560
I need his date of birth.
What's his birth month?
327
01:01:08,000 --> 01:01:10,079
- January.
- January.
328
01:01:10,159 --> 01:01:12,280
- The ninth day of the full moon.
- Which day?
329
01:01:12,360 --> 01:01:14,200
- Tuesday-born.
- Tuesday-born.
330
01:01:15,360 --> 01:01:17,560
- Name?
- Zin Ko Aung.
331
01:01:56,959 --> 01:01:58,879
Five remaining of 63.
332
01:02:07,839 --> 01:02:10,560
Five remaining. Tuesday.
Born under a good sign.
333
01:02:10,639 --> 01:02:15,600
I see he'll never finish school,
but he's going to get married soon.
334
01:02:15,680 --> 01:02:20,959
There are so many things to know.
What do you want to ask?
335
01:02:22,639 --> 01:02:27,759
If he works,
what kind of job will he succeed in?
336
01:02:29,239 --> 01:02:31,600
In his 18th year,
337
01:02:31,680 --> 01:02:34,680
whatever job he takes,
whatever he plans,
338
01:02:34,759 --> 01:02:38,119
it's the best time for him,
because he's Tuesday-born.
339
01:02:38,200 --> 01:02:41,000
It will be his best year.
340
01:02:41,560 --> 01:02:44,519
He doesn't like school,
341
01:02:44,600 --> 01:02:49,360
but if he does what he likes,
will he be successful?
342
01:02:49,439 --> 01:02:51,959
Look at his name: Zin Ko Aung.
343
01:02:52,039 --> 01:02:55,280
If we do the calculations,
it has five remaining.
344
01:02:55,360 --> 01:02:58,879
So his name and birth date
are fine together.
345
01:02:59,720 --> 01:03:03,039
He's Tuesday-born
346
01:03:03,119 --> 01:03:05,680
and Sunday represents intelligence.
347
01:03:06,280 --> 01:03:08,119
He does whatever he wants.
348
01:03:08,200 --> 01:03:10,839
He was born that way.
349
01:03:10,920 --> 01:03:13,800
That's why Sunday is part of his name.
350
01:03:14,239 --> 01:03:15,720
If his name was Zin Ko Win...
351
01:03:15,800 --> 01:03:17,319
- It would be better?
- Yes, it would.
352
01:03:18,239 --> 01:03:22,360
If you had come to see me
when he was younger,
353
01:03:22,439 --> 01:03:25,000
it wouldn't cost you as much
to change his fortune.
354
01:03:25,079 --> 01:03:29,600
We couldn't have known at the time.
355
01:03:30,639 --> 01:03:33,039
We didn't know,
we chose his name ourselves.
356
01:03:33,119 --> 01:03:36,119
As soon as he entered our world,
we chose his name.
357
01:03:38,280 --> 01:03:40,639
What else do you want to know?
358
01:03:41,839 --> 01:03:46,600
I don't know, but for now,
he's in the sports world.
359
01:03:46,680 --> 01:03:48,560
In that case, change his name.
360
01:03:48,839 --> 01:03:50,479
Zin Ko Aung won't do.
361
01:03:50,879 --> 01:03:55,400
Farming is in your family,
but he's not interested.
362
01:03:55,959 --> 01:03:57,519
He doesn't like hard work.
363
01:03:57,600 --> 01:04:01,079
- No, he doesn't.
- He wants an easy life.
364
01:04:01,159 --> 01:04:04,839
That's so true. He starts well,
but always ends badly.
365
01:04:05,839 --> 01:04:10,600
He's playing his next match on the 10th.
366
01:04:11,439 --> 01:04:15,319
- He's playing for Rakhine FC.
- Tomorrow's the 24th, right?
367
01:04:16,119 --> 01:04:19,280
We sent him to a football club.
368
01:04:20,400 --> 01:04:22,360
He has to stay there for a year.
369
01:04:22,439 --> 01:04:27,200
You were supportive,
sending him to the city.
370
01:04:27,280 --> 01:04:31,360
Now we need to give him an amulet.
371
01:04:31,439 --> 01:04:33,879
It's called
''sacrifice under the universe.''
372
01:04:33,959 --> 01:04:36,600
Do this, so his dreams will be realised.
373
01:04:37,360 --> 01:04:38,400
It won't take long.
374
01:04:38,879 --> 01:04:44,800
To fulfil his dreams,
you have to obey these rules.
375
01:04:44,879 --> 01:04:47,479
I'll make the amulet alive
in front of you.
