All language subtitles for the-infernal-machine-2022-1080p-web-dl-dd5-1-h-264-evo[1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,438 --> 00:00:23,549
Good morning. It's 52 degrees
2
00:00:23,573 --> 00:00:26,043
at nine o'clock
this Tuesday, June 23rd,
3
00:00:26,244 --> 00:00:27,744
and here is our top story.
4
00:00:29,113 --> 00:00:31,048
Tragedy in Knoxville.
5
00:00:31,515 --> 00:00:34,986
Two days ago,
Sunday morning, June 21st,
6
00:00:35,285 --> 00:00:36,553
a lone gunman entered
7
00:00:36,620 --> 00:00:38,890
the Knoxville Baptist
University campus
8
00:00:39,123 --> 00:00:40,224
with rifle in hand.
9
00:00:40,657 --> 00:00:42,659
There, he climbed
the clock tower
10
00:00:42,760 --> 00:00:45,395
and began firing
into the crowds below.
11
00:00:45,863 --> 00:00:49,466
Thirteen are reported dead,
with 26 critically injured.
12
00:00:50,001 --> 00:00:52,103
President Reagan
and the First Lady arrived
13
00:00:52,170 --> 00:00:53,436
in Knoxville this afternoon
14
00:00:53,603 --> 00:00:56,540
to console the grieving families
of the fallen.
15
00:00:57,108 --> 00:00:59,442
Police have yet to release
the identity of the shooter,
16
00:00:59,811 --> 00:01:01,478
but an anonymous source
is reporting
17
00:01:01,545 --> 00:01:03,547
that the suspect in custody is
18
00:01:04,115 --> 00:01:05,783
a 17 year-old boy.
19
00:01:06,516 --> 00:01:08,585
We continue our coverage
on the Knoxville killings
20
00:01:08,685 --> 00:01:10,154
with our very own
Frank Hutchinson,
21
00:01:10,288 --> 00:01:11,856
who is live on the scene.
22
00:02:52,823 --> 00:02:56,093
Uh, this is a message
for William DuKent.
23
00:02:57,560 --> 00:02:59,163
Mr. DuKent. Um...
24
00:03:01,966 --> 00:03:03,433
This is Bruce Cogburn.
25
00:03:04,467 --> 00:03:05,947
I'm calling in response
to the letters
26
00:03:06,003 --> 00:03:07,071
I've received from you.
27
00:03:08,205 --> 00:03:10,007
I'm not sure how you...
you found me.
28
00:03:10,740 --> 00:03:14,577
Perhaps you... you got my PO box
from an old agent or summit.
29
00:03:15,813 --> 00:03:18,316
If so, that information
was never meant to be shared.
30
00:03:18,916 --> 00:03:23,354
Nevertheless, it seems
from your letters, Mr. DuKent,
31
00:03:23,453 --> 00:03:24,855
you know quite a bit about me.
32
00:03:25,622 --> 00:03:27,024
So I can only assume
33
00:03:27,457 --> 00:03:29,360
you're aware of my sentiment
when it comes to
34
00:03:29,492 --> 00:03:30,593
discussing my work.
35
00:03:30,861 --> 00:03:32,830
I don't do interviews.
Never have.
36
00:03:33,663 --> 00:03:34,932
And I never will.
37
00:03:39,971 --> 00:03:41,072
Anyway, I...
38
00:03:41,806 --> 00:03:43,673
I want to wish you
all the best with your book.
39
00:03:44,775 --> 00:03:47,544
The blank page can be
a terrifying prospect at times,
40
00:03:47,778 --> 00:03:49,180
so good luck.
41
00:07:04,775 --> 00:07:05,876
Mr. DuKent,
42
00:07:06,010 --> 00:07:08,078
this is Bruce Cogburn
calling you again.
43
00:07:08,512 --> 00:07:09,923
Every time I make
one of these calls,
44
00:07:09,947 --> 00:07:12,049
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
45
00:07:12,249 --> 00:07:14,752
Now, I feel I've been
nothing but courteous
46
00:07:14,818 --> 00:07:15,858
when it comes to your book
47
00:07:16,120 --> 00:07:17,898
and how I have no interest
in helping you with it.
48
00:07:17,922 --> 00:07:19,990
But it seems I'm not
making myself clear.
49
00:07:20,191 --> 00:07:21,192
So, piss off.
50
00:07:21,458 --> 00:07:24,395
Your letters are unsolicited
and constitute harassment,
51
00:07:24,461 --> 00:07:25,863
so please, stop sending them.
52
00:07:25,930 --> 00:07:27,998
In the meantime, I'm going
to get rid of my PO box
53
00:07:28,065 --> 00:07:29,465
so you can save yourself
the bother.
54
00:07:31,402 --> 00:07:32,469
And one more thing.
55
00:07:33,170 --> 00:07:36,840
You keep asking me,
why I never wrote a second book.
56
00:07:37,441 --> 00:07:40,844
21st June. 1981. Knoxville.
57
00:07:41,345 --> 00:07:42,413
But you know that.
58
00:09:12,771 --> 00:09:14,872
Fuck.
59
00:10:53,504 --> 00:10:54,981
A few days ago,
60
00:10:55,005 --> 00:10:56,673
I received a package
on my doorstep.
61
00:10:58,008 --> 00:10:59,576
It was a box of ink ribbons
62
00:10:59,676 --> 00:11:01,311
for a very specific typewriter.
63
00:11:02,045 --> 00:11:03,815
The one I used
when I wrote my book.
64
00:11:04,148 --> 00:11:05,949
I should tell you that
some of the things
65
00:11:06,016 --> 00:11:07,496
that have been said
about me are true.
66
00:11:09,686 --> 00:11:11,264
For instance, if I find anyone
67
00:11:11,288 --> 00:11:12,791
trespassing on my land...
68
00:11:14,358 --> 00:11:16,639
that
person will be shot on sight.
69
00:11:16,960 --> 00:11:19,696
That's not a threat.
That's just a fact.
70
00:11:21,298 --> 00:11:24,001
So, stay away from me
and my home
71
00:11:24,268 --> 00:11:27,104
and do not test
the sincerity of my resolve.
72
00:11:28,105 --> 00:11:29,339
God bless America.
73
00:11:39,950 --> 00:11:41,418
Hello. How are you?
74
00:11:42,119 --> 00:11:44,955
I'll take two of those
small bottles as well, thanks.
75
00:11:46,423 --> 00:11:47,491
Yeah.
76
00:12:07,678 --> 00:12:11,582
Zwei, funf, sechs,
77
00:12:12,015 --> 00:12:16,086
sechs, zwei, neun.
78
00:12:18,555 --> 00:12:23,193
Eins, eins, funf, eins.
79
00:14:23,747 --> 00:14:24,816
Saul.
80
00:14:26,450 --> 00:14:28,019
According to the Hebrew Bible,
81
00:14:28,218 --> 00:14:29,787
Saul was the first
king of Israel.
82
00:14:30,822 --> 00:14:32,122
I bet you didn't know that.
83
00:14:37,594 --> 00:14:40,098
And then during the battle
with the Philistines,
84
00:14:40,230 --> 00:14:42,299
King Saul threw himself
on his own sword
85
00:14:42,399 --> 00:14:43,600
to avoid being captured.
86
00:14:49,107 --> 00:14:50,741
Hell of a way to go,
if you ask me.
87
00:15:42,960 --> 00:15:44,728
Saul. Saul!
88
00:15:57,809 --> 00:15:58,876
Are you Bruce Cogburn?
89
00:16:01,079 --> 00:16:03,380
Maybe. Who's that letter from?
90
00:16:05,149 --> 00:16:07,384
Uh... William DuKent.
91
00:16:13,223 --> 00:16:14,458
What if I don't want it?
92
00:16:16,326 --> 00:16:20,664
You could stop by the office,
fill out a few forms?
93
00:16:21,199 --> 00:16:22,499
But I don't have
any on me, so...
94
00:16:22,566 --> 00:16:23,806
Will you put it in that barrel?
95
00:16:27,237 --> 00:16:28,472
You can put them all in there.
96
00:16:30,208 --> 00:16:31,441
All of them?
97
00:16:31,909 --> 00:16:32,910
There'll be more.
98
00:16:38,783 --> 00:16:41,052
Bruce? Is that you?
Jerry?
99
00:16:41,185 --> 00:16:43,921
How long has it been?
100
00:16:44,055 --> 00:16:45,495
Listen, who have you
been talking to?
101
00:16:45,522 --> 00:16:46,991
Sorry?
102
00:16:47,290 --> 00:16:48,525
Who else knows where I live?
103
00:16:48,760 --> 00:16:50,828
What are you talking about?
104
00:16:50,928 --> 00:16:52,629
Your accountant, your secretary.
105
00:16:52,997 --> 00:16:54,531
Bruce, I'm the only one
106
00:16:54,631 --> 00:16:57,001
who knows anything
about you, okay?
107
00:16:57,235 --> 00:16:58,635
Like we agreed.
108
00:17:00,204 --> 00:17:01,471
Is everything all right?
109
00:17:01,906 --> 00:17:02,974
Yeah.
110
00:17:04,075 --> 00:17:06,210
- Bloody dandy.
- Okay, good.
111
00:17:06,443 --> 00:17:07,821
Now, I know what
you're going to say,
112
00:17:07,845 --> 00:17:09,147
but just hear me out.
113
00:17:09,814 --> 00:17:12,016
The publishers want
to do a re-release.
114
00:17:12,449 --> 00:17:14,284
A special anniversary edition.
115
00:17:14,651 --> 00:17:16,921
And they're wondering
if you would write a foreword.
116
00:17:17,155 --> 00:17:18,388
Just a few words.
117
00:17:18,688 --> 00:17:21,324
Enough to remind the world
that you still exist.
118
00:17:21,591 --> 00:17:23,995
How many words? For the book.
How many do you need?
119
00:17:24,427 --> 00:17:25,963
Enough to fill a few pages.
120
00:17:26,730 --> 00:17:28,900
I'll think about it.
121
00:19:12,236 --> 00:19:13,476
You might be
122
00:19:14,005 --> 00:19:16,374
the most persistent
fucking person
123
00:19:16,439 --> 00:19:17,909
I've never even met.
124
00:19:20,144 --> 00:19:22,280
Ninety handwritten letters
125
00:19:23,114 --> 00:19:26,150
in this day and age
is no small task.
126
00:19:27,084 --> 00:19:29,552
However, it has to stop.
127
00:19:30,487 --> 00:19:32,089
I was someone important once.
128
00:19:32,422 --> 00:19:34,959
But that seems to tell
a lot of people
129
00:19:35,159 --> 00:19:36,660
that I am supposed to represent
130
00:19:36,794 --> 00:19:38,396
whatever their
particular fantasy
131
00:19:38,528 --> 00:19:40,097
of a hero is supposed to be.
132
00:19:40,364 --> 00:19:41,766
But, Mr. DuKent?
133
00:19:45,468 --> 00:19:46,938
My opinions...
134
00:19:48,172 --> 00:19:50,740
are my own. Okay?
135
00:19:50,875 --> 00:19:54,577
So, I suggest
you go out into the world...
136
00:19:57,048 --> 00:20:02,920
and you discover for yourself
and you trust your own senses
137
00:20:03,154 --> 00:20:06,556
'cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
138
00:20:08,426 --> 00:20:09,927
Someone's fucking muse.
139
00:20:17,068 --> 00:20:18,135
Fuck.
140
00:20:31,648 --> 00:20:33,616
What do you suppose...
141
00:20:34,852 --> 00:20:35,953
might be the...
142
00:20:38,488 --> 00:20:41,725
the outstanding characteristic
of humanity?
