All language subtitles for the-infernal-machine-2022-1080p-web-dl-dd5-1-h-264-evo[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,438 --> 00:00:23,549 Good morning. It's 52 degrees 2 00:00:23,573 --> 00:00:26,043 at nine o'clock this Tuesday, June 23rd, 3 00:00:26,244 --> 00:00:27,744 and here is our top story. 4 00:00:29,113 --> 00:00:31,048 Tragedy in Knoxville. 5 00:00:31,515 --> 00:00:34,986 Two days ago, Sunday morning, June 21st, 6 00:00:35,285 --> 00:00:36,553 a lone gunman entered 7 00:00:36,620 --> 00:00:38,890 the Knoxville Baptist University campus 8 00:00:39,123 --> 00:00:40,224 with rifle in hand. 9 00:00:40,657 --> 00:00:42,659 There, he climbed the clock tower 10 00:00:42,760 --> 00:00:45,395 and began firing into the crowds below. 11 00:00:45,863 --> 00:00:49,466 Thirteen are reported dead, with 26 critically injured. 12 00:00:50,001 --> 00:00:52,103 President Reagan and the First Lady arrived 13 00:00:52,170 --> 00:00:53,436 in Knoxville this afternoon 14 00:00:53,603 --> 00:00:56,540 to console the grieving families of the fallen. 15 00:00:57,108 --> 00:00:59,442 Police have yet to release the identity of the shooter, 16 00:00:59,811 --> 00:01:01,478 but an anonymous source is reporting 17 00:01:01,545 --> 00:01:03,547 that the suspect in custody is 18 00:01:04,115 --> 00:01:05,783 a 17 year-old boy. 19 00:01:06,516 --> 00:01:08,585 We continue our coverage on the Knoxville killings 20 00:01:08,685 --> 00:01:10,154 with our very own Frank Hutchinson, 21 00:01:10,288 --> 00:01:11,856 who is live on the scene. 22 00:02:52,823 --> 00:02:56,093 Uh, this is a message for William DuKent. 23 00:02:57,560 --> 00:02:59,163 Mr. DuKent. Um... 24 00:03:01,966 --> 00:03:03,433 This is Bruce Cogburn. 25 00:03:04,467 --> 00:03:05,947 I'm calling in response to the letters 26 00:03:06,003 --> 00:03:07,071 I've received from you. 27 00:03:08,205 --> 00:03:10,007 I'm not sure how you... you found me. 28 00:03:10,740 --> 00:03:14,577 Perhaps you... you got my PO box from an old agent or summit. 29 00:03:15,813 --> 00:03:18,316 If so, that information was never meant to be shared. 30 00:03:18,916 --> 00:03:23,354 Nevertheless, it seems from your letters, Mr. DuKent, 31 00:03:23,453 --> 00:03:24,855 you know quite a bit about me. 32 00:03:25,622 --> 00:03:27,024 So I can only assume 33 00:03:27,457 --> 00:03:29,360 you're aware of my sentiment when it comes to 34 00:03:29,492 --> 00:03:30,593 discussing my work. 35 00:03:30,861 --> 00:03:32,830 I don't do interviews. Never have. 36 00:03:33,663 --> 00:03:34,932 And I never will. 37 00:03:39,971 --> 00:03:41,072 Anyway, I... 38 00:03:41,806 --> 00:03:43,673 I want to wish you all the best with your book. 39 00:03:44,775 --> 00:03:47,544 The blank page can be a terrifying prospect at times, 40 00:03:47,778 --> 00:03:49,180 so good luck. 41 00:07:04,775 --> 00:07:05,876 Mr. DuKent, 42 00:07:06,010 --> 00:07:08,078 this is Bruce Cogburn calling you again. 43 00:07:08,512 --> 00:07:09,923 Every time I make one of these calls, 44 00:07:09,947 --> 00:07:12,049 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 45 00:07:12,249 --> 00:07:14,752 Now, I feel I've been nothing but courteous 46 00:07:14,818 --> 00:07:15,858 when it comes to your book 47 00:07:16,120 --> 00:07:17,898 and how I have no interest in helping you with it. 48 00:07:17,922 --> 00:07:19,990 But it seems I'm not making myself clear. 49 00:07:20,191 --> 00:07:21,192 So, piss off. 50 00:07:21,458 --> 00:07:24,395 Your letters are unsolicited and constitute harassment, 51 00:07:24,461 --> 00:07:25,863 so please, stop sending them. 52 00:07:25,930 --> 00:07:27,998 In the meantime, I'm going to get rid of my PO box 53 00:07:28,065 --> 00:07:29,465 so you can save yourself the bother. 54 00:07:31,402 --> 00:07:32,469 And one more thing. 55 00:07:33,170 --> 00:07:36,840 You keep asking me, why I never wrote a second book. 56 00:07:37,441 --> 00:07:40,844 21st June. 1981. Knoxville. 57 00:07:41,345 --> 00:07:42,413 But you know that. 58 00:09:12,771 --> 00:09:14,872 Fuck. 59 00:10:53,504 --> 00:10:54,981 A few days ago, 60 00:10:55,005 --> 00:10:56,673 I received a package on my doorstep. 61 00:10:58,008 --> 00:10:59,576 It was a box of ink ribbons 62 00:10:59,676 --> 00:11:01,311 for a very specific typewriter. 63 00:11:02,045 --> 00:11:03,815 The one I used when I wrote my book. 64 00:11:04,148 --> 00:11:05,949 I should tell you that some of the things 65 00:11:06,016 --> 00:11:07,496 that have been said about me are true. 66 00:11:09,686 --> 00:11:11,264 For instance, if I find anyone 67 00:11:11,288 --> 00:11:12,791 trespassing on my land... 68 00:11:14,358 --> 00:11:16,639 that person will be shot on sight. 69 00:11:16,960 --> 00:11:19,696 That's not a threat. That's just a fact. 70 00:11:21,298 --> 00:11:24,001 So, stay away from me and my home 71 00:11:24,268 --> 00:11:27,104 and do not test the sincerity of my resolve. 72 00:11:28,105 --> 00:11:29,339 God bless America. 73 00:11:39,950 --> 00:11:41,418 Hello. How are you? 74 00:11:42,119 --> 00:11:44,955 I'll take two of those small bottles as well, thanks. 75 00:11:46,423 --> 00:11:47,491 Yeah. 76 00:12:07,678 --> 00:12:11,582 Zwei, funf, sechs, 77 00:12:12,015 --> 00:12:16,086 sechs, zwei, neun. 78 00:12:18,555 --> 00:12:23,193 Eins, eins, funf, eins. 79 00:14:23,747 --> 00:14:24,816 Saul. 80 00:14:26,450 --> 00:14:28,019 According to the Hebrew Bible, 81 00:14:28,218 --> 00:14:29,787 Saul was the first king of Israel. 