Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,560 --> 00:00:34,520
A FINE DAY
4
00:04:40,080 --> 00:04:43,200
Deniz, are you there?
Pick up.
5
00:04:44,360 --> 00:04:47,720
What was up this morning?
You needn't have left so soon.
6
00:04:48,800 --> 00:04:51,760
If you want, we can see each
other later. Give me a call.
7
00:06:58,520 --> 00:07:00,280
You're playing it safe, baby.
8
00:07:00,560 --> 00:07:03,280
If it doesn't work out with the
one, there's still the other.
9
00:07:07,720 --> 00:07:10,320
That was a bit too heavy.
Try again.
10
00:07:15,840 --> 00:07:17,680
You're playing it safe, baby.
11
00:07:17,960 --> 00:07:20,680
If it doesn't work out with the
one, there's still the other.
12
00:07:20,960 --> 00:07:24,000
The first was OK but the second
should be a bit tighter.
13
00:07:35,200 --> 00:07:36,840
That was good.
14
00:08:01,800 --> 00:08:03,160
That isn't true.
15
00:08:03,440 --> 00:08:07,440
- To you, all girls are inter-changeable.
- On the contrary.
16
00:08:08,680 --> 00:08:11,160
"On the contrary"
a bit tighter, please.
17
00:08:16,960 --> 00:08:19,360
You're playing it safe, baby.
If it doesn't work out
18
00:08:19,680 --> 00:08:22,200
- with the one, there's still the other.
- That isn't true.
19
00:08:22,960 --> 00:08:26,320
- To you, all girls are inter-changeable.
- On the contrary.
20
00:09:11,280 --> 00:09:13,040
- What's wrong?
- What's wrong!
21
00:09:13,320 --> 00:09:15,840
What took you so long?
I've been waiting here an hour.
22
00:09:16,120 --> 00:09:18,880
- It took longer at the studio.
- You could've phoned.
23
00:09:19,160 --> 00:09:21,840
- There wasn't time.
- No time for a phone call? - No.
24
00:09:29,240 --> 00:09:32,760
- New shirt?
- No. Just haven't worn it lately.
25
00:09:33,160 --> 00:09:35,040
- Suits you.
- Thanks.
26
00:09:36,080 --> 00:09:38,200
- Want another drink?
- A coke.
27
00:09:57,320 --> 00:09:59,720
- What did you do today?
- Nothing special.
28
00:10:00,000 --> 00:10:04,400
Cleaned up. Went to the library.
I read and did some thinking.
29
00:10:04,840 --> 00:10:06,480
About what?
30
00:10:07,040 --> 00:10:09,840
About quitting my studies.
It's a waste of time.
31
00:10:10,120 --> 00:10:12,480
- Are you sure?
- Yeah.
32
00:10:13,400 --> 00:10:18,200
These guys I study with,
all obsessed with their careers.
33
00:10:18,560 --> 00:10:20,000
It bores me stiff.
34
00:10:20,280 --> 00:10:23,640
Such people are everywhere.
But that's no reason to hide.
35
00:10:23,960 --> 00:10:26,800
That may be. But
it's not as easy as you think.
36
00:10:27,200 --> 00:10:29,280
I know it's not easy.
37
00:10:30,920 --> 00:10:33,440
- But you've already quit so many things.
- So what?
38
00:10:33,760 --> 00:10:37,920
- What do you want to do now?
- We'll see. Let's drop it.
39
00:10:45,440 --> 00:10:47,680
I saw your girlfriend
on the street yesterday.
40
00:10:47,820 --> 00:10:48,968
Who?
41
00:10:48,993 --> 00:10:51,666
The blonde with the short
hair. I forget her name.
42
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
You mean Marie.
She's not my girlfriend.
43
00:10:54,280 --> 00:10:56,640
- More of an acquaintance.
- You like her.
44
00:10:57,240 --> 00:10:59,680
Come off it.
We've known each other so long.
45
00:11:00,080 --> 00:11:02,240
I've helped her
prepare a few presentations.
46
00:11:02,520 --> 00:11:04,960
She's dull.
She means nothing to me.
47
00:11:05,240 --> 00:11:07,720
It's disgusting how you talk
about your acquaintances.
48
00:11:08,000 --> 00:11:10,880
- I wonder what you tell people about me.
- You picking a fight?
49
00:11:11,160 --> 00:11:14,000
One can't fight with you.
50
00:11:15,680 --> 00:11:18,080
- What do I mean to you?
- But, Deniz, we're together!
51
00:11:18,105 --> 00:11:21,425
- And why?
- If you don't know the answer to that question...
52
00:11:21,960 --> 00:11:24,720
- What do you want from me?
- I've asked you.
53
00:11:26,480 --> 00:11:28,320
I don't feel
like answering that.
54
00:11:28,640 --> 00:11:30,840
If for once you'd say
what you really thought!
55
00:11:31,120 --> 00:11:34,240
- But you probably don't think.
- Just stop it already!
56
00:11:46,440 --> 00:11:47,880
On any given day,
57
00:11:48,160 --> 00:11:50,720
how many women do you see
on the street that attract you?
58
00:11:51,000 --> 00:11:54,040
- Two or three, maybe. At most.
- Two or three! That's a lot.
59
00:11:54,320 --> 00:11:57,840
That's sixty women a month.
Pretty good selection.
60
00:11:58,200 --> 00:12:00,840
It doesn't mean anything.
Don't you look around?
61
00:12:01,120 --> 00:12:04,800
- You also see guys you like.
- No, that doesn't interest me.
62
00:12:19,360 --> 00:12:21,160
- How do you like her?
- Who?
63
00:12:21,440 --> 00:12:24,120
- The waitress.
- Yes, she's good looking.
64
00:12:24,400 --> 00:12:26,640
But that doesn't mean anything.
65
00:12:27,320 --> 00:12:29,480
- Good, I'll talk to her for you.
- What?
66
00:12:29,880 --> 00:12:32,440
I'll talk to her for you.
67
00:12:36,120 --> 00:12:39,400
- What's this, are you jealous?
- I'm not. On the contrary.
68
00:12:39,720 --> 00:12:42,040
Listen, it's not my fault
if you've had a bad day.
69
00:12:42,320 --> 00:12:44,080
Don't take it out on me.
