Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,507
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful piece"
2
00:00:23,900 --> 00:00:25,290
disaster day
3
00:00:25,290 --> 00:00:27,660
which is called descending
4
00:00:29,430 --> 00:00:31,300
72 Pillars of Demons
5
00:00:31,300 --> 00:00:33,270
72 created demons
6
00:00:35,100 --> 00:00:35,980
And mankind
7
00:00:36,050 --> 00:00:38,240
Has started a war with demons
for thousands of years
8
00:00:46,060 --> 00:00:49,300
Xingyu Long,
(Knight Temple)
9
00:00:49,510 --> 00:00:52,030
(This is the 6712th year)
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,660
(after the devil lands on the Holy Demon)
11
00:00:55,160 --> 00:00:58,600
(A hunting squad formed by six strong people
from the Alliance of Temples)
12
00:00:58,930 --> 00:01:00,740
(outside the Demon-Hunting Pass)
13
00:01:00,880 --> 00:01:03,240
(Pillar 54 Lies of the Lajin Thunder Devil Land)
(and tried to kill Lie Lajin,)
14
00:01:03,240 --> 00:01:04,400
(54th rank devil)
15
00:01:09,960 --> 00:01:11,440
(San Shui Temple of the Soul)
(Lin, what's wrong with you?)
16
00:01:11,440 --> 00:01:12,430
I'm on fire too
17
00:01:12,860 --> 00:01:13,710
(Lin Chen of the Magic Temple)
18
00:01:13,710 --> 00:01:14,550
(Lin Chen of the Magic Temple)
Sorry, my bad
19
00:01:14,560 --> 00:01:15,470
(Lin Chen of the Magic Temple)
Hide yourself for a while
20
00:01:15,470 --> 00:01:16,920
Let me teach that big guy a lesson
21
00:01:18,340 --> 00:01:20,220
Holy Fire
22
00:01:25,390 --> 00:01:26,770
Divine Guard
23
00:01:28,320 --> 00:01:29,340
(Ruo Shui Priestess Temple)
Calm down
24
00:01:29,360 --> 00:01:30,750
(Ruo Shui Priestess Temple)
Wait for Ying to get ready
25
00:01:33,890 --> 00:01:35,380
(Ying Suifeng Killing Temple)
Here comes a storm
26
00:01:41,400 --> 00:01:43,930
(Ren Wokuang Warrior Temple)
Just a little man ranked 54
27
00:01:43,930 --> 00:01:46,600
I've killed several people with better ratings
28
00:01:46,600 --> 00:01:47,590
Ruo Shui
29
00:01:47,590 --> 00:01:49,070
Hurry up and face me
30
00:01:51,050 --> 00:01:53,440
Cutter Lightning
31
00:01:55,660 --> 00:01:56,840
Don't let down our guard
32
00:01:56,990 --> 00:01:58,170
With the demon pillar here
33
00:01:58,170 --> 00:01:59,980
He can gain power at any time
34
00:02:20,540 --> 00:02:21,500
Careful
35
00:02:28,160 --> 00:02:29,010
Are you okay?
36
00:02:31,550 --> 00:02:32,580
You came back just in time
37
00:02:35,700 --> 00:02:36,550
Now everyone is here
38
00:02:37,030 --> 00:02:37,880
Go together
39
00:02:39,400 --> 00:02:40,740
Holy light
40
00:02:43,300 --> 00:02:44,640
Ghost Surprise
41
00:02:46,360 --> 00:02:47,930
Shackles of Fire
42
00:02:50,840 --> 00:02:52,420
Divine Parry
43
00:02:54,840 --> 00:02:55,750
Now
44
00:02:56,390 --> 00:02:57,300
Broken Shadow
45
00:02:58,620 --> 00:02:59,610
Power gathering
46
00:03:04,960 --> 00:03:06,750
Destroy him
47
00:03:08,340 --> 00:03:11,860
Sword of Heaven and Earth
48
00:03:35,550 --> 00:03:36,400
Damn
49
00:03:36,400 --> 00:03:37,600
Demon Crown escaping
50
00:03:38,200 --> 00:03:39,260
We can't let him escape
51
00:03:39,490 --> 00:03:40,900
Otherwise, the devil will rise again
52
00:03:40,900 --> 00:03:42,590
All our efforts will be in vain
53
00:03:44,060 --> 00:03:44,920
Oh no
54
00:03:44,920 --> 00:03:45,940
Come back, Xingyu
55
00:03:49,720 --> 00:03:50,970
You're like an ant
56
00:03:54,350 --> 00:03:56,540
How dare you touch anything
of us demons?