143
00:20:42,093 --> 00:20:44,095
A, language?
144
00:20:44,594 --> 00:20:46,831
B, tool-making?
145
00:20:47,264 --> 00:20:49,733
Or C, obedience?
146
00:20:50,935 --> 00:20:53,570
'Cause I think
it might be obedience.
147
00:20:53,703 --> 00:20:56,040
We're a fucking social animal,
don't you agree?
148
00:20:56,107 --> 00:20:57,942
We've evolved to get on
with each other.
149
00:20:58,009 --> 00:21:00,244
To agree with each other,
for the most part.
150
00:21:00,378 --> 00:21:03,014
However, we're the only
fucking creature
151
00:21:03,080 --> 00:21:04,482
who displays arrogance
152
00:21:04,614 --> 00:21:07,684
when it comes to our obedience.
153
00:21:07,885 --> 00:21:09,519
Don't you agree?
Don't you agree?
154
00:21:11,822 --> 00:21:14,557
Here's one for you.
To agree with the flat-Earthers.
155
00:21:14,691 --> 00:21:15,960
The Flat Earth Society.
156
00:21:16,160 --> 00:21:20,364
Straight off the top of my head.
Evidence might point to the fact
157
00:21:20,498 --> 00:21:21,766
of a spherical Earth.
158
00:21:21,899 --> 00:21:24,368
But... but,
that doesn't fucking mean
159
00:21:24,502 --> 00:21:26,270
the Earth is round. Right?
160
00:21:26,470 --> 00:21:28,705
I mean if you think about it,
most people
161
00:21:28,839 --> 00:21:32,843
have only ever seen the Earth
round in a photograph.
162
00:21:32,977 --> 00:21:34,544
Okay? You, me,
163
00:21:34,677 --> 00:21:38,816
experiences our Earth
every day as flat.
164
00:21:38,983 --> 00:21:40,051
Flat. Flat.
165
00:21:40,518 --> 00:21:42,286
Well, actually it's a bit hilly.
166
00:21:42,920 --> 00:21:45,890
So, maybe I need to stand
for the Hilly Earth Society.
167
00:21:48,459 --> 00:21:50,027
I don't think
those flat-Earthers
168
00:21:50,161 --> 00:21:52,430
have taken it far enough
if you ask me.
169
00:21:52,562 --> 00:21:59,270
Clearly it's flat
and round and hilly
170
00:21:59,403 --> 00:22:01,205
and all the other shapes
as well.
171
00:22:11,614 --> 00:22:12,649
This is Bruce Cogburn
172
00:22:12,817 --> 00:22:14,952
calling again
about the last call.
173
00:22:15,585 --> 00:22:17,254
You need to stop writing...
174
00:22:17,455 --> 00:22:19,589
You need to stop
writing to me, okay?
175
00:22:51,422 --> 00:22:52,655
Morning.
176
00:23:08,806 --> 00:23:11,017
There's a few meetings in town
I could point you towards,
177
00:23:11,041 --> 00:23:12,843
Mr. Cogburn,
if you're interested.
178
00:23:16,646 --> 00:23:17,948
No? Okay.
179
00:23:19,383 --> 00:23:20,650
Okay.
180
00:23:26,857 --> 00:23:28,959
I don't have to bring you home,
you do realize that?
181
00:23:29,059 --> 00:23:31,195
We can just as easy
go down to the station
182
00:23:31,262 --> 00:23:32,363
and straighten this out.
183
00:23:33,297 --> 00:23:34,341
What would I be charged with?
184
00:23:34,365 --> 00:23:35,432
Public intoxication.
185
00:23:36,333 --> 00:23:37,501
I was in the telephone box.
186
00:23:37,568 --> 00:23:39,036
On public property you were.
187
00:23:42,773 --> 00:23:45,943
I've heard your name somewhere
before, Mr. Cogburn.
188
00:23:47,677 --> 00:23:48,979
Are you famous?
189
00:23:49,580 --> 00:23:52,149
You're that writer
of
The Infernal Machine.
190
00:23:52,483 --> 00:23:55,386
'Cause I remember in high school
them pulling it off the shelves
191
00:23:55,619 --> 00:23:56,719
'cause of Knoxville.
192
00:23:57,388 --> 00:24:00,624
That's you, huh? Cogburn.
193
00:24:00,690 --> 00:24:04,195
In my car. In my car.
194
00:24:05,229 --> 00:24:06,263
That's cool.
195
00:24:08,499 --> 00:24:09,767
That's cool.
196
00:24:11,969 --> 00:24:13,504
Didn't Manson
blame all his murders
197
00:24:13,571 --> 00:24:14,605
on the Rolling Stones?
198
00:24:14,772 --> 00:24:16,373
- The Beatles.
- What?
199
00:24:17,141 --> 00:24:19,052
It wasn't the Rolling Stones.
It was the Beatles.
200
00:24:19,076 --> 00:24:20,743
Right, right.
"Helter Skelter."
201
00:24:20,878 --> 00:24:24,481
Fucking nutjob.
That guy's a fucking nutjob.
202
00:24:24,714 --> 00:24:26,026
Crazy's always looking
for an excuse
203
00:24:26,050 --> 00:24:27,250
to be crazy I guess, you know?
204
00:24:27,451 --> 00:24:32,056
If it's like a... a song,
a talking dog, you know?
205
00:24:32,456 --> 00:24:33,524
A book.
206
00:24:34,525 --> 00:24:40,598
Funf, vier, eins, eins.
207
00:24:40,664 --> 00:24:44,068
Sechs, eins, zehn.
208
00:24:46,337 --> 00:24:51,342
Zwei, eins, eins, eins.
209
00:24:55,512 --> 00:24:56,914
You like stock car racing?
210
00:24:58,249 --> 00:24:59,416
Not particularly, no.
211
00:24:59,550 --> 00:25:00,618
Same, same.
212
00:25:00,818 --> 00:25:04,021
My brother? He's hardcore.
213
00:25:05,389 --> 00:25:07,825
Ten years back,
he had a job cutting tires
214
00:25:07,925 --> 00:25:09,660
for a race team
outside Carson City.
215
00:25:09,793 --> 00:25:11,371
You know? They called
him the Dirt Whisperer
216
00:25:11,395 --> 00:25:12,906
'cause, you know, he could
just look at a track
217
00:25:12,930 --> 00:25:14,898
and know exactly how
to set those tires up.
218
00:25:15,933 --> 00:25:17,077
Last race of the season,
you know,
219
00:25:17,101 --> 00:25:18,636
championship points on the line,
220
00:25:19,136 --> 00:25:20,671
the track is just beyond muddy.
221
00:25:21,272 --> 00:25:22,940
Cars are sliding
all over the place,
222
00:25:23,007 --> 00:25:24,475
and my brother calls his
223
00:25:25,009 --> 00:25:26,810
driver in
to switch out the tires.
224
00:25:27,278 --> 00:25:32,216
And like a dozen laps later,
the back tire blows.
225
00:25:32,683 --> 00:25:34,151
Driver loses control, that's it.
226
00:25:34,218 --> 00:25:36,920
Hits a car, that car hits
another car. So on, so on.
227
00:25:37,021 --> 00:25:39,323
Next thing you know,
four drivers, dead.
228
00:25:40,424 --> 00:25:41,935
So, you know,
they do their investigation,
229
00:25:41,959 --> 00:25:44,395
and they find nothing wrong
with that tire.
230
00:25:44,662 --> 00:25:45,963
It just blew.
231
00:25:48,699 --> 00:25:50,401
Sometimes that just happens
in racing.
232
00:25:51,969 --> 00:25:54,571
- What happened to your brother?
- He quit racing.
233
00:25:55,205 --> 00:25:58,008
Spent a few years bouncing
from rehab to rehab.
234
00:25:59,410 --> 00:26:01,145
Now, he's a night manager
at Walmart.
235
00:26:02,746 --> 00:26:04,114
Which is a shame 'cause...
236
00:26:05,482 --> 00:26:06,583
he loved racing.
237
00:27:23,727 --> 00:27:24,928
Who...
238
00:27:25,896 --> 00:27:28,098
am I?
239
00:27:28,899 --> 00:27:30,267
Who am I, really?
240
00:27:35,305 --> 00:27:38,075
That's the question that every
protagonist needs to answer
241
00:27:38,142 --> 00:27:42,579
by the end of their story.
242
00:27:42,679 --> 00:27:44,148
If your hero hasn't reached
243
00:27:44,248 --> 00:27:47,584
some sort of cathartic
realization about who they are
244
00:27:47,651 --> 00:27:50,211
or what they believe in by the last
page...
245
00:27:50,454 --> 00:27:52,857
...then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
246
00:27:53,123 --> 00:27:54,425
you have failed your reader.
247
00:28:02,399 --> 00:28:04,635
What if I don't
have anything to say?
248
00:28:06,136 --> 00:28:08,238
Then you're not
digging deep enough.
249
00:28:12,976 --> 00:28:14,244
Dig deep.
250
00:28:15,780 --> 00:28:17,214
The road you construct
251
00:28:17,347 --> 00:28:19,483
for your characters
to travel along,
252
00:28:19,983 --> 00:28:22,119
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
253
00:28:23,654 --> 00:28:25,322
Because finding out who you are
254
00:28:26,957 --> 00:28:28,225
never is.
255
00:28:30,160 --> 00:28:32,596
I'm of two minds
256
00:28:32,663 --> 00:28:34,198
when it comes to apologizing.
257
00:28:34,965 --> 00:28:36,033
On the one hand,
258
00:28:36,099 --> 00:28:37,836
life's best lived
looking forward
259
00:28:37,936 --> 00:28:39,670
and not crying
over spilled milk.
260
00:28:41,271 --> 00:28:44,041
And on the other hand,
it does strengthen
261
00:28:44,107 --> 00:28:46,945
a certain kind of integrity
to own up to one's mistakes.
262
00:28:47,744 --> 00:28:51,215
So, on that note, I'm sorry
I told you I'd kill you.
263
00:28:51,615 --> 00:28:53,375
Now, I know I didn't use
those words exactly,
264
00:28:53,417 --> 00:28:55,419
but the insinuation
was certainly there, so.
265
00:28:57,054 --> 00:28:58,121
That being said,
266
00:28:58,622 --> 00:29:01,992
I'd like to offer this gift
in the spirit of contrition.
267
00:29:02,961 --> 00:29:04,695
It's a little blurb
for your book.
268
00:29:05,696 --> 00:29:06,730
Quote.
269
00:29:07,164 --> 00:29:10,234
"William DuKent is a right
royal pain in the ass.
270
00:29:11,535 --> 00:29:13,337
But he does have
a lot of backbone,
271
00:29:14,271 --> 00:29:16,440
which is more than I can say
for the rest of the world.
272
00:29:18,509 --> 00:29:19,543
Bruce Cogburn."
273
00:29:20,310 --> 00:29:21,378
End quote.
274
00:29:23,915 --> 00:29:25,195
And merry Christmas too
if you...
275
00:29:25,582 --> 00:29:27,184
if you believe in
that sort of thing.
276
00:29:29,319 --> 00:29:31,522
Listen, if you fancy a drive,
277
00:29:32,656 --> 00:29:35,726
there's a small café around here
called the Casa Segura.
278
00:29:35,860 --> 00:29:37,261
It's just off the 62.
279
00:29:38,395 --> 00:29:40,163
If you happen to be there
on Friday morning,
280
00:29:40,230 --> 00:29:42,266
say eleven o'clock,
281
00:29:42,733 --> 00:29:44,067
I might just be there too.
282
00:29:44,903 --> 00:29:46,136
Okay.
283
00:29:51,275 --> 00:29:54,044
To save this message, press one.
