All language subtitles for A.Thousand.Fires.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:07:15,000 --> 00:07:18,439 It took two and a half days. Or three days? 4 00:07:18,759 --> 00:07:20,039 How so? 5 00:07:20,119 --> 00:07:22,119 Yesterday and the day before. 6 00:07:22,680 --> 00:07:27,800 We didn't collect yesterday, but we had to the day before. 7 00:07:28,239 --> 00:07:30,319 - So it took two days. - Yeah, two days. 8 00:07:37,439 --> 00:07:40,200 Because the machine broke yesterday. 9 00:09:02,319 --> 00:09:05,280 Hey, my daughter. 10 00:09:06,280 --> 00:09:07,400 Here she comes. 11 00:09:09,800 --> 00:09:12,759 Come here, come here. 12 00:10:44,079 --> 00:10:45,239 More rice? 13 00:10:49,200 --> 00:10:50,519 That's too much. 14 00:10:55,839 --> 00:10:58,360 After lunch, we have to go to Taungoo. 15 00:11:03,280 --> 00:11:04,360 Why? 16 00:11:06,519 --> 00:11:07,759 For work. 17 00:11:18,600 --> 00:11:21,239 I need to collect money from Tun Min Thein. 18 00:11:24,639 --> 00:11:26,519 But it'll be hard to collect the oil later. 19 00:11:28,039 --> 00:11:30,759 Why? Didn't you already collect some? 20 00:11:33,159 --> 00:11:35,879 You have to do it by hand. 21 00:11:35,959 --> 00:11:37,959 That well is almost empty. 22 00:11:42,879 --> 00:11:45,600 It's a new well, but we're not getting much out of it. 23 00:14:46,119 --> 00:14:47,560 Don't forget the machete. 24 00:15:04,400 --> 00:15:06,879 Mrs. Htwe Tin, your lines say 25 00:15:06,959 --> 00:15:09,400 you have good luck in the oil business, 26 00:15:09,479 --> 00:15:13,000 but you won't achieve it without sweat. 27 00:15:13,079 --> 00:15:15,239 Do you also do farming? 28 00:15:15,319 --> 00:15:17,519 You don't? You only do selling? 29 00:15:17,600 --> 00:15:22,079 I used to, but now we're only in the oil business. 30 00:15:22,639 --> 00:15:26,479 In the family, you're the leader, 31 00:15:26,560 --> 00:15:28,720 so no one will tell you what to do. 32 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 You decide everything. 33 00:15:31,280 --> 00:15:34,360 In the coming years, I see some land will come into your possession. 34 00:15:34,439 --> 00:15:39,000 Don't be short-tempered. Release your anger. 35 00:15:39,079 --> 00:15:41,200 Things will work out soon. 36 00:15:41,280 --> 00:15:42,759 But the machines break down often. 37 00:15:42,839 --> 00:15:44,479 Yes, don't get angry. 38 00:15:44,560 --> 00:15:45,360 You understand? 39 00:15:45,439 --> 00:15:49,519 The seed is beneath the soil and it could be a big tree. 40 00:15:49,600 --> 00:15:53,039 And you have good karma, too, okay? 41 00:15:54,000 --> 00:15:56,119 - And your name? - Thein Shwe. 42 00:15:58,000 --> 00:16:02,720 Control your mind. Because your heart line stops here. 43 00:16:02,800 --> 00:16:05,119 Religion will protect you. You have a guardian angel. 44 00:16:05,200 --> 00:16:09,560 And your good karma allows you to foresee trouble. 45 00:16:09,639 --> 00:16:11,680 Maintain your religious activities. 46 00:16:12,319 --> 00:16:14,039 I never forget religion. 47 00:16:15,159 --> 00:16:20,759 I pray every night and in the morning, I offer water to Buddha. 48 00:16:20,839 --> 00:16:24,319 I do that every day. I never forget religion. 49 00:16:25,400 --> 00:16:29,519 But I don't have time to recite the Patthana nowadays. 50 00:16:29,600 --> 00:16:35,759 I always have good intentions with other people, 51 00:16:35,839 --> 00:16:38,319 but sometimes people treat me badly. 52 00:16:38,400 --> 00:16:41,439 That's the shadow of your past life. 53 00:16:41,519 --> 00:16:43,039 No matter your intentions, 54 00:16:43,119 --> 00:16:45,600 honest people can only be found in a cemetery. 55 00:16:45,680 --> 00:16:48,839 You have to take advantage of your life. 56 00:16:48,920 --> 00:16:53,560 You will have a good life, okay? Always remember that. 57 00:16:53,959 --> 00:16:58,000 Whatever I do, it works. But not as well as I want. 58 00:16:58,079 --> 00:16:59,680 No, that's greed. 59 00:16:59,759 --> 00:17:04,479 Keep going, don't get depressed. 60 00:17:04,560 --> 00:17:07,759 Htwe Tin is greedy, because she is a woman. 61 00:17:07,839 --> 00:17:09,159 She's always wanting. 