All language subtitles for A Love Song 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,540 --> 00:00:07,207 [steam hissing] 2 00:00:08,776 --> 00:00:11,713 [metal clicking] 3 00:00:14,816 --> 00:00:16,518 [whooshes] 4 00:00:22,222 --> 00:00:24,091 [piano note rings] 5 00:00:29,496 --> 00:00:31,398 [dramatic music] 6 00:00:49,283 --> 00:00:51,251 [wind blowing] 7 00:00:55,790 --> 00:00:58,660 [dove calling] 8 00:01:01,495 --> 00:01:03,163 [leaves rustling] 9 00:01:04,699 --> 00:01:06,400 [birds chirping] 10 00:01:16,276 --> 00:01:19,514 [guitar music] 11 00:01:37,632 --> 00:01:39,801 [chirping continues] 12 00:01:48,876 --> 00:01:50,712 [music continues] 13 00:02:19,406 --> 00:02:21,375 [water sloshing] 14 00:02:50,872 --> 00:02:52,807 [clattering] 15 00:03:05,753 --> 00:03:07,689 [static crackles] 16 00:03:11,358 --> 00:03:14,394 -[tuning whooshes] -[guitar playing] 17 00:03:25,707 --> 00:03:31,378 ♪ Look here, baby Now you know I can Be the one to be your man ♪ 18 00:03:31,411 --> 00:03:36,383 ♪ Baby, now you know I know I'd do anything In the world for you ♪ 19 00:03:36,416 --> 00:03:38,986 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 20 00:03:39,020 --> 00:03:41,689 ♪ Oh, lovin' From my baby's eyes ♪ 21 00:03:41,723 --> 00:03:45,292 ♪ See that lovin' In my baby's eyes ♪ 22 00:03:45,325 --> 00:03:47,227 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 23 00:03:48,462 --> 00:03:51,264 ♪ Look here, baby Now you know darn well ♪ 24 00:03:51,298 --> 00:03:54,301 ♪ Love you better Than another man could tell ♪ 25 00:03:54,334 --> 00:03:56,771 ♪ Love you, baby Now you know I'd do ♪ 26 00:03:56,804 --> 00:03:58,840 ♪ Anything in the world For you ♪ 27 00:03:58,873 --> 00:04:01,809 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 28 00:04:01,843 --> 00:04:04,612 ♪ Oh, see the lovin' In my baby's eyes ♪ 29 00:04:04,645 --> 00:04:07,782 ♪ See the lovin' In my baby's eyes ♪ 30 00:04:07,815 --> 00:04:10,685 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 31 00:04:10,718 --> 00:04:13,821 ♪ Late at night When I take my rest ♪ 32 00:04:13,855 --> 00:04:16,624 ♪ Oh, I hold your picture To my breast ♪ 33 00:04:16,657 --> 00:04:19,426 ♪ Love you, baby Now you know I'd do ♪ 34 00:04:19,459 --> 00:04:21,428 ♪ Anything in the world For you ♪ 35 00:04:21,461 --> 00:04:24,364 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 36 00:04:24,397 --> 00:04:26,934 ♪ To see the lovin' In my baby's eyes ♪ 37 00:04:26,968 --> 00:04:30,337 ♪ Have lovin' From my baby's eyes ♪ 38 00:04:30,370 --> 00:04:32,272 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 39 00:04:55,395 --> 00:04:58,866 ♪ I said late at night When I take my rest ♪ 40 00:04:58,900 --> 00:05:01,869 ♪ Oh, I hold your picture To my breast ♪ 41 00:05:01,903 --> 00:05:06,707 ♪ Love you, Mama Now you know I'd do Anything in the world for you ♪ 42 00:05:06,741 --> 00:05:09,510 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 43 00:05:09,544 --> 00:05:12,113 ♪ Oh, lovin' From my baby's eyes ♪ 44 00:05:12,146 --> 00:05:15,650 ♪ Give me lovin' From my baby's eyes ♪ 45 00:05:15,683 --> 00:05:17,919 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 46 00:05:17,952 --> 00:05:20,054 [song ends] 47 00:05:20,087 --> 00:05:22,857 -[owl hooting] -[crickets chirping] 48 00:05:24,525 --> 00:05:26,493 [birds chirping] 49 00:05:30,932 --> 00:05:32,967 [water sloshing] 50 00:06:13,440 --> 00:06:15,042 [static crackles] 51 00:06:15,076 --> 00:06:17,645 -[tuning whooshes] -[banjo playing] 52 00:06:21,481 --> 00:06:27,622 ♪ See the moon Above the mountain ♪ 53 00:06:30,191 --> 00:06:36,697 -♪ Watch the stars Light up the sky ♪ -[sighs] 54 00:06:39,567 --> 00:06:45,873 ♪ Oh, wherever you are Darlin' ♪ 55 00:06:46,874 --> 00:06:52,914 ♪ Do you feel the same as I? ♪ 56 00:06:56,150 --> 00:07:02,422 ♪ Do you ever long to see me? ♪ 57 00:07:05,526 --> 00:07:11,666 ♪ Do you ever feel this blue? ♪ 58 00:07:11,699 --> 00:07:14,635 [vehicle approaching] 59 00:07:14,669 --> 00:07:20,942 ♪ Oh, wherever you are Darlin' ♪ 60 00:07:22,076 --> 00:07:28,448 ♪ Do you know I'm missing you? ♪ 61 00:07:30,985 --> 00:07:37,490 ♪ If I could feel your arms Around me ♪ 62 00:07:40,094 --> 00:07:46,634 ♪ If I could hold you close To me ♪ 63 00:07:49,770 --> 00:07:55,743 ♪ Oh, wherever you are Darlin' ♪ 64 00:07:55,776 --> 00:07:56,844 [sighs] 65 00:07:56,877 --> 00:07:58,946 [water sloshing] 66 00:08:45,092 --> 00:08:46,660 Mourning dove. 67 00:08:46,694 --> 00:08:48,162 [knocking on door] 68 00:08:53,934 --> 00:08:55,302 [exhales] 69 00:09:02,810 --> 00:09:04,078 [exhales] 70 00:09:14,855 --> 00:09:15,956 Howdy. 71 00:09:16,724 --> 00:09:18,059 [all] Howdy. 72 00:09:34,742 --> 00:09:38,179 Ma'am, we was wondering if you might be willing to move your trailer, 73 00:09:38,212 --> 00:09:41,182 so as we might be able to dig under it. 74 00:09:41,715 --> 00:09:44,852 -I'm camping here. -Fair point. 