70
00:12:44,360 --> 00:12:47,000
Dealing with those film idiots
doesn't seem to do you good.
71
00:12:47,280 --> 00:12:50,800
I haven't had a bad day. And the
guys I work with are very nice.
72
00:12:51,080 --> 00:12:54,400
- You're probably very nice to them, too.
- What do you know.
73
00:12:54,720 --> 00:12:57,160
You're right.
I don't even want to know.
74
00:12:57,440 --> 00:13:00,760
For one, I don't want to know
what you've done to get ahead.
75
00:13:01,040 --> 00:13:02,840
You're repulsive.
76
00:13:05,720 --> 00:13:08,200
I'm sorry.
I didn't mean it like that.
77
00:13:08,480 --> 00:13:11,200
The only thing you know is how
to drag things through the mud.
78
00:13:11,480 --> 00:13:14,320
- And what do you do? Nothing!
- I said I was sorry.
79
00:13:15,400 --> 00:13:18,040
I can't stand it here any more.
80
00:13:46,000 --> 00:13:47,800
Deniz!
81
00:13:55,800 --> 00:13:57,560
Wait a minute!
82
00:13:59,680 --> 00:14:01,640
Where are you going?
83
00:14:05,760 --> 00:14:08,320
Let's go to the lake.
84
00:14:08,680 --> 00:14:10,160
Come on.
85
00:15:53,080 --> 00:15:55,120
What if we broke up?
86
00:15:57,080 --> 00:15:59,160
Why should we break up?
87
00:16:05,280 --> 00:16:07,680
Because I don't
love you anymore.
88
00:16:13,480 --> 00:16:15,960
If that's how you see it.
89
00:16:19,360 --> 00:16:22,240
Is that all you have to say?
90
00:16:24,880 --> 00:16:26,920
What should I say?
91
00:16:30,840 --> 00:16:33,200
You're a coward.
I don't understand
92
00:16:33,480 --> 00:16:36,480
how I could've fallen in love
with someone like you.
93
00:16:41,880 --> 00:16:44,200
What's going on here?
94
00:16:48,560 --> 00:16:51,240
You really
don't understand a thing.
95
00:16:52,440 --> 00:16:54,880
It's just over.
96
00:17:01,960 --> 00:17:04,320
Do me a favor: Leave me alone.
97
00:17:04,640 --> 00:17:06,560
You want to sit here
by yourself?
98
00:17:06,880 --> 00:17:08,960
Come on, let's go back.
99
00:17:09,840 --> 00:17:11,400
Please.
100
00:17:24,120 --> 00:17:26,320
Can I call you?
101
00:19:35,200 --> 00:19:36,880
Look, it's the actress.
102
00:19:37,160 --> 00:19:39,800
Hey, I want to sleep with you!
103
00:19:45,440 --> 00:19:47,640
Who said that?
104
00:19:47,920 --> 00:19:50,160
What's wrong?
Cat got your tongues?
105
00:19:54,760 --> 00:19:57,280
He didn't mean it like that.
Tell her you didn't mean it!
106
00:19:57,560 --> 00:19:59,080
What's the big deal?
107
00:19:59,360 --> 00:20:02,440
- You should apologize.
- It just slipped out.
108
00:20:03,080 --> 00:20:05,480
If it happens again,
there'll be trouble. Understand?
109
00:20:07,440 --> 00:20:09,360
Yeah.
110
00:20:09,840 --> 00:20:13,080
Show a little more respect.
Don't just hang around here.
111
00:20:13,360 --> 00:20:16,280
We're checking out the scene
and making sure everything's OK.
112
00:20:16,680 --> 00:20:18,040
How interesting.
113
00:20:18,400 --> 00:20:21,440
Listen, we'll walk you
to your building. As protection.
114
00:20:21,486 --> 00:20:23,395
Sometimes there are
creepy guys around here.
115
00:20:23,419 --> 00:20:25,381
Thanks, but I don't need any protection.
116
00:20:25,406 --> 00:20:26,553
We insist.
117
00:20:26,578 --> 00:20:28,898
Whatever. If it makes you happy.
118
00:20:39,240 --> 00:20:41,400
You're an actress, right?
119
00:20:43,200 --> 00:20:45,360
We know everything
that goes on around here.
120
00:20:45,680 --> 00:20:48,240
- So what do you play?
- All kinds of things.
121
00:20:48,520 --> 00:20:51,068
Let us know if something
you did is going to be on TV.
122
00:20:51,092 --> 00:20:52,320
Sure.
123
00:20:52,880 --> 00:20:55,960
So, I live over there.
I can walk the rest alone.
124
00:21:01,320 --> 00:21:03,760
If you're ever in trouble,
just come to us.
125
00:21:04,040 --> 00:21:06,400
We'll take care of it.
126
00:22:13,880 --> 00:22:16,120
Hi, Deniz. This is Leyla.
Just wanted to say
127
00:22:16,400 --> 00:22:19,200
I'll be arriving at Zoo Station
at 19:28.
128
00:22:19,480 --> 00:22:21,760
I'll only have two hours
before my next train.
129
00:22:22,040 --> 00:22:24,200
Look forward to seeing you. Bye.
130
00:24:14,320 --> 00:24:16,720
- Hello, Mama.
- Hello, sweetheart.
131
00:24:17,760 --> 00:24:19,480
Come in.
132
00:24:27,520 --> 00:24:31,160
- Shall I make you some tea?
- I'll help you in a sec.
133
00:24:31,440 --> 00:24:34,000
Leave it, I'll do it.
134
00:24:42,000 --> 00:24:45,200
Deniz,
do you want anything to eat?
135
00:24:45,480 --> 00:24:47,160
No thanks. I'm not hungry.
136
00:24:47,440 --> 00:24:50,120
You should look after yourself.
You look thin.
137
00:24:50,400 --> 00:24:53,960
Mama. I look the same as ever.
And I do look after myself.
138
00:24:55,840 --> 00:24:57,520
You've got a new hairstyle.
139
00:24:57,840 --> 00:25:01,120
I actually wanted it different.
Not so short.
140
00:25:01,400 --> 00:25:03,400
- It looks good.
- Really?
141
00:25:03,720 --> 00:25:05,760
Yeah, it suits you.