62 00:17:09,239 --> 00:17:12,720 Whether you want it or not, 63 00:17:12,800 --> 00:17:15,959 this year you will own a motorcycle or a car. 64 00:17:18,239 --> 00:17:22,560 I was just thinking about my son. He wants a new motorcycle. 65 00:17:22,639 --> 00:17:25,800 Oh, he will get it for sure. 66 00:17:26,200 --> 00:17:28,800 Consider it done. You will buy it. 67 00:17:28,879 --> 00:17:30,680 What's the son's name? 68 00:17:30,759 --> 00:17:32,879 - Zin Ko Aung. - Tuesday-born. 69 00:17:32,959 --> 00:17:36,360 Ah, he's the boss. 70 00:17:36,800 --> 00:17:38,639 You will buy it for him. 71 00:17:39,400 --> 00:17:43,239 He was fine until the 10th grade, 72 00:17:43,319 --> 00:17:45,600 then he changed. 73 00:17:45,680 --> 00:17:48,639 He studied three months in the 11th grade and that's it. 74 00:17:49,439 --> 00:17:54,879 Don't worry, some children look after their parents. 75 00:17:54,959 --> 00:17:57,319 That could be the case for you. 76 00:18:23,479 --> 00:18:24,720 That was a bad move. 77 00:22:55,119 --> 00:22:56,800 How many times have you collected oil? 78 00:22:58,319 --> 00:22:59,319 How many times? 79 00:22:59,959 --> 00:23:01,680 Three times so far. 80 00:23:01,759 --> 00:23:02,879 How much did you get? 81 00:23:03,360 --> 00:23:06,319 Not much. Only three gallons. 82 00:23:09,639 --> 00:23:11,759 That's not a lot. 83 00:23:12,879 --> 00:23:14,639 What about other areas? 84 00:23:14,720 --> 00:23:18,600 Over there, they're getting a lot of oil. 85 00:23:20,439 --> 00:23:22,680 They're digging very deep to get as much as possible. 86 00:23:22,759 --> 00:23:26,759 They have better equipment, so they can dig deeper. 87 00:23:32,319 --> 00:23:34,759 Even two gallons would be really good. 88 00:23:35,239 --> 00:23:37,200 I wish it were like that here. 89 00:23:37,280 --> 00:23:42,319 We have to struggle seven times harder to get what they have. 90 00:23:42,759 --> 00:23:43,920 That's too bad. 91 00:23:44,600 --> 00:23:47,319 Bo Taw was also complaining about it. 92 00:23:47,400 --> 00:23:49,519 He can only get six barrels a month. 93 00:23:49,600 --> 00:23:50,920 How many did you sell? 94 00:23:51,000 --> 00:23:55,319 Four barrels, but we haven't been paid in full. 95 00:23:55,400 --> 00:23:59,159 We'd like to settle our payment now. 96 00:23:59,239 --> 00:24:01,280 - You already have the deposit? - That's right. 97 00:24:01,360 --> 00:24:02,839 Okay, then. 98 00:25:15,000 --> 00:25:20,319 Despite the distractions in my world. 99 00:25:22,759 --> 00:25:26,039 My love for my family Will never grow old 100 00:25:26,119 --> 00:25:30,200 I miss my mother and my old village. 101 00:25:31,959 --> 00:25:33,119 Lift her up. 102 00:25:42,079 --> 00:25:44,720 We're behind with work. 103 00:25:44,800 --> 00:25:46,759 That's because you didn't finish it. 104 00:25:46,839 --> 00:25:49,879 No, you didn't finish it. So I had to. 105 00:25:50,280 --> 00:25:52,000 - That's not true. - It's not true? 106 00:25:52,079 --> 00:25:54,560 You could've worked with your son to finish. 107 00:25:54,639 --> 00:25:57,479 He can fill the barrel while you hold it. 108 00:26:02,800 --> 00:26:04,759 - Okay, okay! - Now you're shouting. 109 00:26:04,839 --> 00:26:08,239 Okay! You're right! 110 00:26:18,159 --> 00:26:21,200 I can use the yellow medicine. Do you have it? 111 00:26:23,000 --> 00:26:24,439 I'm worried it'll get worse. 112 00:26:25,319 --> 00:26:28,519 - Did you use the medicine we have? - Yes. 113 00:26:30,319 --> 00:26:32,079 It should help you heal quickly. 114 00:26:32,839 --> 00:26:36,680 - It's very sticky. - But it'll help you heal. 115 00:26:37,280 --> 00:26:41,079 - I know, but it hurts. - It'll take a while, be patient. 116 00:26:43,600 --> 00:26:46,039 The colour of this hat is fading. 117 00:26:47,000 --> 00:26:49,680 - Put it on. - No, you put it on. 118 00:26:51,319 --> 00:26:52,560 Like a movie star. 119 00:26:53,600 --> 00:26:55,959 Here comes the movie star! 120 00:26:56,039 --> 00:26:57,479 It's on backwards. 121 00:27:00,119 --> 00:27:01,600 Oh, yeah, it's backwards. 122 00:27:04,159 --> 00:27:05,639 Okay, time to go back to work. 123 00:27:12,000 --> 00:27:14,560 Five barrels over the last two days. 124 00:27:16,600 --> 00:27:19,360 - Five barrels, how much is that? - 650,000 kyats. 