Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,103 --> 00:00:14,032
2
00:00:15,176 --> 00:00:19,944
3
00:00:20,930 --> 00:00:26,094
4
00:00:26,533 --> 00:00:31,389
5
00:00:32,111 --> 00:00:37,152
6
00:00:38,269 --> 00:00:41,402
Novembre 1998
Napster, un rispettato programmatore e hacker,
7
00:00:41,502 --> 00:00:44,610
entra su w00x0, un forum
con ingresso su invito, su irc.
8
00:00:44,710 --> 00:00:49,325
Questi sono i suoi amici piu' stretti, compagni,
la maggior parte dei quali non ha mai incontrato.
9
00:00:49,425 --> 00:00:55,292
Tra di loro ci sono , e .
10
00:00:55,392 --> 00:01:00,793
Napster cerca l'input per un'idea:
una comunita' internet, con l'accesso
11
00:01:00,893 --> 00:01:03,691
ad ogni singola canzone
in ogni hard disk, ovunque.
12
00:01:03,791 --> 00:01:06,460
Niente del genere esiste. Non ci sono
comunita' cosi' grandi in internet.
13
00:01:06,560 --> 00:01:10,740
E per trasferire un singolo file
ci vogliono ore, spesso senza successo.
14
00:01:10,840 --> 00:01:15,010
Ma Napster e' intrepido, e dopo 6 mesi di lavoro,
riesce a creare l'applicazione.
15
00:01:15,110 --> 00:01:17,024
E attende la risposta.
16
00:01:17,568 --> 00:01:22,062
SRT project e' lieta di presentare
17
00:01:22,315 --> 00:01:24,500
SCARICATO
18
00:01:24,842 --> 00:01:27,594
Ho rilasciato una prima versione beta
durante l'estate
19
00:01:27,694 --> 00:01:29,847
e si e' diffusa velocemente
col passaparola.
20
00:01:27,822 --> 00:01:30,273
{\an8}Fondatore di Napster
21
00:01:29,952 --> 00:01:31,524
Ed e' iniziato a crescere.
22
00:01:31,624 --> 00:01:34,687
Gli utenti di Napster possono scaricare
un assortimento di musica
23
00:01:34,787 --> 00:01:36,452
in formato mp3.
24
00:01:36,862 --> 00:01:40,938
L' Mp3 e' un algoritmo
di compressione audio di tipo lossy.
25
00:01:41,405 --> 00:01:42,855
Ecco come funziona.
26
00:01:47,240 --> 00:01:50,466
Napster e la diffusione dei download
sono la cosa piu' eccitante
27
00:01:50,566 --> 00:01:52,802
dopo disco, rap e Beatles.
28
00:01:53,651 --> 00:01:55,344
E' come una radio nuova.
29
00:01:55,444 --> 00:01:58,586
La maggior parte dell'uso degli mp3,
30
00:01:58,686 --> 00:02:00,353
non e' autorizzato.
31
00:02:00,453 --> 00:02:04,259
Si', mi piacerebbe un cd player, ma
non posso spendere 16 dollari per un cd.
32
00:02:04,359 --> 00:02:06,617
Andare su Napster
e' sbagliato, sbagliato, sbagliato.
33
00:02:06,717 --> 00:02:10,363
Siamo in attesa della diretta da San Mateo
per maggiori dettagli su questa storia.
34
00:02:10,463 --> 00:02:12,272
L'ultimo semestre
d'autunno e' passato.
35
00:02:12,372 --> 00:02:15,358
Dalle centinaia si e' passati ai milioni,
con la diffusione a macchia d'olio
36
00:02:15,458 --> 00:02:18,258
del programma
in tutti i campus universitari.
37
00:02:18,358 --> 00:02:22,112
Non ho mai visto un'industria
presa d'assalto come questa,
38
00:02:22,212 --> 00:02:24,211
in 30 anni di lavoro nel campo.
39
00:02:24,311 --> 00:02:26,411
E' molto importante che la rete
40
00:02:26,626 --> 00:02:29,218
segua una strada legale
piuttosto che diventare
41
00:02:29,318 --> 00:02:32,868
- un paradiso per pirati.
- Non pensi che questo sia rubare?
42
00:02:33,390 --> 00:02:36,228
Per niente.
Perche' prendi solo alcune canzoni
43
00:02:36,328 --> 00:02:37,825
che trovi interessanti.
44
00:02:37,925 --> 00:02:40,168
E' apparsa quella cosa che inizia per "N",
45
00:02:40,268 --> 00:02:42,495
e abbiamo dovuto difenderci.
46
00:02:43,214 --> 00:02:46,433
Ci piaccia o no,
Napster ha cambiato tutto.
47
00:02:46,533 --> 00:02:49,633
E le case discografiche
devono purtroppo adeguarsi.
48
00:02:49,792 --> 00:02:53,257
Raggiunto il picco, circa 60 milioni
di persone usavano il sito
49
00:02:53,357 --> 00:02:56,804
per scambiarsi gratis file musicali
tramite i propri computer.
50
00:02:56,904 --> 00:02:59,316
L'intera rete puo' essere riprogettata
51
00:02:59,416 --> 00:03:01,204
con una tecnologia simile a Napster.
52
00:03:01,304 --> 00:03:03,100
Di sicuro e' la punta dell'iceberg.
53
00:03:03,200 --> 00:03:05,553
E' come curare i sintomi
ma non la malattia.
54
00:03:05,653 --> 00:03:07,003
'Fanculo Napster!
55
00:03:08,144 --> 00:03:10,449
30 anni fa, l'orchestra sinfonica
di San Francisco
56
00:03:10,549 --> 00:03:13,222
distribuiva la sua musica su dischi.
57
00:03:13,322 --> 00:03:15,028
Poi vennero le cassette.
58
00:03:15,345 --> 00:03:17,495
Ed ora, ovviamente, i cd.
59
00:03:17,595 --> 00:03:20,932
Ma nel prossimo futuro, potrete
scaricare la loro musica
60
00:03:21,032 --> 00:03:22,132
da Internet.
61
00:03:22,532 --> 00:03:26,270
Ci siamo conosciuti su internet
e solo dopo 3 o 4 anni circa
62
00:03:26,370 --> 00:03:29,247
ci siamo incontrati di persona.
Ci siamo conosciuti per Napster.
63
00:03:29,347 --> 00:03:32,159
Shawn ha preso il volo da Boston fino in
Virginia per incontrare degli investitori.
64
00:03:32,259 --> 00:03:33,179
Incontro organizzato da me.
65
00:03:33,279 --> 00:03:36,316
Suono il campanello,
ero un po' nervoso i primi secondi,
66
00:03:36,416 --> 00:03:39,366
come se si trattasse
di un primo appuntamento...
67
00:03:39,704 --> 00:03:41,741
con la persona con cui stai
per fondare un'azienda.
68
00:03:39,784 --> 00:03:41,591
{\an8}Cofondatore di Napster
69
00:03:41,841 --> 00:03:44,291
E aprii la porta, era Fanning.
Mi guardo' e disse,
70
00:03:44,391 --> 00:03:46,978
sei proprio come mi immaginavo!
Ed io dissi...
71
00:03:47,078 --> 00:03:49,329
sei proprio come mi immaginavo.
E lui rispose, ok, bene,
72
00:03:49,429 --> 00:03:51,832
saltiamo le presentazioni.
E aprimmo power-point,
73
00:03:51,932 --> 00:03:55,468
Facemmo scorrere le slide, poi
entrammo nel furgoncino dei miei,
74
00:03:55,568 --> 00:03:59,218
e mio padre ci accompagno'
a promuoverci al primo investitore.
75
00:03:59,318 --> 00:04:01,069
{\an8}PARTE UNO:
GENERAZIONE ZERO
76
00:04:01,169 --> 00:04:02,958
Non sono d'accordo con chi dice,
77
00:04:03,058 --> 00:04:04,999
"appena l'ho visto, ho capito
che sarebbe stato grandioso.
78
00:04:05,099 --> 00:04:06,446
Dominera' il mondo intero".
79
00:04:06,546 --> 00:04:10,392
Mentono. Non c'e' scampo. Nessuno
si aspettava una cosa del genere.
80
00:04:06,917 --> 00:04:10,252
{\an8}Capo architetto server Napster
81
00:04:10,492 --> 00:04:11,951
Nemmeno Fanning, credo.
82
00:04:12,051 --> 00:04:14,577
Stai dicendo che...
83
00:04:14,677 --> 00:04:17,483
{\an8}Direttore delle tecnologie Napster
84
00:04:14,677 --> 00:04:18,643
la gente scarica un client,
lo mette sui loro computer...
85
00:04:19,166 --> 00:04:23,128
e possono cosi' lasciare la loro...
86
00:04:23,496 --> 00:04:26,194
roba negli hardisk
per farla condividere.
87
00:04:26,700 --> 00:04:29,556
Il web si era sviluppato,
prima di Napster,
88
00:04:29,656 --> 00:04:33,405
basandosi su archivi
e recupero di notizie.
89
00:04:33,873 --> 00:04:36,177
Non connetteva le persone tra di loro.
90
00:04:36,277 --> 00:04:39,265
Possiamo scaricare del materiale
uno con l'altro? Tipo...
91
00:04:39,365 --> 00:04:40,783
ero piu' dell'idea...
92
00:04:40,883 --> 00:04:43,283
che nessuno avrebbe scoperto
cosi' il proprio hardisk.
93
00:04:43,383 --> 00:04:44,991
Nessuno avrebbe permesso
94
00:04:45,091 --> 00:04:47,220
di far sfruttare cosi' la propria banda.
95
00:04:47,320 --> 00:04:50,758
E' questo che piu' o meno captai.
Ed e' davvero interessante.
96
00:04:50,858 --> 00:04:52,760
Nessuno condivide un mp3.
97
00:04:52,860 --> 00:04:54,560
Era quello che dicevo sempre.
98
00:04:54,660 --> 00:04:56,409
Nessuno condivide un mp3.
99
00:04:56,726 --> 00:04:57,726
E...
100
00:04:58,441 --> 00:05:00,041
Ragazzi, mi sbagliavo.
101
00:05:00,366 --> 00:05:02,216
Mi sbagliavo tremendamente.
102
00:05:07,593 --> 00:05:09,808
- Il nostro sistema e' stato raggirato.
- L'alba di Internet, 1968
103
00:05:09,908 --> 00:05:12,242
Questa volta,
condividendo il sistema per circa
104
00:05:11,463 --> 00:05:13,396
{\an8}L'ALBA DI INTERNET
105
00:05:12,342 --> 00:05:14,264
6 mesi, funzionava,
106
00:05:14,364 --> 00:05:16,584
e allora siamo passati
da una sola console
107
00:05:16,684 --> 00:05:18,582
a 6 funzionanti,
108
00:05:18,682 --> 00:05:20,532
ed altre 6 per la primavera.
109
00:05:21,558 --> 00:05:23,558
Cos'e' Internet, ad ogni modo?
110
00:05:24,143 --> 00:05:25,343
Internet e'...
111
00:05:25,454 --> 00:05:27,457
quell'enorme rete di computer.
112
00:05:27,557 --> 00:05:29,830
Quella che ora
sta aumentando parecchio.
113
00:05:29,930 --> 00:05:32,099
- Che ha detto?
- E' una rete gigante di computer,
114
00:05:32,199 --> 00:05:34,849
fatta di... fatta... e' iniziata da...
115
00:05:35,061 --> 00:05:37,630
- Pensavo ce lo stessi dicendo. Cos'era?
- E' tipo un manifesto di computer.
116
00:05:37,730 --> 00:05:39,390
No, non e'...
117
00:05:39,490 --> 00:05:40,773
e' un manifesto di computer,
118
00:05:40,873 --> 00:05:42,856
ma su territorio nazionale,
119
00:05:42,956 --> 00:05:44,835
e tante universita' unite insieme.
120
00:05:44,935 --> 00:05:46,378
- Grande.
- E gli altri possono accedervi?
121
00:05:46,478 --> 00:05:48,848
- Bello.
- E si sta estendendo sempre di piu'.
122
00:05:48,948 --> 00:05:51,064
Scrissi un pezzo nel 1990,
123
00:05:51,747 --> 00:05:53,647
che sarebbe stato il caso...
124
00:05:53,758 --> 00:05:56,058
che tutti coloro con meno di 20 anni
125
00:05:56,238 --> 00:05:58,754
a quel punto,
diventassero nativi di un posto.
126
00:05:58,854 --> 00:06:01,687
Laddove tutti quelli al di sopra dei 20,
sarebbero stati sempre degli immigrati.
127
00:06:01,787 --> 00:06:04,865
Dunque, ero un giovane
adolescente e gestivo,
128
00:06:04,965 --> 00:06:06,165
gestivo un...
129
00:06:06,803 --> 00:06:07,960
una bacheca online...
130
00:06:08,291 --> 00:06:09,291
che era...
131
00:06:09,847 --> 00:06:12,980
alla maniera di uno studente
del secondo anno, intitolata,
132
00:06:13,080 --> 00:06:14,830
'I regni dell'oscurita''.
133
00:06:15,749 --> 00:06:19,540
Ma nell'era delle bacheche online
ci si connetteva probabilmente...
134
00:06:19,640 --> 00:06:21,375
con un centinaio di altre persone.
135
00:06:21,475 --> 00:06:22,475
Massimo.
136
00:06:22,799 --> 00:06:25,042
E questo era profondamente diverso
137
00:06:25,142 --> 00:06:27,275
dall'esplosione di Internet.
138
00:06:27,535 --> 00:06:28,988
Era un solo network.
139
00:06:29,088 --> 00:06:32,588
Quindi, improvvisamente,
ti trovavi collegato con chiunque.
140
00:06:32,688 --> 00:06:35,496
Adesso c'e' un numero enorme di gente
141
00:06:35,596 --> 00:06:37,629
online... e giovani.
142
00:06:38,831 --> 00:06:41,434
E, come sai, hanno un concetto
completamente diverso
143
00:06:41,534 --> 00:06:42,684
delle parole,
144
00:06:42,836 --> 00:06:44,136
e del potere...
145
00:06:44,691 --> 00:06:47,241
e di cosa dovrebbe essere l'autorita'.
E' un cambiamento radicale.
146
00:06:47,341 --> 00:06:49,842
E' la differenza
tra l'autorita' verticale...
147
00:06:49,942 --> 00:06:53,395
l'autorita' data da Dio
applicata fisicamente,
148
00:06:53,495 --> 00:06:55,295
e l'autorita' orizzontale.
149
00:06:55,883 --> 00:06:57,518
Ho scherzato in passato,
io e Fanning eravamo tipo,
150
00:06:57,618 --> 00:07:00,420
ma dove vi siete conosciuti?
E facevamo... facevamo parte del...
151
00:07:00,520 --> 00:07:03,902
io e Fanning facevamo parte
dello stesso network clandestino
152
00:07:04,002 --> 00:07:06,252
dei criminali cibernetici di elite.
153
00:07:06,992 --> 00:07:09,149
E... fondamentalmente e' cosi'.
154
00:07:09,249 --> 00:07:11,019
Ci siamo conosciuti con irc,
155
00:07:11,119 --> 00:07:14,168
una volta coinvolti da irc,
siamo diventati dipendenti.
156
00:07:14,268 --> 00:07:16,113
Eravamo sempre piu' affascinati.
157
00:07:16,213 --> 00:07:18,443
Abbiamo dovuto lottare parecchio
158
00:07:18,543 --> 00:07:20,541
per evitare di entrarci e poi,
159
00:07:20,641 --> 00:07:24,591
sai, col tempo, divenne la nostra vita.
Si era preso le nostre vite.
160
00:07:26,362 --> 00:07:28,362
Stai parlando di rivoluzionare
161
00:07:28,462 --> 00:07:30,936
il modo in cui usiamo i computer
162
00:07:31,222 --> 00:07:33,449
ed il modo in cui utilizziamo internet.
163
00:07:33,549 --> 00:07:35,699
Oh, assolutamente. Voglio dire...
164
00:07:36,052 --> 00:07:39,493
la cosa piu' interessante e'
come interagisci con i tuoi compagni.
165
00:07:39,593 --> 00:07:42,728
Scambi informazioni
con la persona al di la' della strada.
166
00:07:42,828 --> 00:07:44,386
- Ed e' solo l'inizio?
- Assolutamente.
167
00:07:44,486 --> 00:07:47,751
Sean Fanning e' una delle persone
piu' intelligenti abbia mai conosciuto.
168
00:07:47,851 --> 00:07:51,105
Ha imparato da autodidatta
la programmazione. E...
169
00:07:51,556 --> 00:07:53,491
trovo' questo...
170
00:07:53,994 --> 00:07:56,226
modo molto semplice...
171
00:07:56,738 --> 00:07:59,334
di trovare della musica
172
00:07:59,579 --> 00:08:01,231
da ascoltare su internet.
173
00:08:01,331 --> 00:08:03,845
C'era questo ragazzo
senza connessioni, senza prestigio,
174
00:08:03,945 --> 00:08:07,505
19 anni, e davvero riusci' a cambiare
il modo in cui concepivamo internet.
175
00:08:07,605 --> 00:08:09,087
E' difficile spiegare
176
00:08:09,187 --> 00:08:11,592
come stavano le cose allora.
Cioe', avevo 18 anni
177
00:08:11,692 --> 00:08:13,392
non avevo visto molto del mondo.
178
00:08:13,492 --> 00:08:15,242
Sai, non avevo davvero...
179
00:08:16,264 --> 00:08:17,464
Penso fosse...
180
00:08:17,952 --> 00:08:21,802
il modo migliore di dirlo e' che
venivo da un posto incontaminato.
181
00:08:22,684 --> 00:08:25,984
Ero emozionata perche' era il primo.
Percio' pensavo...
182
00:08:26,269 --> 00:08:30,543
pensavo avrebbe conquistato il mondo.
Lo pensano tutti col primo figlio, giusto?
183
00:08:30,643 --> 00:08:32,676
Sono nato a Brockton e...
184
00:08:33,850 --> 00:08:35,705
non avevo una famiglia stabile.
185
00:08:35,805 --> 00:08:38,518
Fecero del loro meglio,
ma alla fine crebbi con un patrigno.
186
00:08:38,618 --> 00:08:41,436
E siamo finiti
in affidamento un paio di volte.
187
00:08:41,536 --> 00:08:44,736
Brockton era...
A Brockton non c'era niente di buono.
188
00:08:46,074 --> 00:08:47,074
Ma...
189
00:08:47,924 --> 00:08:50,931
Voglio dire, non mi va...
non mi va di parlare troppo
190
00:08:51,364 --> 00:08:54,501
di soldi, ma come sai, siamo cresciuti
in un clima poco favorevole.
191
00:08:54,601 --> 00:08:56,702
E mia madre e mio padre
avevano 5 figli,
192
00:08:56,802 --> 00:09:00,752
e mio padre faceva le consegne,
e fecero il possibile per noi, ma...
193
00:09:00,889 --> 00:09:03,720
Iniziammo con lo sport
quando ci trasferimmo a Cape Cod.
194
00:09:03,820 --> 00:09:07,334
Lo sport lo assorbi' completamente.
195
00:09:08,153 --> 00:09:10,489
In questo modo la vita
era piu' facile per lui.
196
00:09:10,589 --> 00:09:12,755
Penso che la musica
lo aiuto' come lo sport.
197
00:09:12,855 --> 00:09:15,727
Ogni volta che stava al computer,
ascoltava la radio da li'.
198
00:09:15,827 --> 00:09:18,677
Capito? Ascoltava sempre
la musica, per cui...
199
00:09:19,736 --> 00:09:21,786
non mi sorprende affatto che...
200
00:09:22,760 --> 00:09:24,417
che sia arrivato alla fine a...
201
00:09:24,517 --> 00:09:27,497
ad inventarsi qualcosa
che avesse senso per lui.
202
00:09:27,597 --> 00:09:28,847
A mio avviso...
203
00:09:29,151 --> 00:09:31,456
qualcosa che unisse computer e musica.
204
00:09:31,556 --> 00:09:33,974
Ho avuto la fortuna di avere
uno zio esperto di tecnologia.
205
00:09:34,074 --> 00:09:38,424
Mi regalo' il mio primo computer.
L'insicurezza che ti nasce dentro e' tanta
206
00:09:39,552 --> 00:09:42,658
quando dipendi dagli altri,
sai, per cavartela e cosi'
207
00:09:42,758 --> 00:09:45,052
e' facile che influenzi un bambino
208
00:09:45,152 --> 00:09:48,188
dal punto di vista sociale,
della sicurezza a scuola.
209
00:09:48,288 --> 00:09:50,138
Ci siamo trasferiti spesso.
210
00:09:50,936 --> 00:09:53,779
Devo dire anche che non mi sentivo
connesso intellettualmente
211
00:09:53,879 --> 00:09:55,929
con la mia famiglia e quindi...
212
00:09:56,822 --> 00:09:58,864
Neanche a scuola
trovavo qualcuno cosi',
213
00:09:58,964 --> 00:10:01,514
in pratica mi sentivo
un po', come dire,
214
00:10:02,201 --> 00:10:04,570
perso, e facile
da rimpiazzare, a volte.
215
00:10:04,670 --> 00:10:08,138
Andare online e cercare gente
che avesse i miei stessi interessi
216
00:10:08,238 --> 00:10:11,268
o da cui poter imparare qualcosa
e dove non trovavi nessun...
217
00:10:11,368 --> 00:10:14,481
la reputazione era tua e basta,
e non era come quando, sai,
218
00:10:14,581 --> 00:10:17,045
la tua famiglia viene giudicata
dai vestiti o dai soldi,
219
00:10:17,145 --> 00:10:19,086
o per come parli
o per il linguaggio del corpo.
220
00:10:19,186 --> 00:10:22,285
Vieni giudicato
per quello che dici, e penso che...
221
00:10:22,588 --> 00:10:24,338
per me era entusiasmante.
222
00:10:28,982 --> 00:10:32,732
Nei primi giorni del web,
la prima volta che ho visto la musica,
223
00:10:33,142 --> 00:10:36,570
era scaricabile. Era un brano
che avevo messo sulla mia homepage
224
00:10:36,670 --> 00:10:39,015
su Internet Campus.
Era un file mp2.
225
00:10:39,538 --> 00:10:42,438
Mi pare fosse nel '93
piu' o meno quel periodo.
226
00:10:43,403 --> 00:10:45,446
E la gente era ancora molto poca li'
227
00:10:45,546 --> 00:10:49,382
perche' dovevi cambiare il formato del file
o avere una card speciale per sentirlo.
228
00:10:49,482 --> 00:10:52,381
Per coloro il cui materiale veniva scaricato
229
00:10:52,481 --> 00:10:54,286
erano davvero dolori.
230
00:10:54,386 --> 00:10:56,886
Non e' divertente.
Anche per i tecnici,
231
00:10:57,172 --> 00:10:59,825
era un processo, ed una costante,
232
00:10:59,925 --> 00:11:01,984
cercare di ottenere
dei bit e dei pezzi di file,
233
00:11:02,084 --> 00:11:03,768
e ricollegarli tutti insieme.
234
00:11:03,868 --> 00:11:05,768
E li' erano dolori.
235
00:11:06,957 --> 00:11:10,103
Sai, nel 1998, quando
ti rendevi conto e dicevi
236
00:11:10,203 --> 00:11:13,471
ok, questa e' realta',
e' cosi' che si ascolta la musica,
237
00:11:14,473 --> 00:11:16,843
divenne chiaro che il computer
stava diventando il posto
238
00:11:16,943 --> 00:11:18,878
dove vendere la nostra musica.
239
00:11:18,978 --> 00:11:22,683
Quindi iniziavi a cercare
strumenti per prendere la musica
240
00:11:22,783 --> 00:11:25,036
dai computer, strumenti
per suonarla di nuovo,
241
00:11:25,136 --> 00:11:26,786
strumenti per gestirla.
242
00:11:27,471 --> 00:11:29,990
Ricordo il primo mp3 che ho scaricato.
243
00:11:30,090 --> 00:11:32,526
Ricordo la prima volta che ho...
244
00:11:33,427 --> 00:11:36,608
che ho praticamente fatto
suonare una traccia da internet.
245
00:11:36,708 --> 00:11:38,899
E ricordo che pensavo,
anche se e' solo informazione,
246
00:11:38,999 --> 00:11:42,366
anche se e' solo audio,
e' un'emozione fortissima.
247
00:11:42,466 --> 00:11:45,004
Il fatto che tu potessi condividere
delle emozioni tramite internet
248
00:11:45,104 --> 00:11:47,604
era cosi'... era pazzesco pensare che...
249
00:11:48,289 --> 00:11:51,545
potevi condividere liberamente
qualcosa di molto importante per te.
250
00:11:51,645 --> 00:11:53,295
Cosi' pensai che era...
251
00:11:53,727 --> 00:11:57,277
Sai, e' difficile quantificare
l'importanza di tutto questo.
252
00:11:58,884 --> 00:12:01,721
Ero un studente al primo anno
all'Universita' Northeastern di Boston.
253
00:12:01,821 --> 00:12:04,056
Uno dei miei compagni
di stanza era appassionato di mp3.
254
00:12:04,156 --> 00:12:05,926
Gia', saltava le lezioni
e restava a casa,
255
00:12:06,026 --> 00:12:08,261
scaricava musica e si lamentava sempre
256
00:12:08,361 --> 00:12:10,662
di quanto la tecnologia
fosse inaffidabile.
257
00:12:10,830 --> 00:12:12,886
Quali erano i suoi gruppi preferiti?
258
00:12:12,986 --> 00:12:14,868
Non so. Ascoltava
un mucchio di roba strana.
259
00:12:14,968 --> 00:12:17,118
Avevamo gusti incompatibili ma...
260
00:12:18,232 --> 00:12:19,339
Come tutti i compagni
di stanza al college.
261
00:12:19,439 --> 00:12:22,208
Si', per questo era una lotta continua.
Non volevo fosse cosi' facile
262
00:12:22,308 --> 00:12:24,143
per lui trovare quella musica.
263
00:12:24,243 --> 00:12:26,713
Ma non era cosi',
e lui continuava a lamentarsi.
264
00:12:26,813 --> 00:12:30,183
Quello fu come un segno per me.
C'era del potenziale. Un problema
265
00:12:30,283 --> 00:12:32,858
che poteva essere risolto
ed io iniziai ad analizzarlo. E...
266
00:12:32,958 --> 00:12:35,122
venne fuori la soluzione,
che in ultima istanza
267
00:12:35,222 --> 00:12:36,093
divenne Napster.
268
00:12:36,193 --> 00:12:39,760
Questo metodo di condivisione
dei media tra la gente
269
00:12:39,860 --> 00:12:41,221
poteva essere usato
per condividere qualsiasi cosa.
270
00:12:41,327 --> 00:12:44,031
Iniziammo con la musica ma era chiaro
potesse essere usato per qualsiasi cosa.
271
00:12:44,131 --> 00:12:45,483
Sembrava anche...
