All language subtitles for the.gr.b.run.e.2022__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,653 --> 00:00:42,666 Remember the last time ticket paid for a beer? 2 00:00:44,623 --> 00:00:46,096 No, he's calling you a freeloader. 3 00:00:46,173 --> 00:00:46,986 Now where's my chain? 4 00:00:49,503 --> 00:00:50,386 Are you seeing me? 5 00:00:51,880 --> 00:00:54,023 When I get off this ship, flush with cash, 6 00:00:54,090 --> 00:00:55,403 who picks up more tabs than me? 7 00:00:55,513 --> 00:00:55,876 No. 8 00:00:56,253 --> 00:00:56,676 Bingo. 9 00:00:56,753 --> 00:00:58,396 But you haven't been on a ship in three months. 10 00:00:58,473 --> 00:00:58,616 Check. 11 00:00:58,660 --> 00:01:00,383 You do the math and you go to the shilling 12 00:01:00,450 --> 00:01:01,943 no more because he didn't pay his tab. 13 00:01:02,410 --> 00:01:04,273 That bullshit I can't go into showing no more, 14 00:01:04,340 --> 00:01:05,983 because that's where the car brothers hanging out. 15 00:01:06,133 --> 00:01:08,076 They still mad about you in this system? 16 00:01:09,943 --> 00:01:10,906 I don't want to find out. 17 00:01:13,433 --> 00:01:14,116 I did. 18 00:01:14,253 --> 00:01:15,216 I love this song. 19 00:01:15,293 --> 00:01:16,196 I love this song too. 20 00:01:16,273 --> 00:01:17,076 This song sucks. 21 00:01:17,153 --> 00:01:17,766 It's not great. 22 00:01:18,373 --> 00:01:19,436 There you go. 23 00:01:19,653 --> 00:01:20,836 One more round. 24 00:01:21,033 --> 00:01:23,596 OK, 9,000,000, three weeks behind in the town. 25 00:01:23,733 --> 00:01:24,886 This ain't all me. 26 00:01:25,053 --> 00:01:25,806 So Brendan. 27 00:01:26,993 --> 00:01:27,776 Lucky boy. 28 00:01:36,333 --> 00:01:36,596 Alright. 29 00:01:38,563 --> 00:01:40,286 Dress out of bed, you lazy bum. 30 00:01:40,363 --> 00:01:40,806 Come on. 31 00:01:41,603 --> 00:01:43,716 Ohh you're not on 11:30. 32 00:01:43,803 --> 00:01:45,746 Mass became 10 minutes ago from prison. 33 00:01:45,823 --> 00:01:46,526 Get the hell up. 34 00:01:46,603 --> 00:01:46,926 Check. 35 00:01:47,043 --> 00:01:47,546 I went there. 36 00:01:47,623 --> 00:01:49,026 5:00 o'clock last night. 37 00:01:49,223 --> 00:01:49,626 Bullshit. 38 00:01:49,703 --> 00:01:50,906 Your mother and I were at the five. 39 00:01:52,113 --> 00:01:53,536 Look at you, sleep in your life. 40 00:01:54,743 --> 00:01:55,876 Stay away from dad. 41 00:01:56,773 --> 00:01:58,916 God sakes, Chicky church started. 42 00:02:55,733 --> 00:02:56,896 What are you doing tonight, chickie? 43 00:02:56,973 --> 00:02:57,986 What do you think he's doing? 44 00:02:58,893 --> 00:03:00,076 It's the same every night with them, right? 45 00:03:00,153 --> 00:03:00,826 He's off for two. 46 00:03:00,963 --> 00:03:01,606 He sleeps all day. 47 00:03:01,683 --> 00:03:02,606 He's a good time, chicky. 48 00:03:02,923 --> 00:03:03,686 Must be fun. 49 00:03:03,803 --> 00:03:04,546 Oh my God. 50 00:03:04,623 --> 00:03:05,246 Here we go again. 51 00:03:05,323 --> 00:03:07,756 You know, being a merchant mariner ain't no pleasure cruise. 52 00:03:07,833 --> 00:03:09,586 Yeah, it's back breaking work. 53 00:03:09,663 --> 00:03:10,326 Rd chicken. 54 00:03:10,370 --> 00:03:12,223 So this is my time to kick back and relax 55 00:03:12,290 --> 00:03:15,353 a little like a professor on summer break. 56 00:03:15,590 --> 00:03:16,283 Ohh yeah, 57 00:03:16,350 --> 00:03:19,573 you're a professor and your grandmother's Miss America. 58 00:03:21,143 --> 00:03:22,296 Let's talk about you know what? 59 00:03:22,373 --> 00:03:23,746 My house is going by my rules. 60 00:03:23,823 --> 00:03:25,536 You're about to get drunk and you want to sleep all day. 61 00:03:25,613 --> 00:03:26,856 Maybe should get his own place. 62 00:03:26,993 --> 00:03:27,246 Fine. 63 00:03:27,323 --> 00:03:27,846 I'll move out. 64 00:03:27,923 --> 00:03:28,656 It's a waste of money. 65 00:03:28,733 --> 00:03:29,106 Chicky. 66 00:03:29,183 --> 00:03:31,396 You're about to see more than half a year, captain. 67 00:03:31,473 --> 00:03:32,336 You gotta stop, baby. 68 00:03:32,413 --> 00:03:33,036 And the boy. 69 00:03:33,573 --> 00:03:34,926 When I was your age, I had two jobs. 70 00:03:35,003 --> 00:03:36,416 I had three kids, I had a wife. 71 00:03:36,673 --> 00:03:38,576 So it's my fault you knocked up my high school? 72 00:03:40,273 --> 00:03:42,416 We got pregnant after we were married. 73 00:03:42,553 --> 00:03:45,536 Ohh come on Ma, you got married in January. 74 00:03:45,613 --> 00:03:46,746 Gerard was born in July. 75 00:03:47,113 --> 00:03:48,076 It don't add up. 76 00:03:48,593 --> 00:03:49,396 It was a weekend. 77 00:03:51,073 --> 00:03:51,976 What does that mean? 78 00:03:53,403 --> 00:03:54,586 Really that's how it adds up. 79 00:03:54,670 --> 00:03:56,180 Very common for us deliveries 80 00:03:57,170 --> 00:03:58,453 time to kind of the. 81 00:04:02,243 --> 00:04:02,526 No. 82 00:04:03,423 --> 00:04:04,756 Just feeling that, juniper. 83 00:04:06,103 --> 00:04:07,206 Through the system both. 84 00:04:15,463 --> 00:04:16,716 But he just got there. 85 00:04:18,680 --> 00:04:23,360 Well, you know, family can be proud that here all that, boy, 86 00:04:24,290 --> 00:04:25,153 how did you know? 87 00:04:27,723 --> 00:04:28,296 Hello I'm. 88 00:04:29,653 --> 00:04:30,896 Because he died for his country. 89 00:04:30,973 --> 00:04:31,736 That's how I know. 90 00:04:31,873 --> 00:04:33,356 First country to what? 91 00:04:34,033 --> 00:04:34,796 Christine? 92 00:04:35,093 --> 00:04:35,876 The same time. 93 00:04:36,233 --> 00:04:37,746 When's gonna be the time? 94 00:04:38,333 --> 00:04:40,176 We don't even know why we're fighting over there? 95 00:04:40,260 --> 00:04:41,033 For Christ sakes, 96 00:04:41,100 --> 00:04:42,893 has ever occurred to you that a country knows very well with? 97 00:04:43,003 --> 00:04:43,636 They're going over there? 98 00:04:43,713 --> 00:04:44,986 They just haven't told you yet? 99 00:04:45,233 --> 00:04:46,496 LBJ is lying to us. 100 00:04:46,573 --> 00:04:47,756 He won't even admit to war. 101 00:04:47,833 --> 00:04:49,886 Ohh yeah, everybody's lying for staying. 102 00:04:49,963 --> 00:04:50,746 Ohh lying. 103 00:04:50,823 --> 00:04:52,176 Christine, that's enough. 104 00:04:53,023 --> 00:04:53,376 Come on. 105 00:04:53,453 --> 00:04:54,166 It is enough. 106 00:04:54,903 --> 00:04:56,986 Eight kids from this neighborhood that already. 107 00:04:57,463 --> 00:04:59,406 How many are gonna take before you wake up? 108 00:05:20,633 --> 00:05:21,406 Yeah. 109 00:06:01,170 --> 00:06:03,433 Mother daughter was shot while riding 110 00:06:03,500 --> 00:06:06,330 a bicycle with her father on a public lane 111 00:06:06,656 --> 00:06:07,593 in a little village. 112 00:06:08,523 --> 00:06:10,276 The warm side, a beautiful day. 113 00:06:11,913 --> 00:06:12,816 Dead in an hour. 114 00:06:14,113 --> 00:06:15,646 Kind of when it was supposed to be there. 115 00:06:16,983 --> 00:06:18,276 Here's old man Santa waivers. 116 00:06:18,353 --> 00:06:19,766 He got less than 17. 117 00:06:20,003 --> 00:06:20,786 Jesus. 118 00:06:21,003 --> 00:06:26,246 But how was this rush is Rush was he was doing his patriotic duty? 119 00:06:26,973 --> 00:06:28,346 You make a very good point. 120 00:06:31,433 --> 00:06:32,286 This is bullshit. 121 00:06:32,783 --> 00:06:34,506 They should not be showing this on TV. 122 00:06:35,033 --> 00:06:36,666 This would not fly back in my day. 123 00:06:37,580 --> 00:06:39,530 There was no TV back in our day 124 00:06:40,420 --> 00:06:41,593 and we were better for it. 125 00:06:43,333 --> 00:06:45,756 Watch is not a TV show. 126 00:06:46,853 --> 00:06:50,436 It's too real life and the American people can't handle real life. 127 00:06:50,553 --> 00:06:53,576 No, they can't, and they shouldn't have to. 128 00:06:54,460 --> 00:06:55,990 Bringing dead soldiers, 129 00:06:56,080 --> 00:06:59,523 guys with no arms and legs, into our living rooms is not helping. 130 00:06:59,633 --> 00:07:02,066 No one if they had shown. 131 00:07:02,903 --> 00:07:06,736 The Battle of the Bulge on TV we had quit after three days. 132 00:07:07,933 --> 00:07:08,566 We didn't. 133 00:07:09,023 --> 00:07:09,986 We took our legs. 134 00:07:11,033 --> 00:07:13,006 We pushed them back and we won. 135 00:07:13,683 --> 00:07:14,696 It was a different kind. 136 00:07:14,773 --> 00:07:16,286 It's a different board, Colonel. 137 00:07:18,903 --> 00:07:21,166 What are you selling, noodle? 138 00:07:21,743 --> 00:07:22,846 You're saying you're on their side? 139 00:07:24,363 --> 00:07:27,166 Not throw you right the hell out of here, Jesus. 140 00:07:27,243 --> 00:07:28,446 Currently gotta show a few said. 141 00:07:28,523 --> 00:07:28,926 Huh? 142 00:07:29,323 --> 00:07:30,796 I ain't gotta show a fuse. 143 00:07:31,363 --> 00:07:32,766 You just don't know when you let it. 144 00:07:47,573 --> 00:07:48,526 God, I hate these things. 145 00:07:49,293 --> 00:07:51,646 Why can't they just have a funeral and get it over with? 146 00:07:51,803 --> 00:07:52,716 It's just strikes it out. 147 00:07:52,793 --> 00:07:54,516 It makes it worse for everyone. 148 00:07:54,863 --> 00:07:55,386 Asshole. 149 00:07:55,463 --> 00:07:56,986 Wow, the way just for the family. 150 00:07:57,030 --> 00:07:59,823 It's not about you and gives them time to grieve and shit 151 00:07:59,890 --> 00:08:01,033 before they put him in the dirt. 152 00:08:01,543 --> 00:08:02,346 You will learn that. 153 00:08:03,103 --> 00:08:04,506 When he wakes, they're important. 154 00:08:05,683 --> 00:08:07,056 It's very good for everyone to grief. 155 00:08:08,343 --> 00:08:11,386 Jesus, Danny, don't you ever have an opinion that you stick to? 156 00:08:12,183 --> 00:08:13,276 This block the windows? 157 00:08:13,433 --> 00:08:16,956 No, I just try to be open minded everybody's point of view. 158 00:08:17,670 --> 00:08:18,410 Like, we don't 159 00:08:19,370 --> 00:08:20,603 like the way dogs are. 160 00:08:21,553 --> 00:08:22,366 What's he saying? 161 00:08:22,443 --> 00:08:24,326 I'm just saying dogs don't judge. 162 00:08:26,933 --> 00:08:28,506 Knows about a telegram this morning? 163 00:08:30,103 --> 00:08:30,956 Tom isn't like it. 164 00:08:36,743 --> 00:08:37,216 Come on. 165 00:09:13,173 --> 00:09:16,326 They're both dropping in 10 minutes we're gonna miss it. 166 00:09:16,843 --> 00:09:18,206 Don't worry about it, Tommy. 167 00:09:18,283 --> 00:09:19,746 It'll drop again next year. 168 00:09:19,823 --> 00:09:22,476 If I never seen it, you never see the ball drop. 169 00:09:25,320 --> 00:09:26,875 I swear I've never seen a light 170 00:09:27,600 --> 00:09:28,133 in their life. 171 00:09:29,443 --> 00:09:30,336 I can't let go. 172 00:09:47,393 --> 00:09:47,816 I think. 173 00:09:52,963 --> 00:09:53,986 It was the best. 174 00:09:54,330 --> 00:09:55,380 Don't say what 175 00:09:56,470 --> 00:09:56,593 am. 176 00:09:56,703 --> 00:09:59,686 I didn't mean that if anyone can survive that day. 177 00:09:59,763 --> 00:10:03,286 Song, he and his brothers, they got those St spots, right. 178 00:10:04,873 --> 00:10:06,156 How many scumbags? 179 00:10:11,843 --> 00:10:12,386 How many kids? 180 00:10:33,130 --> 00:10:33,910 You know, 181 00:10:36,460 --> 00:10:36,903 sorry. 182 00:10:37,013 --> 00:10:38,706 I thought there were peace candles. 183 00:10:38,783 --> 00:10:40,276 What, you got a problem with peace? 184 00:10:40,873 --> 00:10:42,196 I got a problem with you, mouth. 185 00:10:42,353 --> 00:10:44,056 These demonstrations are not true. 186 00:10:44,100 --> 00:10:46,390 That's why you just keep marching right up to Canada 187 00:10:46,470 --> 00:10:47,783 and not the key behind you. 188 00:10:48,833 --> 00:10:50,186 Come on, chicken, let's get out of here. 189 00:10:53,413 --> 00:10:54,146 What the hell? 190 00:11:02,923 --> 00:11:03,486 Let's go. 191 00:11:05,463 --> 00:11:06,726 What the hell are you doing? 192 00:11:06,923 --> 00:11:07,666 Go home now. 193 00:11:07,743 --> 00:11:08,996 You're embarrassing yourself. 194 00:11:09,073 --> 00:11:10,266 You're embarrassing your family. 195 00:11:10,663 --> 00:11:13,356 Trying to save more and with kids from dying is embarrassing myself. 196 00:11:13,563 --> 00:11:14,166 That's right. 197 00:11:14,323 --> 00:11:16,626 Because this this ain't helping nobody. 198 00:11:16,703 --> 00:11:18,216 At least I'm trying to get home alive. 199 00:11:18,663 --> 00:11:20,596 Everyone's doing something and you're doing nothing. 200 00:11:20,703 --> 00:11:21,466 Doing nothing. 201 00:11:21,623 --> 00:11:24,296 I served four years, started when I was 18 years old. 202 00:11:24,373 --> 00:11:25,166 We're playing poker. 203 00:11:25,243 --> 00:11:26,766 The military base in Massachusetts. 204 00:11:27,123 --> 00:11:28,246 You weren't dodging bullets. 205 00:11:28,323 --> 00:11:29,386 You're dodging bar tab. 206 00:11:29,463 --> 00:11:31,506 So when you've been there, ohh, come on. 207 00:11:32,163 --> 00:11:33,046 Screw you. 208 00:11:33,163 --> 00:11:34,106 Now let's go. 209 00:11:34,283 --> 00:11:35,156 I'm not going anywhere. 210 00:11:37,163 --> 00:11:38,716 Every day until this point. 211 00:11:38,793 --> 00:11:39,886 So look at this walk. 212 00:11:39,930 --> 00:11:41,963 If a mom don't tell us about immoral, 213 00:11:42,030 --> 00:11:43,903 alright, we're burying Johnny connect tomorrow 214 00:11:43,970 --> 00:11:46,953 and tell me we know the Mia and you're out here much with the enemy. 215 00:11:49,033 --> 00:11:50,136 Let's just go home. 216 00:11:50,273 --> 00:11:53,276 Please don't punish Chinese memory like this. 217 00:11:54,610 --> 00:11:55,061 Remember, 218 00:11:55,920 --> 00:11:58,363 I'm doing this to honor his memory. 219 00:11:58,733 --> 00:12:00,836 So, shit, what does he know? 220 00:12:00,913 --> 00:12:02,216 My kids died for nothing. 221 00:12:02,693 --> 00:12:03,536 For nothing. 222 00:12:04,240 --> 00:12:05,620 They died to save us from 223 00:12:06,510 --> 00:12:06,643 this. 224 00:12:06,753 --> 00:12:08,516 War isn't about stopping communism. 225 00:12:08,673 --> 00:12:10,316 It's about spreading imperialism. 226 00:12:10,433 --> 00:12:12,096 Hey, Colby, shut the fuck up. 227 00:12:12,233 --> 00:12:13,016 You shut up. 228 00:12:13,300 --> 00:12:14,610 Don't push us into your 229 00:12:16,270 --> 00:12:17,043 problem, man. 230 00:12:19,790 --> 00:12:21,243 I'm just here looking up on my friends, 231 00:12:21,310 --> 00:12:22,003 who, by the way, 232 00:12:22,070 --> 00:12:24,853 are over there fighting for you and your friend. 