Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,773 --> 00:00:51,463
This film takes place in the 1980s.
Nonetheless this is a work of fiction,
and any similarity to persons living or dead, agencies and institutions,
2
00:00:51,473 --> 00:00:52,533
or actual events and cases mentioned
in the film is purely coincidental.
3
00:00:59,533 --> 00:01:03,533
1983, Washington
4
00:01:04,363 --> 00:01:07,983
Summit Turns Its Back
on Trampled Democracy
5
00:01:10,483 --> 00:01:12,533
Down with the dictator!
6
00:01:13,353 --> 00:01:15,283
No more dictatorship!
7
00:01:15,363 --> 00:01:17,503
Down with the dictator!
8
00:01:23,323 --> 00:01:25,843
Drive him out!
9
00:01:50,983 --> 00:01:53,533
Got it, report in as soon as
he leaves the White House!
10
00:01:56,733 --> 00:01:58,983
When is the protest being broken up?!
11
00:01:58,983 --> 00:02:02,903
They have an official permit.
We canât break it up.
12
00:02:03,443 --> 00:02:05,363
Stop the massacres!
13
00:02:05,363 --> 00:02:07,323
Stop them! Stop them!
14
00:02:09,233 --> 00:02:12,033
Look at those effigies
of the president!
15
00:02:14,533 --> 00:02:17,483
Call me when the president
passes Georgia Avenue.
16
00:02:22,573 --> 00:02:24,783
Murderer
17
00:02:34,863 --> 00:02:35,983
Chief Park!
18
00:02:36,693 --> 00:02:38,443
Why donât you do something?
19
00:02:38,443 --> 00:02:40,783
Get your Foreign Unit
to break up the crowd!
20
00:02:40,943 --> 00:02:42,733
Want the president
to use the back door?
21
00:02:47,863 --> 00:02:51,403
Whyâs the Domestic Unit here
breathing up our asses?
22
00:02:59,363 --> 00:03:00,403
Chief Park.
23
00:03:01,153 --> 00:03:04,033
Can you feel the passion
for our president out there?
24
00:03:04,653 --> 00:03:07,903
What should the tone
of my article be?
25
00:03:07,903 --> 00:03:11,033
Mr. Kang, a reporter
neednât worry about tone.
26
00:03:11,233 --> 00:03:13,323
Come with me,
Iâll educate you.
27
00:03:18,323 --> 00:03:19,733
They sure are opinionated
after abandoning their country.
28
00:03:19,733 --> 00:03:22,863
They sure are opinionated
after abandoning their country.
Director of KCIA Chief of East Asia, CIA
29
00:03:23,573 --> 00:03:28,983
I hear Korean students keep demanding
the withdrawal of US troops.
30
00:03:30,783 --> 00:03:37,283
Itâs all because the president
suppressed citizens by force
31
00:03:37,903 --> 00:03:42,073
Come on, Director,
thatâs all in the past.
32
00:03:44,483 --> 00:03:46,573
It was a just suppression.
33
00:03:47,363 --> 00:03:50,323
You know why itâs so important
he holds onto power?
34
00:03:51,363 --> 00:03:54,613
If Korea falls, Okinawa will too,
35
00:03:54,783 --> 00:03:58,733
and our entire military presence
in the Asia-Pacific.
36
00:04:00,693 --> 00:04:02,443
The existing order will collapse.
37
00:04:02,823 --> 00:04:04,033
Donât you worry.
38
00:04:04,033 --> 00:04:08,783
Heâs amending the constitution and
the election process to retain power.
39
00:04:39,943 --> 00:04:40,823
Sir!
40
00:04:40,823 --> 00:04:44,033
The CIA detected a plot
to assassinate the president!
41
00:04:44,033 --> 00:04:44,823
What?
42
00:04:46,863 --> 00:04:48,113
Stop the car! Now!
43
00:06:11,983 --> 00:06:13,403
Whatâs his location?
44
00:06:14,033 --> 00:06:15,903
Heâs passing the dressing room!
45
00:06:56,153 --> 00:06:57,403
Ju-kyung!
46
00:06:57,863 --> 00:06:58,903
Ju-kyung!
47
00:06:58,903 --> 00:07:00,113
Iâm okay!
48
00:07:13,033 --> 00:07:14,033
Sir!
49
00:07:20,693 --> 00:07:22,283
Need to capture him alive!
50
00:07:53,693 --> 00:07:55,783
How could you kill
the suspect?
51
00:07:55,783 --> 00:07:57,863
You shouldnât have been
taken hostage!
52
00:08:01,073 --> 00:08:02,443
Wipe off that blood.
53
00:08:19,693 --> 00:08:21,573
No more!
54
00:08:21,863 --> 00:08:25,653
No more dictatorship!
55
00:08:25,823 --> 00:08:29,483
Restore democracy!
56
00:08:33,323 --> 00:08:35,363
How could they send
riot cops onto campus?
57
00:08:36,783 --> 00:08:39,943
Everyone disperse!
58
00:08:43,943 --> 00:08:45,783
Go home, and be careful.
59
00:08:58,363 --> 00:08:59,483
Hey! Over here!
60
00:08:59,483 --> 00:09:00,693
Open the gate!
61
00:09:01,943 --> 00:09:03,733
Please open the gate!
62
00:09:05,943 --> 00:09:07,983
The screwdriver!
Pull it out!
63
00:09:08,403 --> 00:09:09,823
Right there! Screwdriver!
64
00:09:48,443 --> 00:09:49,443
Hello?
65
00:09:51,733 --> 00:09:53,073
Yes, this is he.
66
00:09:53,653 --> 00:09:57,153
My God, I didnât know,
I am so sorry!
67
00:09:57,283 --> 00:09:58,323
Motherfuckers!
68
00:09:58,363 --> 00:10:00,823
You think your parents
paid tuition for you to do this?
69
00:10:00,863 --> 00:10:02,073
You piece of shit!
70
00:10:03,533 --> 00:10:04,983
Stop hitting them!
71
00:10:04,983 --> 00:10:07,323
Hey! That girl, there.
Move, you idiot!
72
00:10:07,443 --> 00:10:08,483
Hey, stop!
73
00:10:08,483 --> 00:10:09,943
Are you out of
your fucking mind, bitch?!
74
00:10:09,943 --> 00:10:10,733
Det. Kim!
75
00:10:10,733 --> 00:10:12,403
Yes, yes, of course, sir.
76
00:10:12,403 --> 00:10:13,733
Yes, I understand!
77
00:10:13,983 --> 00:10:15,073
Everyone out!
78
00:10:39,943 --> 00:10:41,653
Watch his head.
79
00:10:44,113 --> 00:10:45,693
Thank you so much, sir.
80
00:10:45,983 --> 00:10:47,443
Go to my place.
81
00:10:50,983 --> 00:10:52,863
Iâm hungry, letâs go.
82
00:11:07,443 --> 00:11:09,283
So Iâm your father?
83
00:11:09,613 --> 00:11:11,113
I didnât say you were my father.
84
00:11:11,113 --> 00:11:14,073
Now you protest with them
instead of studying?
85
00:11:14,283 --> 00:11:15,783
I wasnât protesting.
86
00:11:15,823 --> 00:11:17,363
Sir, donât misunderstand.
87
00:11:17,403 --> 00:11:20,363
Your daughter wasnât protesting,
she just opened the gate for us.
88
00:11:24,983 --> 00:11:27,573
Thatâs the truth,
I wasnât protesting at all.
89
00:11:30,733 --> 00:11:32,483
Send them away,
90
00:11:33,783 --> 00:11:35,073
and donât ever hang out with them.
91
00:11:35,073 --> 00:11:38,113
Yes sir, we wonât hang out
with your daughter!
92
00:11:38,113 --> 00:11:39,443
Heâs not my dad!
93
00:11:46,073 --> 00:11:48,033
Tuition fee for this semester.
94
00:11:54,363 --> 00:11:56,613
Stay for dinner!
95
00:12:00,783 --> 00:12:02,943
Director Kang called the meeting.
96
00:12:03,283 --> 00:12:05,613
It seems he got grilled
by the president
97
00:12:05,613 --> 00:12:07,983
for not finding who planned
the Washington incident.
98
00:12:07,983 --> 00:12:12,443
Agents of Foreign Unit are active
in cities visited by the President,
99
00:12:12,443 --> 00:12:18,903
and the Domestic Unit is questioning
delegations, to Washington especially.
100
00:12:19,153 --> 00:12:23,403
Director is trying to pin
this on Prof. Shin Ki-cheol.
101
00:12:23,403 --> 00:12:24,733
Why him?
102
00:12:25,283 --> 00:12:29,073
He was on the Washington delegation
on an economic mission.
103
00:12:29,233 --> 00:12:33,573
Director Kang says heâs âDonglimâ,
the leader of an espionage cell.
104
00:12:34,403 --> 00:12:35,613
Donglim?
105
00:12:37,233 --> 00:12:41,573
First, name that professor
as the spy Donglim.
106
00:12:41,903 --> 00:12:45,483
Link him with the assassins
and prepare a report for the president.
107
00:12:45,693 --> 00:12:49,073
But the US hasnât shared
its intel with us yet,
108
00:12:49,073 --> 00:12:51,613
so proving a connection
with North Korea...
109
00:12:51,613 --> 00:12:52,733
Look, Chief Kim!
110
00:12:52,733 --> 00:12:56,153
They knew all the presidentâs
movements in advance!
111
00:12:56,153 --> 00:12:59,323
Did you investigate the whole
delegation before the US trip?
112
00:12:59,323 --> 00:13:01,323
But you call yourself
the Chief of the Domestic Unit?
113
00:13:01,323 --> 00:13:04,403
This is why the Presidentâs Office
wants to disband the KCIA!
114
00:13:07,113 --> 00:13:09,153
Get his confession now.
115
00:13:09,153 --> 00:13:11,693
If you donât resolve
the Washington incident,
116
00:13:11,693 --> 00:13:13,193
you two are done.
117
00:13:13,193 --> 00:13:14,483
Yes, sir.
118
00:13:14,483 --> 00:13:15,823
One more thing...
119
00:13:16,733 --> 00:13:18,783
What should we do about 417 Special Forces?
120
00:13:18,783 --> 00:13:20,073
What about it?
121
00:13:20,113 --> 00:13:22,693
The op begins at midnight in 2 days.
122
00:13:22,903 --> 00:13:24,943
Then stick to schedule!
123
00:13:24,943 --> 00:13:27,613
Itâs an op with very low
chance of success, sir.
124
00:13:27,613 --> 00:13:31,533
Why not use my Foreign agents to
gather intel on the nuclear threat?
125
00:13:31,733 --> 00:13:33,693
You want me to scrap it now?
126
00:13:33,693 --> 00:13:36,033
Itâs approved by the president!
127
00:13:36,363 --> 00:13:37,323
Proceed!
128
00:13:40,193 --> 00:13:44,283
This is the Presidentâs itinerary
for his Japan visit, sign off on it.
129
00:13:55,323 --> 00:13:57,693
Chief of Foreign Unit
Park Pyong-ho
130
00:13:57,733 --> 00:14:00,943
Chief of Foreign Unit Chief of Domestic Unit
Park Pyong-ho Kim Jung-do
131
00:14:02,693 --> 00:14:05,573
Heâs a tough nut since
he has the presidentâs ear.
132
00:14:05,903 --> 00:14:09,533
Iâm still not used to this since
I spent my life in the army.
133
00:14:09,783 --> 00:14:11,693
Iâd appreciate your guidance.
134
00:14:12,533 --> 00:14:14,193
Speaking of which,
135
00:14:14,193 --> 00:14:16,903
My wife told me to invite
my colleagues for dinner,
136
00:14:17,323 --> 00:14:19,533
but my home is too tiny
to invite them all.
137
00:14:20,153 --> 00:14:23,033
Would you like to
join us for dinner?
138
00:14:26,283 --> 00:14:27,443
Certainly.
139
00:14:34,613 --> 00:14:35,983
Heâs ripe for picking.
140
00:14:35,983 --> 00:14:38,193
Letâs wrap up
the Donglim case.