376
01:04:47,560 --> 01:04:53,239
At home, press it with something,
so it doesn't get burned.
377
01:04:53,319 --> 01:04:57,119
Then put a sewing needle on it.
Put a coin on the needle.
378
01:04:57,200 --> 01:05:02,039
Then light a candle and pray for him.
379
01:07:16,280 --> 01:07:18,519
She's all clean now.
380
01:07:18,839 --> 01:07:20,280
What are you looking at?
381
01:07:22,439 --> 01:07:26,000
You should sleep again.
I want to eat now.
382
01:07:30,200 --> 01:07:33,479
- I wonder how my brother's doing.
- I don't know.
383
01:07:33,839 --> 01:07:35,519
It's out of our hands now.
384
01:08:13,680 --> 01:08:15,319
It's almost 8 o'clock.
385
01:08:17,920 --> 01:08:22,280
I'll collect from the back of the house,
then I need to rest.
386
01:08:22,959 --> 01:08:26,720
What about the front well?
Are you going to finish that?
387
01:08:26,800 --> 01:08:29,200
I did it this afternoon.
388
01:08:29,280 --> 01:08:31,439
Are you sure? I didn't see you.
389
01:08:31,680 --> 01:08:34,560
- What? I was working.
- Well, I didn't see you.
390
01:08:35,119 --> 01:08:39,639
Dad did it. You were busy at the time.
391
01:08:39,720 --> 01:08:41,759
I collected it already.
392
01:09:32,720 --> 01:09:34,319
Oh, my little girl.
393
01:09:48,519 --> 01:09:50,239
Stop moving so much.
394
01:12:41,800 --> 01:12:44,720
Buddha... we are your followers.
395
01:12:45,959 --> 01:12:47,159
Deliver us...
396
01:12:48,519 --> 01:12:50,479
from the suffering...
397
01:12:52,159 --> 01:12:53,600
of endless reincarnation...
398
01:12:55,239 --> 01:12:56,280
in order to be free.
399
01:12:57,519 --> 01:13:00,839
Okasa, Okasa...
400
01:13:02,519 --> 01:13:06,680
Please forgive my sins
of the body, speech, and mind.
401
01:13:06,759 --> 01:13:13,680
If I hurt someone intentionally
or unintentionally, forgive me.
402
01:13:13,759 --> 01:13:20,239
I ask for forgiveness three times.
403
01:14:58,200 --> 01:14:59,400
Jürgen Klopp.
404
01:15:00,119 --> 01:15:02,200
You know why
I love Jürgen Klopp so much?
405
01:15:02,280 --> 01:15:04,200
I really like the way
he celebrates goals.
406
01:15:10,759 --> 01:15:12,639
If they don't win, that's it for them.
407
01:15:22,280 --> 01:15:24,239
- Is that your girlfriend?
- No.
408
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
I've never spoken to her.
409
01:15:34,039 --> 01:15:35,360
Offside.
410
01:15:35,920 --> 01:15:37,119
That's it.
411
01:15:41,200 --> 01:15:44,439
When we were playing,
I told you to step back, but you didn't.
412
01:15:44,519 --> 01:15:46,439
I did. I stopped.
413
01:15:46,519 --> 01:15:50,159
But you were still offside.
They were already in front.
414
01:15:50,720 --> 01:15:52,360
I didn't move at all.
415
01:16:01,119 --> 01:16:02,360
Aung Min Khant!
416
01:16:02,680 --> 01:16:03,600
Number 19!
417
01:16:03,680 --> 01:16:05,119
- Number 22.
- Number 22!
418
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
Number 11!
419
01:16:09,600 --> 01:16:10,759
Number 23!
420
01:16:15,959 --> 01:16:19,519
Now there's no turning back. Understand?
421
01:16:20,959 --> 01:16:25,360
I've been very clear.
422
01:16:25,439 --> 01:16:29,119
I've given you everything you need.
423
01:16:29,600 --> 01:16:31,280
Let's talk about mental strength.
424
01:16:31,360 --> 01:16:33,479
You have to be united and work hard.
425
01:16:33,560 --> 01:16:36,039
If you're all united,
426
01:16:36,560 --> 01:16:39,680
if you all work hard,
nothing is impossible.
427
01:16:39,959 --> 01:16:40,959
Nothing at all.
428
01:16:41,400 --> 01:16:42,360
Is that clear?
429
01:16:42,439 --> 01:16:43,959
The important thing is,
430
01:16:44,039 --> 01:16:47,400
fight for your lives
to keep your position.