233 00:12:24,963 --> 00:12:26,086 Healing for us, man. 234 00:12:26,163 --> 00:12:26,506 You know what? 235 00:12:26,583 --> 00:12:27,606 Maybe you and me. 236 00:12:27,683 --> 00:12:28,186 Let's go. 237 00:12:28,323 --> 00:12:29,416 I don't wanna fight, man. 238 00:12:29,493 --> 00:12:30,666 There's nothing about me. 239 00:12:30,863 --> 00:12:32,466 How would you please join me? 240 00:12:32,543 --> 00:12:33,066 Let's go. 241 00:12:33,143 --> 00:12:34,306 I'm not gonna fight. 242 00:12:34,383 --> 00:12:35,296 You don't have a choice. 243 00:12:35,373 --> 00:12:36,866 But I'm gonna hit you in about 3 seconds. 244 00:12:36,943 --> 00:12:38,006 I'll give you the first crack. 245 00:12:38,363 --> 00:12:38,856 Go ahead. 246 00:12:39,143 --> 00:12:40,106 Give it your best shot. 247 00:13:03,363 --> 00:13:07,046 Those pussies had us outnumber 1:50 and we still kicked their asses. 248 00:13:07,873 --> 00:13:08,656 So how'd your cheek? 249 00:13:08,733 --> 00:13:09,646 It all swelled up. 250 00:13:10,853 --> 00:13:16,916 The second match so happy as we started, these dumbass protesters not know. 251 00:13:18,410 --> 00:13:20,880 They're not soldiers see that bullshit on TV 252 00:13:20,970 --> 00:13:23,120 and that it's broadcast all over the world 253 00:13:23,250 --> 00:13:26,203 and this is exactly what the enemy wants. 254 00:13:27,453 --> 00:13:29,696 To see us divide fight. 255 00:13:29,820 --> 00:13:31,720 If Americans can't agree, 256 00:13:32,080 --> 00:13:34,703 it makes it look like they're right and they're wrong. 257 00:13:35,930 --> 00:13:37,003 Just wish our guys could see 258 00:13:37,070 --> 00:13:39,240 that the vast majority of the countries behind them, 259 00:13:39,630 --> 00:13:40,953 you you mean vast majority. 260 00:13:41,470 --> 00:13:44,343 I wouldn't go after like in most of the people behind the head shop 261 00:13:44,410 --> 00:13:45,013 and not everyone. 262 00:13:46,303 --> 00:13:47,156 No, I'd like to do. 263 00:13:47,233 --> 00:13:52,096 I'd like to go over Vietnam and track down Ronald Collins. 264 00:13:52,420 --> 00:13:54,450 They have the student Minogue, 265 00:13:55,280 --> 00:13:58,783 all the boys in the neighborhood and just give him again. 266 00:13:59,753 --> 00:14:04,246 Say thank you to the boys who the boys. 267 00:14:04,653 --> 00:14:05,686 I can do that. 268 00:14:07,613 --> 00:14:08,326 Bringing beer? 269 00:14:10,140 --> 00:14:11,703 You can sign up for a ship headed 270 00:14:11,770 --> 00:14:13,963 and then drop off a few brews. 271 00:14:14,453 --> 00:14:16,836 I even boats going over there with the what's going on? 272 00:14:16,973 --> 00:14:17,616 Hell yeah. 273 00:14:17,693 --> 00:14:19,336 Who do you think's bringing up supplies? 274 00:14:19,713 --> 00:14:20,326 Are you serious? 275 00:14:20,403 --> 00:14:20,586 Check. 276 00:14:20,663 --> 00:14:23,176 You can just hop on a merchant marine ship and drive over it. 277 00:14:23,253 --> 00:14:24,326 Of course he's not serious. 278 00:14:24,403 --> 00:14:24,876 He's hammered. 279 00:14:24,953 --> 00:14:26,536 Look at the man's stone. 280 00:14:26,613 --> 00:14:27,016 Sober. 281 00:14:27,093 --> 00:14:28,116 That's his fifth beer. 282 00:14:28,193 --> 00:14:28,996 Man talks. 283 00:14:29,823 --> 00:14:31,066 Don't bullshit us, chick. 284 00:14:31,203 --> 00:14:32,556 Could you really pull this off? 285 00:14:33,063 --> 00:14:34,786 Could wood and will? 286 00:14:34,913 --> 00:14:35,926 That's a promise. 287 00:14:36,483 --> 00:14:41,066 I'm going to show you that this neighborhood and this country is still behind them. 288 00:14:41,563 --> 00:14:44,566 What Chickees saying is important. 289 00:14:44,983 --> 00:14:46,106 It's very important. 290 00:14:46,223 --> 00:14:47,756 It will drop our boys up. 291 00:14:48,083 --> 00:14:49,626 Maybe a good old American beer. 292 00:14:49,783 --> 00:14:51,426 Remind them what they're fighting for. 293 00:14:51,963 --> 00:14:53,226 Thank God someone knows. 294 00:14:54,743 --> 00:14:57,266 You bringing children this that would, you know it's from all of us. 295 00:14:57,533 --> 00:14:58,766 We're bringing the boys beer. 296 00:15:03,843 --> 00:15:05,306 It's always harder afterwards. 297 00:15:05,423 --> 00:15:09,006 OK, give me a list of all the guys in the units that they're in. 298 00:15:09,163 --> 00:15:13,726 OK, because I'm going to Vietnam and I'll bring a beer, yeah. 299 00:15:17,923 --> 00:15:19,006 God bless you, cheeky. 300 00:15:19,503 --> 00:15:22,206 Those brave baskets over that fighting and dying for this country. 301 00:15:22,443 --> 00:15:25,006 We're sitting on my ass and doing nothing except for you. 302 00:15:25,373 --> 00:15:27,076 Yeah, well, I ain't done nothing yet. 303 00:15:28,770 --> 00:15:30,453 Finding the ship and once they get over there, 304 00:15:30,520 --> 00:15:31,613 how am I even gonna track them down? 305 00:15:31,723 --> 00:15:33,566 You know, shouldn't be that difficult. 306 00:15:33,643 --> 00:15:34,726 Small country, right? 307 00:15:34,843 --> 00:15:37,326 Chill out of trees though, like an African jungle over there. 308 00:15:38,053 --> 00:15:39,546 Hey McFadden just got back from there. 309 00:15:40,373 --> 00:15:43,156 I bet he's got a map show you would all station, right? 310 00:15:43,200 --> 00:15:45,233 But like I said, getting there's a real problem, 311 00:15:45,300 --> 00:15:46,463 even if I do find it shift. 312 00:15:46,573 --> 00:15:47,866 What if they're fully staffed up? 313 00:15:47,943 --> 00:15:48,506 They're drinking. 314 00:15:48,993 --> 00:15:51,216 When you're in Vietnam, you're gonna visit my son, right? 315 00:15:52,593 --> 00:15:56,456 127th MP company seats right there on the patch on his shoulder. 316 00:15:56,533 --> 00:15:58,416 It'd be so excited to see a friendly face. 317 00:15:58,493 --> 00:16:00,596 Yeah, still a few kinks dying out, Mrs Collins. 318 00:16:00,700 --> 00:16:02,543 But, like, I don't even know if it's possible for me 319 00:16:02,610 --> 00:16:03,123 to get over there. 320 00:16:03,233 --> 00:16:05,296 And when you see him, please give him a hug for me. 321 00:16:08,353 --> 00:16:08,986 Jesus. 322 00:16:09,743 --> 00:16:11,806 These guys are putting the horse, waiting for the guy. 323 00:16:12,063 --> 00:16:12,686 What do you mean? 324 00:16:13,483 --> 00:16:14,106 Never service. 325 00:16:14,183 --> 00:16:16,266 Going to Vietnam as he was going to try to go. 326 00:16:16,433 --> 00:16:18,946 No, I'm pretty sure you said you were going and then you would bring a beer. 327 00:16:19,103 --> 00:16:20,616 Yeah, if there was a vote. 328 00:16:20,783 --> 00:16:22,116 Yeah, I don't remember that part. 329 00:16:22,343 --> 00:16:24,246 Shit doodle read between the lines. 330 00:16:24,323 --> 00:16:26,106 How the hell can I control if there's a boat or not? 331 00:16:26,303 --> 00:16:28,166 OK, no, it's not OK. 332 00:16:28,243 --> 00:16:30,466 It's not going to look like an asshole if I don't go. 333 00:16:30,583 --> 00:16:32,606 So who said those guys? 334 00:16:32,933 --> 00:16:33,826 Don't worry about those guys? 335 00:16:33,903 --> 00:16:34,846 I don't really think it going. 336 00:16:34,923 --> 00:16:36,046 Just busting your balls. 337 00:16:36,743 --> 00:16:37,206 What? 338 00:16:38,353 --> 00:16:39,416 They don't think I'm going. 339 00:16:40,343 --> 00:16:41,346 We're not going right. 340 00:16:42,363 --> 00:16:43,506 That's beside the point. 341 00:16:43,583 --> 00:16:44,866 Why did they think I'm not going? 342 00:16:45,953 --> 00:16:46,396 What? 343 00:16:46,733 --> 00:16:47,256 Not facts. 344 00:16:47,333 --> 00:16:47,966 But come on, check. 345 00:16:48,043 --> 00:16:49,306 There's a lot of things you say you gotta do. 346 00:16:49,383 --> 00:16:52,196 They don't get around the door because, you know, you get busy. 347 00:16:52,513 --> 00:16:54,736 What things I ever say I was gonna do, I didn't do? 348 00:16:54,813 --> 00:16:55,136 Huh? 349 00:16:58,043 --> 00:16:58,476 Seriously? 350 00:16:58,553 --> 00:16:59,246 They want thing? 351 00:16:59,813 --> 00:17:03,376 You never became king and you never played shortstop for the Yankees. 352 00:17:03,753 --> 00:17:04,236 What? 353 00:17:04,473 --> 00:17:05,396 It was fifth grade. 354 00:17:05,473 --> 00:17:06,786 Instead, it was going to be a cop. 355 00:17:06,893 --> 00:17:09,156 But you're not allowed to change your mind at the 5th grade. 356 00:17:09,273 --> 00:17:10,236 That doesn't count. 357 00:17:10,353 --> 00:17:11,656 Well, you never graduated high school. 358 00:17:11,763 --> 00:17:12,996 When did I say I would? 359 00:17:13,723 --> 00:17:15,386 You never saw peanuts at the polo grounds? 360 00:17:15,550 --> 00:17:17,023 Because the day I was gonna start, 361 00:17:17,090 --> 00:17:20,353 Patty Benedetto, give me a way better job loading rigs and empire trucking. 362 00:17:20,430 --> 00:17:22,350 Yeah, but then you quit that job one day after, 363 00:17:22,590 --> 00:17:24,833 so it's my fault the boss was an asshole. 364 00:17:24,983 --> 00:17:28,466 Look, chickie, all it's saying is you don't have to go to Vietnam. 365 00:17:28,723 --> 00:17:30,066 It's not like people really expect you to. 366 00:17:31,063 --> 00:17:31,516 Let's go. 367 00:17:38,343 --> 00:17:39,336 So what we gonna toss? 368 00:17:41,043 --> 00:17:45,806 Now that you bring a beer, your friends are being that Richie Reynolds girlfriend Jeannie dropped these socks off. 369 00:17:46,250 --> 00:17:47,703 She already mailed them a few pairs, 370 00:17:47,770 --> 00:17:50,813 but he never got them, so she wants you to hand deliver them. 371 00:17:50,983 --> 00:17:51,226 Mr. 372 00:17:51,270 --> 00:17:53,163 Collins dropped up 33 bucks for Tommy 373 00:17:53,230 --> 00:17:54,733 so he could pay back his poker losses, 374 00:17:54,800 --> 00:17:57,813 and he wants you to tell him to stop, so I'm just curious. 375 00:17:58,900 --> 00:18:00,293 How many pops in were you when you came up 376 00:18:00,360 --> 00:18:01,523 with this brilliant notion? 377 00:18:02,830 --> 00:18:05,203 So, Christine saying I'd have to be drunk 378 00:18:05,270 --> 00:18:06,913 to want to support my friends in Vietnam, 379 00:18:06,980 --> 00:18:08,903 how would bringing beer be supporting them? 380 00:18:10,173 --> 00:18:11,736 It's about friendship and loyalty. 381 00:18:11,813 --> 00:18:13,096 Something you know nothing about. 382 00:18:13,653 --> 00:18:15,776 You really want support and help us get him out of there. 383 00:18:15,993 --> 00:18:18,426 Oh my God, you're like a broken record. 384 00:18:18,503 --> 00:18:18,876 Can't Sing. 385 00:18:18,920 --> 00:18:20,023 I can't think reckless 386 00:18:20,480 --> 00:18:22,713 how it's gonna get clients dance on the phone. 387 00:18:23,773 --> 00:18:24,286 You three. 388 00:18:24,363 --> 00:18:25,346 Don't laugh at him. 389 00:18:25,753 --> 00:18:28,166 You'll talk him into this foolishness and get him killed. 390 00:18:28,603 --> 00:18:30,696 Captain, no one's ever gotten killed. 391 00:18:30,773 --> 00:18:32,136 Sleeping till 3:00 in the afternoon. 392 00:18:32,813 --> 00:18:33,666 She's fine. 393 00:18:44,283 --> 00:18:45,106 Miss Minogue. 394 00:18:46,983 --> 00:18:49,476 Chickie, I I hear you going over to visit the boys. 395 00:18:50,763 --> 00:18:52,576 I want you to bring this to Tommy when you see him. 396 00:18:55,253 --> 00:18:56,186 Hey, Cortana, just. 397 00:18:57,413 --> 00:18:58,586 I want to drop these off. 398 00:19:00,853 --> 00:19:02,156 They can't find comedy right now. 399 00:19:03,833 --> 00:19:04,956 But I'm sure they will. 400 00:19:05,803 --> 00:19:06,596 No, please, Mr milk. 401 00:19:06,673 --> 00:19:07,416 You, you hold on. 402 00:19:08,033 --> 00:19:10,926 If I end up calling, then I'll come and pick them up from you, OK? 403 00:19:11,003 --> 00:19:11,396 I promise. 404 00:19:11,473 --> 00:19:11,786 Thank you. 405 00:19:11,863 --> 00:19:14,606 See, Company said they had brought some that he didn't. 406 00:19:16,533 --> 00:19:18,146 Anyway, having two sets can't hurt. 407 00:19:19,270 --> 00:19:19,460 right 408 00:19:22,263 --> 00:19:23,156 No, I guess not. 409 00:19:25,643 --> 00:19:26,336 Thank you, chicky. 410 00:19:45,880 --> 00:19:48,303 Hey Chief, no chance you ever ship headed 411 00:19:48,370 --> 00:19:50,283 to Vietnam anytime soon, right? 412 00:19:51,813 --> 00:19:53,846 Partnership Drake, get ready to push off. 413 00:19:54,763 --> 00:19:55,366 No shoot. 414 00:19:56,473 --> 00:19:57,146 What time? 415 00:19:57,593 --> 00:19:58,836 1700 hours? 416 00:20:00,433 --> 00:20:00,976 Tonight. 417 00:20:01,960 --> 00:20:03,710 Within three hours, yeah, 418 00:20:04,000 --> 00:20:06,070 goes out of jersey, straight through Panama, 419 00:20:06,140 --> 00:20:06,963 then straight to now. 420 00:20:07,133 --> 00:20:08,396 Should be there in two months or so. 421 00:20:09,240 --> 00:20:11,196 That I doubt they need to know that this 422 00:20:11,800 --> 00:20:12,843 boiler. 423 00:20:14,283 --> 00:20:15,406 Hey, you're in luck. 424 00:20:15,483 --> 00:20:16,456 They're still in short. 425 00:20:19,683 --> 00:20:19,956 The mind? 426 00:20:20,033 --> 00:20:20,876 The corner jersey. 427 00:20:21,503 --> 00:20:23,506 She's loaded with 10,000 tons of ammo. 428 00:20:23,623 --> 00:20:24,526 Blow up half of Manhattan. 429 00:20:24,603 --> 00:20:26,776 If something went sideways, jersey goes up. 430 00:20:27,513 --> 00:20:28,076 Food missing? 431 00:20:29,313 --> 00:20:29,896 You want it. 432 00:20:44,753 --> 00:20:44,996 Chicken. 433 00:20:47,253 --> 00:20:47,556 Kept. 434 00:20:48,693 --> 00:20:49,136 What? 435 00:20:50,043 --> 00:20:50,786 Please don't do this. 436 00:20:50,863 --> 00:20:52,496 This is the dumbest thing I ever heard. 437 00:20:53,313 --> 00:20:53,676 Damn. 438 00:20:53,720 --> 00:20:55,673 Carrying around signs calling a friend's baby killers 439 00:20:55,740 --> 00:20:56,423 don't give me that shit. 440 00:20:56,533 --> 00:20:57,696 I wasn't carrying that sign. 441 00:20:57,833 --> 00:20:59,516 Yeah, but she won't marry someone always. 442 00:21:01,370 --> 00:21:04,260 Just imagine being a soldier just got home 443 00:21:04,330 --> 00:21:06,033 and that's the first thing he sees is that sign. 444 00:21:08,763 --> 00:21:09,436 Please check. 445 00:21:10,473 --> 00:21:11,946 You're going to get yourself killed over there. 446 00:21:12,193 --> 00:21:14,356 Ohh not yes you are. 447 00:21:14,533 --> 00:21:15,056 I don't get it. 448 00:21:15,133 --> 00:21:15,776 Why are you doing this? 449 00:21:16,783 --> 00:21:17,576 It's like you should. 450 00:21:18,583 --> 00:21:19,566 Everyone's doing something. 451 00:21:20,983 --> 00:21:21,646 I'm doing nothing. 452 00:21:37,130 --> 00:21:39,663 No parking about a suicide hot dog 453 00:21:39,730 --> 00:21:42,253 for razor broke water dripping up the spout. 