141
00:14:38,573 --> 00:14:40,233
Bring him to Room 2.
142
00:14:50,613 --> 00:14:52,033
Afternoon, sir.
143
00:15:01,113 --> 00:15:03,113
You dislocated his shoulder again?
144
00:15:03,823 --> 00:15:07,193
Why keep doing that?
Your job is to break his will.
145
00:15:08,033 --> 00:15:10,233
Dress him
and bring him to Room 2.
146
00:15:10,233 --> 00:15:11,153
Yes, sir.
147
00:15:11,943 --> 00:15:13,233
Lift him up.
148
00:15:13,783 --> 00:15:15,733
Codename, Donglim.
149
00:15:16,113 --> 00:15:19,283
North Koreaâs Ministry of the Peopleâs
Armed Forces, 5th Division,
150
00:15:19,283 --> 00:15:23,783
infiltrated the South in 1970,
sociology professor at Horim...
151
00:15:23,783 --> 00:15:25,073
Sir, please...
152
00:15:25,403 --> 00:15:29,573
How could I possibly be
a top North Korean spy?
153
00:15:29,983 --> 00:15:31,033
Iâm...
154
00:15:31,073 --> 00:15:33,033
Iâm not a spy, really!
155
00:15:33,233 --> 00:15:35,783
The government asked me to join
the delegation as a consultant...
156
00:15:35,783 --> 00:15:37,443
Iâm done playing nice.
157
00:15:42,863 --> 00:15:46,983
The jerks who conspired with you
have all confessed.
158
00:15:47,113 --> 00:15:48,823
They say youâre Donglim!
159
00:15:48,823 --> 00:15:51,283
Who says I am Donglim?
160
00:15:51,283 --> 00:15:52,073
They are setting me up!
161
00:15:52,073 --> 00:15:53,323
Sit!
162
00:15:55,323 --> 00:15:59,403
You leaked the presidentâs
itinerary to the North,
163
00:15:59,403 --> 00:16:01,863
when you went to the US
with the delegation!
164
00:16:01,903 --> 00:16:03,823
To assassinate him!
165
00:16:04,233 --> 00:16:06,363
Thatâs absurd!
166
00:16:06,573 --> 00:16:08,733
Sir, how could I...
167
00:16:08,783 --> 00:16:10,153
Restrain him!
168
00:16:12,403 --> 00:16:14,573
Sir! Please donât kill me!
169
00:16:14,573 --> 00:16:17,073
Heâs gonna kill another one...
170
00:16:56,733 --> 00:16:58,193
Donglim
171
00:16:58,193 --> 00:17:00,073
417 Special Forces
172
00:17:00,073 --> 00:17:01,113
Infiltration
173
00:17:05,863 --> 00:17:09,693
Gangnam apartments cost
$30,000 each nowadays.
174
00:17:10,483 --> 00:17:17,323
Howâs it possible to con $640 million
without help from top officials?
175
00:17:17,653 --> 00:17:20,533
How many apartments
would that buy?
176
00:17:21,033 --> 00:17:23,733
This country is in a dire state.
177
00:17:23,733 --> 00:17:27,153
Are you drunk already?
Go easy with the drinks.
178
00:17:27,363 --> 00:17:29,783
I want to live here a long time.
179
00:17:31,403 --> 00:17:33,533
I heard you two were
well acquainted.
180
00:17:36,153 --> 00:17:38,193
Your husband told you that?
181
00:17:38,193 --> 00:17:40,283
That you worked with him for a bit.
182
00:17:40,283 --> 00:17:41,283
Honey.
183
00:17:41,533 --> 00:17:44,903
What? You said it was awkward
since itâs been so long.
184
00:17:50,983 --> 00:17:52,533
Awkward?
185
00:17:55,113 --> 00:17:57,153
Honey, please excuse us.
186
00:17:57,323 --> 00:17:59,033
We have something to discuss.
187
00:17:59,033 --> 00:18:03,943
After the last presidentâs assassination,
all KCIA agents were detained.
188
00:18:05,113 --> 00:18:08,033
He was my interrogator.
189
00:18:09,363 --> 00:18:11,693
We were together 10 days or so?
190
00:18:12,483 --> 00:18:16,443
The nerves in my hand got severed,
I canât still use it properly.
191
00:18:16,443 --> 00:18:18,033
Sir, back then...
192
00:18:19,443 --> 00:18:20,943
Iâm so sorry.
193
00:18:21,653 --> 00:18:25,863
I shouldnât have said anything,
Iâll leave you two alone.
194
00:18:49,403 --> 00:18:50,533
Yes?
195
00:18:55,783 --> 00:18:57,823
Sorry to call you so late,
196
00:18:57,863 --> 00:19:00,613
but I have an urgent matter
to report, sir.
197
00:19:00,783 --> 00:19:01,903
Go on.
198
00:19:02,573 --> 00:19:08,193
The North and Japan are having
unofficial talks on colonial reparations,
199
00:19:08,693 --> 00:19:11,903
and a high-ranking official
wants to defect.
200
00:19:12,153 --> 00:19:14,783
Defect? Whatâs his prize?
201
00:19:14,783 --> 00:19:19,073
A nuclear reactor blueprint,
R&D files and a list of researchers.
202
00:19:19,073 --> 00:19:24,613
Good, bring him in before
Japanese intelligence clues in.
203
00:19:24,613 --> 00:19:25,983
Understood, sir...
204
00:19:39,283 --> 00:19:42,483
Tokyo
205
00:20:12,903 --> 00:20:14,483
Hello?
206
00:20:15,153 --> 00:20:18,943
Is there someone from
Taeyoung Corp. in Hakone?
207
00:20:19,033 --> 00:20:22,403
Yes, this is Nishigara
from Taeyoung Corp.
208
00:20:23,323 --> 00:20:24,733
Where are you now?
209
00:20:24,733 --> 00:20:28,863
I canât tell you that,
but we just started moving.
210
00:20:28,863 --> 00:20:29,983
âWeâ?
211
00:20:30,443 --> 00:20:32,323
I brought my family.
212
00:20:32,323 --> 00:20:35,983
Wait, you never said
anything about your family.
213
00:20:37,823 --> 00:20:40,073
State your name,
affiliation and rank.
214
00:20:40,483 --> 00:20:42,073
I canât disclose that yet.
215
00:20:42,073 --> 00:20:46,153
You have a mole in your agency,
our safety may be compromised.
216
00:20:46,153 --> 00:20:48,653
Iâll tell you in person.
217
00:20:51,113 --> 00:20:52,443
Hello, sir.
218
00:20:52,443 --> 00:20:56,403
The exfil route is secure,
so please identify yourself.
219
00:20:56,533 --> 00:20:59,323
I just said there is a mole
in your ranks.
220
00:20:59,363 --> 00:21:03,783
Iâll tell you about Donglim tomorrow
when we land in the South.
221
00:21:03,783 --> 00:21:06,113
There cannot be a mole
in our agency.
222
00:21:06,113 --> 00:21:09,073
And Donglim has already
been captured.
223
00:21:09,733 --> 00:21:12,653
If you donât believe me,
weâll drop this op.
224
00:21:12,653 --> 00:21:15,283
State your name,
affiliation and rank.
225
00:21:15,783 --> 00:21:19,113
Spec Ops 417 will infiltrate the North
to gather nuclear intel today.
226
00:21:19,113 --> 00:21:22,153
North Korea, West Coast
227
00:21:22,153 --> 00:21:25,033
Donglim informed us
of it last night.
228
00:21:26,783 --> 00:21:27,983
Approaching Point Gamma.
229
00:21:27,983 --> 00:21:29,283
Spec Ops 417, landed.
230
00:21:29,283 --> 00:21:30,443
All in position.
231
00:21:30,443 --> 00:21:32,403
KCIA Operation Center
Commencing op.
232
00:21:32,783 --> 00:21:35,443
If you canât believe me,
Iâll hang up.
233
00:21:40,403 --> 00:21:44,443
Understood. Give us the time
and location for rendezvous.
234
00:21:44,443 --> 00:21:46,283
This is Agent Yang Bo-sung
of Foreign Unit.
235
00:21:46,483 --> 00:21:49,863
417 infil op is compromised,
withdraw now.
236
00:21:49,863 --> 00:21:50,613
What?
237
00:21:50,653 --> 00:21:51,903
This is Tokyo.
238
00:21:51,903 --> 00:21:54,863
We received this intel from
a North Korean asylum seeker!
239
00:21:57,983 --> 00:22:00,733
All units! Return to base at once!
240
00:22:00,983 --> 00:22:02,573
- Halt op and return at once!
- Nobody move!
241
00:22:21,283 --> 00:22:24,483
We took 8 of your heads!
242
00:22:24,483 --> 00:22:26,573
Stop by any time!
243
00:22:30,693 --> 00:22:31,983
What happened?
244
00:22:33,483 --> 00:22:35,533
They've all been eliminated.
245
00:22:39,073 --> 00:22:44,863
Chief, does this legitimize
the claim of a mole in the agency?
246
00:22:44,983 --> 00:22:47,823
We canât rely on unverified intel.
247
00:22:47,903 --> 00:22:50,363
We will expose the truth today.
248
00:22:58,533 --> 00:23:00,283
Theyâre on the move.
249
00:23:00,653 --> 00:23:02,943
Find the green briefcase,
which one is it?
250
00:23:02,943 --> 00:23:05,483
The gray suit is carrying
a green briefcase.
251
00:23:06,783 --> 00:23:08,113
Isnât that Director Pyo?
252
00:23:08,153 --> 00:23:09,323
Youâre right.
253
00:23:09,363 --> 00:23:11,943
Heâs a key player in
the nuclear development effort.
254
00:23:11,943 --> 00:23:13,573
Everyone on your toes.
255
00:23:13,573 --> 00:23:15,693
This op has to succeed.
256
00:23:18,073 --> 00:23:19,443
One moment.
257
00:23:22,783 --> 00:23:23,983
Iâm changing the plan.
258
00:23:23,983 --> 00:23:26,443
Agent Yang get the family,
and Iâll take the prize.
259
00:23:26,443 --> 00:23:29,613
I repeat, Yang go for the family,
Iâll take the prize!
260
00:23:29,613 --> 00:23:30,533
Chief,
261
00:23:30,533 --> 00:23:33,193
if you change now,
we'll all get crossed up.
262
00:23:33,193 --> 00:23:35,863
In case of emergency,
leave the family and support me.
263
00:23:35,863 --> 00:23:36,863
The prize comes first.
264
00:23:36,863 --> 00:23:37,863
Initiate!
265
00:23:39,233 --> 00:23:40,943
Says who, dammit!
266
00:23:47,613 --> 00:23:49,193
Agent Yang, what are you doing?!
267
00:23:49,233 --> 00:23:50,233
Listen up!
268
00:23:50,283 --> 00:23:52,653
We are sticking with the HQâs plan!
269
00:23:53,033 --> 00:23:54,443
Stick to the original plan!
270
00:23:57,823 --> 00:23:59,533
Turn the car around!
271
00:24:00,363 --> 00:24:01,403
Agent Yang!
272
00:24:01,573 --> 00:24:05,153
The Director said intel on
Donglim is our top priority!
273
00:24:05,363 --> 00:24:06,283
Agent Yang!
274
00:24:09,943 --> 00:24:11,323
Listen up everyone.
275
00:24:11,323 --> 00:24:14,403
When we complete this mission,
everyone will get promoted!
276
00:24:14,693 --> 00:24:16,323
Trust me on this.
277
00:24:34,323 --> 00:24:36,233
Where are you going?
278
00:24:36,233 --> 00:24:39,073
Taeyoung Corp. in Hakone.
279
00:24:54,533 --> 00:24:55,693
Get in!
280
00:25:01,193 --> 00:25:01,733
What are you doing?!
281
00:25:01,733 --> 00:25:02,823
Iâm leading this op.
282
00:25:02,823 --> 00:25:05,863
Intel first, what do you know
about Donglim?
283
00:25:05,903 --> 00:25:08,533
I said Iâll tell you
once we arrive in South Korea.
284
00:25:08,573 --> 00:25:11,783
Spec Ops 417 was
wiped out yesterday.