272
00:12:45,770 --> 00:12:47,640
che questo modello
di condivisione di media
273
00:12:47,740 --> 00:12:51,137
fosse piu' allettante rispetto all'uscire
e andare a comprare un album,
274
00:12:51,237 --> 00:12:53,287
poiche' la gente era in grado di...
275
00:12:55,257 --> 00:12:58,378
comprare tracce come singoli,
o condividerle con gli amici,
276
00:12:58,478 --> 00:13:02,678
o trovare roba che piaceva agli amici,
e quindi poter in pratica... sai...
277
00:13:03,549 --> 00:13:05,886
fondamentalmente, avere
accesso all'intero universo
278
00:13:05,986 --> 00:13:07,319
di tutta la musica incisa.
279
00:13:07,419 --> 00:13:10,557
Musica che creatori indipendenti
potevano pubblicare direttamente.
280
00:13:10,657 --> 00:13:12,726
Sembrava che in qualsiasi modo
lo si vedesse,
281
00:13:12,826 --> 00:13:14,976
era un sistema migliore.
282
00:13:16,114 --> 00:13:20,105
Cosi' passai un weekend intero
nell'ufficio di mio zio a lavorarci su.
283
00:13:20,205 --> 00:13:23,179
Ogni volta che dovevo
andare a scuola, era una tortura.
284
00:13:23,279 --> 00:13:25,472
Due giorni diventavano tre.
Saltavo un giorno di lezioni,
285
00:13:25,572 --> 00:13:26,905
ne saltavo due.
286
00:13:27,072 --> 00:13:30,477
Diventava sempre piu' difficile
per me tornare a scuola
287
00:13:30,577 --> 00:13:31,831
con entusiasmo.
288
00:13:33,850 --> 00:13:36,354
Mio cugino mi diede
un passaggio a scuola,
289
00:13:36,454 --> 00:13:39,186
e quando arrivai li', mi misi a pensare.
E alla fine realizzai...
290
00:13:39,286 --> 00:13:43,155
che il pensiero di abbandonare gli studi
mi dava una sensazione di sollievo.
291
00:13:43,255 --> 00:13:47,217
Quella fu l'ultima volta che mi avvicinai
al campus. Non presi nemmeno la mia roba.
292
00:13:47,317 --> 00:13:49,736
Non dissi niente
ai miei compagni di stanza.
293
00:13:49,836 --> 00:13:52,970
Tornai a casa e ricordo
che mi sentivo molto eccitato.
294
00:13:53,070 --> 00:13:57,061
Entro' dentro e disse, ciao ragazzi,
devo parlarvi. E' molto importante.
295
00:13:57,161 --> 00:13:59,861
Ed io dissi, va bene Shawn,
e cosi' entro'.
296
00:14:00,317 --> 00:14:01,317
E disse...
297
00:14:02,224 --> 00:14:03,543
non sarete felici di questa cosa.
298
00:14:03,643 --> 00:14:06,346
Mi guardava ed io volevo capire, cosi'
annuncio' che voleva lasciare gli studi.
299
00:14:06,446 --> 00:14:07,983
Ed io: "Oh, no!".
300
00:14:08,447 --> 00:14:09,547
Perche' mai?
301
00:14:10,302 --> 00:14:14,202
E lui: non puoi capire, ho questa idea,
e devo andare fino in fondo.
302
00:14:14,702 --> 00:14:16,732
Devo farlo adesso.
O ora o mai piu'.
303
00:14:16,832 --> 00:14:19,193
Sento che e' arrivato
il momento di farlo.
304
00:14:19,293 --> 00:14:21,393
E non penso che resterai delusa.
305
00:14:23,610 --> 00:14:25,560
Seconda parte:
I Guastafeste
306
00:14:28,334 --> 00:14:30,708
Ho passato del tempo
a lavorare nell'ufficio di mio zio,
307
00:14:30,808 --> 00:14:32,963
ad Hole, in Massachusetts,
45 minuti circa
308
00:14:33,063 --> 00:14:34,363
a sud di Boston.
309
00:14:35,816 --> 00:14:38,578
Divenne praticamente un ristorante.
C'erano tre scrivanie.
310
00:14:38,678 --> 00:14:40,478
Mi sedevo li' e lavorai...
311
00:14:42,658 --> 00:14:45,696
per alcuni mesi finche' costruii
una base per gli utenti.
312
00:14:45,796 --> 00:14:48,989
Ricordo che andavo li' e passavo
il tempo con lui. C'era pizza ovunque.
313
00:14:49,089 --> 00:14:51,123
Ascoltavamo i Led Zeppelin.
314
00:14:51,223 --> 00:14:54,828
Gli piaceva dormire in ufficio, sul
pavimento. Non lasciava mai il computer.
315
00:14:54,928 --> 00:14:57,756
Non per esagerare, ma era
diventato davvero uno sgabuzzino.
316
00:14:57,856 --> 00:15:01,124
Penso che fosse abbastanza orgoglioso,
o forse voleva qualcosa in piu'.
317
00:15:01,224 --> 00:15:04,561
Ci divertivamo un mondo a lavorare,
non mi importava di nulla.
318
00:15:04,661 --> 00:15:07,207
A volte non ti sentivi a tuo agio
quando la gente si presentava
319
00:15:07,307 --> 00:15:10,547
e tu strisciavi fuori da... sai...
dal tuo sacco a pelo.
320
00:15:10,647 --> 00:15:12,916
Quindi Fanning aveva scritto
la sua prima versione
321
00:15:13,016 --> 00:15:15,196
e senza addestramento professionale,
322
00:15:15,296 --> 00:15:16,495
nessun addestramento,
323
00:15:16,595 --> 00:15:18,752
servendosi solo delle sue idee,
324
00:15:18,852 --> 00:15:20,886
qui c'e' un computer
e qui il desiderio di imparare.
325
00:15:20,986 --> 00:15:23,989
E tutti assorbiti da questa cosa,
partiamo e proviamo a farlo funzionare.
326
00:15:24,089 --> 00:15:27,460
E non funziono'. Come ogni primo
programma che dice ciao al mondo.
327
00:15:27,560 --> 00:15:29,762
La sua era roba di condivisione di file.
328
00:15:29,862 --> 00:15:32,163
Non funzionava,
allora si rivolse al gruppo per aiuto.
329
00:15:32,263 --> 00:15:33,831
E li' c'ero io.
330
00:15:33,931 --> 00:15:35,735
All'inizio eravamo solo io
331
00:15:35,835 --> 00:15:38,070
e delle persone online
che cercavano di aiutarmi
332
00:15:38,170 --> 00:15:40,766
per farlo funzionare.
Per risolvere i problemi, roba cosi'.
333
00:15:40,866 --> 00:15:44,918
Chiedeva: "Ehi, come mai questa cosa
continua a crashare? Che ne pensate?".
334
00:15:45,018 --> 00:15:47,112
Ma a differenza di altri,
335
00:15:47,212 --> 00:15:49,049
non ci permetteva di vedere
il codice sorgente.
336
00:15:49,281 --> 00:15:50,532
Oh, davvero?
337
00:15:50,632 --> 00:15:51,951
Be', sembra sia...
338
00:15:52,051 --> 00:15:54,321
uno sforamento di buffer o la batteria
che non e' stata controllata,
339
00:15:54,421 --> 00:15:57,490
o qualcosa del genere. Mostraci
il codice e te lo aggiustiamo.
340
00:15:57,590 --> 00:15:59,190
E lui disse: no.
341
00:15:59,671 --> 00:16:03,474
Ok. Ed era forte la cosa perche'
era diventata una sorta di sfida.
342
00:16:03,574 --> 00:16:06,333
Non vi diro' il codice, ma insistero'
a che mi aiutiate.
343
00:16:06,433 --> 00:16:08,657
Noi siamo hacker.
E' questo che facciamo.
344
00:16:08,757 --> 00:16:10,505
Noi, come ben sai...
345
00:16:10,605 --> 00:16:12,037
veniamo contattati dal venditore
commerciale x,
346
00:16:12,137 --> 00:16:14,107
che non vuole condividere
niente con noi.
347
00:16:14,207 --> 00:16:15,742
Poi troviamo
un modo per entrare.
348
00:16:15,842 --> 00:16:18,371
Gia' solo l'idea
che avremmo costruito
349
00:16:18,471 --> 00:16:20,412
il primo file di sistema
decentralizzato.
350
00:16:20,716 --> 00:16:23,388
Penso al brevetto,
il brevetto di Napster,
351
00:16:23,488 --> 00:16:26,819
Ti servi di questa terminologia.
Parli di un file di sistema distribuito.
352
00:16:26,919 --> 00:16:28,054
dal 1998.
353
00:16:28,154 --> 00:16:30,261
Ne abbiamo discusso
con gente di tutti i tipi
354
00:16:30,361 --> 00:16:31,958
nella nostra comunita',
e ci e' stato detto
355
00:16:32,058 --> 00:16:33,839
da molte delle...
356
00:16:33,939 --> 00:16:36,341
menti con esperienza tecnica,
357
00:16:36,441 --> 00:16:39,294
che la sfida tecnica associata con
358
00:16:39,876 --> 00:16:43,436
con un file di sistema decentralizzato
era in realta' troppo difficile.
359
00:16:43,536 --> 00:16:46,686
Maggio 1999Credevano che non si sarebbe ingrandito.
360
00:16:46,786 --> 00:16:47,633
E' qui!
361
00:16:48,356 --> 00:16:50,461
Scarica adesso!
362
00:16:53,220 --> 00:16:55,376
Avrebbero caricato l'applicazione
363
00:16:55,476 --> 00:16:58,898
e fondamentalmente si sarebbero
connessi ad uno dei nostri server,
364
00:16:58,998 --> 00:17:02,188
richiedendo un server di Napster
365
00:17:02,288 --> 00:17:04,024
in quel momento accessibile.
366
00:17:04,124 --> 00:17:05,525
Anche col caricamento
piu' basso possibile,
367
00:17:05,625 --> 00:17:08,328
era possibile cercare
368
00:17:08,612 --> 00:17:12,003
nomi di file da trovare,
capisci... qualsiasi cosa,
369
00:17:12,103 --> 00:17:14,626
che non fosse destinato alla vendita,
370
00:17:15,234 --> 00:17:17,390
musica...
371
00:17:17,720 --> 00:17:19,347
musica legale disponibile.
372
00:17:19,447 --> 00:17:21,186
Ma fondamentalmente avevi
373
00:17:21,515 --> 00:17:23,877
la possibilita' di cercare
tutti quei file
374
00:17:23,977 --> 00:17:25,924
li' fuori, che una volta
magari desideravi.
375
00:17:26,024 --> 00:17:27,531
Avrebbe facilitato
376
00:17:27,631 --> 00:17:29,776
di molto la connessione,
377
00:17:29,876 --> 00:17:32,826
che sarebbe avvenuta
direttamente alla sorgente.
378
00:17:33,052 --> 00:17:35,376
La cosa divertente e' che molte
delle tecnologie di file sharing
379
00:17:35,476 --> 00:17:37,642
sono accentuate quando la gente
parla di Napster.
380
00:17:37,742 --> 00:17:39,426
Come ho detto, io e Sean
ci siamo conosciuti su IRC,
381
00:17:39,526 --> 00:17:40,527
che e' una chat,
382
00:17:40,627 --> 00:17:42,982
una chat di gruppo e...
383
00:17:43,082 --> 00:17:45,065
e questa cosa ci ha ispirato
nella nostra creazione.
384
00:17:45,165 --> 00:17:47,833
Volevamo creare un modo per far
incontrare la gente con la musica.
385
00:17:47,933 --> 00:17:49,736
La cosa viene trascurata a volte
386
00:17:49,836 --> 00:17:52,638
eppure quello che fornivamo
era un modo per la gente di condividere
387
00:17:52,738 --> 00:17:54,407
il loro materiale e incontrare persone
388
00:17:54,507 --> 00:17:56,241
con interessi in comune
e parlare con loro.
389
00:17:56,341 --> 00:17:59,077
La gente inizialmente scopre
la musica proprio cosi'.
390
00:17:59,177 --> 00:18:01,484
Scopri la musica
che sta ascoltando il tuo amico.
391
00:18:01,584 --> 00:18:03,717
Magari qualcosa
che si avvicina ai tuoi gusti.
392
00:18:03,817 --> 00:18:05,717
E grazie a loro scopri
qualcosa di nuovo.
393
00:18:05,817 --> 00:18:08,818
Esci e compri il cd. E' cosi'
che la gente sperimenta la musica.
394
00:18:08,918 --> 00:18:10,923
E questa e' una parte
importante dell'esperienza.
395
00:18:11,023 --> 00:18:13,284
Ma che io sappia
questa era la prima volta,
396
00:18:13,384 --> 00:18:16,528
nella storia tradizionale, che la gente
aveva una vita sociale online.
397
00:18:16,121 --> 00:18:18,167
{\an8}Ingegnere Mac QA Napster
398
00:18:16,628 --> 00:18:18,597
Poi, anni dopo,
non si diceva piu' Napster,
399
00:18:18,697 --> 00:18:20,600
ma si sentiva parlare di "Friendster".
400
00:18:20,811 --> 00:18:23,361
Parlo ovviamente di MySpace,
Facebook ecc. ecc.
401
00:18:23,461 --> 00:18:26,236
Ma tutti pensano solo alla...
402
00:18:26,541 --> 00:18:29,275
tecnologia del file sharing, mentre
io penso che fosse anche la genesi
403
00:18:29,375 --> 00:18:32,212
- di tutta quella roba.
- Fondamentalmente stavamo
404
00:18:32,312 --> 00:18:35,217
cercando di creare una piattaforma
che permettesse di condividere musica
405
00:18:35,317 --> 00:18:36,748
piu' a largo bacino...
406
00:18:36,848 --> 00:18:39,065
su una larga scala,
come non era mai stato fatto prima.
407
00:18:39,165 --> 00:18:40,515
Questo avrebbe...
408
00:18:41,812 --> 00:18:44,512
avrebbe galvanizzato
un'enorme eccitazione.
409
00:18:44,790 --> 00:18:46,336
Avrebbe ri-stimolato,
410
00:18:46,436 --> 00:18:48,719
ri-stimolato
la conversazione sulla musica.
411
00:18:48,819 --> 00:18:51,468
e questo in ultimo avrebbe condotto
all'eta' dell'oro della musica.
412
00:18:51,568 --> 00:18:53,347
Sapevamo che eravamo molto lontani
413
00:18:53,447 --> 00:18:56,447
dal rendere disponibile
tutta la musica digitale.
414
00:18:56,558 --> 00:18:59,606
Voglio dire... aprivi Napster
ed era li'. Era li'.
415
00:18:59,706 --> 00:19:02,876
E' difficile descriverlo alla gente
che non lo ha sperimentato all'epoca,
416
00:19:02,976 --> 00:19:06,270
tutto quel materiale
che subito disponibile...
417
00:19:06,663 --> 00:19:10,228
Voglio dire, non era mai successo
prima o fino allora...
418
00:19:10,328 --> 00:19:12,411
di poter prendere online
una marea di cose
419
00:19:12,511 --> 00:19:15,211
e di sperimentare
tanta varieta' di musica.
420
00:19:15,507 --> 00:19:18,766
E quello che la gente dimentica e' che
non era interessante cio' che scaricavi,
421
00:19:18,866 --> 00:19:21,129
tipo l'ultimo album di Madonna gratis,
422
00:19:21,229 --> 00:19:24,953
e' che si potevano scaricare versioni
diverse e particolari di musica incisa,
423
00:19:25,053 --> 00:19:28,027
andando indietro nel tempo
fino all'inizio dell'incisione,
424
00:19:28,332 --> 00:19:30,820
disponibile in questa
biblioteca tipo forum.
425
00:19:30,920 --> 00:19:34,841
La vasta maggioranza di questa
non era in commercio.
426
00:19:34,941 --> 00:19:37,244
E capisci, sentivo
come se questo fosse...
427
00:19:37,344 --> 00:19:40,372
fosse uno dei grandi momenti della
storia dell'uomo. Ci credo ancora.
428
00:19:40,472 --> 00:19:41,722
Naturalmente...
429
00:19:42,734 --> 00:19:46,534
i grandi momenti della storia
dell'uomo in genere si ritrovano...
430
00:19:48,950 --> 00:19:52,384
una resistenza. E questa
e' esattamente proporzionale...
431
00:19:52,876 --> 00:19:54,376
alla loro grandezza.
432
00:19:57,324 --> 00:20:00,052
Successe a Los Angeles,
hotel Four Seasons.
433
00:20:00,152 --> 00:20:01,838
Uno dei piu' grandi marchi.
434
00:20:02,346 --> 00:20:04,636
Molti di loro sapevano
che avevamo fatto causa
435
00:20:04,736 --> 00:20:07,171
contro questo sito di furfanti,
436
00:20:07,271 --> 00:20:09,776
ma non tutti prestarono attenzione
all'importanza della cosa.
437
00:20:09,876 --> 00:20:11,554
Cosi' assemblai un computer,
438
00:20:11,654 --> 00:20:13,380
e dissi: ok...
439
00:20:13,480 --> 00:20:15,772
Tommy come ti chiami,
dammi l'ultimissimo single,
440
00:20:15,872 --> 00:20:18,317
o: Michelle, qual e'
l'ultimo single che hai?
441
00:20:18,417 --> 00:20:20,652
Richard, dammi l'ultimo single.
442
00:20:20,752 --> 00:20:24,022
Letteralmente, giocavamo
a sfidare Napster.
443
00:20:24,429 --> 00:20:25,279
Ed era...
444
00:20:25,996 --> 00:20:29,060
era uno spettacolo, tutti i capi
delle etichette di dischi
445
00:20:29,348 --> 00:20:30,872
impazzivano.
446
00:20:30,972 --> 00:20:33,884
Li' c'erano anche tante
pre-distribuzioni.
447
00:20:35,126 --> 00:20:37,703
Fu davvero un grande momento
di scoperta.
448
00:20:37,803 --> 00:20:40,940
Vedevamo i click dei numeri,
ed era quello che stavano scaricando
449
00:20:41,040 --> 00:20:42,940
in quel particolare momento.
450
00:20:43,478 --> 00:20:44,678
Fu scioccante.
451
00:20:46,351 --> 00:20:49,648
Non che non fosse mai successo prima,
o che fossimo degli ingenui,
452
00:20:49,748 --> 00:20:51,598
e' che lo vedevamo davvero.
453
00:20:52,217 --> 00:20:55,721
E colse di sorpresa tutti quelli
presenti all'incontro quel giorno.
454
00:20:55,821 --> 00:20:58,056
Se potrai immagazzinare
tutta la tua collezione di musica
455
00:20:57,592 --> 00:20:59,663
{\an8}Parte 3: Gli ultimi venditori di dischi
456
00:20:58,156 --> 00:21:00,514
sull'hardisk invece
che nei tuoi scaffali,
457
00:21:00,614 --> 00:21:02,864
che succedera' ai negozi di dischi?
458
00:21:02,995 --> 00:21:05,468
Pensavo che il modo in cui
la gente si procurava la musica
459
00:21:05,568 --> 00:21:08,068
negli ultimi 50 anni funzionasse.
460
00:21:08,349 --> 00:21:12,204
Andavi al negozio di dischi, compravi
un disco, lo portavi a casa e lo sentivi.
461
00:21:12,304 --> 00:21:13,471
Te ne innamoravi.
462
00:21:13,821 --> 00:21:16,602
Andavi a vedere i concerti,
e tutti vivevano felici e contenti.
463
00:21:16,702 --> 00:21:20,046
Non ci sono piu' negozi di dischi.
O a stento ne trovi uno.
464
00:21:20,146 --> 00:21:22,182
Amoeba sulla costa ovest
465
00:21:22,282 --> 00:21:24,883
e ce ne sono alcune,
alcune in Inghilterra.
466
00:21:24,983 --> 00:21:26,133
Ma e' finita.
467
00:21:26,697 --> 00:21:29,646
Non avrei mai pensato
di vedere questa cosa nella mia vita.
468
00:21:30,889 --> 00:21:34,923
Negozi grandi come
Tower Music hanno chiuso.
469
00:21:36,528 --> 00:21:39,262
Questo giro d'affari
sembra che sopravviva
470
00:21:39,362 --> 00:21:41,668
con la rivendita di album vecchi,
471
00:21:41,768 --> 00:21:43,850
l'abbiamo riscontrato con certezza.
472
00:21:43,950 --> 00:21:46,639
I nuovi cd e i nuovi album
non si vendono molto,
473
00:21:46,739 --> 00:21:51,088
ma poi i centri commerciali hanno
completamente distrutto i negozi,
474
00:21:51,188 --> 00:21:52,978
perche' nessuno ci andava piu'.
475
00:21:53,078 --> 00:21:55,982
La gente prende tutto dal computer,
o metterci quello che vogliono.
476
00:21:56,082 --> 00:21:59,532
Persino iTunes ora sta distruggendo
le case discografiche.
477
00:21:59,885 --> 00:22:02,989
A causa sua, la gente
compra la canzone che vuole e...
478
00:22:03,089 --> 00:22:05,339
la ascolta una volta e finisce li'.
479
00:22:06,958 --> 00:22:09,458
Ed ecco il disco
numero 1 in America...
480
00:22:16,787 --> 00:22:18,870
Negli anni '50
ci fu il business dei singoli.
481
00:22:18,970 --> 00:22:23,207
Negli anni '60 e a meta' anni '60
ebbero un gran successo gli album.
482
00:22:23,342 --> 00:22:24,892
E prima dell'album...
483
00:22:25,415 --> 00:22:27,880
un successo singolo
rappresentava, per l'artista,
484
00:22:27,980 --> 00:22:29,847
una promozione gratuita.
485
00:22:30,886 --> 00:22:33,241
Non e' da quello che guadagnavano.
486
00:22:33,341 --> 00:22:36,389
La fonte di guadagno proveniva dal
fatto che col successo potevano
487
00:22:36,489 --> 00:22:38,801
ricavare un paio di
migliaia di dollari a serata, o piu'.
488
00:22:38,901 --> 00:22:39,701
Bello.
489
00:22:40,286 --> 00:22:43,429
Buongiorno, e' Ron Lundy che vi parla,
cosa fate di bello questo venerdi' mattina
490
00:22:43,529 --> 00:22:45,779
nella citta' piu' grande del mondo?
491
00:22:47,678 --> 00:22:49,601
Dammi una piccola Manischewitz.
492
00:22:49,701 --> 00:22:51,451
Dal mio modo di vedere...
493
00:22:52,060 --> 00:22:54,789
credo che lo scopo
delle etichette sia,
494
00:22:55,174 --> 00:22:57,974
in un certo senso,
quello di agire da filtro.
495
00:22:59,378 --> 00:23:03,173
Ad esempio, se Blue Note decideva
di fare un contratto con un artista,
496
00:23:03,273 --> 00:23:06,686
la gente lo considerava un artista.
Sarebbe valsa la pena ascoltarlo
497
00:23:06,786 --> 00:23:10,336
perche' era con la Blue Note,
e loro facevano grossi dischi.
498
00:23:13,592 --> 00:23:16,463
Tutte queste etichette
piu' importanti,
499
00:23:16,563 --> 00:23:19,663
quelle che esistevano,
e quelle che ci sono ancora,
500
00:23:19,860 --> 00:23:22,100
erano state fondate
come aziende fonografe.
501
00:23:22,200 --> 00:23:24,113
- Rca Victor...- Ragazzo, corri senza freni!
502
00:23:24,213 --> 00:23:26,838
era l'azienda della macchina
parlante Victor.
503
00:23:26,938 --> 00:23:29,575
Emi era l'azienda dei grammofoni.
504
00:23:29,675 --> 00:23:32,547
Columbia era l'azienda
dei grammofoni Columbia.
505
00:23:32,647 --> 00:23:34,681
E quando il rock-n-roll
e gli lp
506
00:23:34,781 --> 00:23:37,656
stimolarono la vendita del vinile,
507
00:23:37,756 --> 00:23:40,787
esse capirono che non dovevano
piu' fabbricare accessori,
508
00:23:40,887 --> 00:23:43,321
cosa di cui
si occupavano principalmente.
509
00:23:43,421 --> 00:23:46,539
La tecnologia e' stata molto
vantaggiosa per le case discografiche,
510
00:23:46,639 --> 00:23:51,197
prima c'erano i 78 giri, quando
i 78 giri divennero 33 e un terzo,
511
00:23:51,297 --> 00:23:53,498
potevi vendere ancora
tutta la tua musica.
512
00:23:53,598 --> 00:23:54,967
Quando divennero cd,
513
00:23:55,067 --> 00:23:57,002
potevi vendere ancora
tutta la tua musica.
514
00:23:57,102 --> 00:23:58,637
Quando comparve il primo cd,
515
00:23:58,737 --> 00:24:00,839
fu un vero boom
in quel particolare momento.
516
00:24:00,939 --> 00:24:03,475
Gli anni '80 furono
un periodo molto, molto fertile
517
00:24:03,575 --> 00:24:06,441
per le vendite dei colossi musicali.
518
00:24:07,223 --> 00:24:09,532
Non molto
quando arrivarono gli anni '90,
519
00:24:09,632 --> 00:24:13,582
che era all'ordine del giorno
vendere 10 o 15 0 20 milioni di album.
520
00:24:15,721 --> 00:24:17,767
Le case discografiche negli anni 80,
521
00:24:17,867 --> 00:24:21,593
avevano tipo... eliminato
i loro dipartimenti di tecnologia,
522
00:24:21,693 --> 00:24:24,497
e i loro ingegneri.
E si erano rivolti soprattutto
523
00:24:24,597 --> 00:24:26,397
all'industria elettronica.
524
00:24:28,524 --> 00:24:30,544
Tutto d'un tratto, la tecnologia,
525
00:24:30,644 --> 00:24:32,505
e come la musica veniva registrata,
526
00:24:32,605 --> 00:24:34,155
cambiarono direzione.
527
00:24:35,110 --> 00:24:37,323
E' stato tipo, l'inizio
528
00:24:37,423 --> 00:24:40,526
dell'aziendalizzazione
di gran parte dell'America.
529
00:24:40,626 --> 00:24:44,524
La A&M venne comprata,
la Island venne comprata.
530
00:24:44,779 --> 00:24:46,210
Un sacco di grandi etichette,
531
00:24:46,310 --> 00:24:49,635
che erano indipendenti
stavano fallendo,
532
00:24:49,735 --> 00:24:52,636
e vennero gettate nel mondo
533
00:24:52,736 --> 00:24:54,390
delle aziende.
534
00:24:55,635 --> 00:24:57,535
Una volta che uscirono i cd,
535
00:24:57,826 --> 00:24:59,536
eravamo nell'era digitale.
536
00:24:59,636 --> 00:25:01,960
Dove una copia
e' buona quanto l'originale.
537
00:25:02,060 --> 00:25:03,460
Ed e' incredibile,
538
00:25:03,575 --> 00:25:05,123
che non capirono
539
00:25:05,223 --> 00:25:07,347
che ci sarebbe stato
un grande cambiamento.
540
00:25:07,447 --> 00:25:10,603
Credo che abbia fatto irruzione con...
con grande clamore, sapete...