454 00:21:42,363 --> 00:21:43,246 But I don't care. 455 00:21:43,323 --> 00:21:44,506 Let it all hang out. 456 00:21:51,493 --> 00:21:53,046 Sunshine through shade. 457 00:21:53,123 --> 00:21:55,106 Nobody knows what it's all about. 458 00:21:55,343 --> 00:21:56,146 Too much, man. 459 00:21:56,223 --> 00:21:57,246 Let it all hang out. 460 00:22:02,843 --> 00:22:03,936 Three days leave. 461 00:22:04,113 --> 00:22:05,386 You got some nuts on your Donnie. 462 00:22:05,463 --> 00:22:05,696 You. 463 00:22:05,813 --> 00:22:07,196 Nobody gets three days. 464 00:22:07,533 --> 00:22:08,376 What about the entire room? 465 00:22:08,453 --> 00:22:09,516 That's going to run itself? 466 00:22:09,813 --> 00:22:13,106 So I work double time the whole way here and I got all my shifts covered. 467 00:22:13,693 --> 00:22:16,696 Give two shits and don't talk to me like we're in the Marines. 468 00:22:16,773 --> 00:22:17,456 You fuck like her. 469 00:22:17,593 --> 00:22:20,016 No one's getting off the ship when it God damn war zone. 470 00:22:20,133 --> 00:22:21,076 But I have to. 471 00:22:21,293 --> 00:22:22,176 Ohh, you have to. 472 00:22:22,473 --> 00:22:23,616 What's your deal, don't you? 473 00:22:23,893 --> 00:22:25,196 I need to find my stepbrother. 474 00:22:25,473 --> 00:22:25,796 I'm Ricky. 475 00:22:25,873 --> 00:22:26,476 Doing in first day. 476 00:22:26,553 --> 00:22:27,716 I can't step brother. 477 00:22:27,793 --> 00:22:28,386 He's not your God. 478 00:22:28,573 --> 00:22:29,876 And Real brother, no way. 479 00:22:30,103 --> 00:22:31,996 You ain't getting three days for half past, brother. 480 00:22:32,040 --> 00:22:33,645 I got a rust bucket to run here, 481 00:22:33,870 --> 00:22:35,183 but here's my real brother, 482 00:22:35,250 --> 00:22:40,493 Sarah, if my mom is his mom, you know, my my dad died fighting in Okinawa. 483 00:22:40,683 --> 00:22:43,146 And, you know, my mom remarried and Ricky was born. 484 00:22:43,223 --> 00:22:45,116 We was raised together, just like real brothers. 485 00:22:45,803 --> 00:22:47,246 You know, I just got worried. 486 00:22:47,463 --> 00:22:50,206 My my stepdad, Ricky's dad, just died. 487 00:22:50,923 --> 00:22:52,146 I don't want Vicky to read the news. 488 00:22:52,223 --> 00:22:54,686 The letter I hear about it, the phone call. 489 00:22:56,073 --> 00:22:56,846 Would like to. 490 00:22:57,573 --> 00:22:58,296 Tell him in person. 491 00:22:59,693 --> 00:23:00,396 I did die. 492 00:23:01,633 --> 00:23:02,096 Strong. 493 00:23:02,983 --> 00:23:05,476 Linger, yeah, like a week or two. 494 00:23:05,763 --> 00:23:07,166 It got real ugly at the end there. 495 00:23:07,243 --> 00:23:08,616 So where's the stepbrother? 496 00:23:09,393 --> 00:23:12,216 No, he's, uh, he's up North, LLC. 497 00:23:14,043 --> 00:23:15,286 Jane, right. 498 00:23:16,353 --> 00:23:17,856 She's at the Phantom up there. 499 00:23:18,033 --> 00:23:19,496 It could be walking into a bloodbath. 500 00:23:19,573 --> 00:23:20,236 You know that, right? 501 00:23:21,563 --> 00:23:23,686 Well, he's my brother. 502 00:23:25,220 --> 00:23:26,643 You get all the info on the stepbrother 503 00:23:26,710 --> 00:23:28,703 and all that in case Donnie gets his balls blown off, 504 00:23:28,770 --> 00:23:29,843 stepping on a landmine. 505 00:23:29,953 --> 00:23:30,786 Yeah, all right here. 506 00:23:31,813 --> 00:23:33,896 OK, you got three days. 507 00:23:35,783 --> 00:23:36,886 Potato five. 508 00:23:37,103 --> 00:23:40,586 If you're not back here in 72 hours, in one second you better be dead. 509 00:23:40,723 --> 00:23:41,506 Yes, Sir. 510 00:23:41,983 --> 00:23:43,086 You have my word, Sir. 511 00:24:08,883 --> 00:24:09,496 Circle. 512 00:24:25,673 --> 00:24:29,026 Hey, you guys ain't ready for 1/27 at Peacock? 513 00:24:30,033 --> 00:24:33,286 And what about don't happen to know a guy named Tommy Collins? 514 00:24:34,173 --> 00:24:34,696 Yeah, we know. 515 00:24:35,713 --> 00:24:36,556 No shit. 516 00:24:40,623 --> 00:24:42,976 You wouldn't know where I could find it, would you? 517 00:24:44,013 --> 00:24:46,816 Why I just brought him a couple of beers from New York. 518 00:24:48,293 --> 00:24:49,746 Seriously, how are you able to come? 519 00:24:50,440 --> 00:24:51,503 No, I'm being serious 520 00:24:51,570 --> 00:24:54,128 that this whole thing is full of beer from back home 521 00:24:54,400 --> 00:24:56,343 and this is smart mouth looking to take a swim? 522 00:24:56,993 --> 00:24:59,176 No, no, no, guys, I look, I hate myself. 523 00:24:59,553 --> 00:25:00,116 I'm serious. 524 00:25:00,193 --> 00:25:01,096 This thing here. 525 00:25:04,043 --> 00:25:05,046 In fact, you know what? 526 00:25:06,193 --> 00:25:07,306 I got a couple for you too. 527 00:25:17,703 --> 00:25:18,826 He is in there somewhere. 528 00:25:29,263 --> 00:25:29,806 All right. 529 00:25:30,823 --> 00:25:33,316 Which one of donut holes wants to get your ass kicked first? 530 00:25:37,273 --> 00:25:39,276 Fuck you say you heard me, cupcake. 531 00:25:39,433 --> 00:25:41,256 Why do you think that uniform makes you tough? 532 00:25:45,343 --> 00:25:46,166 Come on, bring it on. 533 00:25:46,803 --> 00:25:47,746 I'll stuff you right there. 534 00:25:47,823 --> 00:25:48,166 Damn it. 535 00:25:56,963 --> 00:25:58,066 You know, I was just in the neighborhood. 536 00:25:58,143 --> 00:25:59,646 Well, seriously, what do you think, guys? 537 00:25:59,723 --> 00:26:00,966 Is my buddy from back home to you? 538 00:26:01,043 --> 00:26:01,496 Thank you. 539 00:26:02,583 --> 00:26:03,716 That's some pretty screwy friends. 540 00:26:03,793 --> 00:26:05,396 Girls, I went out of doubt. 541 00:26:05,593 --> 00:26:06,306 Guess what? 542 00:26:07,380 --> 00:26:10,413 This screwy friend just came 10,000 nautical miles 543 00:26:10,480 --> 00:26:12,503 to deliver your asthma sudsy thank you. 544 00:26:12,613 --> 00:26:12,866 Card. 545 00:26:16,630 --> 00:26:19,163 My grandfather used to say always ring the doorbell, 546 00:26:19,230 --> 00:26:22,630 which elbow that my friends thought the Irish hello, 547 00:26:24,440 --> 00:26:25,163 hello. 548 00:26:28,803 --> 00:26:32,806 So I can't believe you came all this way to the bringing beer, not just you. 549 00:26:34,023 --> 00:26:36,746 We do again, Reynolds habis all the guys. 550 00:26:37,263 --> 00:26:38,686 It's the dumbest thing I ever heard of. 551 00:26:38,770 --> 00:26:41,093 Really is Dumber than the time that you should pull off 552 00:26:41,160 --> 00:26:43,043 your nephew's baby bottle because you want to know what to do? 553 00:26:43,153 --> 00:26:43,786 Taste like? 554 00:26:44,363 --> 00:26:44,896 Ohh no. 555 00:26:46,883 --> 00:26:48,846 My brother's wife not ask Ohh. 556 00:26:48,890 --> 00:26:52,493 Hey, wait, so I got this from the old man $33 557 00:26:52,560 --> 00:26:53,673 to pay off your BofA day. 558 00:26:53,843 --> 00:26:54,366 Thank you. 559 00:26:54,443 --> 00:26:54,766 Come in. 560 00:26:54,843 --> 00:26:54,996 What? 561 00:26:57,963 --> 00:26:58,616 What's going on? 562 00:27:02,203 --> 00:27:03,356 When those beers come from. 563 00:27:04,743 --> 00:27:05,776 Who the hell are you? 564 00:27:07,363 --> 00:27:08,346 I'm shaky Donahue. 565 00:27:09,113 --> 00:27:10,696 And what the hell are you doing here? 566 00:27:10,953 --> 00:27:11,596 Just got off the ship. 567 00:27:11,673 --> 00:27:13,506 So when I talk to you, Kelly. 568 00:27:17,193 --> 00:27:18,036 What's your business? 569 00:27:20,550 --> 00:27:21,603 Just traveling around 570 00:27:22,570 --> 00:27:23,973 people specific. 571 00:27:24,450 --> 00:27:25,220 OK, 572 00:27:26,190 --> 00:27:26,793 more specific. 573 00:27:26,870 --> 00:27:28,760 I'm traveling around Vietnam in Vietnam, 574 00:27:28,830 --> 00:27:32,663 and I'm bringing beers to as many of my friends from my neighborhood 575 00:27:32,730 --> 00:27:33,363 as I can. 576 00:27:34,573 --> 00:27:36,556 You're traveling in country alone. 577 00:27:38,623 --> 00:27:39,806 Yeah, that's right. 578 00:27:46,893 --> 00:27:47,696 Understood. 579 00:27:50,133 --> 00:27:50,996 As you were. 580 00:27:54,983 --> 00:27:55,616 As you are. 581 00:27:58,483 --> 00:27:59,796 He seems like an OK guy. 582 00:28:00,543 --> 00:28:01,146 He's not. 583 00:28:01,563 --> 00:28:02,506 You just have a stroke. 584 00:28:02,583 --> 00:28:03,306 No, no, no. 585 00:28:03,383 --> 00:28:04,106 Don't you get it? 586 00:28:04,353 --> 00:28:06,306 He thinks the man down hole here as a tourist. 587 00:28:07,843 --> 00:28:08,576 What do you mean I haven't? 588 00:28:09,593 --> 00:28:11,496 Source is what we call CIS CIA. 589 00:28:11,573 --> 00:28:12,476 Get the hell outta here. 590 00:28:12,943 --> 00:28:13,266 Who else? 591 00:28:13,343 --> 00:28:16,396 The CIA will be headed up country dressed like they're going on a golf trip. 592 00:28:16,753 --> 00:28:17,766 No, Ericsson is right. 593 00:28:18,593 --> 00:28:21,176 Military breast does not like to mix it up with CIA. 594 00:28:21,253 --> 00:28:23,936 Yeah, it's the quickest way to get your ass reassigned to combat control. 595 00:28:25,393 --> 00:28:27,816 Then she she thinks I'm CIA. 596 00:28:28,873 --> 00:28:29,646 They choose bond. 597 00:28:32,033 --> 00:28:32,546 Well. 598 00:28:33,913 --> 00:28:34,516 Like it? 599 00:28:58,363 --> 00:29:01,366 Reynolds is over there, billions of years old. 600 00:29:02,933 --> 00:29:06,016 Happiness is right around the end, though, right here. 601 00:29:06,953 --> 00:29:07,436 So. 602 00:29:08,453 --> 00:29:09,996 I mean, what's my plan of attack? 603 00:29:10,133 --> 00:29:11,636 I guess we're starting to get. 604 00:29:13,990 --> 00:29:15,120 47 hours 605 00:29:16,120 --> 00:29:16,853 it's gonna be tight. 606 00:29:18,233 --> 00:29:20,256 What if he starts up here with Duggan? 607 00:29:21,253 --> 00:29:24,726 And then hustles down to around Reynolds. 608 00:29:24,803 --> 00:29:26,056 Yeah, and then. 609 00:29:27,073 --> 00:29:28,186 Back down to Pappas. 610 00:29:29,343 --> 00:29:29,546 Why? 611 00:29:29,623 --> 00:29:30,106 I don't understand. 612 00:29:30,150 --> 00:29:32,080 How come I just can't go see Pappas first, 613 00:29:32,170 --> 00:29:35,173 so I could practically see his face with no baby face is right. 614 00:29:35,363 --> 00:29:37,636 That might be the closest, but he is furthest in time. 615 00:29:37,783 --> 00:29:39,826 Long business, biggest ammo dump in this country. 616 00:29:39,943 --> 00:29:41,306 They'll be doing background checks. 617 00:29:41,433 --> 00:29:42,746 That's about your school girlfriend. 618 00:29:42,823 --> 00:29:43,086 Kucha. 619 00:29:43,163 --> 00:29:43,686 Hemorrhoids. 620 00:29:43,803 --> 00:29:44,086 Congrats. 621 00:29:44,163 --> 00:29:46,046 They'll take what's going on half a day to get in there. 622 00:29:46,610 --> 00:29:48,720 Go see Dugan and any other guy rounds, 623 00:29:48,810 --> 00:29:51,843 and if she's still alive and you have time, 624 00:29:51,910 --> 00:29:53,853 then you can hit pass on the way back. 625 00:29:54,743 --> 00:29:55,426 Are you getting there? 626 00:29:56,543 --> 00:29:57,846 And I figure that you take. 627 00:30:00,773 --> 00:30:01,976 You don't have a plan? 628 00:30:02,293 --> 00:30:02,926 You kidding me? 629 00:30:04,153 --> 00:30:04,956 I have a plan. 630 00:30:05,033 --> 00:30:06,576 I just thought you can hide a tour bus. 631 00:30:06,653 --> 00:30:07,926 Oh, yeah, can you? 632 00:30:08,893 --> 00:30:10,036 No rice. 633 00:30:11,843 --> 00:30:14,416 What if he caught a plane to LCJ? 634 00:30:14,683 --> 00:30:15,406 Ohh, airplane. 635 00:30:15,483 --> 00:30:17,066 How's it going today, military? 636 00:30:17,803 --> 00:30:18,456 Wait, wait. 637 00:30:18,533 --> 00:30:19,686 Why can't I just hitchhike? 638 00:30:19,943 --> 00:30:20,926 Isn't this still Rose? 639 00:30:21,030 --> 00:30:22,880 I don't know if the tip the papers back home yet, 640 00:30:23,030 --> 00:30:24,893 but folks are getting their asses shut off in these parts. 641 00:30:25,003 --> 00:30:25,826 You guys knocks. 642 00:30:29,003 --> 00:30:29,786 Give me that thing. 643 00:30:31,253 --> 00:30:31,966 Stop helping him. 644 00:30:32,043 --> 00:30:33,036 What, you trying to get him killed? 645 00:30:40,803 --> 00:30:42,026 Chick, you gotta get the hell out of here. 646 00:30:43,643 --> 00:30:44,206 Yeah, OK. 647 00:30:44,283 --> 00:30:44,846 I'll get my shit. 648 00:30:44,923 --> 00:30:46,366 I don't wanna get you guys in trouble. 649 00:30:46,503 --> 00:30:47,566 No, I mean out of now. 650 00:30:48,803 --> 00:30:51,546 Yeah, I will in a few days, as soon as I see the other guys. 651 00:30:51,803 --> 00:30:53,136 Can't be serious about this chick. 652 00:30:54,293 --> 00:30:55,116 Come on, man, you did it. 653 00:30:55,160 --> 00:30:57,193 You got me habit in Vietnam and I'm sure we didn't have a lot 654 00:30:57,260 --> 00:30:58,293 of laughs about this forever. 655 00:30:59,143 --> 00:30:59,756 Let's quit, Lara. 656 00:31:02,373 --> 00:31:04,746 I didn't come all this way just to quit after one night. 657 00:31:05,373 --> 00:31:06,296 What am I supposed to do? 658 00:31:06,340 --> 00:31:07,993 But you go out there like a babe in Toyland 659 00:31:08,060 --> 00:31:09,743 and get your brains going out like Hannah did. 660 00:31:10,113 --> 00:31:12,616 Ohh, you're worrying way too much. 661 00:31:12,763 --> 00:31:13,696 I'm not going to be fighting. 662 00:31:13,773 --> 00:31:15,116 No, I'm still living this. 663 00:31:16,013 --> 00:31:16,926 You don't get it, do you? 664 00:31:17,003 --> 00:31:17,286 Check this. 665 00:31:17,363 --> 00:31:18,736 Isn't that John Wayne movie, right? 666 00:31:18,813 --> 00:31:19,636 You know the good guys on? 667 00:31:19,713 --> 00:31:20,736 You know the bad guys are right. 668 00:31:20,813 --> 00:31:21,616 This is guerrilla warfare. 669 00:31:21,660 --> 00:31:23,750 And how much you from anywhere at anytime 670 00:31:23,900 --> 00:31:25,133 and be based to a fucking moron? 671 00:31:25,243 --> 00:31:26,436 That's your crazy idea. 672 00:31:26,563 --> 00:31:27,156 But you do. 673 00:31:27,353 --> 00:31:28,606 You really think you put sausage? 674 00:31:29,253 --> 00:31:31,256 But why the hell do you think I came all the way to now? 675 00:31:31,333 --> 00:31:31,936 I don't know, chick. 676 00:31:32,013 --> 00:31:32,336 You launched. 677 00:31:32,483 --> 00:31:33,666 But you're running from the cops. 678 00:31:33,803 --> 00:31:34,746 You knock someone up. 679 00:31:34,823 --> 00:31:36,126 I I can't figure it out. 680 00:31:37,423 --> 00:31:37,726 Checking. 681 00:31:37,803 --> 00:31:39,786 Even if you want to do this, there's no way for you to get around. 682 00:31:40,243 --> 00:31:42,046 Only non military people can travel the country. 