82 00:14:30,822 --> 00:14:32,122 I bet you didn't know that. 83 00:14:37,594 --> 00:14:40,098 And then during the battle with the Philistines, 84 00:14:40,230 --> 00:14:42,299 King Saul threw himself on his own sword 85 00:14:42,399 --> 00:14:43,600 to avoid being captured. 86 00:14:49,107 --> 00:14:50,741 Hell of a way to go, if you ask me. 87 00:15:42,960 --> 00:15:44,728 Saul. Saul! 88 00:15:57,809 --> 00:15:58,876 Are you Bruce Cogburn? 89 00:16:01,079 --> 00:16:03,380 Maybe. Who's that letter from? 90 00:16:05,149 --> 00:16:07,384 Uh... William DuKent. 91 00:16:13,223 --> 00:16:14,458 What if I don't want it? 92 00:16:16,326 --> 00:16:20,664 You could stop by the office, fill out a few forms? 93 00:16:21,199 --> 00:16:22,499 But I don't have any on me, so... 94 00:16:22,566 --> 00:16:23,806 Will you put it in that barrel? 95 00:16:27,237 --> 00:16:28,472 You can put them all in there. 96 00:16:30,208 --> 00:16:31,441 All of them? 97 00:16:31,909 --> 00:16:32,910 There'll be more. 98 00:16:38,783 --> 00:16:41,052 Bruce? Is that you? Jerry? 99 00:16:41,185 --> 00:16:43,921 How long has it been? 100 00:16:44,055 --> 00:16:45,495 Listen, who have you been talking to? 101 00:16:45,522 --> 00:16:46,991 Sorry? 102 00:16:47,290 --> 00:16:48,525 Who else knows where I live? 103 00:16:48,760 --> 00:16:50,828 What are you talking about? 104 00:16:50,928 --> 00:16:52,629 Your accountant, your secretary. 105 00:16:52,997 --> 00:16:54,531 Bruce, I'm the only one 106 00:16:54,631 --> 00:16:57,001 who knows anything about you, okay? 107 00:16:57,235 --> 00:16:58,635 Like we agreed. 108 00:17:00,204 --> 00:17:01,471 Is everything all right? 109 00:17:01,906 --> 00:17:02,974 Yeah. 110 00:17:04,075 --> 00:17:06,210 - Bloody dandy. - Okay, good. 111 00:17:06,443 --> 00:17:07,821 Now, I know what you're going to say, 112 00:17:07,845 --> 00:17:09,147 but just hear me out. 113 00:17:09,814 --> 00:17:12,016 The publishers want to do a re-release. 114 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 A special anniversary edition. 115 00:17:14,651 --> 00:17:16,921 And they're wondering if you would write a foreword. 116 00:17:17,155 --> 00:17:18,388 Just a few words. 117 00:17:18,688 --> 00:17:21,324 Enough to remind the world that you still exist. 118 00:17:21,591 --> 00:17:23,995 How many words? For the book. How many do you need? 119 00:17:24,427 --> 00:17:25,963 Enough to fill a few pages. 120 00:17:26,730 --> 00:17:28,900 I'll think about it. 121 00:19:12,236 --> 00:19:13,476 You might be 122 00:19:14,005 --> 00:19:16,374 the most persistent fucking person 123 00:19:16,439 --> 00:19:17,909 I've never even met. 124 00:19:20,144 --> 00:19:22,280 Ninety handwritten letters 125 00:19:23,114 --> 00:19:26,150 in this day and age is no small task. 126 00:19:27,084 --> 00:19:29,552 However, it has to stop. 127 00:19:30,487 --> 00:19:32,089 I was someone important once. 128 00:19:32,422 --> 00:19:34,959 But that seems to tell a lot of people 129 00:19:35,159 --> 00:19:36,660 that I am supposed to represent 130 00:19:36,794 --> 00:19:38,396 whatever their particular fantasy 131 00:19:38,528 --> 00:19:40,097 of a hero is supposed to be. 132 00:19:40,364 --> 00:19:41,766 But, Mr. DuKent? 133 00:19:45,468 --> 00:19:46,938 My opinions... 134 00:19:48,172 --> 00:19:50,740 are my own. Okay? 135 00:19:50,875 --> 00:19:54,577 So, I suggest you go out into the world... 136 00:19:57,048 --> 00:20:02,920 and you discover for yourself and you trust your own senses 137 00:20:03,154 --> 00:20:06,556 'cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 138 00:20:08,426 --> 00:20:09,927 Someone's fucking muse. 139 00:20:17,068 --> 00:20:18,135 Fuck. 140 00:20:31,648 --> 00:20:33,616 What do you suppose... 141 00:20:34,852 --> 00:20:35,953 might be the... 142 00:20:38,488 --> 00:20:41,725 the outstanding characteristic of humanity? 143 00:20:42,093 --> 00:20:44,095 A, language? 144 00:20:44,594 --> 00:20:46,831 B, tool-making? 145 00:20:47,264 --> 00:20:49,733 Or C, obedience? 146 00:20:50,935 --> 00:20:53,570 'Cause I think it might be obedience. 147 00:20:53,703 --> 00:20:56,040 We're a fucking social animal, don't you agree? 148 00:20:56,107 --> 00:20:57,942 We've evolved to get on with each other. 149 00:20:58,009 --> 00:21:00,244 To agree with each other, for the most part. 150 00:21:00,378 --> 00:21:03,014 However, we're the only fucking creature 151 00:21:03,080 --> 00:21:04,482 who displays arrogance 152 00:21:04,614 --> 00:21:07,684 when it comes to our obedience. 153 00:21:07,885 --> 00:21:09,519 Don't you agree? Don't you agree? 154 00:21:11,822 --> 00:21:14,557 Here's one for you. To agree with the flat-Earthers. 155 00:21:14,691 --> 00:21:15,960 The Flat Earth Society. 156 00:21:16,160 --> 00:21:20,364 Straight off the top of my head. Evidence might point to the fact 157 00:21:20,498 --> 00:21:21,766 of a spherical Earth. 158 00:21:21,899 --> 00:21:24,368 But... but, that doesn't fucking mean 159 00:21:24,502 --> 00:21:26,270 the Earth is round. Right? 160 00:21:26,470 --> 00:21:28,705 I mean if you think about it, most people 161 00:21:28,839 --> 00:21:32,843 have only ever seen the Earth round in a photograph. 162 00:21:32,977 --> 00:21:34,544 Okay? You, me, 163 00:21:34,677 --> 00:21:38,816 experiences our Earth every day as flat. 164 00:21:38,983 --> 00:21:40,051 Flat. Flat. 165 00:21:40,518 --> 00:21:42,286 Well, actually it's a bit hilly. 