284
00:29:57,916 --> 00:29:59,383
Message saved.
285
00:30:14,899 --> 00:30:16,133
Refill?
286
00:30:16,633 --> 00:30:17,769
Yeah, thanks.
287
00:31:40,150 --> 00:31:41,385
There you are.
288
00:31:42,285 --> 00:31:43,553
Sorry, I'm late.
289
00:31:52,496 --> 00:31:54,932
I won't lie to you.
290
00:31:55,099 --> 00:31:57,135
I had every intention
of standing you up.
291
00:31:57,567 --> 00:31:59,767
And then, of course, the day
rolls around and I thought,
292
00:31:59,971 --> 00:32:01,973
sod it, I may as well get this
over and done with.
293
00:32:02,040 --> 00:32:03,216
So, you can imagine my surprise
294
00:32:03,240 --> 00:32:04,720
when you were the one
who stood me up.
295
00:32:05,777 --> 00:32:07,788
I've not received any letters
from you in this past week,
296
00:32:07,812 --> 00:32:09,713
so I'm glad my messages
have got through.
297
00:32:11,314 --> 00:32:13,314
Time for you to start pestering
another victim, eh?
298
00:32:13,684 --> 00:32:15,920
Oh, and you can keep
the blurb for your book.
299
00:32:16,754 --> 00:32:17,789
You earned that.
300
00:32:21,191 --> 00:32:23,360
Well, I guess this is
goodbye, Mr. DuKent.
301
00:32:25,262 --> 00:32:27,597
Goodbye.
302
00:33:04,468 --> 00:33:05,837
Like I was telling you, sir,
303
00:33:06,137 --> 00:33:07,905
we pick up and deliver same day.
304
00:33:08,572 --> 00:33:11,341
You need a package delivered
to San Diego by day's end...
305
00:33:11,408 --> 00:33:13,643
Thank you, Corina.
Well, we can do that.
306
00:33:13,845 --> 00:33:14,845
So, you do pickup then?
307
00:33:14,912 --> 00:33:16,790
It's more convenient
for our customers that way.
308
00:33:16,814 --> 00:33:18,454
Because I need to know
where this envelope
309
00:33:18,482 --> 00:33:19,516
has been picked up from.
310
00:33:19,851 --> 00:33:22,252
Well, you have used us before.
How was the service?
311
00:33:22,385 --> 00:33:23,988
When you're done.
Relentless.
312
00:33:24,122 --> 00:33:26,356
Yeah? Well, what's
the return address?
313
00:33:26,523 --> 00:33:28,658
It's Aspen, Colorado.
314
00:33:28,893 --> 00:33:30,128
Aspen, Colorado?
315
00:33:30,194 --> 00:33:32,063
Well, we definitely
don't go out that far.
316
00:33:33,030 --> 00:33:34,707
Well, it's obviously being
picked up from somewhere.
317
00:33:34,731 --> 00:33:36,834
Yeah, that's usually
how it works, sir.
318
00:33:37,601 --> 00:33:39,736
There must be some address
that you can give to me.
319
00:33:41,438 --> 00:33:42,940
With all due respect, sir,
320
00:33:43,473 --> 00:33:46,309
we are very protective
of our clientele's privacy.
321
00:33:46,676 --> 00:33:48,980
Company policy.
I'm sure you can understand.
322
00:33:49,847 --> 00:33:50,948
No way, dude.
323
00:33:53,217 --> 00:33:55,452
Correct, but don't
forget about the invoice.
324
00:33:55,787 --> 00:33:57,054
Okay? Thank you.
325
00:33:58,756 --> 00:33:59,824
I understand.
326
00:34:02,226 --> 00:34:03,527
But I need that address.
327
00:34:26,217 --> 00:34:27,497
I'm not finding anything.
328
00:34:28,351 --> 00:34:30,254
No pickups,
no deliveries, nothing.
329
00:34:30,420 --> 00:34:32,023
There must be
some kind of mistake.
330
00:34:33,623 --> 00:34:35,223
Where did you
get this from again?
331
00:34:35,559 --> 00:34:38,562
From your driver.
I have 100 of these at my house.
332
00:34:39,563 --> 00:34:41,407
One of our drivers
delivered this to you?
333
00:34:41,431 --> 00:34:43,633
Yes. He drives a red hatchback.
334
00:34:44,668 --> 00:34:46,070
Like I was telling you, sir,
335
00:34:47,704 --> 00:34:50,107
these are the only vehicles
our drivers use.
336
00:34:58,983 --> 00:35:01,986
Whole time? Fucking
asshole! Uninvited!
337
00:35:02,119 --> 00:35:03,855
Bloody car!
338
00:35:14,832 --> 00:35:16,033
Mr. Cogburn?
339
00:35:18,368 --> 00:35:19,603
Are you all right?
340
00:35:22,372 --> 00:35:24,008
And did you catch
the plates at all?
341
00:35:24,842 --> 00:35:25,877
No.
342
00:35:26,676 --> 00:35:29,479
You know, Colorado, Nevada,
Texas, they all look different.
343
00:35:29,546 --> 00:35:30,781
I didn't see them.
344
00:35:31,782 --> 00:35:34,684
And was he a big guy?
Skinny? Short? Tall? I don't know.
345
00:35:34,852 --> 00:35:37,097
Oh, come on. You gotta remember
something. Well, I fucking don't, okay?
346
00:35:37,121 --> 00:35:38,923
I didn't get a good
enough look at him, so...
347
00:35:40,557 --> 00:35:42,360
Okay, so I don't need
this shit today.
348
00:35:42,459 --> 00:35:43,693
This is actually my day off.
349
00:35:43,794 --> 00:35:45,371
So why don't you just
come by the station.
350
00:35:45,395 --> 00:35:47,198
I... I think
he had long hair. Like...
351
00:35:47,765 --> 00:35:49,699
a sort of mousy color, I think.
352
00:35:50,034 --> 00:35:51,802
What about these letters?
What do they say?
353
00:35:51,903 --> 00:35:53,579
Nothing.
It's just a wannabe writer.
354
00:35:53,603 --> 00:35:57,074
Oh, okay. So, they're more
fan mail-ish than death threats?
355
00:35:57,174 --> 00:35:58,675
He's bloody well been
to my house.
356
00:35:59,010 --> 00:36:02,179
You know, how about
the guy who read your book?
357
00:36:02,545 --> 00:36:04,315
The shooter from Knoxville.
No, it's not him.
358
00:36:04,782 --> 00:36:05,982
Are you sure about that?
359
00:36:06,050 --> 00:36:08,252
He's rotting away
in... in a supermax prison
360
00:36:08,319 --> 00:36:10,620
somewhere in New Mexico
for a long time, it's not him.
361
00:36:10,821 --> 00:36:12,455
- Can we go home now?
- We can.
362
00:36:13,090 --> 00:36:15,725
I'm gonna stop by the station
and run this Colorado address.
363
00:36:15,793 --> 00:36:17,527
I'm also going to go by
some motor lodges
364
00:36:17,627 --> 00:36:20,563
and just see if anyone's
checked in with a red hatchback.
365
00:36:20,898 --> 00:36:21,933
Okay.
366
00:36:22,400 --> 00:36:23,733
Can I ask you a question?
367
00:36:24,434 --> 00:36:26,103
Is there anybody out there
who might have
368
00:36:26,170 --> 00:36:27,637
a score to settle with you?
369
00:36:30,674 --> 00:36:34,078
No. Okay. All right.
Okay, let's do it.
370
00:36:36,479 --> 00:36:38,215
You call me if anything changes.
371
00:36:39,183 --> 00:36:40,918
Take it easy, Mr. Cogburn.
372
00:36:42,787 --> 00:36:44,231
Are we still getting ice cream?
- No.
373
00:36:44,255 --> 00:36:46,424
We're going to get
some fish, uncooked.
374
00:36:46,556 --> 00:36:47,590
Like, raw fish.
375
00:36:47,724 --> 00:36:49,827
Ew. No. I want ice cream.
376
00:37:23,761 --> 00:37:25,072
That's right, the fire marshal
377
00:37:25,096 --> 00:37:27,765
revealed there is evidence
that someone intentionally set
378
00:37:27,832 --> 00:37:29,733
this suburban Aspen home
on fire.
379
00:37:29,800 --> 00:37:32,702
Neighbors tell me the home
has been abandoned for decades,
380
00:37:32,803 --> 00:37:35,605
but the evil, as they call it,
that once lived here
381
00:37:35,672 --> 00:37:36,874
at 53 Highland Avenue
382
00:37:36,941 --> 00:37:39,276
was once the center
of a national tragedy.
383
00:37:40,643 --> 00:37:43,680
In June of 1981,
17-year-old Dwight Tufford
384
00:37:43,747 --> 00:37:44,748
left his Aspen home
385
00:37:44,982 --> 00:37:47,550
to drive 23 hours
to Knoxville, Tennessee.
386
00:37:47,852 --> 00:37:49,987
Once there,
he did the unthinkable,
387
00:37:50,054 --> 00:37:53,723
killing 13 people and injuring
nearly two dozen more
388
00:37:53,824 --> 00:37:55,292
in just a matter of minutes.
389
00:37:55,725 --> 00:37:58,329
From the top of the tower
in the middle of campus,
390
00:37:58,661 --> 00:38:00,563
Tufford took aim
at the crowd below
391
00:38:00,630 --> 00:38:02,066
with a high-powered rifle.
392
00:38:02,532 --> 00:38:04,468
During the trial,
Tufford told the judge
393
00:38:04,534 --> 00:38:06,203
he was innocent, and testified
394
00:38:06,270 --> 00:38:08,705
he was brainwashed into
committing the killings
395
00:38:08,806 --> 00:38:10,841
after reading
the controversial novel,
396
00:38:10,941 --> 00:38:12,421
The Infernal Mach...
397
00:39:10,234 --> 00:39:13,204
You're a fucking coward.
You hear me? A fucking coward.
398
00:39:13,404 --> 00:39:14,737
I know what
you look like, DuKent.
399
00:39:14,805 --> 00:39:16,605
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
400
00:39:16,774 --> 00:39:18,843
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
401
00:39:22,980 --> 00:39:24,048
Fuck!
402
00:40:04,622 --> 00:40:06,656
Hey. Saul?
403
00:40:51,168 --> 00:40:52,203
What the fuck?
404
00:40:52,970 --> 00:40:54,939
You have one new message.
405
00:40:59,343 --> 00:41:02,846
To listen
to your messages, press one.
406
00:41:07,384 --> 00:41:09,029
You're a fucking coward.
407
00:41:09,053 --> 00:41:10,387
Hear me? A fucking coward.
408
00:41:10,621 --> 00:41:11,932
I know what
you look like, DuKent.
409
00:41:11,956 --> 00:41:13,756
And if I find you,
I'm gonna fucking kill you.
410
00:41:13,924 --> 00:41:16,093
You understand?
I'm gonna fucking kill you!
411
00:41:23,000 --> 00:41:25,869
To save this message, press one.
412
00:41:43,554 --> 00:41:46,290
To save this message, press one.
413
00:41:56,467 --> 00:41:59,136
To save this message, press one.
414
00:42:13,584 --> 00:42:14,985
Message saved.
415
00:42:26,830 --> 00:42:28,932
This is the model
of the shooting.
416
00:42:29,633 --> 00:42:30,634
Knoxville.
417
00:42:30,834 --> 00:42:32,202
Yeah.
418
00:42:32,569 --> 00:42:34,038
That's it.
So what will you do now?
419
00:42:35,005 --> 00:42:37,574
Well, nothing, really. I mean,
technically, we're trespassing.
420
00:42:38,042 --> 00:42:41,111
- Trespassing? Fuck off.