142
00:25:06,680 --> 00:25:09,880
- How's work?
- It's going well.
143
00:25:10,880 --> 00:25:13,280
Glad to hear it.
144
00:25:14,720 --> 00:25:16,320
And how're you doing?
145
00:25:16,920 --> 00:25:21,560
I'm fine.
It's just so quiet in the flat
146
00:25:21,880 --> 00:25:24,120
since you and your sister left.
147
00:25:24,400 --> 00:25:26,840
I'm still not used to it.
148
00:25:27,120 --> 00:25:30,480
I hope you haven't only come
to eat or do your laundry.
149
00:25:31,080 --> 00:25:33,480
You can't seriously think that.
150
00:25:33,800 --> 00:25:37,560
No, I don't.
I'm talking like an old woman.
151
00:25:38,640 --> 00:25:41,280
I must get on your nerves.
152
00:25:41,560 --> 00:25:43,640
No, but you
shouldn't live alone.
153
00:25:43,920 --> 00:25:46,320
You're an attractive woman.
You could meet someone
154
00:25:46,640 --> 00:25:48,320
if you wanted.
155
00:25:48,640 --> 00:25:51,080
It's hard for me.
156
00:25:51,480 --> 00:25:53,680
I know it's dumb,
157
00:25:54,280 --> 00:25:57,000
but I compare everyone
to your father.
158
00:25:57,880 --> 00:25:59,120
I don't know
159
00:25:59,400 --> 00:26:02,200
if I could get used
to anyone like that again.
160
00:26:02,480 --> 00:26:05,160
I don't even know if I want to.
161
00:26:05,680 --> 00:26:07,880
Is there no one in your office
that you like?
162
00:26:09,960 --> 00:26:12,720
No. And just
because you work with someone
163
00:26:13,000 --> 00:26:16,080
is no reason
to get involved with them.
164
00:26:16,360 --> 00:26:18,480
Besides, one should
separate such things.
165
00:26:18,800 --> 00:26:21,760
It just complicates everything.
166
00:26:23,080 --> 00:26:24,440
How is Jan?
167
00:26:28,520 --> 00:26:30,480
I've broken up with him.
168
00:26:30,800 --> 00:26:33,280
Why?
Did you have a fight?
169
00:26:33,880 --> 00:26:35,880
It's over.
I don't love him anymore.
170
00:26:36,160 --> 00:26:38,000
I thought you two got along.
171
00:26:48,000 --> 00:26:51,040
That's too bad.
He was nice.
172
00:26:51,640 --> 00:26:53,440
Yeah, he is nice.
173
00:26:53,920 --> 00:26:55,720
I won't give you any advice.
174
00:26:56,000 --> 00:26:58,200
You must know what you're doing,
175
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
but don't wait forever for the
love of your life to come along.
176
00:27:02,760 --> 00:27:04,720
I don't.
But you must have standards.
177
00:27:05,000 --> 00:27:06,720
Otherwise there's no point.
178
00:27:08,400 --> 00:27:10,440
You're being arrogant.
Look around you.
179
00:27:10,760 --> 00:27:15,480
Nowadays people treat each other
like disposable objects.
180
00:27:16,080 --> 00:27:17,520
It's not good.
181
00:27:18,440 --> 00:27:22,760
Before you really know
each other, you break up.
182
00:27:23,040 --> 00:27:26,240
You get to know people fast
when you're together with them.
183
00:27:26,520 --> 00:27:28,640
But when things stop moving,
it's over.
184
00:27:29,120 --> 00:27:30,960
Listen to you!
185
00:27:31,720 --> 00:27:37,360
You're too impatient.
A partnership has to grow.
186
00:27:37,680 --> 00:27:40,040
I wasn't madly in love
187
00:27:40,320 --> 00:27:43,400
with your father at first.
188
00:27:43,920 --> 00:27:47,560
But with time,
we got along better and better.
189
00:27:47,880 --> 00:27:50,240
He respected me and I him.
190
00:27:50,560 --> 00:27:52,400
That's worth a lot.
191
00:27:53,120 --> 00:27:55,560
But you fought so much.
All night long, sometimes.
192
00:27:55,880 --> 00:27:58,400
Leyla and I were always being
woken up by your arguments.
193
00:27:58,720 --> 00:28:01,680
I know for a fact that you often
wanted to separate.
194
00:28:01,960 --> 00:28:05,280
- But we never did.
- For the children's sake or out of habit!
195
00:28:05,720 --> 00:28:09,440
Not out of habit. More out
of a sense of responsibility.
196
00:28:09,800 --> 00:28:12,960
There's nothing wrong
with assuming responsibility
197
00:28:13,240 --> 00:28:17,560
for a child or a partnership.
198
00:28:18,200 --> 00:28:22,000
'Partnership' - what a horrid
word! It sounds so sensible.
199
00:28:24,040 --> 00:28:26,280
It's not easy
to get along with someone
200
00:28:26,560 --> 00:28:29,360
you've lived with for over
20 years. That's a long time.
201
00:28:30,920 --> 00:28:33,720
You've got to be sensible
once in a while.
202
00:28:34,280 --> 00:28:36,320
And just because you fight,
203
00:28:36,640 --> 00:28:39,160
it doesn't mean
you're not happy.
204
00:28:39,440 --> 00:28:42,480
Happiness isn't jolly.
205
00:29:22,400 --> 00:29:26,040
- Where exactly in Prenzlauer Berg?
- Christburger Straße.
206
00:29:26,440 --> 00:29:27,880
Good.
207
00:29:43,320 --> 00:29:44,800
Is there a problem?
208
00:29:44,913 --> 00:29:47,146
Does the music bother you?
Should I turn it off?
209
00:29:47,171 --> 00:29:48,226
No.
210
00:30:12,360 --> 00:30:14,760
- Your name is...
- Deniz Turhan.
211
00:30:16,120 --> 00:30:18,840
OK. It'll be just a moment.
Please take a seat.
212
00:30:26,680 --> 00:30:28,440
- Hello.
- Hello.
213
00:30:47,760 --> 00:30:50,000
Goodbye. We'll be in touch.
214
00:30:50,680 --> 00:30:52,880
Deniz. You can come in now.
215
00:30:53,840 --> 00:30:55,560
- Hello.
- Hello.