166 00:21:42,920 --> 00:21:45,890 So, maybe I need to stand for the Hilly Earth Society. 167 00:21:48,459 --> 00:21:50,027 I don't think those flat-Earthers 168 00:21:50,161 --> 00:21:52,430 have taken it far enough if you ask me. 169 00:21:52,562 --> 00:21:59,270 Clearly it's flat and round and hilly 170 00:21:59,403 --> 00:22:01,205 and all the other shapes as well. 171 00:22:11,614 --> 00:22:12,649 This is Bruce Cogburn 172 00:22:12,817 --> 00:22:14,952 calling again about the last call. 173 00:22:15,585 --> 00:22:17,254 You need to stop writing... 174 00:22:17,455 --> 00:22:19,589 You need to stop writing to me, okay? 175 00:22:51,422 --> 00:22:52,655 Morning. 176 00:23:08,806 --> 00:23:11,017 There's a few meetings in town I could point you towards, 177 00:23:11,041 --> 00:23:12,843 Mr. Cogburn, if you're interested. 178 00:23:16,646 --> 00:23:17,948 No? Okay. 179 00:23:19,383 --> 00:23:20,650 Okay. 180 00:23:26,857 --> 00:23:28,959 I don't have to bring you home, you do realize that? 181 00:23:29,059 --> 00:23:31,195 We can just as easy go down to the station 182 00:23:31,262 --> 00:23:32,363 and straighten this out. 183 00:23:33,297 --> 00:23:34,341 What would I be charged with? 184 00:23:34,365 --> 00:23:35,432 Public intoxication. 185 00:23:36,333 --> 00:23:37,501 I was in the telephone box. 186 00:23:37,568 --> 00:23:39,036 On public property you were. 187 00:23:42,773 --> 00:23:45,943 I've heard your name somewhere before, Mr. Cogburn. 188 00:23:47,677 --> 00:23:48,979 Are you famous? 189 00:23:49,580 --> 00:23:52,149 You're that writer of The Infernal Machine. 190 00:23:52,483 --> 00:23:55,386 'Cause I remember in high school them pulling it off the shelves 191 00:23:55,619 --> 00:23:56,719 'cause of Knoxville. 192 00:23:57,388 --> 00:24:00,624 That's you, huh? Cogburn. 193 00:24:00,690 --> 00:24:04,195 In my car. In my car. 194 00:24:05,229 --> 00:24:06,263 That's cool. 195 00:24:08,499 --> 00:24:09,767 That's cool. 196 00:24:11,969 --> 00:24:13,504 Didn't Manson blame all his murders 197 00:24:13,571 --> 00:24:14,605 on the Rolling Stones? 198 00:24:14,772 --> 00:24:16,373 - The Beatles. - What? 199 00:24:17,141 --> 00:24:19,052 It wasn't the Rolling Stones. It was the Beatles. 200 00:24:19,076 --> 00:24:20,743 Right, right. "Helter Skelter." 201 00:24:20,878 --> 00:24:24,481 Fucking nutjob. That guy's a fucking nutjob. 202 00:24:24,714 --> 00:24:26,026 Crazy's always looking for an excuse 203 00:24:26,050 --> 00:24:27,250 to be crazy I guess, you know? 204 00:24:27,451 --> 00:24:32,056 If it's like a... a song, a talking dog, you know? 205 00:24:32,456 --> 00:24:33,524 A book. 206 00:24:34,525 --> 00:24:40,598 Funf, vier, eins, eins. 207 00:24:40,664 --> 00:24:44,068 Sechs, eins, zehn. 208 00:24:46,337 --> 00:24:51,342 Zwei, eins, eins, eins. 209 00:24:55,512 --> 00:24:56,914 You like stock car racing? 210 00:24:58,249 --> 00:24:59,416 Not particularly, no. 211 00:24:59,550 --> 00:25:00,618 Same, same. 212 00:25:00,818 --> 00:25:04,021 My brother? He's hardcore. 213 00:25:05,389 --> 00:25:07,825 Ten years back, he had a job cutting tires 214 00:25:07,925 --> 00:25:09,660 for a race team outside Carson City. 215 00:25:09,793 --> 00:25:11,371 You know? They called him the Dirt Whisperer 216 00:25:11,395 --> 00:25:12,906 'cause, you know, he could just look at a track 217 00:25:12,930 --> 00:25:14,898 and know exactly how to set those tires up. 218 00:25:15,933 --> 00:25:17,077 Last race of the season, you know, 219 00:25:17,101 --> 00:25:18,636 championship points on the line, 220 00:25:19,136 --> 00:25:20,671 the track is just beyond muddy. 221 00:25:21,272 --> 00:25:22,940 Cars are sliding all over the place, 222 00:25:23,007 --> 00:25:24,475 and my brother calls his 223 00:25:25,009 --> 00:25:26,810 driver in to switch out the tires. 224 00:25:27,278 --> 00:25:32,216 And like a dozen laps later, the back tire blows. 225 00:25:32,683 --> 00:25:34,151 Driver loses control, that's it. 226 00:25:34,218 --> 00:25:36,920 Hits a car, that car hits another car. So on, so on. 227 00:25:37,021 --> 00:25:39,323 Next thing you know, four drivers, dead. 228 00:25:40,424 --> 00:25:41,935 So, you know, they do their investigation, 229 00:25:41,959 --> 00:25:44,395 and they find nothing wrong with that tire. 230 00:25:44,662 --> 00:25:45,963 It just blew. 231 00:25:48,699 --> 00:25:50,401 Sometimes that just happens in racing. 232 00:25:51,969 --> 00:25:54,571 - What happened to your brother? - He quit racing. 233 00:25:55,205 --> 00:25:58,008 Spent a few years bouncing from rehab to rehab. 234 00:25:59,410 --> 00:26:01,145 Now, he's a night manager at Walmart. 235 00:26:02,746 --> 00:26:04,114 Which is a shame 'cause... 236 00:26:05,482 --> 00:26:06,583 he loved racing. 237 00:27:23,727 --> 00:27:24,928 Who... 238 00:27:25,896 --> 00:27:28,098 am I? 239 00:27:28,899 --> 00:27:30,267 Who am I, really? 240 00:27:35,305 --> 00:27:38,075 That's the question that every protagonist needs to answer 241 00:27:38,142 --> 00:27:42,579 by the end of their story. 242 00:27:42,679 --> 00:27:44,148 If your hero hasn't reached 243 00:27:44,248 --> 00:27:47,584 some sort of cathartic realization about who they are 244 00:27:47,651 --> 00:27:50,211 or what they believe in by the last page... 245 00:27:50,454 --> 00:27:52,857 ...then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 246 00:27:53,123 --> 00:27:54,425 you have failed your reader. 