- Relax, I'm on your side.
421
00:42:42,346 --> 00:42:43,514
What's on that tape?
422
00:42:45,549 --> 00:42:46,817
I don't know.
423
00:43:04,401 --> 00:43:06,112
We've got a credit card receipt
424
00:43:06,136 --> 00:43:08,005
for a high-powered rifle
with your name on it.
425
00:43:08,238 --> 00:43:10,407
Dozens of witnesses
place you at the scene.
426
00:43:11,942 --> 00:43:13,210
I didn't do it.
427
00:43:14,211 --> 00:43:16,347
Didn't do what, Mr. Tufford?
428
00:43:18,615 --> 00:43:20,250
I didn't do those things.
429
00:43:21,151 --> 00:43:24,054
Dwight.
Can I call you Dwight?
430
00:43:25,489 --> 00:43:27,624
Listen. We can't help you
431
00:43:28,025 --> 00:43:30,361
unless you help us,
you understand?
432
00:43:31,628 --> 00:43:36,300
The rifle. The one that we found
in your car, is that yours?
433
00:43:38,369 --> 00:43:39,370
Yes.
434
00:43:40,070 --> 00:43:42,606
Did you
go up into the bell tower
435
00:43:42,706 --> 00:43:43,941
with that rifle?
436
00:43:44,843 --> 00:43:45,844
Yes.
437
00:43:46,443 --> 00:43:48,254
I know the next
part isn't going to be easy,
438
00:43:48,278 --> 00:43:50,314
but I need to hear you
say it, all right?
439
00:43:51,783 --> 00:43:54,551
I...
440
00:43:56,120 --> 00:43:58,956
I, uh...
441
00:44:03,494 --> 00:44:05,062
I didn't have a choice.
442
00:44:07,598 --> 00:44:09,099
He had to be punished.
443
00:44:10,000 --> 00:44:11,720
Who had to be punished, Dwight?
444
00:44:12,903 --> 00:44:14,138
God.
445
00:44:15,339 --> 00:44:19,209
You see, we're just a row
of dominos to Him.
446
00:44:20,177 --> 00:44:24,715
And once you and I tip over,
we're no longer relevant.
447
00:44:25,082 --> 00:44:27,317
That's why he made us
mortal, you know?
448
00:44:28,018 --> 00:44:31,054
So we can fade to dust.
Disappear.
449
00:44:32,022 --> 00:44:33,858
But if we can find the dominos,
450
00:44:34,024 --> 00:44:36,126
the ones that haven't
tipped over yet...
451
00:44:37,327 --> 00:44:39,596
well maybe there's a chance
to stop this.
452
00:44:41,565 --> 00:44:42,633
Stop what?
453
00:44:43,434 --> 00:44:44,501
His plan.
454
00:44:46,370 --> 00:44:48,172
I didn't kill anyone
this morning.
455
00:44:49,473 --> 00:44:52,075
I just stole a few
of God's dominos.
456
00:44:53,110 --> 00:44:54,578
And maybe, if I'm lucky,
457
00:44:55,145 --> 00:44:57,181
maybe they haven't
tipped over just yet.
458
00:44:58,148 --> 00:44:59,550
You a religious man?
459
00:45:00,017 --> 00:45:02,719
A member of some sort of cult?
No.
460
00:45:03,020 --> 00:45:04,130
Then where the hell did an idea
461
00:45:04,154 --> 00:45:05,389
like this come from?
462
00:45:06,657 --> 00:45:08,025
The Infernal Machine.
463
00:45:08,793 --> 00:45:10,093
You should read it.
464
00:45:11,028 --> 00:45:12,463
You should all read it.
465
00:45:13,130 --> 00:45:15,566
Then you'll understand
how insignificant
466
00:45:15,767 --> 00:45:17,034
we all are to Him.
467
00:45:22,206 --> 00:45:24,107
I'm not afraid of you anymore.
468
00:45:25,042 --> 00:45:26,276
You hear me?
469
00:45:30,147 --> 00:45:31,783
You hear me?
470
00:45:32,082 --> 00:45:34,117
You can't stop it now,
you sick fuck!
471
00:45:34,251 --> 00:45:36,053
Sit down.
I know my purpose!
472
00:45:36,320 --> 00:45:38,440
Get back in
the chair. I know my purpose!
473
00:45:38,489 --> 00:45:40,424
I know my purpose!
474
00:45:41,258 --> 00:45:42,778
I'm just going to have a smoke.
475
00:46:29,306 --> 00:46:31,050
You mind telling me
what that book of yours
476
00:46:31,074 --> 00:46:32,276
is all about?
477
00:46:33,477 --> 00:46:35,512
Uh, it's about a priest
who finds God.
478
00:46:37,180 --> 00:46:38,515
Metaphorically, or?
479
00:46:38,950 --> 00:46:41,552
No, no. Uh, actually.
480
00:46:42,820 --> 00:46:44,121
What do they talk about?
481
00:46:45,255 --> 00:46:47,825
Um... the...
the priest wants to know
482
00:46:47,926 --> 00:46:49,660
what his purpose is in life,
so God...
483
00:46:51,061 --> 00:46:53,163
tells him, explains to him,
that when he was 12,
484
00:46:53,230 --> 00:46:55,499
he... he got him
to walk across the road to...
485
00:46:58,502 --> 00:46:59,503
slow down a car.
486
00:47:01,738 --> 00:47:03,173
So, who was in the car?
487
00:47:05,108 --> 00:47:06,887
It's not... it's not relevant
who was in the car.
488
00:47:06,911 --> 00:47:08,412
He just needed it
to be slowed down.
489
00:47:11,081 --> 00:47:12,282
That's it?
490
00:47:17,087 --> 00:47:19,122
Yeah. That's it.
491
00:47:24,161 --> 00:47:26,263
And then, in the end,
the priest gets his revenge.
492
00:47:28,599 --> 00:47:29,801
What, on God?
493
00:47:32,636 --> 00:47:33,805
O... on everybody.
494
00:47:36,040 --> 00:47:37,041
I'm going to go home.
495
00:47:37,374 --> 00:47:39,676
There's just this one thing
I want you to see inside.
496
00:47:45,382 --> 00:47:46,894
Every time
I make one of these calls,
497
00:47:46,918 --> 00:47:49,252
I have to travel 14 miles
to the nearest phone booth.
498
00:47:49,419 --> 00:47:51,459
I don't need to listen to these.
I know what I said.
499
00:47:51,521 --> 00:47:53,190
It's not yours
you need to listen to.
500
00:47:54,591 --> 00:47:57,294
This call
will be recorded and monitored.
501
00:47:58,062 --> 00:47:59,764
You have a collect call from...
502
00:48:00,263 --> 00:48:01,933
Dwight Tufford.
503
00:48:02,000 --> 00:48:03,242
...an inmate at
504
00:48:03,266 --> 00:48:05,469
the Federal Penitentiary
of New Mexico.
505
00:48:05,937 --> 00:48:08,271
To accept this call, press one.
506
00:48:11,141 --> 00:48:14,078
Message saved. Next message.
507
00:48:14,411 --> 00:48:17,247
This call
will be recorded and monitored.
508
00:48:17,681 --> 00:48:20,550
- You have a collect call from...
- Elijah?
509
00:48:21,819 --> 00:48:22,920
Are you here?
510
00:48:24,989 --> 00:48:26,024
You all right?
511
00:48:45,043 --> 00:48:47,723
Officer
Higgins. BRUCE:
It's Bruce.
512
00:48:48,012 --> 00:48:49,147
Uh... listen.
513
00:48:49,579 --> 00:48:51,381
You wouldn't know anyone
over at the supermax
514
00:48:51,448 --> 00:48:53,283
in New Mexico, would you?
515
00:48:54,484 --> 00:48:57,088
I know
a few guards there. Why?
516
00:48:57,587 --> 00:48:59,507
I think I might need a favor.
517
00:49:31,254 --> 00:49:33,374
You've got ten minutes.
518
00:49:48,271 --> 00:49:49,573
I don't smoke.
519
00:49:55,679 --> 00:49:56,713
Do I know you?
520
00:49:57,647 --> 00:49:58,682
No.
521
00:50:00,650 --> 00:50:02,519
You don't look like a "Smith."
522
00:50:04,188 --> 00:50:05,622
I would have gone with an O'Hara
523
00:50:05,689 --> 00:50:07,759
or a Campbell, personally, but
524
00:50:08,358 --> 00:50:09,927
hey, it's a free country, right?
525
00:50:12,362 --> 00:50:13,630
You a writer?
526
00:50:14,498 --> 00:50:17,267
Why do you ask that?
Folks coming here are either
527
00:50:17,601 --> 00:50:20,270
A, writers, or B, shrinks.
528
00:50:21,738 --> 00:50:22,807
I'm neither.
529
00:50:24,776 --> 00:50:25,843
Good.
530
00:50:26,376 --> 00:50:27,912
Then we're off to a great start.
531
00:50:28,445 --> 00:50:31,348
So just who the fuck
are you then?
532
00:50:33,918 --> 00:50:35,019
Nobody important.
533
00:50:38,555 --> 00:50:40,290
I... I'm just here to talk.
534
00:50:41,826 --> 00:50:42,827
Okay.
535
00:50:45,797 --> 00:50:46,998
About William DuKent.
536
00:50:50,734 --> 00:50:52,369
You a cop?
No.
537
00:50:53,204 --> 00:50:54,872
Hey, fellas?
You know the rules.
538
00:50:54,939 --> 00:50:57,741
My lawyer has gotta be present
if this guy is a cop.
539
00:50:57,809 --> 00:50:58,843
I'm not a cop.
540
00:51:00,077 --> 00:51:04,548
But I know that you've spoken
with DuKent recently.
541
00:51:06,349 --> 00:51:08,052
You're not very good
at poker, are you?
542
00:51:09,187 --> 00:51:11,354
That question,
right out the gate.
543
00:51:12,757 --> 00:51:13,991
Way too specific.
544
00:51:14,624 --> 00:51:16,393
There's no gray area
to work with.
545
00:51:16,794 --> 00:51:19,329
Now, if you had replaced
the word "spoken"
546
00:51:19,396 --> 00:51:20,798
with "communicated,"...
547
00:51:21,866 --> 00:51:24,734
then I wouldn't have known
what you know, you know?
548
00:51:25,937 --> 00:51:27,772
But you said "spoken,"
549
00:51:27,905 --> 00:51:29,506
which tells me that...
550
00:51:30,407 --> 00:51:33,343
you don't know shit.
551
00:51:34,511 --> 00:51:37,747
Words, if you don't know
how to play them,
552
00:51:38,682 --> 00:51:40,450
they'll sure as hell play you.
553
00:51:41,585 --> 00:51:43,553
So, what do you want
with William DuKent?
554
00:51:44,621 --> 00:51:47,859
I'll answer that after you tell
me what he wanted from you.
555
00:51:48,391 --> 00:51:50,694
My opinion.
Your opinion about what?
556
00:51:51,661 --> 00:51:55,199
A book.
The Infernal Machine.
You ever read it?
557
00:51:55,833 --> 00:51:59,971
No. Good. Don't. That
book will fuck you up.
558
00:52:01,605 --> 00:52:04,441
The right combination of words
will make a man do...
559
00:52:06,376 --> 00:52:07,711
just about anything.
560
00:52:09,579 --> 00:52:11,299
Five minutes.
561
00:52:12,917 --> 00:52:14,886
You ever heard
of number stations before?
562
00:52:17,587 --> 00:52:19,757
During the Cold War,
there was these
563
00:52:20,057 --> 00:52:21,658
short-wave radio broadcasts
564
00:52:21,725 --> 00:52:24,962
that sent out these cryptic
messages across the airwaves.