125 00:27:22,759 --> 00:27:26,560 Why are you stopping? Don't you know how to drill? 126 00:27:27,159 --> 00:27:29,800 - I'm heading back soon. - Why? 127 00:27:32,039 --> 00:27:34,639 I told you to help here. 128 00:27:35,759 --> 00:27:40,639 Will you come back tomorrow? 129 00:27:41,519 --> 00:27:44,680 Will you come to the pagoda festival? 130 00:27:44,959 --> 00:27:45,959 No. 131 00:27:48,280 --> 00:27:49,400 I don't want to go. 132 00:27:51,560 --> 00:27:52,959 Why don't you want to come? 133 00:27:57,239 --> 00:28:00,159 There's something black here. Look. 134 00:28:06,959 --> 00:28:12,039 Inside here. Something dark. It really hurts. 135 00:28:17,800 --> 00:28:19,400 Do you see anything inside? 136 00:28:35,239 --> 00:28:36,400 I can't see. 137 00:28:37,319 --> 00:28:38,920 Can you get it out? 138 00:28:57,519 --> 00:28:59,000 It really hurts! 139 00:29:05,079 --> 00:29:06,079 Is it open? 140 00:29:07,959 --> 00:29:09,039 Yeah, it's open. 141 00:29:11,400 --> 00:29:14,280 - It's cut around here, isn't it? - How did you get cut? 142 00:29:16,680 --> 00:29:20,039 The hammer broke and I got a splinter. 143 00:29:21,560 --> 00:29:24,079 It's swollen. 144 00:29:26,239 --> 00:29:27,800 I can't start the engine. 145 00:29:28,560 --> 00:29:29,920 That's what I'm talking about. 146 00:29:30,720 --> 00:29:33,479 You never think about helping your parents. 147 00:29:35,159 --> 00:29:36,639 Don't be like that. 148 00:29:36,720 --> 00:29:41,400 Our older son doesn't listen and now neither do you? 149 00:29:42,720 --> 00:29:44,119 You have a home. 150 00:29:44,200 --> 00:29:48,239 You should be grateful and help your parents. 151 00:29:48,319 --> 00:29:52,519 Why can't you collect the oil and fix the fluorescent light? 152 00:29:53,720 --> 00:29:56,400 Whenever you're free, you should help us work. 153 00:33:58,519 --> 00:34:03,159 I heard Nyein Nyein earned 300,000 kyats in only two months. 154 00:34:03,239 --> 00:34:07,800 - What kind of work? - She's a manager in a textile factory. 155 00:34:08,280 --> 00:34:10,319 - Who? - Nyein Nyein. 156 00:34:10,400 --> 00:34:12,720 Well, she graduated from high school, that's why. 157 00:34:14,360 --> 00:34:16,280 I heard she's in Mandalay. 158 00:34:22,280 --> 00:34:24,039 Did you start the motor this morning? 159 00:34:25,360 --> 00:34:27,000 - Huh? - Did you? 160 00:34:28,039 --> 00:34:29,039 I didn't. 161 00:34:29,439 --> 00:34:30,439 You didn't? 162 00:34:31,479 --> 00:34:33,639 The oil's running out anyway. 163 00:34:34,519 --> 00:34:36,280 It's leaking through a hole. 164 00:34:38,639 --> 00:34:40,519 Just collect the oil. 165 00:34:41,079 --> 00:34:44,039 - How am I supposed to do that? - Where is it leaking from? 166 00:34:44,800 --> 00:34:48,159 It's all leaking out, there's nothing left. 167 00:34:48,839 --> 00:34:50,839 It doesn't matter if there's nothing left. 168 00:35:04,720 --> 00:35:06,439 What if your plan doesn't work out? 169 00:35:08,479 --> 00:35:10,400 What do you think about the Shan football club? 170 00:35:12,479 --> 00:35:14,239 Shan club? I don't know. 171 00:35:14,639 --> 00:35:17,519 There are football scouts looking for players. 172 00:35:18,439 --> 00:35:20,560 They offer a good salary. 173 00:35:22,560 --> 00:35:26,439 So how does it work? Do we have to talk to the coach? 174 00:35:28,959 --> 00:35:30,400 I don't think so. 175 00:35:30,479 --> 00:35:34,680 When they visit our team, I just have to play well. 176 00:35:34,759 --> 00:35:36,439 That's the key. 177 00:38:01,879 --> 00:38:06,039 This is a god flower. It clears your vision and is good for your heart. 178 00:38:06,479 --> 00:38:11,479 This can help you look young and live longer. 179 00:38:14,119 --> 00:38:20,439 This herb scares away the rats. This is dragon fruit. 180 00:38:50,479 --> 00:38:51,800 Oh, my God. 181 00:38:56,600 --> 00:38:58,360 Eighty-six steps. 182 00:39:01,319 --> 00:39:02,959 That's the Sacred Mother. 183 00:39:03,400 --> 00:39:06,159 Pay your respects by offering her flowers. 184 00:39:06,519 --> 00:39:10,039 I'll make an offering. 185 00:39:10,119 --> 00:39:15,759 Worship here and offer money. 