683 00:31:42,123 --> 00:31:44,186 But the price, well, where are they? 684 00:31:44,303 --> 00:31:45,246 I'll go talk to them. 685 00:31:45,363 --> 00:31:47,336 They're at the hotel caravan, but they're not gonna help you out. 686 00:31:47,413 --> 00:31:47,876 You're civilian. 687 00:31:48,673 --> 00:31:50,016 I'm an American civilian. 688 00:31:50,173 --> 00:31:51,946 I'm one of them, you know. 689 00:31:52,193 --> 00:31:52,986 No, you're not. 690 00:31:53,063 --> 00:31:53,876 You're nothing like that. 691 00:31:55,653 --> 00:31:57,196 I think you're forgetting who you're talking to. 692 00:31:58,083 --> 00:31:59,156 It's me, chicky. 693 00:32:00,183 --> 00:32:01,126 You scared the shifts? 694 00:32:01,203 --> 00:32:03,086 OK, I'll handle the press. 695 00:32:34,653 --> 00:32:35,286 Thank you. 696 00:32:36,073 --> 00:32:36,526 Thanks. 697 00:32:37,963 --> 00:32:38,666 You American? 698 00:32:39,993 --> 00:32:41,016 Yeah, yeah. 699 00:32:42,033 --> 00:32:43,476 You from Oklahoma? 700 00:32:44,053 --> 00:32:45,646 No, New York? 701 00:32:46,823 --> 00:32:48,086 Near Oklahoma. 702 00:32:49,283 --> 00:32:50,806 No, not really. 703 00:32:50,883 --> 00:32:52,246 Not even close, actually. 704 00:32:54,883 --> 00:32:55,766 Good movie. 705 00:32:56,203 --> 00:32:57,826 Yeah, good football too. 706 00:32:58,913 --> 00:33:00,736 But right right after. 707 00:33:01,853 --> 00:33:02,976 Ohh, Gordon MacRae. 708 00:33:03,333 --> 00:33:04,986 Yeah, yeah, yeah, he is. 709 00:33:05,063 --> 00:33:05,896 He's very good. 710 00:33:06,173 --> 00:33:06,626 Very good. 711 00:33:07,650 --> 00:33:08,200 Hey, 712 00:33:09,010 --> 00:33:11,873 do you know where the Caravel hotel is around here? 713 00:33:13,893 --> 00:33:15,726 Shoot out on left. 714 00:33:17,443 --> 00:33:18,726 To walk, OK. 715 00:33:22,033 --> 00:33:22,416 Ola. 716 00:33:24,243 --> 00:33:24,936 Thanks a lot. 717 00:34:00,750 --> 00:34:01,360 Hello, 718 00:34:03,100 --> 00:34:04,143 how may I help you? 719 00:34:04,493 --> 00:34:05,656 Whiskey soda please. 720 00:34:05,963 --> 00:34:06,736 You soda. 721 00:34:07,193 --> 00:34:07,506 Wait. 722 00:34:23,993 --> 00:34:24,656 But I miss you. 723 00:34:27,233 --> 00:34:28,896 This is 1 hell of a place to watch the war. 724 00:34:29,933 --> 00:34:33,626 Well, it's pop manage here inside. 725 00:34:36,163 --> 00:34:39,516 Hey, you know, I can find any of the reporter guys around here. 726 00:34:40,323 --> 00:34:40,756 Less. 727 00:34:41,493 --> 00:34:44,156 Throw Dart hit, press guy, right? 728 00:34:45,233 --> 00:34:45,946 Thank you. 729 00:34:46,593 --> 00:34:47,086 But you. 730 00:35:03,433 --> 00:35:04,386 Hey, how's it going? 731 00:35:08,763 --> 00:35:09,546 I'm American. 732 00:35:12,223 --> 00:35:14,756 Attitude of confidence and growing optimism. 733 00:35:15,563 --> 00:35:17,076 It prevails all the country. 734 00:35:17,243 --> 00:35:18,196 This is bullshit. 735 00:35:18,643 --> 00:35:19,406 Are you hearing this? 736 00:35:20,323 --> 00:35:21,256 Westmoreland saying? 737 00:35:21,300 --> 00:35:24,393 There's a feeling of optimism all over Vietnam 738 00:35:24,460 --> 00:35:27,323 and that the Communists are running for the hills. 739 00:35:28,133 --> 00:35:30,596 First having drinks chips, time to go home. 740 00:35:32,070 --> 00:35:36,463 The number of South Indonesians living in areas under government protection tonight 741 00:35:36,530 --> 00:35:41,193 has grown by more than a million since January of last year. 742 00:35:41,303 --> 00:35:43,016 Turn that lying asshole off. 743 00:35:44,773 --> 00:35:46,736 Hey, I don't appreciate that. 744 00:35:47,033 --> 00:35:49,396 That's the President of the United States you're talking about. 745 00:35:49,573 --> 00:35:50,796 He deserves some respect. 746 00:35:53,653 --> 00:35:54,086 Why? 747 00:35:54,750 --> 00:35:55,843 All right, look, look, 748 00:35:55,910 --> 00:35:58,653 I don't care what you think of him personally as a person. 749 00:36:00,083 --> 00:36:03,146 But you gotta respect the office of the President of the United States. 750 00:36:04,293 --> 00:36:05,636 I mean, look, look who he is. 751 00:36:05,740 --> 00:36:06,930 You expect us 752 00:36:07,760 --> 00:36:09,993 to respect the man who's telling the American people 753 00:36:10,060 --> 00:36:14,510 we're actually winning the war and that we, the media, 754 00:36:14,760 --> 00:36:16,183 are keeping it a secret? 755 00:36:17,493 --> 00:36:18,636 If the shoe fits. 756 00:36:19,793 --> 00:36:20,356 Yeah. 757 00:36:22,263 --> 00:36:23,436 One more time for Jesus. 758 00:36:25,273 --> 00:36:25,946 To tell you. 759 00:36:27,793 --> 00:36:30,776 How did you become such an expert on the public relations of war? 760 00:36:31,953 --> 00:36:34,356 I'm not an expert and I never said I was one. 761 00:36:35,263 --> 00:36:36,426 Thanks for the disclaimer. 762 00:36:37,623 --> 00:36:38,046 Hey. 763 00:36:39,170 --> 00:36:40,863 Miss the people back home 764 00:36:40,930 --> 00:36:43,820 get their news from you guys and look, let's face it, 765 00:36:43,890 --> 00:36:45,473 it ain't all being that positive lately. 766 00:36:46,393 --> 00:36:47,496 Why should it be positive? 767 00:36:48,000 --> 00:36:49,313 You don't understand why it's important 768 00:36:49,380 --> 00:36:51,483 that people back home get positive news about the war. 769 00:36:52,133 --> 00:36:53,356 No, I don't. 770 00:36:53,713 --> 00:36:55,056 So they don't lose hope. 771 00:36:55,173 --> 00:36:56,576 It's going crazy out there. 772 00:36:56,773 --> 00:36:59,676 You you're taking the wind out of everyone sails. 773 00:36:59,753 --> 00:37:01,496 You're running it up, protesters. 774 00:37:01,573 --> 00:37:02,016 It's. 775 00:37:03,093 --> 00:37:04,696 Look, I'm just saying. 776 00:37:05,680 --> 00:37:08,489 You might want to support our boys every once in a while, 777 00:37:08,700 --> 00:37:10,783 telling the truth about this war. 778 00:37:11,723 --> 00:37:14,106 Is being supportive of our points. 779 00:37:14,683 --> 00:37:16,846 While short, I'll come across that way on my TV. 780 00:37:18,343 --> 00:37:19,516 How are you supporting them? 781 00:37:22,323 --> 00:37:23,966 I support him in, in. 782 00:37:25,513 --> 00:37:26,736 Like many ways and. 783 00:37:28,133 --> 00:37:29,456 Lots of different things here. 784 00:37:32,600 --> 00:37:33,940 OK, for one thing, 785 00:37:34,190 --> 00:37:36,163 I just traveled 12,000 nautical miles 786 00:37:36,230 --> 00:37:37,913 to bring all my enlisted friends a gift. 787 00:37:38,833 --> 00:37:39,356 Got a gift? 788 00:37:41,443 --> 00:37:41,786 Beer. 789 00:37:42,763 --> 00:37:44,216 Beat that beer. 790 00:37:46,883 --> 00:37:48,866 They can get buried here, yeah. 791 00:37:51,243 --> 00:37:51,986 Yeah, but. 792 00:37:52,833 --> 00:37:53,736 Now America can be. 793 00:37:59,153 --> 00:38:03,386 Yeah, but this bid came all the way from New York, so. 794 00:38:04,273 --> 00:38:06,136 Listen, the beans, not the point. 795 00:38:06,313 --> 00:38:11,436 The point is that I'm trying to show them that somebody back home still gives a shit. 796 00:38:12,853 --> 00:38:14,176 Well, I give him credit. 797 00:38:14,473 --> 00:38:17,226 It may be idiotic, but it's a noble gesture. 798 00:38:18,303 --> 00:38:19,806 When do you think you guys could help me out? 799 00:38:21,193 --> 00:38:21,676 Listen. 800 00:38:23,793 --> 00:38:25,806 I need to help play the LG. 801 00:38:28,573 --> 00:38:29,226 You know what? 802 00:38:31,793 --> 00:38:32,856 I think I can swim. 803 00:38:33,433 --> 00:38:36,856 I could maybe book you a flight out of be awhile. 804 00:38:38,153 --> 00:38:39,196 What's your preference? 805 00:38:39,603 --> 00:38:40,826 You want like a window seat? 806 00:38:43,033 --> 00:38:46,556 Ohh, I don't care that you wanna go first class, you'll service. 807 00:38:49,433 --> 00:38:50,376 Anything you want, kid. 808 00:38:54,710 --> 00:38:57,370 Sorry buddy, why don't you just pack up your beer, 809 00:38:57,670 --> 00:38:58,793 take it back to your frat? 810 00:39:00,493 --> 00:39:02,636 Besides, they won't even let us up there. 811 00:39:07,873 --> 00:39:09,136 Don't let them get to you. 812 00:39:10,383 --> 00:39:11,106 You'll never win. 813 00:39:13,293 --> 00:39:17,696 But they're right about one thing impossible to get around in my country right now. 814 00:39:18,053 --> 00:39:19,326 Military travel only. 815 00:39:20,293 --> 00:39:20,986 Military. 816 00:39:50,623 --> 00:39:51,116 Base. 817 00:40:03,083 --> 00:40:03,666 Thank you. 818 00:40:16,413 --> 00:40:19,046 Hey, do you have a plan to LG? 819 00:40:20,333 --> 00:40:20,896 Umm. 820 00:40:22,753 --> 00:40:24,176 I gave you most of the way there, Sarah. 821 00:40:24,253 --> 00:40:25,276 They're going to drop her in. 822 00:40:25,693 --> 00:40:27,796 OK, go ahead and put my name on the manifest. 823 00:40:28,013 --> 00:40:29,096 It's John Donahue. 824 00:40:29,473 --> 00:40:30,116 Donahue. 825 00:40:30,193 --> 00:40:30,786 Donahue. 826 00:40:31,833 --> 00:40:32,596 John Donahue. 827 00:40:33,233 --> 00:40:34,806 And what's your rank, Sir? 828 00:40:35,753 --> 00:40:37,096 Ohh, I'm not military. 829 00:40:38,603 --> 00:40:40,296 Well, that's gonna have to be clear to the captain. 830 00:40:40,373 --> 00:40:41,406 I'm sorry, OK. 831 00:40:41,983 --> 00:40:42,946 And you can go get him. 832 00:40:47,633 --> 00:40:48,236 Get him. 833 00:40:54,133 --> 00:40:54,316 Yeah. 834 00:41:05,393 --> 00:41:06,856 You guys trying to get LJ? 835 00:41:07,053 --> 00:41:07,956 Yeah, yeah, that's right. 836 00:41:08,593 --> 00:41:09,206 Civilian. 837 00:41:09,793 --> 00:41:11,636 Yes, as far as you're concerned. 838 00:41:14,133 --> 00:41:15,336 That's why you guys. 839 00:41:15,663 --> 00:41:16,856 Why do you say so, private? 840 00:41:17,563 --> 00:41:19,826 But the gentleman's name in the manifest immediately. 841 00:41:19,963 --> 00:41:20,606 Yes, Sir. 842 00:41:34,213 --> 00:41:36,146 As soon as they're done unloading the bodies, you can get up. 843 00:42:13,393 --> 00:42:14,306 John Donahue. 844 00:42:18,493 --> 00:42:20,136 Sorry, I must have gotten the name wrong. 845 00:42:20,673 --> 00:42:24,336 Captain Dyer and Saigon instructed me of assistance in any way I can. 846 00:42:25,253 --> 00:42:25,616 Ohh. 847 00:42:26,393 --> 00:42:26,886 Ohh yeah. 848 00:42:26,963 --> 00:42:28,306 Ohh Donna Donahue. 849 00:42:28,383 --> 00:42:28,986 Yeah, but they're big. 850 00:42:29,063 --> 00:42:29,546 Call me chicken. 851 00:42:30,313 --> 00:42:32,236 So he told you to help me? 852 00:42:32,373 --> 00:42:32,836 Yes, Sir. 853 00:42:32,913 --> 00:42:34,316 He's my superior officer. 854 00:42:34,453 --> 00:42:36,066 They shoved me between here and Townsend. 855 00:42:36,143 --> 00:42:38,636 That air base right outside Saigon had a shot. 856 00:42:39,013 --> 00:42:40,036 Lieutenant habershaw. 857 00:42:40,113 --> 00:42:40,356 Yeah. 858 00:42:40,433 --> 00:42:41,356 Let me get that for you. 859 00:42:41,463 --> 00:42:42,336 Ohh, Mr Donahue. 860 00:42:42,533 --> 00:42:42,856 Thank you. 861 00:42:43,263 --> 00:42:43,606 Thank you. 862 00:42:44,453 --> 00:42:46,456 So, what can I do you for? 863 00:42:46,500 --> 00:42:46,630 You. 864 00:42:47,213 --> 00:42:48,876 Well, I deal with Elsie. 865 00:42:48,953 --> 00:42:49,376 Jane. 866 00:42:49,513 --> 00:42:50,136 Not from. 867 00:42:50,413 --> 00:42:52,176 I can have a bird ready for you in 60 minutes. 868 00:42:52,253 --> 00:42:52,616 Really? 869 00:42:54,073 --> 00:42:54,566 Yeah. 870 00:42:55,443 --> 00:42:56,466 Have you eaten, Sir? 871 00:42:57,203 --> 00:42:58,466 No, I have not. 872 00:42:58,603 --> 00:42:59,006 How's the food? 873 00:42:59,083 --> 00:42:59,256 Right. 874 00:43:00,583 --> 00:43:01,716 It'll make you turn, Sir. 875 00:43:02,643 --> 00:43:03,446 That sounds great. 876 00:43:03,843 --> 00:43:06,046 I'd be honored to have you join me in the Officers Club for lunch. 877 00:43:06,203 --> 00:43:08,236 A friend of mine would love to meet you. 878 00:43:10,003 --> 00:43:10,376 You know what? 879 00:43:10,453 --> 00:43:11,066 Thanks every show. 880 00:43:11,143 --> 00:43:12,346 I'm just after that flight. 881 00:43:12,423 --> 00:43:14,766 I just don't know that much of an appetite for sure. 882 00:43:14,883 --> 00:43:17,786 Yeah, we carry the best Scotch, decided Tokyo. 883 00:43:18,343 --> 00:43:18,716 The. 884 00:43:21,490 --> 00:43:22,000 So what 885 00:43:22,990 --> 00:43:23,993 department you guys need? 886 00:43:24,443 --> 00:43:27,286 Army Transport Service in conjunction with Mortuary services? 887 00:43:28,010 --> 00:43:28,700 Good move by 888 00:43:29,910 --> 00:43:31,373 our soldiers, OK? 889 00:43:31,483 --> 00:43:33,266 I can caskets. 890 00:43:34,243 --> 00:43:35,046 That must be hard. 891 00:43:36,673 --> 00:43:37,996 Deal with that all day. 892 00:43:38,273 --> 00:43:39,496 I don't think about it much, Sir. 893 00:43:40,293 --> 00:43:40,896 I'll play time. 894 00:43:40,973 --> 00:43:41,766 Think about it all later. 895 00:43:43,620 --> 00:43:44,140 So, 896 00:43:45,140 --> 00:43:45,663 patience. 897 00:43:46,633 --> 00:43:49,826 Brief us a little about what you guys are planning. 898 00:43:50,923 --> 00:43:51,686 You can trust us. 899 00:43:51,903 --> 00:43:53,256 Come on, have a shot. 900 00:43:54,343 --> 00:43:56,926 The trustee would be very good CIA agent and Woody. 901 00:43:58,223 --> 00:44:00,196 Good, I'm still. 902 00:44:03,313 --> 00:44:04,416 Diane's I? 903 00:44:07,823 --> 00:44:10,376 By the way, I wasn't the one who told Fusco who you are. 904 00:44:10,453 --> 00:44:11,446 That came from Kat and Dyer. 905 00:44:11,523 --> 00:44:13,846 It's like I would never blow your cover. 906 00:44:14,163 --> 00:44:17,886 I see a lot of shit and it all stays right in here. 907 00:44:18,563 --> 00:44:19,486 Everything. 908 00:44:20,743 --> 00:44:22,166 I got a lot of shit in here. 909 00:44:24,153 --> 00:44:24,496 Come on. 910 00:44:26,863 --> 00:44:29,546 Give us just a hint, you know. 911 00:44:29,943 --> 00:44:32,386 Tell us without telling us. 912 00:44:35,723 --> 00:44:36,726 Alright, let's just say. 913 00:44:40,083 --> 00:44:41,446 I'm here to deliver beer. 914 00:44:42,493 --> 00:44:42,966 To a friend. 915 00:44:45,243 --> 00:44:45,706 There. 