285
00:25:12,113 --> 00:25:14,113
Intel on the mole first.
286
00:25:14,113 --> 00:25:17,033
Is this the best South Korea can do?
287
00:25:17,033 --> 00:25:18,193
Open the door now!
288
00:25:18,193 --> 00:25:21,823
If you donât tell me,
weâll pull out immediately.
289
00:25:22,863 --> 00:25:25,193
Why isnât he letting him in?
290
00:25:25,903 --> 00:25:30,363
On October 15, 1982, Osaka,
and May 11, 1983, Tokyo,
291
00:25:30,363 --> 00:25:34,323
he met North Korea 35
Chief Li Yong-su.
292
00:25:34,863 --> 00:25:37,613
Cross reference it with
flight logs of your agents.
293
00:25:37,613 --> 00:25:39,783
We learned all your top secrets
through him,
294
00:25:39,783 --> 00:25:41,193
heâs Donglim.
295
00:25:41,443 --> 00:25:42,863
Open the door!
296
00:25:42,863 --> 00:25:44,403
Comrade Pyo!
297
00:25:52,653 --> 00:25:53,653
Stop!
298
00:25:54,733 --> 00:25:55,653
Open fire!
299
00:26:30,483 --> 00:26:31,483
Chief!
300
00:26:31,533 --> 00:26:34,403
The prize and Agent Yang
are trapped at the scene!
301
00:26:34,443 --> 00:26:36,693
Agent Yang is shot
and stuck in his vehicle!
302
00:26:36,733 --> 00:26:38,233
What should we do?
303
00:26:44,943 --> 00:26:46,823
Wait, what are you doing?!
304
00:26:47,863 --> 00:26:49,693
Get out! Out!
305
00:26:50,983 --> 00:26:52,323
Please donât do this!
306
00:26:52,323 --> 00:26:53,613
- Whereâs my husband?
- Iâm sorry.
307
00:26:53,613 --> 00:26:55,863
Please donât abandon us!
308
00:26:56,363 --> 00:26:57,613
Listen to me!
309
00:27:15,153 --> 00:27:17,573
Tell them our location! Hurry!
310
00:27:28,233 --> 00:27:29,193
Watch out!
311
00:28:30,863 --> 00:28:31,983
Come out, quick!
312
00:28:34,733 --> 00:28:36,483
Agent Yang first!
313
00:28:52,823 --> 00:28:54,113
Agent Yang!
314
00:28:54,113 --> 00:28:55,693
Wake up, sir!
315
00:28:56,363 --> 00:28:58,863
Sir! Agent Yang!
316
00:29:15,573 --> 00:29:17,573
Are you really not hurt?
317
00:29:18,403 --> 00:29:21,733
Director was summoned
and got his ass whipped.
318
00:29:21,783 --> 00:29:24,443
Things are tense
because of the botched Pyo op.
319
00:29:24,443 --> 00:29:29,113
Also, the presidentâs Japanese summit
is confirmed, top secret.
320
00:29:32,193 --> 00:29:33,403
Chief.
321
00:29:35,193 --> 00:29:39,863
The intel about Donglim being
a KCIA mole, is it credible?
322
00:29:47,783 --> 00:29:52,033
How can you botch every op
the president approves?
323
00:29:52,033 --> 00:29:55,443
Fuck, what am I doing
with these amateurs?
324
00:29:56,613 --> 00:29:59,033
Resign now, you morons!
325
00:29:59,903 --> 00:30:01,443
Get the fuck out!
326
00:30:08,233 --> 00:30:09,533
What do you want?
327
00:30:09,863 --> 00:30:12,113
Spec Ops 417
328
00:30:12,283 --> 00:30:15,483
was massacred
due to your bad judgment.
329
00:30:15,483 --> 00:30:16,693
What the fuck?
330
00:30:16,693 --> 00:30:20,863
And why give two conflicting
orders for the Pyo op?
331
00:30:21,613 --> 00:30:24,733
You told me to retrieve him,
why give the agents other orders?
332
00:30:24,733 --> 00:30:25,733
You son of a bitch!
333
00:30:28,693 --> 00:30:31,613
We lost two agents
and Director Pyo,
334
00:30:32,033 --> 00:30:36,733
and Agent Yang is
gravely wounded, in a coma.
335
00:30:37,653 --> 00:30:40,823
The 417 and Pyo ops,
336
00:30:40,823 --> 00:30:42,783
you fucked them all up.
337
00:30:42,783 --> 00:30:45,653
Are you out of
your goddamn mind?!
338
00:30:46,483 --> 00:30:49,403
This is the list of
all the bribes youâve taken.
339
00:30:50,233 --> 00:30:52,783
Agents risk their lives in the field,
340
00:30:52,783 --> 00:30:55,783
but the KCIA Director
fattens himself on bribes.
341
00:30:58,693 --> 00:31:04,363
We kept this agency alive
until you came along.
342
00:31:05,483 --> 00:31:08,573
How would the president
react to this?
343
00:31:09,693 --> 00:31:12,363
Take the bullet and
retire with your honor.
344
00:31:12,903 --> 00:31:17,363
Wonât it be wiser to keep
the money you stole thus far?
345
00:31:17,863 --> 00:31:19,113
Park Pyong-ho!
346
00:31:20,033 --> 00:31:21,863
How dare you investigate me?
347
00:31:23,613 --> 00:31:26,613
This is a recording of you
and those businessmen.
348
00:31:28,443 --> 00:31:31,283
Youâve got a week to clear out.
349
00:31:51,863 --> 00:31:54,573
Who said anything about revolution?
Weâre after reform!
350
00:31:54,573 --> 00:31:56,283
We canât be cornered as left wingers!
351
00:31:56,283 --> 00:31:58,073
The public wonât listen to us!
352
00:31:58,073 --> 00:32:00,653
When on earth can you achieve that?
353
00:32:00,653 --> 00:32:03,033
After weâre all dead?
354
00:32:03,033 --> 00:32:05,363
Yoo-jung, you tell us,
is he right or am I?
355
00:32:05,403 --> 00:32:06,823
Speak up. Whoâs right?
356
00:32:06,863 --> 00:32:09,573
Letâs just go.
Yoo-jung, come on.
357
00:32:09,613 --> 00:32:11,483
You son of a bitch!
Where you going?!
358
00:32:11,613 --> 00:32:14,653
We came here to find a solution,
why are you leaving?!
359
00:32:14,653 --> 00:32:15,943
Bring him over here!
360
00:32:15,943 --> 00:32:18,033
Back off... Damn you...
361
00:32:20,533 --> 00:32:22,363
Bastard, how could you
throw that at a friend?
362
00:32:25,153 --> 00:32:27,073
Stop it! Just stop it!
363
00:32:36,153 --> 00:32:38,283
Thank you, sir.
364
00:32:47,443 --> 00:32:49,153
Where are you going?
365
00:32:51,283 --> 00:32:53,113
I need another drink.
366
00:33:15,233 --> 00:33:16,733
Thatâs enough.
367
00:33:18,863 --> 00:33:22,533
They say a dictatorâs pawns
are worse than the dictator.
368
00:33:26,533 --> 00:33:28,533
A dictatorâs pawn...
369
00:33:34,443 --> 00:33:38,983
I donât care what you do,
but donât hang around bad guys.
370
00:33:40,113 --> 00:33:42,693
Donât let me regret bringing you here.
371
00:33:44,283 --> 00:33:45,733
Bad guys?
372
00:33:47,823 --> 00:33:49,443
Whoâs worse?
373
00:33:52,323 --> 00:33:55,073
How long have you
worked for the agency?
374
00:34:02,613 --> 00:34:04,033
13 years.
375
00:34:08,233 --> 00:34:10,483
The world is changing,
376
00:34:12,533 --> 00:34:14,283
but itâs still so stupid...
377
00:34:23,443 --> 00:34:25,193
3 years ago, Tokyo
378
00:34:25,193 --> 00:34:27,403
What took you so long?
379
00:34:27,613 --> 00:34:30,073
A pun quiz for you.
380
00:34:30,693 --> 00:34:33,113
Wars that take place in space?
381
00:34:34,653 --> 00:34:35,943
âStar Warsâ.
382
00:34:36,233 --> 00:34:39,033
A war that takes place
in the winter?
383
00:34:39,443 --> 00:34:40,863
âCold Warâ.
384
00:34:41,073 --> 00:34:45,443
Whatâs a war that never ends?
385
00:34:48,483 --> 00:34:50,283
âKorean Warâ.
386
00:34:53,783 --> 00:34:55,533
Thatâs funny?
387
00:34:55,573 --> 00:34:58,323
Laugh for once,
itâs called a joke.
388
00:34:58,363 --> 00:34:59,613
Practice,
389
00:34:59,903 --> 00:35:02,613
youâre way too serious.
390
00:35:04,733 --> 00:35:07,233
Iâve been wanting to get away
from everything lately.
391
00:35:08,233 --> 00:35:10,073
Thatâs a great idea.
392
00:35:13,733 --> 00:35:15,193
Where to though?
393
00:35:25,443 --> 00:35:26,733
Heâs here, weâre on!
394
00:35:27,823 --> 00:35:30,783
I always wondered where
that beast disappeared to,
395
00:35:30,783 --> 00:35:32,193
but in the end,
itâs all about love.
396
00:35:32,233 --> 00:35:34,693
Gotta hand it to your intuition.
397
00:35:37,903 --> 00:35:39,573
Stay right behind me!
398
00:35:51,113 --> 00:35:52,613
Won-sik!
399
00:35:53,693 --> 00:35:55,283
Pyong-ho...
400
00:35:56,483 --> 00:35:58,113
Iâm sorry...
401
00:35:58,653 --> 00:36:01,533
Soon, someone else will come.
402
00:36:19,613 --> 00:36:21,113
Is that Dad?
403
00:36:24,863 --> 00:36:26,443
How old are you?
404
00:36:44,653 --> 00:36:45,783
Yes?
405
00:36:46,033 --> 00:36:48,233
- Sir, itâs Ju-kyung.
- Yeah.
406
00:36:48,483 --> 00:36:51,483
The new director is
the presidentâs chief secretary.
407
00:36:53,823 --> 00:36:59,033
Mr. President said, if the KCIA
does not reform, it need not exist.
408
00:36:59,033 --> 00:37:05,573
Our priority must be capturing
North Korean spies who provoke us.
409
00:37:05,783 --> 00:37:09,403
$10,000 reward and
special promotion will be given
410
00:37:09,403 --> 00:37:12,153
to any agent with
outstanding performance.
411
00:37:20,983 --> 00:37:24,613
Donât kill me!
Iâll do what you ask!
412
00:37:25,903 --> 00:37:27,483
Stay right there.
413
00:37:30,783 --> 00:37:32,153
Thatâs enough.
414
00:37:32,153 --> 00:37:33,613
Letâs call it a day.
415
00:37:35,033 --> 00:37:38,073
Whatâs the matter?
Weâre almost there.
416
00:37:40,483 --> 00:37:42,153
I said thatâs enough!
417
00:37:43,783 --> 00:37:45,193
Letâs go home.
418
00:37:47,443 --> 00:37:49,193
Let the kids sleep.
419
00:37:58,903 --> 00:38:02,363
A long day?
420
00:38:04,073 --> 00:38:05,363
Get some sleep...
421
00:38:08,403 --> 00:38:12,033
Iâm assigned to KCIA
starting next week.
422
00:38:13,573 --> 00:38:17,403
Iâll report through
CEO Choi at Jupiter Corporation.
423
00:38:18,443 --> 00:38:19,983
- Salute!
- Yes, sir! 3 years ago, Gwangju
424
00:38:20,033 --> 00:38:21,153
3 years ago, Gwangju
425
00:38:21,193 --> 00:38:23,033
The commander is approaching!
426
00:38:25,863 --> 00:38:29,403
We got the green light to open fire.
Wipe them all out!
427
00:38:46,153 --> 00:38:48,613
Major Kim, itâs been a while!
428
00:38:48,613 --> 00:38:50,483
Congratulations on your promotion.
429
00:38:50,903 --> 00:38:54,573
Pretty cushy working
as a public servant?