186 00:39:16,439 --> 00:39:19,239 Your business will prosper 187 00:39:19,319 --> 00:39:23,879 and you will be showered with jewels. 188 00:39:25,759 --> 00:39:27,920 Make a wish for a prosperous life. 189 00:39:28,000 --> 00:39:31,839 Your business will prosper and you will be showered with jewels. 190 00:39:32,519 --> 00:39:38,400 Make a wish for a prosperous life. 191 00:39:38,839 --> 00:39:41,720 Your business will prosper 192 00:39:41,800 --> 00:39:46,200 and you will be showered with jewels. 193 00:39:46,920 --> 00:39:52,680 May your family live healthy and wealthy lives. 194 00:39:55,000 --> 00:39:59,639 YOU MAY FEED THE DRAGON HERE. DRAGON FOOD: 4 SMALL CUPS, 1,000 KYATS. 195 00:40:19,920 --> 00:40:24,600 You know the head monk from the monastery in our village? 196 00:40:25,479 --> 00:40:31,759 He covered the hole and set it on fire. Then the hill exploded. 197 00:40:32,280 --> 00:40:33,360 It went ''boom.'' 198 00:40:35,519 --> 00:40:36,959 The whole mountain shook. 199 00:40:37,800 --> 00:40:39,360 Is it still there? 200 00:40:39,439 --> 00:40:44,680 Yeah. He made a small hole and lit one of the bubbles on fire. 201 00:40:45,439 --> 00:40:48,119 Then it exploded and the mountain shook. It went ''boom.'' 202 00:40:49,800 --> 00:40:51,439 Yeah, it's dragon's breath. 203 00:43:24,879 --> 00:43:27,039 I think these wells are connected. 204 00:43:28,039 --> 00:43:29,039 Yeah. 205 00:43:32,239 --> 00:43:35,720 Which one is deeper? This one or that one? 206 00:43:40,439 --> 00:43:42,000 I think it's this one. 207 00:43:49,959 --> 00:43:54,639 It takes us more than half an hour to pump oil. 208 00:43:55,800 --> 00:43:57,200 More than half an hour. 209 00:43:58,239 --> 00:44:01,000 Let me tell you about my own oil well. 210 00:44:01,079 --> 00:44:05,159 Sometimes I only get five gallons. I'm not very happy with that. 211 00:44:06,200 --> 00:44:08,319 How much do you get each time? 212 00:44:18,639 --> 00:44:21,879 You know how deep they went with this well? 213 00:44:21,959 --> 00:44:23,959 Only 16 metres. 214 00:44:24,519 --> 00:44:26,319 They didn't get much out of it. 215 00:44:31,159 --> 00:44:35,479 When we used to dig in the past, 216 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 in those days... Oh, the government wasn't very good. 217 00:44:40,959 --> 00:44:42,680 We couldn't drill freely like this. 218 00:44:45,800 --> 00:44:48,519 The fire brigade and army were always after us. 219 00:44:49,680 --> 00:44:51,519 We had to run so fast. 220 00:44:51,879 --> 00:44:55,239 We were always ready in case we got caught. 221 00:44:55,319 --> 00:45:01,519 We split all our gear between us, just in case we had to run. 222 00:45:02,479 --> 00:45:04,680 We always had to be alert and look around. 223 00:45:04,759 --> 00:45:06,920 As soon as we saw someone coming, 224 00:45:07,479 --> 00:45:09,560 we would pack our stuff and run. 225 00:45:24,839 --> 00:45:30,800 CONTACT YOUR RECRUITMENT OFFICE IN YANGON, MANDALAY, MONYWA, OR MAGWAY. 226 00:45:30,879 --> 00:45:35,360 THE MILITARY: INFANTRY, NAVY, AND AIR FORCE. 227 00:46:46,119 --> 00:46:50,000 It's almost impossible to clean the inside of the wheels. 228 00:47:03,039 --> 00:47:08,800 You might need a toothbrush or a small brush. 229 00:47:12,079 --> 00:47:15,479 I'm doing it, but I've got to clean it every day. 230 00:47:15,560 --> 00:47:18,519 You're so proud of that damn bike. 231 00:47:32,000 --> 00:47:33,959 - Can I go now? - Okay, go. 232 00:47:40,959 --> 00:47:43,119 Where did you leave your helmet? 233 00:47:44,119 --> 00:47:46,079 I don't know. Maybe it's at home. 234 00:47:47,680 --> 00:47:49,560 You're so disorganised. 235 00:47:55,560 --> 00:47:58,400 - Ride slowly. - Be careful with the kid. 236 00:48:07,119 --> 00:48:09,200 Make sure everything is ready for him. 237 00:48:14,000 --> 00:48:16,759 Some of his clothes are hanging back there. 238 00:49:52,920 --> 00:49:56,560 Either we repair that generator or buy a new one. 239 00:49:57,119 --> 00:49:58,400 We can always buy a new one. 240 00:49:58,479 --> 00:50:00,800 Yes, a new one. 241 00:50:01,759 --> 00:50:04,519 Any brand. 242 00:50:30,879 --> 00:50:32,680 It's raining hard everywhere. 243 00:50:34,560 --> 00:50:36,959 It's also windy. 