541
00:25:10,703 --> 00:25:12,902
Um, con internet.
542
00:25:13,211 --> 00:25:16,996
L'mp3, la musica digitale
per il download veloce,
543
00:25:17,707 --> 00:25:19,624
e' probabilmente
il cambiamento piu' sostanziale
544
00:25:19,724 --> 00:25:23,477
nella musica dall'avvento
della musica digitale.
545
00:25:24,005 --> 00:25:27,118
O con il compact disc,
o forse anche con lp.
546
00:25:27,218 --> 00:25:29,089
Ha cambiato tutto.
547
00:25:29,577 --> 00:25:32,747
La musica non e' altro che processi
algoritmici in questo momento.
548
00:25:32,847 --> 00:25:35,358
Ogni volta che la encodi,
la passi attraverso un algoritmo,
549
00:25:35,458 --> 00:25:38,371
ci metti un contenitore esterno,
la comprimi, ed ecco fatto.
550
00:25:38,471 --> 00:25:40,216
Questa e' la prima volta
che la tecnologia
551
00:25:40,316 --> 00:25:42,708
attacca realmente il sistema esistente.
552
00:25:42,808 --> 00:25:44,808
E inizia a prenderne il posto.
553
00:25:45,232 --> 00:25:46,883
Il settore della musica
e' stato abbastanza limitato
554
00:25:46,983 --> 00:25:49,505
per tipo 75, forse anche 100 anni,
555
00:25:49,605 --> 00:25:52,978
per quanto riguarda il come la musica
veniva trovata, scoperta, sviluppata,
556
00:25:53,078 --> 00:25:55,689
creata, distribuita,
pubblicizzata, promossa.
557
00:25:55,789 --> 00:25:58,757
Uh, ed era abbastanza
chiusa, sai, schematica.
558
00:25:58,857 --> 00:26:02,062
E... Napster ha creato una via
559
00:26:02,162 --> 00:26:04,224
per i consumatori
per uscire da tutto questo.
560
00:26:04,324 --> 00:26:06,749
Che era superiore
a qualsiasi altro modo.
561
00:26:06,849 --> 00:26:10,349
Um, sai, offriva una grande
convenienza, ovviamente.
562
00:26:10,449 --> 00:26:13,252
Un prezzo nettamente migliore,
piu' scelta.
563
00:26:13,352 --> 00:26:15,955
Tutte queste cose portavano veramente
564
00:26:16,055 --> 00:26:19,217
ad una eccezionale
esperienza per il consumatore.
565
00:26:19,317 --> 00:26:21,495
Autunno 1999
566
00:26:25,887 --> 00:26:28,087
Benvenuti nella valle dei dollari.
567
00:26:28,553 --> 00:26:31,390
La valle e l'intera area
della baia infatti,
568
00:26:31,490 --> 00:26:33,326
solo al centro di una rivoluzione...
569
00:26:33,426 --> 00:26:36,828
Questa era, sapete, il culmine.
570
00:26:36,928 --> 00:26:38,454
Uh, nella valle,
571
00:26:38,973 --> 00:26:42,641
uh, nell'area della baia e
a San Francisco in particolare,
572
00:26:42,741 --> 00:26:45,724
c'era un grossa quantita' di ottimismo.
573
00:26:48,737 --> 00:26:52,144
Ovunque andavi,
um,la gente era felice.
574
00:26:52,244 --> 00:26:55,248
Perche' tutti pensavano che sarebbero
diventati schifosamente ricchi.
575
00:26:55,348 --> 00:26:56,962
Sia che fossero coinvolti
in una nuova azienda,
576
00:26:57,062 --> 00:27:00,523
o no, era, era un momento magico.
577
00:27:00,623 --> 00:27:02,988
Pensavi che saresti diventato
schifosamente ricco.
578
00:27:03,088 --> 00:27:05,404
- In realta' io non l'ho mai pensato.
- Oh andiamo.
579
00:27:05,504 --> 00:27:07,406
Uh, sul serio non l'ho pensato,
ma comunque...
580
00:27:07,506 --> 00:27:09,794
- Ok, scusa. E' la tua storia.
- Grazie.
581
00:27:09,894 --> 00:27:11,863
Quindi praticamente, potevi...
582
00:27:11,963 --> 00:27:13,546
Potevi... potevi...,
583
00:27:13,915 --> 00:27:16,765
- quello ha veramente rovinato tutto.
- Scusa.
584
00:27:16,875 --> 00:27:19,672
- Puoi ricominciare.
- Si', fammi ricominciare. Quindi uh...
585
00:27:19,772 --> 00:27:23,242
Si dice che avete distribuito
dei volantini nel campus, o...
586
00:27:23,342 --> 00:27:25,189
No, fu solo un passaparola, era...
587
00:27:25,289 --> 00:27:26,859
Credo che all'inizio
fu diffuso solo su irc,
588
00:27:26,959 --> 00:27:28,226
che e' un protocollo
di messaggistica istantanea.
589
00:27:28,326 --> 00:27:31,951
E' in pratica una rete di persone, che
si raggruppa intorno a diverse idee.
590
00:27:32,051 --> 00:27:34,687
Cosi' iniziammo una comunita' Napster.
E si inizio' a diffondere l'idea.
591
00:27:34,787 --> 00:27:38,028
Comincio' a diffondersi attraverso il
college, gli universitari e cose del genere.
592
00:27:38,128 --> 00:27:39,956
La prima cosa che
comincio' ad avere rilievo,
593
00:27:40,056 --> 00:27:43,023
fu... c'era un articolo pubblicato.
594
00:27:43,123 --> 00:27:46,264
Era su uno di questi siti di notizie.
Probabilmente zd net.
595
00:27:46,364 --> 00:27:49,695
E tirarono in ballo i problemi legali, ma
non fummo citati in giudizio all'epoca.
596
00:27:49,795 --> 00:27:51,599
Lavoravamo ancora nel Massachusetts, e
597
00:27:51,699 --> 00:27:54,937
stimolavamo una grossa
quantita' di download.
598
00:27:55,037 --> 00:27:58,344
Prima, c'era una buona richiesta,
e in qualche modo si stava diffondendo,
599
00:27:58,444 --> 00:28:00,803
ma questo ha dato il via a tutto.
600
00:28:00,903 --> 00:28:02,703
Sai, un periodo di follia.
601
00:28:02,920 --> 00:28:05,084
Per quanto riguarda il lato economico,
alla fine abbiamo preso i soldi
602
00:28:05,184 --> 00:28:07,584
da un amico di John Fanning,
Yosiamo.
603
00:28:07,925 --> 00:28:11,095
Io e Sean Parker ci trasferimmo
nella California del nord.
604
00:28:11,195 --> 00:28:14,395
Assumemmo un po' di persone,
e divenne una compagnia.
605
00:28:14,713 --> 00:28:17,664
All'inizio,
era solo Parker e Shawn.
606
00:28:17,764 --> 00:28:20,635
E si circondo' di un branco
di amici della costa.
607
00:28:20,735 --> 00:28:23,783
Ed erano tutti bravi al computer.
Ed erano solo, sai, erano come
608
00:28:23,883 --> 00:28:26,158
praticamente avere un gruppo di ragazzi
in un unico posto.
609
00:28:26,258 --> 00:28:27,508
Era molto fico.
610
00:28:27,768 --> 00:28:30,456
La prima volta che ho cercato
qualcosa in Napster,
611
00:28:30,556 --> 00:28:33,825
e ho visto uscire fuori i risultati,
penso fossero i Rolling Stones,
612
00:28:33,925 --> 00:28:36,462
uh, e sono saltato indietro
dalla scrivania.
613
00:28:36,562 --> 00:28:39,899
Ed ero tip "whoa",
tipo "cos'e' appena accaduto?".
614
00:28:39,999 --> 00:28:42,735
Tornando nel '99, con la dial up,
615
00:28:43,408 --> 00:28:44,758
browser schifosi,
616
00:28:45,651 --> 00:28:48,346
siti che ci mettevano
secondi per caricare,
617
00:28:48,446 --> 00:28:50,843
fu una svolta, cazzo.
618
00:28:51,565 --> 00:28:54,647
Il tempo che ci voleva
da scrivere a cercare, al phhht!
619
00:28:54,747 --> 00:28:56,247
E poi cosa accadeva?
620
00:28:56,660 --> 00:28:58,960
I siti non lo facevano a quel tempo.
621
00:28:59,898 --> 00:29:02,409
Parliamo per la mia
attrazione per tutto questo,
622
00:29:02,509 --> 00:29:04,610
trasferirsi da Chicago
nella Bay area,
623
00:29:04,710 --> 00:29:07,786
era un cambio radicale, perche' per
quello che ho visto nella tecnologia,
624
00:29:07,886 --> 00:29:09,225
penso che probabilmente due persone,
625
00:29:09,325 --> 00:29:11,372
si sono allontanate dalla
vecchia mentalita' che c'era li'.
626
00:29:11,472 --> 00:29:14,654
E ci si sono buttati a capofitto.
627
00:29:14,754 --> 00:29:17,623
Perche' era una cosa emotivamente vera.
628
00:29:17,723 --> 00:29:19,747
Distraeva cosi' tanto
che dovevi andartene.
629
00:29:19,847 --> 00:29:21,351
Qualsiasi cosa stessi facendo,
630
00:29:21,451 --> 00:29:24,043
dovevi andartene.
Cioe', un sacco di giovani impiegati,
631
00:29:24,143 --> 00:29:26,055
erano tipo,
"hai disfatto cosa e cosa e cosa?".
632
00:29:26,155 --> 00:29:28,600
E hai cambiato tutte
queste cose nella tua vita e...
633
00:29:28,700 --> 00:29:31,603
Vivevamo insieme a San Mateo
in un piccolo appartamento.
634
00:29:31,703 --> 00:29:33,399
Come ho detto, portava i suoi amici
635
00:29:33,499 --> 00:29:35,021
e quando molti di loro non avevano
636
00:29:35,121 --> 00:29:38,124
cose da appartamento, quindi era tipo
un dormitorio irlandese.
637
00:29:38,224 --> 00:29:40,493
Un mucchio di persone che dormono, sai,
638
00:29:40,593 --> 00:29:43,193
su materassi distrutti
e cose del genere.
639
00:29:43,681 --> 00:29:45,584
Fanning e Parker
stavano provando entrambi
640
00:29:45,684 --> 00:29:47,633
a spiegarmi cosa fosse Napster.
641
00:29:47,733 --> 00:29:49,688
Non lo avevo mai usato, mai scaricato.
642
00:29:49,788 --> 00:29:51,537
E all'epoca, c'erano circa
643
00:29:51,637 --> 00:29:53,305
dai 30 ai 40 mila utenti registrati,
644
00:29:53,405 --> 00:29:55,015
quindi non era cosi' grande.
645
00:29:55,115 --> 00:29:57,295
Dopo aver fatto milioni di domande,
646
00:29:57,395 --> 00:29:59,263
e aver sentito da entrambi...
647
00:29:59,363 --> 00:30:00,698
La musica sara' ovunque.
648
00:30:00,798 --> 00:30:02,684
Sai, potrai metterla nel cellulare,
649
00:30:02,784 --> 00:30:04,324
potrai metterla nello stereo,
650
00:30:04,424 --> 00:30:06,891
potrai metterla
in qualsiasi dispositivo del futuro.
651
00:30:06,991 --> 00:30:09,490
E sarai in grado di...
652
00:30:09,590 --> 00:30:11,442
credo che le persone siano disposte
a pagare per la convenienza.
653
00:30:11,542 --> 00:30:13,342
Ho avuto il momento "aha".
654
00:30:14,033 --> 00:30:17,581
E sapevo che quel momento, che...
655
00:30:19,475 --> 00:30:22,822
Sarebbe stato...
sarebbe stato grandissimo.
656
00:30:22,922 --> 00:30:25,044
Non ne avevo alcun dubbio.
657
00:30:25,820 --> 00:30:27,620
Ed era una questione di...
658
00:30:28,759 --> 00:30:29,809
Potevamo...
659
00:30:30,355 --> 00:30:33,123
E-e-e-e poi cominciai
a cambiare il linguaggio usato.
660
00:30:33,223 --> 00:30:35,345
Potevamo noi,
mantenere i server attivi?
661
00:30:35,445 --> 00:30:37,545
Potevamo ingrandire questa cosa?
662
00:30:38,686 --> 00:30:40,917
Il settore in cui ci serviva
disperatamente aiuto,
663
00:30:41,017 --> 00:30:42,486
e che serviva per ingrandire i server,
664
00:30:42,586 --> 00:30:44,834
quello del supporto alle persone
che volevano usarlo,
665
00:30:44,934 --> 00:30:46,244
era il suo punto debole.
666
00:30:46,344 --> 00:30:49,344
Cosi' lui e Jordan lavorarono
a stretto contatto.
667
00:30:49,654 --> 00:30:51,811
Quello che ricordo piu' di ogni cosa,
668
00:30:51,911 --> 00:30:54,111
era il dormire sotto le scrivanie.
669
00:30:55,257 --> 00:30:57,007
La musica a tutto volume.
670
00:30:57,659 --> 00:31:01,618
Riguardava tutto l'ottenere
piccole vittorie.
671
00:31:01,838 --> 00:31:03,472
Con il codice e con la tecnologia.
672
00:31:03,572 --> 00:31:04,522
Furono...
673
00:31:04,988 --> 00:31:06,683
Furono alcuni mesi davvero duri.
674
00:31:06,783 --> 00:31:10,401
Ma ogni volta che ottenevamo
una piccola vittoria, era una grande festa.
675
00:31:10,501 --> 00:31:13,143
La sera che io e Ali capimmo
676
00:31:13,243 --> 00:31:15,663
alcune cose davvero impressionanti...
677
00:31:16,094 --> 00:31:19,502
Uno dei limiti di capacita' che avevamo,
era la capacita' di indicizzare
678
00:31:19,602 --> 00:31:21,985
piu' di un milione di file per server.
679
00:31:22,085 --> 00:31:25,247
Quindi dai 4000 agli 8000 utenti
potevano andare sul server,
680
00:31:25,347 --> 00:31:28,007
prima che il sistema operativo,
che era linux all'epoca,
681
00:31:28,107 --> 00:31:29,386
si arrendesse.
682
00:31:30,215 --> 00:31:33,542
Fu una notte fantastica perche'
riuscimmo a farlo funzionare.
683
00:31:33,642 --> 00:31:35,018
Fu probabilmente alla fine
684
00:31:35,118 --> 00:31:38,755
di una delle nostre
full immersion di 2-3 giorni.
685
00:31:38,855 --> 00:31:41,165
E forse, era,
doveva essere dopo la mezzanotte,
686
00:31:42,250 --> 00:31:45,112
e io ed Ali eravamo elettrizzati.
687
00:31:45,212 --> 00:31:47,984
Ci siamo messi gli occhiali da sole,
lui si e' messo il cappello al contrario.
688
00:31:48,084 --> 00:31:52,405
E io... io mi sono messo sul tavolo,
e facevo tipo "ooh-ooh-ooh" e lui tipo,
689
00:31:52,505 --> 00:31:54,714
celebrava questo fantastico momento.
690
00:31:54,814 --> 00:31:59,107
E c'era una foto in particolare, che
etichettammo "un milione di file!".
691
00:32:01,524 --> 00:32:04,474
Si', avevamo questo tipo
di momenti di continuo.
692
00:32:04,999 --> 00:32:08,759
Nel... direi... nel dicembre del '99,
693
00:32:09,102 --> 00:32:11,129
riuscimmo a farcela.
694
00:32:11,611 --> 00:32:14,383
Poi ci furono un mucchio
di cose tecniche che facemmo,
695
00:32:14,483 --> 00:32:18,237
che provocarono la nostra espansione.
696
00:32:18,767 --> 00:32:22,625
E aggiungemmo piu' macchine
possibili a quel punto.
697
00:32:22,995 --> 00:32:31,598
L'espansione della nostra visibilita'
portata dal nostro operato, fu fulminea.
698
00:32:31,698 --> 00:32:33,270
In un arco di 4 o 5 mesi,,
699
00:32:33,370 --> 00:32:35,320
andammo da 30000 utenti registrati,
700
00:32:35,420 --> 00:32:36,771
a oltre 20 milioni.
701
00:32:37,030 --> 00:32:41,025
Gli utenti totali che abbiamo ora, credo
abbiano superato da poco i 20 milioni.
702
00:32:41,125 --> 00:32:42,675
Aol ne ha 23 milioni.
703
00:32:44,123 --> 00:32:46,165
Anche se era una cosa assurda,
Sapevo che,
704
00:32:46,265 --> 00:32:49,443
dal lato della programmazione vedevamo
questi numeri crescere sempre di piu',
705
00:32:49,543 --> 00:32:51,154
gli utenti simultanei
crescevano a vista d'occhio.
706
00:32:51,254 --> 00:32:52,751
E poi avevamo sempre piu'
attenzioni da parte della stampa.
707
00:32:52,851 --> 00:32:55,132
Ma era ancora una piccola compagnia,
708
00:32:55,232 --> 00:32:58,883
in un edificio di una banca e...
penso che alcune persone
709
00:32:58,983 --> 00:33:02,481
avevano una migliore comprensione di quello
che stava accadendo rispetto ad altre,
710
00:33:02,581 --> 00:33:06,131
ma giorno per giorno era
veramente difficile da comprendere.
711
00:33:06,531 --> 00:33:07,929
Era la prima volta nella storia
712
00:33:08,029 --> 00:33:12,290
che si aveva una sorta
di pura rivoluzione giovanile.
713
00:33:12,852 --> 00:33:18,759
Ragazzi giovani, inesperti,
poco sofisticati, ma intelligenti.
714
00:33:19,192 --> 00:33:21,853
Che hanno creato qualcosa dal nulla.
715
00:33:22,407 --> 00:33:26,507
E rivoluzionato un'industria, di cui
francamente non conoscevano nulla,
716
00:33:26,926 --> 00:33:29,126
e con la quale non avevano legami.
717
00:33:29,585 --> 00:33:33,603
E tutto questo accadde... sapete...
Credo che passarono 6 mesi,
718
00:33:35,433 --> 00:33:37,583
prima di avere
una conversazione
719
00:33:38,113 --> 00:33:40,713
con qualcuno
dell'industria della musica.
720
00:33:40,851 --> 00:33:44,870
E non era perche' non volevamo parlare
con qualcuno dell'industria della musica,
721
00:33:44,970 --> 00:33:47,620
semplicemente
non conoscevamo nessuno li'.
722
00:33:47,767 --> 00:33:50,395
Ci sono cosi' tante vittorie
con la distribuzione digitale,
723
00:33:50,495 --> 00:33:52,320
che alla fine, sai, una volta che hai
724
00:33:52,420 --> 00:33:55,044
l'opportunita' di lavorare con
gli artisti, e di lavorare con le etichette,
725
00:33:55,144 --> 00:33:57,123
per discutere di quali cose
sono importanti e quali no.
726
00:33:57,223 --> 00:33:59,709
Possiamo arrivare ad una conclusione e
trovare un buon compromesso che funzioni.
727
00:33:59,809 --> 00:34:02,023
C'era questo periodo
728
00:34:02,123 --> 00:34:04,228
in cui avevamo
qualcuno come Shawn Fanning.
729
00:34:04,328 --> 00:34:08,211
che aveva le idee...
era abbastanza intelligente
730
00:34:08,311 --> 00:34:11,188
da realizzarle, ma non sapeva
abbastanza sull'industria
731
00:34:11,288 --> 00:34:13,601
da capire che fosse
una cosa impossibile.
732
00:34:13,701 --> 00:34:16,129
Non era qualcosa
che poteva passare e via.
733
00:34:16,229 --> 00:34:19,135
Um, ma in quel periodo
dove potevi avere
734
00:34:19,235 --> 00:34:22,232
10 milioni di dollari
in capitale di rischio,
735
00:34:22,332 --> 00:34:24,039
per fare qualcosa che chiaramente
736
00:34:24,139 --> 00:34:25,429
infrangeva il copyright.
737
00:34:25,529 --> 00:34:27,289
No? Questa e' la cosa fantastica.
738
00:34:27,389 --> 00:34:30,077
Mi ricordo una volta
quando ero su irc con Shawn,
739
00:34:30,177 --> 00:34:31,536
e mi stava dicendo
740
00:34:31,636 --> 00:34:33,800
che avevamo prodotto
70 milioni di dollari.
741
00:34:33,900 --> 00:34:36,069
E la mia risposta, che non ho potuto
scrivere veloce,
742
00:34:36,169 --> 00:34:38,374
fu "non prendere i soldi".
743
00:34:38,474 --> 00:34:39,903
Non hai un'azienda.
744
00:34:40,003 --> 00:34:43,662
Era tipo, "non puoi costruire un'azienda
sulla violazione del copyright".
745
00:34:43,762 --> 00:34:46,444
Napster operava
in una zona d'ombra legale.
746
00:34:46,544 --> 00:34:49,932
E questa importante legge, la DMCA,
747
00:34:50,346 --> 00:34:52,494
che era un adattamento
della legge sul copyright,
748
00:34:52,594 --> 00:34:54,944
ha istituito delle zone di sicurezza,
749
00:34:55,606 --> 00:34:59,432
per i differenti fornitori
di tecnologia e di telecomunicazioni.
750
00:34:59,532 --> 00:35:02,643
Per renderli immuni ad azioni legali
da parte dell'industria.
751
00:35:02,743 --> 00:35:06,245
Credevo fermamente,
e lo credo tutt'ora,
752
00:35:06,345 --> 00:35:10,301
che... che... che...
Napster fosse stato legiferato,
753
00:35:10,401 --> 00:35:13,989
nel momento,
in cui ci fossimo qualificati.
754
00:35:14,606 --> 00:35:17,406
Per quello che riguarda
la zona di sicurezza,
755
00:35:17,510 --> 00:35:19,384
voglio dire che era
una zona di sicurezza di tipo d,
756
00:35:19,484 --> 00:35:22,221
che fornivano
protezione dall'indicizzazione.
757
00:35:22,321 --> 00:35:23,614
Come Yahoo e Altavista.
758
00:35:23,714 --> 00:35:27,782
{\an8}Investitore informale
Google, Facebook, Paypal, Napster
759
00:35:23,738 --> 00:35:26,290
Dall'inizio,
760
00:35:26,891 --> 00:35:28,800
come chiunque guardasse Napster,
761
00:35:28,900 --> 00:35:31,162
eri preoccupato
per la questione dei diritti.
762
00:35:31,262 --> 00:35:33,921
E conoscevo Jeff Berg alla ICM,
763
00:35:34,343 --> 00:35:38,537
che all'epoca era una
delle piu' grandi agenzie ad Hollywood.
764
00:35:41,616 --> 00:35:45,334
Chiamai e dissi,
"Ehi Jeff, c'e' un'azienda fantastica qui,
765
00:35:45,434 --> 00:35:47,004
e' decisamente dirompente.
766
00:35:47,104 --> 00:35:49,854
Puoi riunire alcuni
avvocati per la musica?"
767
00:35:51,504 --> 00:35:53,665
Cosi' andammo
giu' per questo incontro.
768
00:35:53,765 --> 00:35:57,729
Ricordo che c'era Mo Ostin,
o gli avvocati di Mo Ostin.
769
00:35:58,063 --> 00:35:59,652
E un paio di altre persone.
770
00:35:59,752 --> 00:36:03,630
Percio' entrammo e dicemmo, "Ehi
dobbiamo arrivare ad un accordo qui."
771
00:36:03,730 --> 00:36:07,412
Dovrebbe essere facile, perche'
non stai fermando la tecnologia.
772
00:36:07,818 --> 00:36:11,237
Ehm, e ci dici cio' che
vuoi che facciamo.
773
00:36:11,357 --> 00:36:12,907
Vogliamo collaborare.
774
00:36:13,449 --> 00:36:15,586
E... indovina?
775
00:36:16,086 --> 00:36:19,436
Nessuno collabora davvero, e non
abbiamo risolto niente.
776
00:36:19,667 --> 00:36:22,517
E' ancora irrisolto,
sono passati dodici anni.
777
00:36:22,919 --> 00:36:24,019
E' patetico.
778
00:36:24,845 --> 00:36:26,980
Alla fine, avevamo capito.
779
00:36:27,978 --> 00:36:31,311
Abbiamo iniziato a parlarne con le
etichette, eravamo molto felici
780
00:36:31,612 --> 00:36:33,562
di spostare tutto su di loro,
781
00:36:34,154 --> 00:36:38,104
e diventare praticamente il loro
servizio di distribuzione digitale.
782
00:36:38,380 --> 00:36:39,790
Lo abbiamo sempre voluto.
783
00:36:39,910 --> 00:36:42,304
Li abbiamo contattati.
784
00:36:42,700 --> 00:36:46,335
E abbiamo iniziato a parlarne
seriamente
785
00:36:46,435 --> 00:36:49,348
a settembre, nel 1999.
786
00:36:49,590 --> 00:36:51,090
Gli spiegammo che...
787
00:36:51,435 --> 00:36:54,635
C'erano dei problemi, gli
servivano le licenze, ma...
788
00:36:54,865 --> 00:36:59,403
Sarebbe stato bello se avessero
parlato con le compagnie delle licenze.
789
00:37:00,350 --> 00:37:02,150
Quando divento' chiaro che
790
00:37:02,387 --> 00:37:05,370
la stavano tirando lunga e che
non avevano intenzione di
791
00:37:05,490 --> 00:37:07,341
negoziare le licenze
792
00:37:07,628 --> 00:37:09,234
gli abbiamo fatto causa.
793
00:37:09,354 --> 00:37:11,376
Siamo stati accusati
di varie violazioni.
794
00:37:11,496 --> 00:37:14,379
Evasione fiscale,
o roba del genere.
795
00:37:15,230 --> 00:37:17,830
Sapendolo, eravate
passibili di sanzioni.
796
00:37:18,100 --> 00:37:21,766
- Affermano che lo abbiamo fatto.
- E non potevamo discuterne...
797
00:37:21,886 --> 00:37:24,489
E si', lo sapevamo?
Lo sapevamo.
798
00:37:25,073 --> 00:37:25,823
Ma...
799
00:37:26,821 --> 00:37:28,545
Sapevamo anche che
800
00:37:29,655 --> 00:37:32,105
Internet esisteva.
Ed era una novita'.
801
00:37:32,881 --> 00:37:36,653
Ed evolvendosi,
queste cose sarebbero successe.
802
00:37:36,773 --> 00:37:41,123
Le cose sarebbero cambiate, il modo in
cui il mondo girava sarebbe cambiato.
803
00:37:41,759 --> 00:37:44,309
E... noi eravamo solo
dei catalizzatori.
804
00:37:44,409 --> 00:37:46,316
Napster risveglia un mostro
805
00:37:46,859 --> 00:37:48,905
Il programma di musica
semina il caos nel campus
806
00:37:52,205 --> 00:37:55,636
Quando l'universita' dell'Indiana
banno' Napster, Chad Poulsen
807
00:37:55,756 --> 00:37:57,509
pubblico' un
sito di protesta.