916 00:44:48,523 --> 00:44:50,696 A friend and Bravo Company, first day of camp. 917 00:44:53,163 --> 00:44:53,776 Keg. 918 00:44:55,303 --> 00:44:55,766 Cans. 919 00:44:59,093 --> 00:45:00,456 Well, it's going to be a shit show, isn't it? 920 00:45:02,283 --> 00:45:04,486 It's been a pleasure to meet you, Sir. 921 00:45:04,630 --> 00:45:07,943 If you and your people ever need any help, any help, 922 00:45:08,010 --> 00:45:11,140 I mean, like if you ever need to get something out of here 923 00:45:11,210 --> 00:45:14,873 or back in and you need it to be under the radar, I'm your guy. 924 00:45:15,463 --> 00:45:16,066 Give it up. 925 00:45:16,243 --> 00:45:17,286 Can I ask you a question, Sir? 926 00:45:19,153 --> 00:45:19,726 What you do? 927 00:45:19,770 --> 00:45:23,560 How does one go about getting noticed by language, Langley headquarters 928 00:45:24,210 --> 00:45:27,103 have the big voice CIA find you just. 929 00:45:27,873 --> 00:45:32,566 Being good soldier and good person, I am sorry it's not asking too much. 930 00:45:32,643 --> 00:45:34,616 You think you can maybe put in a positive word for me? 931 00:45:34,893 --> 00:45:35,896 Which helicopter are you? 932 00:45:35,973 --> 00:45:36,836 Been straight ahead. 933 00:45:37,263 --> 00:45:38,376 OK, so you think you could? 934 00:45:46,443 --> 00:45:46,776 No. 935 00:46:44,253 --> 00:46:44,976 Let me see you back. 936 00:46:48,823 --> 00:46:49,476 Classified. 937 00:47:02,423 --> 00:47:03,346 From the poster. 938 00:47:05,423 --> 00:47:06,436 Tell him he's got a business. 939 00:47:07,333 --> 00:47:08,166 What's your name, Sir? 940 00:47:09,173 --> 00:47:10,136 I'll just call him. 941 00:47:10,373 --> 00:47:11,296 I kind of want to surprise him. 942 00:47:14,840 --> 00:47:19,793 R45 this is R06 over R45 Dugan, 943 00:47:19,860 --> 00:47:22,623 report to TC ASAP over right now. 944 00:47:24,553 --> 00:47:25,586 Talk over. 945 00:47:27,773 --> 00:47:28,646 Right now. 946 00:47:32,213 --> 00:47:33,156 That's affirmative. 947 00:47:35,113 --> 00:47:37,216 He's on his way, OK? 948 00:47:43,013 --> 00:47:43,686 This is good. 949 00:47:44,123 --> 00:47:46,306 OK, I'm gonna hide here. 950 00:47:46,723 --> 00:47:48,026 You guys come to me with this? 951 00:47:48,403 --> 00:47:49,016 No. 952 00:47:49,943 --> 00:47:50,456 OK. 953 00:48:21,793 --> 00:48:23,636 You want to see me search no? 954 00:48:29,893 --> 00:48:30,416 Tricky. 955 00:48:32,433 --> 00:48:33,506 What are you doing here? 956 00:48:33,733 --> 00:48:34,656 Everything you did. 957 00:48:37,403 --> 00:48:38,046 Who you with? 958 00:48:38,263 --> 00:48:38,906 I'm with you. 959 00:48:40,033 --> 00:48:42,016 Seriously, chicken, what the hell are you doing here? 960 00:48:42,573 --> 00:48:43,076 Really? 961 00:48:43,600 --> 00:48:45,743 All the fellas were sitting around talking 962 00:48:45,810 --> 00:48:47,383 about what we could do to bring his spirits up 963 00:48:47,450 --> 00:48:48,523 and then bang, it hit us. 964 00:48:49,013 --> 00:48:49,736 Bring your beard. 965 00:48:50,303 --> 00:48:50,876 So imagine. 966 00:48:53,253 --> 00:48:53,986 Dumb shit. 967 00:48:54,663 --> 00:48:55,166 What? 968 00:48:55,843 --> 00:48:57,586 You must got me killed out there. 969 00:48:57,723 --> 00:48:58,126 Wait a minute. 970 00:48:58,203 --> 00:49:00,666 Do you mean to tell me this asshole civilian? 971 00:49:01,103 --> 00:49:01,586 Yeah. 972 00:49:01,630 --> 00:49:01,780 Yeah. 973 00:49:01,790 --> 00:49:01,980 Yes. 974 00:49:02,023 --> 00:49:02,386 Search. 975 00:49:02,463 --> 00:49:03,286 They say nuts. 976 00:49:03,683 --> 00:49:04,046 I don't know. 977 00:49:04,123 --> 00:49:04,326 Chicky. 978 00:49:04,403 --> 00:49:05,086 Are you nuts? 979 00:49:05,223 --> 00:49:05,506 What? 980 00:49:05,803 --> 00:49:06,426 No. 981 00:49:06,543 --> 00:49:08,426 You delivering beer in a battle zone? 982 00:49:08,563 --> 00:49:08,986 Yeah. 983 00:49:09,063 --> 00:49:10,106 So he said fine. 984 00:49:10,183 --> 00:49:11,686 I just came from Sean Collins. 985 00:49:11,863 --> 00:49:12,596 He didn't mind. 986 00:49:13,693 --> 00:49:15,936 You found Collins, yeah. 987 00:49:17,843 --> 00:49:18,376 It was easy. 988 00:49:19,123 --> 00:49:22,156 He was right next to my ship in Saigon after this one. 989 00:49:22,233 --> 00:49:23,386 Go visit Reynolds and Pappas. 990 00:49:23,463 --> 00:49:26,766 By the way, a lady tried to sell me a steak on the way over here. 991 00:49:26,903 --> 00:49:27,836 You think this is funny? 992 00:49:30,073 --> 00:49:31,336 It's not funny at all. 993 00:49:31,473 --> 00:49:33,196 I don't think it's funny, OK? 994 00:49:33,273 --> 00:49:35,016 I'm not doing this for laughs, Ricky. 995 00:49:35,553 --> 00:49:38,236 I'm doing it for you, for all you guys. 996 00:49:38,373 --> 00:49:40,246 This is a God damn war, don't you? 997 00:49:40,373 --> 00:49:41,486 You shouldn't be here. 998 00:49:41,743 --> 00:49:43,576 You could get back to your boat right now. 999 00:49:43,933 --> 00:49:44,936 Forget about the other guys. 1000 00:49:45,013 --> 00:49:46,446 You can buy him beer when they get home. 1001 00:49:46,523 --> 00:49:47,776 This is serious shit out of you. 1002 00:49:49,963 --> 00:49:50,486 I don't. 1003 00:49:50,703 --> 00:49:54,206 No, no, apparently you do, or you wouldn't be here. 1004 00:49:55,560 --> 00:49:56,893 You keep on the stupid beer on, 1005 00:49:56,960 --> 00:49:58,573 there's a 99% chance you're going. 1006 00:49:58,683 --> 00:49:59,266 Ted's up starts. 1007 00:49:59,343 --> 00:50:02,736 We get a egg beater in tonight and, you know, screw them out of here. 1008 00:50:02,853 --> 00:50:04,736 Still dangerous, but this flying till morning. 1009 00:50:06,120 --> 00:50:08,493 So what am I supposed to do with that if I know it's yours now, 1010 00:50:08,560 --> 00:50:10,363 taking with you when I'm on ambush? 1011 00:50:10,473 --> 00:50:11,956 Post Sir, your problem doing. 1012 00:50:16,523 --> 00:50:17,846 You want to taste the Vietnam? 1013 00:50:19,243 --> 00:50:20,026 You're about to get. 1014 00:50:20,883 --> 00:50:21,466 Friendship? 1015 00:50:23,693 --> 00:50:24,496 Grab your shit. 1016 00:50:24,573 --> 00:50:25,396 I am. 1017 00:50:28,763 --> 00:50:29,156 Hey. 1018 00:50:32,813 --> 00:50:33,166 Grace. 1019 00:50:36,473 --> 00:50:38,946 What's this for this shoot the bad guys go to it. 1020 00:50:39,023 --> 00:50:40,466 Looks like you're gonna be taking for president. 1021 00:50:40,583 --> 00:50:41,976 Shoot yourself or they'll talk to you. 1022 00:50:42,053 --> 00:50:42,506 For example. 1023 00:50:42,763 --> 00:50:43,126 Painful. 1024 00:50:43,203 --> 00:50:43,406 Hold on. 1025 00:50:43,483 --> 00:50:44,426 I don't have any info. 1026 00:50:44,603 --> 00:50:45,946 They don't know that asshole. 1027 00:50:46,643 --> 00:50:49,106 OK, cheese and cheese. 1028 00:50:49,390 --> 00:50:49,550 No. 1029 00:50:49,593 --> 00:50:50,346 No bad ideas. 1030 00:50:50,423 --> 00:50:52,846 God, he's got a better chance of shooting one less than one of them. 1031 00:50:53,153 --> 00:50:54,106 Who are you talking about? 1032 00:50:54,243 --> 00:50:54,986 I know guns. 1033 00:50:55,363 --> 00:50:56,386 I was in the military. 1034 00:50:56,643 --> 00:50:58,456 Weren't you serve Massachusetts? 1035 00:50:59,353 --> 00:51:00,016 Yeah, give me that. 1036 00:51:01,993 --> 00:51:02,676 Are you ready? 1037 00:51:03,903 --> 00:51:05,596 Yes, what are we doing? 1038 00:51:07,053 --> 00:51:08,256 We're gonna run for our lives. 1039 00:51:43,633 --> 00:51:44,466 Yeah. 1040 00:52:01,803 --> 00:52:02,536 Three, follow me. 1041 00:52:03,063 --> 00:52:03,436 What? 1042 00:52:04,233 --> 00:52:05,036 Wait, wait, wait. 1043 00:52:05,333 --> 00:52:05,766 What? 1044 00:52:05,893 --> 00:52:06,736 Let's go back. 1045 00:52:06,933 --> 00:52:07,376 This is back. 1046 00:52:07,453 --> 00:52:08,736 Going back as it is going forward. 1047 00:52:10,813 --> 00:52:14,246 Yeah, we're in no man's land, so I'm OK with that. 1048 00:52:14,323 --> 00:52:15,546 We gotta keep going. 1049 00:52:15,923 --> 00:52:17,606 How can we just call the tank or something? 1050 00:52:19,203 --> 00:52:19,826 It's out here. 1051 00:52:23,023 --> 00:52:23,336 3123. 1052 00:52:49,483 --> 00:52:50,356 How do you think about? 1053 00:52:52,243 --> 00:52:53,516 Season last balance your life. 1054 00:52:58,950 --> 00:52:59,150 Check. 1055 00:53:24,643 --> 00:53:25,866 OK, where's the Starlight school? 1056 00:53:25,983 --> 00:53:27,326 We got a lot of moving on the perimeter. 1057 00:53:33,583 --> 00:53:34,326 What's going on? 1058 00:53:34,503 --> 00:53:36,956 We OK and the air out there moving around? 1059 00:53:38,890 --> 00:53:40,060 Probably just passing by, 1060 00:53:40,140 --> 00:53:42,163 but if they attack Boogie on back to the line post. 1061 00:53:45,023 --> 00:53:47,746 Command post this came from yeah? 1062 00:53:49,813 --> 00:53:51,236 Don't turn on the lights and see what's out there. 1063 00:53:54,963 --> 00:53:59,566 Need 26R45 ruination board of our position over. 1064 00:54:37,853 --> 00:54:38,176 Who's this? 1065 00:54:38,220 --> 00:54:39,970 Hands up right 1066 00:54:40,790 --> 00:54:41,423 next door, neighbor. 1067 00:54:43,053 --> 00:54:43,836 He brought me a beer. 1068 00:54:44,943 --> 00:54:45,366 How does that? 1069 00:54:46,153 --> 00:54:48,006 Maybe he jumped on a Friday in New York. 1070 00:54:48,903 --> 00:54:50,116 Came all the way out here. 1071 00:54:50,523 --> 00:54:51,306 Bring me a beer. 1072 00:54:52,653 --> 00:54:53,156 Seriously? 1073 00:54:53,973 --> 00:54:55,636 Yeah, wait a minute. 1074 00:54:56,413 --> 00:54:58,776 Are you telling me you don't have to be here? 1075 00:54:59,693 --> 00:55:00,416 And you're here. 1076 00:55:02,453 --> 00:55:02,896 Yeah. 1077 00:55:36,073 --> 00:55:37,056 How many beers are burned? 1078 00:55:39,023 --> 00:55:39,536 Bunch. 1079 00:55:42,033 --> 00:55:43,416 Now getting time to pass them out. 1080 00:55:44,883 --> 00:55:45,086 OK. 1081 00:56:01,393 --> 00:56:01,836 That's good. 1082 00:56:03,163 --> 00:56:04,326 Sorry, you're a little warm. 1083 00:56:09,463 --> 00:56:11,576 Ah, that is good. 1084 00:56:16,633 --> 00:56:17,536 Reynolds is dead. 1085 00:56:19,493 --> 00:56:19,736 What? 1086 00:56:23,263 --> 00:56:23,886 A few days ago. 1087 00:56:29,793 --> 00:56:30,456 God damn it. 1088 00:56:36,543 --> 00:56:37,376 I never saw that game. 1089 00:56:37,453 --> 00:56:38,466 That as well, let's face. 1090 00:56:43,953 --> 00:56:44,516 Yeah. 1091 00:56:50,713 --> 00:56:51,656 Any word on manogue? 1092 00:56:56,503 --> 00:56:56,876 Yeah. 1093 00:57:02,993 --> 00:57:03,706 Ask some sleep. 1094 00:57:06,553 --> 00:57:06,816 Where? 1095 00:57:08,293 --> 00:57:10,756 Yeah, we're expecting Howard Johnsons. 1096 00:57:25,853 --> 00:57:27,086 Throw this on if it gets ready. 1097 00:57:50,243 --> 00:57:51,696 You really do this next door neighborhood? 1098 00:57:56,253 --> 00:57:56,806 Yeah. 1099 00:58:00,283 --> 00:58:01,406 Couple of problems over. 1100 00:58:03,023 --> 00:58:04,746 Was that to hear his old man yelling at it? 1101 00:58:07,233 --> 00:58:07,876 It is yellow. 1102 00:58:09,283 --> 00:58:09,896 Where are you from? 1103 00:58:13,223 --> 00:58:14,366 How long till you go home? 1104 00:58:15,623 --> 00:58:16,976 I don't really keep track anymore. 1105 00:58:19,193 --> 00:58:20,056 Don't wanna jinx it? 1106 00:58:23,113 --> 00:58:25,006 I went home after my first floor. 1107 00:58:29,173 --> 00:58:29,826 Didn't fit in. 1108 00:58:31,753 --> 00:58:32,586 So I came back. 1109 00:58:35,803 --> 00:58:36,146 Twice. 1110 00:58:41,673 --> 00:58:42,476 Raymore home. 1111 00:58:46,413 --> 00:58:46,886 Christ. 1112 00:58:57,420 --> 00:58:58,060 Time to go 1113 00:58:58,950 --> 00:58:59,233 over? 1114 00:58:59,903 --> 00:59:00,816 Yeah, you're dead. 1115 00:59:06,703 --> 00:59:07,386 Feeling so bad? 1116 00:59:14,033 --> 00:59:15,156 OK guys, we're heading now. 1117 00:59:16,753 --> 00:59:17,216 One second. 1118 00:59:18,633 --> 00:59:20,076 One breakfast beer first. 1119 00:59:22,103 --> 00:59:22,886 Alright, just one. 1120 00:59:23,330 --> 00:59:24,280 Hey fellas, 1121 00:59:25,090 --> 00:59:25,573 smile. 1122 00:59:29,073 --> 00:59:29,716 Any. 1123 00:59:32,633 --> 00:59:35,356 Yeah, yeah, you scrapbook. 1124 00:59:37,163 --> 00:59:38,426 Don't be alone for 90 seconds. 1125 00:59:40,283 --> 00:59:40,466 Maybe. 1126 00:59:49,220 --> 00:59:49,621 You know 1127 00:59:50,810 --> 00:59:51,143 what? 1128 00:59:51,883 --> 00:59:52,966 Just smoking a jade. 1129 00:59:55,243 --> 00:59:56,096 Through the sacrifice. 1130 01:00:01,670 --> 01:00:02,380 Love, check 1131 01:00:03,270 --> 01:00:03,373 in. 1132 01:00:03,483 --> 01:00:04,436 My guys are happy as shit. 1133 01:00:04,513 --> 01:00:05,186 You bought beer. 1134 01:00:05,793 --> 01:00:08,346 It's the first time I've seen a couple of the asked why smiling weeks. 1135 01:00:09,303 --> 01:00:10,516 But we're going out on patrol. 1136 01:00:11,460 --> 01:00:12,363 Can't come with us 1137 01:00:13,190 --> 01:00:13,713 and help. 1138 01:00:14,343 --> 01:00:15,086 You don't want them. 1139 01:00:17,620 --> 01:00:19,113 They'll be choppers coming in on the LZ 1140 01:00:19,180 --> 01:00:20,243 and two to three hours. 1141 01:00:20,853 --> 01:00:23,696 Once the ship clears up, try to grab the first one out of here. 1142 01:00:24,973 --> 01:00:25,416 And. 1143 01:00:27,383 --> 01:00:27,916 OK. 1144 01:00:30,413 --> 01:00:30,846 OK. 1145 01:00:32,503 --> 01:00:33,366 I guess I'll just wait. 1146 01:00:43,353 --> 01:00:45,036 Reynold's girlfriend wanted me to give this to him. 1147 01:00:47,063 --> 01:00:47,806 You could use them. 1148 01:00:52,523 --> 01:00:53,576 That's not a rapper sitting on. 1149 01:00:53,653 --> 01:00:54,426 That's elephant shit. 1150 01:00:56,563 --> 01:00:57,986 BC Transit move equipment? 1151 01:00:58,153 --> 01:00:58,606 Really? 1152 01:00:58,903 --> 01:00:59,226 Yeah. 1153 01:01:00,183 --> 01:01:03,376 Promise me I'll go right to your belt check ended here, please. 1154 01:01:04,933 --> 01:01:05,316 Yeah. 1155 01:01:06,823 --> 01:01:08,766 Here OK and I. 1156 01:01:09,873 --> 01:01:11,926 I gotta go anyway, right out of time. 1157 01:01:13,533 --> 01:01:13,906 Let's go. 1158 01:01:13,983 --> 01:01:14,816 We're moving now. 1159 01:01:15,363 --> 01:01:16,216 Be right there, Sir. 1160 01:01:19,843 --> 01:01:21,366 Thanks for coming all the way out of your check. 1161 01:01:21,963 --> 01:01:24,266 Probably the only crazy bastard on Earth to do something like this. 1162 01:01:33,253 --> 01:01:33,796 Stay safe. 1163 01:01:36,263 --> 01:01:37,266 I'll see you back in April. 1164 01:02:09,693 --> 01:02:10,526 Don't worry about it. 1165 01:02:12,543 --> 01:02:15,166 Every once in a while you run into a guy who's too dumb to get killed. 1166 01:03:03,593 --> 01:03:03,796 hey 1167 01:03:06,310 --> 01:03:06,510 No. 1168 01:03:07,773 --> 01:03:08,316 Real. 1169 01:03:33,823 --> 01:03:34,786 Listen, Charlie. 1170 01:03:37,370 --> 01:03:37,550 with 1171 01:03:46,183 --> 01:03:46,566 OK. 1172 01:03:48,070 --> 01:03:48,410 Drive 1173 01:03:49,350 --> 01:03:49,613 time. 1174 01:03:51,133 --> 01:03:51,436 Chicken. 