247 00:28:02,399 --> 00:28:04,635 What if I don't have anything to say? 248 00:28:06,136 --> 00:28:08,238 Then you're not digging deep enough. 249 00:28:12,976 --> 00:28:14,244 Dig deep. 250 00:28:15,780 --> 00:28:17,214 The road you construct 251 00:28:17,347 --> 00:28:19,483 for your characters to travel along, 252 00:28:19,983 --> 00:28:22,119 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 253 00:28:23,654 --> 00:28:25,322 Because finding out who you are 254 00:28:26,957 --> 00:28:28,225 never is. 255 00:28:30,160 --> 00:28:32,596 I'm of two minds 256 00:28:32,663 --> 00:28:34,198 when it comes to apologizing. 257 00:28:34,965 --> 00:28:36,033 On the one hand, 258 00:28:36,099 --> 00:28:37,836 life's best lived looking forward 259 00:28:37,936 --> 00:28:39,670 and not crying over spilled milk. 260 00:28:41,271 --> 00:28:44,041 And on the other hand, it does strengthen 261 00:28:44,107 --> 00:28:46,945 a certain kind of integrity to own up to one's mistakes. 262 00:28:47,744 --> 00:28:51,215 So, on that note, I'm sorry I told you I'd kill you. 263 00:28:51,615 --> 00:28:53,375 Now, I know I didn't use those words exactly, 264 00:28:53,417 --> 00:28:55,419 but the insinuation was certainly there, so. 265 00:28:57,054 --> 00:28:58,121 That being said, 266 00:28:58,622 --> 00:29:01,992 I'd like to offer this gift in the spirit of contrition. 267 00:29:02,961 --> 00:29:04,695 It's a little blurb for your book. 268 00:29:05,696 --> 00:29:06,730 Quote. 269 00:29:07,164 --> 00:29:10,234 "William DuKent is a right royal pain in the ass. 270 00:29:11,535 --> 00:29:13,337 But he does have a lot of backbone, 271 00:29:14,271 --> 00:29:16,440 which is more than I can say for the rest of the world. 272 00:29:18,509 --> 00:29:19,543 Bruce Cogburn." 273 00:29:20,310 --> 00:29:21,378 End quote. 274 00:29:23,915 --> 00:29:25,195 And merry Christmas too if you... 275 00:29:25,582 --> 00:29:27,184 if you believe in that sort of thing. 276 00:29:29,319 --> 00:29:31,522 Listen, if you fancy a drive, 277 00:29:32,656 --> 00:29:35,726 there's a small café around here called the Casa Segura. 278 00:29:35,860 --> 00:29:37,261 It's just off the 62. 279 00:29:38,395 --> 00:29:40,163 If you happen to be there on Friday morning, 280 00:29:40,230 --> 00:29:42,266 say eleven o'clock, 281 00:29:42,733 --> 00:29:44,067 I might just be there too. 282 00:29:44,903 --> 00:29:46,136 Okay. 283 00:29:51,275 --> 00:29:54,044 To save this message, press one. 284 00:29:57,916 --> 00:29:59,383 Message saved. 285 00:30:14,899 --> 00:30:16,133 Refill? 286 00:30:16,633 --> 00:30:17,769 Yeah, thanks. 287 00:31:40,150 --> 00:31:41,385 There you are. 288 00:31:42,285 --> 00:31:43,553 Sorry, I'm late. 289 00:31:52,496 --> 00:31:54,932 I won't lie to you. 290 00:31:55,099 --> 00:31:57,135 I had every intention of standing you up. 291 00:31:57,567 --> 00:31:59,767 And then, of course, the day rolls around and I thought, 292 00:31:59,971 --> 00:32:01,973 sod it, I may as well get this over and done with. 293 00:32:02,040 --> 00:32:03,216 So, you can imagine my surprise 294 00:32:03,240 --> 00:32:04,720 when you were the one who stood me up. 295 00:32:05,777 --> 00:32:07,788 I've not received any letters from you in this past week, 296 00:32:07,812 --> 00:32:09,713 so I'm glad my messages have got through. 297 00:32:11,314 --> 00:32:13,314 Time for you to start pestering another victim, eh? 298 00:32:13,684 --> 00:32:15,920 Oh, and you can keep the blurb for your book. 299 00:32:16,754 --> 00:32:17,789 You earned that. 300 00:32:21,191 --> 00:32:23,360 Well, I guess this is goodbye, Mr. DuKent. 301 00:32:25,262 --> 00:32:27,597 Goodbye. 302 00:33:04,468 --> 00:33:05,837 Like I was telling you, sir, 303 00:33:06,137 --> 00:33:07,905 we pick up and deliver same day. 304 00:33:08,572 --> 00:33:11,341 You need a package delivered to San Diego by day's end... 305 00:33:11,408 --> 00:33:13,643 Thank you, Corina. Well, we can do that. 306 00:33:13,845 --> 00:33:14,845 So, you do pickup then? 307 00:33:14,912 --> 00:33:16,790 It's more convenient for our customers that way. 308 00:33:16,814 --> 00:33:18,454 Because I need to know where this envelope 309 00:33:18,482 --> 00:33:19,516 has been picked up from. 310 00:33:19,851 --> 00:33:22,252 Well, you have used us before. How was the service? 311 00:33:22,385 --> 00:33:23,988 When you're done. Relentless. 312 00:33:24,122 --> 00:33:26,356 Yeah? Well, what's the return address? 313 00:33:26,523 --> 00:33:28,658 It's Aspen, Colorado. 314 00:33:28,893 --> 00:33:30,128 Aspen, Colorado? 315 00:33:30,194 --> 00:33:32,063 Well, we definitely don't go out that far. 316 00:33:33,030 --> 00:33:34,707 Well, it's obviously being picked up from somewhere. 317 00:33:34,731 --> 00:33:36,834 Yeah, that's usually how it works, sir. 318 00:33:37,601 --> 00:33:39,736 There must be some address that you can give to me. 319 00:33:41,438 --> 00:33:42,940 With all due respect, sir, 320 00:33:43,473 --> 00:33:46,309 we are very protective of our clientele's privacy. 321 00:33:46,676 --> 00:33:48,980 Company policy. I'm sure you can understand. 322 00:33:49,847 --> 00:33:50,948 No way, dude. 323 00:33:53,217 --> 00:33:55,452 Correct, but don't forget about the invoice. 324 00:33:55,787 --> 00:33:57,054 Okay? Thank you. 325 00:33:58,756 --> 00:33:59,824 I understand. 326 00:34:02,226 --> 00:34:03,527 But I need that address. 327 00:34:26,217 --> 00:34:27,497 I'm not finding anything. 