430
00:38:55,073 --> 00:38:57,483
How long has it been?
431
00:38:57,693 --> 00:38:59,983
4 months now, sir.
Itâs worse than hell.
432
00:38:59,983 --> 00:39:01,033
Sit!
433
00:39:02,033 --> 00:39:05,363
Do you know why
the president sent me?
434
00:39:08,533 --> 00:39:10,693
KCIA has gotten too soft!
435
00:39:10,943 --> 00:39:14,193
Government agencies and press
must embrace his governing ethos
436
00:39:14,403 --> 00:39:17,823
for him to relax, is that so hard?
437
00:39:18,283 --> 00:39:19,653
It will be done, sir.
438
00:39:20,153 --> 00:39:22,113
Letâs go one step at a time.
439
00:39:23,033 --> 00:39:26,073
I looked over the reports.
We got a mole situation?
440
00:39:27,323 --> 00:39:28,443
Donglim?
441
00:39:28,693 --> 00:39:31,783
Itâs not verified, sir.
442
00:39:32,033 --> 00:39:35,783
If major ops are failing,
thereâs an underlying problem.
443
00:39:37,033 --> 00:39:38,363
Am I right?
444
00:39:40,863 --> 00:39:43,113
What is this?
445
00:39:43,613 --> 00:39:46,533
Dates when Donglim
contacted someone in Japan.
446
00:39:47,073 --> 00:39:52,073
Yang relayed that intel to
my predecessor after the incident.
447
00:39:53,483 --> 00:39:56,823
Cross reference it with everyone
in the Pyo op.
448
00:39:56,903 --> 00:39:58,403
The Foreign Unit?
449
00:39:58,613 --> 00:40:00,653
Itâs not my team, how could I...?
450
00:40:02,363 --> 00:40:05,033
Thatâs why want you to do it.
451
00:40:06,783 --> 00:40:11,863
Where thereâs smoke,
thereâs fire.
452
00:40:13,903 --> 00:40:15,653
Strip them naked.
453
00:40:17,653 --> 00:40:19,153
Yes, sir.
454
00:40:20,903 --> 00:40:22,653
Donglim
455
00:40:22,653 --> 00:40:24,113
Tokyo Op Agents
456
00:40:24,113 --> 00:40:26,653
Chief of Team 1
Park Pyong-ho
457
00:40:28,983 --> 00:40:30,073
Yes.
458
00:40:30,733 --> 00:40:32,403
Wait, right now?
459
00:40:33,693 --> 00:40:35,033
Yes, sir.
460
00:40:36,363 --> 00:40:40,233
Chief Kim is investigating
all agents from the Pyo op.
461
00:40:41,113 --> 00:40:43,233
Must be Director Ahnâs order.
462
00:40:50,073 --> 00:40:55,653
Why didnât Agent Yang drive off
with Pyo after making contact?
463
00:40:56,193 --> 00:41:01,113
Our West German bureau fell for
a North Korean plot last year.
464
00:41:01,153 --> 00:41:05,613
Many men got fired,
so now we verify ID and intel on site.
465
00:41:06,903 --> 00:41:09,943
Donglim popped up on our radar
since mid â70s,
466
00:41:09,983 --> 00:41:11,573
but he never fully surfaced.
467
00:41:11,613 --> 00:41:14,573
Donglim may not even exist!
468
00:41:14,783 --> 00:41:20,073
Maybe they want to throw us off
by planting the idea of a mole!
469
00:41:21,943 --> 00:41:25,863
Agent Yang drew up
and led all ops in Japan.
470
00:41:26,073 --> 00:41:27,903
Heâs the head of Japanese...
471
00:41:27,903 --> 00:41:29,983
Okay, dammit! Iâm Donglim!
472
00:41:30,193 --> 00:41:33,983
Chief Kim is Donglim,
youâre Donglim! Weâre all him!
473
00:41:35,823 --> 00:41:40,113
You made anyone into spies,
now you suspect your own?
474
00:41:40,113 --> 00:41:43,113
Check your own
unit first, assholes!
475
00:41:43,733 --> 00:41:45,113
That fucking bastard.
476
00:41:45,153 --> 00:41:48,483
What? What can you do?
What do you have on me?!
477
00:41:51,193 --> 00:41:54,903
Agent Yang probably got
intel about Donglim from Pyo.
478
00:41:54,903 --> 00:41:59,153
He kept trying to call
the former Director before passing out.
479
00:41:59,573 --> 00:42:03,113
What if Yang intentionally
sabotaged the op,
480
00:42:03,113 --> 00:42:05,233
and his intel isnât credible?
481
00:42:05,403 --> 00:42:08,533
Are you implying
Agent Yang is Donglim?
482
00:42:09,943 --> 00:42:11,073
Thatâs insane.
483
00:42:12,073 --> 00:42:13,573
What the hell is going on?!
484
00:42:13,573 --> 00:42:17,443
Who authorized this?
You have no jurisdiction!
485
00:42:19,113 --> 00:42:21,323
Itâs an order from the director.
486
00:42:21,733 --> 00:42:24,783
Donglim was part of the Pyo op?
487
00:42:25,113 --> 00:42:27,943
Iâve worked with all these men
for at least 5 years!
488
00:42:28,113 --> 00:42:30,823
We got a complaint from
Japanese Foreign Affairs.
489
00:42:30,863 --> 00:42:34,823
They want us to investigate
and make an official apology.
490
00:42:35,233 --> 00:42:39,983
If you donât comply, Iâll put you
on top of the suspect list.
491
00:42:43,403 --> 00:42:45,783
Iâll report to the director myself.
492
00:42:46,033 --> 00:42:47,613
Stop this witch hunt.
493
00:42:47,823 --> 00:42:49,573
Guys, come on out!
494
00:42:49,573 --> 00:42:50,233
Chief!
495
00:42:50,233 --> 00:42:51,863
Donât you dare!
496
00:42:56,443 --> 00:42:57,483
We got an emergency!
497
00:42:57,483 --> 00:43:00,233
A North Korean fighter jet has
entered South Korean airspace!
498
00:43:14,033 --> 00:43:16,153
This is the Office of Civil Defense,
attention please.
499
00:43:16,153 --> 00:43:18,533
This is a security alert to
all regions including Seoul
500
00:43:18,533 --> 00:43:19,903
This is a live situation.
501
00:43:19,903 --> 00:43:23,903
A North Korean fighter jet has entered
South Korea over the west coast.
502
00:43:48,153 --> 00:43:50,943
He knew all about our missile
and air defense systems,
503
00:43:50,983 --> 00:43:52,613
so it was easy for him to defect.
504
00:43:52,613 --> 00:43:54,033
What a joke.
505
00:43:54,613 --> 00:43:57,443
All our security measures
are open to the commies.
506
00:44:01,823 --> 00:44:06,403
Damn, this is amazing!
507
00:44:06,403 --> 00:44:09,363
Itâs beyond my imagination.
508
00:44:11,193 --> 00:44:14,363
I found ramyun packaging
on a beach near the base.
509
00:44:15,153 --> 00:44:20,403
I thought, so thatâs how noodles are
sold down South, and read the label.
510
00:44:21,653 --> 00:44:23,943
I wondered if it was real.
511
00:44:24,323 --> 00:44:29,403
âDamaged or expired products
can be exchanged.â
512
00:44:30,733 --> 00:44:37,153
Southerners care about the convenience
of people over such a small thing.
513
00:44:37,903 --> 00:44:41,193
It really is a land of the people!
514
00:44:43,483 --> 00:44:45,233
So he just took a fighter jet
and defected?
515
00:44:45,233 --> 00:44:47,283
Give me a cigarette.
516
00:44:47,903 --> 00:44:50,233
This is why I canât trust soldiers.
517
00:44:51,783 --> 00:44:53,653
Speaking of which...
518
00:44:56,153 --> 00:44:58,823
Dates when Donglim
made contact in Japan.
519
00:44:59,233 --> 00:45:01,783
Strip Chief Kimâs men.
520
00:45:13,403 --> 00:45:16,443
Southern cigarettes
sure taste smoother.
521
00:45:16,653 --> 00:45:19,693
If thatâs out of your system,
letâs get to the main topic.
522
00:45:20,153 --> 00:45:22,073
Whyâd you come here?
523
00:45:23,153 --> 00:45:26,323
I came to this land of the free...
524
00:45:26,323 --> 00:45:28,233
No, not that.
525
00:45:31,693 --> 00:45:34,193
Whyâd you betray your country?
526
00:45:37,573 --> 00:45:38,823
What?
527
00:45:39,823 --> 00:45:41,613
What did you say?
528
00:45:42,573 --> 00:45:43,823
Betray?
529
00:45:46,483 --> 00:45:48,443
Iâm a traitor?
530
00:45:49,403 --> 00:45:52,823
Youâre just a government
ass licker!
531
00:45:52,863 --> 00:45:54,153
You son of a bitch!
532
00:45:55,783 --> 00:45:57,613
Fucking bastard.
533
00:46:16,403 --> 00:46:23,403
I canât fucking believe I get called
a traitor by South Koreans.
534
00:46:25,443 --> 00:46:29,573
I love my country and my people.
535
00:46:30,443 --> 00:46:38,113
But the current leadership
is deceiving us all.
536
00:46:41,863 --> 00:46:46,653
The son inheriting the peopleâs party?
Even a dog would laugh.
537
00:46:46,653 --> 00:46:49,533
Will you stop making speeches?
538
00:46:49,903 --> 00:46:51,983
Itâs the truth.
539
00:46:52,483 --> 00:46:55,033
What do you want me to do then?
540
00:46:55,363 --> 00:46:57,153
You know very well,
541
00:46:58,073 --> 00:47:00,573
what intel would be useful to us.
542
00:47:02,863 --> 00:47:07,233
I knew youâd say that.
543
00:47:07,823 --> 00:47:10,403
Pay for the ramyun, huh?
544
00:47:11,903 --> 00:47:13,483
Bring me my notepad.
545
00:47:18,113 --> 00:47:25,443
You probably couldnât decode
recent encrypted broadcasts or messages.
546
00:47:26,823 --> 00:47:32,783
We adopted Russiaâs newest cipher
for added security.
547
00:47:34,443 --> 00:47:36,113
This is it.
548
00:47:38,033 --> 00:47:44,863
We dispatched more covert operatives
to the South for a big event.
549
00:47:46,943 --> 00:47:49,693
A few will be in here too!
550
00:47:52,903 --> 00:47:55,573
Use this to reel them in.
551
00:47:59,403 --> 00:48:03,733
Activate 48-hour Code 3
to capture the mole.
552
00:48:03,903 --> 00:48:05,443
Yes, sir, right away.
553
00:48:06,943 --> 00:48:08,983
I hate stones left unturned.
554
00:48:10,483 --> 00:48:11,943
Letâs do this right.
555
00:48:19,533 --> 00:48:21,073
This is an emergency notice.
556
00:48:21,073 --> 00:48:23,153
As of 20:23 hours,
557
00:48:23,153 --> 00:48:27,443
we are under Code 3
for the next 48 hours.
558
00:48:29,693 --> 00:48:31,903
The director wants us to
dig into Chief Kimâs men.
559
00:48:31,903 --> 00:48:33,483
Iâll get on it!
560
00:48:34,033 --> 00:48:35,733
This is Unit Chief Park Pyong-ho.
561
00:48:36,363 --> 00:48:39,733
From now on,
bring new intel to me first.
562
00:48:39,733 --> 00:48:41,233
Yes, sir.
563
00:48:42,613 --> 00:48:44,653
Chief Kim wants the intel first,
564
00:48:44,653 --> 00:48:47,403
and so does Chief Park...
565
00:48:47,403 --> 00:48:50,983
So who do we line up with?
566
00:48:51,033 --> 00:48:53,193
Goddamn, theyâre at it again.
567
00:49:24,783 --> 00:49:26,033
Chief Kim.
568
00:49:29,073 --> 00:49:31,033
Dead Drop Location Analysis
569
00:49:31,073 --> 00:49:33,153
Everyone move to
the exposed spots, now!