808
00:37:57,629 --> 00:38:02,542
In poche settimane, 13,000 studenti si
unirono a lui e alla sua causa.
809
00:38:02,662 --> 00:38:04,721
Non si tratta di Napster
in particolare
810
00:38:04,841 --> 00:38:08,105
ma del software e delle idee
che sono dietro di lui.
811
00:38:08,225 --> 00:38:10,218
E' come andare a un concerto rock
812
00:38:10,338 --> 00:38:13,206
Ascoltare nuove band,
tanta nuova musica.
813
00:38:13,612 --> 00:38:15,522
E loro ce lo negano.
814
00:38:15,642 --> 00:38:17,832
Molte universita'
in tutta la nazione
815
00:38:17,952 --> 00:38:22,102
si giustificano dicendo che Napster
sovraccaricava il traffico internet.
816
00:38:22,356 --> 00:38:24,391
Ehi amico,
sono di MTV news.
817
00:38:24,511 --> 00:38:26,871
Mi chiedevo se hai degli
mp3 sul tuo computer.
818
00:38:27,101 --> 00:38:27,732
Si'.
819
00:38:27,852 --> 00:38:29,782
Quanti ne hai?
820
00:38:29,902 --> 00:38:30,952
Circa 600.
821
00:38:31,104 --> 00:38:32,718
Piu' o meno
un centinaio.
822
00:38:32,838 --> 00:38:34,538
Ehm... sei o settecento.
823
00:38:35,492 --> 00:38:36,190
Come?
824
00:38:36,310 --> 00:38:37,660
Sei o settecento.
825
00:38:38,077 --> 00:38:40,379
- Davvero?
- Si', sono tutti legali.
826
00:38:40,479 --> 00:38:43,279
- Quanti mp3 hai nel pc?
- Probabilmente 300.
827
00:38:43,627 --> 00:38:47,438
- Davvero? Dove li hai presi?
- Soprattutto da Napster.
828
00:38:47,685 --> 00:38:48,885
Sei un pirata?
829
00:38:50,082 --> 00:38:53,438
Be', non saprei, se ne occupa la
mia compagna di stanza.
830
00:38:53,861 --> 00:38:55,413
Margaret sei un pirata?
831
00:38:55,930 --> 00:38:58,216
Era praticamente
un problema di capacita'.
832
00:38:58,709 --> 00:39:01,019
La nostra connessione internet
833
00:39:01,333 --> 00:39:04,794
era occupata per il
61% da utenti Napster
834
00:39:04,914 --> 00:39:06,344
del campus.
835
00:39:06,783 --> 00:39:10,583
Quindi... dovevamo
diminuirla significativamente
836
00:39:10,703 --> 00:39:12,503
o avremmo dovuto bannarli.
837
00:39:13,700 --> 00:39:15,818
Sembrava come se ora
838
00:39:16,556 --> 00:39:18,839
tutti iniziassero a capire che
839
00:39:18,959 --> 00:39:21,241
era qualcosa con cui
dovevano avere a che fare.
840
00:39:21,361 --> 00:39:24,061
Credo che all'inizio
stessero provando a...
841
00:39:24,505 --> 00:39:26,386
Del tipo "non se ne fa niente".
842
00:39:26,506 --> 00:39:27,856
"Non succedera'".
843
00:39:28,338 --> 00:39:31,528
Ma adesso e' cosi' diffuso,
da essere fuori dal loro controllo.
844
00:39:31,628 --> 00:39:33,196
Primavera 2000
845
00:39:35,842 --> 00:39:38,658
Per la prima volta... il pubblico
846
00:39:38,986 --> 00:39:41,563
e' arrivato alla tecnologia
prima delle industrie...
847
00:39:41,683 --> 00:39:43,233
prima dei produttori.
848
00:39:43,459 --> 00:39:45,530
Perche' le case
sono preoccupate?
849
00:39:45,650 --> 00:39:49,050
Sono preoccupate perche' saranno
costrette a condividere.
850
00:39:49,921 --> 00:39:53,839
Il file sharing e questo nuovo
modo per le persone di accedere
851
00:39:53,959 --> 00:39:59,244
alla musica tramite internet, questo
per me e' come la nuova radio!
852
00:40:01,037 --> 00:40:03,795
A noi interessa molto
degli artisti e pensiamo che
853
00:40:03,915 --> 00:40:05,665
c'e' una soluzione per...
854
00:40:06,104 --> 00:40:08,380
c'e' il modo di
adattare la tecnologia
855
00:40:08,500 --> 00:40:11,726
per... per beneficiarne tutti.
856
00:40:11,846 --> 00:40:14,034
Gli artisti, i produttori,
e i consumatori.
857
00:40:14,154 --> 00:40:16,049
Crediamo che sia vitale
858
00:40:16,169 --> 00:40:19,669
per tutti e tre, e che possa essere
modificato e migliorato
859
00:40:19,789 --> 00:40:21,811
per essere
ancora piu' prezioso.
860
00:40:21,931 --> 00:40:24,980
C'erano queste... queste
icone della musica
861
00:40:25,280 --> 00:40:27,677
che erano i nostri idoli!
862
00:40:28,087 --> 00:40:30,003
Alcuni di loro volevano ucciderci!
863
00:40:30,123 --> 00:40:32,575
E alcuni credevano
fossimo la soluzione.
864
00:40:32,695 --> 00:40:36,271
Io sono per la tecnologia, ed e'
interessante lo scambio musicale
865
00:40:36,391 --> 00:40:39,960
ma... il modo in cui e' fatto adesso
e' come una rapina.
866
00:40:40,080 --> 00:40:41,218
E' cosi'.
867
00:40:41,338 --> 00:40:43,024
Sono appassionato di bootleg.
868
00:40:43,144 --> 00:40:46,271
Ho della gente che gira
il mondo per questo.
869
00:40:46,544 --> 00:40:48,594
Conosci il virus "I love you"?
870
00:40:49,100 --> 00:40:52,811
E' roba loro. Potrei spedirlo
a loro se volessi.
871
00:40:54,113 --> 00:40:57,163
Credo che questo aspetto
della tecnologia portera'
872
00:40:58,645 --> 00:41:03,142
visioni nuove della vita e del commercio
al di fuori delle corporazioni
873
00:41:03,262 --> 00:41:04,874
ridando indietro ai singoli.
874
00:41:04,994 --> 00:41:06,528
Date la musica ai fan.
875
00:41:06,648 --> 00:41:07,548
Capisci?
876
00:41:08,619 --> 00:41:10,419
Internet e' un modo per...
877
00:41:11,421 --> 00:41:13,498
Dare direttamente ai fan.
878
00:41:13,618 --> 00:41:15,716
E' stupendo, no? Sbaglio?
879
00:41:17,113 --> 00:41:18,997
Napster e'... e' una cazzata.
880
00:41:19,117 --> 00:41:20,336
Il sito internet?
881
00:41:20,641 --> 00:41:22,732
Dove c'e' la... il...
882
00:41:23,014 --> 00:41:24,860
Scambio di musica.
883
00:41:25,560 --> 00:41:27,637
Noi non... non lo
conosciamo molto
884
00:41:27,757 --> 00:41:30,265
- Non abbastanza.
- E poi non...
885
00:41:31,140 --> 00:41:32,509
Non usiamo i computer.
886
00:41:32,629 --> 00:41:35,255
Sta portando la democrazia
nel mondo della musica.
887
00:41:35,375 --> 00:41:38,053
E sta cambiando,
obbliga gli artisti
888
00:41:38,173 --> 00:41:40,814
a cambiare il modo
di relazionarsi con i fan.
889
00:41:40,934 --> 00:41:43,154
I musicisti lavorano sodo,
pagano i collaboratori.
890
00:41:43,274 --> 00:41:45,171
Vi aspettate che
lavorino gratis?
891
00:41:45,291 --> 00:41:46,691
Non c'e' dubbio...
892
00:41:46,999 --> 00:41:49,817
Secondo me, il futuro
della musica e' essere gratis.
893
00:41:49,937 --> 00:41:53,048
Non saremo capaci di bloccare
lo scambio di musica su internet.
894
00:41:53,168 --> 00:41:56,668
Anche senza una compagnia,
o un sito internet, continuera'.
895
00:41:56,838 --> 00:41:58,071
Non si puo' fermare.
896
00:41:58,191 --> 00:42:01,098
Questa... "rivoluzione"...
e' gia' in corso.
897
00:42:01,642 --> 00:42:04,950
Adesso e' cosi'...
lo accettiamo e lo capiamo.
898
00:42:05,360 --> 00:42:07,210
E... cresceremo con questo.
899
00:42:07,570 --> 00:42:10,644
Ed e' un passo avanti
per la tecnologia.
900
00:42:10,764 --> 00:42:12,514
E io adoro la tecnologia.
901
00:42:12,768 --> 00:42:15,378
Cosa dici agli artisti
che lo adorano
902
00:42:15,498 --> 00:42:18,401
che adorano questa grande novita'
903
00:42:18,521 --> 00:42:21,019
che credano sia
grandioso per la musica?
904
00:42:21,139 --> 00:42:23,091
Be'... gli direi
che sono dei coglioni.
905
00:42:23,211 --> 00:42:24,311
Ok, va bene.
906
00:42:24,437 --> 00:42:25,861
C'e' altro da dire?
907
00:42:25,981 --> 00:42:27,431
Nient'altro, credo.
908
00:42:29,608 --> 00:42:31,802
Un sacco di band
ci scrivono dicendo
909
00:42:31,922 --> 00:42:34,622
di aver condiviso
la loro musica su Napster
910
00:42:35,016 --> 00:42:38,361
vedendo centinaia di persone
che la hanno ascoltata
911
00:42:38,854 --> 00:42:43,342
e... questo significa piu' persone
ai concerti, piu' cd venduti.
912
00:42:43,462 --> 00:42:47,457
Ci sono molte storie di successo, ma
una in particolare, perche' loro...
913
00:42:47,577 --> 00:42:51,177
erano una band in tour,
non avevano nemmeno cd in vendita...
914
00:42:51,438 --> 00:42:54,338
E in alcuni posti suonavano
per la prima volta.
915
00:43:05,007 --> 00:43:08,247
La prima volta che
ho sentito il nome Napster
916
00:43:08,367 --> 00:43:10,944
ero nel backstage
di uno spettacolo al college.
917
00:43:11,064 --> 00:43:14,343
Abbiamo suonato a
Boston e New York per 5 o 6 anni.
918
00:43:14,463 --> 00:43:15,951
Continuamente.
919
00:43:16,472 --> 00:43:19,160
Avevamo costruito
una bella base di fan, tipo...
920
00:43:19,260 --> 00:43:21,785
500 o 700 persone a serata.
921
00:43:22,250 --> 00:43:26,020
Poi abbiamo avuto la fortuna di
suonare in un college in California.
922
00:43:26,140 --> 00:43:27,252
Festa di Halloween.
923
00:43:27,372 --> 00:43:28,952
Non eravamo mai stati ad ovest.
924
00:43:29,072 --> 00:43:32,772
E li trovammo un sacco di fan,
conoscevano i testi, e' stato...
925
00:43:32,959 --> 00:43:33,751
Si'...
926
00:43:33,871 --> 00:43:36,810
E non c'era... radio...
927
00:43:37,477 --> 00:43:42,014
Niente articoli sui giornali, non ci
conosceva nessuno... a parte tutti!
928
00:43:42,793 --> 00:43:46,290
Si', e' stato come... una
distribuzione istantanea!
929
00:43:46,591 --> 00:43:49,944
Sai, senza, senza quelle
grosse parrucche in testa.
930
00:43:50,044 --> 00:43:51,722
Era come se...
931
00:43:51,822 --> 00:43:54,740
Ma non e' che non ci piacciono le grandi
parrucche, perche' ti ho visto indossarle.
932
00:43:54,840 --> 00:43:57,590
- Ne sto indossando una adesso.
- E' enorme.
933
00:43:58,103 --> 00:44:01,687
Quindi per una band indipendente,
senza etichette o altro
934
00:44:01,807 --> 00:44:04,750
arrivare a quel punto solo...
tramite il free sharing
935
00:44:04,870 --> 00:44:06,644
era chiaro che...
936
00:44:07,073 --> 00:44:08,884
c'erano grandi potenzialita' e...
937
00:44:09,004 --> 00:44:10,804
ci erano grati per questo.
938
00:44:12,830 --> 00:44:17,215
Napster era sicuramente...
la piu' conosciuta
939
00:44:17,335 --> 00:44:18,958
e piu' chiacchierata
940
00:44:19,618 --> 00:44:22,772
compagnia tecnologica di sempre.
941
00:44:22,892 --> 00:44:24,656
Era bello lavorare a Napster.
942
00:44:24,776 --> 00:44:27,412
Ti sentivi la star della festa.
943
00:44:27,655 --> 00:44:29,676
Ti serviva solo uno
sticker di Napster.
944
00:44:29,796 --> 00:44:33,425
E probabilmente
avresti avuto da bere gratis o scopato.
945
00:44:33,525 --> 00:44:38,150
Una delle due, quindi era fantastico
essere associati a Napster.
946
00:44:38,519 --> 00:44:40,891
Ron aveva un party, venerdi'.
947
00:44:41,470 --> 00:44:44,395
Scoprimmo dell'investimento
della Hummer Winblad.
948
00:44:44,867 --> 00:44:46,729
Facemmo un grosso incontro
949
00:44:46,829 --> 00:44:50,730
per i nostri partner, per quanto
riguarda i fondi di investimento.
950
00:44:50,830 --> 00:44:53,709
C'erano Warren Buffet,
Dana Carvey,
951
00:44:53,809 --> 00:44:55,109
Mark Andriessen,
952
00:44:55,312 --> 00:44:56,834
Schwarzenneger e il
suo hummer.
953
00:44:56,954 --> 00:44:58,527
L' hummer di Schwarzenneger!
954
00:44:58,647 --> 00:45:01,191
C'erano Shawn Fanning,
Sean Parker
955
00:45:01,821 --> 00:45:04,300
Larry e Sergey e
la loro fama per Google.
956
00:45:04,420 --> 00:45:06,362
Non lo erano ancora in realta'.
957
00:45:06,482 --> 00:45:10,040
E ricordo quanto... quanto erano
presi da Napster
958
00:45:10,677 --> 00:45:14,159
i due ragazzi di Google...
cosi' tanto per dire.
959
00:45:14,279 --> 00:45:17,598
E ricordo che pensai... buona fortuna
anche a voi per il motore di ricerca
960
00:45:17,718 --> 00:45:18,968
Spero funzioni.
961
00:45:19,622 --> 00:45:21,672
Ad un tratto dissero... tipo...
962
00:45:22,185 --> 00:45:27,013
che erano invidiosi del brand Napster
e di quanto fosse figo.
963
00:45:27,236 --> 00:45:29,369
Gli dissi che anche
il loro era un bel lavoro.
964
00:45:29,489 --> 00:45:32,378
Dissero "niente e' come Napster",
e io penso...
965
00:45:32,498 --> 00:45:33,529
non avete idea.
966
00:45:34,435 --> 00:45:35,685
Non avete idea.
967
00:45:37,632 --> 00:45:39,527
Giu' le mani dalla nostra musica
968
00:45:40,384 --> 00:45:42,354
La musica e' in condivisione
969
00:45:44,956 --> 00:45:45,891
Pirateria
970
00:45:47,095 --> 00:45:48,745
Non immaginavamo che...
971
00:45:49,158 --> 00:45:51,179
avrebbero bloccato tutto.
972
00:45:51,299 --> 00:45:54,299
Pensammo, visto che abbiamo
dei ragazzi ingenui,
973
00:45:54,399 --> 00:45:56,349
e questa e' una ventata di novita'...
974
00:45:56,449 --> 00:46:00,499
quindi le etichette stanno cercando
di fare business con questo, vero?
975
00:46:00,714 --> 00:46:03,414
Wow, scaricare
musica gratis e' strepitoso.
976
00:46:05,375 --> 00:46:07,575
- Cos'e'?
- Non lo so, controllo.
977
00:46:08,458 --> 00:46:09,508
Fermi, FBI!
978
00:46:11,002 --> 00:46:12,702
A terra!
Tutti a terra!
979
00:46:14,628 --> 00:46:16,487
Mani in alto! Tirate su le mani!
980
00:46:16,607 --> 00:46:19,301
La mia iniziale resistenza
verso i nuovi servizi
981
00:46:17,281 --> 00:46:19,946
{\an8}PARTE CINQUE:
ECCO I PIRATI
982
00:46:19,421 --> 00:46:23,371
creati online era basata sul dibattito
che li accusava di pirateria.
983
00:46:24,700 --> 00:46:26,774
Una tale etichetta assegnata
dalle case discografiche
984
00:46:26,894 --> 00:46:30,794
ha comprensibilmente mandato nel
panico la comunita' degli artisti.
985
00:46:31,126 --> 00:46:34,680
Credevano avessimo un
disco enorme... Pieno di musica!
986
00:46:34,979 --> 00:46:36,929
Che stessimo piratando tutto.
987
00:46:37,559 --> 00:46:40,863
Come si ci fossimo
seduti con dei cd... e...
988
00:46:41,318 --> 00:46:44,483
Li avessimo copiati
per mesi e mesi e mesi.
989
00:46:45,280 --> 00:46:47,723
E avessimo tutta
la musica esistente
990
00:46:47,843 --> 00:46:49,391
distribuendola
991
00:46:49,511 --> 00:46:51,958
Gli utenti si scambiano file e...
992
00:46:52,078 --> 00:46:57,921
noi non entriamo mai in contatto con la
musica che gli utenti si scambiano.
993
00:46:59,017 --> 00:47:01,688
E non solo questo, noi siamo
pienamente in linea con
994
00:47:01,808 --> 00:47:05,608
la legge sul copyright che ci
obbliga a rimuovere i link illegali.
995
00:47:06,441 --> 00:47:08,811
Eravamo abituati alla pirateria,
ma c'era un rimedio veloce.
996
00:47:08,931 --> 00:47:12,219
La RIAA, Recording industry
association of America
997
00:47:12,642 --> 00:47:14,937
contattava l'FBI, facevano un raid
998
00:47:15,057 --> 00:47:18,164
sequestravano tutto, e poi, quattro
isolati piu' avanti si risistemavano.
999
00:47:18,284 --> 00:47:20,184
Ci abbiamo avuto a che fare.
1000
00:47:20,789 --> 00:47:22,458
Ma era la pirateria delle centinaia.
1001
00:47:22,578 --> 00:47:23,678
O delle migliaia.
1002
00:47:23,798 --> 00:47:26,109
Non era pirateria di milioni.
1003
00:47:26,574 --> 00:47:28,174
E decine di milioni...
1004
00:47:28,746 --> 00:47:30,613
E alla fine... miliardi!
1005
00:47:32,442 --> 00:47:33,217
E' spaventoso!
1006
00:47:33,699 --> 00:47:36,449
E' una compagnia
che costruisce un business.
1007
00:47:36,587 --> 00:47:38,437
Hanno un sacco di capitali.
1008
00:47:38,561 --> 00:47:42,798
Sono anche a Wall Street
che cercano dei... finanziamenti.
1009
00:47:42,918 --> 00:47:46,580
Non e'... solo... il ragazzino
1010
00:47:46,700 --> 00:47:49,282
che cerca di divertirsi
nella sua camera.
1011
00:47:49,402 --> 00:47:50,984
Stanno costruendo un business.
1012
00:47:51,104 --> 00:47:53,905
permettendo che gli
artisti siano derubati.
1013
00:47:54,565 --> 00:47:58,065
Un sacco di incertezza,
credo, uh, il...
1014
00:47:58,165 --> 00:48:00,967
Sono sicuro che un sacco di avvocati,
1015
00:48:01,067 --> 00:48:04,215
hanno messo
l'industria in un posto dove
1016
00:48:04,315 --> 00:48:06,834
le serviva una qualche protezione
o un certo controllo,
1017
00:48:06,934 --> 00:48:09,225
o almeno di esercitare un controllo
fino a che non avesse capito
1018
00:48:09,325 --> 00:48:11,165
che cosa fare e giocare sicuro.
1019
00:48:11,265 --> 00:48:13,999
E credo, sfortunatamente,
che questo abbia portato
1020
00:48:14,099 --> 00:48:15,631
a perdere una grande occasione.
1021
00:48:15,731 --> 00:48:18,113
Capisco che le etichette
erano spaventate.
1022
00:48:18,233 --> 00:48:19,838
Tutto nuovo, veloce
1023
00:48:20,249 --> 00:48:22,382
e avevano problemi
a controllarlo.
1024
00:48:22,502 --> 00:48:25,579
Loro controllano con degli accordi
legali e questo era come un hacker.
1025
00:48:25,699 --> 00:48:26,649
Sei tu...
1026
00:48:27,508 --> 00:48:30,546
Non ci sono bandiere su internet!
1027
00:48:30,963 --> 00:48:33,319
Giusto?
Non puoi applicare le leggi
1028
00:48:33,439 --> 00:48:35,159
a meno che non li trovi.
1029
00:48:35,279 --> 00:48:38,329
Per me non si trattava
di pirateria e consumatori.
1030
00:48:38,449 --> 00:48:40,797
Violare i diritti
sulla proprieta' intellettuale.
1031
00:48:40,917 --> 00:48:44,282
Per me era capire
la grandezza della musica
1032
00:48:44,669 --> 00:48:46,847
che unisce le persone
1033
00:48:46,967 --> 00:48:49,017
che condividono gusti musicali.
1034
00:48:49,649 --> 00:48:52,399
E gli articoli su Napster
erano controversi.
1035
00:48:52,617 --> 00:48:53,767
E fuorvianti.
1036
00:48:54,297 --> 00:48:56,747
Si trattava solo di controllo, potenza.
1037
00:48:57,279 --> 00:49:00,379
E di come proteggere
il nostro modello di business.
1038
00:49:00,677 --> 00:49:03,877
Credo che Napster
abbia avuto 60 milioni di utenti.
1039
00:49:04,576 --> 00:49:05,776
O gente che...
1040
00:49:06,884 --> 00:49:08,969
Si riforniva di musica su Napster.
1041
00:49:09,089 --> 00:49:12,294
E quella sembrava
una grossa opportunita'.
1042
00:49:13,151 --> 00:49:15,377
Ma dato che le otto maggiori
case discografiche
1043
00:49:15,497 --> 00:49:17,387
non riuscivano
a mettersi d'accordo,
1044
00:49:17,507 --> 00:49:19,729
hanno finito per distruggerla,
del tutto.
1045
00:49:19,849 --> 00:49:22,049
Credo che come ogni cosa al mondo,
1046
00:49:22,290 --> 00:49:24,455
le grandi innovazioni non vengano fuori
1047
00:49:24,575 --> 00:49:26,743
da grandi compagnie
gia'�affermate sul mercato.
1048
00:49:26,863 --> 00:49:29,032
E' questo il gioco.
Perche' non gli interessa
1049
00:49:29,152 --> 00:49:31,635
tirare fuori qualcosa di nuovo,
diverso da quello che gia'�fanno,
1050
00:49:31,755 --> 00:49:34,013
e cosi' diventano disinteressati.
1051
00:49:34,604 --> 00:49:37,204
Il mercato della musica
e' un buon esempio
1052
00:49:37,653 --> 00:49:40,926
di questa noncuranza.
1053
00:49:41,548 --> 00:49:43,779
Un vera sentenza di morte.
1054
00:49:44,376 --> 00:49:48,102
I capi delle cinque compagnie
mondiali piu' importanti
1055
00:49:48,627 --> 00:49:50,324
sicuro non sarebbero d'accordo
1056
00:49:50,444 --> 00:49:53,051
sul fatto che oggi e' mercoledi'.
Per diverse ragioni.
1057
00:49:53,171 --> 00:49:56,332
La gente ha idee diverse.
Visioni diverse delle cose.
1058
00:49:56,452 --> 00:49:59,076
E nessuna di queste e' servita.
1059
00:49:59,600 --> 00:50:03,421
La parola "tranello"
era molto presente
1060
00:50:03,541 --> 00:50:05,290
nelle nostre conversazioni.
1061
00:50:05,410 --> 00:50:07,435
Il business della musica
era un tranello.
1062
00:50:07,555 --> 00:50:09,972
Comunque volevamo metterla.
E dovevi cavartela.
1063
00:50:10,092 --> 00:50:12,084
Come con Pearl Harbor,
dovevamo fare lo stesso.
1064
00:50:12,204 --> 00:50:14,459
Non ci si rendeva conto
1065
00:50:14,579 --> 00:50:16,779
di quello che stava per succedere.
1066
00:50:17,434 --> 00:50:19,184
Anche se molta tecnologia
1067
00:50:19,304 --> 00:50:21,543
per l'utilizzo di Internet
si basa proprio su questo.
1068
00:50:21,663 --> 00:50:24,167
Lo scambio peer-to-peer
1069
00:50:24,649 --> 00:50:26,747
non e mai stato usato in questo modo.
1070
00:50:26,867 --> 00:50:29,959
Era qualcosa di totalmente diverso.
1071
00:50:30,079 --> 00:50:33,964
C'era tutto in un posto solo.
1072
00:50:34,382 --> 00:50:38,065
Era un'esperienza fantastica
e ci trovavi di tutto.
1073
00:50:38,491 --> 00:50:39,291
Tutto.
1074
00:50:39,853 --> 00:50:40,976
Ma le cose cambiano.
1075
00:50:41,096 --> 00:50:42,846
E devi cambiare con loro.
1076
00:50:43,083 --> 00:50:45,056
E voler rimanere fermo dove sei
1077
00:50:45,176 --> 00:50:47,276
mentre il mondo ti trascina via,
1078
00:50:48,247 --> 00:50:49,347
e' ridicolo.
1079
00:50:49,759 --> 00:50:51,438
Diventi vecchio, velocemente.
1080
00:50:51,558 --> 00:50:53,850
E sei da buttar via
1081
00:50:54,533 --> 00:50:55,919
gia'�dopo un anno.
1082
00:50:56,039 --> 00:50:59,052
Sei come il giornale di ieri.
Perche' non sei stato al passo.
1083
00:50:59,172 --> 00:51:02,622
Alcuni artisti e case discografiche
sono rimaste ferme li'.
1084
00:51:02,993 --> 00:51:05,493
Perche' rappresentano la vecchia scuola.
1085
00:51:05,730 --> 00:51:07,630
Nell'industria della musica.
1086
00:51:07,868 --> 00:51:11,620
Quando Hank e' arrivato
1087
00:51:12,175 --> 00:51:15,977
voleva fare affari. E fece...
1088
00:51:16,405 --> 00:51:20,395
i salti mortali per arrivare a loro.
1089
00:51:20,613 --> 00:51:22,212
Sai, credo fosse tipo,
1090
00:51:22,332 --> 00:51:24,415
non scenderemo
a patti con terroristi.
1091
00:51:24,535 --> 00:51:26,571
E io credo
che questo sia proprio
1092
00:51:26,691 --> 00:51:28,235
come loro vedono Napster.
1093
00:51:28,355 --> 00:51:30,255
Nella maggior parte dei casi
1094
00:51:31,341 --> 00:51:33,011
serve un eroe e dei cattivi.