328 00:34:28,351 --> 00:34:30,254 No pickups, no deliveries, nothing. 329 00:34:30,420 --> 00:34:32,023 There must be some kind of mistake. 330 00:34:33,623 --> 00:34:35,223 Where did you get this from again? 331 00:34:35,559 --> 00:34:38,562 From your driver. I have 100 of these at my house. 332 00:34:39,563 --> 00:34:41,407 One of our drivers delivered this to you? 333 00:34:41,431 --> 00:34:43,633 Yes. He drives a red hatchback. 334 00:34:44,668 --> 00:34:46,070 Like I was telling you, sir, 335 00:34:47,704 --> 00:34:50,107 these are the only vehicles our drivers use. 336 00:34:58,983 --> 00:35:01,986 Whole time? Fucking asshole! Uninvited! 337 00:35:02,119 --> 00:35:03,855 Bloody car! 338 00:35:14,832 --> 00:35:16,033 Mr. Cogburn? 339 00:35:18,368 --> 00:35:19,603 Are you all right? 340 00:35:22,372 --> 00:35:24,008 And did you catch the plates at all? 341 00:35:24,842 --> 00:35:25,877 No. 342 00:35:26,676 --> 00:35:29,479 You know, Colorado, Nevada, Texas, they all look different. 343 00:35:29,546 --> 00:35:30,781 I didn't see them. 344 00:35:31,782 --> 00:35:34,684 And was he a big guy? Skinny? Short? Tall? I don't know. 345 00:35:34,852 --> 00:35:37,097 Oh, come on. You gotta remember something. Well, I fucking don't, okay? 346 00:35:37,121 --> 00:35:38,923 I didn't get a good enough look at him, so... 347 00:35:40,557 --> 00:35:42,360 Okay, so I don't need this shit today. 348 00:35:42,459 --> 00:35:43,693 This is actually my day off. 349 00:35:43,794 --> 00:35:45,371 So why don't you just come by the station. 350 00:35:45,395 --> 00:35:47,198 I... I think he had long hair. Like... 351 00:35:47,765 --> 00:35:49,699 a sort of mousy color, I think. 352 00:35:50,034 --> 00:35:51,802 What about these letters? What do they say? 353 00:35:51,903 --> 00:35:53,579 Nothing. It's just a wannabe writer. 354 00:35:53,603 --> 00:35:57,074 Oh, okay. So, they're more fan mail-ish than death threats? 355 00:35:57,174 --> 00:35:58,675 He's bloody well been to my house. 356 00:35:59,010 --> 00:36:02,179 You know, how about the guy who read your book? 357 00:36:02,545 --> 00:36:04,315 The shooter from Knoxville. No, it's not him. 358 00:36:04,782 --> 00:36:05,982 Are you sure about that? 359 00:36:06,050 --> 00:36:08,252 He's rotting away in... in a supermax prison 360 00:36:08,319 --> 00:36:10,620 somewhere in New Mexico for a long time, it's not him. 361 00:36:10,821 --> 00:36:12,455 - Can we go home now? - We can. 362 00:36:13,090 --> 00:36:15,725 I'm gonna stop by the station and run this Colorado address. 363 00:36:15,793 --> 00:36:17,527 I'm also going to go by some motor lodges 364 00:36:17,627 --> 00:36:20,563 and just see if anyone's checked in with a red hatchback. 365 00:36:20,898 --> 00:36:21,933 Okay. 366 00:36:22,400 --> 00:36:23,733 Can I ask you a question? 367 00:36:24,434 --> 00:36:26,103 Is there anybody out there who might have 368 00:36:26,170 --> 00:36:27,637 a score to settle with you? 369 00:36:30,674 --> 00:36:34,078 No. Okay. All right. Okay, let's do it. 370 00:36:36,479 --> 00:36:38,215 You call me if anything changes. 371 00:36:39,183 --> 00:36:40,918 Take it easy, Mr. Cogburn. 372 00:36:42,787 --> 00:36:44,231 Are we still getting ice cream? - No. 373 00:36:44,255 --> 00:36:46,424 We're going to get some fish, uncooked. 374 00:36:46,556 --> 00:36:47,590 Like, raw fish. 375 00:36:47,724 --> 00:36:49,827 Ew. No. I want ice cream. 376 00:37:23,761 --> 00:37:25,072 That's right, the fire marshal 377 00:37:25,096 --> 00:37:27,765 revealed there is evidence that someone intentionally set 378 00:37:27,832 --> 00:37:29,733 this suburban Aspen home on fire. 379 00:37:29,800 --> 00:37:32,702 Neighbors tell me the home has been abandoned for decades, 380 00:37:32,803 --> 00:37:35,605 but the evil, as they call it, that once lived here 381 00:37:35,672 --> 00:37:36,874 at 53 Highland Avenue 382 00:37:36,941 --> 00:37:39,276 was once the center of a national tragedy. 383 00:37:40,643 --> 00:37:43,680 In June of 1981, 17-year-old Dwight Tufford 384 00:37:43,747 --> 00:37:44,748 left his Aspen home 385 00:37:44,982 --> 00:37:47,550 to drive 23 hours to Knoxville, Tennessee. 386 00:37:47,852 --> 00:37:49,987 Once there, he did the unthinkable, 387 00:37:50,054 --> 00:37:53,723 killing 13 people and injuring nearly two dozen more 388 00:37:53,824 --> 00:37:55,292 in just a matter of minutes. 389 00:37:55,725 --> 00:37:58,329 From the top of the tower in the middle of campus, 390 00:37:58,661 --> 00:38:00,563 Tufford took aim at the crowd below 391 00:38:00,630 --> 00:38:02,066 with a high-powered rifle. 392 00:38:02,532 --> 00:38:04,468 During the trial, Tufford told the judge 393 00:38:04,534 --> 00:38:06,203 he was innocent, and testified 394 00:38:06,270 --> 00:38:08,705 he was brainwashed into committing the killings 395 00:38:08,806 --> 00:38:10,841 after reading the controversial novel, 396 00:38:10,941 --> 00:38:12,421 The Infernal Mach... 397 00:39:10,234 --> 00:39:13,204 You're a fucking coward. You hear me? A fucking coward. 398 00:39:13,404 --> 00:39:14,737 I know what you look like, DuKent. 399 00:39:14,805 --> 00:39:16,605 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 400 00:39:16,774 --> 00:39:18,843 You understand? I'm gonna fucking kill you! 401 00:39:22,980 --> 00:39:24,048 Fuck! 402 00:40:04,622 --> 00:40:06,656 Hey. Saul? 403 00:40:51,168 --> 00:40:52,203 What the fuck? 404 00:40:52,970 --> 00:40:54,939 You have one new message. 