570
00:49:33,443 --> 00:49:36,233
Dead drop A,
Sinjung Mountain, 150-9.
571
00:49:36,233 --> 00:49:39,113
Dead drop B,
Sangbong 481-3.
572
00:49:39,113 --> 00:49:41,693
Dead drop C,
Hongje Mountain 47...
573
00:49:44,733 --> 00:49:45,783
Chief Park.
574
00:49:46,653 --> 00:49:48,943
Current assessment, sir.
575
00:49:49,823 --> 00:49:50,943
Over here! Here!
576
00:50:03,903 --> 00:50:08,653
There was a delivery mishap case of
$60,000 at police department.
577
00:50:08,693 --> 00:50:12,693
And Chief Kim transferred
the investigation to our agency,
578
00:50:12,693 --> 00:50:14,283
but the suspect never arrived here.
579
00:50:14,283 --> 00:50:16,323
Where was the money headed?
580
00:50:16,323 --> 00:50:19,823
A military supply contractor
called Jupiter Corp.
581
00:50:20,323 --> 00:50:22,573
Should I dig further?
582
00:50:26,153 --> 00:50:29,233
This arrived as soon as
the president signed off on it.
583
00:50:29,233 --> 00:50:31,823
So when is the president
leaving for Japan?
584
00:50:31,823 --> 00:50:33,073
On the 6th next month.
585
00:50:33,073 --> 00:50:35,823
What if the plan fails again,
like in Washington?
586
00:50:35,823 --> 00:50:38,113
Iâll take care of it myself.
587
00:50:38,403 --> 00:50:41,693
The pro-democracy movement is
spreading to the general public.
588
00:50:41,693 --> 00:50:45,943
If they declare martial law again,
it wonât be easy for us to mobilize.
589
00:50:45,983 --> 00:50:48,533
I agree with that.
590
00:50:49,033 --> 00:50:50,153
Letâs proceed.
591
00:50:50,193 --> 00:50:53,733
The 6th next month in Tokyo.
Letâs do it then.
592
00:50:59,153 --> 00:51:03,033
Thanks to ongoing support
from the military,
593
00:51:03,033 --> 00:51:06,403
Jupiter Corp grew exponentially
to a medium size enterprise.
594
00:51:06,403 --> 00:51:09,653
Letâs all raise a glass to that.
595
00:51:09,863 --> 00:51:13,653
When I say âWe areâ,
shout âfamily!â
596
00:51:14,283 --> 00:51:16,943
- We are!
- Family!
597
00:51:19,483 --> 00:51:20,863
Thank you, thank you.
598
00:51:43,113 --> 00:51:44,693
A bicycle heading in.
599
00:51:49,443 --> 00:51:51,153
Black poncho confirmed.
600
00:52:07,823 --> 00:52:08,783
Chun
601
00:52:08,783 --> 00:52:09,783
Bo
602
00:52:09,783 --> 00:52:10,733
San
603
00:52:10,733 --> 00:52:11,653
Chun Bo-san
604
00:52:27,693 --> 00:52:30,783
He came here after taking
a package from Dead Drop D.
605
00:52:30,783 --> 00:52:33,613
Itâs been 20 minutes,
and no contacts so far.
606
00:52:35,363 --> 00:52:36,733
How many inside?
607
00:52:36,733 --> 00:52:38,233
No one went in, sir.
608
00:52:40,073 --> 00:52:42,533
Good, we move in immediately.
609
00:53:16,283 --> 00:53:17,193
Dammit!
610
00:53:17,193 --> 00:53:18,903
Get upstairs! Go!
611
00:53:52,363 --> 00:53:53,533
Agent Jang!
612
00:54:36,403 --> 00:54:38,403
Top Secret
613
00:54:40,573 --> 00:54:42,613
Presidentâs Itinerary
for Korea-Japan Summit
614
00:54:51,283 --> 00:54:54,733
Intelligence Bureau 225
North Korea
615
00:55:01,363 --> 00:55:03,733
Top Secret Document
616
00:55:04,153 --> 00:55:06,823
Korea-Japan Summit
617
00:55:06,823 --> 00:55:09,193
Intel gathered by Donglim
618
00:55:46,693 --> 00:55:47,783
Chief,
619
00:55:48,033 --> 00:55:51,783
Jupiterâs military transactions
went up by 600% in 2 years.
620
00:55:52,443 --> 00:55:57,233
Chief Kim seems closely
involved with the organization.
621
00:55:57,403 --> 00:56:00,943
If we get a ledger from Jupiter Corp,
we may find something.
622
00:56:02,783 --> 00:56:04,233
Also...
623
00:56:04,983 --> 00:56:10,943
Kim has widened the investigation
to anyone who flew out of the country,
624
00:56:11,653 --> 00:56:13,073
and in it,
625
00:56:13,693 --> 00:56:16,483
he included you as his next target.
626
00:56:20,073 --> 00:56:22,283
Kim Jung-do, that son of a bitch.
627
00:56:23,363 --> 00:56:25,653
We hit Jupiter Corp today.
628
00:56:32,193 --> 00:56:33,693
Arrest CEO Choi first!
629
00:56:33,943 --> 00:56:35,283
Search everything!
630
00:56:38,863 --> 00:56:40,403
Who are you?!
631
00:56:40,733 --> 00:56:42,283
Where are you from?
632
00:56:42,903 --> 00:56:44,483
The KCIA, asshole!
633
00:56:44,483 --> 00:56:45,903
Arrest this fucker.
634
00:56:53,193 --> 00:56:54,233
Push through!
635
00:56:57,783 --> 00:56:59,153
Burn them all!
636
00:57:12,073 --> 00:57:13,283
Who are you?!
637
00:57:15,483 --> 00:57:17,073
Who the hell are you?!
638
00:57:19,943 --> 00:57:21,483
Let go of me, asshole!
639
00:57:23,323 --> 00:57:24,943
CEO Choi,
640
00:57:25,693 --> 00:57:27,733
you know Chief Kim Jung-do, right?
641
00:57:27,733 --> 00:57:30,733
What? Who are you people?
642
00:57:30,733 --> 00:57:33,983
Youâve supplied the military
since 1980, with his help.
643
00:57:33,983 --> 00:57:37,283
I donât know!
I donât fucking know!
644
00:57:43,403 --> 00:57:45,653
Peaceful Revolution #1
645
00:57:52,653 --> 00:57:54,823
A call from the Presidentâs Office.
646
00:57:54,823 --> 00:57:57,653
The Japan summit is cancelled
due to the Laundry incident,
647
00:57:58,323 --> 00:58:00,403
but the presidentâs Asia tour
will proceed, sir.
648
00:58:02,443 --> 00:58:04,943
This is very serious.
649
00:58:05,233 --> 00:58:07,573
If something so
top secret was leaked,
650
00:58:07,573 --> 00:58:09,863
it means the mole is
a high-ranking officer.
651
00:58:10,613 --> 00:58:13,653
Agent Yang was in charge
of the Pyo op,
652
00:58:13,653 --> 00:58:16,283
but Park tried to take over
and ruined it.
653
00:58:16,573 --> 00:58:19,783
I hear heâs digging up dirt on you.
654
00:58:22,283 --> 00:58:24,983
He raided a military supplier
called Jupiter Corp today,
655
00:58:25,033 --> 00:58:28,573
and arrested its CEO,
but hasnât brought him here.
656
00:58:29,033 --> 00:58:32,613
He may try to make it seem
like Donglim is in our unit.
657
00:58:33,613 --> 00:58:36,323
Sir, we canât just sit and watch.
658
00:58:36,533 --> 00:58:38,823
We have to strike first.
659
00:58:42,823 --> 00:58:46,573
Put 24/7 surveillance
on Park immediately.
660
00:58:57,653 --> 00:58:58,733
Begin.
661
00:58:59,323 --> 00:59:01,403
Keep going until you hear
Kim Jung-doâs name.
662
00:59:01,613 --> 00:59:02,693
Son of a bitch!
663
00:59:27,283 --> 00:59:30,113
The presidentâs Japan Summit
has been cancelled.
664
00:59:30,113 --> 00:59:32,283
Abort all ops.
665
00:59:32,533 --> 00:59:36,653
Before that, KCIAâs Chief Park
took CEO Choi away.
666
00:59:36,863 --> 00:59:38,903
I know, just stop all active ops.
667
00:59:39,693 --> 00:59:41,653
Iâll take out Park Pyong-ho.
668
00:59:42,443 --> 00:59:45,403
No, not Park.
Take out CEO Choi.
669
00:59:57,403 --> 00:59:58,823
What did you say?!
670
00:59:58,983 --> 01:00:00,533
CEO Choi wonât be able to
withstand the torture.
671
01:00:00,573 --> 01:00:01,693
How dare you?!
672
01:00:01,693 --> 01:00:05,033
If he blows our cover,
weâre all in danger.
673
01:00:52,233 --> 01:00:54,233
You met them too.
674
01:00:54,733 --> 01:00:58,613
They were taken in 2 weeks ago,
please help.
675
01:00:58,823 --> 01:01:00,733
You said it was an emergency,
676
01:01:01,073 --> 01:01:02,983
and ask about this petty thing?
677
01:01:03,033 --> 01:01:04,363
Petty?
678
01:01:05,323 --> 01:01:09,033
Their families donât know
if theyâre alive or dead...
679
01:01:09,153 --> 01:01:09,943
Pyong-ho!
680
01:01:09,983 --> 01:01:11,403
What is wrong with you?!
681
01:01:11,403 --> 01:01:14,193
You know what happens
when they take you away.
682
01:01:14,483 --> 01:01:16,733
If youâre going to act up,
donât call me.
683
01:01:36,283 --> 01:01:38,403
You two, grab the honey pot!
684
01:01:41,193 --> 01:01:42,653
Name, Harada Hitomi.
685
01:01:42,653 --> 01:01:45,983
From North Korea
she came through Osaka
686
01:01:46,033 --> 01:01:48,403
and entered South Korea
3 years ago,
687
01:01:48,403 --> 01:01:51,283
disguised as transfer student
Cho Yoo-jung.
688
01:01:51,283 --> 01:01:53,533
Her father Cho Won-sik
was Parkâs informant,
689
01:01:53,573 --> 01:01:55,613
when he was chief of
Tokyo branch 4 years ago.
690
01:01:55,653 --> 01:01:58,283
Cho is currently missing,
his family unaccounted for.
691
01:01:58,283 --> 01:02:00,783
Are you absolutely sure?
692
01:02:02,153 --> 01:02:04,113
Weâre going up against
Park Pyong-ho.
693
01:02:04,693 --> 01:02:07,363
This is our chance
to get him for sure.
694
01:02:07,693 --> 01:02:10,283
Letâs carve him up.
695
01:02:11,533 --> 01:02:20,903
Why hide that you attended
North Korean schools in Japan?
696
01:02:22,483 --> 01:02:28,073
I didnât want people to think
I was a commie.
697
01:02:30,363 --> 01:02:32,233
Is that so?
698
01:02:33,733 --> 01:02:37,073
All right, tell me,
699
01:02:38,823 --> 01:02:40,533
why did you hide it?
700
01:02:40,943 --> 01:02:44,403
I only went there to learn Korean,
701
01:02:45,283 --> 01:02:47,193
Iâm not a commie.
702
01:02:47,903 --> 01:02:51,403
Fucking bitch,
can you hear yourself?
703
01:02:52,653 --> 01:02:55,653
You hid it because
youâre a fucking commie.
704
01:02:57,403 --> 01:02:58,483
Look here.
705
01:02:58,653 --> 01:03:01,573
We got you fleeing from the scene.
706
01:03:01,823 --> 01:03:05,483
The evidence we have is
enough to get you hanged.
707
01:03:05,983 --> 01:03:10,823
You trained at the North Korean
Labor Partyâs special facility
708
01:03:10,983 --> 01:03:15,113
to become a next-gen spy,
codename Chun Bo-san.
709
01:03:15,533 --> 01:03:21,233
You infiltrated through Japan
and together with other spies,
710
01:03:21,863 --> 01:03:24,823
plotted to overthrow South Korea!
711
01:03:25,613 --> 01:03:27,363
Am I right?!