1095
00:51:33,131 --> 00:51:35,696
E prima di riuscire a trovarne uno,
1096
00:51:35,988 --> 00:51:38,988
devi capire chi sono i cattivi.
E noi lo eravamo.
1097
00:51:43,140 --> 00:51:46,114
Un giorno mi ha chiamato
Cliff Bernstein dicendo,
1098
00:51:46,234 --> 00:51:48,829
che stavano trasmettendo
"I disappear" su 30 stazioni radio.
1099
00:51:48,949 --> 00:51:52,199
E io, "come e' possibile?
Non l'abbiamo nemmeno finita!"
1100
00:51:52,656 --> 00:51:55,011
E poi abbiamo fatto ricerche.
1101
00:51:55,131 --> 00:51:58,231
Fino ad arrivare ad una compagnia
chiamata Napster.
1102
00:51:58,468 --> 00:52:00,118
Ed e stato tipo, "che?"
1103
00:52:02,104 --> 00:52:05,304
E' iniziato tutto da li', ragazzi.
1104
00:52:07,792 --> 00:52:09,383
{\an8}22 MAGGIO 2000
1105
00:52:08,528 --> 00:52:10,532
Il momento decisivo,
1106
00:52:10,652 --> 00:52:13,102
in cui sapevo che era fuori controllo.
1107
00:52:13,425 --> 00:52:17,275
Fu quando i Metallica
diedero a Napster una lista di utenti
1108
00:52:17,395 --> 00:52:18,739
che dovevamo bloccare.
1109
00:52:18,859 --> 00:52:20,003
Il gruppo heavy metal, Metallica
1110
00:52:20,123 --> 00:52:22,153
rappresenta l'opposizione a Napster.
1111
00:52:22,273 --> 00:52:23,678
Il batterista, Lars Ulrich,
1112
00:52:23,798 --> 00:52:26,958
ha pensato di consegnare
una lista di nomi alla compagnia.
1113
00:52:27,078 --> 00:52:30,413
Di chi usa il programma
per condividere MP3 non autorizzati.
1114
00:52:30,533 --> 00:52:33,099
Cosi', viene pubblicizzato
il tour dei metallica
1115
00:52:33,219 --> 00:52:36,249
delle battaglie legali sulle inezie.
1116
00:52:36,349 --> 00:52:38,299
Sai, non riuscivamo a credere
1117
00:52:38,579 --> 00:52:40,379
ad una cosa cosi' assurda.
1118
00:52:40,911 --> 00:52:43,173
Capisci, i Metallica
venivano nel nostro ufficio
1119
00:52:43,293 --> 00:52:45,143
per portarci delle scatole,
1120
00:52:45,263 --> 00:52:50,995
con credo 260.000
nomi di utenti
1121
00:52:51,095 --> 00:52:53,550
che stavano violando
il copyright dei metallica.
1122
00:52:53,670 --> 00:52:55,150
Avrebbero potuto metterli,
1123
00:52:55,270 --> 00:52:58,274
su un piccolo floppy
da tre pollici e mezzo,
1124
00:52:58,838 --> 00:53:00,357
ma no. Niente da fare.
1125
00:53:00,807 --> 00:53:03,721
Hanno stampato tutto su carta.
1126
00:53:03,841 --> 00:53:06,849
I Metallica hanno
raccolto nomi su internet.
1127
00:53:06,983 --> 00:53:09,733
E sul sito di Napster.
Tutti possono farlo.
1128
00:53:10,086 --> 00:53:12,533
I nomi non sono esattamente
1129
00:53:12,653 --> 00:53:15,091
nomi legali degli utenti di Napster.
1130
00:53:15,211 --> 00:53:18,543
Hanno semplicemente preso i nomi,
di chi aveva una loro canzone
1131
00:53:18,663 --> 00:53:20,271
su Napster.
1132
00:53:20,391 --> 00:53:21,341
Ecco qui.
1133
00:53:21,777 --> 00:53:24,482
Ripeto che non ci rivolgeremo
ad ognuno personalmente.
1134
00:53:24,602 --> 00:53:26,469
Stiamo solo dando a Napster
1135
00:53:26,589 --> 00:53:28,356
le informazioni che secondo loro
1136
00:53:28,476 --> 00:53:29,876
non avremmo mai ottenuto.
1137
00:53:29,996 --> 00:53:31,546
Ovvero persone reali
1138
00:53:31,831 --> 00:53:34,131
che scaricano canzoni dei Metallica.
1139
00:53:34,287 --> 00:53:36,237
E non registrazioni dei live.
1140
00:53:36,418 --> 00:53:37,401
Che faranno?
1141
00:53:37,521 --> 00:53:41,299
Credo che questi utenti di Napster
potrebbero rispondere alla domanda.
1142
00:53:41,419 --> 00:53:44,075
Abbiamo detto di non avvicinarsi
all'entrata dell'ufficio.
1143
00:53:44,195 --> 00:53:47,417
Perche' non era una bella situazione.
1144
00:53:47,537 --> 00:53:49,387
Abbiamo aperto la finestra,
1145
00:53:49,528 --> 00:53:51,651
per vedere cosa stava succedendo.
1146
00:53:51,771 --> 00:53:54,238
Poi Shawn e Sean
hanno pensato che fosse finita.
1147
00:53:54,358 --> 00:53:56,272
Ad un certo punto,
Fanning e io abbiamo deciso
1148
00:53:56,392 --> 00:53:57,902
poco prima che arrivasse Lars,
1149
00:53:58,022 --> 00:53:59,830
che dovevamo uscire
dalla porta di servizio
1150
00:53:59,950 --> 00:54:01,950
per andare in strada a vedere.
1151
00:54:02,652 --> 00:54:04,440
Per goderci lo spettacolo.
1152
00:54:04,946 --> 00:54:07,565
E abbiamo iniziato
a ridere istericamente.
1153
00:54:07,685 --> 00:54:09,872
C'era un podio sul marciapiede.
1154
00:54:09,992 --> 00:54:12,983
C'erano i microfoni di 25 notiziari,
1155
00:54:13,103 --> 00:54:14,599
per sentire perle di saggezza
1156
00:54:14,719 --> 00:54:17,369
e vedere Lars
rispondere a delle domande.
1157
00:54:17,822 --> 00:54:19,637
E' venuto a consegnare i nomi,
1158
00:54:19,757 --> 00:54:23,477
e ci siamo noi,
Bonnie e Clyde in ascensore
1159
00:54:24,128 --> 00:54:27,078
e, proprio in quel momento,
le porte si chiudono.
1160
00:54:27,198 --> 00:54:30,647
E ci sono Howard King, Lars Ulrich
e un paio di ragazzacci.
1161
00:54:31,054 --> 00:54:33,384
Le porte si chiudono,
Lars si gira e ci dice:
1162
00:54:33,504 --> 00:54:35,585
"Ehi, ragazzi, niente di personale."
1163
00:54:35,705 --> 00:54:37,843
A quel punto la porta si apre
e pensiamo:
1164
00:54:37,963 --> 00:54:40,113
"Perche' non ne abbiamo parlato?"
1165
00:54:40,440 --> 00:54:43,074
Li consegneremo,
sono sicuro che non finira' qui...
1166
00:54:43,194 --> 00:54:47,274
Credo pensasse di entrare
in una grande stanza buia,
1167
00:54:47,394 --> 00:54:50,417
dove ci siete voi seduti
su una sedia, con un gatto,
1168
00:54:50,985 --> 00:54:53,908
capito che intendo?
Con dei monitor dietro la schiena.
1169
00:54:54,028 --> 00:54:56,067
E la realta' era un'altra,
1170
00:54:56,187 --> 00:55:00,077
era un ufficio di merda,
per niente di lusso,
1171
00:55:00,197 --> 00:55:02,812
con un mucchio di ragazzini
che correvano qua e la'.
1172
00:55:02,932 --> 00:55:04,644
Deve esserci rimasto male.
1173
00:55:04,764 --> 00:55:06,164
Qualche minuto fa,
1174
00:55:06,397 --> 00:55:10,183
quando ho consegnato i nomi
che mi avevano chiesto,
1175
00:55:10,639 --> 00:55:13,791
ho incontrato due ragazzi adorabili
1176
00:55:13,911 --> 00:55:16,527
e ho finalmente
dato un volto a Napster.
1177
00:55:16,647 --> 00:55:20,317
Abbiamo avuto una conversazione
molto civile e calorosa.
1178
00:55:20,437 --> 00:55:23,367
Per 15 minuti.
Hanno detto la loro e io la mia.
1179
00:55:23,487 --> 00:55:26,156
E questa e' una cosa fantastica
1180
00:55:26,276 --> 00:55:28,925
della societa' americana,
essere d'accordo oppure no.
1181
00:55:29,045 --> 00:55:31,145
Avere punti di vista differenti.
1182
00:55:31,683 --> 00:55:34,161
Ma quello che Napster
sta facendo, secondo me,
1183
00:55:34,281 --> 00:55:36,766
e' tirarla per le lunghe.
1184
00:55:37,338 --> 00:55:39,224
Ridurre tutto
ai Metallica e i loro fan.
1185
00:55:39,344 --> 00:55:41,608
O tipo "perche' Lars
non ci ha chiamati?"
1186
00:55:41,728 --> 00:55:44,088
Dai, basta raccontarsi
stronzate a vicenda.
1187
00:55:44,412 --> 00:55:48,312
Credo sia la cosa meno figa che
abbia visto fare da una rock star.
1188
00:55:48,637 --> 00:55:50,894
La vedo piu' una cosa da Celine Dion.
1189
00:55:51,014 --> 00:55:53,083
Potrebbe essere stata la prima, ma...
1190
00:55:53,203 --> 00:55:55,432
Nessun utente di Napster,
cioe', non ci sono canzoni
1191
00:55:55,552 --> 00:55:57,524
di Celine Dion condivise su Napster.
1192
00:55:57,644 --> 00:56:00,332
E probabilmente e' questo il punto.
1193
00:56:00,595 --> 00:56:03,307
C'e' una foto di questo ragazzo
con una maglietta dei Metallica
1194
00:56:03,427 --> 00:56:06,477
che sta vicino ad un altro
con una maglietta con il logo AFTRA.
1195
00:56:06,905 --> 00:56:09,598
Completamente fuori controllo.
1196
00:56:10,699 --> 00:56:12,135
Era l'occhio del ciclone,
1197
00:56:12,255 --> 00:56:16,704
di un uragano,
nel mezzo del quale ci trovavamo.
1198
00:56:16,940 --> 00:56:18,421
Il centro del dibattito.
1199
00:56:18,541 --> 00:56:20,223
Siete d'accordo con loro?
1200
00:56:20,343 --> 00:56:23,993
Dipende a chi ti riferisci,
io sono d'accordo con i Metallica.
1201
00:56:25,302 --> 00:56:26,052
Figo.
1202
00:56:26,711 --> 00:56:28,818
Ed e' vero che i Metallica,
per qualche motivo
1203
00:56:28,938 --> 00:56:32,128
avevano deciso di essere come
una calamita per tutti gli artisti
1204
00:56:32,248 --> 00:56:34,057
che erano ancora indecisi
1205
00:56:34,177 --> 00:56:36,877
e non avevano preso
posizione al riguardo.
1206
00:56:37,228 --> 00:56:38,928
E sai, erano arrabbiati.
1207
00:56:39,682 --> 00:56:43,814
Il metal doveva rappresentare
la controparte della classe dirigente
1208
00:56:43,934 --> 00:56:46,409
e si', capisci, doveva essere contro.
1209
00:56:46,700 --> 00:56:50,120
Quindi era un po' ironico che un
gruppo metal ci stesse facendo causa.
1210
00:56:50,523 --> 00:56:52,929
I metallari sono un po' come i rappers.
1211
00:56:53,381 --> 00:56:56,734
Ovvero quel tipo di persone da cui
non ti aspetti una cosa del genere.
1212
00:56:56,854 --> 00:56:58,147
Loro ci facevano causa.
1213
00:56:58,267 --> 00:57:02,067
Napster ci sta derubando,
e io mi battero' contro fino alla morte.
1214
00:57:07,519 --> 00:57:09,754
ESTATE 2000
1215
00:57:11,870 --> 00:57:13,335
{\an8}Napster arriva a Washington
1216
00:57:12,659 --> 00:57:16,721
Quando le cose arrivano al Campidoglio
allora sai di trovarti nei casini.
1217
00:57:16,841 --> 00:57:20,266
Capisci che intendo?
Ha un certo peso.
1218
00:57:20,045 --> 00:57:22,660
{\an8}Napster CEO, batterista dei Metallica
per testimoniare sulla musica digitale
1219
00:57:20,793 --> 00:57:23,287
Si e' iniziato
a parlarne in altri termini
1220
00:57:23,726 --> 00:57:25,988
quindi non si trattava piu'
di diritti o della causa.
1221
00:57:26,108 --> 00:57:29,481
Si trattava di come
si scambiavano le informazioni e basta.
1222
00:57:29,581 --> 00:57:31,564
Quando questi concetti
furono introdotti
1223
00:57:31,684 --> 00:57:34,147
ho capito che non
saremo piu' tornati indietro.
1224
00:57:34,267 --> 00:57:36,267
Era il futuro.
1225
00:57:36,521 --> 00:57:38,488
Ultimamente si e' discusso molto
1226
00:57:36,584 --> 00:57:40,147
{\an8}Commissione Giustizia del Senato
Il futuro della musica digitale 11 luglio 2000
1227
00:57:38,608 --> 00:57:41,558
riguardo la riproduzione
di musica su internet.
1228
00:57:41,745 --> 00:57:45,942
Su quella che la stampa ha definito
"la rumorosa guerra a Napster",
1229
00:57:46,062 --> 00:57:48,145
che coinvolge piu' parti
1230
00:57:48,265 --> 00:57:50,699
e ha implicazioni
piu' vaste di quelle attribuite.
1231
00:57:51,177 --> 00:57:54,248
Cosi' come un falegname
che costruisce un tavolo
1232
00:57:54,368 --> 00:57:57,318
puo' decidere se tenerlo,
venderlo o regalarlo,
1233
00:57:57,737 --> 00:57:59,761
non dovremmo avere anche noi
le stesse possibilita'?
1234
00:57:59,881 --> 00:58:02,342
Dobbiamo decidere noi
cosa fare con la nostra musica,
1235
00:58:02,462 --> 00:58:05,192
non una societa' che non ha
alcun diritto sui nostri album,
1236
00:58:05,312 --> 00:58:07,697
che non ha mai investito
soldi nella nostra musica.
1237
00:58:07,817 --> 00:58:09,880
O avuto a che fare
con la sua creazione.
1238
00:58:10,000 --> 00:58:12,030
Ci e' stata tolta
la possibilita' di scegliere.
1239
00:58:12,150 --> 00:58:15,080
Sono diventato un artista di diritto
quando ho firmato un contratto
1240
00:58:15,200 --> 00:58:17,958
per la Columbia Records,
con un gruppo chiamato "The Byrds"
1241
00:58:18,078 --> 00:58:19,294
Abbiamo registrato
1242
00:58:20,330 --> 00:58:22,630
circa 15 album durante quel periodo.
1243
00:58:23,183 --> 00:58:25,271
E a parte piccoli aumenti
1244
00:58:25,391 --> 00:58:28,491
per ognuno di questi album
non ho mai visto diritti d'autore.
1245
00:58:28,611 --> 00:58:30,815
Anche se alcune canzoni
sono state prime in classifica.
1246
00:58:30,935 --> 00:58:32,951
Come "Mr. tambourine man" e
"turn, turn, turn".
1247
00:58:33,071 --> 00:58:34,962
Ho visto solo soldi
1248
00:58:35,746 --> 00:58:39,796
i quali divisi per cinque, non sono
altro che pochi migliaia a testa.
1249
00:58:41,735 --> 00:58:43,853
Con la nascita di MP3.com
1250
00:58:43,973 --> 00:58:47,257
ho diritto al 50 percento sui CD
che vengono pubblicati.
1251
00:58:47,377 --> 00:58:49,127
Credo sia una bella cosa.
1252
00:58:49,324 --> 00:58:51,524
Grazie, signor Mcguinn,
questo e'
1253
00:58:51,929 --> 00:58:54,179
un reclamo che ho sentito da molti.
1254
00:58:55,402 --> 00:58:56,443
Signor Berry...
1255
00:58:56,563 --> 00:59:00,513
Napster facilita la comunicazione tra
persone che si interessano di musica.
1256
00:59:00,633 --> 00:59:04,127
E' un ritorno all'era di Internet come
luogo per condividere informazioni.
1257
00:59:04,247 --> 00:59:06,708
Fornendo una quantita'
di informazioni in un modo
1258
00:59:06,828 --> 00:59:08,525
del tutto rivoluzionario.
1259
00:59:08,645 --> 00:59:12,455
Napster aiuta ma colpisce anche
le case discografiche e gli artisti
1260
00:59:12,575 --> 00:59:14,654
Una serie di studi dimostra
che gli utenti di Napster
1261
00:59:14,774 --> 00:59:17,338
vengono motivati da Napster
a comprare piu' dischi.
1262
00:59:17,458 --> 00:59:20,591
E campionare musica prima di comprarla
e' il motivo piu' importante
1263
00:59:20,711 --> 00:59:22,042
per cui la gente usa Napster.
1264
00:59:22,162 --> 00:59:25,837
Una delle parti aveva invitato
dei personaggi chiave a testimoniare.
1265
00:59:25,957 --> 00:59:28,565
E Hank Berry era dalla nostra parte.
1266
00:59:28,665 --> 00:59:31,131
Il suo avvocato
e' il nostro amministratore delegato.
1267
00:59:31,251 --> 00:59:33,803
Era tutto ben studiato
1268
00:59:34,437 --> 00:59:37,737
anche l'argomentazione
era ben articolata per la difesa
1269
00:59:37,837 --> 00:59:39,410
ma alla fine della giornata
eravamo alla pari.
1270
00:59:39,510 --> 00:59:41,603
C'era anche Gene Kan di Gnutela.
1271
00:59:41,723 --> 00:59:45,373
Mi chiamo Gene Kan e sono
uno degli sviluppatori di Gnutella.
1272
00:59:45,781 --> 00:59:49,881
Non sono il fondatore di Gnutella,
ma solo uno che ne parla volentieri.
1273
00:59:50,368 --> 00:59:52,936
Gene e' un ragazzo tranquillo,
un bravo ragazzo.
1274
00:59:53,056 --> 00:59:55,321
E' uno che pensa molto,
un po' introverso.
1275
00:59:55,667 --> 00:59:58,567
Ma in quel caso
decise di andare fino in fondo.
1276
00:59:59,115 --> 01:00:04,237
Quindi fece la parte del pazzo anarchico
che vuole distruggere il sistema.
1277
01:00:04,357 --> 01:00:07,507
Ricordo che le conseguenze
furono molto divertenti.
1278
01:00:07,866 --> 01:00:10,525
E' il sacro Graal
dei canali di distribuzione.
1279
01:00:10,645 --> 01:00:12,856
E' il canale di distribuzione
a costo zero.
1280
01:00:12,976 --> 01:00:16,510
Il che significa che mettere
in circolazione una sola copia
1281
01:00:16,630 --> 01:00:18,935
costa tanto quanto metterne
in circolazione 10.000
1282
01:00:19,055 --> 01:00:21,009
o un milione, o due milioni di copie.
1283
01:00:21,129 --> 01:00:24,047
Le vecchie regole
non si possono applicare su internet.
1284
01:00:24,167 --> 01:00:25,673
Questa e' la nuova economia.
1285
01:00:25,793 --> 01:00:27,543
Si puo' bloccare
lo sviluppo tecnologico?
1286
01:00:27,663 --> 01:00:28,642
Non credo.
1287
01:00:28,742 --> 01:00:29,980
Quindi cosa ci riserva il futuro?
1288
01:00:30,080 --> 01:00:32,187
Grandi cose, se i profittatori
si adattano.
1289
01:00:32,287 --> 01:00:34,387
Se i profittatori della proprieta'
intellettuale si adattano.
1290
01:00:34,487 --> 01:00:37,972
C'e' posto soltanto per i leader.
Internet e' davvero
1291
01:00:38,092 --> 01:00:41,051
inospitale per i mediatori e i seguaci.
1292
01:00:41,151 --> 01:00:43,486
La tecnologia va avanti.
E si lascia indietro chi non si adegua.
1293
01:00:43,586 --> 01:00:46,353
Gli innovativi vincono sempre.
I conservativi perdono sempre.
1294
01:00:46,453 --> 01:00:48,081
L'agricoltura meccanizzata
ne e' un buon esempio.
1295
01:00:48,201 --> 01:00:50,690
Non vedi piu' nessuno
con i cavalli e l'aratro.
1296
01:00:50,790 --> 01:00:53,827
Un'asserzione intelligente eccetto il fatto
che non penso che violiamo le regole
1297
01:00:53,927 --> 01:00:56,836
se scarichiamo perche' lo e' per scopi
educativi o governativi.
1298
01:00:56,956 --> 01:00:58,456
E' utilizzata molto.
1299
01:00:59,937 --> 01:01:03,587
E da quando, da quando abbiamo
definito cio' che si intende...
1300
01:01:05,717 --> 01:01:07,893
Siamo andati all'udienza del senato
1301
01:01:08,148 --> 01:01:09,788
aspettandoci di farne parte.
1302
01:01:09,888 --> 01:01:11,902
Di essere riconosciuti.
1303
01:01:12,022 --> 01:01:14,612
Di poter dare loro
piu' informazioni
1304
01:01:14,868 --> 01:01:16,398
e spiegare loro
come funzionano le cose.
1305
01:01:16,498 --> 01:01:19,809
Ma sorprendentemente
loro capirono davvero.
1306
01:01:19,909 --> 01:01:22,030
Sono stati d'aiuto.
Non volevano uccidere la tecnologia.
1307
01:01:22,150 --> 01:01:25,981
Capirono che fu adottata
da 20 milioni di persone
1308
01:01:26,081 --> 01:01:27,357
e questa fu una cosa
molto potente per loro
1309
01:01:27,457 --> 01:01:29,978
e cosi' cercarono di organizzare
e strutturare
1310
01:01:30,078 --> 01:01:31,434
tutto cio' affinche'
funzionasse
1311
01:01:31,534 --> 01:01:33,511
tra tutte le persone
che erano coinvolti commercialmente
1312
01:01:33,631 --> 01:01:35,020
E...
1313
01:01:35,483 --> 01:01:37,741
suppongo che ho iniziato
a sperare
1314
01:01:37,861 --> 01:01:41,600
che tutti avrebbero cercato
di capire le cose.
1315
01:01:41,700 --> 01:01:43,114
E proprio cosi' fecero.
1316
01:01:43,214 --> 01:01:46,601
Il primo premio webby,
per la musica va a
1317
01:01:48,389 --> 01:01:49,289
Napster.
1318
01:01:49,898 --> 01:01:53,440
La prima versione aveva piu' o meno
le stesse caratteristiche.
1319
01:01:53,540 --> 01:01:56,593
Ed una una specie di applicazione
molto semplice.
1320
01:01:56,693 --> 01:01:59,515
Ma una volta che fummo citati,
non potevamo fare molto.
1321
01:01:59,615 --> 01:02:02,536
Quindi avere qualcosa che cresce,
che attira l'attenzione,
1322
01:02:02,636 --> 01:02:04,199
con tante idee
1323
01:02:04,299 --> 01:02:05,605
e tanta passione
1324
01:02:05,705 --> 01:02:09,466
all'interno dei membri della squadra
e desiderio di farcela, di farlo durare,
1325
01:02:09,566 --> 01:02:12,706
e non di cambiare il prodotto
pero' migliorarlo,
1326
01:02:12,944 --> 01:02:15,777
e di non riuscire a raggiungere
le grandi idee
1327
01:02:15,877 --> 01:02:18,150
su come farlo diventare
un'azienda che cresce.
1328
01:02:18,250 --> 01:02:20,813
Penso che in realta' fu
incredibilmente frustrante.
1329
01:02:20,913 --> 01:02:22,450
Sapete, c'era molta attenzione
1330
01:02:22,570 --> 01:02:25,859
sull'industria musicale
e la battaglia legale
1331
01:02:25,959 --> 01:02:29,059
da un punto di vista commerciale
1332
01:02:29,159 --> 01:02:32,677
ma nessuno prestava attenzione
anche al valore commerciale,
1333
01:02:32,880 --> 01:02:34,918
a cosa era questa piattaforma
1334
01:02:35,018 --> 01:02:36,768
e alle sue potenzialita'.
1335
01:02:37,329 --> 01:02:39,930
Ci sono problemi legali
intorno al prodotto,
1336
01:02:40,030 --> 01:02:42,312
e la comunicazione
con la squadra legale
1337
01:02:42,412 --> 01:02:45,883
che diventava sempre piu' numerosa
e influente parte della compagnia
1338
01:02:45,983 --> 01:02:47,323
e la squadra di produzione
e ingegneria
1339
01:02:47,423 --> 01:02:50,373
che diventava sempre piu' piccola
ed emarginata.
1340
01:02:50,578 --> 01:02:52,182
Alla fine gli avvocati
hanno preso il sopravvento.
1341
01:02:52,302 --> 01:02:55,676
Il primo ammutinamento
fu quando ci trasferimmo nell'ufficio
1342
01:02:55,796 --> 01:02:56,900
a Redwood.
1343
01:02:57,163 --> 01:02:59,790
Che era una gigante
fattoria a forma di cubo.
1344
01:02:59,890 --> 01:03:01,806
E subito come Jordan la vide,
1345
01:03:01,906 --> 01:03:03,062
ci siamo guardati
1346
01:03:03,182 --> 01:03:05,846
e non ci fu il bisogno di dirci
niente l'un l'altro.
1347
01:03:05,966 --> 01:03:08,938
Lo sapevamo che non era una cosa buona.
1348
01:03:09,446 --> 01:03:10,850
La struttura dell'ufficio,
1349
01:03:10,950 --> 01:03:13,036
avevamo scrivanie bizzarre,
1350
01:03:13,136 --> 01:03:15,769
sembravano scrivanie a forma di porta,
come se avessimo comprato delle porte,
1351
01:03:15,869 --> 01:03:17,426
con il buco del pomello.
1352
01:03:17,546 --> 01:03:19,586
E da li' ci sarebbero
passati i fili.
1353
01:03:19,706 --> 01:03:22,806
E avevamo anche degli spazi di lavoro
con delle mura.
1354
01:03:23,191 --> 01:03:25,402
Noi volevamo sederci tutti insieme,
1355
01:03:25,502 --> 01:03:27,592
pero' ci siamo abituati a quello.
1356
01:03:27,692 --> 01:03:29,025
Ed e' cosi' che lavoriamo.
1357
01:03:29,125 --> 01:03:32,376
La direzione era letteralmente
rialzata,
1358
01:03:32,476 --> 01:03:33,996
che guardavano
letteralmente il pavimento,
1359
01:03:34,116 --> 01:03:37,049
potete immaginare
che era il pavimento di una fattoria.