405 00:40:59,343 --> 00:41:02,846 To listen to your messages, press one. 406 00:41:07,384 --> 00:41:09,029 You're a fucking coward. 407 00:41:09,053 --> 00:41:10,387 Hear me? A fucking coward. 408 00:41:10,621 --> 00:41:11,932 I know what you look like, DuKent. 409 00:41:11,956 --> 00:41:13,756 And if I find you, I'm gonna fucking kill you. 410 00:41:13,924 --> 00:41:16,093 You understand? I'm gonna fucking kill you! 411 00:41:23,000 --> 00:41:25,869 To save this message, press one. 412 00:41:43,554 --> 00:41:46,290 To save this message, press one. 413 00:41:56,467 --> 00:41:59,136 To save this message, press one. 414 00:42:13,584 --> 00:42:14,985 Message saved. 415 00:42:26,830 --> 00:42:28,932 This is the model of the shooting. 416 00:42:29,633 --> 00:42:30,634 Knoxville. 417 00:42:30,834 --> 00:42:32,202 Yeah. 418 00:42:32,569 --> 00:42:34,038 That's it. So what will you do now? 419 00:42:35,005 --> 00:42:37,574 Well, nothing, really. I mean, technically, we're trespassing. 420 00:42:38,042 --> 00:42:41,111 - Trespassing? Fuck off. - Relax, I'm on your side. 421 00:42:42,346 --> 00:42:43,514 What's on that tape? 422 00:42:45,549 --> 00:42:46,817 I don't know. 423 00:43:04,401 --> 00:43:06,112 We've got a credit card receipt 424 00:43:06,136 --> 00:43:08,005 for a high-powered rifle with your name on it. 425 00:43:08,238 --> 00:43:10,407 Dozens of witnesses place you at the scene. 426 00:43:11,942 --> 00:43:13,210 I didn't do it. 427 00:43:14,211 --> 00:43:16,347 Didn't do what, Mr. Tufford? 428 00:43:18,615 --> 00:43:20,250 I didn't do those things. 429 00:43:21,151 --> 00:43:24,054 Dwight. Can I call you Dwight? 430 00:43:25,489 --> 00:43:27,624 Listen. We can't help you 431 00:43:28,025 --> 00:43:30,361 unless you help us, you understand? 432 00:43:31,628 --> 00:43:36,300 The rifle. The one that we found in your car, is that yours? 433 00:43:38,369 --> 00:43:39,370 Yes. 434 00:43:40,070 --> 00:43:42,606 Did you go up into the bell tower 435 00:43:42,706 --> 00:43:43,941 with that rifle? 436 00:43:44,843 --> 00:43:45,844 Yes. 437 00:43:46,443 --> 00:43:48,254 I know the next part isn't going to be easy, 438 00:43:48,278 --> 00:43:50,314 but I need to hear you say it, all right? 439 00:43:51,783 --> 00:43:54,551 I... 440 00:43:56,120 --> 00:43:58,956 I, uh... 441 00:44:03,494 --> 00:44:05,062 I didn't have a choice. 442 00:44:07,598 --> 00:44:09,099 He had to be punished. 443 00:44:10,000 --> 00:44:11,720 Who had to be punished, Dwight? 444 00:44:12,903 --> 00:44:14,138 God. 445 00:44:15,339 --> 00:44:19,209 You see, we're just a row of dominos to Him. 446 00:44:20,177 --> 00:44:24,715 And once you and I tip over, we're no longer relevant. 447 00:44:25,082 --> 00:44:27,317 That's why he made us mortal, you know? 448 00:44:28,018 --> 00:44:31,054 So we can fade to dust. Disappear. 449 00:44:32,022 --> 00:44:33,858 But if we can find the dominos, 450 00:44:34,024 --> 00:44:36,126 the ones that haven't tipped over yet... 451 00:44:37,327 --> 00:44:39,596 well maybe there's a chance to stop this. 452 00:44:41,565 --> 00:44:42,633 Stop what? 453 00:44:43,434 --> 00:44:44,501 His plan. 454 00:44:46,370 --> 00:44:48,172 I didn't kill anyone this morning. 455 00:44:49,473 --> 00:44:52,075 I just stole a few of God's dominos. 456 00:44:53,110 --> 00:44:54,578 And maybe, if I'm lucky, 457 00:44:55,145 --> 00:44:57,181 maybe they haven't tipped over just yet. 458 00:44:58,148 --> 00:44:59,550 You a religious man? 459 00:45:00,017 --> 00:45:02,719 A member of some sort of cult? No. 460 00:45:03,020 --> 00:45:04,130 Then where the hell did an idea 461 00:45:04,154 --> 00:45:05,389 like this come from? 462 00:45:06,657 --> 00:45:08,025 The Infernal Machine. 463 00:45:08,793 --> 00:45:10,093 You should read it. 464 00:45:11,028 --> 00:45:12,463 You should all read it. 465 00:45:13,130 --> 00:45:15,566 Then you'll understand how insignificant 466 00:45:15,767 --> 00:45:17,034 we all are to Him. 467 00:45:22,206 --> 00:45:24,107 I'm not afraid of you anymore. 468 00:45:25,042 --> 00:45:26,276 You hear me? 469 00:45:30,147 --> 00:45:31,783 You hear me? 470 00:45:32,082 --> 00:45:34,117 You can't stop it now, you sick fuck! 471 00:45:34,251 --> 00:45:36,053 Sit down. I know my purpose! 472 00:45:36,320 --> 00:45:38,440 Get back in the chair. I know my purpose! 473 00:45:38,489 --> 00:45:40,424 I know my purpose! 474 00:45:41,258 --> 00:45:42,778 I'm just going to have a smoke. 475 00:46:29,306 --> 00:46:31,050 You mind telling me what that book of yours 476 00:46:31,074 --> 00:46:32,276 is all about? 477 00:46:33,477 --> 00:46:35,512 Uh, it's about a priest who finds God. 478 00:46:37,180 --> 00:46:38,515 Metaphorically, or? 479 00:46:38,950 --> 00:46:41,552 No, no. Uh, actually. 480 00:46:42,820 --> 00:46:44,121 What do they talk about? 481 00:46:45,255 --> 00:46:47,825 Um... the... the priest wants to know 482 00:46:47,926 --> 00:46:49,660 what his purpose is in life, so God... 483 00:46:51,061 --> 00:46:53,163 tells him, explains to him, that when he was 12, 484 00:46:53,230 --> 00:46:55,499 he... he got him to walk across the road to... 485 00:46:58,502 --> 00:46:59,503 slow down a car. 486 00:47:01,738 --> 00:47:03,173 So, who was in the car? 487 00:47:05,108 --> 00:47:06,887 It's not... it's not relevant who was in the car. 488 00:47:06,911 --> 00:47:08,412 He just needed it to be slowed down. 489 00:47:11,081 --> 00:47:12,282 That's it? 490 00:47:17,087 --> 00:47:19,122 Yeah. That's it. 491 00:47:24,161 --> 00:47:26,263 And then, in the end, the priest gets his revenge. 