712
01:03:32,483 --> 01:03:36,483
Kim mustâve lost his mind
after our raid on Jupiter.
713
01:03:42,033 --> 01:03:45,033
Thereâs no evidence
Cho Won-sik was your father,
714
01:03:45,283 --> 01:03:47,573
why do you keep insisting?
715
01:03:47,823 --> 01:03:50,323
Detaining an innocent person,
716
01:03:50,983 --> 01:03:55,653
and framing me for
something I didnât do is illegal.
717
01:03:56,113 --> 01:03:58,823
Shit, I went too easy
on this commie bitch.
718
01:03:59,323 --> 01:03:59,983
Hold her down.
719
01:04:20,483 --> 01:04:21,613
Everyone out.
720
01:04:24,533 --> 01:04:25,653
Now.
721
01:04:29,863 --> 01:04:31,363
Everyone out.
722
01:04:32,153 --> 01:04:34,783
Kim, youâre investigating me?
723
01:04:35,823 --> 01:04:37,113
Sir,
724
01:04:38,403 --> 01:04:41,113
how deep have you
looked into her?
725
01:04:41,363 --> 01:04:42,693
Cho Yoo-jung.
726
01:04:42,733 --> 01:04:45,653
Who helped you transfer
to university in Korea in 1980?
727
01:04:45,903 --> 01:04:47,823
The man in front of you, right?
728
01:04:48,153 --> 01:04:50,693
So, youâll make her
into a spy and tie me to her?
729
01:04:50,693 --> 01:04:53,153
We believe sheâs Chun Bo-san.
730
01:04:53,863 --> 01:04:56,073
Therefore, she must know
who Donglim is.
731
01:04:56,483 --> 01:04:57,783
Cho Yoo-jung,
732
01:04:58,033 --> 01:04:59,863
you are Chun Bo-san.
733
01:04:59,863 --> 01:05:03,733
Your mission is to pass
Donglimâs intel to the North, right?
734
01:05:04,443 --> 01:05:05,443
Spill it.
735
01:05:05,903 --> 01:05:08,283
You dare attack me
over Jupiter Corp?
736
01:05:08,283 --> 01:05:10,323
Chief Park!
737
01:05:10,863 --> 01:05:13,283
Look at the photos
in front of you!
738
01:05:19,113 --> 01:05:23,283
Youâre here to topple
our government?
739
01:05:23,323 --> 01:05:24,903
You?
740
01:05:26,403 --> 01:05:29,613
If you intentionally
made contact with me,
741
01:05:30,983 --> 01:05:33,283
you wonât walk out of here alive.
742
01:05:34,363 --> 01:05:36,693
Even if youâre not,
you wonât walk free!
743
01:05:36,693 --> 01:05:37,693
Why not?
744
01:05:38,823 --> 01:05:41,983
You have to stay
until you confess.
745
01:05:41,983 --> 01:05:44,613
Thatâs what this place is!
746
01:05:48,403 --> 01:05:50,113
Do you...
747
01:05:52,783 --> 01:05:53,443
suspect me too?
748
01:05:53,443 --> 01:05:55,283
How dare you bitch...
749
01:06:01,533 --> 01:06:04,153
From now on,
donât answer their questions.
750
01:06:04,403 --> 01:06:06,443
Endure it, no matter what.
751
01:06:07,073 --> 01:06:10,113
Thatâs the only way
I can get you out.
752
01:06:38,823 --> 01:06:39,943
Chief Park...
753
01:07:02,903 --> 01:07:04,403
Can you see this?
754
01:07:06,943 --> 01:07:13,233
Donglim... Li Yong-su...
755
01:07:13,733 --> 01:07:16,443
Change rooms immediately,
and strengthen security.
756
01:07:16,443 --> 01:07:19,153
Swap out security details
to our people.
757
01:07:30,113 --> 01:07:32,233
Take care of this quick.
758
01:07:36,283 --> 01:07:39,073
Agent Yang woke from his coma!
759
01:08:02,613 --> 01:08:04,903
Domestic Unit has sealed off the room.
760
01:08:04,943 --> 01:08:07,153
You shouldâve secured Yang first!
761
01:08:13,233 --> 01:08:14,983
Go! Push through!
762
01:08:32,983 --> 01:08:33,783
Hold them off!
763
01:09:04,153 --> 01:09:06,363
Roof of opposite building,
10 oâclock!
764
01:09:06,363 --> 01:09:08,113
Get to the building!
765
01:09:26,113 --> 01:09:31,653
Li Yong-su is head of the Strategic Unit
at North Koreaâs Labor Party 35.
766
01:09:31,693 --> 01:09:36,903
He visited Osaka on October 15, 1982,
and Tokyo on May 11, 1983.
767
01:09:36,943 --> 01:09:39,983
We are cross checking
all KCIA agent flight logs.
768
01:09:40,783 --> 01:09:46,733
Retired General Ahn was pushed out for
not supporting the presidentâs coup,
769
01:09:46,733 --> 01:09:50,443
but Jupiter funds
were funneled to him.
770
01:09:50,443 --> 01:09:53,193
Heâs under house arrest,
so I checked the visitor log,
771
01:09:53,193 --> 01:09:57,573
and found Kim Jung-do in it.
772
01:10:02,193 --> 01:10:04,403
A KCIA agent was assassinated.
773
01:10:04,403 --> 01:10:06,233
While under our protection.
774
01:10:06,283 --> 01:10:07,943
What the hell is going on here?
775
01:10:07,943 --> 01:10:12,443
Weâve captured a female spy who
relayed Donglimâs intel to the North.
776
01:10:13,573 --> 01:10:16,193
Weâll expose Donglim soon enough.
777
01:10:16,233 --> 01:10:19,943
Weâre tracking the finances
of a potential spy organization.
778
01:10:20,363 --> 01:10:22,193
Weâll reveal our findings soon.
779
01:10:22,733 --> 01:10:24,193
You mean Jupiter Corp?
780
01:10:25,943 --> 01:10:26,693
Chief Kim.
781
01:10:28,443 --> 01:10:31,533
Didnât you serve with Jupiterâs
CEO Choi in the military?
782
01:10:33,363 --> 01:10:37,403
Heâs just a military supplier now.
I have no ties to him.
783
01:10:47,653 --> 01:10:48,983
Listen you two,
784
01:10:49,863 --> 01:10:54,823
if you want to survive, wrap it up
before the presidentâs Asia tour.
785
01:10:56,823 --> 01:10:59,943
You know whatâll happen
if you donât.
786
01:11:03,193 --> 01:11:05,983
Weâve obtained North Korean
Li Yong-suâs flight logs to Japan.
787
01:11:05,983 --> 01:11:09,073
Analysts are using 20 IBMs
to cross check, so weâll know soon.
788
01:11:09,283 --> 01:11:12,033
Yes, and weâll know
your role, too.
789
01:11:12,033 --> 01:11:14,573
Jupiterâs CEO Choi
will spill everything.
790
01:11:14,573 --> 01:11:17,193
How long will that spy bitch hold out?
791
01:11:17,193 --> 01:11:19,073
The interrogator canât wait to meet her.
792
01:11:19,073 --> 01:11:21,533
Whyâd you transfer Yang
out of his room?
793
01:11:22,573 --> 01:11:26,153
The interrogator assured me
heâll get to the bottom of this.
794
01:11:26,153 --> 01:11:28,783
Why move Yang
and leave him exposed?!
795
01:11:28,783 --> 01:11:30,693
Donât dare put his death on me,
796
01:11:30,693 --> 01:11:34,403
just tell me how long you were
in league with that bitch!
797
01:11:56,233 --> 01:11:58,863
That girlâs father was
my informant in Japan!
798
01:11:59,403 --> 01:12:02,033
He died during my op
and Iâve been watching over her!
799
01:12:02,033 --> 01:12:08,033
I donât trust your informant,
his bastard child, or even you.
800
01:12:09,403 --> 01:12:11,323
Iâm certain youâre Donglim.
801
01:12:48,943 --> 01:12:54,283
3 years ago, military coup dâetat
and 10-day citizen massacre
802
01:13:42,233 --> 01:13:44,033
Hello, Mr. Kim.
803
01:13:48,283 --> 01:13:49,153
Good to see you.
804
01:13:59,783 --> 01:14:01,733
You stay in Seoul nowadays?
805
01:14:01,733 --> 01:14:04,533
Mostly Hong Kong and Saipan.
806
01:14:04,533 --> 01:14:06,113
How are you doing?
807
01:14:07,783 --> 01:14:12,943
Iâm just a white-collar now.
Why did you want to see me?
808
01:14:12,943 --> 01:14:16,823
I have a proposal for you.
809
01:14:17,033 --> 01:14:21,033
Really? If thereâs any way
I can help, I certainly will.
810
01:14:21,403 --> 01:14:23,943
Not a favor, but a proposal.
811
01:14:27,073 --> 01:14:28,783
What do you have in mind?
812
01:14:28,943 --> 01:14:31,943
The thing youâre about to do,
813
01:14:33,323 --> 01:14:34,783
we want you to drop it.
814
01:14:36,863 --> 01:14:38,943
I donât understand you.
815
01:14:39,033 --> 01:14:43,573
I hear Chief Park
detained Jupiterâs CEO Choi.
816
01:14:49,403 --> 01:14:51,823
Leave for the States.
817
01:14:53,233 --> 01:14:58,823
So long as weâre aware of it,
you will not succeed.
818
01:15:00,033 --> 01:15:02,073
I donât understand what youâre...
819
01:15:02,693 --> 01:15:04,863
Operation Hunt Peter.
820
01:15:18,153 --> 01:15:20,363
I didnât want to report this
at the office.
821
01:15:20,533 --> 01:15:24,363
This is a conversation between
General Ahn and Chief Kim
822
01:15:24,363 --> 01:15:27,193
before he started working
at the agency.
823
01:15:27,193 --> 01:15:30,783
It may not sound like much,
but listen carefully.
824
01:15:32,283 --> 01:15:34,573
Your house arrest will end shortly,
825
01:15:34,573 --> 01:15:37,783
and you may have to
relocate your cottage.
826
01:15:37,783 --> 01:15:39,783
Is that so?
827
01:15:39,783 --> 01:15:42,403
Whatâs wrong?
Donât like the location?
828
01:15:42,403 --> 01:15:44,483
The landlord suddenly
changed his mind,
829
01:15:44,533 --> 01:15:47,693
I thought itâd be best to move.
830
01:15:47,733 --> 01:15:50,863
Then itâll have to be redesigned?
831
01:15:50,863 --> 01:15:54,483
In a different location,
the design will have to change.
832
01:15:54,483 --> 01:15:58,033
It isnât easy building a small home.
833
01:15:59,073 --> 01:16:00,193
Do I ask too much?
834
01:16:00,193 --> 01:16:01,443
No, sir.
835
01:16:01,443 --> 01:16:04,153
Just a few minor adjustments.
836
01:16:04,153 --> 01:16:06,943
Once you complete house arrest,
the cottage will be done.
837
01:16:07,823 --> 01:16:09,943
Itâs tough to hear it
over the music, right?
838
01:16:09,943 --> 01:16:13,233
You can still hear
their conversation faintly.
839
01:16:13,233 --> 01:16:17,403
So, I got the audio techs to isolate it.
840
01:16:17,533 --> 01:16:18,863
This is it.
841
01:16:22,193 --> 01:16:25,403
Itâs important to secure funds
for extra expenses.
842
01:16:25,653 --> 01:16:29,783
I told Jupiterâs CEO Choi
to come up with $500,000.
843
01:16:29,783 --> 01:16:34,033
He asked for a week,
Iâm sure heâll put it together.
844
01:16:34,193 --> 01:16:38,283
The cottage and the design
refer to their operation.
845
01:16:38,283 --> 01:16:42,653
Iâm assigned to KCIA
starting next week.
846
01:16:47,483 --> 01:16:51,113
Please be careful.
847
01:16:52,283 --> 01:16:56,733
Iâll succeed with Op Hunt Peter
in Washington no matter what.
848
01:16:58,233 --> 01:16:59,533
Peter?
849
01:17:00,033 --> 01:17:03,153
I had so much trouble
figuring this part out.