216
00:31:09,080 --> 00:31:10,960
Let's get started.
217
00:31:11,240 --> 00:31:13,720
The best thing would be
for you to introduce yourself.
218
00:31:14,000 --> 00:31:17,760
My name is Deniz Turhan.
I'm 21 years old.
219
00:31:18,040 --> 00:31:20,760
I live in Berlin
and I'm an actress.
220
00:31:21,920 --> 00:31:23,835
You know that this is for a leading role?
221
00:31:23,859 --> 00:31:24,880
Yes.
222
00:31:25,800 --> 00:31:27,520
Do you think you're up to it?
223
00:31:27,840 --> 00:31:30,080
I wouldn't be here if I didn't.
224
00:31:31,040 --> 00:31:32,760
Tell us something.
225
00:31:33,040 --> 00:31:35,440
Ask me something more specific.
226
00:31:36,160 --> 00:31:39,320
Show us something about yourself
that you've experienced.
227
00:31:40,080 --> 00:31:43,560
Or tell us about a film that
you especially liked recently.
228
00:32:04,480 --> 00:32:06,480
It was a few weeks ago.
229
00:32:06,800 --> 00:32:11,320
I had worked all day and
was very tired when I got home.
230
00:32:11,960 --> 00:32:15,400
I turned on the TV
and channel-surfed a bit.
231
00:32:16,160 --> 00:32:19,840
Then I happened
upon a really good film.
232
00:32:21,040 --> 00:32:26,160
It tells the story of a girl,
about 16 or 17.
233
00:32:28,400 --> 00:32:29,920
It's summer.
234
00:32:30,200 --> 00:32:32,960
The girl is at a summer camp
by the sea.
235
00:32:33,680 --> 00:32:36,400
You see her at a play rehearsal.
236
00:32:37,480 --> 00:32:41,000
Soon it's performed,
at night, out-of-doors.
237
00:32:42,800 --> 00:32:45,720
The lines she speaks
are about love.
238
00:32:48,120 --> 00:32:51,200
The next day
she meets her boyfriend.
239
00:32:51,920 --> 00:32:54,120
He's followed her.
240
00:32:54,960 --> 00:32:57,520
Her mind is elsewhere.
241
00:32:58,560 --> 00:33:01,480
He feels that she
is distancing herself from him.
242
00:33:02,120 --> 00:33:05,320
He gives her a present
and then they part.
243
00:33:05,720 --> 00:33:08,000
They both know that it's over.
244
00:33:10,240 --> 00:33:12,520
Then the holidays are past.
245
00:33:13,400 --> 00:33:17,000
She's back home with her family.
246
00:33:17,760 --> 00:33:21,160
Her parents, who argue all
the time, own a tailor's shop.
247
00:33:21,440 --> 00:33:23,640
Her older brother
works there too,
248
00:33:23,920 --> 00:33:26,760
though he really
wants to be a writer.
249
00:33:27,200 --> 00:33:30,160
She goes out a lot
and soon has a new boyfriend.
250
00:33:31,200 --> 00:33:33,080
He has to do
his military service.
251
00:33:33,360 --> 00:33:36,920
They talk about whether they'll
remain faithful to each other.
252
00:33:37,800 --> 00:33:40,720
One evening she comes home late.
253
00:33:41,040 --> 00:33:42,880
Her father is still up.
254
00:33:43,160 --> 00:33:45,160
They have a long talk.
255
00:33:45,440 --> 00:33:48,400
It's the first such talk
they've had.
256
00:33:49,160 --> 00:33:52,160
He tells her
that he's leaving the family.
257
00:33:52,560 --> 00:33:54,520
He has a mistress.
258
00:33:56,680 --> 00:33:58,440
Then she meets someone.
259
00:33:58,760 --> 00:34:01,120
He is still very young,
not much older than she is.
260
00:34:01,400 --> 00:34:03,520
She thinks
he's different from the others.
261
00:34:03,840 --> 00:34:05,560
Soon after they get married.
262
00:34:06,360 --> 00:34:08,880
A year later
her brother throws a party.
263
00:34:09,160 --> 00:34:11,280
They've sold the shop.
264
00:34:11,920 --> 00:34:15,720
Her brother is now a writer,
but no one takes him seriously.
265
00:34:16,840 --> 00:34:20,000
At the party, she flirts
with a friend of her husband's.
266
00:34:20,280 --> 00:34:22,480
They've known each other
a long time.
267
00:34:22,800 --> 00:34:25,200
Her husband ignores her.
268
00:34:26,160 --> 00:34:28,520
A few months later
she leaves him.
269
00:34:28,840 --> 00:34:30,680
She packs her things.
270
00:34:30,960 --> 00:34:33,720
Her father accompanies her
to the airport.
271
00:34:34,000 --> 00:34:36,440
On the bus,
they have another long talk,
272
00:34:36,760 --> 00:34:40,000
like the time
she came home late.
273
00:34:40,880 --> 00:34:44,240
Her father tells her she's
not capable of loving anyone.
274
00:34:45,080 --> 00:34:47,120
Then they say goodbye.
275
00:34:48,200 --> 00:34:51,360
She flies to America
with her husband's friend.
276
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
That's how the film ends.
277
00:35:00,840 --> 00:35:02,680
Good. Then that's all for today.
278
00:35:02,960 --> 00:35:04,400
That was it?
279
00:35:05,040 --> 00:35:06,520
Yes.
280
00:35:07,440 --> 00:35:09,480
We'll let you know
as soon as we decide.
281
00:35:09,800 --> 00:35:12,880
- How long will that take?
- Not long. We'll be in touch.
282
00:44:01,520 --> 00:44:03,760
Were you hiding?
283
00:44:08,213 --> 00:44:10,028
This afternoon I thought
you were going away.
284
00:44:10,052 --> 00:44:11,135
Why?
285
00:44:11,160 --> 00:44:13,960
- You had a bag with you.
- I just had my laundry in it.
286
00:44:14,093 --> 00:44:16,128
Do you live in that building
you were going into?
287
00:44:16,152 --> 00:44:17,255
Yes.
288
00:44:17,280 --> 00:44:20,000
Then we're almost neighbors.
I live on the Koch Straße.
289
00:44:20,025 --> 00:44:21,088
Where exactly?