1175 01:04:07,520 --> 01:04:07,660 what 1176 01:04:35,113 --> 01:04:37,376 Come on, man, just tell him to tell him. 1177 01:04:56,173 --> 01:04:56,656 OK. 1178 01:05:56,603 --> 01:05:57,326 What's this? 1179 01:05:57,483 --> 01:05:59,556 This isn't Saigon the hell you talking about? 1180 01:06:06,713 --> 01:06:07,306 Who are you again? 1181 01:06:08,643 --> 01:06:10,816 Just a choice like you, yeah. 1182 01:06:13,263 --> 01:06:14,166 What's your travel agent? 1183 01:06:16,133 --> 01:06:16,646 It is yours. 1184 01:06:18,733 --> 01:06:19,776 Tell the boss you say hi. 1185 01:06:33,083 --> 01:06:35,446 Sorry, Sir, I can't find nothing on Saigon. 1186 01:06:35,623 --> 01:06:36,766 Well, keep looking, OK? 1187 01:06:36,810 --> 01:06:38,723 I need to be at the harbor by 8:00 AM, so I need 1188 01:06:38,790 --> 01:06:39,633 to get out of here by night. 1189 01:06:40,323 --> 01:06:43,106 I get SL after you came in on if you could take me to Saigon. 1190 01:06:45,373 --> 01:06:46,236 I can't go on. 1191 01:06:46,313 --> 01:06:48,376 Then somebody blew their lunch all over the place. 1192 01:06:48,453 --> 01:06:49,346 It's disgusting. 1193 01:06:51,193 --> 01:06:51,976 What about those ones? 1194 01:06:53,203 --> 01:06:57,016 They're down a cool mechanics drive play through areas to pitch in. 1195 01:06:57,933 --> 01:07:00,236 So you have to bend the bricks that you out tomorrow afternoon. 1196 01:07:00,313 --> 01:07:02,296 I just told you I have to be back. 1197 01:07:03,133 --> 01:07:03,616 Play cool. 1198 01:07:03,813 --> 01:07:04,636 Do they have choppers? 1199 01:07:04,793 --> 01:07:05,376 Sure. 1200 01:07:05,513 --> 01:07:06,616 It's all about race. 1201 01:07:07,153 --> 01:07:07,876 Well, how far is it? 1202 01:07:08,453 --> 01:07:10,456 24 clicks due S in American. 1203 01:07:11,213 --> 01:07:12,886 Now 16 months. 1204 01:07:13,243 --> 01:07:14,286 Oh, can you give me a lift there? 1205 01:07:14,763 --> 01:07:15,586 Not tonight, Sir. 1206 01:07:15,663 --> 01:07:17,506 But I can get you a ride back to mechanics tomorrow. 1207 01:07:17,623 --> 01:07:19,766 What if I walk 16 miles? 1208 01:07:19,903 --> 01:07:21,186 Yeah, yeah, I could hitch, you know. 1209 01:07:21,263 --> 01:07:22,486 But not advisable, Sir. 1210 01:07:22,623 --> 01:07:23,846 VC on the night on that Rd. 1211 01:07:33,253 --> 01:07:35,136 All right, give me a second. 1212 01:07:35,433 --> 01:07:36,316 Let me see what I can do. 1213 01:07:38,603 --> 01:07:39,036 Thanks. 1214 01:07:52,343 --> 01:07:53,086 Anything? 1215 01:07:53,303 --> 01:07:57,026 No, but tell you what, give you a lift over to play for myself. 1216 01:07:57,823 --> 01:07:58,386 Really. 1217 01:07:59,223 --> 01:08:00,536 You can just leave your post like that. 1218 01:08:00,683 --> 01:08:02,546 Yeah, I'm back in an hour or so. 1219 01:08:02,683 --> 01:08:03,546 I should be OK. 1220 01:08:05,443 --> 01:08:06,166 Amazing. 1221 01:08:06,323 --> 01:08:06,936 Which was your head? 1222 01:08:08,883 --> 01:08:09,496 Last one. 1223 01:08:12,723 --> 01:08:13,466 Thank you. 1224 01:09:15,063 --> 01:09:15,266 Running. 1225 01:10:37,453 --> 01:10:38,106 Alright, that's good. 1226 01:11:52,393 --> 01:11:53,916 Raquel Welch is with us tonight. 1227 01:11:54,843 --> 01:11:55,566 Pretty young lady. 1228 01:11:56,430 --> 01:11:57,100 Yeah, yeah, 1229 01:11:58,070 --> 01:11:59,003 you'll drink to that. 1230 01:12:00,943 --> 01:12:02,076 Mike and I. 1231 01:12:04,660 --> 01:12:06,703 Who do you think chicken when doing our thing 1232 01:12:06,770 --> 01:12:09,173 and listening question does the right thing done? 1233 01:12:11,233 --> 01:12:12,956 Yeah, yeah, I think I'm doing the right thing too. 1234 01:12:16,203 --> 01:12:17,326 But sometimes, you know. 1235 01:12:19,053 --> 01:12:19,576 What? 1236 01:12:23,733 --> 01:12:24,606 Everything, you know. 1237 01:12:25,503 --> 01:12:26,376 The whole thing is. 1238 01:12:27,853 --> 01:12:29,576 It's it's it's confusing. 1239 01:12:29,620 --> 01:12:32,533 I mean, all the shit you hear about what's going on over there 1240 01:12:32,600 --> 01:12:34,263 and everyone's got a different point of view. 1241 01:12:34,463 --> 01:12:35,016 Who does? 1242 01:12:35,633 --> 01:12:36,776 Like my uncle Leo. 1243 01:12:37,053 --> 01:12:37,896 He was a flamethrower. 1244 01:12:37,973 --> 01:12:39,456 World War Two, even. 1245 01:12:39,533 --> 01:12:40,876 He said he wouldn't fight in Vietnam. 1246 01:12:40,953 --> 01:12:42,636 He doesn't know when the Nazis are over there. 1247 01:12:44,113 --> 01:12:45,156 They're still Nazis. 1248 01:12:46,163 --> 01:12:47,466 The bad guys. 1249 01:12:49,243 --> 01:12:50,456 Who are you gonna find out? 1250 01:12:54,373 --> 01:12:55,616 There would be the Reds. 1251 01:12:56,553 --> 01:13:00,676 The cabbies, the guys who want to come over and take over everything. 1252 01:13:00,753 --> 01:13:03,576 Yeah, when I was talking to sisters, friends, I said just the opposite thing. 1253 01:13:04,140 --> 01:13:05,213 I said there are no bad guys, 1254 01:13:05,280 --> 01:13:09,043 it's just a Revolutionary War and the people were defending, 1255 01:13:09,110 --> 01:13:10,943 they don't even want to say in the 1st place. 1256 01:13:11,093 --> 01:13:13,216 Minogue, don't listen to my sister's friends. 1257 01:13:13,293 --> 01:13:13,956 I told you, she. 1258 01:13:14,953 --> 01:13:16,206 Colombian morons. 1259 01:13:20,843 --> 01:13:21,486 Hey, Tommy. 1260 01:13:25,123 --> 01:13:27,836 You're going over there to defend the United States of America? 1261 01:13:29,133 --> 01:13:31,496 How could that possibly not be the right thing to do? 1262 01:13:35,623 --> 01:13:36,206 You might check. 1263 01:13:37,483 --> 01:13:38,446 Anyway, you were. 1264 01:13:51,383 --> 01:13:51,746 Hi. 1265 01:14:07,673 --> 01:14:08,526 I like. 1266 01:14:15,903 --> 01:14:16,766 I like. 1267 01:14:24,333 --> 01:14:27,016 You say you just want peace. 1268 01:14:32,833 --> 01:14:33,346 See? 1269 01:14:42,443 --> 01:14:43,036 Disturb you. 1270 01:14:49,053 --> 01:14:49,316 i 1271 01:14:57,480 --> 01:14:57,530 no 1272 01:15:51,873 --> 01:15:52,886 Breaking value. 1273 01:15:54,123 --> 01:15:54,686 Who's that? 1274 01:15:56,673 --> 01:15:58,556 It's real close cool. 1275 01:15:59,323 --> 01:16:00,646 Favorite one from bacon? 1276 01:16:00,723 --> 01:16:01,866 St Jesus. 1277 01:16:01,943 --> 01:16:04,226 What the hell are you doing here, Moody? 1278 01:16:06,283 --> 01:16:07,206 You know this guy? 1279 01:16:07,283 --> 01:16:07,446 Yeah. 1280 01:16:07,523 --> 01:16:10,906 We used to play CYO basketball together, checking them out. 1281 01:16:10,983 --> 01:16:12,356 Why am I dead? 1282 01:16:12,463 --> 01:16:14,826 Why are you in the middle of the jungle, in the middle of Vietnam? 1283 01:16:14,933 --> 01:16:15,536 Most stories. 1284 01:16:15,613 --> 01:16:17,956 But the CIA, they're asking and they're trying to kill me. 1285 01:16:19,003 --> 01:16:19,636 They're seeing. 1286 01:16:20,103 --> 01:16:21,226 What are you talking about? 1287 01:16:21,373 --> 01:16:22,986 The Central Intelligence Agency. 1288 01:16:23,423 --> 01:16:24,536 They're after me, man. 1289 01:16:25,243 --> 01:16:26,606 So you gave the Vietnam? 1290 01:16:26,723 --> 01:16:30,406 No, I I came to deliver Dugan and Reynolds and the other inwards. 1291 01:16:30,483 --> 01:16:30,686 Guys. 1292 01:16:30,763 --> 01:16:31,156 Bears. 1293 01:16:32,043 --> 01:16:32,586 Bears? 1294 01:16:32,923 --> 01:16:33,116 We? 1295 01:16:33,193 --> 01:16:34,006 What do you mean, bears? 1296 01:16:34,110 --> 01:16:35,740 I thought it would be nice to bring them all bears, 1297 01:16:35,870 --> 01:16:38,603 but now the CIA is after me because I saw shit 1298 01:16:38,670 --> 01:16:39,973 that I wasn't supposed to see. 1299 01:16:40,330 --> 01:16:43,520 What you see, they were throwing people out of helicopters, 1300 01:16:43,910 --> 01:16:44,653 you know, CIA. 1301 01:16:45,273 --> 01:16:46,786 Because I was in the trouble with them. 1302 01:16:47,043 --> 01:16:47,406 Wait. 1303 01:16:48,293 --> 01:16:49,196 You're CIA. 1304 01:16:49,533 --> 01:16:50,056 No. 1305 01:16:50,173 --> 01:16:50,576 No. 1306 01:16:50,733 --> 01:16:50,956 What? 1307 01:16:51,073 --> 01:16:51,216 No. 1308 01:16:51,293 --> 01:16:51,836 No, no, no, no. 1309 01:16:51,913 --> 01:16:53,416 They thought that I was one of them. 1310 01:16:53,553 --> 01:16:55,256 That's because I major came up. 1311 01:16:55,333 --> 01:16:56,396 He saw I was stressed. 1312 01:16:56,473 --> 01:16:56,976 So I just. 1313 01:16:57,020 --> 01:16:58,873 I went along, like for a second 1314 01:16:58,940 --> 01:17:01,723 and then they started throwing people in the helicopter. 1315 01:17:01,800 --> 01:17:04,933 And this kid, he said he could drive me all the way to play coop, 1316 01:17:05,000 --> 01:17:06,583 like he could just leave his post. 1317 01:17:06,893 --> 01:17:07,916 But I knew it was bullshit. 1318 01:17:07,993 --> 01:17:08,736 I knew it was bullshit. 1319 01:17:08,813 --> 01:17:09,936 He was setting me up. 1320 01:17:10,040 --> 01:17:14,733 There was a foot long Caterpillar climbing up my arm on my face, 1321 01:17:14,800 --> 01:17:15,963 almost in my mouth. 1322 01:17:16,133 --> 01:17:17,046 OK, OK. 1323 01:17:17,123 --> 01:17:17,706 Seriously. 1324 01:17:18,053 --> 01:17:19,166 Breathe in the teacher. 1325 01:17:19,243 --> 01:17:19,426 Come on. 1326 01:17:19,503 --> 01:17:21,146 We gotta get the hell out of you before we get killed. 1327 01:17:21,223 --> 01:17:21,556 Come on. 1328 01:17:25,323 --> 01:17:27,446 I'm sorry, can you just take me to play quiz? 1329 01:17:30,283 --> 01:17:31,736 No, no, I can't go back there. 1330 01:17:31,813 --> 01:17:33,926 That's where the CIA, for Christ sake. 1331 01:17:34,003 --> 01:17:36,126 I have to get to my ship in Saigon right away. 1332 01:17:36,303 --> 01:17:37,156 I'm sorry, man. 1333 01:17:37,233 --> 01:17:37,686 We got orders. 1334 01:17:37,763 --> 01:17:38,566 We gotta get up there. 1335 01:17:41,013 --> 01:17:41,436 Hey. 1336 01:17:43,463 --> 01:17:43,836 Not yet. 1337 01:17:43,913 --> 01:17:45,096 Please get back in the Jeep. 1338 01:17:45,140 --> 01:17:46,283 Look, we'll get you back to Saigon 1339 01:17:46,350 --> 01:17:48,083 and we'll make sure the CIA doesn't get you. 1340 01:17:48,253 --> 01:17:50,026 No, I'm not going back to Clarksville. 1341 01:17:50,963 --> 01:17:52,416 I'm not messing around, catching. 1342 01:17:52,723 --> 01:17:55,006 I'm in big trouble if I don't get my ass out of this country. 1343 01:17:55,083 --> 01:17:57,116 Look man, we don't got no choice, alright? 1344 01:17:57,210 --> 01:17:58,443 We gotta go fix those helicopters 1345 01:17:58,510 --> 01:18:00,323 and if you stay out here alone, you're a dead man. 1346 01:18:01,433 --> 01:18:02,236 I'll take my chances. 1347 01:18:02,993 --> 01:18:04,116 Don't be an asshole. 1348 01:18:04,853 --> 01:18:05,856 Don't be an asshole. 1349 01:18:07,273 --> 01:18:08,186 You know me, looney. 1350 01:18:08,943 --> 01:18:10,606 Why would I make up a story like this? 1351 01:18:13,433 --> 01:18:13,836 Please. 1352 01:18:14,703 --> 01:18:15,116 Kevin? 1353 01:18:19,753 --> 01:18:20,976 They said turn it around. 1354 01:18:23,833 --> 01:18:24,476 Thank you. 1355 01:18:30,723 --> 01:18:30,956 Hey. 1356 01:18:31,683 --> 01:18:33,446 What happened to those elephants back there? 1357 01:18:34,183 --> 01:18:34,926 They fall. 1358 01:18:35,223 --> 01:18:37,246 The miracle anything survives out of here. 1359 01:18:52,573 --> 01:18:53,526 I'm sorry about this guy. 1360 01:18:54,333 --> 01:18:55,276 I really appreciate it. 1361 01:18:56,543 --> 01:18:58,356 It's not every day you get out the secret agent. 1362 01:19:00,843 --> 01:19:01,176 They check. 1363 01:19:03,093 --> 01:19:04,866 I'm real sorry about talking my note. 1364 01:19:05,313 --> 01:19:06,406 I know how tight you guys were. 1365 01:19:07,663 --> 01:19:08,496 It's not over yet. 1366 01:19:08,573 --> 01:19:09,506 They just haven't found him. 1367 01:19:12,023 --> 01:19:12,236 Yeah. 1368 01:19:12,993 --> 01:19:13,436 OK. 1369 01:19:17,423 --> 01:19:18,296 Stay safe learning. 1370 01:19:18,373 --> 01:19:19,476 We'll see you back in the neighborhood. 1371 01:20:10,283 --> 01:20:10,796 Hello. 1372 01:20:49,453 --> 01:20:51,876 But the Drake wasn't supposed to leave till tomorrow and tell. 1373 01:20:51,953 --> 01:20:53,336 Picked up chatter early. 1374 01:20:53,413 --> 01:20:54,506 Planning of rain. 1375 01:20:54,633 --> 01:20:56,256 So I'll let MO 1 Ford. 1376 01:20:56,333 --> 01:20:57,876 We unloaded her first. 1377 01:20:58,413 --> 01:21:00,096 She's halfway to Manila by now. 1378 01:21:00,233 --> 01:21:01,436 But she can't leave. 1379 01:21:01,513 --> 01:21:02,136 I'm probably. 1380 01:21:02,333 --> 01:21:03,776 I run the engine room. 1381 01:21:03,853 --> 01:21:06,036 Well, apparently she doesn't give a shit. 1382 01:21:06,733 --> 01:21:07,076 How? 1383 01:21:07,153 --> 01:21:08,676 How can I how can I catch up with it then? 1384 01:21:08,873 --> 01:21:10,636 How fast can you swim? 1385 01:21:10,933 --> 01:21:12,136 This ain't funny, man. 1386 01:21:12,913 --> 01:21:15,646 Can you call the ship or something and just tell me to stop? 1387 01:21:15,993 --> 01:21:18,516 No, I can't, man. 1388 01:21:19,083 --> 01:21:20,586 Just just give me a break. 1389 01:21:21,203 --> 01:21:21,386 I'm. 1390 01:21:21,463 --> 01:21:24,366 I'm a civilian, and I just need to get out of this war. 1391 01:21:24,843 --> 01:21:26,086 Well, you're gonna find out. 1392 01:21:26,130 --> 01:21:27,673 It's a lot harder to get out of a war 1393 01:21:27,740 --> 01:21:28,993 than it is to get into one. 1394 01:21:29,753 --> 01:21:31,696 My suggestion, go to Plan B. 1395 01:21:34,303 --> 01:21:35,326 I don't have a Plan B. 1396 01:21:35,843 --> 01:21:40,076 Well, the top of my head I'd say you're port. 1397 01:22:04,763 --> 01:22:05,326 Oklahoma. 1398 01:22:08,003 --> 01:22:08,966 Happy New year. 1399 01:22:10,313 --> 01:22:12,806 About a month too late, but no. 1400 01:22:12,943 --> 01:22:16,606 Should I eat Vietnam New Year? 1401 01:22:20,383 --> 01:22:20,976 Happy New year. 1402 01:22:24,443 --> 01:22:27,586 Right around the corner cannot miss what corner. 1403 01:22:30,773 --> 01:22:32,126 Come on, I saw you. 1404 01:22:32,713 --> 01:22:34,546 Nobody listen me here anyway. 1405 01:22:41,043 --> 01:22:43,636 After all, I visit Oklahoma. 1406 01:22:44,383 --> 01:22:44,746 Really. 1407 01:22:45,750 --> 01:22:48,603 Well, I doubt there's a direct flight from it to Oklahoma, 1408 01:22:48,670 --> 01:22:53,553 so why don't you stop over in New York and I'll buy you a gift, OK, New York people. 