57
00:04:15,390 --> 00:04:16,370
is him
58
00:04:17,120 --> 00:04:19,089
Head of 72 Demons
59
00:04:19,470 --> 00:04:21,700
(Demon Lord Feng Xiu)
Demon Lord Feng Xiu
60
00:04:23,350 --> 00:04:25,560
I didn't expect him to be here
in the Demon Hunt Pass
61
00:04:25,930 --> 00:04:27,040
It will be worth
62
00:04:29,120 --> 00:04:31,520
to fight the Demon Lord
63
00:04:31,520 --> 00:04:32,760
Before my death
64
00:04:32,760 --> 00:04:33,620
Go together
65
00:04:33,620 --> 00:04:35,510
Let's at least destroy the Demon Crown
66
00:04:36,130 --> 00:04:37,940
Shut up everyone
67
00:04:53,200 --> 00:04:57,570
This is the 6712th year
After the demons landed on the Holy Demon
68
00:04:58,740 --> 00:04:59,990
(For thousands of years)
69
00:05:00,630 --> 00:05:02,190
(Man continues to struggle)
70
00:05:02,570 --> 00:05:04,670
(Fighting demons like this)
71
00:05:05,640 --> 00:05:06,550
(and then)
72
00:05:07,500 --> 00:05:08,460
(fail)
73
00:05:10,740 --> 00:05:11,590
(But)
74
00:05:12,690 --> 00:05:15,100
(We never give up on the resistance)
75
00:07:30,960 --> 00:07:32,620
So you're Long Xinyu
76
00:07:33,450 --> 00:07:34,690
Very nice
77
00:07:53,740 --> 00:07:54,680
That's weird
78
00:07:54,680 --> 00:07:55,860
Why did he leave?
79
00:08:00,280 --> 00:08:01,130
(That day)
80
00:08:01,980 --> 00:08:05,010
No one knows
why demon lord Feng Xiu left
81
00:08:07,210 --> 00:08:08,200
On that day
82
00:08:08,900 --> 00:08:11,640
(Another thing that no one else knows
occur)
83
00:08:13,110 --> 00:08:15,410
Long Xingyu's wife
Seal Knight
84
00:08:15,770 --> 00:08:16,620
(Bai Yue)
85
00:08:17,850 --> 00:08:19,510
(mysteriously disappeared)
86
00:08:21,260 --> 00:08:22,120
Come on
87
00:08:22,300 --> 00:08:23,800
His Highness wants to meet you
88
00:08:29,530 --> 00:08:31,020
(Because he's gone)
89
00:08:31,540 --> 00:08:33,840
(Mankind found peace for a short time)
90
00:08:36,840 --> 00:08:38,240
(However, the fate of the two races)
91
00:08:38,960 --> 00:08:41,120
(Also has changed gradually)
92
00:08:43,470 --> 00:08:44,310
(That night)
93
00:08:44,990 --> 00:08:46,920
(Due to the arrival of the Demon King)
94
00:08:47,620 --> 00:08:49,300
(in the far east)
95
00:08:51,020 --> 00:08:53,330
(star shining bright)
96
00:08:53,910 --> 00:08:55,280
(in the morning)
97
00:08:55,780 --> 00:08:57,070
(Everyone's surprise)
98
00:08:57,650 --> 00:08:59,620
Because there is no moon or stars
at first
99
00:09:14,100 --> 00:09:17,140
Episode 1
100
00:09:18,960 --> 00:09:21,820
(10 years later)
101
00:09:23,280 --> 00:09:26,740
(South of the Temple Alliance
Odin City)
102
00:09:35,840 --> 00:09:36,670
(Tell me)
103
00:09:37,200 --> 00:09:39,160
(Why do you want to become a knight?)