290
00:44:21,112 --> 00:44:23,000
In one of the houses
with the red staircases.
291
00:44:23,280 --> 00:44:25,120
Funny I've never seen you there.
292
00:44:25,400 --> 00:44:27,640
I haven't lived there long.
Just a few months.
293
00:44:27,920 --> 00:44:30,480
- Just moved to Berlin?
- No, I was born here.
294
00:44:30,920 --> 00:44:33,840
- What do you do?
- I work as an actress.
295
00:44:34,120 --> 00:44:36,320
- Can you live off of it?
- It's not easy.
296
00:44:36,640 --> 00:44:38,800
At the moment
I earn my money dubbing films.
297
00:44:38,880 --> 00:44:40,821
Then I've probably
heard your voice before.
298
00:44:40,845 --> 00:44:41,948
I doubt it,
299
00:44:41,973 --> 00:44:44,560
I haven't been doing it long.
And what do you do?
300
00:44:44,880 --> 00:44:48,120
- I'm in radio. Music department.
- What exactly do you do there?
301
00:44:48,400 --> 00:44:51,040
I arrange the music
for a few shows.
302
00:44:51,880 --> 00:44:55,120
Must be pretty easy work if you
hang out in the streets all day.
303
00:44:55,400 --> 00:44:57,320
I have the day off.
304
00:45:06,680 --> 00:45:09,080
- What's your name?
- Deniz. And you?
305
00:45:09,360 --> 00:45:11,200
- Diego.
- You have a Spanish name.
306
00:45:11,480 --> 00:45:14,280
No, Portuguese.
I grew up there. In Lisbon.
307
00:45:14,560 --> 00:45:17,800
- How long have you been in Berlin?
- Almost 20 years.
308
00:45:18,080 --> 00:45:20,760
- Do you go back to Portugal often?
- At least twice a year.
309
00:45:21,040 --> 00:45:24,080
My parents
have moved back there.
310
00:45:24,680 --> 00:45:27,080
They like the climate better.
311
00:45:27,360 --> 00:45:29,280
- Have you ever been in Lisbon?
- No.
312
00:45:29,305 --> 00:45:31,255
It sounds dumb, but
I don't like to travel.
313
00:45:31,279 --> 00:45:32,295
Why not?
314
00:45:32,320 --> 00:45:36,760
I don't feel good in places
I don't know. I miss my friends.
315
00:45:37,080 --> 00:45:39,040
Besides,
I'm terrified of flying.
316
00:45:39,320 --> 00:45:42,400
- You really never travel?
- Only when I have to.
317
00:45:44,680 --> 00:45:46,560
In summer
I like to stay in Berlin.
318
00:45:46,880 --> 00:45:49,680
In winter I can't stand it.
I can't get used to it.
319
00:45:50,320 --> 00:45:53,120
If I'm happy,
I don't care what season it is.
320
00:45:55,120 --> 00:45:57,720
I think the weather
affects people.
321
00:45:58,240 --> 00:46:00,880
Can you imagine
that in northern Scandinavia
322
00:46:01,160 --> 00:46:04,080
the sun doesn't rise
for two months in winter?
323
00:46:04,480 --> 00:46:06,960
It never gets lighter
than dusk here.
324
00:46:07,760 --> 00:46:11,000
It makes people sick.
They have to get light therapy.
325
00:46:12,000 --> 00:46:14,720
Do you always talk about
the weather in your family?
326
00:46:15,000 --> 00:46:18,880
- Are you making fun of me?
- No, I like talking to you.
327
00:46:20,800 --> 00:46:24,120
- Let's walk a bit.
- OK.
328
00:46:32,080 --> 00:46:33,960
Shall we go for a drink?
329
00:46:34,240 --> 00:46:36,280
- How late is it?
- Seven or seven-thirty.
330
00:46:36,560 --> 00:46:38,840
Oh, I've got to go
to the station!
331
00:46:39,120 --> 00:46:41,320
- You're going away?
- No, I'm meeting someone.
332
00:46:41,640 --> 00:46:43,040
- Right away?
- Yes.
333
00:46:43,320 --> 00:46:45,960
- Could we see each other later?
- Well... It won't take long.
334
00:46:46,240 --> 00:46:48,200
- I could wait for you somewhere.
- OK.
335
00:46:48,225 --> 00:46:50,033
Do you know the
Schleusenkrug? It's not far.
336
00:46:50,058 --> 00:46:51,333
Yes. At ten.
337
00:47:46,200 --> 00:47:48,168
Leyla, I'm sorry! Have
you been waiting long?
338
00:47:48,192 --> 00:47:49,221
A few minutes.
339
00:47:49,246 --> 00:47:51,286
The train was late anyway.
340
00:47:51,840 --> 00:47:54,160
- Let me take your bag.
- No, I can carry it myself.
341
00:47:54,440 --> 00:47:56,560
Come on, let me take it.
342
00:48:09,320 --> 00:48:11,360
Wait, I've got change.
343
00:48:16,120 --> 00:48:18,160
Let's go out this way.
344
00:48:22,320 --> 00:48:24,800
- Did you have a good trip?
- Yes.
345
00:48:25,080 --> 00:48:27,160
Let me take a look at you.
You look good.
346
00:48:27,440 --> 00:48:29,480
- And you look really chic.
- Not really.
347
00:48:29,800 --> 00:48:31,360
I mean it.
348
00:48:31,720 --> 00:48:33,440
Here we are.
349
00:48:43,640 --> 00:48:45,880
What were you doing in Munich?
350
00:48:46,160 --> 00:48:48,840
Our firm is building an office
block for an insurance company
351
00:48:49,120 --> 00:48:52,000
next year and
we were checking out the site.
352
00:48:59,360 --> 00:49:01,400
Do you really
have to travel on tonight?
353
00:49:01,720 --> 00:49:04,720
Yes. I've got
a lot to do tomorrow.
354
00:49:05,440 --> 00:49:09,800
Mama'll be sad to hear you were
in town and didn't visit her.
355
00:49:11,080 --> 00:49:13,560
I'll call her and explain.
356
00:49:14,480 --> 00:49:17,120
- How is she?
- I was over there today.
357
00:49:17,400 --> 00:49:19,520
She's still
hasn't gotten over Papa.