1409 01:22:53,663 --> 01:22:55,066 Nice, friendly. 1410 01:22:55,503 --> 01:22:56,746 Ohh the best. 1411 01:22:57,370 --> 01:22:59,153 Just don't look him in the eye on the sidewalk 1412 01:22:59,220 --> 01:23:00,263 and you might have to fight him. 1413 01:23:01,603 --> 01:23:02,336 Now you want to see. 1414 01:23:03,893 --> 01:23:04,496 Thank you. 1415 01:23:05,213 --> 01:23:06,016 Hey, what? 1416 01:23:06,093 --> 01:23:06,296 What? 1417 01:23:06,373 --> 01:23:06,516 What? 1418 01:23:06,593 --> 01:23:07,636 New York Street do you live on? 1419 01:23:09,083 --> 01:23:09,696 You serious? 1420 01:23:10,553 --> 01:23:11,276 You're really coming? 1421 01:23:12,313 --> 01:23:13,726 And that you're not serious. 1422 01:23:15,053 --> 01:23:16,106 No, I'm serious. 1423 01:23:16,543 --> 01:23:17,636 I'm more serious than you. 1424 01:23:18,963 --> 01:23:20,176 Hey, here's my address. 1425 01:23:22,663 --> 01:23:23,896 And this is my phone number. 1426 01:23:25,293 --> 01:23:26,016 Give me a call. 1427 01:23:26,153 --> 01:23:26,836 This is great. 1428 01:23:27,113 --> 01:23:28,466 You can stay with me and my family. 1429 01:23:28,543 --> 01:23:29,576 You'll meet my dad. 1430 01:23:29,693 --> 01:23:30,816 He's a real ball Buster. 1431 01:23:30,953 --> 01:23:31,596 You'll like him. 1432 01:23:32,213 --> 01:23:33,156 I'm shaky, by the way. 1433 01:23:33,633 --> 01:23:34,076 You. 1434 01:23:35,193 --> 01:23:35,486 Kill. 1435 01:23:36,283 --> 01:23:36,786 Thank you. 1436 01:23:37,603 --> 01:23:38,126 Thank you. 1437 01:23:38,543 --> 01:23:39,626 See you in New York. 1438 01:23:39,823 --> 01:23:40,506 See you there. 1439 01:23:44,613 --> 01:23:46,416 Name Donahue. 1440 01:23:46,573 --> 01:23:47,816 John Donahue. 1441 01:23:47,893 --> 01:23:48,676 I'm American. 1442 01:23:48,753 --> 01:23:49,946 I'm a merchant mariner. 1443 01:23:50,333 --> 01:23:52,296 My ship to Drake left early. 1444 01:23:52,813 --> 01:23:53,796 Something about Chad. 1445 01:23:53,840 --> 01:23:55,073 Anyways, it took off without me, 1446 01:23:55,140 --> 01:23:57,243 so I'm gonna real jam him right here. 1447 01:23:57,493 --> 01:23:58,676 I got a file on you. 1448 01:23:59,423 --> 01:24:03,086 Ohh great gather the Drake left a message for you. 1449 01:24:06,030 --> 01:24:08,910 And the captain said, if you're not dead, 1450 01:24:09,240 --> 01:24:11,793 we'll take you back on the ship if you can catch up with it. 1451 01:24:14,123 --> 01:24:15,546 Not dead so. 1452 01:24:17,743 --> 01:24:19,396 Not dead. 1453 01:24:21,733 --> 01:24:22,596 So, so sorry. 1454 01:24:22,733 --> 01:24:22,996 Hold on. 1455 01:24:23,073 --> 01:24:23,916 Wait, what's what's going on? 1456 01:24:23,993 --> 01:24:24,796 How do I catch up with you? 1457 01:24:26,183 --> 01:24:26,736 You said. 1458 01:24:38,670 --> 01:24:41,600 I can get you on a flight out of Vienna Air base 1459 01:24:41,690 --> 01:24:43,393 to Manila tomorrow night at 1900. 1460 01:24:45,983 --> 01:24:46,746 Thank you. 1461 01:24:46,883 --> 01:24:47,246 Thank you. 1462 01:24:47,290 --> 01:24:48,953 Come by tomorrow morning after 10 1463 01:24:49,020 --> 01:24:51,933 and I'll have your papers tomorrow morning after 10. 1464 01:24:53,503 --> 01:24:54,286 You're the greatest. 1465 01:24:54,443 --> 01:24:55,126 Thank you. 1466 01:24:55,883 --> 01:24:56,686 Hey, do you wanna fight? 1467 01:24:56,763 --> 01:24:58,666 Lay down just for 21 minutes and I'll be. 1468 01:24:58,743 --> 01:24:59,546 Yeah, I swear. 1469 01:25:00,363 --> 01:25:00,906 Right. 1470 01:25:01,463 --> 01:25:02,346 Thank you. 1471 01:25:08,900 --> 01:25:11,893 For the first time in five years, firecrackers are ringing 1472 01:25:11,960 --> 01:25:15,310 in the Lunar New Year to himself in government, 1473 01:25:15,390 --> 01:25:18,743 and I hope you have a safe trip back home. 1474 01:25:21,223 --> 01:25:22,206 But, you know, I was leaving. 1475 01:25:22,723 --> 01:25:24,226 Everyone leaves Saigon. 1476 01:25:24,803 --> 01:25:26,686 First the Chinese, then the French. 1477 01:25:26,823 --> 01:25:28,366 Next Americans. 1478 01:25:29,623 --> 01:25:31,406 After we could set up, someone else comes. 1479 01:25:31,483 --> 01:25:32,166 Not sit back down. 1480 01:25:32,963 --> 01:25:34,866 I really need to bone up on American history. 1481 01:25:34,943 --> 01:25:37,236 Saw every country America goes to war with. 1482 01:25:37,313 --> 01:25:39,006 Believe in better shape than we found it. 1483 01:25:39,423 --> 01:25:40,486 But don't take my word for it. 1484 01:25:40,563 --> 01:25:42,026 Just ask the Germans and the Japs. 1485 01:25:46,880 --> 01:25:48,590 If the Americans aren't winning, 1486 01:25:48,660 --> 01:25:50,483 then why would annoy call for a ceasefire? 1487 01:25:51,153 --> 01:25:52,596 Maybe it's not a ceasefire. 1488 01:25:53,033 --> 01:25:54,596 Maybe the enemy just ran out of bullets. 1489 01:25:55,693 --> 01:25:56,816 I think you're wrong, Arthur. 1490 01:25:56,860 --> 01:25:58,553 I think this is the real deal, 1491 01:25:58,620 --> 01:26:02,383 the first steps towards legitimate peace talks I believe this country wants. 1492 01:26:02,493 --> 01:26:03,276 But more Americans? 1493 01:26:04,873 --> 01:26:06,766 Also, we have the people in the city. 1494 01:26:06,810 --> 01:26:09,513 We say from bombed out villages we open our doors to 1495 01:26:09,580 --> 01:26:10,893 when they're running away from the colonies. 1496 01:26:11,003 --> 01:26:13,016 Give me the more running away from the comedies. 1497 01:26:14,193 --> 01:26:15,876 Maybe they were just running from the birds. 1498 01:26:17,313 --> 01:26:20,836 Well, well, the blustering beer boys back, I agree with him. 1499 01:26:22,820 --> 01:26:23,783 They might smile at us, 1500 01:26:23,850 --> 01:26:25,323 but they sure as shit don't want us here. 1501 01:26:26,113 --> 01:26:28,016 Maybe the ceasefire will make him happy. 1502 01:26:28,903 --> 01:26:29,686 65 what? 1503 01:26:29,763 --> 01:26:31,366 When is this ceasefire start? 1504 01:26:31,563 --> 01:26:34,056 Three days ago because the truth through New Years? 1505 01:26:34,570 --> 01:26:35,923 Well, someone forgot to tell 1506 01:26:35,990 --> 01:26:37,493 that to the people living up in the woods. 1507 01:26:38,443 --> 01:26:39,416 What are you talking about? 1508 01:26:39,663 --> 01:26:41,206 They're still fighting like crazy. 1509 01:26:42,753 --> 01:26:43,626 I didn't hear it. 1510 01:26:44,543 --> 01:26:45,196 I saw it. 1511 01:26:46,613 --> 01:26:50,656 I was up in the mountains at LZ Jane with the first day of camp rubbish. 1512 01:26:51,113 --> 01:26:53,336 They haven't normally personnel up there in weeks. 1513 01:26:53,633 --> 01:26:54,576 That may be true. 1514 01:26:56,263 --> 01:26:57,846 You didn't mention that when I was up there. 1515 01:27:00,053 --> 01:27:00,676 Let me see that. 1516 01:27:08,673 --> 01:27:09,416 You silly twit. 1517 01:27:09,813 --> 01:27:10,576 You're serious. 1518 01:27:12,373 --> 01:27:12,786 Yeah. 1519 01:27:16,503 --> 01:27:17,086 You can't. 1520 01:27:17,583 --> 01:27:19,006 Why do you say your name was again? 1521 01:27:20,583 --> 01:27:21,036 Chicky. 1522 01:27:21,913 --> 01:27:22,786 Cheeky Donahue. 1523 01:27:23,583 --> 01:27:23,996 Yeah. 1524 01:27:25,563 --> 01:27:26,826 Cheeky Donahue. 1525 01:27:27,583 --> 01:27:28,726 Is drinking on me? 1526 01:27:29,663 --> 01:27:30,186 All night. 1527 01:27:33,090 --> 01:27:33,742 The same time 1528 01:27:34,770 --> 01:27:37,943 I see 100 villagers killed and only 10 guns recovered. 1529 01:27:40,883 --> 01:27:42,236 I know someone. 1530 01:27:43,803 --> 01:27:47,906 One of our guys got trigger happy and I got a report that story too. 1531 01:27:47,983 --> 01:27:50,466 But see, that's the stuff that the press can't get enough of. 1532 01:27:50,703 --> 01:27:52,106 That's all you guys report. 1533 01:27:52,243 --> 01:27:53,966 That's what pisses me off. 1534 01:27:54,383 --> 01:27:55,746 It's not the whole story. 1535 01:27:56,310 --> 01:27:57,083 I don't know, maybe, 1536 01:27:57,150 --> 01:27:59,693 maybe some of you guys lost as many friends as I had. 1537 01:27:59,863 --> 01:28:01,186 You feel a little differently. 1538 01:28:03,263 --> 01:28:04,556 Those names behind the bar? 1539 01:28:07,313 --> 01:28:09,476 That's the names of the journalists being killed so far. 1540 01:28:10,393 --> 01:28:11,036 Friends of mine. 1541 01:28:12,953 --> 01:28:14,296 Friends of everyone in this room. 1542 01:28:19,743 --> 01:28:21,926 But then why do you guys just report the bad stuff? 1543 01:28:22,003 --> 01:28:23,426 That's what we hear back home. 1544 01:28:23,723 --> 01:28:24,986 I mean, doesn't that hurt us? 1545 01:28:25,683 --> 01:28:26,626 Like as a country? 1546 01:28:26,833 --> 01:28:27,406 The truth. 1547 01:28:27,803 --> 01:28:28,506 The truth hurts us. 1548 01:28:28,583 --> 01:28:30,706 Know the truth doesn't hurt us. 1549 01:28:31,473 --> 01:28:36,106 It's the lies, the lies and the conspiracy to distort the truth. 1550 01:28:36,973 --> 01:28:37,936 That's what hurts America. 1551 01:28:40,443 --> 01:28:42,306 You've seen the soldiers from guy out here? 1552 01:28:43,803 --> 01:28:44,566 They're just kids. 1553 01:28:45,250 --> 01:28:46,020 Good kids, 1554 01:28:46,890 --> 01:28:52,293 big patriots don't want their country ass, and I want the truth told for them. 1555 01:28:53,483 --> 01:28:54,766 The people running this war. 1556 01:28:55,523 --> 01:28:56,346 They're not patriots. 1557 01:28:57,800 --> 01:29:00,390 Politicians and they deal in the currency of lies, 1558 01:29:00,560 --> 01:29:03,263 and if the lies continue, they're just going to keep setting boys out. 1559 01:29:03,340 --> 01:29:06,199 He would be killed to justify the boys where he got killed 1560 01:29:06,700 --> 01:29:07,983 every GI that dies. 1561 01:29:09,950 --> 01:29:11,970 So at 5060 vitamins, 1562 01:29:12,910 --> 01:29:14,043 they're not soldiers. 1563 01:29:15,633 --> 01:29:16,726 The moms and dads. 1564 01:29:20,783 --> 01:29:21,466 Little babies. 1565 01:29:32,133 --> 01:29:34,456 He showed us some weird fireworks at you. 1566 01:29:35,043 --> 01:29:35,676 You fireworks. 1567 01:29:37,513 --> 01:29:37,786 Around. 1568 01:29:43,153 --> 01:29:43,506 What's up? 1569 01:29:53,093 --> 01:29:53,716 Where you going? 1570 01:29:55,223 --> 01:29:56,756 I'm going with you today. 1571 01:30:20,403 --> 01:30:20,856 If you see. 1572 01:30:46,013 --> 01:30:46,516 Don't shoot. 1573 01:30:46,993 --> 01:30:47,416 Don't shoot. 1574 01:30:49,273 --> 01:30:50,136 But you don't. 1575 01:30:52,420 --> 01:30:52,670 Dumb, 1576 01:30:54,550 --> 01:30:54,973 dumb, dumb. 1577 01:31:00,213 --> 01:31:00,576 Archie? 1578 01:31:04,443 --> 01:31:04,966 Both of us. 1579 01:31:06,863 --> 01:31:07,166 Budget. 1580 01:31:08,293 --> 01:31:08,956 To attack you. 1581 01:31:11,623 --> 01:31:11,946 Yeah. 1582 01:31:19,513 --> 01:31:20,176 What's the word? 1583 01:31:20,473 --> 01:31:22,856 Cycles under attack everywhere. 1584 01:31:23,163 --> 01:31:25,276 They got half a Charlotte got to get through the embassy? 1585 01:31:25,353 --> 01:31:25,756 Forget it. 1586 01:31:25,833 --> 01:31:27,876 Just fighting on every block and Charlie has the embassy. 1587 01:31:28,093 --> 01:31:28,916 That's not possible. 1588 01:31:28,993 --> 01:31:29,516 Let's move. 1589 01:31:32,693 --> 01:31:33,996 Can you get us closer to the embassy? 1590 01:31:35,323 --> 01:31:36,046 No, I told you. 1591 01:31:36,123 --> 01:31:37,476 Get your asses out of here before you. 1592 01:33:52,993 --> 01:33:53,576 Oklahoma. 1593 01:34:17,883 --> 01:34:18,486 Mr. 1594 01:34:49,323 --> 01:34:50,066 Oh. 1595 01:34:54,333 --> 01:34:55,276 Call ICO. 1596 01:35:00,273 --> 01:35:00,756 You OK? 1597 01:35:04,723 --> 01:35:05,526 Don't forget to breathe. 1598 01:35:15,343 --> 01:35:16,226 I have this coming. 1599 01:35:22,963 --> 01:35:24,106 You know when I was a kid? 1600 01:35:25,233 --> 01:35:26,596 If I did something wrong? 1601 01:35:27,463 --> 01:35:28,296 Like my mother. 1602 01:35:30,693 --> 01:35:32,716 Sneak into the teacher's office to do a test. 1603 01:35:32,793 --> 01:35:34,996 Answers, Hawking candy and whatever. 1604 01:35:36,793 --> 01:35:40,406 God always found a way to make me pay for it, you know? 1605 01:35:42,733 --> 01:35:44,836 I make an error in the big game. 1606 01:35:46,293 --> 01:35:48,166 Break my leg something. 1607 01:35:49,983 --> 01:35:51,426 Man, I never got away with nothing. 1608 01:35:52,353 --> 01:35:52,736 Nothing. 1609 01:35:56,613 --> 01:35:58,436 First time I had sex, I got crabs. 1610 01:36:01,063 --> 01:36:01,896 She played me. 1611 01:36:03,483 --> 01:36:05,446 Smuggling beer into a warzone? 1612 01:36:07,753 --> 01:36:09,576 That's not the smartest thing I've ever heard of. 1613 01:36:12,823 --> 01:36:14,116 Certainly not the worst either. 1614 01:36:43,043 --> 01:36:43,616 Hey, chicken. 1615 01:36:45,893 --> 01:36:47,836 Let's go see what the world looks like today. 1616 01:36:48,053 --> 01:36:48,416 Come on. 1617 01:37:09,653 --> 01:37:10,316 Today. 1618 01:37:19,913 --> 01:37:20,326 Today. 1619 01:37:29,653 --> 01:37:30,896 For you. 1620 01:37:38,563 --> 01:37:41,326 To be loving you. 1621 01:37:51,373 --> 01:37:51,976 Today. 1622 01:37:53,863 --> 01:37:55,646 You don't take me, see? 1623 01:38:03,053 --> 01:38:05,566 Codes for right cease-fire was bullshit. 1624 01:38:06,623 --> 01:38:10,126 NBA came in with 80,000 troops attacked over 100 cities and towns. 1625 01:38:10,833 --> 01:38:11,736 How did they get in here? 1626 01:38:13,283 --> 01:38:14,076 With the wall open. 1627 01:38:15,433 --> 01:38:15,996 That will. 1628 01:38:16,943 --> 01:38:17,966 Our guys blew that up. 1629 01:38:19,173 --> 01:38:20,476 FVCC was already in. 1630 01:38:20,833 --> 01:38:22,076 The military just briefed us. 1631 01:38:22,120 --> 01:38:23,850 The VC blew it open and piled in 1632 01:38:23,980 --> 01:38:26,083 and let's hear it must be a mistake. 1633 01:38:26,953 --> 01:38:27,756 I saw him. 1634 01:38:32,283 --> 01:38:33,656 Oh God, please tell me we didn't drop it. 1635 01:38:35,213 --> 01:38:35,646 No. 1636 01:38:37,023 --> 01:38:38,796 Charges for the ammo that have long been. 1637 01:38:41,993 --> 01:38:42,676 Where you going? 1638 01:38:43,203 --> 01:38:44,286 I got a friend in Logan. 1639 01:38:44,363 --> 01:38:45,246 I gotta get over there. 1640 01:38:47,553 --> 01:38:49,236 You don't even know how to get there. 1641 01:38:49,553 --> 01:38:51,046 I'll follow the mushroom cloud. 1642 01:38:53,613 --> 01:38:56,136 They're not going to let you in, all right? 1643 01:38:56,273 --> 01:38:57,436 They will fight with you. 1644 01:38:58,883 --> 01:38:59,766 This one got peace. 