1360
01:03:37,169 --> 01:03:39,930
Una metafora orribile,
stare nel tuo spazio lavorativo
1361
01:03:40,030 --> 01:03:42,017
e stare zitti.
1362
01:03:42,806 --> 01:03:43,756
E sapete,
1363
01:03:44,136 --> 01:03:46,125
sei proprio
una persona sacrificabile.
1364
01:03:46,375 --> 01:03:47,932
Queste persone devono essere isolate
1365
01:03:48,052 --> 01:03:51,240
perche' tutto quel rumore
disturbera' le altre persone.
1366
01:03:51,547 --> 01:03:53,347
Chi cazzo siete, coglioni?
1367
01:03:53,721 --> 01:03:56,821
Ma veramente avete idea
su cosa sia la creativita'?
1368
01:03:57,249 --> 01:03:59,610
Ci ha davvero rovinato
il nostro entusiasmo.
1369
01:03:59,730 --> 01:04:03,688
Noi avevamo vinto qualche
piccola battaglia
1370
01:04:03,788 --> 01:04:05,922
ma la guerra era completamente persa.
1371
01:04:06,022 --> 01:04:07,355
Avevo il vantaggio,
1372
01:04:07,455 --> 01:04:10,043
e Sean Parker
non godeva di questo lusso,
1373
01:04:10,143 --> 01:04:12,241
ma avevo il vantaggio di poter
infilarmi la testa nella sabbia
1374
01:04:12,341 --> 01:04:14,384
e concentrarmi e lavorare
soltanto sul prodotto.
1375
01:04:14,504 --> 01:04:16,680
Quindi avevo questo atteggiamento,
1376
01:04:16,780 --> 01:04:18,600
che se le cose sarebbero degenerate
1377
01:04:18,700 --> 01:04:21,210
o se le persone si sarebbero
comportate in modo insensato,
1378
01:04:21,310 --> 01:04:25,389
o se eravamo nervosi,
io potevo pero' lavorare ancora di piu',
1379
01:04:25,489 --> 01:04:26,967
scrivere piu' codici
e concentrarmi ancora di piu'.
1380
01:04:27,087 --> 01:04:28,731
Questa cosa mi successe tante volte.
1381
01:04:28,851 --> 01:04:30,709
Prima di tutto,
qual e' il vostro nome
1382
01:04:30,809 --> 01:04:32,209
e che ci fate qui?
1383
01:04:32,733 --> 01:04:35,807
Sono Shawn Fanning, fondatore
della compagnia
1384
01:04:35,907 --> 01:04:38,557
e attualmente sono
ingegnere alla Napster.
1385
01:04:39,058 --> 01:04:39,639
E tu?
1386
01:04:39,759 --> 01:04:42,559
Io sono Sean Parker e anch'io
sono fondatore della compagnia.
1387
01:04:42,679 --> 01:04:44,379
Io faccio svariate cose.
1388
01:04:44,811 --> 01:04:46,582
Lavoro anche con la squadra legale
1389
01:04:46,702 --> 01:04:48,445
ed anche nella strategia aziendale.
1390
01:04:48,565 --> 01:04:49,997
Avete un soprannome come Napster?
1391
01:04:50,117 --> 01:04:51,567
- Eh no. No.
- No?
1392
01:04:51,905 --> 01:04:55,355
Io e Shawn Fanning letteralmente
siamo passati dall'essere
1393
01:04:55,778 --> 01:04:59,881
liceali che avevano
una vita
1394
01:04:59,981 --> 01:05:02,031
relativamente normale,
1395
01:05:02,428 --> 01:05:03,128
alla
1396
01:05:04,865 --> 01:05:08,919
12 mesi dopo,
quasi distruzione di una delle piu'
1397
01:05:09,019 --> 01:05:11,523
grosse aziende statunitensi.
1398
01:05:11,829 --> 01:05:16,938
E praticamene combattere cio'
che in termini di danni stimati
1399
01:05:17,114 --> 01:05:20,014
e' la piu' grande causa aziendale
nella storia.
1400
01:05:22,647 --> 01:05:24,501
Il sito per lo scambio
di musica, Napster
1401
01:05:23,801 --> 01:05:26,668
{\an8}PARTE SEI:
IL CENTRO NON PUO' TENERE
1402
01:05:24,621 --> 01:05:26,370
che ormai da un anno
ha fornito
1403
01:05:26,490 --> 01:05:28,266
milioni di brani agli internauti
1404
01:05:28,386 --> 01:05:30,254
che offre un'opportunita'
senza precedenti
1405
01:05:30,374 --> 01:05:32,944
di copiare e scambiare
musica in internet,
1406
01:05:33,064 --> 01:05:35,364
ha subito un duro colpo mercoledi',
1407
01:05:35,484 --> 01:05:37,667
quando il giudice Marilyn Patel della corte
federale ha emesso
1408
01:05:37,787 --> 01:05:40,317
una temporanea ingiunzione restrittiva
contro Napster che attende
1409
01:05:40,437 --> 01:05:42,719
il risultato del processo
che finalmente
1410
01:05:42,839 --> 01:05:45,141
determinera' il futuro del software.
1411
01:05:45,363 --> 01:05:49,280
Quando ho avuto l'idea di creare un software
per aiutare i fan della musica a trovare mp3,
1412
01:05:49,380 --> 01:05:51,695
non ho pensato che sarei stato
coinvolto in una battaglia legale.
1413
01:05:51,815 --> 01:05:54,932
Ma lo siamo. E come lo sapete gia',
l'industria musicale ha chiesto un'azione legale
1414
01:05:55,052 --> 01:05:56,484
per chiudere Napster.
1415
01:05:56,584 --> 01:05:57,934
Per chiudere voi.
1416
01:05:58,106 --> 01:05:59,734
Oggi c'e' stata un'importante udienza
al tribunale.
1417
01:05:59,854 --> 01:06:01,401
E il giudice ha deliberato
contro di noi.
1418
01:06:01,521 --> 01:06:04,478
Hank Berry, amministratore delegato
di Napster vi dira' che e' successo oggi.
1419
01:06:04,578 --> 01:06:06,710
Il 27 luglio ci siamo
riuniti tutti
1420
01:06:06,830 --> 01:06:08,730
nell'aula del giudice Patel,
1421
01:06:08,854 --> 01:06:13,345
e c'e' stata un'udienza
che doveva essere di basso profilo.
1422
01:06:13,445 --> 01:06:16,230
Era un'udienza per
una ingiunzione preliminare.
1423
01:06:16,330 --> 01:06:19,262
Era un segno che le case discografiche
si stavano muovendo.
1424
01:06:19,362 --> 01:06:23,766
Il giudice entro' e gia' dall'inizio
non c'erano dei bei segni.
1425
01:06:23,866 --> 01:06:25,676
Questa e' un'ingiunzione preliminare,
1426
01:06:25,776 --> 01:06:30,145
fatta senza la base
di alcuna udienza probatoria.
1427
01:06:30,440 --> 01:06:32,301
Abbiamo chiesto un'udienza probatoria.
1428
01:06:32,401 --> 01:06:35,927
Abbiamo chiesto di avere l'opportunita' di
intervenire e di esaminare i loro testimoni.
1429
01:06:36,027 --> 01:06:40,031
Non ha deciso sulla base
dei miei 15 minuti
1430
01:06:40,131 --> 01:06:42,231
e i 15 minuti di Dan Johnson,
1431
01:06:42,741 --> 01:06:45,999
ma sulla base delle prove attuali.
1432
01:06:46,383 --> 01:06:49,890
Abbiamo chiesto che questa decisione
fosse presa al processo.
1433
01:06:49,990 --> 01:06:52,341
La corte ha deciso di farlo
su queste basi.
1434
01:06:52,441 --> 01:06:53,605
La corte ha deciso di farlo.
1435
01:06:53,705 --> 01:06:58,020
David Boies era felicissimo.
Aveva appena vinto.
1436
01:06:58,792 --> 01:07:01,280
C'era la cosa di Microsoft,
e tutta la pubblicita',
1437
01:07:01,380 --> 01:07:03,237
ed il fatto che ha vinto, e cosi' via.
1438
01:07:03,337 --> 01:07:05,246
Qualcosa del tipo:
abbiamo avuto il pezzo grosso.
1439
01:07:05,346 --> 01:07:09,046
Ma fondamentalmente non aveva capito
cio' che stata succedendo.
1440
01:07:10,055 --> 01:07:11,455
A livello tecnico,
1441
01:07:11,695 --> 01:07:16,196
gli argomenti legali che poneva
non coincidevano
1442
01:07:16,296 --> 01:07:18,846
con cio' che stava
succedendo realmente.
1443
01:07:19,071 --> 01:07:22,665
E fu un disastro assoluto.
1444
01:07:23,017 --> 01:07:26,614
Sembrava avessimo compreso meglio
l'impatto della DMCA
1445
01:07:26,714 --> 01:07:28,633
e tutte le difficolta' nel tentare
1446
01:07:28,733 --> 01:07:33,467
di far funzionare il caso. E vederlo gestito
nel modo in cui lo era con Patel.
1447
01:07:33,652 --> 01:07:35,802
In realta' fu molto scoraggiante.
1448
01:07:36,422 --> 01:07:38,911
E poi usci' fuori
la mail di Shawn.
1449
01:07:39,468 --> 01:07:42,140
Poi c'erano queste note precoci
che furono scoperte
1450
01:07:42,240 --> 01:07:44,631
dove io avevo menzionato il fatto
1451
01:07:44,731 --> 01:07:46,631
che noi eravamo a conoscenza
1452
01:07:46,794 --> 01:07:49,492
del fatto che i nostri utenti
piratavano musica.
1453
01:07:49,612 --> 01:07:52,340
E dato che i nostri utenti
piratavano musica,
1454
01:07:52,440 --> 01:07:54,247
poteva, poteva essere giusto
1455
01:07:54,367 --> 01:07:56,317
proteggere il loro anonimato.
1456
01:07:56,420 --> 01:07:58,026
E cosi' i nostri utenti
non furono citati.
1457
01:07:58,146 --> 01:08:01,188
Ed i documenti sui quali si e' basato
il giudice Patel,
1458
01:08:01,288 --> 01:08:02,688
sono i seguenti...
1459
01:08:03,470 --> 01:08:06,590
"Gli utenti capiranno
che migliorano la loro esperienza
1460
01:08:06,690 --> 01:08:09,651
fornendo informazioni riguardo
i loro gusti senza che colleghino
1461
01:08:09,751 --> 01:08:13,701
quelle informazioni a nessun
nome o indirizzo o altri dati sensibili
1462
01:08:14,367 --> 01:08:15,773
che potrebbe metterli in pericolo,
1463
01:08:15,893 --> 01:08:19,422
soprattutto da quando scambiano
musica piratata."
1464
01:08:20,105 --> 01:08:22,226
Ecco cosa intendeva
il co-fondatore di Napster
1465
01:08:22,346 --> 01:08:24,838
con l'invenzione
di questo sistema.
1466
01:08:24,938 --> 01:08:27,837
Ed e' esattamente cio'
che il sistema ha fatto.
1467
01:08:27,957 --> 01:08:30,721
E questo succedeva
in un periodo in cui noi
1468
01:08:30,841 --> 01:08:34,358
credevamo che non facevamo altro
che facilitare le relazioni
1469
01:08:34,478 --> 01:08:36,270
tra gli utenti cosicche'
potessero scambiarsi la musica,
1470
01:08:36,390 --> 01:08:38,020
era totalmente legale
sotto la DMCA.
1471
01:08:38,120 --> 01:08:40,497
Era come un documento
dove si erano raccolte delle idee
1472
01:08:40,617 --> 01:08:46,881
e io ho usato la parola piratare,
che era una parola tabu' per Napster.
1473
01:08:46,981 --> 01:08:50,608
Non ti e' permesso parlare di pirateria
ma soltanto di condivisione.
1474
01:08:50,708 --> 01:08:53,258
Poi l'attenzione si sposto'
sulla email.
1475
01:08:54,727 --> 01:08:59,038
Quando in realta'
c'erano altri problemi.
1476
01:09:01,317 --> 01:09:03,524
E cosi' Sean
divenne il capro espiatorio.
1477
01:09:03,644 --> 01:09:05,894
Ho dovuto fare una vacanza forzata.
1478
01:09:06,585 --> 01:09:09,625
Nel Carolina del Nord,
quando c'era il problema legale,
1479
01:09:09,725 --> 01:09:11,048
dall'altra parte del mondo.
1480
01:09:11,148 --> 01:09:14,910
Ero in questa casa
sulla spiaggia quando mi chiamo' Alicia,
1481
01:09:15,010 --> 01:09:16,739
era l'assistente di Hank.
1482
01:09:16,839 --> 01:09:17,539
E...
1483
01:09:17,940 --> 01:09:20,148
e stava leggendo la causa
1484
01:09:20,467 --> 01:09:21,913
e mi disse,
1485
01:09:22,282 --> 01:09:23,982
Sean, non sta andando molto bene.
1486
01:09:24,102 --> 01:09:27,011
e i tuoi appunti sono in vista,
1487
01:09:27,542 --> 01:09:30,047
sparati su uno schermo
con un carattere gigante
1488
01:09:30,147 --> 01:09:32,549
nell'aula del tribunale
e dicono che sei
1489
01:09:32,649 --> 01:09:34,996
un pirata musicale,
ci chiamano pirati musicali
1490
01:09:35,116 --> 01:09:37,086
e al giudice non piace molto
questa cosa.
1491
01:09:37,206 --> 01:09:40,106
Avevano bisogno di un chiodo,
l'avevano trovato
1492
01:09:40,214 --> 01:09:42,814
e l'hanno infilato
subito dentro la bara.
1493
01:09:43,712 --> 01:09:46,763
Per le case discografiche
ora era facile dire
1494
01:09:46,863 --> 01:09:51,872
che questo ragazzo non solo
non aveva alcun valore,
1495
01:09:52,268 --> 01:09:54,464
ma anche che
aveva scritto quella email.
1496
01:09:54,564 --> 01:09:56,214
Ed era tutta colpa sua.
1497
01:09:57,492 --> 01:09:59,205
Non c'era molto
che potessi fare per lui.
1498
01:09:59,305 --> 01:10:01,305
Ormai le cose erano gia' fatte.
1499
01:10:01,534 --> 01:10:03,722
La compagnia aveva bisogno
di un periodo di riposo
1500
01:10:03,822 --> 01:10:05,794
per andare avanti
e dimenticare il passato,
1501
01:10:05,914 --> 01:10:07,228
e cosi' ho capito
1502
01:10:07,348 --> 01:10:08,504
che era la fine.
1503
01:10:08,624 --> 01:10:10,380
Cosi' ebbi questo incontro con Hank,
1504
01:10:10,500 --> 01:10:13,750
mi descrisse tutta la situazione,
me la descrisse e...
1505
01:10:14,260 --> 01:10:15,360
e tutto qui.
1506
01:10:16,043 --> 01:10:17,773
Mi ricordo chiaramente
la conversazione con lui,
1507
01:10:17,873 --> 01:10:21,022
dove mi chiedeva di aiutarlo
a mantenere
1508
01:10:21,122 --> 01:10:22,711
il suo posto
nella compagnia.
1509
01:10:22,811 --> 01:10:25,268
E dopo che parlammo
su cio' che sarebbe successo
1510
01:10:25,368 --> 01:10:28,037
io pensai che lui era
molto fortunato
1511
01:10:28,157 --> 01:10:30,973
se usciva da questa cosa
e poteva andare al lavoro tranquillamente.
1512
01:10:31,942 --> 01:10:34,742
Perche' sentivo come se
sapete, sarebbe stata
1513
01:10:36,610 --> 01:10:40,293
la prima fase di una cosa
che avevamo attraversato insieme
1514
01:10:40,393 --> 01:10:41,993
e che ci era piaciuta.
1515
01:10:44,106 --> 01:10:46,725
Non so se quella email
aveva contribuito a tutto cio'
1516
01:10:46,825 --> 01:10:48,531
ma so che aveva avuto
un grande effetto
1517
01:10:48,631 --> 01:10:50,733
sul giudice e sul modo di percepire
le nostre intenzioni.
1518
01:10:50,833 --> 01:10:53,533
"Siamo contenti della decisione
della corte
1519
01:10:53,707 --> 01:10:55,415
Pensiamo che la decisione
aprira' la strada
1520
01:10:55,515 --> 01:10:57,470
al futuro della musica online.
1521
01:10:57,570 --> 01:11:00,122
Ancora una volta questo
dimostra che le regole
1522
01:11:00,222 --> 01:11:03,122
per l'online sono uguali
a quelle per l'offline
1523
01:11:03,474 --> 01:11:05,308
e manda un forte messaggio agli altri,
1524
01:11:05,408 --> 01:11:08,529
e che non possono guadagnare
sul copyright degli altri
1525
01:11:08,629 --> 01:11:09,717
senza un permesso."
1526
01:11:09,817 --> 01:11:12,217
Ha mai sentito parlare
dei Metallica?
1527
01:11:13,413 --> 01:11:16,674
No, ma sono sicuro
che sono contentissimi.
1528
01:11:16,774 --> 01:11:19,736
Sono sicuro che loro e Dr. Dre
sono d'accordo
1529
01:11:19,836 --> 01:11:21,373
con la decisione della corte.
1530
01:11:21,473 --> 01:11:24,094
Perche' finche' Napster
arrivera' di fronte alla corte,
1531
01:11:24,214 --> 01:11:26,540
e se questa decisione
non verra' rinviata
1532
01:11:26,640 --> 01:11:31,277
avra' un grave effetto
sul servizio Napster.
1533
01:11:31,377 --> 01:11:33,433
Quindi cercherete
di ottenere un rinvio?
1534
01:11:33,533 --> 01:11:34,515
Certamente.
1535
01:11:34,615 --> 01:11:37,515
Le trovo ancora difficili
e un po' sconvolgenti
1536
01:11:38,155 --> 01:11:39,753
alcune cose
successe questa settimana
1537
01:11:39,853 --> 01:11:42,253
e che non mi aspettavo
di affrontare.
1538
01:11:44,557 --> 01:11:46,807
Napster lotta per la sopravvivenza.
1539
01:11:47,872 --> 01:11:50,285
Napster chiede alla corte
di sospendere la sua chiusura
1540
01:11:50,405 --> 01:11:52,055
La prima pagina di CNN.
1541
01:11:52,641 --> 01:11:53,791
E' terribile.
1542
01:12:04,919 --> 01:12:07,752
La Nona Corte di Giustizia ha emesso
un ordine con 2 frasi...
1543
01:12:07,852 --> 01:12:11,374
Era la prima volta
che incontravano un caso del genere
1544
01:12:11,677 --> 01:12:13,830
e che la chiusura verra' sospesa
1545
01:12:13,930 --> 01:12:16,020
in attesa che la corte
abbia la possibilita'
1546
01:12:16,120 --> 01:12:18,349
di analizzare meglio il caso.
1547
01:12:20,170 --> 01:12:22,485
Gli avvocati di Napster
e delle case discografiche
1548
01:12:20,379 --> 01:12:23,880
{\an8}CORTE D'APPELLO DEL NONO CIRCUITO
2 OTTOBRE 2000
1549
01:12:22,605 --> 01:12:24,903
si sono incontrati davanti
ai 3 giudici
1550
01:12:25,003 --> 01:12:27,285
della Nona Corte di Giustizia
a San Francisco.
1551
01:12:27,385 --> 01:12:30,537
La corte dice che non si puo' fare
una descrizione sintetica
1552
01:12:30,637 --> 01:12:33,124
per dire come viene usato oggi.
1553
01:12:33,224 --> 01:12:37,822
Cio' che dovete chiedervi e'
di cosa sia capace.
1554
01:12:37,922 --> 01:12:42,875
Altrimenti toglierete al pubblico
qualcosa che puo' essere utilizzato
1555
01:12:42,975 --> 01:12:44,225
per usi legali.
1556
01:12:44,454 --> 01:12:47,049
L'hanno creato per essere
un sistema pirata.
1557
01:12:47,149 --> 01:12:49,005
No, l'hanno creato
per un uso onesto.
1558
01:12:49,125 --> 01:12:50,568
- Per dei campioni.
- No, signore.
1559
01:12:50,668 --> 01:12:52,988
L'hanno creato per i concerti.
1560
01:12:53,088 --> 01:12:56,926
Cosa sulla quale agli autori
non interessa avere il copyright.
1561
01:12:57,330 --> 01:13:00,641
Anche se l'hanno anche registrato.
1562
01:13:03,605 --> 01:13:04,914
E' cio' che ci hanno detto.
1563
01:13:05,014 --> 01:13:06,966
Ho letto bene
la loro informativa.
1564
01:13:07,066 --> 01:13:09,916
Sara' quello che Le hanno detto,
vostro onore.
1565
01:13:10,016 --> 01:13:14,623
Ogni file mp3 passa attraverso
il sistema Napster
1566
01:13:14,743 --> 01:13:18,456
o va da utente a utente
attraverso una base diretta?
1567
01:13:18,762 --> 01:13:21,399
Non attraversa il sistema Napster...
1568
01:13:21,519 --> 01:13:25,469
Senta, le loro mani, le loro impronte,
si riescono a rilevare, o no?
1569
01:13:25,874 --> 01:13:28,322
Non si riescono a rilevare perche'
Napster non le fa trovare.
1570
01:13:28,442 --> 01:13:31,192
Non toccano niente.
Non ci hanno a che fare.
1571
01:13:31,858 --> 01:13:35,708
Il mio collega in New Jersey,
e il mio collega alle Isole Marianne
1572
01:13:35,955 --> 01:13:38,494
avranno una connessione diretta
attraverso Internet, giusto?
1573
01:13:38,614 --> 01:13:40,838
Ed e' cosi' che viene
trasmessa la musica.
1574
01:13:40,958 --> 01:13:45,248
E' trasmessa su Internet e di certo
non vogliamo fermare Internet.
1575
01:13:46,610 --> 01:13:49,415
L'udienza e' finita da circa una
ora e mezza, qui a San Francisco.
1576
01:13:49,535 --> 01:13:52,848
Nessuna decisione della Corte e' attesa
almeno per un altro mese,
1577
01:13:52,968 --> 01:13:56,131
ma dopo la sentenza, molti inviati
credono che il giudizio finale
1578
01:13:56,251 --> 01:13:58,501
su Napster verra' in ultima istanza
1579
01:13:58,904 --> 01:14:01,304
dalla Corte Suprema degli Stati Uniti.
1580
01:14:01,933 --> 01:14:04,906
Ho lavorato durante numerose
campagne presidenziali.
1581
01:14:05,026 --> 01:14:08,367
e direi che la pressione a cui
1582
01:14:08,678 --> 01:14:12,309
erano sottoposti Shawn e Hank, era
1583
01:14:12,634 --> 01:14:15,737
tale e quale a quella
di un candidato presidenziale,
1584
01:14:15,857 --> 01:14:18,442
con la differenza che
1585
01:14:19,605 --> 01:14:22,107
non l'avevano chiesta.
Nessuno dei due.
1586
01:14:23,512 --> 01:14:26,762
Signore e signori, oggi e'
un giorno molto emozionante
1587
01:14:23,882 --> 01:14:26,307
{\an8}Bertelsmann investe
80 milioni di dollari su Napster
1588
01:14:27,194 --> 01:14:31,194
per Napster, per la Bertelsmann.
Ed un elemento di questa alleanza e'
1589
01:14:31,638 --> 01:14:36,899
che Napster sviluppera' un tipo
di servizio in abbonamento.
1590
01:14:38,192 --> 01:14:40,142
Middelhoff era un uomo leale.
1591
01:14:40,398 --> 01:14:42,268
Aveva una grande energia
e ci credeva davvero.
1592
01:14:42,388 --> 01:14:44,460
E stava cercando
di fare la cosa giusta,
1593
01:14:44,797 --> 01:14:47,926
assumendosi un grande rischio
partecipando, specialmente considerando
1594
01:14:48,046 --> 01:14:51,046
la relazione che la Bertelsmann
aveva con la BMG.
1595
01:14:52,454 --> 01:14:55,687
Fu un accordo davvero complicato.
Erano un mucchio di soldi.
1596
01:14:55,807 --> 01:14:58,113
In realta' nessuno di loro,
nessuno di loro,
1597
01:14:58,233 --> 01:15:01,937
si rese conto, o permettetemi
di dire, riusci' a capire,
1598
01:15:02,521 --> 01:15:04,479
che il modello di business
1599
01:15:04,995 --> 01:15:08,352
e l'ancora esistente modello di business
dell'industria della musica,
1600
01:15:08,472 --> 01:15:09,972
non funzionava piu'.
1601
01:15:10,336 --> 01:15:13,473
Ok? E credo che questo divenne
chiaro nel 2000, 2001,
1602
01:15:13,593 --> 01:15:16,763
quando ci si accorse di quanto
la gente utilizzava Napster.
1603
01:15:16,883 --> 01:15:19,191
Penso che questo
avrebbe cambiato il mondo
1604
01:15:19,311 --> 01:15:21,773
molto piu' di quanto
stia facendo Facebook oggi.
1605
01:15:21,893 --> 01:15:25,014
Solo il fatto che questo enorme
conglomerato mediatico tedesco
1606
01:15:25,134 --> 01:15:28,072
stava subentrando e investendo denaro,
1607
01:15:28,192 --> 01:15:30,695
significava che avrei lavorato
ancora per qualche mese, quindi
1608
01:15:30,815 --> 01:15:32,415
mi sentivo tranquillo.
1609
01:15:33,459 --> 01:15:36,243
Credo che fosse
la forma mentis della societa'.
1610
01:15:36,363 --> 01:15:38,314
Erano strani, era una lotta
alla sopravvivenza
1611
01:15:38,434 --> 01:15:40,788
a quel punto. Era solo...
sembrava sbagliato.
1612
01:15:40,908 --> 01:15:42,578
Tutto sembrava sbagliato.
1613
01:15:42,698 --> 01:15:45,174
Si supero' il limite dopo cui
non si stava cercando piu'
1614
01:15:45,294 --> 01:15:48,287
di fare un grande prodotto.
Cercavamo solo di sopravvivere.
1615
01:15:48,407 --> 01:15:52,855
Punto. Cercavamo solo di trovare
un modo per sopravvivere.
1616
01:15:52,975 --> 01:15:56,040
Abbiamo sviluppato un nuovo modello
di business con servizi in abbonamento
1617
01:15:56,160 --> 01:15:57,707
per il prossimo futuro.
1618
01:15:57,827 --> 01:16:00,034
E diamo soldi a Napster
1619
01:16:00,154 --> 01:16:02,375
per sviluppare il modello,
per implementarlo,
1620
01:16:02,495 --> 01:16:06,145
e vogliamo unirci a loro, e speriamo,
e ci lavoreremo insieme,
1621
01:16:06,668 --> 01:16:08,802
per farlo succedere
il prima possibile.
1622
01:16:08,922 --> 01:16:11,521
Ecco perche' Shawn
deve tornare in California,
1623
01:16:11,641 --> 01:16:14,683
rimettersi il cappello
e ricominciare a programmare.