244 00:50:38,360 --> 00:50:40,639 That thing on the roof will fall off. 245 00:50:44,920 --> 00:50:48,000 You're going out without sandals? Again? 246 00:51:24,639 --> 00:51:26,959 What did you put on your wound since your last visit? 247 00:51:28,079 --> 00:51:31,400 Don't just put anything on it. It could get infected. 248 00:51:32,319 --> 00:51:34,920 Why didn't you come see me earlier? It would've healed by now. 249 00:51:35,720 --> 00:51:36,880 Are you afraid of injections? 250 00:51:37,879 --> 00:51:39,879 Well, a little, but... 251 00:51:39,959 --> 00:51:43,720 Okay, I'll give you pills and some cream instead. 252 00:51:44,519 --> 00:51:47,079 - Do you take any other medication? - No, I don't. 253 00:51:58,439 --> 00:52:01,039 Even though it hurts, I still have to keep working. 254 00:52:02,159 --> 00:52:03,879 Yeah. 255 00:52:03,959 --> 00:52:05,759 That's life. 256 00:52:07,639 --> 00:52:10,800 Is it just a surface wound or is it very serious? 257 00:52:11,720 --> 00:52:18,680 Well, since you didn't treat it early, it got really bad. 258 00:52:20,479 --> 00:52:23,560 Even with this awful wound, I can't take a rest. 259 00:52:23,639 --> 00:52:26,119 - Is that too tight? - No, it's fine. 260 00:52:29,839 --> 00:52:36,280 I'm only satisfied when I do everything myself. 261 00:52:39,479 --> 00:52:42,119 Even though I have a young son, 262 00:52:42,200 --> 00:52:43,839 when I ask him to collect oil, 263 00:52:43,920 --> 00:52:47,800 I worry he won't be able to start the engine. 264 00:52:47,879 --> 00:52:49,319 That's how my mind works. 265 00:52:51,079 --> 00:52:53,680 No injections. You can just take the pills. 266 00:52:55,720 --> 00:52:59,360 And change the bandage like this. 267 00:53:09,560 --> 00:53:11,759 Your shirts? You have everything else? 268 00:53:12,200 --> 00:53:15,839 You need to be good, so the coach will like you. 269 00:53:17,920 --> 00:53:20,800 Are we sending him off on the 25th or 26th? 270 00:53:20,879 --> 00:53:22,319 On the 26th. 271 00:53:24,720 --> 00:53:25,880 We'll go through the village? 272 00:53:25,959 --> 00:53:28,720 Yes, and the bus will wait in Magway. 273 00:53:29,839 --> 00:53:34,000 - What time does the bus leave? - 5 a.m. 274 00:53:34,079 --> 00:53:39,039 - Are you coming, too? - Of course! Everyone is coming. 275 00:53:39,119 --> 00:53:41,639 You, me, your father... 276 00:53:45,159 --> 00:53:46,319 Yeah, okay. 277 00:53:46,400 --> 00:53:49,280 We'll put you in their hands and leave you there. 278 00:53:50,519 --> 00:53:53,039 Be really good and make us proud. 279 00:53:53,119 --> 00:53:57,200 Be the first famous person from the village. 280 00:55:50,360 --> 00:55:53,319 This is the only way to improve your life. 281 00:55:53,400 --> 00:55:55,959 If you don't follow this path, what will you do? 282 00:55:56,039 --> 00:56:00,360 Work in the oil field? Farming? You don't know how to do those jobs. 283 00:56:00,439 --> 00:56:06,720 You can't work all day in the sun and neither can I. 284 00:56:08,159 --> 00:56:11,879 In the fields, you depend on the sun or the rain. 285 00:56:11,959 --> 00:56:15,079 But here, in three or four years, if you become famous, that's it. 286 00:56:15,759 --> 00:56:17,079 I'm not famous yet. 287 00:56:17,159 --> 00:56:23,439 Yeah, I know. For now our parents have to support you to live, to eat. 288 00:56:23,759 --> 00:56:29,400 That's why I'm telling you to work hard and focus on your goal. 289 00:56:29,479 --> 00:56:32,000 It will all work out. 290 00:56:32,680 --> 00:56:38,759 When you were in the village, you could do whatever you wanted. 291 00:56:39,159 --> 00:56:43,800 Your family didn't say anything. But the community... 292 00:56:43,879 --> 00:56:46,239 - I get it. - Okay. 293 00:56:46,959 --> 00:56:50,000 When you're famous, we'll depend on you. 294 00:56:51,239 --> 00:56:52,600 I won't work anymore. 295 00:56:54,079 --> 00:56:55,119 Han Tin Soe. 296 00:56:59,200 --> 00:57:00,879 Where did you play last year? 297 00:57:03,479 --> 00:57:05,920 Left-wingers, come forward. 