431
01:16:47,479 --> 01:16:48,959
- Got it?
- Yes.
432
01:16:50,759 --> 01:16:54,680
This is the last match of the season,
so you need to win.
433
01:17:41,680 --> 01:17:43,360
Everybody take a seat. Now!
434
01:17:43,439 --> 01:17:46,560
Is that how you want it to end? Huh?
435
01:17:46,639 --> 01:17:50,759
I have a lot of feedback,
but no one wants to listen to me?
436
01:17:55,039 --> 01:17:56,759
You're only getting started.
437
01:17:57,600 --> 01:18:00,159
Don't you dare think you're perfect.
438
01:18:04,239 --> 01:18:06,600
Don't act like you're irreplaceable
on this team.
439
01:18:09,479 --> 01:18:12,519
Didn't I tell you what to do? Every day?
440
01:18:13,360 --> 01:18:17,319
No self-discipline. A bit of recognition
and you get a big head.
441
01:18:19,119 --> 01:18:22,000
Many other people can take your place.
442
01:18:23,959 --> 01:18:26,239
I thought I could rely on you,
but I was wrong.
443
01:18:28,560 --> 01:18:30,680
Htun Shwe Wa, you're fucking useless.
444
01:18:32,360 --> 01:18:36,039
You're the most experienced.
You should have led the game.
445
01:18:39,920 --> 01:18:41,720
Aren't you fucking ashamed
of yourselves?
446
01:18:50,039 --> 01:18:54,200
This is what you all need to say to us:
447
01:18:54,280 --> 01:18:57,319
''If we ever had bad thoughts about you,
448
01:18:57,400 --> 01:18:59,639
or wronged you physically,
449
01:18:59,720 --> 01:19:03,959
we ask you to forgive us.''
Then bow to us three times.
450
01:19:05,519 --> 01:19:09,959
If we ever did you wrong physically,
verbally, or mentally,
451
01:19:10,039 --> 01:19:16,079
we would like to apologise
and ask for your forgiveness.
452
01:19:19,639 --> 01:19:21,439
That's good.
453
01:20:52,479 --> 01:20:53,479
Hello?
454
01:20:59,439 --> 01:21:02,000
How did it go today? You lost?
455
01:21:04,560 --> 01:21:05,920
What was the score?
456
01:21:09,839 --> 01:21:11,639
Didn't you score?
457
01:21:17,360 --> 01:21:21,400
That's good. That's how you'll succeed.
458
01:21:22,039 --> 01:21:23,959
You can change teams if it helps.
459
01:21:24,039 --> 01:21:27,400
When do you play again?
460
01:21:29,439 --> 01:21:31,639
Who did you play? Shan United?
461
01:21:35,079 --> 01:21:38,000
- Okay, okay.
- Ask if he wants us to send food.
462
01:21:38,079 --> 01:21:40,800
I'm watching a match.
463
01:21:42,959 --> 01:21:45,680
Okay, I understand.
464
01:21:49,879 --> 01:21:53,200
It's Myanmar against China.
465
01:21:59,119 --> 01:22:01,319
Okay. I got it. Okay.
466
01:22:17,759 --> 01:22:19,759
He said he scored a goal.
467
01:22:21,600 --> 01:22:22,600
A goal?
468
01:22:24,759 --> 01:22:26,280
How come he lost?
469
01:22:26,639 --> 01:22:28,000
They lost 4-1.
470
01:22:33,439 --> 01:22:38,280
When he played here,
he always scored one or two goals.
471
01:22:59,200 --> 01:23:04,079
- Mum, why do you need the top?
- That's the best part.
472
01:23:05,400 --> 01:23:07,119
Is this one good?
473
01:23:14,319 --> 01:23:17,560
You need a size 14 wrench... or 19?
474
01:23:39,239 --> 01:23:41,119
She's talking to you. Look at her.
475
01:23:46,959 --> 01:23:48,879
I don't know what she's saying.
476
01:24:06,920 --> 01:24:08,920
You need to fix all three of them.
477
01:24:46,159 --> 01:24:49,039
Say bye-bye, little baby.
478
01:24:49,119 --> 01:24:51,239
Bye-bye. Now go. Go.
479
01:24:53,639 --> 01:24:56,600
Oh, my God,
she's grinning from ear to ear.
480
01:24:57,039 --> 01:24:58,039
Say bye.
481
01:24:58,119 --> 01:25:02,000
I have to shower and dress her up
when we get home.
482
01:25:06,680 --> 01:25:09,560
He's finally taking her home.
There they go.
34077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.