565
00:52:25,897 --> 00:52:26,898
Usually, a woman's voice
566
00:52:26,964 --> 00:52:29,100
spouting out numbers
and shit in German.
567
00:52:30,768 --> 00:52:32,408
And to the general public,
it sounded like
568
00:52:32,502 --> 00:52:34,537
a bunch of nonsense,
when in actual fact,
569
00:52:34,604 --> 00:52:37,074
it was a complex cipher.
570
00:52:37,540 --> 00:52:40,811
The beauty of this was,
instead of marking X on a window
571
00:52:40,878 --> 00:52:43,647
or hiding microfilm
in a hollow tooth,
572
00:52:43,948 --> 00:52:46,150
these sons of bitches
had the audacity
573
00:52:46,250 --> 00:52:48,352
to send their top-secret
transmission
574
00:52:48,886 --> 00:52:52,089
right out into the open
for the whole world to hear.
575
00:52:52,290 --> 00:52:54,610
What, are you saying there's
a hidden message in that book?
576
00:52:54,825 --> 00:52:56,060
Something like that.
577
00:52:58,329 --> 00:53:01,232
And what is it? Well, you
didn't read it, now did you?
578
00:53:01,631 --> 00:53:03,234
So it would be like
trying to describe
579
00:53:03,301 --> 00:53:05,169
the color turquoise
to a blind man.
580
00:53:06,003 --> 00:53:07,138
So, I'm a blind man now?
581
00:53:07,939 --> 00:53:08,973
You all are.
582
00:53:10,841 --> 00:53:12,742
That's funny. I thought
we were all dominos.
583
00:53:16,314 --> 00:53:18,015
I'm done talking here.
Hold on.
584
00:53:18,416 --> 00:53:21,584
It's so easy to sit on
that side of the world
585
00:53:21,651 --> 00:53:23,187
and judge me, isn't it?
586
00:53:23,254 --> 00:53:24,855
Why did DuKent want
your opinion?
587
00:53:24,956 --> 00:53:25,957
Ask him yourself.
588
00:53:27,124 --> 00:53:28,125
Guard.
589
00:53:28,426 --> 00:53:29,994
Please, just tell me now.
590
00:53:30,761 --> 00:53:32,229
He wanted to know if I saw
591
00:53:32,296 --> 00:53:33,965
the same things in the book
as he did.
592
00:53:34,932 --> 00:53:37,567
But in the end,
he turned out to be
593
00:53:37,634 --> 00:53:39,536
just a fucking liar,
like everyone else.
594
00:53:39,602 --> 00:53:41,172
Why? What did he lie about?
595
00:53:42,006 --> 00:53:45,542
He told me
that if I was honest with him,
596
00:53:46,643 --> 00:53:49,280
then he'd show up.
That he would? DuKent?
597
00:53:49,546 --> 00:53:51,983
No. The motherfucker
that put me in here.
598
00:53:53,117 --> 00:53:54,151
Bruce Cogburn.
599
00:53:57,955 --> 00:54:00,858
Sechs, zwei, neun.
600
00:55:58,309 --> 00:56:00,220
We're sorry.
601
00:56:00,244 --> 00:56:02,079
Your call cannot
be completed and dialed.
602
00:56:02,279 --> 00:56:04,081
Please, check the number
and dial again.
603
00:56:04,381 --> 00:56:06,526
We're sorry.
604
00:56:06,550 --> 00:56:08,285
Your call cannot
be completed and dialed.
605
00:56:08,618 --> 00:56:10,254
Please, check the number
and dial again.
606
00:56:10,454 --> 00:56:12,532
We're sorry.
607
00:56:12,556 --> 00:56:14,425
Your call cannot be
completed and dialed.
608
00:56:14,592 --> 00:56:16,293
Please, check the number
and dial again.
609
00:56:16,460 --> 00:56:18,271
We're sorry.
610
00:56:18,295 --> 00:56:20,331
Your call cannot
be completed and dialed...
611
00:57:04,608 --> 00:57:05,643
Bruce.
Jerry.
612
00:57:05,943 --> 00:57:07,411
I'm not sure what
you've been told,
613
00:57:07,645 --> 00:57:08,855
or who you've been talking to...
614
00:57:08,879 --> 00:57:11,582
We got the manuscript.
It's brilliant.
615
00:57:11,849 --> 00:57:14,418
- What?
- Anonymous? Oh, come on.
616
00:57:14,585 --> 00:57:16,420
There's nobody
that writes like you.
617
00:57:17,021 --> 00:57:18,198
I'm not sure
how we're going to spin
618
00:57:18,222 --> 00:57:20,524
this whole subject matter
and all.
619
00:57:20,758 --> 00:57:22,035
Makes perfect sense
why you're going
620
00:57:22,059 --> 00:57:23,561
with the whole
"anonymous" angle.
621
00:57:23,661 --> 00:57:24,741
What are you talking about?
622
00:57:25,062 --> 00:57:26,463
It's just, your protagonist
623
00:57:26,530 --> 00:57:27,565
sounds a lot like you.
624
00:57:27,831 --> 00:57:30,201
But I gotta tell ya,
this William DuKent,
625
00:57:30,334 --> 00:57:31,769
he is something else.
626
00:57:32,236 --> 00:57:33,103
What did you say?
627
00:57:33,170 --> 00:57:35,372
William DuKent.
Am I saying it right?
628
00:57:36,240 --> 00:57:37,551
When can we get the rest
of the manuscript?
629
00:57:37,575 --> 00:57:39,176
- Send it! Send it to me!
- What?
630
00:57:39,243 --> 00:57:40,554
Bruce, what the hell
are you talking about?
631
00:57:40,578 --> 00:57:42,179
Send me the fucking
manuscript, Jerry!
632
00:58:24,188 --> 00:58:25,799
I'm calling
in response to the letters
633
00:58:25,823 --> 00:58:26,824
I've received from you.
634
00:58:27,157 --> 00:58:29,126
I'm not sure how you found me.
635
00:58:29,360 --> 00:58:32,763
Maybe you got my PO box
from an old agent or summit.
636
00:58:33,831 --> 00:58:36,233
Saul. According
to the Hebrew Bible,
637
00:58:36,367 --> 00:58:38,335
Saul was the first
king of Israel.
638
00:58:39,603 --> 00:58:40,938
I bet you didn't know that.
639
00:58:43,407 --> 00:58:45,009
Your letters are unsolicited
640
00:58:45,109 --> 00:58:46,176
and constitute harassment,
641
00:58:46,310 --> 00:58:48,579
so please, stop sending them.
You hear me?
642
00:58:48,712 --> 00:58:51,715
'Cause I'm not here to be
someone's fucking inspiration.
643
00:58:51,815 --> 00:58:53,017
Someone's fucking muse.
644
00:58:53,217 --> 00:58:55,328
I've heard your name
somewhere. Are you famous?
645
00:58:55,352 --> 00:58:56,963
- Who the fuck are you?
- Nobody important.
646
00:58:56,987 --> 00:58:59,590
- You're that writer.
- 21st June. 1981.
647
00:58:59,758 --> 00:59:01,292
Knoxville.
That book will fuck you up.
648
00:59:01,358 --> 00:59:03,203
Crazy's always looking
for an excuse to be crazy,
649
00:59:03,227 --> 00:59:04,971
- I guess, you know?
- He had to be punished.
650
00:59:04,995 --> 00:59:06,773
Who had to
be punished? DWIGHT:
God.
651
00:59:06,797 --> 00:59:08,108
It's about a priest
who finds God.
652
00:59:08,132 --> 00:59:10,000
- Metaphorically?
- No, actually.
653
00:59:10,134 --> 00:59:12,045
The right combination
of words will make a man do...
654
00:59:12,069 --> 00:59:14,714
We're just a row of dominoes
to him. BRUCE:
...just about anything.
655
00:59:14,738 --> 00:59:17,574
You saying there's a
hidden message in that book?
656
00:59:18,008 --> 00:59:19,619
Fucking nutjob.
That guy's a fucking...
657
00:59:19,643 --> 00:59:21,621
I don't need to listen
to these. I know what I said.
658
00:59:21,645 --> 00:59:22,922
Fade to dust. Disappear.
659
00:59:22,946 --> 00:59:24,148
You gotta remember...
660
00:59:24,248 --> 00:59:25,892
You don't know shit.
661
00:59:25,916 --> 00:59:27,196
Stop writing to me, okay?
662
00:59:27,251 --> 00:59:28,919
- What do they say?
- Nothing.
663
00:59:29,420 --> 00:59:30,721
Words...
664
00:59:30,921 --> 00:59:32,361
if you don't
know how to play them...
665
00:59:33,324 --> 00:59:35,235
- If I find you...
- ...they'll sure as hell
666
00:59:35,259 --> 00:59:37,328
- play you.
- You understand?
667
00:59:37,394 --> 00:59:39,234
- I'm gonna fucking kill you!
- Mr. Cogburn?
668
00:59:42,966 --> 00:59:44,234
These just came in for you.
669
01:00:07,224 --> 01:00:08,827
We got the manuscript.
670
01:00:08,892 --> 01:00:10,494
It's brilliant.
671
01:00:11,161 --> 01:00:12,831
Anonymous? Oh, come on.
672
01:00:13,397 --> 01:00:15,399
There's nobody
that writes like you.
673
01:02:12,716 --> 01:02:16,353
I know where we are, Mr. DuKent.
I know exactly where we are.
674
01:02:16,487 --> 01:02:18,388
We're at the end
of act two, aren't we?
675
01:02:19,423 --> 01:02:21,992
That's where the protagonist
reaches their limits.
676
01:02:22,827 --> 01:02:23,962
Questions their worth.
677
01:02:24,328 --> 01:02:25,964
Their sanity. Everything.
678
01:02:26,530 --> 01:02:28,933
Because they know
the path traveled
679
01:02:28,999 --> 01:02:30,902
pales in comparison
to what lies ahead.
680
01:02:31,502 --> 01:02:34,004
And it's in this moment,
Mr. DuKent,
681
01:02:34,772 --> 01:02:36,373
that a decision must be made.
682
01:02:37,708 --> 01:02:39,009
Do they carry on,
683
01:02:39,676 --> 01:02:41,745
or do they stop and go back?
684
01:02:42,947 --> 01:02:45,182
But only they
can make that choice.
685
01:02:45,315 --> 01:02:48,519
And that, Mr. DuKent,
is where you fucked up.
686
01:02:49,553 --> 01:02:51,121
Because your protagonist
687
01:02:51,188 --> 01:02:53,390
is too aware
of your narrative now,
688
01:02:53,690 --> 01:02:56,260
and to make matters worse,
he's also a writer.
689
01:02:56,393 --> 01:02:58,595
So he knows exactly
what a good story needs,
690
01:02:58,729 --> 01:03:00,497
and also how to sabotage one.
691
01:03:02,232 --> 01:03:05,536
What's the greatest sin
a writer can commit?
692
01:03:10,008 --> 01:03:11,341
Do you know?
693
01:03:12,844 --> 01:03:14,144
Being dull.
694
01:03:15,212 --> 01:03:16,824
And that's exactly
what I'm going to give you,
695
01:03:16,848 --> 01:03:18,148
you stupid fucking cunt.
696
01:03:18,448 --> 01:03:22,553
A long, drawn-out,
uneventful, boring ending.
697
01:03:23,720 --> 01:03:26,925
Because nobody gives a damn
about an inspired second act
698
01:03:27,090 --> 01:03:29,293
if your finale
is a big pile of shit.
699
01:03:32,563 --> 01:03:33,564
Wouldn't you agree?