1645 01:39:01,053 --> 01:39:02,316 Come on, you coming? 1646 01:39:06,980 --> 01:39:07,632 You should've 1647 01:39:08,320 --> 01:39:09,123 gone push over. 1648 01:39:10,313 --> 01:39:10,836 Hold that. 1649 01:39:20,980 --> 01:39:23,673 I'm telling you, I watched one of our tanks pull up, 1650 01:39:23,740 --> 01:39:24,883 blast a hole in that wall. 1651 01:39:24,993 --> 01:39:25,536 I believe you. 1652 01:39:25,973 --> 01:39:28,156 Well, then, why would the military say that it was the DC. 1653 01:39:29,753 --> 01:39:31,676 There's a lot of wars going on here now. 1654 01:39:32,193 --> 01:39:33,716 Most of all the public relations 1. 1655 01:39:34,693 --> 01:39:36,596 The enemy blasting a hole in the wall. 1656 01:39:37,073 --> 01:39:39,416 Easier to sell than some kind of PC inside job. 1657 01:40:52,763 --> 01:40:57,116 Ohh, all the Cowboys dedication at the Colts look magazine. 1658 01:40:58,503 --> 01:40:59,426 All right, they're clear. 1659 01:41:30,523 --> 01:41:31,536 I'm going to look for my friend. 1660 01:41:32,813 --> 01:41:33,096 Hey. 1661 01:41:36,543 --> 01:41:37,556 Anybody asked you to save? 1662 01:41:51,643 --> 01:41:53,126 You know your kid? 1663 01:41:54,233 --> 01:41:54,466 Sorry. 1664 01:42:00,913 --> 01:42:01,406 People here. 1665 01:42:04,593 --> 01:42:05,286 Yeah, building 8. 1666 01:42:14,280 --> 01:42:14,390 yeah 1667 01:42:35,563 --> 01:42:36,116 What are you doing? 1668 01:42:37,153 --> 01:42:38,196 I'm just looking for a friend. 1669 01:42:38,653 --> 01:42:39,636 You can't be in here. 1670 01:42:39,793 --> 01:42:40,086 It's OK. 1671 01:42:40,163 --> 01:42:40,856 I'm not depressed. 1672 01:42:41,233 --> 01:42:42,776 You think being with the press makes it OK? 1673 01:42:43,813 --> 01:42:44,606 Get the hell out of here. 1674 01:42:50,913 --> 01:42:52,856 Come on, give me a break, please. 1675 01:42:53,520 --> 01:42:54,573 How come all the way from New York 1676 01:42:54,640 --> 01:42:56,670 just to look for a friend you might have just got killed 1677 01:42:56,820 --> 01:42:58,363 just trying to find out if he's alive or not. 1678 01:43:01,343 --> 01:43:02,226 What's his name? 1679 01:43:07,203 --> 01:43:09,006 Bobby, holy shit. 1680 01:43:09,083 --> 01:43:09,866 Thank God. 1681 01:43:11,133 --> 01:43:11,646 Really? 1682 01:43:12,613 --> 01:43:15,116 And to flatten my entire base to get you to visit me. 1683 01:43:15,473 --> 01:43:16,646 God damn, it's good to see you. 1684 01:43:17,403 --> 01:43:20,476 A room you would come and bring in, view some shit, yeah? 1685 01:43:22,823 --> 01:43:23,486 How you doing? 1686 01:43:23,963 --> 01:43:24,476 You OK? 1687 01:43:26,713 --> 01:43:27,596 Still alive. 1688 01:43:29,543 --> 01:43:30,166 And nothing. 1689 01:43:32,783 --> 01:43:33,686 Shouldn't be here, chick. 1690 01:43:33,763 --> 01:43:34,416 It's not safe. 1691 01:43:35,153 --> 01:43:37,896 Don't worry, you got a flight out of there tonight. 1692 01:43:38,553 --> 01:43:42,376 I don't got any papers from Shark Weasel my way off and no flights had been law. 1693 01:43:42,453 --> 01:43:43,476 They see torch the place. 1694 01:43:44,690 --> 01:43:46,333 The way gonna fly out in camp, 1695 01:43:46,400 --> 01:43:48,713 the whole country's grounded commercial where the military 1696 01:43:48,780 --> 01:43:49,603 is allowed in and out. 1697 01:43:50,143 --> 01:43:51,586 But how long will knows? 1698 01:43:55,673 --> 01:43:56,076 Hey. 1699 01:43:58,923 --> 01:43:59,426 Just a little. 1700 01:43:59,503 --> 01:43:59,846 Thank you. 1701 01:44:01,313 --> 01:44:02,216 Everybody back home. 1702 01:44:04,233 --> 01:44:04,656 For what? 1703 01:44:06,413 --> 01:44:07,656 What for this? 1704 01:44:07,793 --> 01:44:08,436 All this? 1705 01:44:11,713 --> 01:44:13,386 For putting yourself on the line for us. 1706 01:44:15,563 --> 01:44:17,696 And God damn beach post and then go, OK? 1707 01:44:26,683 --> 01:44:28,736 Chicken, alright, I got a ton of shit to do. 1708 01:44:30,063 --> 01:44:32,376 Can we gotta find a place for you to lay low for you get yourself killed? 1709 01:44:37,673 --> 01:44:38,516 The phone still working. 1710 01:44:39,443 --> 01:44:39,686 OK. 1711 01:44:39,763 --> 01:44:41,146 Can you just say that for me one more time? 1712 01:44:43,493 --> 01:44:46,116 Ton sun nut. 1713 01:44:47,173 --> 01:44:47,966 OK, great. 1714 01:44:48,483 --> 01:44:49,026 Thanks. 1715 01:44:49,103 --> 01:44:50,566 Yeah, I will be there. 1716 01:44:51,123 --> 01:44:51,886 Thank you. 1717 01:44:52,783 --> 01:44:55,086 Is there any way that you can give me a ride to dance on that? 1718 01:44:55,463 --> 01:44:56,166 Why? 1719 01:44:56,443 --> 01:44:58,306 Because I got a connection and you can help me out. 1720 01:45:03,143 --> 01:45:03,936 Yeah, sure. 1721 01:45:04,013 --> 01:45:04,346 Thanks. 1722 01:45:07,543 --> 01:45:10,136 Describe the embassy attack as a Vietcong defeat. 1723 01:45:10,900 --> 01:45:15,133 In my opinion, this is diversionary to his main efforts 1724 01:45:15,200 --> 01:45:18,963 which he had planned to take place in Palm Tree Province. 1725 01:45:19,930 --> 01:45:20,550 Diversionary 1726 01:45:21,640 --> 01:45:24,423 they didn't just detect the embassy, they attacked a whole damn city. 1727 01:45:27,283 --> 01:45:28,566 Persian chicken. 1728 01:45:29,083 --> 01:45:30,266 Come on, let's go. 1729 01:45:46,850 --> 01:45:47,140 Hey, 1730 01:45:48,030 --> 01:45:48,493 let's go. 1731 01:45:50,120 --> 01:45:51,810 And it's way up, way out of way, 1732 01:45:52,160 --> 01:45:53,293 Vietnam, I called a friend. 1733 01:45:53,403 --> 01:45:54,416 He's doing some strange voice. 1734 01:45:56,103 --> 01:45:56,396 You know. 1735 01:45:58,643 --> 01:45:58,996 Which one? 1736 01:46:00,543 --> 01:46:01,686 I'm a war correspondent too. 1737 01:46:03,403 --> 01:46:04,166 This is war. 1738 01:46:04,743 --> 01:46:06,446 Somebody's gotta be here to see what's going on. 1739 01:46:06,623 --> 01:46:07,906 Yeah, I get that, I get that. 1740 01:46:07,983 --> 01:46:09,366 But this is just for a few days. 1741 01:46:09,503 --> 01:46:12,046 You can come back as soon as things cool down. 1742 01:46:12,243 --> 01:46:13,386 Jackie, let's go. 1743 01:46:14,563 --> 01:46:15,566 Don't be dumb like that. 1744 01:46:15,903 --> 01:46:17,016 They don't want no more. 1745 01:46:18,483 --> 01:46:19,306 It's mass murder. 1746 01:46:21,803 --> 01:46:23,016 That's what law has chicken. 1747 01:46:23,783 --> 01:46:25,406 It's one giant crime scene. 1748 01:46:27,063 --> 01:46:27,276 Cheeky. 1749 01:46:27,353 --> 01:46:27,756 Let's go. 1750 01:46:27,833 --> 01:46:28,526 I gotta get back here. 1751 01:46:28,603 --> 01:46:29,586 I gotta job, dude. 1752 01:46:40,983 --> 01:46:41,266 Hey. 1753 01:46:42,123 --> 01:46:42,656 Take care yourself. 1754 01:46:43,803 --> 01:46:44,366 You too either. 1755 01:46:47,073 --> 01:46:49,146 Hey, when you get home, do me a favor. 1756 01:46:51,233 --> 01:46:51,946 Think about. 1757 01:47:10,433 --> 01:47:11,996 Cross the sky. 1758 01:47:18,443 --> 01:47:19,706 This will get you to Manila, Sir. 1759 01:47:19,853 --> 01:47:20,486 Then you're on your own. 1760 01:47:21,423 --> 01:47:21,646 Thanks. 1761 01:47:21,723 --> 01:47:22,246 Have a shot. 1762 01:47:22,323 --> 01:47:23,586 This is most appreciated. 1763 01:47:23,663 --> 01:47:25,046 Well, we're all on the same team. 1764 01:47:25,303 --> 01:47:26,446 At least I'd like to be. 1765 01:47:26,823 --> 01:47:30,356 I hope you'll let Langley know about this Langley headquarters. 1766 01:47:31,353 --> 01:47:32,756 Right, I will. 1767 01:47:33,193 --> 01:47:34,796 Actually, I'm going to write him a letter. 1768 01:47:35,333 --> 01:47:36,036 Thank you. 1769 01:47:36,983 --> 01:47:37,906 Thank you so much. 1770 01:47:49,513 --> 01:47:51,066 Look, habitual. 1771 01:47:52,793 --> 01:47:53,516 I gotta complete. 1772 01:47:55,673 --> 01:47:56,536 I'm not CIA. 1773 01:47:57,643 --> 01:47:59,386 Yeah, right, not really. 1774 01:48:00,133 --> 01:48:00,586 I'm not. 1775 01:48:02,323 --> 01:48:02,806 You're not. 1776 01:48:04,513 --> 01:48:04,746 No. 1777 01:48:06,533 --> 01:48:07,066 So. 1778 01:48:09,693 --> 01:48:10,056 What? 1779 01:48:11,013 --> 01:48:11,596 Are you? 1780 01:48:15,083 --> 01:48:15,606 Another. 1781 01:48:24,723 --> 01:48:26,486 You guys are the fucking best. 1782 01:48:39,613 --> 01:48:40,776 I don't even want to know. 1783 01:48:44,143 --> 01:48:44,906 Thanks, baby. 1784 01:48:45,303 --> 01:48:46,506 I appreciate you taking care of me. 1785 01:48:46,583 --> 01:48:46,886 How are you? 1786 01:48:48,243 --> 01:48:50,076 I'll see you back in the neighborhood, of course. 1787 01:48:50,963 --> 01:48:51,796 You got a good hot chick. 1788 01:48:52,873 --> 01:48:54,146 To brains and learning about. 1789 01:48:57,463 --> 01:48:58,916 This life is the crab shoulder. 1790 01:48:59,963 --> 01:49:03,836 Assholes like you and me live while Reynolds in no time, like. 1791 01:49:04,763 --> 01:49:05,516 Tell me something. 1792 01:49:08,973 --> 01:49:10,136 Is it gotcha? 1793 01:49:12,903 --> 01:49:13,556 Tommy? 1794 01:49:14,583 --> 01:49:15,006 Found. 1795 01:49:24,843 --> 01:49:25,286 You sure? 1796 01:50:42,553 --> 01:50:43,046 No, wait. 1797 01:50:43,763 --> 01:50:44,276 It's OK. 1798 01:50:47,443 --> 01:50:48,786 Get your ass over here. 1799 01:51:01,283 --> 01:51:03,776 Hey, look at what is shit. 1800 01:51:06,653 --> 01:51:07,456 Taylor. 1801 01:51:08,413 --> 01:51:10,416 They came back to settle his tab. 1802 01:51:10,583 --> 01:51:11,156 No. 1803 01:51:11,773 --> 01:51:13,016 So how was the trip? 1804 01:51:13,133 --> 01:51:14,076 You must have had a ball. 1805 01:51:14,153 --> 01:51:14,696 A ball? 1806 01:51:14,773 --> 01:51:16,076 He was in a war, for Christ's sake. 1807 01:51:16,153 --> 01:51:17,016 He must have been hell. 1808 01:51:17,333 --> 01:51:17,776 Yeah. 1809 01:51:17,853 --> 01:51:18,956 I mean, it must have been hell. 1810 01:51:19,093 --> 01:51:21,876 And if you ever want to talk about it, ever, I'm here for you. 1811 01:51:22,013 --> 01:51:23,126 And if you don't, I won't. 1812 01:51:23,493 --> 01:51:26,056 Jesus Christ, you flip flop and son of a bitch. 1813 01:51:27,763 --> 01:51:28,406 I missed you. 1814 01:51:29,623 --> 01:51:30,236 You are. 1815 01:51:31,473 --> 01:51:32,316 You hear about Tommy? 1816 01:51:36,163 --> 01:51:37,206 OK, guy, the hero. 1817 01:51:40,623 --> 01:51:41,746 So I wasn't really. 1818 01:51:42,693 --> 01:51:44,026 Yeah, we can ask to take a days. 1819 01:51:44,843 --> 01:51:45,546 No. 1820 01:51:47,123 --> 01:51:47,456 What? 1821 01:51:48,973 --> 01:51:49,716 What do you mean? 1822 01:51:50,913 --> 01:51:53,096 I mean, you have to make sense of it over there. 1823 01:51:53,453 --> 01:51:54,516 Well, that's what war is. 1824 01:51:54,593 --> 01:51:56,116 It's a messy business. 1825 01:51:56,533 --> 01:51:57,256 Yeah. 1826 01:51:57,773 --> 01:51:59,036 Yeah, the Colonel. 1827 01:51:59,233 --> 01:52:01,686 All due respect, this is different. 1828 01:52:06,603 --> 01:52:07,526 It's chaotic. 1829 01:52:08,293 --> 01:52:08,976 They all are. 1830 01:52:09,113 --> 01:52:10,436 But it's a controlled chaos. 1831 01:52:10,513 --> 01:52:11,616 Not this time. 1832 01:52:11,773 --> 01:52:14,136 The chaos over there isn't under control. 1833 01:52:14,553 --> 01:52:16,476 It's not under control at all. 1834 01:52:19,003 --> 01:52:21,436 I know our grandkids and our dads. 1835 01:52:23,233 --> 01:52:25,276 They went over to Europe to save the world. 1836 01:52:26,923 --> 01:52:30,486 And and I would put today's guys up there with them any day. 1837 01:52:32,323 --> 01:52:33,196 And any day. 1838 01:52:35,813 --> 01:52:36,376 But. 1839 01:52:37,633 --> 01:52:40,096 I'm not so sure we're saving the world this time. 1840 01:52:47,003 --> 01:52:48,296 Well, right, I'm wrong. 1841 01:52:49,973 --> 01:52:50,826 It sounds like. 1842 01:52:52,213 --> 01:52:53,186 You need a drink. 1843 01:52:54,663 --> 01:52:55,596 Tricky grad school. 1844 01:52:56,423 --> 01:52:58,166 First ones on me, maybe the first couple. 1845 01:52:59,283 --> 01:52:59,796 Thanks. 1846 01:53:01,973 --> 01:53:03,306 And I gotta go do something first. 1847 01:53:23,533 --> 01:53:23,996 Cooking. 1848 01:53:29,563 --> 01:53:30,886 I'm sorry I couldn't get these to him. 1849 01:53:30,963 --> 01:53:31,446 Smoke. 1850 01:53:37,323 --> 01:53:37,746 It's OK. 1851 01:53:42,033 --> 01:53:44,116 I'm proud of you for going over there, chicky. 1852 01:53:45,783 --> 01:53:46,986 No one else would do that. 1853 01:53:48,943 --> 01:53:49,536 Pointless. 1854 01:53:52,713 --> 01:53:53,576 We did not know. 1855 01:53:56,313 --> 01:53:57,086 And helped us. 1856 01:53:58,543 --> 01:53:59,466 Everyone in the world. 1857 01:54:06,053 --> 01:54:09,516 It felt good no one that someone was over there checking on our boys. 1858 01:54:12,233 --> 01:54:12,826 Take these. 1859 01:54:14,503 --> 01:54:15,806 Tell me we want you to have them. 1860 01:54:24,513 --> 01:54:26,116 I'm the one who talked, Tommy going. 1861 01:54:28,933 --> 01:54:30,436 No, he wanted to go. 1862 01:54:30,793 --> 01:54:31,726 No, he didn't. 1863 01:54:35,323 --> 01:54:37,356 Anytime I'm scared and everyone knows. 1864 01:54:40,273 --> 01:54:42,116 So I talked to Manuel. 1865 01:54:48,753 --> 01:54:50,216 I didn't want to be afraid. 1866 01:54:56,123 --> 01:54:57,746 But I should let it be afraid. 1867 01:55:01,493 --> 01:55:05,476 Should let him listen to himself instead of listening to me. 1868 01:55:21,793 --> 01:55:22,486 I'm sorry. 1869 01:56:01,453 --> 01:56:01,856 Hi. 1870 01:56:04,343 --> 01:56:04,586 Hey. 1871 01:56:07,533 --> 01:56:08,236 Do you know what you put? 1872 01:56:10,263 --> 01:56:11,126 We've been worried sick. 1873 01:56:11,203 --> 01:56:12,616 Don't ever do something like that again. 1874 01:56:14,583 --> 01:56:15,046 Ohh. 1875 01:56:18,263 --> 01:56:19,496 Did you give him that stupid bears? 1876 01:56:19,573 --> 01:56:20,986 He didn't drink milk before you got there. 1877 01:56:23,703 --> 01:56:24,926 They got this distinguished. 1878 01:56:27,903 --> 01:56:28,336 Uh. 1879 01:56:29,483 --> 01:56:30,436 Should have been a lot to them. 1880 01:56:34,923 --> 01:56:35,556 You OK? 1881 01:56:38,293 --> 01:56:39,566 Gotta change a few things up. 1882 01:56:41,033 --> 01:56:41,696 Such as? 1883 01:56:48,373 --> 01:56:49,316 A little less drinking. 1884 01:56:50,743 --> 01:56:51,436 One second. 1885 01:57:07,843 --> 01:57:09,146 I'm really going to quit drinking. 1886 01:57:10,673 --> 01:57:11,986 Sounds less strict. 1887 01:57:19,403 --> 01:57:21,006 Save the last one for you. 1888 01:58:41,903 --> 01:58:42,246 everything 119104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.