75 00:09:51,258 --> 00:09:53,160 [whispering] 76 00:10:00,334 --> 00:10:02,103 Ma'am, might you be willing to lodge 77 00:10:02,136 --> 00:10:04,071 at one of the other sites around the lake 78 00:10:04,105 --> 00:10:07,308 so as we might be able to dig under this one? 79 00:10:07,341 --> 00:10:08,876 Dig for what? 80 00:10:10,978 --> 00:10:13,881 Well, ma'am, we buried our pops out back here a few years back 81 00:10:13,914 --> 00:10:16,150 on account of it's got a real nice view. 82 00:10:16,183 --> 00:10:19,720 But now they built that and the view ain't so nice no more. 83 00:10:20,921 --> 00:10:25,126 -So we figured we ought to move him. -Fair point. 84 00:10:26,694 --> 00:10:31,232 Thing is, someone's expecting to find me at this one. 85 00:10:31,932 --> 00:10:33,934 Campsite seven? 86 00:10:33,968 --> 00:10:35,703 Might you be able to hazard a guess 87 00:10:35,736 --> 00:10:38,105 as how long you might be bunking here? 88 00:10:40,774 --> 00:10:43,210 Ain't that the truth? We'll see you, then. 89 00:10:45,179 --> 00:10:46,313 -Ma'am. -Ma'am. 90 00:10:46,347 --> 00:10:47,781 Ma'am. 91 00:10:49,049 --> 00:10:51,152 [shovels clattering] 92 00:10:57,358 --> 00:10:59,160 [engine starts] 93 00:11:22,082 --> 00:11:24,084 Andromeda. 94 00:11:34,061 --> 00:11:35,696 Coma... 95 00:11:36,263 --> 00:11:38,165 Berenices. 96 00:11:38,199 --> 00:11:40,067 [owl hooting] 97 00:11:43,137 --> 00:11:45,105 [water sloshing] 98 00:11:48,943 --> 00:11:51,779 Cassiopea the Queen. 99 00:12:09,964 --> 00:12:12,833 [owl hooting] 100 00:12:12,866 --> 00:12:14,368 [Faye hoots] 101 00:12:19,306 --> 00:12:22,076 [dove calling] 102 00:12:24,512 --> 00:12:28,749 [grunts, sighs] 103 00:12:33,487 --> 00:12:35,256 Mourning dove. 104 00:12:36,056 --> 00:12:38,225 [dove calling continues] 105 00:12:42,863 --> 00:12:45,567 -[clattering] -[static crackles] 106 00:12:45,600 --> 00:12:48,035 [light music] 107 00:12:59,547 --> 00:13:03,518 ♪ About her eyes Now they're misty shinin' ♪ 108 00:13:06,387 --> 00:13:07,788 [man] Morning. 109 00:13:08,389 --> 00:13:09,423 [horse snorts] 110 00:13:10,324 --> 00:13:11,358 Morning. 111 00:13:12,893 --> 00:13:14,328 Campsite seven. 112 00:13:16,930 --> 00:13:21,335 ♪ But you can't Trace her thoughts 'Cause they can't be seen ♪ 113 00:13:22,369 --> 00:13:25,873 Campsite eight. Campsite three. 114 00:13:25,906 --> 00:13:29,176 Campsite 19. Campsite 23. 115 00:13:29,209 --> 00:13:30,878 Shepherd on the hill. 116 00:13:32,980 --> 00:13:34,915 Maybe tomorrow, ma'am. 117 00:13:34,948 --> 00:13:36,518 -Coffee? -That'd be fine. 118 00:13:36,551 --> 00:13:39,086 ♪ When she flows by you So gently ♪ 119 00:13:41,021 --> 00:13:45,326 ♪ She brings a breeze That just cleans the air ♪ 120 00:13:47,127 --> 00:13:50,598 ♪ When she speaks It's barely a whisper ♪ 121 00:13:53,067 --> 00:13:57,204 -♪ That tries to hide But you know it's there ♪ -[coughs] Ah. [sniffs] 122 00:14:00,542 --> 00:14:01,609 [horse grunts] 123 00:14:05,112 --> 00:14:06,246 [clears throat] 124 00:14:07,414 --> 00:14:08,982 Tallest in the state. 125 00:14:11,085 --> 00:14:14,622 -♪ She smiles at you And it sends you sailin' ♪ -Mm-hmm. 126 00:14:14,656 --> 00:14:16,156 [clears throat] 127 00:14:17,692 --> 00:14:19,126 Well... 128 00:14:22,329 --> 00:14:26,433 ♪ You glide with ease And you can hardly feel it ♪ 129 00:14:27,535 --> 00:14:29,103 Ma'am. 130 00:14:30,170 --> 00:14:31,972 I'll see ya. 131 00:15:33,701 --> 00:15:35,235 [knocking on door] 132 00:16:07,569 --> 00:16:10,237 -Howdy. -Howdy. 133 00:16:10,672 --> 00:16:12,172 Afternoon. 134 00:16:21,516 --> 00:16:23,116 Thanks. 135 00:16:29,089 --> 00:16:30,692 Well, go ahead. Open it. 136 00:16:39,166 --> 00:16:42,302 -It's a dinner invitation. -Shh. Go on. 137 00:16:50,143 --> 00:16:53,113 So what do you say? Got plans? 138 00:16:56,584 --> 00:16:58,218 Maybe, I'm... 139 00:16:58,252 --> 00:17:01,088 We're over there. Campsite two. 140 00:17:06,360 --> 00:17:07,595 Um... 141 00:17:08,863 --> 00:17:11,131 -What can I bring? -[music playing on radio] 142 00:17:11,164 --> 00:17:13,835 [laughter] 143 00:17:13,868 --> 00:17:16,403 [Marie] She brought me out here to propose. 144 00:17:16,436 --> 00:17:18,606 It's legal now, you know, like pot. 145 00:17:19,439 --> 00:17:20,642 It's true. 146 00:17:21,375 --> 00:17:22,777 You say yes? 147 00:17:24,646 --> 00:17:26,548 She ain't asked yet. 148 00:17:26,581 --> 00:17:28,448 Can't find the courage. 149 00:17:28,482 --> 00:17:30,350 [Jan] It's true, it's all true. 150 00:17:31,318 --> 00:17:35,355 She was supposed to propose in South Dakota. The Badlands. 151 00:17:35,389 --> 00:17:39,159 [Jan] I was. Beautiful place, really. Lovely. 152 00:17:39,192 --> 00:17:42,262 This trip was supposed to be a long weekend. 