850
01:17:03,153 --> 01:17:04,613
Peter is...
851
01:17:05,783 --> 01:17:07,363
the presidentâs Christian name.
852
01:17:08,783 --> 01:17:11,363
He tried to assassinate the president?
853
01:17:11,363 --> 01:17:14,283
We canât ignore a potential
link to the North.
854
01:17:14,653 --> 01:17:18,233
But somethingâs been bothering me.
855
01:17:20,283 --> 01:17:23,483
This is the full list of KCIA agents
who flew to Japan.
856
01:17:23,783 --> 01:17:26,483
Not a single agent was present
at the time
857
01:17:26,483 --> 01:17:29,903
Donglim made contact
with North Koreaâs Li Yong-su.
858
01:17:29,903 --> 01:17:32,943
Chief Kim wasnât present on either date.
859
01:17:33,233 --> 01:17:36,233
You were in Tokyo on May 11, 1983,
860
01:17:36,403 --> 01:17:39,193
but not in Osaka on October 15, 1982.
861
01:17:39,193 --> 01:17:43,033
So, I looked into anyone
with a single date match.
862
01:17:43,033 --> 01:17:45,943
Also, about Cho Yoo-jung...
863
01:17:48,193 --> 01:17:49,903
You donât need to worry.
864
01:17:49,903 --> 01:17:52,903
I asked the JCIA
865
01:17:52,943 --> 01:17:56,733
to confirm her relation to
Cho Won-sik, itâll arrive tomorrow.
866
01:17:57,863 --> 01:17:59,863
Letâs see...
867
01:18:01,573 --> 01:18:05,783
Fly in date is right...
868
01:18:07,283 --> 01:18:09,443
October...
869
01:18:12,653 --> 01:18:14,943
Cha Hyung-dae, Osaka,
October 15,
870
01:18:15,653 --> 01:18:19,863
He has a fly in date,
but no fly out date.
871
01:18:22,443 --> 01:18:24,233
Which means heâs a ghost.
872
01:18:26,733 --> 01:18:28,233
Wait a minute.
873
01:18:31,193 --> 01:18:33,073
Cha Hyung-dae. Real Name Aliases
Park Pyong-ho Cha Hyung-dae
874
01:18:34,653 --> 01:18:39,193
I made you this passport
for last yearâs West Berlin op...
875
01:18:45,613 --> 01:18:48,283
Sir, you went to Japan
with this passport?
876
01:19:01,943 --> 01:19:03,233
Ju-kyung...
877
01:19:08,573 --> 01:19:10,323
Youâre the one?
878
01:19:11,153 --> 01:19:12,903
Wait a minute!
879
01:19:15,733 --> 01:19:17,483
Wait, donât come any closer.
880
01:19:17,533 --> 01:19:18,483
Ju-kyung.
881
01:19:19,573 --> 01:19:20,573
Stop right there!
882
01:20:44,693 --> 01:20:48,033
My government has accepted
this administration.
883
01:20:48,323 --> 01:20:50,693
What we want is simple.
884
01:20:51,153 --> 01:20:52,613
We want order.
885
01:20:54,653 --> 01:20:56,863
Forget everything, and leave.
886
01:20:56,863 --> 01:21:00,653
Weâll support you and your family.
887
01:21:03,693 --> 01:21:07,193
The military assault
that started on May 18th
888
01:21:07,443 --> 01:21:13,443
resulted in over 3,000
civilian casualties in 10 days.
889
01:21:14,283 --> 01:21:19,903
On the 21st, there was even
an attack by helicopters.
890
01:21:22,403 --> 01:21:25,033
Youngest casualty was
a 11-year-old child.
891
01:21:26,903 --> 01:21:33,943
A bullet passed through his chest,
and killed him instantly.
892
01:21:37,653 --> 01:21:41,443
You want me to accept
the killer of my people,
893
01:21:42,573 --> 01:21:45,193
and turn my back on my country?
894
01:21:47,113 --> 01:21:50,113
Your proposal is very insulting.
895
01:22:10,363 --> 01:22:11,323
Hello?
896
01:22:11,323 --> 01:22:14,613
Sir, itâs me!
Chief Park is Donglim!
897
01:22:15,113 --> 01:22:18,323
He killed Agent Bang Ju-kyung
and is on the move!
898
01:22:18,323 --> 01:22:20,573
- Whatâs his current location? - Heading towards Mapo!
899
01:22:20,573 --> 01:22:22,733
Iâm on my way,
have our men ready!
900
01:22:22,733 --> 01:22:23,733
Yes, sir!
901
01:22:39,363 --> 01:22:42,153
Hunt South Koreaâs #1 in Bangkok
on the 11th, intel by Donglim
The presidentâs revised itinerary.
902
01:22:42,193 --> 01:22:44,693
I need to meet the head of
the South Korean cell.
903
01:22:44,903 --> 01:22:47,033
You know cells canât
meet face-to-face.
904
01:22:47,153 --> 01:22:49,283
Think we're in Storm Level 1?
905
01:22:50,983 --> 01:22:53,573
Who cares about that,
just make contact!
906
01:22:55,233 --> 01:22:57,403
Iâll hand this off in person.
907
01:23:10,443 --> 01:23:11,693
People are coming out.
908
01:23:11,943 --> 01:23:13,783
People are exiting the church.
909
01:23:13,783 --> 01:23:14,533
And Park Pyung-ho?
910
01:23:14,533 --> 01:23:15,573
Not yet, sir.
911
01:23:15,903 --> 01:23:16,823
Dammit.
912
01:23:17,943 --> 01:23:21,153
Follow every one of them!
Donât miss a single one!
913
01:23:22,323 --> 01:23:23,323
Follow your mark.
914
01:24:05,363 --> 01:24:06,573
Agent Jang.
915
01:24:07,363 --> 01:24:09,073
Why are you here?
916
01:24:10,073 --> 01:24:12,653
Chief Park, Iâm...
917
01:24:13,653 --> 01:24:17,283
Youâre what?
Are you tailing me?
918
01:24:17,483 --> 01:24:20,113
No, itâs not that.
919
01:24:21,983 --> 01:24:23,113
Chief!
920
01:24:39,073 --> 01:24:44,193
Jeez, KCIA fuckers
sure suck at their job.
921
01:24:47,573 --> 01:24:51,783
How could they go so easy
on a commie like him?
922
01:24:52,903 --> 01:24:55,733
Which agency do you work for?
923
01:24:56,443 --> 01:24:58,693
Donât play dumb.
924
01:24:59,323 --> 01:25:03,033
Defense Security Command,
you canât weasel out this time.
925
01:25:03,483 --> 01:25:04,483
Lift him up!
926
01:25:08,733 --> 01:25:12,443
Call Captain Kwon at once
and free me!
927
01:25:12,903 --> 01:25:14,903
Youâre best buds with my captain?
928
01:25:15,943 --> 01:25:18,153
Go on, give him a massage.
929
01:25:31,783 --> 01:25:34,653
So? Feel like talking now?
930
01:25:35,283 --> 01:25:37,193
Did Kim Jung-do send you?
931
01:25:37,443 --> 01:25:40,533
You think killing me
will save Jupiter Corp?
932
01:25:40,733 --> 01:25:43,823
You think I donât know
about Operation Hunt Peter?!
933
01:25:44,613 --> 01:25:47,443
Whatâs this asshole
blabbering on about?
934
01:25:47,443 --> 01:25:52,323
Get a whiff of your
burning skin and die!
935
01:25:54,983 --> 01:25:58,153
That college chick of yours
spilled her guts!
936
01:25:58,153 --> 01:26:01,533
That youâre Donglim, whoâs been
spying on the KCIA for 13 years!
937
01:26:02,113 --> 01:26:05,323
Sheâs on the way here,
so fess up first.
938
01:26:05,983 --> 01:26:08,863
Only one of you gets to live.
939
01:26:09,573 --> 01:26:12,573
Call the KCIA now...
940
01:26:13,783 --> 01:26:15,533
Lieutenant Min!
Bring the documents.
941
01:26:15,533 --> 01:26:17,863
This fucker still thinks
heâs a KCIA agent.
942
01:26:19,483 --> 01:26:21,363
Look at it,
itâs your handwriting.
943
01:26:21,363 --> 01:26:24,233
âHunt South Koreaâs #1â
Assassinate our president?
944
01:26:26,823 --> 01:26:30,863
Itâs a controlled leak,
you stupid thug!
945
01:26:34,533 --> 01:26:35,983
Bring him out.
946
01:26:41,193 --> 01:26:42,403
Fucking commies.
947
01:26:47,983 --> 01:26:49,613
State your objective!
948
01:26:49,613 --> 01:26:50,613
You goddamn traitors!
949
01:26:50,653 --> 01:26:51,983
Youâll be punished for high treason...
950
01:27:01,153 --> 01:27:02,233
Who are you?
951
01:27:03,863 --> 01:27:05,983
State your objective!
952
01:27:08,233 --> 01:27:09,613
Who are you?!
953
01:27:23,403 --> 01:27:25,153
You did well, comrade Donglim.
954
01:27:25,323 --> 01:27:27,783
Been a while since
your last loyalty check, no?
955
01:27:27,783 --> 01:27:31,903
Iâm chief of the Ministry of Peopleâs Armed Forces.
956
01:27:32,783 --> 01:27:35,533
Whyâs the MPAF involved
in this operation?
957
01:27:36,863 --> 01:27:41,153
Connect me to
the United Frontâs Li Yong-su.
958
01:27:43,443 --> 01:27:48,983
You wonât hear that peace loverâs
cries for negotiation ever again.
959
01:27:52,483 --> 01:27:54,033
Our leader changed the plan.
960
01:27:54,033 --> 01:27:57,233
Starting with Operation Flare,
weâll attack the South militarily.
961
01:27:59,363 --> 01:28:01,153
Operation Flare?
962
01:28:01,153 --> 01:28:03,073
Thatâs nonsense,
an all-out-war?!
963
01:28:04,193 --> 01:28:06,323
You think the US
will just stand by?
964
01:28:06,613 --> 01:28:11,733
Doesnât matter, 6 hours is
all we need to take the South.
965
01:28:11,943 --> 01:28:16,033
But millions will die
in those 6 hours!
966
01:28:17,233 --> 01:28:19,943
Our original plan to negotiate
967
01:28:19,943 --> 01:28:23,073
after killing their president
is most practical!
968
01:28:24,653 --> 01:28:27,483
Reunification is the partyâs goal, no?!
969
01:28:27,483 --> 01:28:30,653
Donât spoil the plan
for peaceful revolution.
970
01:28:30,653 --> 01:28:31,823
Comrade.
971
01:28:31,823 --> 01:28:34,613
Peaceful reunification
is an illusion.
972
01:28:34,613 --> 01:28:36,613
Your mission from now is
to assist in the assassination
973
01:28:36,613 --> 01:28:38,073
Your mission from now is
to assist in the assassination Hunt #1, then kill Donglim
974
01:28:38,323 --> 01:28:41,193
by accompanying the president
on his Asian tour.
975
01:28:43,533 --> 01:28:45,653
I cannot agree to that!
976
01:28:45,653 --> 01:28:48,693
You think I stayed alive this long
just to start a war?!
977
01:28:50,823 --> 01:28:54,033
Having some intel
puts you above our leader?!
978
01:28:54,033 --> 01:28:55,233
How dare you disobey an order!
979
01:28:55,283 --> 01:28:56,943
I canât agree to a war!
980
01:29:03,193 --> 01:29:06,943
This will destroy all of us...
981
01:29:31,983 --> 01:29:33,443
Get the rifles!
982
01:30:07,943 --> 01:30:10,783
Hunt #1, then kill Donglim
983
01:30:15,943 --> 01:30:17,693
Back door! Back door!
984
01:30:17,733 --> 01:30:18,733
Go after him!
985
01:30:18,863 --> 01:30:20,693
You two, go upstairs!
986
01:30:31,403 --> 01:30:36,113
Peaceful revolution. Hunt South Koreaâs #1
after verse 1 of National Anthem.