1624
01:16:14,803 --> 01:16:16,934
Potreste impedire la ricerca
di una particolare canzone,
1625
01:16:17,054 --> 01:16:19,191
e se non potete o se non lo farete,
1626
01:16:19,311 --> 01:16:22,695
non suggerisce che
i vostri sforzi per fermare
1627
01:16:22,815 --> 01:16:26,387
lo scambio di musica protetta
da diritto d'autore e' falsi?
1628
01:16:26,507 --> 01:16:30,707
No, perche' non siamo mai riusciti a
trovare un accordo con i querelanti.
1629
01:16:30,933 --> 01:16:33,928
Semplicemente si rifiutano di parlare,
si rifiutano di cooperare
1630
01:16:34,048 --> 01:16:37,148
in qualsivoglia modo
per risolvere questo problema.
1631
01:16:37,318 --> 01:16:39,542
- Come potreste fare...?
- No, perche', perche'...
1632
01:16:39,662 --> 01:16:43,112
non si arriva mai a un motore
di ricerca che li faccia contenti.
1633
01:16:43,232 --> 01:16:46,628
Inverno 2000 - Napster accetta di filtrare
musica con copyright con l'intento
1634
01:16:46,748 --> 01:16:49,968
di tranquillizzare l'Associazione
dell'industria discografica (RIAA).
1635
01:16:50,088 --> 01:16:52,847
Avevamo una fila intera di
computer per questo scopo.
1636
01:16:52,967 --> 01:16:55,664
Interinali seduti li',
che ci avvisavano delle variazioni
1637
01:16:55,784 --> 01:16:57,748
sugli artisti che
dovevano essere bloccati.
1638
01:16:57,868 --> 01:16:59,668
Madonna era una di questi,
1639
01:16:59,788 --> 01:17:02,772
quindi in pratica era come
giocare a "schiaccia la talpa".
1640
01:17:02,892 --> 01:17:04,442
Il blocco e' cattivo.
1641
01:17:04,562 --> 01:17:07,413
Nomi inventati del cazzo,
come Limp Hash Brown,
1642
01:17:07,533 --> 01:17:10,304
In Suck, Flu Fighters, Poppa Crotch,
1643
01:17:10,424 --> 01:17:13,115
Dickseed Chicks e Crotch Box 20.
1644
01:17:13,235 --> 01:17:15,450
Quando l'unico sforzo era, sai,
1645
01:17:15,570 --> 01:17:18,029
avere successo e
migliorare il prodotto,
1646
01:17:18,149 --> 01:17:20,549
giocando pero' a "schiaccia la talpa".
1647
01:17:21,111 --> 01:17:23,338
Fu come, sai, una premonizione
1648
01:17:23,458 --> 01:17:26,958
- di cio' che stava per accadere.
- Fu l'inizio della fine.
1649
01:17:28,744 --> 01:17:32,800
Speriamo di riuscire a dimostrare che
sosteniamo Napster e la sua causa
1650
01:17:32,920 --> 01:17:34,652
e che in sostanza,
la musica e' la' fuori.
1651
01:17:34,772 --> 01:17:36,752
Non possono cancellare
tutti i miei mp3,
1652
01:17:36,872 --> 01:17:40,600
e tutti gli mp3 che milioni
e milioni di persone...
1653
01:17:43,355 --> 01:17:45,022
12 FEBBRAIO 2001
1654
01:17:46,072 --> 01:17:48,014
I fans piu' devoti
della musica online, forse
1655
01:17:48,134 --> 01:17:50,966
passeranno una nottataccia
davanti al computer
1656
01:17:51,086 --> 01:17:52,599
scaricando canzoni gratis
1657
01:17:52,719 --> 01:17:55,118
attraverso il famoso sito web Napster.
1658
01:17:55,355 --> 01:17:58,189
La Corte Federale di San Francisco
l'ha chiarito oggi:
1659
01:17:58,309 --> 01:17:59,989
i tempi stanno cambiando.
1660
01:18:00,109 --> 01:18:03,479
E' stata una settimana difficile per
i fan della violazione del copyright.
1661
01:18:00,398 --> 01:18:03,076
{\an8}Napster zittito
La corte delibera a favore della RIAA
1662
01:18:03,599 --> 01:18:07,515
Come ordinato dalla Corte Federale
il servizio di file sharing, Napster,
1663
01:18:03,918 --> 01:18:06,823
{\an8}La corte mette Napster
in una situazione difficile
1664
01:18:07,635 --> 01:18:09,883
deve rimuovere milioni
di canzoni di proprieta'
1665
01:18:07,833 --> 01:18:09,539
{\an8}Napster e' morto
1666
01:18:10,003 --> 01:18:11,875
delle maggiori case discografiche.
1667
01:18:11,995 --> 01:18:14,835
Le case discografiche hanno combattuto
con le unghie e con i denti,
1668
01:18:14,955 --> 01:18:16,241
e la Corte e' d'accordo.
1669
01:18:16,361 --> 01:18:18,514
Sono le case discografiche
ad avere il brevetto
1670
01:18:18,634 --> 01:18:21,034
di prosciugamento fondi dei musicisti.
1671
01:18:21,800 --> 01:18:23,746
La proprieta' intellettuale americana
1672
01:18:23,866 --> 01:18:26,905
e' la piu' grande risorsa
commerciale della nazione.
1673
01:18:27,025 --> 01:18:30,079
Non possiamo rimanere impassibili
mentre le risorse della nostra nazione
1674
01:18:30,199 --> 01:18:34,199
sono messe a rischio da coloro che
vorrebbero usarli per arricchirsi.
1675
01:18:34,488 --> 01:18:37,738
Ecco perche' la decisione
di oggi e' cosi' importante.
1676
01:18:38,088 --> 01:18:40,438
Ora, Napster puo' fare un sonnellino.
1677
01:18:42,426 --> 01:18:45,526
Vorrei aggiungere due parole
sul futuro di Napster.
1678
01:18:45,670 --> 01:18:46,804
Come molti sanno,
1679
01:18:46,924 --> 01:18:51,074
abbiamo creato un servizio che offre
vantaggi ai membri della comunita'.
1680
01:18:51,201 --> 01:18:54,322
E cio' che piu' conta,
che effettua pagamenti all'artista.
1681
01:18:54,442 --> 01:18:56,514
Sono concentrato a costruire
questo servizio migliore,
1682
01:18:56,634 --> 01:18:59,234
e spero ancora
di concluderlo quest'anno.
1683
01:18:59,809 --> 01:19:02,331
Le nuove tecnologie che
stiamo sviluppando sono sorprendenti.
1684
01:19:02,451 --> 01:19:06,211
Spero che con ulteriori recensioni
o tramite consensi delle case discografiche
1685
01:19:06,331 --> 01:19:09,322
si possa trovare un modo
per condividerli con la comunita'.
1686
01:19:09,442 --> 01:19:12,648
Vorrei anche ringraziare tutti
per avermi ampiamente sostenuto.
1687
01:19:12,768 --> 01:19:16,718
Napster funziona perche' chi ama
la musica la condivide e partecipa.
1688
01:19:17,207 --> 01:19:19,997
Molte persone hanno detto
che non avrebbe mai funzionato.
1689
01:19:20,117 --> 01:19:22,149
Abbiamo sentito che
non saremmo sopravvissuti
1690
01:19:22,269 --> 01:19:24,219
quando avevamo 700.000 membri
1691
01:19:24,358 --> 01:19:26,808
e quando avevamo
17 milioni di membri.
1692
01:19:27,062 --> 01:19:29,662
Oggi abbiamo piu' di
50 milioni di membri
1693
01:19:29,965 --> 01:19:33,248
e troveremo un modo per continuare
a far crescere questa comunita'.
1694
01:19:33,368 --> 01:19:36,668
Se lavoriamo insieme, so
che questo succedera'. Grazie.
1695
01:19:40,347 --> 01:19:43,347
Il momento critico
della mia storia d'amore fu...
1696
01:19:44,324 --> 01:19:47,874
dopo che fummo fermati, perdonati
e di nuovo fermati.
1697
01:19:48,506 --> 01:19:49,556
Era cosi'.
1698
01:19:50,000 --> 01:19:51,700
Come quando ci si lascia
1699
01:19:52,059 --> 01:19:54,246
con...con...la fidanzata che ami
1700
01:19:55,100 --> 01:19:56,950
ed avere il cuore spezzato,
1701
01:19:57,093 --> 01:20:00,093
e poi lei ritorna da te
e il tuo cuore ti dice...
1702
01:20:00,234 --> 01:20:02,811
ok forse potrei ignorare la ferita.
1703
01:20:03,372 --> 01:20:05,979
E... no, ti rifiuta
di nuovo e sei fuori.
1704
01:20:06,099 --> 01:20:08,429
E' come... ah... che schifo.
1705
01:20:08,859 --> 01:20:10,859
Quello fu il momento in cui...
1706
01:20:11,599 --> 01:20:12,699
capii che...
1707
01:20:14,630 --> 01:20:17,041
La parte bella di cio'
che avevamo fatto
1708
01:20:17,161 --> 01:20:18,760
era per lo piu' finita.
1709
01:20:19,036 --> 01:20:21,683
Sai, Ritter se ne ando'
a causa di tutto questo,
1710
01:20:21,803 --> 01:20:25,318
e a Parker fu mostrata la porta e...
1711
01:20:25,912 --> 01:20:29,286
Shawn Fanning si distacco' lentamente.
1712
01:20:30,091 --> 01:20:30,891
Lui...
1713
01:20:34,225 --> 01:20:38,830
solo... si sedeva alla scrivania
strimpellando la chitarra.
1714
01:20:39,540 --> 01:20:42,690
E se andavi da lui
a fare una domanda, o a parlargli
1715
01:20:43,656 --> 01:20:46,457
continuava a strimpellare la chitarra.
1716
01:20:46,831 --> 01:20:48,031
E ti guardava,
1717
01:20:49,261 --> 01:20:51,994
ti guardava con...
1718
01:20:52,225 --> 01:20:55,075
una certa curiosita',
come se fossi un alieno.
1719
01:20:55,241 --> 01:20:58,291
Ma continuava soltanto
a strimpellare la chitarra.
1720
01:20:58,411 --> 01:20:59,111
E...
1721
01:21:03,576 --> 01:21:04,576
penso che,
1722
01:21:05,279 --> 01:21:07,844
questo fosse il suo modo
di gestire la cosa.
1723
01:21:07,964 --> 01:21:12,265
Quel genere di momento
cruciale, in cui...
1724
01:21:12,711 --> 01:21:15,411
sembrava che le cose
non andassero bene,
1725
01:21:15,531 --> 01:21:16,831
e Fanning era...
1726
01:21:17,409 --> 01:21:19,359
sulla copertina del Time che,
1727
01:21:19,479 --> 01:21:21,395
nella cultura americana
1728
01:21:21,515 --> 01:21:24,307
rappresenta il culmine
del riconoscimento pubblico.
1729
01:21:24,427 --> 01:21:26,243
E sembrava tutto...
1730
01:21:27,102 --> 01:21:28,810
sembrava tutto cosi' tanto falso.
1731
01:21:28,930 --> 01:21:31,113
Penso che anche Fanning
si sentisse cosi',
1732
01:21:31,233 --> 01:21:34,337
passava di mozione in mozione
e faceva cio' che doveva fare,
1733
01:21:34,457 --> 01:21:37,357
rilasciando molte interviste,
ma si poteva dire
1734
01:21:37,699 --> 01:21:40,558
che... che la societa'
si stava sciogliendo.
1735
01:21:41,007 --> 01:21:42,985
La cosa interessante...
Posso ricominciare?
1736
01:21:43,105 --> 01:21:45,220
- Scusami, ho perso...
- Si', nessun problema.
1737
01:21:45,340 --> 01:21:47,347
La cosa interessante
e' che non cambiera',
1738
01:21:47,467 --> 01:21:49,638
manterremo attivo Napster
1739
01:21:50,068 --> 01:21:52,320
nella sua forma attuale.
Posso ricominciare da capo?
1740
01:21:52,440 --> 01:21:54,940
Scusa. Continuo a
confondere le parole.
1741
01:21:55,419 --> 01:21:57,119
Quei giorni a San Mateo,
1742
01:21:58,270 --> 01:22:01,220
era la nostra giovinezza.
Avevamo molta energia,
1743
01:22:01,681 --> 01:22:05,081
eravamo entusiasti, eravamo
come bambini senza controllo.
1744
01:22:05,371 --> 01:22:08,825
E poi diventammo teenager e...
1745
01:22:10,047 --> 01:22:10,947
e poi...
1746
01:22:12,337 --> 01:22:15,687
ci fu la denuncia e noi...
ed entrammo nell'eta' adulta.
1747
01:22:16,211 --> 01:22:18,825
E ci trasformiamo in adulti,
1748
01:22:19,750 --> 01:22:20,450
E...
1749
01:22:20,883 --> 01:22:22,683
cominciammo a invecchiare.
1750
01:22:22,803 --> 01:22:24,453
E nel momento in cui...
1751
01:22:25,312 --> 01:22:28,112
Nel momento in cui
ci si avvicinava alla fine
1752
01:22:28,687 --> 01:22:29,987
Era come dire...
1753
01:22:30,285 --> 01:22:32,057
siamo vecchi, siamo fragili,
1754
01:22:32,845 --> 01:22:34,995
sono gli ultimi giorni, quindi...
1755
01:22:35,915 --> 01:22:37,757
lasciamo che il tempo passi.
1756
01:22:37,877 --> 01:22:39,027
Ecco com'era.
1757
01:22:39,842 --> 01:22:41,756
E mi ricordo bene che
fino al giorno in cui
1758
01:22:41,876 --> 01:22:43,576
fui licenziato, pensavo,
1759
01:22:44,262 --> 01:22:46,695
succedera' qualcosa,
deve per forza, non e' possibile
1760
01:22:46,815 --> 01:22:49,015
che tutto questo sparisca e basta.
1761
01:22:50,056 --> 01:22:53,657
E mi ricordo quando non ero piu'
in azienda e continuavo a parlare
1762
01:22:53,777 --> 01:22:55,704
con i ragazzi, sentendo ancora parlare
1763
01:22:55,824 --> 01:22:58,685
del futuro prestito alla Bertelsmann,
o il nuovo affare con la etichetta,
1764
01:22:58,805 --> 01:23:01,508
discussioni, sai, una volta che
sei fuori dici a te stesso:
1765
01:23:01,628 --> 01:23:03,978
oh, poveracci, non puo' andare cosi'.
1766
01:23:04,514 --> 01:23:07,689
Ma ancora, forse hanno ragione, e...
1767
01:23:07,809 --> 01:23:10,959
io non... e' incredibile per me
adesso realizzare che
1768
01:23:11,387 --> 01:23:13,852
non c'era neanche
una lontanissima possibilita'
1769
01:23:13,972 --> 01:23:15,924
che si sarebbe arrivati
a un qualsiasi accordo.
1770
01:23:16,044 --> 01:23:19,524
Ci fu un lungo e lento declino
di Napster alla fine e poi...
1771
01:23:19,644 --> 01:23:22,204
la definitiva chiusura quando...
1772
01:23:22,841 --> 01:23:26,365
il filtraggio fu inutile
1773
01:23:26,675 --> 01:23:29,375
perche' non c'era ancora
quella tecnologia.
1774
01:23:30,397 --> 01:23:33,230
Il 98 virgola qualcosa percento
1775
01:23:33,350 --> 01:23:34,800
non era abbastanza.
1776
01:23:35,280 --> 01:23:37,504
Il giudice definisce i tentativi
di filtraggio di Napster "vergognosi"
1777
01:23:37,967 --> 01:23:39,716
Ho chiamato Ali Aydar e ho detto:
1778
01:23:39,836 --> 01:23:42,283
"Senti, dobbiamo interrompere
il file sharing qui."
1779
01:23:42,403 --> 01:23:45,520
E... "Non abbiamo mai parlato
di questo ma, puoi farlo?"
1780
01:23:45,640 --> 01:23:47,690
E ha detto: "Si', posso farlo."
1781
01:23:47,949 --> 01:23:51,376
Ed e' uscito dalla stanza, e' tornato
un paio d'ore dopo dicendo
1782
01:23:51,496 --> 01:23:54,246
"Ho spento tutto,
ma continua a funzionare."
1783
01:23:54,470 --> 01:23:58,047
E abbiamo scoperto che esistevano
un sacco di server Napster in giro
1784
01:23:58,167 --> 01:23:59,863
non controllati dall'azienda.
1785
01:23:59,983 --> 01:24:02,766
Altri avevano implementato
ed erano sparsi per il mondo quindi
1786
01:24:02,886 --> 01:24:05,051
il software client funzionava ancora ma
1787
01:24:05,171 --> 01:24:07,618
l'azienda non aveva niente a che farci.
1788
01:24:09,341 --> 01:24:11,233
Le case discografiche
hanno denunciato Napster
1789
01:24:11,353 --> 01:24:13,603
per violazione del diritto d'autore...
1790
01:24:15,223 --> 01:24:16,427
... lo scorso marzo.
1791
01:24:16,547 --> 01:24:18,853
Oggi, Napster presentera'
istanza per fallimento.
1792
01:24:18,973 --> 01:24:21,389
Oh no... dovevamo essere
sopra i 100 milioni di dollari.
1793
01:24:21,509 --> 01:24:24,660
Non credo che nessuno di noi sapesse
fino a quanto eravamo arrivati.
1794
01:24:24,780 --> 01:24:26,437
E' una domanda che fanno spesso,
1795
01:24:26,557 --> 01:24:30,865
come guadagno e investo i soldi
rispetto a farli veramente
1796
01:24:30,985 --> 01:24:33,718
guadagnando dal servizio,
ma sai, l'idea e' quella
1797
01:24:33,838 --> 01:24:36,752
che non generiamo entrate fino a che
non possiamo pagare l'artista.
1798
01:24:36,872 --> 01:24:39,825
Ed e' dura pensare ad un'impresa
1799
01:24:39,945 --> 01:24:43,295
che abbia mai raggiunto quella somma
che si e' bruciata velocemente.
1800
01:24:43,415 --> 01:24:46,741
Di solito se raggiungi i 100 milioni
di dollari quando apri,
1801
01:24:46,861 --> 01:24:49,022
almeno per 5 anni sei coperto.
1802
01:24:49,142 --> 01:24:51,313
Voglio dire, avresti un bel po' di tempo.
1803
01:24:51,433 --> 01:24:54,683
Il punto e' che 80 milioni
venivano dalla Bertelsmann.
1804
01:24:55,526 --> 01:24:57,646
30 milioni probabilmente
tornarono alla Bertelsmann.
1805
01:24:57,766 --> 01:24:59,890
usando tutti gli altri
loro servizi, ok? Ma dopo...
1806
01:25:00,010 --> 01:25:01,413
Ma B. ne aveva 15.
1807
01:25:01,533 --> 01:25:03,443
Abbiamo dato 1 milione
di dollari a Dr. Dre,
1808
01:25:03,563 --> 01:25:06,163
un altro milione
di dollari ai Metallica.
1809
01:25:06,512 --> 01:25:08,818
No senti, e' da matti.
Ti arrovella il cervello, amico.
1810
01:25:08,938 --> 01:25:10,920
In ogni calcolo di investimento,
1811
01:25:11,040 --> 01:25:14,027
supponiamo una cifra iniziale di
115 milioni di dollari.
1812
01:25:14,147 --> 01:25:16,506
E dopo l'azienda va cosi' male che
si arriva a zero.
1813
01:25:16,626 --> 01:25:19,676
Quindi i soldi persi erano
115 milioni di dollari.
1814
01:25:20,250 --> 01:25:22,898
Ma un attimo, c'e' di piu'.
Nel caso di Napster,
1815
01:25:23,018 --> 01:25:25,855
devi anche conteggiare il prestito
1816
01:25:25,975 --> 01:25:28,868
della Bertelsmann e tutti gli altri, e Hummer.
1817
01:25:29,354 --> 01:25:32,547
Si parla di un buco da 500
milioni di dollari.
1818
01:25:33,031 --> 01:25:35,755
forse di piu', che duro' anni,
1819
01:25:35,875 --> 01:25:38,875
dopo che l'attivita'
fu venduta per bancarotta.
1820
01:25:39,303 --> 01:25:40,296
Arrivammo al...
1821
01:25:40,416 --> 01:25:41,245
Bel lavoro.
1822
01:25:41,365 --> 01:25:42,465
Si', grazie.
1823
01:25:43,301 --> 01:25:43,987
Amico.
1824
01:25:44,107 --> 01:25:45,850
Avevo promesso che non l'avrei fatto,
1825
01:25:45,970 --> 01:25:48,870
ma si', ed e' colpa di Shawn,
per la cronaca.
1826
01:25:49,524 --> 01:25:50,905
Questo e' da pazzi.
1827
01:25:51,025 --> 01:25:54,825
Ma lo facemmo, imboccammo
questa strana direzione, per un anno...
1828
01:26:08,729 --> 01:26:10,556
Pensammo di appellarci
alla Corte Suprema, ma
1829
01:26:10,676 --> 01:26:13,165
gli avvocati ci avvisarono che non
era il momento giusto.
1830
01:26:13,285 --> 01:26:15,835
E di aspettare le decisioni al processo.
1831
01:26:17,440 --> 01:26:18,309
Se ne pente?
1832
01:26:18,429 --> 01:26:20,179
Me ne pento adesso, si'.
1833
01:26:20,428 --> 01:26:23,143
Mi sarebbe piaciuto arrivare
alla Corte, di avere un processo
1834
01:26:23,263 --> 01:26:25,589
pubblico, sa, non abbiamo
mai avuto un processo pubblico.
1835
01:26:25,709 --> 01:26:29,137
Quello che e' accaduto ieri, e'
stata la chiusura effettiva di Napster.
1836
01:26:29,257 --> 01:26:32,757
E causera' la comparsa di migliaia
di reti Napster pirata.
1837
01:26:33,256 --> 01:26:35,737
Che risulteranno di una qualita'
molto piu' superiore.
1838
01:26:36,015 --> 01:26:37,736
Quindi, appena le case discografiche,
1839
01:26:37,576 --> 01:26:40,027
{\an8}PARTE SETTE:
DITE DI VOLERE UNA RIVOLUZIONE
1840
01:26:37,856 --> 01:26:39,540
diedero la caccia a Napster,
1841
01:26:39,660 --> 01:26:41,744
questa sorta di sharing
illegale di musica,
1842
01:26:41,864 --> 01:26:43,479
di musica piratata, termino'?
1843
01:26:43,599 --> 01:26:46,414
In realta', assolutamente no.
La' fuori si pensa
1844
01:26:46,534 --> 01:26:50,534
che la pirateria verra' estirpata.
E che nessuno condividera' musica.
1845
01:26:50,817 --> 01:26:52,624
Ma questo e' un sogno irraggiungibile
1846
01:26:52,744 --> 01:26:56,101
per cercare, in realta', di mettere
Internet sotto controllo.
1847
01:26:56,221 --> 01:26:57,870
Quello che si e' capito dalla pirateria,
1848
01:26:57,990 --> 01:27:01,376
e' che dopo Napster, la gente si e'
rivolta ad altri servitori.
1849
01:27:01,496 --> 01:27:04,979
Come Limewire, o Morpheus,
Gnutella o Music City.
1850
01:27:05,079 --> 01:27:06,429
Cose come queste.
1851
01:27:06,921 --> 01:27:10,521
Era esplosa una bomba e
nessuno sapeva cosa diavolo accadeva.
1852
01:27:10,713 --> 01:27:12,960
La frode non e' stata scoperta.
1853
01:27:13,127 --> 01:27:15,240
Non m'importa a quanti
abbiamo fatto causa.
1854
01:27:15,360 --> 01:27:18,552
Non m'importa se la RIAA
e' stata efficace o no
1855
01:27:18,672 --> 01:27:20,688
in certi casi.
1856
01:27:21,141 --> 01:27:22,617
Non c'era una via di ritorno.
1857
01:27:22,737 --> 01:27:25,687
La gente continua a scaricare
gratis. E' gratis!
1858
01:27:25,807 --> 01:27:28,991
E' gratis.
E' gratis, sbagliato ma gratis.
1859
01:27:29,111 --> 01:27:32,813
Se c'e' una pirateria
oltre la rete, e' qualcosa
1860
01:27:32,933 --> 01:27:35,116
con cui la nostra industria
ha sempre dovuto convivere.
1861
01:27:35,236 --> 01:27:38,709
L'idea e' di tenere
la pirateria commerciale
1862
01:27:38,829 --> 01:27:41,661
fuori dal mercato,
in modo che legittimi il commercio.
1863
01:27:41,781 --> 01:27:45,464
Dicevano che era solo un problema
di copyright da sistemare.
1864
01:27:45,897 --> 01:27:48,296
E mantenuto da...
Da qualche combinazione di
1865
01:27:48,416 --> 01:27:50,116
controllo ed educazione.
1866
01:27:50,465 --> 01:27:51,910
E dissi: "Questo sembra
1867
01:27:52,030 --> 01:27:54,833
la guerra alla droga, ragazzi,
non penso
1868
01:27:54,953 --> 01:27:57,253
che funzionera'."
Non ha di certo funzionato.
1869
01:27:57,373 --> 01:28:00,191
I servizi di file sharing
permettono il download illegale
1870
01:28:00,311 --> 01:28:02,377
di lavori protetti da copyright
che ti possono
1871
01:28:02,378 --> 01:28:03,778
mettere nei guai in un attimo.
1872
01:28:03,898 --> 01:28:06,382
Molti genitori
si sorprenderanno di sapere
1873
01:28:06,502 --> 01:28:08,871
che queste conseguenze
includono cause legali
1874
01:28:08,991 --> 01:28:12,650
con multe e costi legali
di migliaia di dollari.
1875
01:28:13,479 --> 01:28:16,182
Scaricare o condividere musica
senza autorizzazione
1876
01:28:16,302 --> 01:28:17,425
non va bene.
1877
01:28:17,545 --> 01:28:20,175
Non penso la gente
pensi di rubare musica.
1878
01:28:20,295 --> 01:28:22,897
Penso che
le case discografiche non
1879
01:28:23,017 --> 01:28:25,098
si adeguino alla tecnologia.
1880
01:28:25,608 --> 01:28:27,208
Ma anziche' adeguarsi e
1881
01:28:27,793 --> 01:28:29,737
capire come lavorarci
e come usarla
1882
01:28:30,397 --> 01:28:31,503
la combattono.
1883
01:28:31,623 --> 01:28:33,999
E hanno cominciato a
fare causa ai clienti e quant'altro.
1884
01:28:34,119 --> 01:28:36,605
E penso che questo
li ha alienati
1885
01:28:37,379 --> 01:28:40,448
sia al pubblico
che agli artisti.
1886
01:28:41,203 --> 01:28:43,541
Puo' spiegare ancora, con termini suoi,
1887
01:28:43,661 --> 01:28:46,411
che cosa state facendo
per prendere i ladri?
1888
01:28:48,062 --> 01:28:51,340
Be', abbiamo provato ad essere...