153 00:17:42,296 --> 00:17:44,364 But she chickened out in South Dakota. 154 00:17:44,398 --> 00:17:46,366 So we just kept driving. 155 00:17:46,400 --> 00:17:47,869 It's been four and a half weeks now? 156 00:17:47,902 --> 00:17:49,336 That's true. 157 00:17:49,369 --> 00:17:52,674 Nebraska, Montana, Wyoming. 158 00:17:52,707 --> 00:17:54,576 [Jan] Beautiful there. 159 00:17:54,909 --> 00:17:59,146 -Yellowstone? -Oh, honey, it was so beautiful. 160 00:17:59,681 --> 00:18:01,849 -[Jan] Aww. -[kisses] 161 00:18:03,618 --> 00:18:07,187 [groans] I give thanks for every mile. 162 00:18:07,220 --> 00:18:09,189 But she still ain't proposed. 163 00:18:10,324 --> 00:18:12,225 -[Faye] Thank you. -[Marie] Mm-hmm. 164 00:18:15,730 --> 00:18:18,165 [music on radio continues] 165 00:18:18,766 --> 00:18:19,867 [huffs] 166 00:18:30,210 --> 00:18:34,181 I haven't been to Yellowstone in like 20 years. 167 00:18:35,550 --> 00:18:38,185 Used to fly bush planes up there. 168 00:18:38,686 --> 00:18:40,588 Forest Service work. 169 00:18:50,598 --> 00:18:52,600 Marriage, you know? 170 00:18:59,574 --> 00:19:01,441 What do you think I should do? 171 00:19:06,748 --> 00:19:07,849 [inhales] 172 00:19:11,552 --> 00:19:12,754 I don't know. 173 00:19:14,922 --> 00:19:16,891 [footsteps thudding] 174 00:19:18,458 --> 00:19:22,897 So, just getting away from things, Faye, or what? 175 00:19:24,732 --> 00:19:26,366 Kinda, I guess. 176 00:19:26,901 --> 00:19:28,301 You guess? 177 00:19:29,403 --> 00:19:32,372 Well, I'm meeting someone here. 178 00:19:32,406 --> 00:19:34,709 -Supposed to be. -[both] Ooh! 179 00:19:34,742 --> 00:19:38,345 -[laughs] -And who is this someone? 180 00:19:40,313 --> 00:19:42,382 I don't know, really. 181 00:19:42,416 --> 00:19:43,751 [Marie] Hmm, so true. 182 00:19:44,484 --> 00:19:46,486 That's always how it is. 183 00:19:47,655 --> 00:19:50,323 I mean, I knew him as a kid. 184 00:19:51,324 --> 00:19:53,493 We grew up pretty close to here. 185 00:19:54,494 --> 00:19:59,366 But it's been enough decades to stand on. 186 00:20:01,301 --> 00:20:02,570 When is he coming? 187 00:20:04,872 --> 00:20:06,741 I don't know, really. 188 00:20:08,576 --> 00:20:11,713 Not even sure what he looks like anymore. 189 00:20:13,748 --> 00:20:19,620 But he says he has a small silver car and a big black dog. 190 00:20:22,489 --> 00:20:26,226 And I told him I'd be at campsite seven. 191 00:20:26,961 --> 00:20:29,864 Seeing as it's lucky and all. 192 00:20:39,372 --> 00:20:40,407 Well... 193 00:20:44,679 --> 00:20:46,480 To love. 194 00:20:47,447 --> 00:20:49,249 [cups tap] 195 00:20:51,085 --> 00:20:53,286 [music continues] 196 00:20:55,455 --> 00:20:57,324 [bird tweeting] 197 00:20:59,560 --> 00:21:01,596 American kestrel. 198 00:21:03,463 --> 00:21:05,967 -[sighs] -[fly buzzing] 199 00:21:06,000 --> 00:21:08,401 Mm, terrible bird. 200 00:21:29,023 --> 00:21:30,792 [static crackles] 201 00:21:35,428 --> 00:21:37,330 [bird chirping] 202 00:22:26,547 --> 00:22:27,882 Nope. 203 00:23:05,853 --> 00:23:07,655 -[sighs] -[smacks hands] 204 00:23:13,895 --> 00:23:15,129 [grunts] 205 00:23:18,766 --> 00:23:19,800 [car door closes] 206 00:23:28,943 --> 00:23:32,046 -Nope. -[engine starts] 207 00:23:42,489 --> 00:23:44,926 I'm going home. It's all yours. 208 00:23:45,626 --> 00:23:47,862 It ain't that, ma'am. 209 00:23:47,895 --> 00:23:50,430 We've got car trouble. 210 00:23:57,171 --> 00:23:58,739 [sighs] 211 00:23:58,773 --> 00:24:00,508 [tool cranking] 212 00:24:04,845 --> 00:24:06,881 [tape tearing] 213 00:24:12,653 --> 00:24:14,855 It's not gonna work. [sighs] 214 00:24:20,261 --> 00:24:22,196 [engine sputters] 215 00:24:27,735 --> 00:24:30,004 Blew a rod clean through the block. 216 00:24:30,972 --> 00:24:32,974 Gonna need a new engine. 217 00:24:34,008 --> 00:24:35,676 [engine sputters] 218 00:24:46,120 --> 00:24:47,555 Well... 219 00:24:51,826 --> 00:24:53,594 I guess you can borrow mine. 220 00:25:08,309 --> 00:25:10,544 [clanging, creaking] 221 00:25:21,756 --> 00:25:23,791 [engine starts] 222 00:25:37,138 --> 00:25:38,873 [whispering] 223 00:25:43,711 --> 00:25:44,745 Ma'am? 224 00:25:47,381 --> 00:25:49,150 We'd like you to have our canoe. 225 00:25:55,656 --> 00:25:59,794 It'll do you good for recreation and romantic excursions. 226 00:26:08,869 --> 00:26:09,904 All right. 227 00:26:56,117 --> 00:26:58,619 [dog panting] 228 00:26:58,886 --> 00:27:00,087 [Faye groans] 229 00:27:00,888 --> 00:27:02,256 [grunts] 230 00:27:08,829 --> 00:27:10,131 [knocking on door] 231 00:27:51,038 --> 00:27:52,273 Howdy. 232 00:27:56,511 --> 00:27:57,878 Howdy. 233 00:28:04,451 --> 00:28:06,153 You know me? 234 00:28:08,523 --> 00:28:10,090 I don't know. 235 00:28:11,125 --> 00:28:12,760 You know me? 236 00:28:15,996 --> 00:28:17,698 I don't know. 237 00:28:23,871 --> 00:28:25,507 -That's Huck. -She looks... 