700
01:03:35,666 --> 01:03:40,604
Zwei, sechs, sechs, zwei.
701
01:03:49,680 --> 01:03:51,448
Without a doubt.
702
01:04:29,988 --> 01:04:30,989
Who is it?
703
01:04:31,321 --> 01:04:33,457
United States federal
marshals, Mr. Cogburn.
704
01:04:34,157 --> 01:04:35,860
Ah, we've gone
federal now, have we?
705
01:04:36,693 --> 01:04:38,128
Can you step outside, please?
706
01:04:39,864 --> 01:04:42,867
I suppose you've got
some convincing ID printed up?
707
01:04:50,674 --> 01:04:52,542
Everything all right there,
Mr. Cogburn?
708
01:04:53,111 --> 01:04:54,378
Everything all right with you?
709
01:04:55,445 --> 01:04:57,280
Were you in New Mexico
a few days back?
710
01:04:57,849 --> 01:04:59,149
I don't know, you tell me.
711
01:05:00,118 --> 01:05:01,753
Mind telling us
the reason for the trip?
712
01:05:02,020 --> 01:05:03,220
I was visiting someone.
713
01:05:03,755 --> 01:05:05,422
Was that someone Dwight Tufford?
714
01:05:06,356 --> 01:05:07,636
Well, that's not a crime, is it?
715
01:05:07,959 --> 01:05:10,962
That's not a crime, sir,
but signing in as Richard Smith
716
01:05:11,062 --> 01:05:12,238
at the front desk,
that's a crime.
717
01:05:12,262 --> 01:05:13,563
Where'd you get this from?
718
01:05:16,533 --> 01:05:18,578
We're aware of the history
between you two, all right?
719
01:05:18,602 --> 01:05:19,679
We're just trying to figure out
720
01:05:19,703 --> 01:05:21,303
why you would want to go
and see him now.
721
01:05:21,973 --> 01:05:23,206
Closure, I guess.
722
01:05:24,341 --> 01:05:27,011
Has Dwight Tufford contacted
you in the last 24 hours?
723
01:05:27,411 --> 01:05:28,913
No. Why would he do that?
724
01:05:29,613 --> 01:05:31,213
You been
watching TV this morning?
725
01:05:31,515 --> 01:05:33,885
I don't have a television.
I'm not that kind of person.
726
01:05:36,054 --> 01:05:37,088
Why?
727
01:05:38,056 --> 01:05:39,599
The FBI's manhunt is focusing
728
01:05:39,623 --> 01:05:42,259
its search on Dwight Tufford
in the Los Alamos area
729
01:05:42,325 --> 01:05:43,493
of New Mexico.
730
01:05:43,895 --> 01:05:46,496
Despite being held
in a maximum-security prison,
731
01:05:46,596 --> 01:05:48,933
Tufford somehow slipped
past the guards last night,
732
01:05:49,232 --> 01:05:50,835
sparking a nationwide panic.
733
01:05:58,542 --> 01:05:59,844
In 1981, Tufford arrived
734
01:06:00,011 --> 01:06:03,047
at the Knoxville Baptist
University campus with a rifle.
735
01:06:03,547 --> 01:06:05,749
Taking aim, he pointed his gun
at the crowd below
736
01:06:05,883 --> 01:06:06,951
and he shot dozens.
737
01:06:08,285 --> 01:06:10,454
Thirteen students
and faculty members died.
738
01:06:11,321 --> 01:06:13,356
He is responsible for
the deadliest shooting
739
01:06:13,423 --> 01:06:14,658
in Tennessee history.
740
01:06:15,592 --> 01:06:18,261
One witness described it
as mass chaos.
741
01:06:19,030 --> 01:06:21,065
No one knew where the bullets
were coming from,
742
01:06:21,364 --> 01:06:22,599
or where to run.
743
01:07:12,415 --> 01:07:14,852
But so was Orwell's 1984
744
01:07:14,952 --> 01:07:17,922
or Joyce's Ulysses
when first published.
745
01:07:18,688 --> 01:07:21,591
The only crime
Mr. Cogburn ever committed
746
01:07:21,826 --> 01:07:23,426
was writing one book.
747
01:07:23,795 --> 01:07:25,839
So it begins
with the author's intent?
748
01:07:25,863 --> 01:07:28,374
That's fair to say. MALE
INTERVIEWER:
So, what is the intent
749
01:07:28,398 --> 01:07:29,432
of The Infernal machine?
750
01:07:29,767 --> 01:07:31,334
I believe
only Mr. Cogburn
751
01:07:31,434 --> 01:07:32,669
can answer that question.
752
01:07:55,525 --> 01:07:57,028
Take it easy,
Mr. Cogburn.
753
01:07:57,727 --> 01:07:59,039
Are we still getting ice cream?
754
01:07:59,063 --> 01:08:01,531
No. We're going
to get some fish, uncooked.
755
01:08:01,799 --> 01:08:02,666
Like, raw fish.
756
01:08:02,767 --> 01:08:04,668
Ew. No. I want ice cream.
757
01:08:43,975 --> 01:08:46,143
Just give her five minutes,
then the stage is yours.
758
01:08:47,677 --> 01:08:49,046
Show's not till 7 tomorrow,
759
01:08:49,180 --> 01:08:51,260
so I assume you should have
plenty of time to set up?
760
01:08:52,083 --> 01:08:53,117
Okay, sure.
761
01:08:55,920 --> 01:08:58,856
A year ago, I couldn't even
get her to sing in the car.
762
01:09:02,392 --> 01:09:03,627
She's your daughter?
763
01:09:04,328 --> 01:09:05,562
Yeah.
764
01:09:06,563 --> 01:09:08,833
She booked her first
TV job last week.
765
01:09:09,100 --> 01:09:10,201
I mean, nothing much.
766
01:09:11,002 --> 01:09:13,905
A walk-on on one of those hidden
camera shows? But she loved it.
767
01:09:13,971 --> 01:09:15,006
What was the show?
768
01:09:15,273 --> 01:09:16,606
They never tell you that.
769
01:09:17,341 --> 01:09:19,210
They had her playing
in the park or something?
770
01:09:19,576 --> 01:09:21,444
The casting director,
she was lovely.
771
01:09:22,113 --> 01:09:24,115
She was great, great with kids.
772
01:09:24,748 --> 01:09:26,449
Do you have kids?
Should take them there.
773
01:09:27,785 --> 01:09:30,121
Bishop and Rook.
I mean, amazing.
774
01:09:30,354 --> 01:09:31,621
It's so good.
Bishop and Rook?
775
01:09:31,756 --> 01:09:34,191
Yeah, she's great
with kids, yeah.
776
01:09:35,259 --> 01:09:37,061
Can't wait for her
to book another job.
777
01:11:20,464 --> 01:11:21,698
Reservation?
778
01:12:32,837 --> 01:12:35,339
Mister?
You forgot something.
779
01:12:44,714 --> 01:12:45,715
Oh!
780
01:12:45,983 --> 01:12:48,986
Oh!
781
01:12:57,561 --> 01:12:58,896
Don't fucking move.
782
01:13:00,131 --> 01:13:02,199
Umm... I'll have another
vodka tonic, actually.
783
01:13:02,266 --> 01:13:05,803
And my associate here,
a whiskey, I believe?
784
01:13:09,440 --> 01:13:10,908
Stand up. We're not
doing this here.
785
01:13:11,008 --> 01:13:12,610
Well, I believe we are.
What, you think
786
01:13:12,742 --> 01:13:14,711
that revolver is going
to convince me otherwise?
787
01:13:15,312 --> 01:13:16,392
Why don't you give it a go?
788
01:13:16,881 --> 01:13:18,715
I'm not sure you'll have
much luck, though,
789
01:13:18,782 --> 01:13:20,782
considering we took all
the bullets out of the gun.
790
01:13:24,555 --> 01:13:25,589
Bullshit.
791
01:13:25,688 --> 01:13:27,358
Well, there's only one way
to find out.
792
01:13:30,828 --> 01:13:34,098
Right. So, I think
we are going to do this,
793
01:13:34,331 --> 01:13:35,491
so why don't you take a seat?
794
01:13:44,942 --> 01:13:48,112
What do you want?
From you? Nothing.
795
01:13:48,745 --> 01:13:49,813
Then who are you?
796
01:13:50,181 --> 01:13:51,782
Say a young couple
wants to get married.
797
01:13:51,849 --> 01:13:53,369
They find themselves
a wedding planner.
798
01:13:53,417 --> 01:13:55,519
Or if you want to host
a fancy dinner party,
799
01:13:55,819 --> 01:13:57,154
you hire a chef.
800
01:13:57,354 --> 01:13:59,957
But if you need to turn
someone's world upside down,
801
01:14:00,324 --> 01:14:01,392
then you hire me.
802
01:14:02,059 --> 01:14:03,270
And that's what
you think you're doing?
803
01:14:03,294 --> 01:14:06,063
No, it's what I've done.
The proof of that is you
804
01:14:06,630 --> 01:14:08,165
sitting right opposite me.
Thank you.
805
01:14:09,200 --> 01:14:10,680
The reason I'm sitting
opposite you is
806
01:14:10,733 --> 01:14:12,269
because I found
your fake daughter.
807
01:14:13,204 --> 01:14:15,039
You're a sicko,
endangering a kid like that.
808
01:14:15,206 --> 01:14:17,875
Endangered?
That's a bit dramatic, isn't it?
809
01:14:18,342 --> 01:14:20,710
That little angel went home
with 300 dollars in her pocket.
810
01:14:20,945 --> 01:14:22,022
All she had to do was
pretend to be
811
01:14:22,046 --> 01:14:23,380
someone else for a few hours.
812
01:14:24,148 --> 01:14:27,184
Isn't that what you've been
doing the last 25 years?
813
01:14:28,752 --> 01:14:31,488
Do you know, the difference
between you and I
814
01:14:32,423 --> 01:14:33,757
is that I know what I am.
815
01:14:34,724 --> 01:14:37,428
I'm a liar.
And I'm fucking good at it.
816
01:14:38,495 --> 01:14:39,739
I can be anything
you want me to be.
817
01:14:39,763 --> 01:14:41,899
Could be a person,
a company, a scenario.
818
01:14:42,099 --> 01:14:44,301
Usually, the marks are
sort of politicians and CEOs.
819
01:14:44,368 --> 01:14:46,637
They're always boring.
They're always forgettable.
820
01:14:46,870 --> 01:14:48,248
And that's what separates
you from them.
821
01:14:48,272 --> 01:14:51,041
What, because I'm not boring?
Oh no, you're very boring.
822
01:14:51,342 --> 01:14:52,476
But you're not forgettable.
823
01:14:52,843 --> 01:14:54,378
And that's why
I took this assignment.
824
01:14:54,712 --> 01:14:58,082
Because history is going
to remember you, Bruce.
825
01:14:58,649 --> 01:15:00,150
And that really bothers me.
826
01:15:01,452 --> 01:15:04,655
Because you dress in your
sort of Sam Shepard clothes,
827
01:15:04,855 --> 01:15:06,924
and you drink like Capote
and live like Thompson,
828
01:15:07,291 --> 01:15:09,727
all so the world will know
there's artistic genius,
829
01:15:09,793 --> 01:15:11,593
but you and I know
there's no artistic genius.
830
01:15:11,662 --> 01:15:12,782
There's no mystique.
Shut it.
831
01:15:12,830 --> 01:15:13,831
You got lucky.
832
01:15:14,098 --> 01:15:16,109
You built your ivory tower
brick by brick with lies.
833
01:15:16,133 --> 01:15:17,701
Shut your fucking mouth.
And I'm here
834
01:15:18,035 --> 01:15:19,903
to make sure you burn in it.