358
00:49:19,840 --> 00:49:22,520
She just changes the past.
359
00:49:23,040 --> 00:49:25,480
Just about anyone else
would have been better for her.
360
00:49:26,480 --> 00:49:29,160
You're really hard on him.
You always were.
361
00:49:29,440 --> 00:49:31,080
Maybe.
362
00:49:31,880 --> 00:49:34,800
You never got on with him. But
that doesn't apply to everyone.
363
00:49:35,720 --> 00:49:38,320
You got on better with him.
364
00:49:39,120 --> 00:49:40,880
You were always his darling.
365
00:49:41,680 --> 00:49:43,800
You haven't changed.
366
00:49:48,720 --> 00:49:51,760
I give up.
I can't deal with these things.
367
00:49:57,120 --> 00:49:59,280
What is the matter with you?
368
00:50:04,040 --> 00:50:06,000
- I'm pregnant.
- What?
369
00:50:07,160 --> 00:50:10,840
Yeah. I don't know what to do.
370
00:50:11,240 --> 00:50:14,400
- How far along are you?
- Two months.
371
00:50:14,720 --> 00:50:17,400
I've only known for a few days.
I haven't told anyone yet.
372
00:50:18,960 --> 00:50:21,760
Not even your boyfriend?
373
00:50:22,040 --> 00:50:23,720
Why not?
374
00:50:25,000 --> 00:50:26,880
Are you afraid of his reaction?
375
00:50:27,160 --> 00:50:30,560
I know that he'll be happy
and I'm also happy with him.
376
00:50:30,880 --> 00:50:35,160
But I still don't know
what to do. I've got a good job.
377
00:50:35,720 --> 00:50:39,560
I'm just getting established.
And I enjoy the work.
378
00:50:49,080 --> 00:50:52,640
If you love each other, don't
you think you could manage it?
379
00:50:53,840 --> 00:50:56,840
I work 12 hours a day
and some weekends as well.
380
00:50:57,120 --> 00:51:00,520
That's normal in offices like
ours. What am I supposed to do?
381
00:51:00,840 --> 00:51:02,640
And if you took some time off?
382
00:51:02,920 --> 00:51:05,520
Then I'm gone. I didn't study
so I could become a housewife.
383
00:51:06,040 --> 00:51:09,000
But you're not the only one.
Other people have managed it.
384
00:51:09,280 --> 00:51:11,120
They go back to work later.
385
00:51:12,040 --> 00:51:13,960
That's easy to say.
386
00:51:48,760 --> 00:51:52,680
You forgot your fortune cookie.
Don't you want to open it?
387
00:51:53,280 --> 00:51:54,720
Later.
388
00:52:00,880 --> 00:52:03,440
"The Year of the Dragon will
bring you luck and success."
389
00:52:03,760 --> 00:52:05,840
Well, it's about time.
390
00:52:06,920 --> 00:52:09,400
Tell me about you.
How are you doing?
391
00:52:09,720 --> 00:52:11,240
It doesn't matter.
392
00:52:11,520 --> 00:52:13,360
No, I want to know.
393
00:52:13,680 --> 00:52:16,880
- I broke up with Jan.
- You broke up with him?
394
00:52:17,160 --> 00:52:19,920
Yeah. He's been getting
on my nerves for a long time.
395
00:52:20,480 --> 00:52:23,120
He's totally egocentric
but can't stand being alone.
396
00:52:23,400 --> 00:52:26,080
I hate guys
who can't make up their minds.
397
00:52:26,360 --> 00:52:28,440
I should've known earlier.
398
00:52:28,760 --> 00:52:30,880
Maybe you'll
learn something from it.
399
00:52:31,160 --> 00:52:34,640
I met someone today,
just before I met you.
400
00:52:34,920 --> 00:52:36,960
That's why I was late.
401
00:52:37,720 --> 00:52:41,160
I met him on the street. That's
never happened to me before.
402
00:52:41,440 --> 00:52:43,480
It was like we already
knew each other.
403
00:52:43,800 --> 00:52:45,720
First impressions
can be misleading.
404
00:52:46,000 --> 00:52:48,240
Are you sure you're not making
another mistake?
405
00:52:48,520 --> 00:52:50,520
I don't know.
Just a feeling.
406
00:52:51,680 --> 00:52:53,920
- You really like him?
- Yeah.
407
00:52:54,720 --> 00:52:58,080
- Are you going to meet again?
- We've got a date for later on.
408
00:52:58,360 --> 00:53:00,680
You're not wasting any time!
409
00:53:00,960 --> 00:53:03,960
Don't you think
you're moving a bit too quickly?
410
00:53:05,040 --> 00:53:07,080
You just broke up
with your boyfriend.
411
00:53:07,360 --> 00:53:09,560
In reality, we've been apart
for a long time.
412
00:53:09,880 --> 00:53:12,480
Besides, how often do you meet
someone that interests you?
413
00:53:12,800 --> 00:53:15,720
All the same, maybe
you should think things over.
414
00:53:16,000 --> 00:53:18,040
What's past is past.
415
00:53:18,320 --> 00:53:22,400
You're always after something.
Why don't you take it easy.
416
00:53:26,120 --> 00:53:28,560
Leyla, I think
you should keep the baby.
417
00:53:29,840 --> 00:53:31,880
You've talked about it so often.
418
00:53:32,160 --> 00:53:34,800
You've got a boyfriend
you're happy with.
419
00:53:35,160 --> 00:53:37,160
You should talk to him.
420
00:53:44,000 --> 00:53:48,840
It'll be born in spring. Would
you prefer a boy or a girl?
421
00:53:49,760 --> 00:53:53,360
I don't know. A girl, I guess.
422
00:54:07,840 --> 00:54:10,120
You don't need to wait
till the the train comes.
423
00:54:10,400 --> 00:54:13,160
- I'll keep you company.
- Remember your date.
424
00:54:13,440 --> 00:54:16,400
- I won't go.
- Well, come on, then.
425
00:54:24,320 --> 00:54:28,440
- I still haven't seen your flat.
- It's nice. You'll like it.
426
00:54:28,760 --> 00:54:32,120
You should come back and
visit when you have more time.
427
00:55:58,720 --> 00:56:00,440
- Hello.
- Hello.