238 00:28:25,540 --> 00:28:28,275 Just like Maggie, I know. Um... 239 00:28:28,309 --> 00:28:30,144 Same blood. 240 00:28:30,177 --> 00:28:32,813 Just a few generations down the line. 241 00:28:32,846 --> 00:28:34,281 Hi there, Huck. 242 00:28:35,282 --> 00:28:36,817 Look at you. 243 00:28:37,918 --> 00:28:39,086 Look at you! 244 00:28:47,027 --> 00:28:48,762 Look at us. 245 00:28:52,866 --> 00:28:55,002 Uh. [chuckles] Uh. 246 00:28:55,035 --> 00:28:57,071 Golden Aster. 247 00:28:59,006 --> 00:29:00,074 Thanks. 248 00:29:03,143 --> 00:29:05,813 Kinda got wilted in the car. 249 00:29:23,397 --> 00:29:26,433 My dad spent summers up there with the sheep. 250 00:29:28,402 --> 00:29:30,371 That's when we'd see him. 251 00:29:31,171 --> 00:29:36,010 Cold parts of the year they'd graze down in Utah somewhere. 252 00:29:39,847 --> 00:29:43,917 He was one of the last Basque Shepherds, probably. 253 00:29:44,952 --> 00:29:46,987 -'Round here at least. -Hmm. 254 00:29:49,189 --> 00:29:53,561 They used to drive the sheep down Main Street, you remember that? 255 00:29:54,228 --> 00:29:56,030 I remember that. 256 00:29:57,632 --> 00:29:59,567 -[wind blowing] -[dog pants] 257 00:30:22,222 --> 00:30:23,457 [barks] 258 00:30:24,058 --> 00:30:25,392 [stick splashes] 259 00:30:35,336 --> 00:30:38,339 We came here for a field trip. 1970. 260 00:30:39,273 --> 00:30:41,041 Tenth grade. 261 00:30:42,242 --> 00:30:44,178 Rained the whole time. 262 00:30:49,016 --> 00:30:53,354 Betty Bauman brought a toad home in her backpack. 263 00:30:53,387 --> 00:30:55,989 Oh, God. [laughs] 264 00:30:56,023 --> 00:30:57,391 I remember. 265 00:31:09,169 --> 00:31:11,138 You tried to kiss me that day. 266 00:31:14,441 --> 00:31:16,944 You tried to kiss me. 267 00:31:18,112 --> 00:31:19,913 I don't remember that. 268 00:31:23,150 --> 00:31:26,220 -I do. -Don't remember that. 269 00:31:28,122 --> 00:31:31,325 I remember catching crawdads that trip. 270 00:31:31,358 --> 00:31:34,662 With, uh, bacon on a string. 271 00:31:36,063 --> 00:31:37,297 Me too. 272 00:31:39,601 --> 00:31:42,136 The water used to go all the way up there. 273 00:31:45,439 --> 00:31:47,941 Used to rain a lot more. 274 00:32:02,557 --> 00:32:04,258 [Faye] Tenth grade. 275 00:32:06,093 --> 00:32:09,531 [Lito] We won the tug of war that year. Fourth of July. 276 00:32:10,164 --> 00:32:12,399 Carol Brothers and Big Bessie Dee. 277 00:32:13,233 --> 00:32:14,468 [Faye] I remember. 278 00:32:22,109 --> 00:32:25,179 -[Lito] Guess it's a tourist town now. -Hmm. 279 00:32:27,381 --> 00:32:28,949 [Faye] I guess. 280 00:32:56,410 --> 00:32:59,079 -[plucks tune] -[chuckles] Hey. 281 00:33:03,618 --> 00:33:05,486 -[plucks discordant note] -Ah! 282 00:33:08,790 --> 00:33:10,558 [chuckles, sighs] 283 00:33:31,245 --> 00:33:32,446 There we go. 284 00:33:37,150 --> 00:33:38,352 Here we go. 285 00:33:39,119 --> 00:33:40,555 Take it on home. 286 00:33:49,396 --> 00:33:51,498 Oh, jeez, wait. Oh. [chuckles] 287 00:33:55,469 --> 00:33:58,540 Ah. [chuckles] Ugh. 288 00:33:58,573 --> 00:33:59,707 Well... 289 00:34:00,808 --> 00:34:02,209 [Lito sighs] 290 00:34:04,244 --> 00:34:05,813 [tuning guitar] 291 00:34:08,348 --> 00:34:11,519 You know, Shirley was the real musician. 292 00:34:14,388 --> 00:34:16,390 Me, I just never, uh... 293 00:34:19,359 --> 00:34:22,630 never could feel it like she did. 294 00:34:26,133 --> 00:34:28,068 That was... [sighs] 295 00:34:28,903 --> 00:34:31,238 That was what she did. 296 00:34:51,559 --> 00:34:54,094 Tommy had a band. 297 00:34:56,798 --> 00:35:00,167 They used to play on Sundays sometimes. 298 00:35:01,268 --> 00:35:04,438 "Church tunes for doomed souls" 299 00:35:04,839 --> 00:35:07,174 -they called 'em. -[chuckling] 300 00:35:10,578 --> 00:35:12,513 [Lito] He was a good man. 301 00:35:15,415 --> 00:35:16,551 [Faye] Yeah. 302 00:35:21,355 --> 00:35:24,391 -[lighter clicks] -[fuse sizzling] 303 00:35:24,424 --> 00:35:26,259 -Now? -Go on. 304 00:35:26,293 --> 00:35:27,595 -Now? -Yeah! 305 00:35:27,629 --> 00:35:30,263 -[chuckles] Now? -Now! 306 00:35:30,297 --> 00:35:31,532 [explodes] 307 00:35:34,836 --> 00:35:36,804 [laughter] 308 00:35:48,883 --> 00:35:50,652 Come on. It's good. 309 00:35:56,557 --> 00:35:59,560 You think the cabin I was a kid in is still there? 310 00:36:05,733 --> 00:36:06,901 Hmm. 311 00:36:07,835 --> 00:36:10,237 Think they still graze sheep round here? 312 00:36:17,011 --> 00:36:18,913 [chuckles] 313 00:36:20,414 --> 00:36:21,849 [exhales] What? 314 00:36:21,883 --> 00:36:24,585 Ah, just some good memories. 315 00:36:24,619 --> 00:36:25,787 I don't know. 316 00:36:43,037 --> 00:36:45,707 Reckon you can still love something... 