104
00:09:40,230 --> 00:09:41,950
To protect humans
105
00:09:42,220 --> 00:09:43,650
To keep good
106
00:09:44,030 --> 00:09:45,390
To defend the temple
107
00:09:45,820 --> 00:09:47,350
and to look after family and friends
108
00:09:47,920 --> 00:09:50,400
(Odin Hall, Balza, Master drill)
109
00:09:50,770 --> 00:09:53,400
You were in the Knight School
for a year
110
00:09:54,600 --> 00:09:55,440
Next
111
00:09:56,060 --> 00:09:58,340
Everyone will do an energy test
112
00:09:58,850 --> 00:10:00,950
Only those with more than 10 mana
113
00:10:01,580 --> 00:10:03,800
will be promoted to squire
114
00:10:04,380 --> 00:10:05,890
And will keep practicing
115
00:10:06,180 --> 00:10:07,010
As for the others
116
00:10:07,310 --> 00:10:08,840
come home
117
00:10:09,200 --> 00:10:10,040
What to do?
118
00:10:10,040 --> 00:10:10,910
I am not ready
119
00:10:10,910 --> 00:10:12,550
- I'll take your gun back.
- (I'm so nervous)
120
00:10:12,550 --> 00:10:13,550
- equipment,
- (I don't want to go home)
121
00:10:13,870 --> 00:10:14,900
and liquid tonic
122
00:10:16,010 --> 00:10:17,350
Because those who are not hard workers
123
00:10:17,540 --> 00:10:18,990
Not worthy of being a knight
124
00:10:19,600 --> 00:10:20,780
I have to pass the exam
125
00:10:21,420 --> 00:10:22,550
Do you hear me?
126
00:10:23,270 --> 00:10:24,560
Yes, Sir
127
00:10:24,670 --> 00:10:25,700
Hard
128
00:10:26,050 --> 00:10:27,670
Yes, Sir
129
00:10:28,190 --> 00:10:29,020
Very nice
130
00:10:30,150 --> 00:10:30,980
Jiang Hu
131
00:10:34,330 --> 00:10:35,400
Get started
132
00:10:41,330 --> 00:10:42,660
Energy 13
133
00:10:43,000 --> 00:10:43,830
Graduated
134
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
- That's great, Hu.
- Now
135
00:10:45,640 --> 00:10:47,120
You read energy
136
00:10:47,120 --> 00:10:47,950
Next
137
00:10:48,220 --> 00:10:49,050
Zhou Shan
138
00:10:54,280 --> 00:10:55,410
That is 7
139
00:10:55,860 --> 00:10:56,700
Fail
140
00:11:04,590 --> 00:11:05,980
Energy 11
141
00:11:05,980 --> 00:11:06,810
Graduated
142
00:11:12,070 --> 00:11:13,160
That is 6
143
00:11:13,160 --> 00:11:14,130
Fail
144
00:11:20,810 --> 00:11:21,820
Long Haochen
145
00:11:22,010 --> 00:11:22,840
Yes
146
00:11:29,190 --> 00:11:30,320
Come on, Haochen
147
00:11:30,320 --> 00:11:31,610
You can do it
148
00:11:43,970 --> 00:11:51,428
Subtitle by Kingcastillo, thank you for your loyal watching at.
149
00:12:11,780 --> 00:12:12,840
Jiang Hu
150
00:12:12,840 --> 00:12:13,820
Say
151
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
Energy
152
00:12:16,520 --> 00:12:17,530
Nine
153
00:12:17,530 --> 00:12:18,860
Fail
154
00:12:20,220 --> 00:12:21,460
Haochen failed
155
00:12:21,460 --> 00:12:22,490
Very embarrassing
156
00:12:22,730 --> 00:12:23,930
(this child)
157
00:12:23,930 --> 00:12:25,690
(He doesn't have the gift)
158
00:12:29,040 --> 00:12:29,950
Sir
159
00:12:29,950 --> 00:12:30,960
I...
160
00:12:30,960 --> 00:12:32,590
Please give me one more chance
161
00:12:32,590 --> 00:12:33,920
I can do it
162
00:12:34,120 --> 00:12:34,950
Damn
163
00:12:35,290 --> 00:12:37,140
Everyone has one chance
164
00:12:37,140 --> 00:12:38,500
If I make an exception for you
165
00:12:38,500 --> 00:12:39,810
Will it be fair to them?