298 00:57:22,839 --> 00:57:25,479 Kyi Lin Oo. 299 00:57:25,560 --> 00:57:27,560 What position were you last year? 300 00:57:28,680 --> 00:57:31,680 - Anyone else? - Yes, sir, there's one more. 301 00:57:32,239 --> 00:57:34,600 Come on, come on! Hurry up. 302 00:57:36,159 --> 00:57:38,000 You have to line up here. 303 00:57:38,519 --> 00:57:40,000 What position do you play? 304 00:57:40,839 --> 00:57:41,839 Left-winger. 305 00:57:42,439 --> 00:57:45,200 - So you're left-handed? - No, right-handed. 306 00:57:45,479 --> 00:57:47,400 Right-handed, but you play on the left? 307 00:57:47,879 --> 00:57:50,360 You know how to play on the left? 308 00:57:51,680 --> 00:57:53,680 Don't just nod, son. Speak up. 309 00:57:54,839 --> 00:57:56,108 - Tell me your name. - Zin Ko Aung. 310 00:57:56,159 --> 00:57:57,159 - What? - Zin Ko Aung. 311 00:57:57,239 --> 00:57:58,239 Zin Ko Aung? 312 00:59:01,280 --> 00:59:03,079 Cut your ties to your family. 313 00:59:03,680 --> 00:59:06,239 You're going to devote yourself completely to this. 314 00:59:07,759 --> 00:59:10,639 You guys, don't worry about him. 315 00:59:10,720 --> 00:59:13,439 - We leave him in your hands. - It's going to be okay. 316 00:59:15,439 --> 00:59:20,079 If he needs anything, we'll take care of it. 317 00:59:21,159 --> 00:59:23,400 Feel free to guide him as needed. 318 00:59:23,479 --> 00:59:25,000 Don't worry about anything. 319 00:59:28,959 --> 00:59:32,119 Take all your stuff. Take your shoes off. 320 00:59:33,519 --> 00:59:35,680 Take your things from your mother. 321 00:59:37,079 --> 00:59:39,560 I have to go. They'll help him now. 322 00:59:40,079 --> 00:59:41,720 Will you take my son with you? 323 00:59:41,800 --> 00:59:44,879 Say your goodbyes. I'll wait for you over there. 324 00:59:46,519 --> 00:59:48,879 My son doesn't talk much. 325 00:59:49,879 --> 00:59:52,519 Take care of your things. 326 01:01:04,400 --> 01:01:07,560 I need his date of birth. What's his birth month? 327 01:01:08,000 --> 01:01:10,079 - January. - January. 328 01:01:10,159 --> 01:01:12,280 - The ninth day of the full moon. - Which day? 329 01:01:12,360 --> 01:01:14,200 - Tuesday-born. - Tuesday-born. 330 01:01:15,360 --> 01:01:17,560 - Name? - Zin Ko Aung. 331 01:01:56,959 --> 01:01:58,879 Five remaining of 63. 332 01:02:07,839 --> 01:02:10,560 Five remaining. Tuesday. Born under a good sign. 333 01:02:10,639 --> 01:02:15,600 I see he'll never finish school, but he's going to get married soon. 334 01:02:15,680 --> 01:02:20,959 There are so many things to know. What do you want to ask? 335 01:02:22,639 --> 01:02:27,759 If he works, what kind of job will he succeed in? 336 01:02:29,239 --> 01:02:31,600 In his 18th year, 337 01:02:31,680 --> 01:02:34,680 whatever job he takes, whatever he plans, 338 01:02:34,759 --> 01:02:38,119 it's the best time for him, because he's Tuesday-born. 339 01:02:38,200 --> 01:02:41,000 It will be his best year. 340 01:02:41,560 --> 01:02:44,519 He doesn't like school, 341 01:02:44,600 --> 01:02:49,360 but if he does what he likes, will he be successful? 342 01:02:49,439 --> 01:02:51,959 Look at his name: Zin Ko Aung. 343 01:02:52,039 --> 01:02:55,280 If we do the calculations, it has five remaining. 344 01:02:55,360 --> 01:02:58,879 So his name and birth date are fine together. 345 01:02:59,720 --> 01:03:03,039 He's Tuesday-born 346 01:03:03,119 --> 01:03:05,680 and Sunday represents intelligence. 347 01:03:06,280 --> 01:03:08,119 He does whatever he wants. 348 01:03:08,200 --> 01:03:10,839 He was born that way. 349 01:03:10,920 --> 01:03:13,800 That's why Sunday is part of his name. 350 01:03:14,239 --> 01:03:15,720 If his name was Zin Ko Win... 351 01:03:15,800 --> 01:03:17,319 - It would be better? - Yes, it would. 352 01:03:18,239 --> 01:03:22,360 If you had come to see me when he was younger, 353 01:03:22,439 --> 01:03:25,000 it wouldn't cost you as much to change his fortune. 354 01:03:25,079 --> 01:03:29,600 We couldn't have known at the time. 355 01:03:30,639 --> 01:03:33,039 We didn't know, we chose his name ourselves. 356 01:03:33,119 --> 01:03:36,119 As soon as he entered our world, we chose his name. 357 01:03:38,280 --> 01:03:40,639 What else do you want to know? 358 01:03:41,839 --> 01:03:46,600 I don't know, but for now, he's in the sports world. 359 01:03:46,680 --> 01:03:48,560 In that case, change his name. 360 01:03:48,839 --> 01:03:50,479 Zin Ko Aung won't do. 361 01:03:50,879 --> 01:03:55,400 Farming is in your family, but he's not interested. 