317 00:36:46,406 --> 00:36:47,909 that ain't there no more? 318 00:36:50,578 --> 00:36:52,212 I know you can. 319 00:36:53,948 --> 00:36:55,449 Don't you? 320 00:37:02,422 --> 00:37:04,759 -I can't tell. [inhales] -[rock splashes] 321 00:37:13,801 --> 00:37:15,603 Can I take a photo of you? 322 00:37:16,070 --> 00:37:17,370 [laughs] 323 00:37:18,673 --> 00:37:19,741 Come on. 324 00:37:23,477 --> 00:37:24,846 I'd like to. 325 00:37:25,445 --> 00:37:28,448 No one's taken my photo for seven years. 326 00:37:28,482 --> 00:37:33,320 Y'all get to remember me real young and pretty. 327 00:37:34,555 --> 00:37:36,356 I think you're pretty. 328 00:37:39,359 --> 00:37:40,460 I do. 329 00:37:41,596 --> 00:37:43,363 [camera chimes] 330 00:37:43,631 --> 00:37:44,732 [chuckles] 331 00:37:46,734 --> 00:37:49,670 [inhales, sighs] Tell me what to do. 332 00:37:50,805 --> 00:37:53,508 Uh, look back toward the water. 333 00:37:53,541 --> 00:37:57,645 -[chuckles] -Come on, come on, that's it, that's it! 334 00:37:59,514 --> 00:38:02,282 -Okay? -Okay. [inhales, exhales] 335 00:38:03,350 --> 00:38:05,820 -Now slowly toward me. -[camera beeps] 336 00:38:10,925 --> 00:38:12,425 -[camera shutter clicks] -[laughs] 337 00:38:12,459 --> 00:38:13,895 All right. 338 00:38:17,865 --> 00:38:19,066 How is it? 339 00:38:20,134 --> 00:38:21,769 It's really nice. 340 00:38:22,804 --> 00:38:26,473 -Wanna see? -No, I don't wanna see. 341 00:38:35,750 --> 00:38:37,518 You still play? 342 00:38:38,418 --> 00:38:39,654 Play what? 343 00:38:40,688 --> 00:38:42,422 -Music. -[snorts] 344 00:38:42,455 --> 00:38:44,926 [inhales, sighs] 345 00:38:46,027 --> 00:38:47,528 'Course not. 346 00:38:48,763 --> 00:38:50,731 -[strumming tune] -[Lito] Starts out in G. 347 00:38:51,766 --> 00:38:53,734 And moves to a C. 348 00:38:53,768 --> 00:38:56,804 Uh-oh. I gotta cheat that one. 349 00:38:57,605 --> 00:38:59,574 -Back to the G. -G. 350 00:38:59,607 --> 00:39:02,777 Good. And up to a D. 351 00:39:02,810 --> 00:39:04,679 -Yeah, that's it. -[sings] D. 352 00:39:04,712 --> 00:39:07,648 -Back to the C. -C. 353 00:39:07,682 --> 00:39:09,817 Take it on home to G. 354 00:39:10,918 --> 00:39:13,821 Yeah. And it moves like, uh... 355 00:39:20,795 --> 00:39:21,829 Now. 356 00:39:27,802 --> 00:39:29,469 To a D. 357 00:39:37,211 --> 00:39:40,915 ♪ Told you once And I told you twice ♪ 358 00:39:40,948 --> 00:39:44,018 ♪ Why be mean When you can be nice? ♪ 359 00:39:44,051 --> 00:39:48,923 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 360 00:39:50,892 --> 00:39:57,832 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 361 00:40:00,701 --> 00:40:04,005 ♪ I hardly feel Like a mustard seed ♪ 362 00:40:04,038 --> 00:40:07,208 ♪ 'Cause your love Is what I need ♪ 363 00:40:07,241 --> 00:40:12,546 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 364 00:40:13,881 --> 00:40:20,922 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 365 00:40:24,625 --> 00:40:27,929 ♪ Ace of hearts And she's my queen ♪ 366 00:40:27,962 --> 00:40:31,165 ♪ The best old girl That I ever seen ♪ 367 00:40:31,198 --> 00:40:36,037 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 368 00:40:37,872 --> 00:40:44,879 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 369 00:40:47,281 --> 00:40:50,918 ♪ A bullfrog Sitting on a lily pond ♪ 370 00:40:50,952 --> 00:40:53,921 ♪ I'ma having her in my arms ♪ 371 00:40:53,955 --> 00:40:59,126 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 372 00:41:00,594 --> 00:41:07,635 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 373 00:41:13,307 --> 00:41:17,078 ♪ I called you On the telephone ♪ 374 00:41:17,111 --> 00:41:20,081 ♪ Wonder why You're never home ♪ 375 00:41:20,114 --> 00:41:25,119 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 376 00:41:26,721 --> 00:41:30,524 ♪ Can't you see ♪ 377 00:41:30,558 --> 00:41:37,631 ♪ I'm in misery? ♪ 378 00:41:40,167 --> 00:41:43,270 -[laughs] Gosh. -[laughs] 379 00:41:46,273 --> 00:41:47,608 [sighs] 380 00:41:50,911 --> 00:41:52,146 [sighs] 381 00:41:59,687 --> 00:42:01,122 Something like that. 382 00:42:01,922 --> 00:42:03,924 -[horse snorts] -[man] Campsite seven? 383 00:42:06,293 --> 00:42:08,529 Campsite seven! 384 00:42:32,853 --> 00:42:35,923 [Lito] Well? What does it say? 385 00:42:41,862 --> 00:42:43,697 That you're coming. 386 00:42:48,135 --> 00:42:50,171 [chuckles] 387 00:42:56,077 --> 00:42:57,778 Oh, gosh. 388 00:42:59,380 --> 00:43:00,815 [metal clatters] 389 00:43:23,370 --> 00:43:24,872 [exhales] 390 00:44:46,487 --> 00:44:50,057 [inhales, exhales] 391 00:45:08,242 --> 00:45:10,244 -Can I give you a hand? Ah. 392 00:45:10,277 --> 00:45:13,280 Yeah, it's been a while since, uh... 393 00:45:14,248 --> 00:45:16,183 [chuckles] Yep. 394 00:45:22,156 --> 00:45:25,926 So... [chuckles] Where do you suppose I should, uh...? 395 00:45:25,960 --> 00:45:29,096 Uh, leeward side of the trailer, keep you out of the wind. 396 00:45:29,129 --> 00:45:32,199 Right, right. Uh, and, uh... 397 00:45:33,167 --> 00:45:34,536 Which side is that? 398 00:45:34,569 --> 00:45:36,737 Follow me, over here. 399 00:45:48,148 --> 00:45:51,919 Yeah. Door facing the mountain, I guess. Heh. 400 00:45:56,190 --> 00:45:59,159 [grunts] Right. Okay. 401 00:45:59,193 --> 00:46:00,294 Good. 402 00:46:01,061 --> 00:46:02,263 [grunts] 403 00:46:09,069 --> 00:46:10,871 [Lito] This way, I guess. 