492 00:47:28,599 --> 00:47:29,801 What, on God? 493 00:47:32,636 --> 00:47:33,805 O... on everybody. 494 00:47:36,040 --> 00:47:37,041 I'm going to go home. 495 00:47:37,374 --> 00:47:39,676 There's just this one thing I want you to see inside. 496 00:47:45,382 --> 00:47:46,894 Every time I make one of these calls, 497 00:47:46,918 --> 00:47:49,252 I have to travel 14 miles to the nearest phone booth. 498 00:47:49,419 --> 00:47:51,459 I don't need to listen to these. I know what I said. 499 00:47:51,521 --> 00:47:53,190 It's not yours you need to listen to. 500 00:47:54,591 --> 00:47:57,294 This call will be recorded and monitored. 501 00:47:58,062 --> 00:47:59,764 You have a collect call from... 502 00:48:00,263 --> 00:48:01,933 Dwight Tufford. 503 00:48:02,000 --> 00:48:03,242 ...an inmate at 504 00:48:03,266 --> 00:48:05,469 the Federal Penitentiary of New Mexico. 505 00:48:05,937 --> 00:48:08,271 To accept this call, press one. 506 00:48:11,141 --> 00:48:14,078 Message saved. Next message. 507 00:48:14,411 --> 00:48:17,247 This call will be recorded and monitored. 508 00:48:17,681 --> 00:48:20,550 - You have a collect call from... - Elijah? 509 00:48:21,819 --> 00:48:22,920 Are you here? 510 00:48:24,989 --> 00:48:26,024 You all right? 511 00:48:45,043 --> 00:48:47,723 Officer Higgins. BRUCE: It's Bruce. 512 00:48:48,012 --> 00:48:49,147 Uh... listen. 513 00:48:49,579 --> 00:48:51,381 You wouldn't know anyone over at the supermax 514 00:48:51,448 --> 00:48:53,283 in New Mexico, would you? 515 00:48:54,484 --> 00:48:57,088 I know a few guards there. Why? 516 00:48:57,587 --> 00:48:59,507 I think I might need a favor. 517 00:49:31,254 --> 00:49:33,374 You've got ten minutes. 518 00:49:48,271 --> 00:49:49,573 I don't smoke. 519 00:49:55,679 --> 00:49:56,713 Do I know you? 520 00:49:57,647 --> 00:49:58,682 No. 521 00:50:00,650 --> 00:50:02,519 You don't look like a "Smith." 522 00:50:04,188 --> 00:50:05,622 I would have gone with an O'Hara 523 00:50:05,689 --> 00:50:07,759 or a Campbell, personally, but 524 00:50:08,358 --> 00:50:09,927 hey, it's a free country, right? 525 00:50:12,362 --> 00:50:13,630 You a writer? 526 00:50:14,498 --> 00:50:17,267 Why do you ask that? Folks coming here are either 527 00:50:17,601 --> 00:50:20,270 A, writers, or B, shrinks. 528 00:50:21,738 --> 00:50:22,807 I'm neither. 529 00:50:24,776 --> 00:50:25,843 Good. 530 00:50:26,376 --> 00:50:27,912 Then we're off to a great start. 531 00:50:28,445 --> 00:50:31,348 So just who the fuck are you then? 532 00:50:33,918 --> 00:50:35,019 Nobody important. 533 00:50:38,555 --> 00:50:40,290 I... I'm just here to talk. 534 00:50:41,826 --> 00:50:42,827 Okay. 535 00:50:45,797 --> 00:50:46,998 About William DuKent. 536 00:50:50,734 --> 00:50:52,369 You a cop? No. 537 00:50:53,204 --> 00:50:54,872 Hey, fellas? You know the rules. 538 00:50:54,939 --> 00:50:57,741 My lawyer has gotta be present if this guy is a cop. 539 00:50:57,809 --> 00:50:58,843 I'm not a cop. 540 00:51:00,077 --> 00:51:04,548 But I know that you've spoken with DuKent recently. 541 00:51:06,349 --> 00:51:08,052 You're not very good at poker, are you? 542 00:51:09,187 --> 00:51:11,354 That question, right out the gate. 543 00:51:12,757 --> 00:51:13,991 Way too specific. 544 00:51:14,624 --> 00:51:16,393 There's no gray area to work with. 545 00:51:16,794 --> 00:51:19,329 Now, if you had replaced the word "spoken" 546 00:51:19,396 --> 00:51:20,798 with "communicated,"... 547 00:51:21,866 --> 00:51:24,734 then I wouldn't have known what you know, you know? 548 00:51:25,937 --> 00:51:27,772 But you said "spoken," 549 00:51:27,905 --> 00:51:29,506 which tells me that... 550 00:51:30,407 --> 00:51:33,343 you don't know shit. 551 00:51:34,511 --> 00:51:37,747 Words, if you don't know how to play them, 552 00:51:38,682 --> 00:51:40,450 they'll sure as hell play you. 553 00:51:41,585 --> 00:51:43,553 So, what do you want with William DuKent? 554 00:51:44,621 --> 00:51:47,859 I'll answer that after you tell me what he wanted from you. 555 00:51:48,391 --> 00:51:50,694 My opinion. Your opinion about what? 556 00:51:51,661 --> 00:51:55,199 A book. The Infernal Machine. You ever read it? 557 00:51:55,833 --> 00:51:59,971 No. Good. Don't. That book will fuck you up. 558 00:52:01,605 --> 00:52:04,441 The right combination of words will make a man do... 559 00:52:06,376 --> 00:52:07,711 just about anything. 560 00:52:09,579 --> 00:52:11,299 Five minutes. 561 00:52:12,917 --> 00:52:14,886 You ever heard of number stations before? 562 00:52:17,587 --> 00:52:19,757 During the Cold War, there was these 563 00:52:20,057 --> 00:52:21,658 short-wave radio broadcasts 564 00:52:21,725 --> 00:52:24,962 that sent out these cryptic messages across the airwaves. 565 00:52:25,897 --> 00:52:26,898 Usually, a woman's voice 566 00:52:26,964 --> 00:52:29,100 spouting out numbers and shit in German. 567 00:52:30,768 --> 00:52:32,408 And to the general public, it sounded like 568 00:52:32,502 --> 00:52:34,537 a bunch of nonsense, when in actual fact, 569 00:52:34,604 --> 00:52:37,074 it was a complex cipher. 