362 01:03:55,959 --> 01:03:57,519 He doesn't like hard work. 363 01:03:57,600 --> 01:04:01,079 - No, he doesn't. - He wants an easy life. 364 01:04:01,159 --> 01:04:04,839 That's so true. He starts well, but always ends badly. 365 01:04:05,839 --> 01:04:10,600 He's playing his next match on the 10th. 366 01:04:11,439 --> 01:04:15,319 - He's playing for Rakhine FC. - Tomorrow's the 24th, right? 367 01:04:16,119 --> 01:04:19,280 We sent him to a football club. 368 01:04:20,400 --> 01:04:22,360 He has to stay there for a year. 369 01:04:22,439 --> 01:04:27,200 You were supportive, sending him to the city. 370 01:04:27,280 --> 01:04:31,360 Now we need to give him an amulet. 371 01:04:31,439 --> 01:04:33,879 It's called ''sacrifice under the universe.'' 372 01:04:33,959 --> 01:04:36,600 Do this, so his dreams will be realised. 373 01:04:37,360 --> 01:04:38,400 It won't take long. 374 01:04:38,879 --> 01:04:44,800 To fulfil his dreams, you have to obey these rules. 375 01:04:44,879 --> 01:04:47,479 I'll make the amulet alive in front of you. 376 01:04:47,560 --> 01:04:53,239 At home, press it with something, so it doesn't get burned. 377 01:04:53,319 --> 01:04:57,119 Then put a sewing needle on it. Put a coin on the needle. 378 01:04:57,200 --> 01:05:02,039 Then light a candle and pray for him. 379 01:07:16,280 --> 01:07:18,519 She's all clean now. 380 01:07:18,839 --> 01:07:20,280 What are you looking at? 381 01:07:22,439 --> 01:07:26,000 You should sleep again. I want to eat now. 382 01:07:30,200 --> 01:07:33,479 - I wonder how my brother's doing. - I don't know. 383 01:07:33,839 --> 01:07:35,519 It's out of our hands now. 384 01:08:13,680 --> 01:08:15,319 It's almost 8 o'clock. 385 01:08:17,920 --> 01:08:22,280 I'll collect from the back of the house, then I need to rest. 386 01:08:22,959 --> 01:08:26,720 What about the front well? Are you going to finish that? 387 01:08:26,800 --> 01:08:29,200 I did it this afternoon. 388 01:08:29,280 --> 01:08:31,439 Are you sure? I didn't see you. 389 01:08:31,680 --> 01:08:34,560 - What? I was working. - Well, I didn't see you. 390 01:08:35,119 --> 01:08:39,639 Dad did it. You were busy at the time. 391 01:08:39,720 --> 01:08:41,759 I collected it already. 392 01:09:32,720 --> 01:09:34,319 Oh, my little girl. 393 01:09:48,519 --> 01:09:50,239 Stop moving so much. 394 01:12:41,800 --> 01:12:44,720 Buddha... we are your followers. 395 01:12:45,959 --> 01:12:47,159 Deliver us... 396 01:12:48,519 --> 01:12:50,479 from the suffering... 397 01:12:52,159 --> 01:12:53,600 of endless reincarnation... 398 01:12:55,239 --> 01:12:56,280 in order to be free. 399 01:12:57,519 --> 01:13:00,839 Okasa, Okasa... 400 01:13:02,519 --> 01:13:06,680 Please forgive my sins of the body, speech, and mind. 401 01:13:06,759 --> 01:13:13,680 If I hurt someone intentionally or unintentionally, forgive me. 402 01:13:13,759 --> 01:13:20,239 I ask for forgiveness three times. 403 01:14:58,200 --> 01:14:59,400 Jürgen Klopp. 404 01:15:00,119 --> 01:15:02,200 You know why I love Jürgen Klopp so much? 405 01:15:02,280 --> 01:15:04,200 I really like the way he celebrates goals. 406 01:15:10,759 --> 01:15:12,639 If they don't win, that's it for them. 407 01:15:22,280 --> 01:15:24,239 - Is that your girlfriend? - No. 408 01:15:27,000 --> 01:15:29,000 I've never spoken to her. 409 01:15:34,039 --> 01:15:35,360 Offside. 410 01:15:35,920 --> 01:15:37,119 That's it. 411 01:15:41,200 --> 01:15:44,439 When we were playing, I told you to step back, but you didn't. 412 01:15:44,519 --> 01:15:46,439 I did. I stopped. 413 01:15:46,519 --> 01:15:50,159 But you were still offside. They were already in front. 414 01:15:50,720 --> 01:15:52,360 I didn't move at all. 415 01:16:01,119 --> 01:16:02,360 Aung Min Khant! 416 01:16:02,680 --> 01:16:03,600 Number 19! 417 01:16:03,680 --> 01:16:05,119 - Number 22. - Number 22! 418 01:16:06,000 --> 01:16:07,000 Number 11! 419 01:16:09,600 --> 01:16:10,759 Number 23! 420 01:16:15,959 --> 01:16:19,519 Now there's no turning back. Understand? 421 01:16:20,959 --> 01:16:25,360 I've been very clear. 