404 00:46:14,241 --> 00:46:17,177 You know, Shirley, she was the real camper, I... 405 00:46:18,345 --> 00:46:20,414 That was what she did. 406 00:46:28,155 --> 00:46:29,290 Well... 407 00:46:33,060 --> 00:46:38,132 Eh, so long as there's no wind, rain, heat, or cold, this should do me pretty good. 408 00:46:44,972 --> 00:46:46,173 Come inside. 409 00:46:49,511 --> 00:46:51,178 [crickets chirping] 410 00:47:12,499 --> 00:47:14,602 Can I offer you a beer? 411 00:47:15,135 --> 00:47:17,004 Sure, yeah. 412 00:47:48,502 --> 00:47:50,437 Give that dial a swirl. 413 00:47:51,506 --> 00:47:53,273 Always plays the perfect song, 414 00:47:53,307 --> 00:47:55,876 even if in the moment you ain't sure why. 415 00:48:02,049 --> 00:48:03,518 [radio tuning] 416 00:48:03,551 --> 00:48:05,520 [gentle guitar music] 417 00:48:09,390 --> 00:48:11,225 -[chuckles] -Hmm? 418 00:48:15,462 --> 00:48:18,132 ♪ Have a little song ♪ 419 00:48:19,266 --> 00:48:21,402 ♪ Won't take long ♪ 420 00:48:22,336 --> 00:48:24,238 Ice cream. 421 00:48:25,507 --> 00:48:28,175 ♪ Once or twice ♪ 422 00:48:28,208 --> 00:48:30,377 ♪ Oh, lordy me ♪ 423 00:48:30,411 --> 00:48:34,114 ♪ Didn't I shake sugaree? ♪ 424 00:48:34,148 --> 00:48:38,018 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 425 00:48:40,120 --> 00:48:44,057 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 426 00:48:45,760 --> 00:48:48,061 ♪ Pawn my watch ♪ 427 00:48:49,196 --> 00:48:52,199 ♪ Pawn my chain ♪ 428 00:48:52,232 --> 00:48:56,970 ♪ Pawn everything That was in my name ♪ 429 00:48:57,572 --> 00:48:59,707 ♪ Oh, lordy me ♪ 430 00:48:59,741 --> 00:49:03,410 -♪ Didn't I shake sugaree? ♪ -[Lito clears throat] 431 00:49:03,444 --> 00:49:07,481 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 432 00:49:09,183 --> 00:49:13,253 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 433 00:49:14,789 --> 00:49:17,124 ♪ Pawn by buggy ♪ 434 00:49:18,192 --> 00:49:21,061 ♪ Horse and cart ♪ 435 00:49:21,094 --> 00:49:25,032 -♪ Pawn everything That was on my lot ♪ -[grunts] 436 00:49:25,065 --> 00:49:27,234 I've been trying... 437 00:49:28,469 --> 00:49:33,440 to do this alone for seven years. 438 00:49:33,474 --> 00:49:36,578 -Mm-hmm. [chuckles] -I still ain't figured out how. [chuckles] 439 00:49:45,653 --> 00:49:48,121 It's a job for two. 440 00:49:49,256 --> 00:49:54,361 ♪ Ain't got nowhere To lay my head ♪ 441 00:49:54,394 --> 00:49:56,463 ♪ Oh, lordy me ♪ 442 00:49:56,497 --> 00:50:00,100 ♪ Didn't I shake sugaree? ♪ 443 00:50:00,133 --> 00:50:04,004 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 444 00:50:05,607 --> 00:50:09,511 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 445 00:50:12,079 --> 00:50:13,548 My grandma... 446 00:50:15,182 --> 00:50:17,585 ate an ice cream cone 447 00:50:17,619 --> 00:50:20,287 and watched a cowboy movie every night. 448 00:50:22,089 --> 00:50:25,225 -Lived to 101. -Hmm. 449 00:50:27,227 --> 00:50:30,097 Little Lito, she used to call me. 450 00:50:31,365 --> 00:50:35,235 Little Lito! I remember. 451 00:50:38,806 --> 00:50:40,642 [music continues] 452 00:50:44,378 --> 00:50:46,113 What do you do, Faye? 453 00:50:48,883 --> 00:50:50,117 [Faye] Well... 454 00:50:53,320 --> 00:50:55,590 There's days and there's nights. 455 00:50:55,623 --> 00:50:58,191 And I've got a book for each. 456 00:51:11,371 --> 00:51:13,541 When I heard about Tommy, 457 00:51:14,341 --> 00:51:17,545 I wondered if I should, you know... 458 00:51:18,646 --> 00:51:20,247 call... 459 00:51:21,448 --> 00:51:23,450 go to the service. 460 00:51:27,187 --> 00:51:30,490 But it had been so long. 461 00:51:31,626 --> 00:51:35,429 I haven't seen most of those people in more than... 462 00:51:36,296 --> 00:51:37,565 forty years. 463 00:51:40,267 --> 00:51:43,605 Taught myself to hate that place so good. 464 00:51:45,940 --> 00:51:48,408 And then, 465 00:51:48,442 --> 00:51:51,144 seven years after that, 466 00:51:51,178 --> 00:51:52,847 you wrote me a letter. 467 00:51:54,247 --> 00:51:55,717 Why'd you do that? 468 00:52:01,756 --> 00:52:06,728 [inhales] Those first two years were, uh... 469 00:52:08,328 --> 00:52:10,197 you know... 470 00:52:11,431 --> 00:52:12,466 hard. 471 00:52:14,368 --> 00:52:17,538 Was too lonely to speak. 472 00:52:20,440 --> 00:52:22,510 I didn't talk to no one. 473 00:52:23,611 --> 00:52:28,448 [sighs, chuckles] Lost most of my teeth. 474 00:52:35,823 --> 00:52:39,493 I hadn't known love before, you know? 475 00:52:40,895 --> 00:52:44,766 And when it came, it was... 476 00:52:46,266 --> 00:52:48,368 just so simple. 