166
00:12:42,710 --> 00:12:44,400
For people who fail
167
00:12:44,800 --> 00:12:46,920
I will take back your weapon
168
00:12:46,920 --> 00:12:47,750
equipment
169
00:12:48,020 --> 00:12:49,420
and liquid tonic
170
00:13:08,010 --> 00:13:08,840
Sorry
171
00:13:09,050 --> 00:13:10,030
I ask
172
00:13:10,030 --> 00:13:11,640
Please give me one more chance
173
00:13:12,180 --> 00:13:14,260
I have to stay in the Knight Shrine
174
00:13:16,740 --> 00:13:18,360
I know I'm asking too much
175
00:13:18,960 --> 00:13:19,890
But I have to
176
00:13:20,630 --> 00:13:21,670
please
177
00:13:31,780 --> 00:13:32,630
Sir
178
00:13:32,640 --> 00:13:33,850
Haochen, he...
179
00:13:33,850 --> 00:13:34,680
Sir
180
00:13:35,250 --> 00:13:37,770
Please give him one more chance
181
00:13:38,230 --> 00:13:40,810
He spent a lot of time helping me
182
00:13:41,330 --> 00:13:42,280
If not for me
183
00:13:42,570 --> 00:13:44,540
He might have made one pass
184
00:13:45,990 --> 00:13:46,820
Sir
185
00:13:47,290 --> 00:13:49,410
Please give him one more chance
186
00:13:49,410 --> 00:13:50,460
He helped me too
187
00:13:51,050 --> 00:13:51,890
Sir
188
00:13:51,890 --> 00:13:53,250
Please give him one more chance
189
00:13:53,250 --> 00:13:54,810
Yes, he can do it
190
00:13:54,990 --> 00:13:55,820
Yes, he can
191
00:13:55,830 --> 00:13:56,670
Sir, please
192
00:13:56,670 --> 00:13:57,990
Haochen can do it
193
00:13:57,990 --> 00:13:59,610
Please give him one more chance
194
00:13:59,820 --> 00:14:01,160
He can do it
195
00:14:01,160 --> 00:14:02,030
Sir
196
00:14:02,180 --> 00:14:03,030
Didn't you say
197
00:14:03,180 --> 00:14:04,020
People who don't work hard
198
00:14:04,020 --> 00:14:05,330
unfit to be a knight?
199
00:14:05,880 --> 00:14:06,910
Haochen is...
200
00:14:07,120 --> 00:14:08,580
the most hardworking person among us
201
00:14:09,450 --> 00:14:11,120
(How could I not know?)
202
00:14:28,980 --> 00:14:31,770
(I've seen how tried he is)
203
00:14:35,280 --> 00:14:36,760
(That's the reason)
204
00:14:37,230 --> 00:14:38,320
(Why did he have to give up early)
205
00:14:38,650 --> 00:14:40,490
(He has no gifts at all)
206
00:14:42,910 --> 00:14:44,640
- Please give him one more chance,
- Sir, please
207
00:14:44,640 --> 00:14:45,600
Yes
208
00:14:45,600 --> 00:14:48,170
Sir, give him another chance
209
00:14:48,170 --> 00:14:49,220
Shut Up
210
00:14:55,060 --> 00:14:56,040
You are the least
211
00:14:57,390 --> 00:14:59,690
class ever taught
212
00:15:05,560 --> 00:15:06,390
But
213
00:15:06,800 --> 00:15:09,030
also the most united
214
00:15:11,560 --> 00:15:12,390
Long Haochen
215
00:15:13,220 --> 00:15:15,950
since Jiang Hu, No.1
Also have asked my help for you
216
00:15:16,350 --> 00:15:18,160
You can fight with him
217
00:15:18,510 --> 00:15:20,250
If you can beat it
218
00:15:20,640 --> 00:15:22,160
I will give you one more chance
219
00:15:22,580 --> 00:15:23,520
To make it fair
220
00:15:23,680 --> 00:15:25,060
It's the same for all of you
221
00:15:27,280 --> 00:15:28,250
Thank you friends
222
00:15:28,250 --> 00:15:29,260
Thank you sir
223
00:15:29,430 --> 00:15:30,290
Great
224
00:15:30,620 --> 00:15:31,490
Very good
225
00:15:31,690 --> 00:15:32,640
Take it
226
00:15:38,540 --> 00:15:39,460
Jiang Hu
227
00:15:40,240 --> 00:15:41,350
Do the best
228
00:15:41,520 --> 00:15:42,550
Or I will...