428
00:56:02,160 --> 00:56:04,240
I didn't think
you were going to come.
429
00:56:04,840 --> 00:56:08,080
- What did you do in the meantime?
- I waited.
430
00:56:08,480 --> 00:56:11,480
- Do you come here often?
- Not really.
431
00:56:11,800 --> 00:56:13,960
Who did you meet?
432
00:56:14,240 --> 00:56:16,520
- You're inquisitive.
- I am.
433
00:56:16,840 --> 00:56:20,240
My sister. She was just passing
through. She lives in Hamburg.
434
00:56:20,520 --> 00:56:23,880
- What does she do?
- She works in an architect's office.
435
00:56:25,120 --> 00:56:27,480
- Do you have any siblings?
- An older brother.
436
00:56:27,800 --> 00:56:31,040
Like me.
My sister is also older than me.
437
00:56:31,320 --> 00:56:33,320
Do you get along?
438
00:56:33,800 --> 00:56:36,520
I like him but we don't have
much to say to one another.
439
00:56:36,840 --> 00:56:39,560
He lives in Frankfurt.
He owns a restaurant.
440
00:56:40,320 --> 00:56:43,640
He wife just left him
and took both the kids.
441
00:56:43,960 --> 00:56:47,240
Since then he's been pretty
depressed. But I can't help him.
442
00:56:47,520 --> 00:56:49,560
He's still your brother.
443
00:56:49,880 --> 00:56:53,400
We don't see each other often.
And then, it's always the same.
444
00:56:53,720 --> 00:56:56,960
He acts like the big brother
and I, like the little one.
445
00:56:57,240 --> 00:57:00,200
Basically, I can only
stand him from a distance.
446
00:57:00,480 --> 00:57:04,400
I think that's normal.
Now each goes his own way.
447
00:57:06,760 --> 00:57:09,800
But why am I telling you this?
I must be boring you.
448
00:57:10,080 --> 00:57:13,200
No, but I could never talk
about my sister like that.
449
00:57:17,000 --> 00:57:20,960
And if you love someone, can you
only stand them from a distance?
450
00:57:21,480 --> 00:57:23,720
That's different.
451
00:57:30,240 --> 00:57:32,040
Shall we go this way?
452
00:58:01,640 --> 00:58:03,720
What have you done so far
as an actress?
453
00:58:04,000 --> 00:58:07,720
Not much. A few ads
and a few small roles in films.
454
00:58:08,000 --> 00:58:10,800
I was an extra in a film once.
455
00:58:11,720 --> 00:58:14,920
- What's it like for you, acting?
- Depends on the role.
456
00:58:16,120 --> 00:58:18,880
It's nice,
being able to be someone else.
457
00:58:19,240 --> 00:58:21,280
It's like losing yourself.
458
00:58:21,960 --> 00:58:24,720
That's the part I like best.
459
00:58:25,200 --> 00:58:27,360
Do you also perform
for people in real life?
460
00:58:27,680 --> 00:58:30,760
Maybe. One is always
acting a bit in life.
461
00:58:31,320 --> 00:58:33,360
And who are you playing now?
462
00:58:33,760 --> 00:58:37,920
I don't know. I don't have
the feeling that I'm acting now.
463
00:58:42,920 --> 00:58:45,160
That's a nice ring.
Where'd you get it?
464
00:58:45,520 --> 00:58:47,800
My girlfriend gave it to me.
465
00:58:50,680 --> 00:58:52,440
Your girlfriend.
466
00:58:52,800 --> 00:58:53,960
Yes.
467
00:58:55,440 --> 00:58:58,000
Where is she now,
your girlfriend?
468
00:58:58,280 --> 00:59:01,520
She's abroad. She got a grant
to study in the U.S.
469
00:59:02,760 --> 00:59:05,480
- What does she do?
- She's a painter.
470
00:59:10,120 --> 00:59:12,640
You seem like someone
who lives alone.
471
00:59:13,120 --> 00:59:14,920
I've been alone for a year.
472
00:59:15,200 --> 00:59:17,720
At times
I've almost forgotten her.
473
00:59:20,120 --> 00:59:22,760
- When's she coming back?
- Tomorrow.
474
00:59:23,040 --> 00:59:26,920
Tomorrow? You must be looking
forward to seeing her.
475
00:59:35,040 --> 00:59:36,880
Do you love her?
476
00:59:37,800 --> 00:59:39,440
Yes, I think so.
477
00:59:39,760 --> 00:59:41,880
- You think so.
- Yes.
478
00:59:43,000 --> 00:59:45,040
You forget her
although you love her.
479
00:59:45,320 --> 00:59:46,920
A year is a long time.
480
00:59:47,200 --> 00:59:50,720
So you sometimes get bored
and talk to women on the street.
481
00:59:51,000 --> 00:59:53,680
Do you think it was wrong of me
to talk to you?
482
00:59:54,480 --> 00:59:57,800
No. I didn't have to answer.
483
01:00:03,680 --> 01:00:05,800
And you?
Do you live with anyone?
484
01:00:06,080 --> 01:00:07,960
Yes.
485
01:00:09,080 --> 01:00:10,760
That is, no.
486
01:00:11,040 --> 01:00:14,520
We broke up recently. Today.
487
01:00:21,240 --> 01:00:25,240
I'm glad we met.
It does me good to talk to you.
488
01:01:15,200 --> 01:01:17,960
- Shall I make you another cup of coffee?
- No, I've got to go.
489
01:01:18,240 --> 01:01:19,880
Then I'll walk you home.
490
01:01:20,160 --> 01:01:22,640
Don't bother.
I'd like to walk alone a bit.
491
01:01:22,920 --> 01:01:26,520
- Will we see each other again?
- Like until now. By chance.
492
01:01:26,840 --> 01:01:28,880
- You sure?
- Yes.
493
01:03:28,560 --> 01:03:31,120
What are you doing here?
You frightened me.
494
01:03:31,400 --> 01:03:34,400
I was worried.
I couldn't reach you.
495
01:03:35,960 --> 01:03:38,760
You've still got your
clothes on. What were you doing?
496
01:03:39,560 --> 01:03:43,320
I was out. Got home late.
497
01:04:18,680 --> 01:04:21,400
You once asked me
if I would move in with you.