477 00:52:51,005 --> 00:52:54,609 I realized what all the songs were about, you know? 478 00:52:55,375 --> 00:52:56,577 [Lito exhales] 479 00:53:01,448 --> 00:53:03,250 So when he died... 480 00:53:05,419 --> 00:53:08,388 I guess I forgot just as easy. 481 00:53:11,526 --> 00:53:13,528 But I found a way to live. 482 00:53:15,663 --> 00:53:18,700 Still finding it, I guess. 483 00:53:21,501 --> 00:53:23,971 This is my first trip without him. 484 00:53:25,773 --> 00:53:28,543 Less than a day's drive. 485 00:53:34,281 --> 00:53:37,985 We were good friends, weren't we, huh? 486 00:53:38,019 --> 00:53:40,521 All those years ago. [chuckles] 487 00:53:42,023 --> 00:53:43,256 Yeah. 488 00:53:47,494 --> 00:53:49,262 I think we were. 489 00:53:53,067 --> 00:53:54,702 You still miss him? 490 00:53:57,370 --> 00:53:58,438 Yeah. 491 00:54:00,908 --> 00:54:04,277 -You still miss her? -Yeah. 492 00:54:09,617 --> 00:54:12,486 [Faye inhales, sighs] 493 00:54:12,520 --> 00:54:14,722 [music continues] 494 00:54:43,951 --> 00:54:45,753 [music volume increases] 495 00:54:57,965 --> 00:54:59,634 -[song ends] -[birds chirping] 496 00:55:15,850 --> 00:55:18,052 [creaking] 497 00:55:41,108 --> 00:55:44,712 [inhales] Dwarf rabbitbrush. 498 00:56:00,127 --> 00:56:01,461 [sighs] 499 00:56:12,139 --> 00:56:13,373 [exhales] 500 00:56:14,542 --> 00:56:16,043 [dog whines] 501 00:56:19,914 --> 00:56:22,850 -[light bark] -I know, I know. 502 00:56:27,487 --> 00:56:29,090 [bird tweeting] 503 00:56:36,631 --> 00:56:38,465 Whip-poor-will. 504 00:56:39,033 --> 00:56:41,836 [groans] Long way from home. 505 00:56:45,506 --> 00:56:47,440 [tweeting continues] 506 00:57:23,577 --> 00:57:26,180 I put some more bait in your trap. 507 00:57:26,981 --> 00:57:28,616 [dog panting] 508 00:57:30,751 --> 00:57:31,986 Thanks. 509 00:57:36,657 --> 00:57:39,126 Uh, listen, um, 510 00:57:39,160 --> 00:57:42,730 I gotta thank you, for all the, you know... 511 00:57:43,297 --> 00:57:47,735 for getting the campsite and having me out here and stuff. 512 00:57:50,037 --> 00:57:51,105 Sure. 513 00:57:54,842 --> 00:57:56,510 I think I gotta... 514 00:58:03,217 --> 00:58:04,618 Um... 515 00:58:07,788 --> 00:58:09,824 I think I can't. 516 00:58:15,563 --> 00:58:16,630 Oh. 517 00:58:43,124 --> 00:58:45,893 It held up pretty good in the end, huh? 518 00:58:52,867 --> 00:58:54,735 [water sloshing] 519 00:58:57,338 --> 00:58:59,073 [whistles] Come on, Huck. 520 00:59:00,041 --> 00:59:01,976 -[dog barks] -Here we go! 521 00:59:02,777 --> 00:59:04,311 -[dog pants] -[grunts] 522 00:59:26,834 --> 00:59:29,303 I've always liked dwarf rabbitbrush. 523 00:59:31,872 --> 00:59:33,140 I remember. 524 00:59:39,647 --> 00:59:41,082 We're gonna be okay. 525 00:59:55,996 --> 00:59:58,866 [door ajar alarm beeps] 526 00:59:58,899 --> 01:00:00,734 [engine starts] 527 01:00:34,969 --> 01:00:36,704 [crickets chirping] 528 01:02:20,575 --> 01:02:21,976 [whispers] Okay. 529 01:02:29,483 --> 01:02:31,218 [door opens] 530 01:02:33,120 --> 01:02:34,822 [door closes] 531 01:02:51,905 --> 01:02:53,307 [static crackles] 532 01:02:56,844 --> 01:02:58,245 [tuning whooshes] 533 01:02:58,279 --> 01:03:00,014 [gentle guitar music] 534 01:03:17,599 --> 01:03:24,004 ♪ Where do you go from here? ♪ 535 01:03:25,105 --> 01:03:28,108 ♪ Do you feel alone? ♪ 536 01:03:28,142 --> 01:03:30,177 ♪ So far from home ♪ 537 01:03:30,210 --> 01:03:34,381 ♪ Could you talk to me? ♪ 538 01:03:36,884 --> 01:03:43,090 ♪ I like the way you smile ♪ 539 01:03:44,158 --> 01:03:47,161 ♪ The sparkle in your eyes ♪ 540 01:03:47,194 --> 01:03:49,396 ♪ Reminds me of her ♪ 541 01:03:49,430 --> 01:03:53,033 ♪ Would you walk with me? ♪ 542 01:03:56,403 --> 01:04:02,610 ♪ I only want someone To hear my story ♪ 543 01:04:06,648 --> 01:04:11,185 ♪ I won't keep you very long ♪ 544 01:04:11,218 --> 01:04:15,289 ♪ And I will be going ♪ 545 01:04:15,322 --> 01:04:18,926 ♪ Home to her ♪ 546 01:04:36,110 --> 01:04:37,978 [bird tweeting] 547 01:04:40,013 --> 01:04:41,516 [water sloshing] 548 01:05:22,590 --> 01:05:24,158 [faint bleating] 549 01:05:51,418 --> 01:05:53,020 [bleating continues] 550 01:05:59,126 --> 01:06:00,494 [bleating continues] 551 01:06:15,042 --> 01:06:17,177 -Howdy. -Howdy. 552 01:06:43,538 --> 01:06:45,472 [guitar music] 553 01:07:22,342 --> 01:07:23,811 [animals chittering] 554 01:07:36,558 --> 01:07:38,392 [bird cawing] 555 01:08:00,414 --> 01:08:02,316 [music continues] 556 01:08:12,560 --> 01:08:14,328 [wind blowing] 557 01:08:44,859 --> 01:08:46,661 -[music continues] -[blowing continues] 558 01:09:18,860 --> 01:09:20,628 [bird calling] 559 01:09:24,431 --> 01:09:26,634 Mourning dove. 560 01:09:26,668 --> 01:09:28,636 [calling continues] 561 01:09:32,674 --> 01:09:34,207 Oh. 562 01:09:38,345 --> 01:09:40,480 Coma Berenices. 