835
01:15:21,472 --> 01:15:24,174
'Cause you see, it's pride
that's the Achilles' heel
836
01:15:24,375 --> 01:15:25,576
of mediocre men.
837
01:15:25,709 --> 01:15:27,020
Shut it with
your fucking pride talk.
838
01:15:27,044 --> 01:15:28,188
That's not the reason
why I'm here.
839
01:15:28,212 --> 01:15:30,514
Right. Sorry. Yes, of course.
My bad. So...
840
01:15:31,882 --> 01:15:34,151
that little girl,
I so carelessly endangered.
841
01:15:34,852 --> 01:15:36,987
Okay, total hypothetical here,
what if, just what if,
842
01:15:37,154 --> 01:15:40,090
I wanted you to find the girl,
her mother, my office,
843
01:15:40,291 --> 01:15:41,801
the stack of receipts,
all of it? Right.
844
01:15:41,825 --> 01:15:43,794
Right, well, that would make
you a fucking genius,
845
01:15:43,861 --> 01:15:46,096
and I don't think you are.
No.
846
01:15:48,499 --> 01:15:49,533
Probably not.
847
01:16:07,685 --> 01:16:09,386
Mister? Mister?
848
01:16:10,521 --> 01:16:11,522
You forgot something.
849
01:16:12,456 --> 01:16:16,260
Mister? Mister?
You forgot something.
850
01:16:17,127 --> 01:16:18,062
Wait...
851
01:16:18,128 --> 01:16:19,563
Oh!
852
01:16:20,431 --> 01:16:21,465
Wait.
853
01:16:21,999 --> 01:16:23,877
I'm not sure
you'll have much luck, though,
854
01:16:23,901 --> 01:16:25,901
considering we took
all the bullets out of the gun.
855
01:16:26,837 --> 01:16:29,082
Bullshit. There's only one way to find out.
856
01:16:29,106 --> 01:16:30,407
There's only
one way to find out.
857
01:16:33,610 --> 01:16:36,213
Wait. Hold on.
858
01:16:37,381 --> 01:16:38,582
Listen, I don't know...
859
01:16:50,060 --> 01:16:52,262
Who are you?
Oh, nobody important.
860
01:16:52,863 --> 01:16:54,198
I'm just the messenger.
861
01:16:56,266 --> 01:16:58,435
Then who's sending
the fucking messages?
862
01:16:59,503 --> 01:17:02,373
Don't worry, Bruce.
You'll see him soon enough.
863
01:17:21,892 --> 01:17:23,127
You all right?
864
01:17:24,528 --> 01:17:26,263
I've got a steak
in the fridge if you like.
865
01:17:27,331 --> 01:17:28,332
Come on.
866
01:17:36,073 --> 01:17:38,575
Saul?
867
01:17:38,942 --> 01:17:40,377
Saul?
868
01:17:40,744 --> 01:17:42,679
Saul! Hey! Hey!
869
01:17:43,247 --> 01:17:44,281
Saul!
870
01:17:47,451 --> 01:17:48,585
Saul!
871
01:18:03,835 --> 01:18:05,035
Fuck.
872
01:18:07,872 --> 01:18:09,106
Saul!
873
01:18:54,618 --> 01:18:55,686
Hello?
874
01:18:57,488 --> 01:18:58,522
Bruce?
875
01:19:05,295 --> 01:19:08,732
That dog of yours
has got a lot of spirit.
876
01:19:11,936 --> 01:19:13,576
Do you want to come out
and talk about it?
877
01:19:16,440 --> 01:19:17,541
No?
878
01:19:21,645 --> 01:19:22,679
Okay.
879
01:19:25,382 --> 01:19:27,684
Hell of a gun
you got yourself here, Bruce.
880
01:19:29,119 --> 01:19:31,321
If I would have had
one of these on the day,
881
01:19:33,190 --> 01:19:35,760
I would have gotten a lot more
than 13, I'll tell you that.
882
01:19:37,261 --> 01:19:39,129
Like shooting fish in a barrel.
883
01:19:41,164 --> 01:19:42,666
The first eight I killed,
884
01:19:43,467 --> 01:19:44,535
they were easy.
885
01:19:44,969 --> 01:19:46,236
They just stood there.
886
01:19:47,005 --> 01:19:48,205
Emotionless.
887
01:19:49,007 --> 01:19:50,274
Confused.
888
01:19:51,308 --> 01:19:53,243
Like they couldn't make sense
of any of it.
889
01:20:01,618 --> 01:20:03,821
'Cause you can't make sense
out of madness now...
890
01:20:05,757 --> 01:20:06,758
can you, Bruce?
891
01:20:09,059 --> 01:20:10,561
No. You can't.
892
01:20:11,829 --> 01:20:13,497
But you killed 13, not eight.
893
01:20:14,832 --> 01:20:16,333
What were the other five
guilty of?
894
01:20:21,204 --> 01:20:22,739
Running in straight lines,
I guess.
895
01:20:25,309 --> 01:20:26,309
Ah.
896
01:20:26,343 --> 01:20:28,012
I really wish
that you and I had met
897
01:20:28,111 --> 01:20:29,746
under different circumstances.
898
01:20:30,547 --> 01:20:31,892
Because I've got
a lot of questions
899
01:20:31,916 --> 01:20:33,017
about that book of yours.
900
01:20:45,128 --> 01:20:47,865
Shh! Shh!
901
01:20:49,333 --> 01:20:50,667
Don't worry, Bruce.
902
01:20:52,336 --> 01:20:55,439
I ain't letting you die,
I'll make sure of that.
903
01:20:56,106 --> 01:20:57,174
You see,
904
01:20:57,741 --> 01:21:02,546
I gave 20 years of my fucking
life for that book of yours.
905
01:21:04,214 --> 01:21:06,283
And now I'm going
to need some answers.
906
01:21:07,785 --> 01:21:09,219
Eight hundred pages' worth.
907
01:21:09,453 --> 01:21:12,890
And there is nothing,
and I mean nothing,
908
01:21:13,024 --> 01:21:15,192
that I'm not willing to do.
909
01:21:16,094 --> 01:21:18,295
"There they go.
910
01:21:18,695 --> 01:21:21,131
One by one, two by two,
911
01:21:22,265 --> 01:21:23,300
that long line
912
01:21:23,634 --> 01:21:25,837
crawling its way
up the sidewalk.
913
01:21:26,637 --> 01:21:27,671
Builders.
914
01:21:28,505 --> 01:21:29,573
Doctors.
915
01:21:30,008 --> 01:21:32,010
Farmers. Plumbers. Thieves.
916
01:21:32,376 --> 01:21:35,046
All entering God's house
like ants
917
01:21:35,345 --> 01:21:37,782
walking across
a picnic blanket."
918
01:21:40,651 --> 01:21:42,754
God, you've got a way
with words, Bruce.
919
01:21:43,888 --> 01:21:45,322
"Then the priest thought..."
920
01:21:47,457 --> 01:21:49,961
"...why don't they join me
out here on the grass?
921
01:21:50,527 --> 01:21:53,397
That way, the ones
who want sun, get it,
922
01:21:53,597 --> 01:21:56,134
and the ones that don't, don't.
923
01:21:56,533 --> 01:21:59,003
This way,
I can tell them the truth.
924
01:21:59,469 --> 01:22:01,538
That it's 95 degrees.
925
01:22:02,339 --> 01:22:03,841
That's all I know for certain.
926
01:22:07,411 --> 01:22:10,514
The rest is up
for interpretation."
927
01:22:30,134 --> 01:22:31,368
The book...
928
01:22:33,236 --> 01:22:34,271
What does it all mean?
929
01:22:38,943 --> 01:22:40,444
Pl... Please...
930
01:22:44,949 --> 01:22:46,249
Well, I would
like to tell you...
931
01:22:50,154 --> 01:22:51,521
but the truth is...
932
01:22:55,059 --> 01:22:56,326
I didn't write it.
933
01:24:14,172 --> 01:24:15,292
Professor.
934
01:24:16,073 --> 01:24:20,978
Elijah's been on life support
for the past two weeks.
935
01:24:22,847 --> 01:24:26,349
Even if he woke up,
he'd never be the same.
936
01:24:27,317 --> 01:24:29,719
My wife and I agree that...
937
01:24:31,388 --> 01:24:33,925
we need to end his suffering.
938
01:25:23,540 --> 01:25:24,909
What would I write about?
939
01:25:26,576 --> 01:25:29,412
Anything.
Anything you want.
940
01:25:29,881 --> 01:25:31,048
It's about a priest.
941
01:25:32,716 --> 01:25:34,018
Does it have a title?
942
01:25:34,451 --> 01:25:36,087
No, not yet.
943
01:27:27,164 --> 01:27:32,370
Zwei, sechs, sechs, zwei.
944
01:27:36,107 --> 01:27:38,943
Zwei, zwei, sechs,
945
01:27:39,243 --> 01:27:41,779
sechs, zwei, neun.
946
01:27:42,712 --> 01:27:48,085
Eins, eins, funf,
eins, vier, neun.
947
01:27:48,953 --> 01:27:54,591
Zwei, zwei, sechs,
sechs, zwei, neun.
948
01:28:41,939 --> 01:28:44,842
Zwei, zwei, sechs,
949
01:28:45,209 --> 01:28:47,778
sechs, zwei, neun.
950
01:28:52,283 --> 01:28:56,787
Eins, eins, funf, eins, zehn.
951
01:29:13,137 --> 01:29:15,506
Zwei, zwei,
952
01:29:15,940 --> 01:29:21,112
sechs, sechs, zwei, neun.
953
01:29:41,565 --> 01:29:42,900
Eins.
954
01:29:44,335 --> 01:29:45,668
Eins.
955
01:29:47,505 --> 01:29:48,873
Sechs.
956
01:29:50,274 --> 01:29:51,308
Eins.
957
01:29:53,110 --> 01:29:54,111
Sieben.
958
01:29:55,913 --> 01:29:56,947
Zwei.
959
01:29:58,616 --> 01:29:59,682
Neun.
960
01:30:16,901 --> 01:30:21,105
"There they go.
One by one, two by two,
961
01:30:21,238 --> 01:30:24,074
that long line crawling
its way up the sidewalk.
962
01:30:24,875 --> 01:30:29,380
Builders, doctors, teachers,
farmers, plumbers, thieves.
963
01:30:30,014 --> 01:30:32,783
All entering God's house
like ants
964
01:30:33,584 --> 01:30:35,685
marching across
a picnic blanket.
965
01:30:46,297 --> 01:30:47,331
Elijah?
966
01:30:57,141 --> 01:30:58,209
How did you find me?
967
01:31:02,446 --> 01:31:07,284
W... with lots and lots...
968
01:31:08,752 --> 01:31:12,156
of patience.
969
01:31:28,339 --> 01:31:29,473
How long have you been here?
970
01:31:30,507 --> 01:31:34,044
Almost five years, Professor.
971
01:31:35,312 --> 01:31:36,447
Oh, God.
972
01:31:52,363 --> 01:31:54,798
Cause and effect.
973
01:31:55,666 --> 01:31:57,735
Action and reaction.
974
01:31:57,935 --> 01:32:01,605
If you know the physical
properties of something,
975
01:32:02,206 --> 01:32:05,909
you can make it do
almost anything you...
976
01:32:07,011 --> 01:32:08,045
want.
977
01:32:09,413 --> 01:32:11,915
Human beings are no different.
978
01:32:19,923 --> 01:32:21,258
So, you knew I was coming?
979
01:32:21,492 --> 01:32:23,827
I was hoping for that
980
01:32:24,528 --> 01:32:26,096
conclusion, yes.