987
01:30:36,113 --> 01:30:38,283
Intel gathered by Donglim
988
01:30:41,363 --> 01:30:42,863
Peaceful Revolution #1
989
01:30:48,943 --> 01:30:50,443
Park Pyong-ho
990
01:30:58,363 --> 01:30:59,783
Hunt #1, then kill Donglim
991
01:31:14,483 --> 01:31:16,233
Free Chief Park!
992
01:31:46,903 --> 01:31:48,983
Donglim has been killed.
993
01:32:02,693 --> 01:32:04,033
CEO Choi...
994
01:32:05,943 --> 01:32:07,983
Where is he now?
995
01:32:12,403 --> 01:32:16,613
The director wants CEO Choiâs
confession today, whatever it takes.
996
01:32:19,193 --> 01:32:20,533
Who are you?!
997
01:32:33,983 --> 01:32:35,153
CEO Choi.
998
01:32:45,073 --> 01:32:48,233
What exactly is Jupiter Corp?
999
01:32:51,033 --> 01:32:55,033
Who are you in league with?
1000
01:33:01,113 --> 01:33:02,533
All right, fine.
1001
01:33:04,483 --> 01:33:07,033
You really want to go all the way?
1002
01:33:14,823 --> 01:33:16,073
Spill it.
1003
01:33:17,153 --> 01:33:20,573
Whoâs involved, and their end goal.
1004
01:33:21,483 --> 01:33:23,733
If you donât tell us, you die.
1005
01:33:25,783 --> 01:33:26,863
Very well.
1006
01:33:29,823 --> 01:33:31,193
Thatâs what I wanted.
1007
01:33:38,033 --> 01:33:39,403
Give me your best shot.
1008
01:33:52,403 --> 01:33:55,113
Sir, if we go any higher
he could die...
1009
01:34:49,653 --> 01:34:50,863
Status on CEO Choi?
1010
01:34:53,113 --> 01:34:57,613
He was a soldier to the end.
1011
01:35:01,533 --> 01:35:04,693
But the hunt of Peter is possible.
1012
01:35:05,033 --> 01:35:07,613
North Korea has a plan in motion
1013
01:35:09,033 --> 01:35:11,823
to assassinate the president on
October 11th at 10 AM in Bangkok.
1014
01:35:12,033 --> 01:35:14,653
What? North Koreans?
1015
01:35:15,653 --> 01:35:19,653
We obtained this intel at a raid
we conducted today.
1016
01:35:22,033 --> 01:35:24,653
Once they successfully
assassinate the president,
1017
01:35:24,653 --> 01:35:28,653
we can initiate Operation New World.
1018
01:35:29,033 --> 01:35:32,693
You want to carry out
a joint op with the North?
1019
01:35:32,693 --> 01:35:33,533
Thatâs preposterous.
1020
01:35:33,533 --> 01:35:37,073
How is that a revolution?
It has to be justified.
1021
01:35:37,073 --> 01:35:38,573
Weâll hold hands with commies?
1022
01:35:38,573 --> 01:35:40,613
This is not a revolution!
1023
01:35:44,693 --> 01:35:51,483
Itâs about stopping the gruesome
violence against our people.
1024
01:35:54,033 --> 01:35:56,573
Thatâs our justification.
1025
01:36:00,823 --> 01:36:04,073
Iâm flying out to Bangkok tomorrow.
1026
01:36:14,693 --> 01:36:17,533
Go as far South as possible.
1027
01:36:18,533 --> 01:36:22,403
Take the first bus to Namhae.
1028
01:36:23,573 --> 01:36:27,693
In Namhae,
thereâs a temple called Boriam.
1029
01:36:29,153 --> 01:36:30,533
Go there.
1030
01:36:31,653 --> 01:36:33,693
It should be safe there.
1031
01:36:35,073 --> 01:36:36,613
Whatâs going on?
1032
01:36:38,733 --> 01:36:42,233
No matter what happens in
South Korea, stay at the temple.
1033
01:36:44,033 --> 01:36:45,943
Whatâs happening?
1034
01:38:30,693 --> 01:38:34,943
Bangkok
1035
01:38:41,323 --> 01:38:44,783
Reunification is at the tip
of our barrels.
1036
01:38:45,653 --> 01:38:49,193
Weâll celebrate our Grand Marshal
upon reunification.
1037
01:38:51,153 --> 01:38:54,693
The party has initiated
Operation Flare.
1038
01:38:56,033 --> 01:39:00,483
Itâll ignite on verse 1, final line
of the South Korean anthem
1039
01:39:01,533 --> 01:39:04,073
For our party and our country!
1040
01:39:04,783 --> 01:39:06,483
To our Grand Marshal!
1041
01:39:06,863 --> 01:39:09,363
To our Grand Marshal!
To our Grand Marshal!
1042
01:40:03,323 --> 01:40:05,483
Main gate, sitrep.
1043
01:40:05,943 --> 01:40:07,613
All in order, sir.
1044
01:40:07,653 --> 01:40:10,483
Report when you see
the motorcade approaching.
1045
01:40:10,533 --> 01:40:11,653
Yes, sir!
1046
01:40:14,573 --> 01:40:16,113
Why did you let me walk?
1047
01:40:17,903 --> 01:40:19,693
You know who I am.
1048
01:40:20,233 --> 01:40:22,733
You know what Iâm trying to do.
1049
01:40:27,483 --> 01:40:30,033
How long can you fight
violence with violence?
1050
01:40:32,233 --> 01:40:35,113
You think the world will change
by removing one dictator?
1051
01:40:37,943 --> 01:40:41,233
Youâve seen how
this dictatorship evolved.
1052
01:40:41,903 --> 01:40:43,903
Itâs time to end it.
1053
01:40:48,693 --> 01:40:51,443
Once the president arrives,
when does the anthem begin?
1054
01:40:52,153 --> 01:40:53,363
Yes, sir.
1055
01:40:53,363 --> 01:40:55,693
Itâll start once they pass
the memorial.
1056
01:40:56,483 --> 01:40:59,903
Once heâs assassinated,
the invasion begins.
1057
01:41:00,733 --> 01:41:02,863
Thatâs North Koreaâs plan.
1058
01:41:05,323 --> 01:41:07,693
Reunification by force?
1059
01:41:08,363 --> 01:41:11,153
Are you still fooled by
such political theater?
1060
01:41:16,403 --> 01:41:18,233
What do you want from me?
1061
01:41:20,403 --> 01:41:23,323
Our goals are the same,
we can join up temporarily.
1062
01:41:25,693 --> 01:41:27,153
And then?
1063
01:41:30,283 --> 01:41:31,823
After that?
1064
01:41:34,533 --> 01:41:35,533
This is the main gate.
1065
01:41:35,533 --> 01:41:38,573
The director, ministers,
and reporters are heading in.
1066
01:41:39,903 --> 01:41:40,943
Roger.
1067
01:41:42,233 --> 01:41:43,823
No mistakes.
1068
01:42:07,533 --> 01:42:09,903
Good work, gents.
1069
01:42:10,073 --> 01:42:12,153
Letâs all have a drink
after this is over.
1070
01:42:12,193 --> 01:42:13,363
Letâs go inside.
1071
01:42:25,733 --> 01:42:28,073
Main gate, sitrep!
Has the president arrived?
1072
01:42:28,073 --> 01:42:28,783
Main gate!
1073
01:42:34,323 --> 01:42:35,483
Go confirm!
1074
01:42:46,113 --> 01:42:48,983
Itâs not the president!
Itâs Korean Ambassador to Thailand!
1075
01:42:49,363 --> 01:42:50,483
Stop the anthem!
1076
01:42:52,033 --> 01:42:53,363
Stop the anthem!
1077
01:42:53,443 --> 01:42:55,403
Stop! Stop it!
1078
01:42:55,863 --> 01:42:56,653
Stop!
1079
01:43:13,693 --> 01:43:15,823
The escort made you
look like the president.
1080
01:43:15,823 --> 01:43:17,193
He will arrive shortly.
1081
01:43:17,193 --> 01:43:18,863
- I see.
- Letâs go inside.
1082
01:43:38,823 --> 01:43:41,653
Iâll send you to wherever
you want to go.
1083
01:43:41,653 --> 01:43:43,323
When itâs all over.
1084
01:44:01,323 --> 01:44:03,983
Chief Kim, come say hello.
1085
01:44:07,283 --> 01:44:09,533
Youâve done a marvelous job.
1086
01:44:11,903 --> 01:44:13,733
Reunification at last.
1087
01:44:14,483 --> 01:44:17,733
Heâll be a great support
back home in the future.
1088
01:44:18,283 --> 01:44:25,983
Comrade, with Operation Flare,
South Korea will be destroyed.
1089
01:44:32,943 --> 01:44:36,283
This is the main gate,
the president is passing through.
1090
01:44:39,943 --> 01:44:43,233
The party and our country
are watching you today.
1091
01:44:48,483 --> 01:44:50,113
Good luck to you.
1092
01:45:07,653 --> 01:45:09,693
A North Korean spy...
1093
01:45:11,943 --> 01:45:13,323
A sniper!
1094
01:45:35,283 --> 01:45:36,903
Stop the anthem!
1095
01:45:37,573 --> 01:45:39,033
Stop the anthem!
1096
01:45:41,033 --> 01:45:42,573
Whatâs going on?!
1097
01:45:43,943 --> 01:45:45,113
Stop!
1098
01:45:46,443 --> 01:45:47,653
Stop!
1099
01:45:55,233 --> 01:45:56,573
Sniper!
1100
01:47:00,653 --> 01:47:02,443
Chief Kim, go rescue the president!
1101
01:47:04,073 --> 01:47:06,783
What are you doing?!
Go rescue him!
1102
01:47:06,823 --> 01:47:08,943
Why should I rescue him?!
1103
01:47:50,153 --> 01:47:51,573
Stop it! No!
1104
01:47:54,363 --> 01:47:55,283
Stop!
1105
01:49:33,283 --> 01:49:36,113
Lower your gun.
Donât do this.
1106
01:49:39,193 --> 01:49:41,403
Stop! Everyone stop!
1107
01:49:44,153 --> 01:49:48,733
Youâre sentenced to death for usurping
power and murdering our people.
1108
01:49:48,733 --> 01:49:50,033
Chief Kim!
1109
01:49:52,073 --> 01:49:53,443
Chief Kim!
1110
01:51:07,733 --> 01:51:09,903
Bring the car over!
1111
01:51:11,403 --> 01:51:14,903
Bring the car!
Get the car over here!
1112
01:51:22,153 --> 01:51:24,443
Mr. President! Are you okay?!
1113
01:51:40,573 --> 01:51:41,783
Drive!
1114
01:52:29,613 --> 01:52:31,363
Park Pyong-ho!
1115
01:52:33,863 --> 01:52:36,073
Park Pyong-ho!
1116
01:52:39,113 --> 01:52:41,033
Park Pyong-ho!
1117
01:52:45,783 --> 01:52:47,613
Park Pyong-ho!
1118
01:52:50,443 --> 01:52:52,113
Park Pyong-ho!
1119
01:53:17,613 --> 01:53:18,733
Why?
1120
01:53:21,033 --> 01:53:22,733
Why did you do it?!
1121
01:53:23,443 --> 01:53:24,783
Hold still,
1122
01:53:24,783 --> 01:53:26,283
you can survive this.
1123
01:53:34,613 --> 01:53:36,693
Did you want to live?
1124
01:55:11,483 --> 01:55:12,613
One moment.
1125
01:55:17,073 --> 01:55:20,073
Release her.
And give this to her.
1126
01:55:28,483 --> 01:55:29,983
Uncuff her.
1127
01:55:50,823 --> 01:55:51,943
Pull out.
1128
01:55:53,193 --> 01:55:54,573
Pull out.
1129
01:56:19,533 --> 01:56:23,693
My mission was to watch over you.
1130
01:56:24,533 --> 01:56:27,653
Soon, someone else will come.
1131
01:58:56,193 --> 01:58:57,483
Yoo-jung...
1132
01:59:02,233 --> 01:59:05,403
you can live a different life.
1133
01:59:24,323 --> 01:59:26,733
Park Eun-su
82721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.