563 01:09:45,653 --> 01:09:48,523 Cassiopeia the Queen. 564 01:09:54,762 --> 01:09:56,831 Andromeda, her daughter. 565 01:09:57,699 --> 01:10:01,636 Looks like one star, but it's actually two. 566 01:10:05,305 --> 01:10:07,407 Whether they know it or not. 567 01:10:20,054 --> 01:10:21,589 Gosh. 568 01:10:43,410 --> 01:10:45,513 -[birds chirping] -[guitar music] 569 01:10:55,022 --> 01:10:56,791 [wind blowing] 570 01:11:51,612 --> 01:11:53,714 Morning there, Faye. 571 01:11:54,949 --> 01:11:57,384 -Care for a cup of coffee? -Do it. 572 01:12:02,957 --> 01:12:04,592 You should do it. 573 01:12:08,596 --> 01:12:10,631 However long you get, 574 01:12:11,498 --> 01:12:12,867 that's long enough. 575 01:12:15,468 --> 01:12:16,838 Yeah? 576 01:12:18,840 --> 01:12:20,074 Yeah. 577 01:12:31,619 --> 01:12:33,087 [music continues] 578 01:12:40,561 --> 01:12:41,629 Morning. 579 01:12:43,564 --> 01:12:45,432 [all] Morning. 580 01:12:57,812 --> 01:12:59,479 It's today, huh? 581 01:13:14,962 --> 01:13:16,664 Was he a good man? 582 01:13:20,635 --> 01:13:21,736 Okay. 583 01:13:36,517 --> 01:13:38,686 Guess I'm gonna need that engine. 584 01:13:46,727 --> 01:13:48,029 [Faye] Right in there. 585 01:13:49,563 --> 01:13:50,865 Watch your hands. 586 01:13:55,269 --> 01:13:57,571 Shall we load up the canoe? 587 01:14:02,610 --> 01:14:04,477 Give it to the ladies over there. 588 01:14:05,513 --> 01:14:09,717 It'll do them good for recreation and romantic excursions. 589 01:14:12,720 --> 01:14:14,221 Almost forgot. 590 01:14:16,991 --> 01:14:18,726 [water sloshing] 591 01:14:30,738 --> 01:14:32,740 [static crackles] 592 01:14:34,709 --> 01:14:36,210 [tuning whooshes] 593 01:14:36,243 --> 01:14:37,912 [guitar music] 594 01:14:41,082 --> 01:14:44,885 ♪ What you believe ♪ 595 01:14:48,089 --> 01:14:51,625 -♪ You give and receive ♪ -[chuckles] 596 01:14:52,660 --> 01:14:54,228 [engine starts] 597 01:14:55,596 --> 01:14:58,699 ♪ You patiently wait ♪ 598 01:15:02,937 --> 01:15:06,707 ♪ Or hurry towards fate ♪ 599 01:15:09,877 --> 01:15:13,280 ♪ Well, you tapped into time ♪ 600 01:15:17,184 --> 01:15:20,521 ♪ With luck on your side ♪ 601 01:15:23,124 --> 01:15:27,261 ♪ And ask no questions why ♪ 602 01:15:29,830 --> 01:15:34,035 ♪ You just slip slide on by ♪ 603 01:15:37,271 --> 01:15:39,874 ♪ No question why ♪ 604 01:15:39,907 --> 01:15:43,677 ♪ You just slip slide on ♪ 605 01:15:43,711 --> 01:15:46,914 ♪ You slip slide on by ♪ 606 01:15:50,251 --> 01:15:54,155 ♪ Well, I knock at your door ♪ 607 01:15:56,390 --> 01:16:00,761 ♪ Gather your heart From the floor ♪ 608 01:16:04,031 --> 01:16:06,901 ♪ When no answers come ♪ 609 01:16:09,770 --> 01:16:13,307 ♪ Ever still, never run ♪ 610 01:16:15,176 --> 01:16:19,380 Got another one for you, ma'am. Though it don't look like you're campsite seven no more. 611 01:16:19,413 --> 01:16:23,150 ♪ You just slip slide on ♪ 612 01:16:23,184 --> 01:16:25,986 ♪ You slip slide on by ♪ 613 01:16:29,757 --> 01:16:32,126 ♪ No question why ♪ 614 01:16:32,159 --> 01:16:36,030 ♪ You just slip slide on ♪ 615 01:16:36,063 --> 01:16:39,233 ♪ You slip slide on by ♪ 616 01:16:54,682 --> 01:16:56,050 It's a nice picture, ma'am. 617 01:16:57,284 --> 01:16:58,686 Thanks. 618 01:17:02,756 --> 01:17:04,358 Don't forget to write. 619 01:17:04,391 --> 01:17:09,730 ♪ That I might be with you Tomorrow ♪ 620 01:17:14,268 --> 01:17:15,936 [engine revs] 621 01:17:30,017 --> 01:17:31,719 Good song. 622 01:17:31,752 --> 01:17:36,290 ♪ And I need you ♪ 623 01:17:36,323 --> 01:17:38,259 ♪ And you need ♪ 624 01:17:39,193 --> 01:17:42,196 ♪ And you need me ♪ 625 01:17:42,229 --> 01:17:44,698 ♪ Me and you ♪ 626 01:17:45,399 --> 01:17:47,735 ♪ Me and you ♪ 627 01:17:48,769 --> 01:17:51,038 ♪ Me and you ♪ 628 01:17:51,972 --> 01:17:54,241 ♪ Me and you ♪ 629 01:17:57,144 --> 01:17:59,980 ♪ So no question why ♪ 630 01:18:00,014 --> 01:18:03,751 ♪ You just slip slide on ♪ 631 01:18:03,784 --> 01:18:07,254 ♪ You slip slide on by ♪ 632 01:18:07,288 --> 01:18:10,457 ♪ Me and you ♪ 633 01:18:10,491 --> 01:18:13,027 ♪ Me and you ♪ 634 01:18:13,894 --> 01:18:16,063 ♪ Me and you ♪ 635 01:18:16,931 --> 01:18:19,066 ♪ Me and you ♪ 636 01:18:22,169 --> 01:18:25,072 ♪ So no question why ♪ 637 01:18:25,105 --> 01:18:28,442 ♪ You just slip slide on ♪ 638 01:18:28,475 --> 01:18:33,314 ♪ You slip slide on by ♪ 639 01:18:35,149 --> 01:18:37,519 ♪ No question why ♪ 640 01:18:37,552 --> 01:18:41,155 ♪ You just slip slide on ♪ 641 01:18:41,188 --> 01:18:44,858 ♪ You slip slide on by ♪ 642 01:18:47,562 --> 01:18:50,130 ♪ No question why ♪ 643 01:18:50,164 --> 01:18:53,535 ♪ You just slip slide on ♪ 644 01:18:53,568 --> 01:18:57,137 ♪ You slip slide on by ♪ 645 01:18:57,171 --> 01:18:59,106 [song ends] 646 01:19:02,209 --> 01:19:04,311 [guitar music]43772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.