981
01:32:27,231 --> 01:32:30,067
I'm not a fortune teller,
I'm just a...
982
01:32:31,402 --> 01:32:32,870
just a writer.
983
01:32:34,605 --> 01:32:37,007
You see, all I did was
984
01:32:37,141 --> 01:32:42,179
place a few obstacles
in your path, and then I...
985
01:32:43,280 --> 01:32:46,350
waited to see what you would do.
986
01:32:47,718 --> 01:32:51,555
And I must confess
that the dog...
987
01:32:55,893 --> 01:32:57,561
was a nice touch.
988
01:32:59,263 --> 01:33:04,568
How is Saul doing
by the way, hm?
989
01:33:05,903 --> 01:33:07,271
He'll live.
990
01:33:09,006 --> 01:33:11,942
Will Mr. Tufford
be joining us today?
991
01:33:14,545 --> 01:33:16,747
I see.
992
01:33:17,214 --> 01:33:20,584
That's good.
I never was very...
993
01:33:20,884 --> 01:33:23,654
very fond of that ending anyway.
994
01:33:24,021 --> 01:33:25,289
What ending is that?
995
01:33:27,424 --> 01:33:29,259
Every story
996
01:33:29,626 --> 01:33:32,296
ends in one of two ways.
997
01:33:33,263 --> 01:33:37,901
Either the hero faces
his fears and is reborn,
998
01:33:39,069 --> 01:33:41,038
or he is punished
999
01:33:41,840 --> 01:33:44,274
for failing to change.
1000
01:33:44,776 --> 01:33:49,079
And I'm really
curious, Professor.
1001
01:33:50,849 --> 01:33:52,416
Which one are you?
1002
01:33:54,885 --> 01:33:56,186
Don't you lecture me.
1003
01:33:57,789 --> 01:33:59,056
What was I supposed to do?
1004
01:34:00,090 --> 01:34:02,192
Your father told me,
he was gonna
1005
01:34:02,259 --> 01:34:04,027
turn your fucking machine off.
1006
01:34:04,595 --> 01:34:07,030
And that book was too important
1007
01:34:07,097 --> 01:34:08,800
to just sit
on the fucking shelf!
1008
01:34:09,233 --> 01:34:10,501
What do you want from me?
1009
01:34:10,701 --> 01:34:11,803
What do you want from me?
1010
01:34:11,969 --> 01:34:15,339
I only wish to take
1011
01:34:15,973 --> 01:34:17,941
what you're willing to give me.
1012
01:34:29,286 --> 01:34:30,387
All right.
1013
01:34:34,024 --> 01:34:37,762
Right.
1014
01:34:38,362 --> 01:34:40,164
And the point
to all of this is...
1015
01:34:42,399 --> 01:34:43,500
...is punishment?
1016
01:34:44,668 --> 01:34:47,371
Justice? Retribution?
Atonement?
1017
01:34:47,906 --> 01:34:50,207
That's the point, is it?
1018
01:34:50,374 --> 01:34:52,443
Writer's block.
1019
01:34:58,482 --> 01:35:00,551
Since you stole...
1020
01:35:02,085 --> 01:35:04,388
my first book, Bruce, I...
1021
01:35:05,088 --> 01:35:06,290
I thought you...
1022
01:35:06,657 --> 01:35:11,061
you wouldn't mind helping me...
1023
01:35:12,931 --> 01:35:15,065
write my second book.
1024
01:35:19,570 --> 01:35:20,637
But then...
1025
01:35:21,705 --> 01:35:23,307
the more I wrote,
1026
01:35:24,843 --> 01:35:27,077
the more I realized,
1027
01:35:28,145 --> 01:35:30,514
"This is not my story."
1028
01:35:34,051 --> 01:35:38,155
I know you... you
didn't write it.
1029
01:35:39,590 --> 01:35:43,727
But you lived it.
1030
01:35:44,963 --> 01:35:49,132
Every page, every line,
every word.
1031
01:35:55,138 --> 01:35:57,341
Don't worry, Professor.
1032
01:35:58,675 --> 01:36:00,110
This is a...
1033
01:36:00,677 --> 01:36:02,079
a happy ending.
1034
01:36:14,458 --> 01:36:16,493
For 25 years,
1035
01:36:16,627 --> 01:36:20,564
the world has waited for
1036
01:36:20,999 --> 01:36:26,036
Bruce Cogburn's
next masterpiece.
1037
01:36:26,771 --> 01:36:28,138
And today,
1038
01:36:29,139 --> 01:36:31,408
today is the day
1039
01:36:31,708 --> 01:36:33,744
that we give it to them.
1040
01:36:39,349 --> 01:36:40,584
Why are you doing this?
1041
01:36:41,652 --> 01:36:47,291
I need to know that I am more
than a book...
1042
01:36:50,028 --> 01:36:51,662
full of rage.
1043
01:36:57,568 --> 01:36:59,771
I truly believed
that you had died.
1044
01:37:03,007 --> 01:37:04,341
I was dead.
1045
01:37:06,911 --> 01:37:09,479
For 19 minutes.
1046
01:37:11,883 --> 01:37:15,954
Would you like to know
what I found on the other side?
1047
01:37:18,388 --> 01:37:24,328
I... I found...
1048
01:37:26,530 --> 01:37:27,631
nothing.
1049
01:37:29,266 --> 01:37:31,769
My whole life, I...
1050
01:37:31,970 --> 01:37:36,506
I blamed God for everything
that was
1051
01:37:37,708 --> 01:37:39,443
wrong with me, and I...
1052
01:37:40,277 --> 01:37:42,914
wanted so much
for the world to...
1053
01:37:43,081 --> 01:37:46,818
to know Him the way
that I knew Him as a...
1054
01:37:49,720 --> 01:37:51,588
a child,
1055
01:37:53,156 --> 01:37:55,659
a cruel child with a...
1056
01:37:56,727 --> 01:37:58,562
with a magnifying glass.
1057
01:37:58,695 --> 01:38:02,499
And we are just the ants
that He plays with.
1058
01:38:05,837 --> 01:38:06,838
But then...
1059
01:38:08,605 --> 01:38:09,740
I died.
1060
01:38:12,076 --> 01:38:14,645
And I realized...
1061
01:38:18,181 --> 01:38:20,651
there is no child.
1062
01:38:22,252 --> 01:38:25,890
There is no magnifying glass.
1063
01:38:28,659 --> 01:38:30,928
There is only us ants.
1064
01:38:33,463 --> 01:38:36,500
And we are the ones who
1065
01:38:37,835 --> 01:38:39,302
started the fire.
1066
01:38:41,139 --> 01:38:44,075
All those misguided gods,
1067
01:38:44,241 --> 01:38:46,209
all those beliefs...
1068
01:38:46,343 --> 01:38:51,181
...all bullshit.
1069
01:39:30,353 --> 01:39:31,823
Oh, what is that?
1070
01:39:34,926 --> 01:39:39,931
It's a letter.
Who is that
1071
01:39:43,734 --> 01:39:44,802
To my agent.
1072
01:39:56,480 --> 01:39:58,615
I'm done playing this part.
1073
01:40:00,717 --> 01:40:04,354
What did you put in
that letter, Bruce?
1074
01:40:09,761 --> 01:40:10,828
Bruce?
1075
01:40:12,230 --> 01:40:13,430
Professor?
1076
01:40:14,397 --> 01:40:17,235
Professor!
1077
01:40:20,403 --> 01:40:22,472
What's in that letter?
1078
01:40:24,976 --> 01:40:27,011
The truth, Elijah.
1079
01:40:28,212 --> 01:40:29,446
It's the truth.
1080
01:42:24,795 --> 01:42:25,796
Elijah?
1081
01:42:27,564 --> 01:42:30,667
This is incredible writing.
1082
01:42:31,468 --> 01:42:32,770
Thank you, Professor.
1083
01:42:33,237 --> 01:42:34,437
It's exquisite.
1084
01:42:34,571 --> 01:42:37,407
Now, bugger off.
Yes. Thank you.
1085
01:42:40,311 --> 01:42:44,748
I'm serious, Elijah.
Everything I read of yours,
1086
01:42:44,982 --> 01:42:47,985
it's so surprising to me.
It's unpredictable.
1087
01:42:48,685 --> 01:42:51,322
You need to be
a professional writer.
1088
01:42:51,688 --> 01:42:54,892
What if I don't have
anything to say?
1089
01:42:56,693 --> 01:42:58,528
Then you're
not digging deep enough.
1090
01:43:00,097 --> 01:43:01,132
Dig deep.
1091
01:43:02,465 --> 01:43:03,667
Elijah?
1092
01:43:06,370 --> 01:43:08,205
What do you think, Professor?
1093
01:43:09,073 --> 01:43:10,440
I can't wait to read it.
1094
01:43:11,508 --> 01:43:14,378
Dig deep.
Dig deep.
1095
01:43:14,511 --> 01:43:17,714
What's that?
Dig deep.
1096
01:43:19,250 --> 01:43:23,154
I don't think I could have dug
any deeper than this, Professor.
1097
01:43:26,290 --> 01:43:28,192
He's gonna be so mad at me.
1098
01:43:28,392 --> 01:43:31,395
I'm... I'm supposed to wait.
1099
01:43:31,963 --> 01:43:34,865
I don't know if I can wait.
Wait for what?
1100
01:43:37,368 --> 01:43:38,601
Wait for what, Elijah?
1101
01:43:44,175 --> 01:43:46,509
To see the look on God's face.
1102
01:43:51,015 --> 01:43:52,149
No!
1103
01:43:54,752 --> 01:43:57,088
My wife and I agree that
1104
01:43:57,288 --> 01:43:59,656
we need to end his suffering.
1105
01:44:00,224 --> 01:44:03,794
Thank you for everything
you've done for our boy.
1106
01:44:04,462 --> 01:44:06,663
I have to go.
I'm so sorry.
1107
01:44:07,530 --> 01:44:09,233
I appreciate you telling me.
1108
01:44:46,470 --> 01:44:47,670
Who...
1109
01:44:48,506 --> 01:44:50,775
am I?
1110
01:44:54,478 --> 01:44:55,813
Who am I, really?
1111
01:45:00,650 --> 01:45:02,552
That's the question
that every protagonist
1112
01:45:02,685 --> 01:45:05,956
needs to answer
by the end of their story.
1113
01:45:07,590 --> 01:45:09,726
If your hero hasn't reached
1114
01:45:10,027 --> 01:45:13,097
some sort of cathartic
realization about who they are
1115
01:45:13,164 --> 01:45:16,633
or what they believe in
by the last page,
1116
01:45:17,034 --> 01:45:19,569
then I'm sorry to inform you,
ladies and gents,
1117
01:45:19,804 --> 01:45:21,172
you have failed your reader.
1118
01:45:23,740 --> 01:45:26,977
Professor.
Thank you for everything.
1119
01:45:28,813 --> 01:45:32,116
You are a really good teacher.
1120
01:45:33,184 --> 01:45:34,218
Did you know that?
1121
01:45:37,455 --> 01:45:39,290
You're the only person
that gets me.
1122
01:45:42,159 --> 01:45:43,260
You made me a...
1123
01:45:44,962 --> 01:45:49,233
a better writer. You made me...
you made me better.
1124
01:45:52,069 --> 01:45:54,238
I couldn't have done this
without you.
1125
01:45:55,005 --> 01:45:57,141
The road you construct
1126
01:45:57,208 --> 01:45:59,510
for your characters
to travel along,
1127
01:46:00,144 --> 01:46:02,612
it shouldn't be paved,
shouldn't be easy.
1128
01:46:04,582 --> 01:46:06,217
Because finding out who you are
1129
01:46:09,120 --> 01:46:10,187
never is.
82798