422 01:16:25,439 --> 01:16:29,119 I've given you everything you need. 423 01:16:29,600 --> 01:16:31,280 Let's talk about mental strength. 424 01:16:31,360 --> 01:16:33,479 You have to be united and work hard. 425 01:16:33,560 --> 01:16:36,039 If you're all united, 426 01:16:36,560 --> 01:16:39,680 if you all work hard, nothing is impossible. 427 01:16:39,959 --> 01:16:40,959 Nothing at all. 428 01:16:41,400 --> 01:16:42,360 Is that clear? 429 01:16:42,439 --> 01:16:43,959 The important thing is, 430 01:16:44,039 --> 01:16:47,400 fight for your lives to keep your position. 431 01:16:47,479 --> 01:16:48,959 - Got it? - Yes. 432 01:16:50,759 --> 01:16:54,680 This is the last match of the season, so you need to win. 433 01:17:41,680 --> 01:17:43,360 Everybody take a seat. Now! 434 01:17:43,439 --> 01:17:46,560 Is that how you want it to end? Huh? 435 01:17:46,639 --> 01:17:50,759 I have a lot of feedback, but no one wants to listen to me? 436 01:17:55,039 --> 01:17:56,759 You're only getting started. 437 01:17:57,600 --> 01:18:00,159 Don't you dare think you're perfect. 438 01:18:04,239 --> 01:18:06,600 Don't act like you're irreplaceable on this team. 439 01:18:09,479 --> 01:18:12,519 Didn't I tell you what to do? Every day? 440 01:18:13,360 --> 01:18:17,319 No self-discipline. A bit of recognition and you get a big head. 441 01:18:19,119 --> 01:18:22,000 Many other people can take your place. 442 01:18:23,959 --> 01:18:26,239 I thought I could rely on you, but I was wrong. 443 01:18:28,560 --> 01:18:30,680 Htun Shwe Wa, you're fucking useless. 444 01:18:32,360 --> 01:18:36,039 You're the most experienced. You should have led the game. 445 01:18:39,920 --> 01:18:41,720 Aren't you fucking ashamed of yourselves? 446 01:18:50,039 --> 01:18:54,200 This is what you all need to say to us: 447 01:18:54,280 --> 01:18:57,319 ''If we ever had bad thoughts about you, 448 01:18:57,400 --> 01:18:59,639 or wronged you physically, 449 01:18:59,720 --> 01:19:03,959 we ask you to forgive us.'' Then bow to us three times. 450 01:19:05,519 --> 01:19:09,959 If we ever did you wrong physically, verbally, or mentally, 451 01:19:10,039 --> 01:19:16,079 we would like to apologise and ask for your forgiveness. 452 01:19:19,639 --> 01:19:21,439 That's good. 453 01:20:52,479 --> 01:20:53,479 Hello? 454 01:20:59,439 --> 01:21:02,000 How did it go today? You lost? 455 01:21:04,560 --> 01:21:05,920 What was the score? 456 01:21:09,839 --> 01:21:11,639 Didn't you score? 457 01:21:17,360 --> 01:21:21,400 That's good. That's how you'll succeed. 458 01:21:22,039 --> 01:21:23,959 You can change teams if it helps. 459 01:21:24,039 --> 01:21:27,400 When do you play again? 460 01:21:29,439 --> 01:21:31,639 Who did you play? Shan United? 461 01:21:35,079 --> 01:21:38,000 - Okay, okay. - Ask if he wants us to send food. 462 01:21:38,079 --> 01:21:40,800 I'm watching a match. 463 01:21:42,959 --> 01:21:45,680 Okay, I understand. 464 01:21:49,879 --> 01:21:53,200 It's Myanmar against China. 465 01:21:59,119 --> 01:22:01,319 Okay. I got it. Okay. 466 01:22:17,759 --> 01:22:19,759 He said he scored a goal. 467 01:22:21,600 --> 01:22:22,600 A goal? 468 01:22:24,759 --> 01:22:26,280 How come he lost? 469 01:22:26,639 --> 01:22:28,000 They lost 4-1. 470 01:22:33,439 --> 01:22:38,280 When he played here, he always scored one or two goals. 471 01:22:59,200 --> 01:23:04,079 - Mum, why do you need the top? - That's the best part. 472 01:23:05,400 --> 01:23:07,119 Is this one good? 473 01:23:14,319 --> 01:23:17,560 You need a size 14 wrench... or 19? 474 01:23:39,239 --> 01:23:41,119 She's talking to you. Look at her. 475 01:23:46,959 --> 01:23:48,879 I don't know what she's saying. 476 01:24:06,920 --> 01:24:08,920 You need to fix all three of them. 477 01:24:46,159 --> 01:24:49,039 Say bye-bye, little baby. 478 01:24:49,119 --> 01:24:51,239 Bye-bye. Now go. Go. 479 01:24:53,639 --> 01:24:56,600 Oh, my God, she's grinning from ear to ear. 480 01:24:57,039 --> 01:24:58,039 Say bye. 481 01:24:58,119 --> 01:25:02,000 I have to shower and dress her up when we get home. 482 01:25:06,680 --> 01:25:09,560 He's finally taking her home. There they go. 34077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.