229
00:15:42,550 --> 00:15:44,810
cancel your guard duty
230
00:15:44,810 --> 00:15:45,640
Understand?
231
00:15:46,090 --> 00:15:47,660
Haochen, pay attention
232
00:15:47,790 --> 00:15:48,860
I won't go easy on you
233
00:15:49,150 --> 00:15:50,240
Please Hu
234
00:15:52,490 --> 00:15:54,320
From now on
235
00:16:03,580 --> 00:16:04,600
(In strength)
236
00:16:04,980 --> 00:16:06,990
(Long Haochen is still much weaker)
237
00:16:10,000 --> 00:16:10,830
Children
238
00:16:11,350 --> 00:16:13,450
What are the ten rules for knights?
239
00:16:13,820 --> 00:16:15,110
Courtesy
240
00:16:15,720 --> 00:16:16,950
Honest
241
00:16:17,980 --> 00:16:19,210
Affection
242
00:16:20,330 --> 00:16:21,400
Bravery
243
00:16:25,230 --> 00:16:26,270
(Hu surpasses me in strength)
244
00:16:26,900 --> 00:16:28,320
(He uses his waist mostly)
245
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Justice
246
00:16:32,300 --> 00:16:33,500
Victim
247
00:16:34,950 --> 00:16:36,190
Honor
248
00:16:39,840 --> 00:16:40,890
Perseverance
249
00:16:43,340 --> 00:16:44,170
This is …
250
00:16:55,950 --> 00:16:56,970
Virtue
251
00:16:58,210 --> 00:16:59,430
Justice
252
00:17:11,839 --> 00:17:12,670
Energy
253
00:17:12,790 --> 00:17:13,750
11
254
00:17:13,950 --> 00:17:14,780
Graduated
255
00:17:17,109 --> 00:17:18,430
Impressive Haochen
256
00:17:18,660 --> 00:17:19,780
Haochen
257
00:17:19,780 --> 00:17:21,079
He did it
258
00:17:21,079 --> 00:17:24,819
(This kid can improve instantly
explosive power in battle)
259
00:17:25,050 --> 00:17:27,770
But why is the energy value so low
At first?
260
00:17:28,140 --> 00:17:29,000
Haochen
261
00:17:30,010 --> 00:17:31,770
- Very good,
- You are great
262
00:17:31,770 --> 00:17:33,350
OK, next
263
00:17:33,880 --> 00:17:35,820
(Who else wants to challenge Jiang Hu?)
264
00:17:35,820 --> 00:17:36,780
(I)
265
00:17:36,780 --> 00:17:38,050
(And I)
266
00:18:25,690 --> 00:18:27,040
This little girl
267
00:18:27,310 --> 00:18:28,550
is something enough
268
00:18:28,960 --> 00:18:30,980
After all, he slipped out
from the Temple of Assassins
269
00:18:31,230 --> 00:18:32,870
We will get reward if we catch it
270
00:20:06,240 --> 00:20:07,530
School is over
271
00:20:09,860 --> 00:20:10,690
Mother
272
00:20:13,390 --> 00:20:14,220
Father
273
00:20:14,230 --> 00:20:15,930
I have passed the chivalry exam
274
00:20:16,390 --> 00:20:17,380
Good for you
275
00:20:20,130 --> 00:20:22,130
I will cook something delicious
276
00:20:23,720 --> 00:20:24,550
Come on
277
00:20:39,170 --> 00:20:40,000
Haochen
278
00:20:40,440 --> 00:20:41,440
tonic liquid
279
00:20:41,440 --> 00:20:43,760
is a unique treasure
from the Knights Shrine
280
00:20:44,190 --> 00:20:46,660
It can strengthen your body
and increase energy
281
00:20:47,440 --> 00:20:48,780
Do you have it every day?