498
01:04:22,360 --> 01:04:26,120
- We should have given it a try.
- Yeah, but you didn't want to.
499
01:04:28,680 --> 01:04:30,400
That was probably a mistake.
500
01:04:30,720 --> 01:04:33,640
You're only saying that
because it's too late.
501
01:04:35,040 --> 01:04:38,520
- We could've learned something.
- We have.
502
01:04:38,840 --> 01:04:41,160
Even if it's not very pleasant.
503
01:04:46,280 --> 01:04:48,640
We've known each other
two years.
504
01:04:48,920 --> 01:04:51,080
Does that count for nothing
all of a sudden?
505
01:04:51,360 --> 01:04:55,080
It wasn't all of a sudden. We
dragged things out artificially.
506
01:04:58,760 --> 01:05:00,960
We were mistaken.
507
01:05:06,400 --> 01:05:08,760
What are you going to do now?
508
01:05:09,960 --> 01:05:11,960
You mean without you?
509
01:06:32,840 --> 01:06:34,760
Excuse me.
Could I have a cigarette?
510
01:06:37,720 --> 01:06:39,440
Help yourself.
511
01:06:45,440 --> 01:06:48,560
- Can I use your lighter?
- Sure.
512
01:06:55,320 --> 01:06:57,280
Are you a writer?
513
01:06:57,560 --> 01:06:59,960
Too little imagination.
I teach.
514
01:07:00,240 --> 01:07:02,760
- Am I disturbing you?
- No, you're not disturbing me.
515
01:07:03,040 --> 01:07:06,040
- Then you're a teacher.
- I work at the university.
516
01:07:06,320 --> 01:07:08,760
- What do you teach?
- History.
517
01:07:09,040 --> 01:07:12,760
I teach the history of
daily life, of everyday things:
518
01:07:13,040 --> 01:07:16,280
how we eat, sleep,
bury our dead, love.
519
01:07:16,560 --> 01:07:19,320
- Sounds interesting.
- It is. What do you do?
520
01:07:19,640 --> 01:07:23,400
I'm an actress.
So you teach about love?
521
01:07:23,720 --> 01:07:27,280
Not directly. I teach
about the history of love,
522
01:07:27,560 --> 01:07:31,120
the behaviors associated with it
and what they mean to us.
523
01:07:32,400 --> 01:07:35,280
Hasn't love always been the
same experience, then or now?
524
01:07:36,040 --> 01:07:40,360
Our romantic ideal of love is an
invention of the 18th century.
525
01:07:41,040 --> 01:07:44,520
But emotions like love, jealousy
and so on have always existed.
526
01:07:46,640 --> 01:07:48,920
Perhaps, but they
didn't have the same meaning,
527
01:07:49,200 --> 01:07:54,200
because other things
took precedence.
528
01:07:54,480 --> 01:07:57,480
People were trying to survive.
So the values of protection,
529
01:07:57,800 --> 01:08:00,400
security and solidarity
were more important.
530
01:08:00,720 --> 01:08:02,880
These days we have
far greater possibilities
531
01:08:03,160 --> 01:08:05,320
to express our feelings
and to realize them.
532
01:08:06,160 --> 01:08:08,480
Things don't
work out that way for me.
533
01:08:08,800 --> 01:08:11,240
As soon as I get together
with someone, it goes wrong.
534
01:08:12,120 --> 01:08:15,480
Life is more complicated now as
we do have more possibilities.
535
01:08:15,800 --> 01:08:19,080
Earlier, relations were
largely determined through work.
536
01:08:19,360 --> 01:08:23,520
Today we have both private
and professional relationships.
537
01:08:24,080 --> 01:08:27,320
You, too. You have to jump from
one to the other and it's tough.
538
01:08:27,640 --> 01:08:30,120
Does that mean we have
to choose between love and work?
539
01:08:30,480 --> 01:08:33,440
It means that there are
relationships that are primarily
540
01:08:33,760 --> 01:08:36,480
structured via work and others
that are defined by emotions.
541
01:08:37,120 --> 01:08:39,520
It makes life more complicated.
542
01:08:40,280 --> 01:08:42,280
It's so hard
to talk about emotions.
543
01:08:42,560 --> 01:08:46,440
Whenever I try, it sounds
sort of false, hackneyed.
544
01:08:46,760 --> 01:08:49,680
- Like I'm just repeating myself.
- It's no different for me.
545
01:08:50,200 --> 01:08:54,760
We're expected to always feel
the right thing, to be sincere.
546
01:08:55,360 --> 01:08:58,120
We're surrounded
by expectations.
547
01:08:58,520 --> 01:09:01,840
So when we want to say something
about ourselves, we're not sure
548
01:09:02,120 --> 01:09:05,640
if we're only just repeating
something we've heard.
549
01:09:05,920 --> 01:09:08,840
There are gestures, looks. They
have something real about them.
550
01:09:09,320 --> 01:09:11,960
That is perhaps the most direct
form of expression we have.
551
01:09:12,240 --> 01:09:15,560
But we wouldn't live more
authentically without language.
552
01:09:15,920 --> 01:09:19,480
It would impoverish
our expressive potential.
553
01:09:20,400 --> 01:09:22,520
If one views love
not as a private emotion
554
01:09:22,840 --> 01:09:26,920
but as a means of communication,
it might take one further.
555
01:09:27,200 --> 01:09:29,320
Everyone breaks up
and finds a new partner.
556
01:09:29,640 --> 01:09:33,360
It's so random. Shouldn't one
love just one person forever?
557
01:09:34,160 --> 01:09:37,640
It's hard to foster love
and make it last.
558
01:09:37,920 --> 01:09:40,760
And when it's over,
it doesn't mean it never existed
559
01:09:41,040 --> 01:09:44,360
or can't exist again.
It's a possibility.
560
01:10:06,440 --> 01:10:09,800
If a girl likes me straight off,
it never works out.
561
01:10:10,080 --> 01:10:11,920
With me it's just the opposite.
562
01:10:12,200 --> 01:10:14,920
I wasn't initially attracted to
the first boy I went out with.
563
01:10:15,200 --> 01:10:18,040
If he hadn't made an effort,
nothing would've come of it.
564
01:10:18,320 --> 01:10:21,360
- But it didn't last.
- It lasted three years.
41805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.