E penso
1889
01:28:51,460 --> 01:28:54,495
siamo riusciti ad essere
tanto responsabili
1890
01:28:54,496 --> 01:28:56,698
in questo spazio
verso i singoli utenti
1891
01:28:56,699 --> 01:29:00,368
quanto chiunque si poteva aspettare
dall'industria discografica.
1892
01:29:00,488 --> 01:29:02,338
Siamo stati storicamente...
1893
01:29:04,365 --> 01:29:06,155
Molto tolleranti
1894
01:29:06,275 --> 01:29:08,509
con chi scarica
ma molto aggressivi
1895
01:29:08,629 --> 01:29:10,177
verso chi fa l'upload.
1896
01:29:10,297 --> 01:29:13,662
Abbiamo cercato di
concentrarci sui siti distributori
1897
01:29:13,782 --> 01:29:15,732
di grandi quantita' di musica.
1898
01:29:15,979 --> 01:29:19,029
Non penso che questo significhi
punire le persone.
1899
01:29:19,166 --> 01:29:21,460
Be', lo hanno fatto. Hanno
fatto causa a 18 mila
1900
01:29:21,580 --> 01:29:23,178
persone normali e
1901
01:29:23,298 --> 01:29:26,127
la portata media
dell'accordo era circa 4000$.
1902
01:29:26,247 --> 01:29:28,692
Per gente che a stento
poteva permettersi 4000$.
1903
01:29:28,812 --> 01:29:30,639
Non penso sia stata
una buona mossa.
1904
01:29:30,759 --> 01:29:32,825
Soprattutto per
le pubbliche relazioni.
1905
01:29:32,945 --> 01:29:35,002
Non fai in modo
di piacere al mercato
1906
01:29:35,003 --> 01:29:36,751
facendogli causa alla grande.
1907
01:29:37,024 --> 01:29:39,807
Quello che hanno fatto,
e' di trasformare un'intera
1908
01:29:39,927 --> 01:29:42,877
generazione di ragazzi in
Hezbollah elettronici
1909
01:29:43,108 --> 01:29:45,458
che li odiano
per motivi ideologici.
1910
01:29:46,047 --> 01:29:47,971
Conosco un sacco di gente
che... Che
1911
01:29:48,091 --> 01:29:49,792
non compra musica, punto.
1912
01:29:49,912 --> 01:29:52,776
Perche' non vogliono
arricchire questa gente.
1913
01:29:52,896 --> 01:29:55,246
E non hanno bisogno
di averla cosi'.
1914
01:29:55,366 --> 01:29:58,512
Le perdite della musica in 10 anni:
le vendite si sono dimezzate.
1915
01:29:58,632 --> 01:30:00,282
6,3 miliardi di dollari
1916
01:30:00,862 --> 01:30:03,879
Brava gente che lavorava sodo
all'improvviso e' stata licenziata.
1917
01:30:03,999 --> 01:30:06,907
Interi settori delle maggiori
case discografiche furono chiusi.
1918
01:30:07,027 --> 01:30:10,052
Ricordo di gente pur lavorando sodo,
facendo un grande lavoro,
1919
01:30:10,172 --> 01:30:12,320
non c'era piu'
bisogno di loro perche'
1920
01:30:12,440 --> 01:30:14,668
il mercato calo',
perche' questa gente
1921
01:30:14,788 --> 01:30:16,968
collasso' nella propria avidita'.
1922
01:30:17,088 --> 01:30:20,129
I capi, i loro amministratori delegati,
i talent scout di rock star
1923
01:30:20,249 --> 01:30:23,571
all'improvviso, realizzarono
di stare spalando
1924
01:30:23,691 --> 01:30:25,897
un mucchio di merda
verso un mucchio di gente
1925
01:30:26,017 --> 01:30:27,355
che sottostimavano.
1926
01:30:27,356 --> 01:30:29,600
Ma ora la gente
ha una scelta.
1927
01:30:29,957 --> 01:30:32,048
Puo' scegliere
i dischi che preferisce.
1928
01:30:32,168 --> 01:30:36,256
Ora non deve
spendere 22$ a cd.
1929
01:30:36,376 --> 01:30:38,965
Ora puo' spendere 3 dollari
per 3 canzoni
1930
01:30:39,085 --> 01:30:40,434
di cui hanno fatto i video.
1931
01:30:40,951 --> 01:30:43,771
E...
E tutto si e' dissolto.
1932
01:30:43,891 --> 01:30:47,275
Be', e' la tempesta perfetta, ancora.
Ci sono tre aspetti se ci si pensa.
1933
01:30:47,395 --> 01:30:50,445
Il fatto che sia gratuito
e' una grande componente.
1934
01:30:51,974 --> 01:30:53,424
La privatizzazione
1935
01:30:53,669 --> 01:30:56,250
dell'America e del mondo
1936
01:30:56,871 --> 01:30:58,199
in aziende creative.
1937
01:30:58,319 --> 01:30:59,386
Giusto?
1938
01:31:00,945 --> 01:31:04,149
E la riduzione dell'assetto
delle case discografiche.
1939
01:31:04,269 --> 01:31:06,928
La questione cruciale
penso sia
1940
01:31:07,048 --> 01:31:07,698
che
1941
01:31:08,911 --> 01:31:11,592
ci sono grandi cose sulla moderna
tecnologia, la musica
1942
01:31:11,712 --> 01:31:13,301
e cose che sono merda.
1943
01:31:13,421 --> 01:31:16,504
E ci sono grandi cose sul passato.
Alcune delle storie passate
1944
01:31:16,624 --> 01:31:19,074
dovevano andare perche'
la gente lo chiedeva.
1945
01:31:19,273 --> 01:31:20,773
Il problema sta qui.
1946
01:31:21,386 --> 01:31:23,736
Penso... Abbiamo
perso un'occasione.
1947
01:31:24,305 --> 01:31:27,226
Sai... Ma non capisco perche'
1948
01:31:27,346 --> 01:31:30,818
non possiamo interpretare...
Riprenderlo in parte.
1949
01:31:30,938 --> 01:31:31,688
Ma...
1950
01:31:32,091 --> 01:31:35,254
Non sara'...
Non sara' mai come quando
1951
01:31:35,374 --> 01:31:36,672
controllavamo tutto.
1952
01:31:36,792 --> 01:31:42,059
Napster fini'
sfortunatamente in un pugno di mosche.
1953
01:31:42,179 --> 01:31:42,929
E poi
1954
01:31:43,551 --> 01:31:48,041
gente come Steve Jobs fu cosi' sveglia
e col fiuto degli affari che disse:
1955
01:31:48,161 --> 01:31:51,661
"Va bene, dov'e' il talento?
Assumiamo la gente di Napster."
1956
01:31:51,937 --> 01:31:55,202
iTunes negli USA
ha occupato l'84% del mercato
1957
01:31:55,322 --> 01:31:58,241
di tutta la musica
legalmente scaricata lo scorso mese.
1958
01:31:58,361 --> 01:31:59,222
Fantastico.
1959
01:31:59,342 --> 01:32:01,935
Non penso si possa indicare
nessun servizio di musica digitale
1960
01:32:02,055 --> 01:32:04,285
che esiste ora che
non si debba levare il cappello
1961
01:32:04,405 --> 01:32:06,209
verso Napster.
1962
01:32:06,329 --> 01:32:08,623
E... E posso dirti...
1963
01:32:08,624 --> 01:32:11,106
Che la prima versione di
iTunes realizzata
1964
01:32:11,226 --> 01:32:15,129
aveva una scioccante corrispondenza
con l'interfaccia grafica di Napster.
1965
01:32:15,249 --> 01:32:17,499
E non penso proprio
fosse un caso.
1966
01:32:17,698 --> 01:32:20,834
Quando alla fine...
Non facemmo soldi con Napster.
1967
01:32:20,954 --> 01:32:23,525
Percio'... Io... Noi...
Me ne andai
1968
01:32:23,645 --> 01:32:25,802
con grandi debiti legali.
1969
01:32:28,359 --> 01:32:31,767
Che e' stato... Nella misura in cui Napster
e' stata come l'universita' di Napster.
1970
01:32:31,887 --> 01:32:33,595
Non erano di certo diversi dai
1971
01:32:33,715 --> 01:32:36,431
debiti per il college che
molti ragazzi avevano a quell'eta'.
1972
01:32:36,551 --> 01:32:40,085
In un certo senso
paragonabile, in scala.
1973
01:32:41,088 --> 01:32:45,025
Percio', avevo questi debiti legali.
E a Fanning non andava molto meglio.
1974
01:32:45,192 --> 01:32:47,042
Dopo la chiusura di Napster
1975
01:32:47,223 --> 01:32:49,530
Io e Shawn Fanning
co-fondammo
1976
01:32:50,115 --> 01:32:51,915
un'azienda di nome Snocap.
1977
01:32:52,266 --> 01:32:56,661
Che e' stato il tentativo
di Shawn di sanare
1978
01:32:56,781 --> 01:32:57,981
le prelazioni.
1979
01:32:58,407 --> 01:33:00,895
Essendomi un po' disilluso
da come il caso era andato
1980
01:33:01,015 --> 01:33:02,577
e da come il confronto
1981
01:33:02,697 --> 01:33:05,274
e il dibattito avessero toccato
un livello cosi' superficiale,
1982
01:33:05,394 --> 01:33:09,516
ho accolto l'idea di creare
un database indipendente del copyright
1983
01:33:09,636 --> 01:33:12,865
dove ogni detentore di diritti,
indipendente o di altro tipo,
1984
01:33:12,985 --> 01:33:15,387
potesse registrare il proprio lavoro.
L'idea era questa:
1985
01:33:15,507 --> 01:33:17,873
quello non rivendicato
sarebbe stato condivisibile.
1986
01:33:17,993 --> 01:33:20,384
Fino a quando qualcuno
non ne rivendicasse la proprieta'.
1987
01:33:20,504 --> 01:33:22,499
Per cercare di ritornare
indietro verso un mondo
1988
01:33:22,619 --> 01:33:23,311
dove
1989
01:33:23,431 --> 01:33:26,633
tutta questa interessante,
diversa musica fosse disponibile.
1990
01:33:26,753 --> 01:33:28,803
Ed andava bene ed
era giusto per me.
1991
01:33:28,804 --> 01:33:31,891
Ma l'azione concreta di coinvolgere
tutti ad investire in questa cosa
1992
01:33:32,011 --> 01:33:33,388
come intermediario
1993
01:33:33,508 --> 01:33:35,124
era un'incredibile sfida.
1994
01:33:35,244 --> 01:33:37,855
Cio' che accadde fu
un sacco di eccitazione.
1995
01:33:37,975 --> 01:33:41,449
E ci fu molto interesse
nella SNOCAP.
1996
01:33:41,569 --> 01:33:42,719
Fino a quando
1997
01:33:43,178 --> 01:33:46,087
Steve Jobs
mise in piedi i suoi affari
1998
01:33:46,207 --> 01:33:47,757
e lo store di iTunes.
1999
01:33:48,103 --> 01:33:50,702
Non e' che la SNOCAP
non fosse una grande idea
2000
01:33:50,822 --> 01:33:53,297
ma l'industria non era pronta.
2001
01:33:53,417 --> 01:33:55,290
Si sentiva piu' sicura
2002
01:33:55,410 --> 01:33:57,110
con un solo rivenditore.
2003
01:33:57,832 --> 01:34:01,032
E una volta accaduto,
tutto svani' nel nulla.
2004
01:34:01,770 --> 01:34:04,854
Ero cosi' esaurito. E' stato
proprio uno dei periodi piu' duri.
2005
01:34:04,974 --> 01:34:06,741
Io... E allora sai... Io...
2006
01:34:06,841 --> 01:34:09,216
Ho cominciato ad interessarmi
ai videogiochi perche' mi piacevano.
2007
01:34:09,316 --> 01:34:10,945
E alla fine ho data inizio...
2008
01:34:11,065 --> 01:34:12,365
Ad un'azienda ma
2009
01:34:12,744 --> 01:34:14,544
riguardava i videogiochi e...
2010
01:34:14,691 --> 01:34:15,894
L'ho venduta alla EA.
2011
01:34:16,014 --> 01:34:19,800
Shawn Fanning ha fatto un affare:
la EA compra la Rupture per 30 milioni.
2012
01:34:19,920 --> 01:34:22,097
Personalmente, sono
legato ad entrambi.
2013
01:34:22,217 --> 01:34:22,917
E...
2014
01:34:23,416 --> 01:34:25,216
Penso che Shawn Fanning...
2015
01:34:26,727 --> 01:34:28,735
Ne e' uscito
ragionevolmente bene.
2016
01:34:28,855 --> 01:34:32,533
Penso... Sean Parker
se la stia passando male.
2017
01:34:33,181 --> 01:34:35,217
Come anch'io avrei avuto.
2018
01:34:35,337 --> 01:34:38,772
Intendo prima di tutto
e'... E' stato spappolato.
2019
01:34:39,051 --> 01:34:42,864
E poi ha tirato fuori qualcos'altro.
Che era grande, cioe' Plaxo.
2020
01:34:42,984 --> 01:34:45,809
E non ha mai avuto la possibilita'
di mostrare quella grandezza.
2021
01:34:45,929 --> 01:34:47,679
E fu spazzato via ancora.
2022
01:34:48,349 --> 01:34:50,632
E poi si e' legato a Facebook.
2023
01:34:51,198 --> 01:34:53,948
E ha fatto un'incredibile
quantita' di soldi.
2024
01:34:55,189 --> 01:34:58,280
Ha tirato fuori penso
alcune delle idee piu' importanti
2025
01:34:58,400 --> 01:35:00,575
che hanno guidato
il successo di Facebook.
2026
01:35:00,695 --> 01:35:03,064
Intendo mentre viveva
nel mio appartamento.
2027
01:35:03,184 --> 01:35:05,065
Ero... Ero la',
ho visto cosa accadeva.
2028
01:35:05,714 --> 01:35:09,384
Ed ora sta genuinamente
cercando di reinventare
2029
01:35:09,504 --> 01:35:11,504
gli affari legati alla musica
2030
01:35:11,706 --> 01:35:12,806
con Spotify.
2031
01:35:13,174 --> 01:35:16,291
Sembra incredibilmente superato
che siamo andati cosi' lontano.
2032
01:35:16,411 --> 01:35:18,060
Alla fine abbiamo capito che
2033
01:35:18,180 --> 01:35:21,529
ci sono modelli come Spotify,
come iTunes che
2034
01:35:21,755 --> 01:35:26,077
che... Che funzionano, che cominciano
a risanare la crescita di questo settore.
2035
01:35:26,197 --> 01:35:28,926
E... E anche se tutto
e' iniziato con un click
2036
01:35:29,046 --> 01:35:31,494
ci sono ancora
questi legislatori reazionari
2037
01:35:31,614 --> 01:35:33,788
che pensano
di poter sconfiggere
2038
01:35:33,908 --> 01:35:34,915
il problema.
2039
01:35:35,035 --> 01:35:37,995
Ed in qualche modo
di risolvere la pirateria.
2040
01:35:38,268 --> 01:35:41,816
Quando non hanno imparato nulla
dall'esperienza degli ultimi 10 anni
2041
01:35:41,936 --> 01:35:44,325
di distribuzione peer-to-peer.
2042
01:35:44,445 --> 01:35:47,332
Non e' connessa con
nessun specifico indirizzo ip.
2043
01:35:47,452 --> 01:35:48,790
E' totalmente decentrata.
2044
01:35:48,910 --> 01:35:50,978
Penso che quello
che si e' visto negli ultimi 10 anni
2045
01:35:50,979 --> 01:35:52,931
e' che questa guerra,
2046
01:35:53,655 --> 01:35:55,445
che ha criminalizzato
2047
01:35:55,565 --> 01:35:57,115
un'intera generazione,
2048
01:35:57,315 --> 01:35:59,384
e' la cultura del Vietnam.
2049
01:36:00,749 --> 01:36:02,423
E' stato un disastro completo.
2050
01:36:02,543 --> 01:36:04,793
Non ha raggiunto gli obiettivi
2051
01:36:05,808 --> 01:36:08,342
che dovrebbero essere quelli di
pagare gli artisti.
2052
01:36:08,462 --> 01:36:10,131
Gli unici pagati
in questa guerra
2053
01:36:10,251 --> 01:36:13,795
sono gli avvocati che hanno
intrapreso continue
2054
01:36:13,915 --> 01:36:16,070
azioni legali contro la gente
2055
01:36:16,190 --> 01:36:18,141
che usa la cultura
come la tecnologia sembra
2056
01:36:18,261 --> 01:36:19,521
incoraggiarla a fare.
2057
01:36:19,641 --> 01:36:22,119
C'e' sempre questa idea
che il formato
2058
01:36:22,239 --> 01:36:24,985
e lo stile in cui
la gente accede alla cultura
2059
01:36:25,105 --> 01:36:27,181
distruggera' un'industria.
2060
01:36:27,301 --> 01:36:30,637
Percio' la gente tende a diventare
psicologicamente instabile
2061
01:36:30,757 --> 01:36:32,107
completamente non
2062
01:36:32,376 --> 01:36:36,357
consapevole che il cambiamento sotto
i loro piedi e' il modo in cui viviamo.
2063
01:36:36,477 --> 01:36:37,777
Va bene, eccoci.
2064
01:36:38,921 --> 01:36:40,530
# Nelle piazze della citta' #
2065
01:36:40,531 --> 01:36:43,164
Viviamo in un mondo
veramente nuovo.
2066
01:36:43,165 --> 01:36:46,464
La tecnologia negli ultimi 10 anni
lo ha capovolto.
2067
01:36:48,269 --> 01:36:50,794
L'arte e gli artisti
cominceranno delle rivoluzioni
2068
01:36:50,914 --> 01:36:53,647
nei paesi. Lo abbiamo visto
tutti nel 2011.
2069
01:36:54,041 --> 01:36:56,344
L'arte e gli artisti
cambieranno i governi.
2070
01:36:56,345 --> 01:36:58,645
Cambieranno
il corso dei fiumi.
2071
01:36:58,879 --> 01:37:02,731
E sara' fatto attraverso
i flash mob, il file sharing.
2072
01:37:03,097 --> 01:37:05,667
La gente condivide in tutto il mondo
2073
01:37:05,787 --> 01:37:08,703
in un microsecondo con
il loro dispositivi portatili
2074
01:37:08,823 --> 01:37:10,624
scambiando musica,
scambiando file.
2075
01:37:10,744 --> 01:37:13,134
Questo aspetto
dell'informazione nella musica
2076
01:37:13,254 --> 01:37:16,744
mi rende... Mi rende speranzoso.
E mi fa dormire bene la notte.
2077
01:37:16,864 --> 01:37:20,167
Perche', piu' la musica scorre
piu' scorre l'informazione,
2078
01:37:20,287 --> 01:37:22,870
piu' wikileaks continua
a far fuggire le notizie.
2079
01:37:22,990 --> 01:37:25,471
Piu' i governi saranno spinti
2080
01:37:26,033 --> 01:37:27,933
verso una maggiore trasparenza.
2081
01:37:38,018 --> 01:37:39,618
La cosa principale qui
2082
01:37:39,805 --> 01:37:41,755
e' che la gente si renda conto
2083
01:37:44,158 --> 01:37:47,640
che quello che facciamo e' creare
le fondamenta per il futuro
2084
01:37:47,760 --> 01:37:49,677
in un modo
assolutamente essenziale.
2085
01:37:49,797 --> 01:37:52,723
Stiamo costruendo
il futuro... Che...
2086
01:37:53,419 --> 01:37:56,070
Noi tutti potremmo
o non potremmo volere.
2087
01:37:56,190 --> 01:37:58,690
Dipende dal nostro
personale vantaggio.
2088
01:37:59,442 --> 01:38:03,046
E penso che serva un antenato
veramente miserevole
2089
01:38:03,707 --> 01:38:06,657
per voler mantenere
l'attuale modello di affari
2090
01:38:07,283 --> 01:38:10,655
danneggiando l'abilita'
dei suoi discendenti
2091
01:38:11,320 --> 01:38:13,620
di capire
il mondo attorno a loro.
2092
01:38:14,455 --> 01:38:16,679
E se vuoi veramente capire
2093
01:38:16,799 --> 01:38:18,199
da quale lato stai
2094
01:38:18,774 --> 01:38:19,824
chiediti...
2095
01:38:20,055 --> 01:38:22,555
Che cosa fa di te
un antenato migliore?
2096
01:38:24,218 --> 01:38:25,342
Gennaio 2012
2097
01:38:32,740 --> 01:38:36,051
Il viaggio e' stato come...
Come un viaggio ad un parco tematico.
2098
01:38:36,171 --> 01:38:38,960
Come i Pirati dei Caraibi.
Gente come...
2099
01:38:39,080 --> 01:38:41,858
Gente strana, spaventosa
che spunta fuori.
2100
01:38:41,978 --> 01:38:45,400
E sei sballottato in questa cosa.
Non hai il controllo.
2101
01:38:45,520 --> 01:38:50,639
Siamo come, sai...
In una piccola... Piccola macchina
2102
01:38:50,759 --> 01:38:53,761
in cima ad una grande collina e
all'inizio si ha slancio e inerzia.
2103
01:38:53,881 --> 01:38:57,235
Il resto e' solo cercare di
sopravvivere la discesa.
2104
01:38:57,355 --> 01:39:01,405
Che cosa lo rappresenta meglio:
sciare ubriaco o i Pirati dei Caraibi?
2105
01:39:04,466 --> 01:39:07,156
{\an8}I fondatori di Napster
tornano con Airtime
2106
01:39:05,135 --> 01:39:09,203
No so, se c'e' una buona analogia per
questa esperienza, sarei impressionato.
2107
01:39:09,323 --> 01:39:10,510
E' tipo...
2108
01:39:10,911 --> 01:39:12,261
Saro' Johnny Depp.
2109
01:39:13,025 --> 01:39:14,775
- Va bene.
- Tu chi sei?
2110
01:39:15,551 --> 01:39:17,022
- Non so.
- Chi altro c'era nel film?
2111
01:39:17,122 --> 01:39:19,360
Ho qualcosa che
voglio proprio dire.
2112
01:39:19,480 --> 01:39:21,635
- Ho incasinato tutto.
- No, ma...
2113
01:39:21,755 --> 01:39:24,305
Non sapevo proprio
che fosse importante.
2114
01:39:26,026 --> 01:39:28,440
Se avessi saputo cosa
avrebbe comportato
2115
01:39:28,560 --> 01:39:31,612
risolvere i problemi allora,
probabilmente non lo avrei mai fatto.
2116
01:39:31,712 --> 01:39:33,087
Si basava su quella ingenuita'
2117
01:39:33,187 --> 01:39:36,116
che forse si trattasse di problemi
che potevamo risolvere allora.
2118
01:39:36,236 --> 01:39:39,386
Fino, fino ad alzarsi
la mattina e andare al lavoro.
2119
01:39:39,754 --> 01:39:41,454
Nasci nel mondo pensando
2120
01:39:41,922 --> 01:39:42,572
che
2121
01:39:42,852 --> 01:39:43,652
sei...
2122
01:39:44,879 --> 01:39:46,228
Entri in un'attivita'
2123
01:39:46,348 --> 01:39:48,743
che la gente capisce.
O entri in un mondo
2124
01:39:48,863 --> 01:39:50,463
che e' stato gia' visto.
2125
01:39:51,020 --> 01:39:51,720
E...
2126
01:39:52,291 --> 01:39:53,264
E di rado...
2127
01:39:53,384 --> 01:39:56,390
Ti rendi conto
2128
01:39:56,510 --> 01:39:58,892
Che tu... Tu sei... Sei...
2129
01:40:00,362 --> 01:40:02,324
Che tu sei...
Sei l'esploratore.
2130
01:40:02,444 --> 01:40:03,984
In molti casi assumi
2131
01:40:04,104 --> 01:40:05,965
che... C'e' della storia
2132
01:40:06,400 --> 01:40:08,231
per quello che fai...
2133
01:40:08,484 --> 01:40:12,894
Specialmente quando sei giovane.
Quando sei in quell'eta', e ti ritrovi
2134
01:40:13,014 --> 01:40:15,824
In una... Una nuova attivita'
che e' nuova per te.
2135
01:40:15,944 --> 01:40:18,615
Deduci che ci deve essere qualcuno
la' fuori che ha le risposte.
2136
01:40:18,735 --> 01:40:20,835
E poi ti svegli e ti rendi conto
2137
01:40:21,048 --> 01:40:24,148
che le risposte sono scritte.
Tu sei il precedente.
2138
01:40:29,824 --> 01:40:34,026
Anche se Napster e' stato chiuso l'idea
stessa e' la' fuori. La gente lo sa.
2139
01:40:34,027 --> 01:40:35,625
La gente ne beneficia.
2140
01:40:35,780 --> 01:40:40,491
Percio' per me e' assolutamente valso
tutti i problemi lungo il cammino.
2141
01:40:40,611 --> 01:40:41,511
Penso...
2142
01:40:43,063 --> 01:40:44,445
Penso la stessa tecnologia
2143
01:40:44,565 --> 01:40:47,339
sia potente e la gente
ha mostrato di amarla.
2144
01:40:47,459 --> 01:40:48,409
Percio'...
2145
01:40:49,093 --> 01:40:50,978
Penso esistera' sempre.
2146
01:40:51,098 --> 01:40:54,298
Indipendentemente
dalle evoluzioni e dai cambiamenti.
2147
01:41:21,501 --> 01:41:24,701
Jordan Ritter ha continuato
fondando altre 3 aziende.
2148
01:41:24,821 --> 01:41:28,171
Una delle quali e' stata distrutta
dalla Record Industry.
2149
01:41:28,998 --> 01:41:32,415
Ali Aydar e' l'amministratore delegato
della Sporcle, azienda redditizia
2150
01:41:32,535 --> 01:41:35,435
che non ha mai promosso
un capitale di rischio.
2151
01:41:38,543 --> 01:41:43,463
Aaron Guadamuz e' un regista/animatore
con una casa di produzione a S. Francisco.
2152
01:41:47,587 --> 01:41:50,232
Brandon Barber ha scambiato bit per
pixel alla EA, alla Zynga
2153
01:41:50,352 --> 01:41:53,402
nella sua azienda, la Lionside,
e ora alla Kixeye.
2154
01:41:56,503 --> 01:41:59,540
Chris Phenner ha continuato con CNET,
Audible.com e Thumbplay.
2155
01:41:59,660 --> 01:42:05,422
E' felice di ricordare che la sola
rendita di Napster veniva dalle t-shirt.
2156
01:42:07,740 --> 01:42:13,890
Traduzione: liciajoke, Ulquiorra, littlemyung,
Marlene, siwel, Eriante, Tonie, appleM [SRT project]
2157
01:42:15,280 --> 01:42:21,570
Revisione: Ulquiorra
[SRT project]
2158
01:42:23,163 --> 01:42:29,295
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
2159
01:42:30,667 --> 01:42:36,764
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
2160
01:42:38,295 --> 01:42:44,471
Cercaci su Facebook:
SRT project - Italian Subtitles
180682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.