282
00:20:49,520 --> 00:20:51,170
Your battle performance now
283
00:20:51,370 --> 00:20:53,800
Is the most talented I've ever seen
284
00:20:54,280 --> 00:20:55,540
With your efforts
285
00:20:55,980 --> 00:20:57,500
and the effect of tonic fluid
286
00:20:58,350 --> 00:21:00,100
Your energy should be so low
287
00:21:05,780 --> 00:21:06,610
Sir
288
00:21:06,640 --> 00:21:07,470
Haochen
289
00:21:08,420 --> 00:21:09,250
Come on
290
00:21:12,950 --> 00:21:13,780
Go
291
00:21:21,850 --> 00:21:22,760
He is...
292
00:21:23,270 --> 00:21:24,910
Hiding something from me
293
00:21:36,560 --> 00:21:37,390
Come on
294
00:21:45,550 --> 00:21:46,720
Haochen, come on
295
00:21:46,940 --> 00:21:47,770
Yes
296
00:22:03,940 --> 00:22:04,770
Here
297
00:22:06,420 --> 00:22:08,150
- Huh.
- Your tonic liquid
298
00:22:08,150 --> 00:22:09,110
Should be given to your mother, right?
299
00:22:20,660 --> 00:22:21,490
Mother
300
00:22:21,860 --> 00:22:22,690
Drink
301
00:22:32,790 --> 00:22:34,020
My mom is getting better
302
00:22:34,800 --> 00:22:36,470
last year thanks to this liquid
303
00:22:37,010 --> 00:22:38,530
But you can't drink at all
304
00:22:38,800 --> 00:22:40,230
You almost failed the test today
305
00:22:40,870 --> 00:22:42,070
Everyone is impressed
306
00:22:42,430 --> 00:22:43,660
With your steps back then
307
00:22:52,690 --> 00:22:53,520
(Mother)
308
00:22:54,080 --> 00:22:54,910
(Sorry)
309
00:22:56,090 --> 00:22:57,260
(You taught me)
310
00:22:57,710 --> 00:22:59,320
(A man should never kneel)
311
00:23:00,460 --> 00:23:01,290
(But)
312
00:23:02,320 --> 00:23:03,430
(I don't want to lose you)
313
00:23:04,460 --> 00:23:05,290
(I want to)
314
00:23:06,140 --> 00:23:07,370
(To do anything for you)
315
00:23:07,370 --> 00:23:09,140
But your energy still hasn't reached more than 10
316
00:23:09,270 --> 00:23:10,650
No liquid tonic
317
00:23:11,400 --> 00:23:12,790
If you drink it
318
00:23:13,330 --> 00:23:14,180
then you will…
319
00:23:14,180 --> 00:23:15,010
Brother Hu
320
00:23:15,230 --> 00:23:16,760
I have to find some herbs for my mother
321
00:23:16,760 --> 00:23:17,740
Go with that liquid
322
00:23:18,000 --> 00:23:18,830
You come back first
323
00:23:19,970 --> 00:23:20,820
But this …
324
00:23:20,900 --> 00:23:22,140
You also have to grow strong
325
00:23:23,350 --> 00:23:25,310
I heard there's an animal
in the forest recently
326
00:23:25,460 --> 00:23:26,910
Careful
327
00:23:27,140 --> 00:23:27,970
I understand
328
00:23:46,500 --> 00:23:48,420
I heard there are animals in the forest
329
00:23:48,640 --> 00:23:50,050
Careful
330
00:24:29,228 --> 00:24:37,179
331
00:26:19,360 --> 00:26:20,470
Don't worry
332
00:26:20,820 --> 00:26:21,940
I will protect you
333
00:26:24,080 --> 00:26:25,050
Sorry
334
00:26:26,890 --> 00:26:27,990
boy
335
00:26:28,530 --> 00:26:30,060
Nice try
336
00:26:30,980 --> 00:26:32,350
But you're too young
337
00:26:37,190 --> 00:26:38,640
No match for them
338
00:26:40,980 --> 00:26:42,020
Sorry
18781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.