570 00:52:37,540 --> 00:52:40,811 The beauty of this was, instead of marking X on a window 571 00:52:40,878 --> 00:52:43,647 or hiding microfilm in a hollow tooth, 572 00:52:43,948 --> 00:52:46,150 these sons of bitches had the audacity 573 00:52:46,250 --> 00:52:48,352 to send their top-secret transmission 574 00:52:48,886 --> 00:52:52,089 right out into the open for the whole world to hear. 575 00:52:52,290 --> 00:52:54,610 What, are you saying there's a hidden message in that book? 576 00:52:54,825 --> 00:52:56,060 Something like that. 577 00:52:58,329 --> 00:53:01,232 And what is it? Well, you didn't read it, now did you? 578 00:53:01,631 --> 00:53:03,234 So it would be like trying to describe 579 00:53:03,301 --> 00:53:05,169 the color turquoise to a blind man. 580 00:53:06,003 --> 00:53:07,138 So, I'm a blind man now? 581 00:53:07,939 --> 00:53:08,973 You all are. 582 00:53:10,841 --> 00:53:12,742 That's funny. I thought we were all dominos. 583 00:53:16,314 --> 00:53:18,015 I'm done talking here. Hold on. 584 00:53:18,416 --> 00:53:21,584 It's so easy to sit on that side of the world 585 00:53:21,651 --> 00:53:23,187 and judge me, isn't it? 586 00:53:23,254 --> 00:53:24,855 Why did DuKent want your opinion? 587 00:53:24,956 --> 00:53:25,957 Ask him yourself. 588 00:53:27,124 --> 00:53:28,125 Guard. 589 00:53:28,426 --> 00:53:29,994 Please, just tell me now. 590 00:53:30,761 --> 00:53:32,229 He wanted to know if I saw 591 00:53:32,296 --> 00:53:33,965 the same things in the book as he did. 592 00:53:34,932 --> 00:53:37,567 But in the end, he turned out to be 593 00:53:37,634 --> 00:53:39,536 just a fucking liar, like everyone else. 594 00:53:39,602 --> 00:53:41,172 Why? What did he lie about? 595 00:53:42,006 --> 00:53:45,542 He told me that if I was honest with him, 596 00:53:46,643 --> 00:53:49,280 then he'd show up. That he would? DuKent? 597 00:53:49,546 --> 00:53:51,983 No. The motherfucker that put me in here. 598 00:53:53,117 --> 00:53:54,151 Bruce Cogburn. 599 00:53:57,955 --> 00:54:00,858 Sechs, zwei, neun. 600 00:55:58,309 --> 00:56:00,220 We're sorry. 601 00:56:00,244 --> 00:56:02,079 Your call cannot be completed and dialed. 602 00:56:02,279 --> 00:56:04,081 Please, check the number and dial again. 603 00:56:04,381 --> 00:56:06,526 We're sorry. 604 00:56:06,550 --> 00:56:08,285 Your call cannot be completed and dialed. 605 00:56:08,618 --> 00:56:10,254 Please, check the number and dial again. 606 00:56:10,454 --> 00:56:12,532 We're sorry. 607 00:56:12,556 --> 00:56:14,425 Your call cannot be completed and dialed. 608 00:56:14,592 --> 00:56:16,293 Please, check the number and dial again. 609 00:56:16,460 --> 00:56:18,271 We're sorry. 610 00:56:18,295 --> 00:56:20,331 Your call cannot be completed and dialed... 611 00:57:04,608 --> 00:57:05,643 Bruce. Jerry. 612 00:57:05,943 --> 00:57:07,411 I'm not sure what you've been told, 613 00:57:07,645 --> 00:57:08,855 or who you've been talking to... 614 00:57:08,879 --> 00:57:11,582 We got the manuscript. It's brilliant. 615 00:57:11,849 --> 00:57:14,418 - What? - Anonymous? Oh, come on. 616 00:57:14,585 --> 00:57:16,420 There's nobody that writes like you. 617 00:57:17,021 --> 00:57:18,198 I'm not sure how we're going to spin 618 00:57:18,222 --> 00:57:20,524 this whole subject matter and all. 619 00:57:20,758 --> 00:57:22,035 Makes perfect sense why you're going 620 00:57:22,059 --> 00:57:23,561 with the whole "anonymous" angle. 621 00:57:23,661 --> 00:57:24,741 What are you talking about? 622 00:57:25,062 --> 00:57:26,463 It's just, your protagonist 623 00:57:26,530 --> 00:57:27,565 sounds a lot like you. 624 00:57:27,831 --> 00:57:30,201 But I gotta tell ya, this William DuKent, 625 00:57:30,334 --> 00:57:31,769 he is something else. 626 00:57:32,236 --> 00:57:33,103 What did you say? 627 00:57:33,170 --> 00:57:35,372 William DuKent. Am I saying it right? 628 00:57:36,240 --> 00:57:37,551 When can we get the rest of the manuscript? 629 00:57:37,575 --> 00:57:39,176 - Send it! Send it to me! - What? 630 00:57:39,243 --> 00:57:40,554 Bruce, what the hell are you talking about? 631 00:57:40,578 --> 00:57:42,179 Send me the fucking manuscript, Jerry! 632 00:58:24,188 --> 00:58:25,799 I'm calling in response to the letters 633 00:58:25,823 --> 00:58:26,824 I've received from you. 634 00:58:27,157 --> 00:58:29,126 I'm not sure how you found me. 635 00:58:29,360 --> 00:58:32,763 Maybe you got my PO box from an old agent or summit. 636 00:58:33,831 --> 00:58:36,233 Saul. According to the Hebrew Bible, 637 00:58:36,367 --> 00:58:38,335 Saul was the first king of Israel. 638 00:58:39,603 --> 00:58:40,938 I bet you didn't know that. 639 00:58:43,407 --> 00:58:45,009 Your letters are unsolicited 640 00:58:45,109 --> 00:58:46,176 and constitute harassment, 641 00:58:46,310 --> 00:58:48,579 so please, stop sending them. You hear me? 642 00:58:48,712 --> 00:58:51,715 'Cause I'm not here to be someone's fucking inspiration. 643 00:58:51,815 --> 00:58:53,017 Someone's fucking muse. 644 00:58:53,217 --> 00:58:55,328 I've heard your name somewhere. Are you famous? 645 00:58:55,352 --> 00:58:56,963 - Who the fuck are you? - Nobody important. 646 00:58:56,987 --> 00:58:59,590 - You're that writer. - 21st June. 1981. 647 00:58:59,758 --> 00:59:01,292 Knoxville. That book will fuck you up. 648 00:59:01,358 --> 00:59:03,203 Crazy's always looking for an excuse to be crazy, 649 00:59:03,227 --> 00:59:04,971 - I guess, you know? - He had to be punished. 650 00:59:04,995 --> 00:59:06,773 Who had to be punished? DWIGHT: God. 651 00:59:06,797 --> 00:59:08,108 It's about a priest who finds God. 652 00:59:08,132 --> 00:59:10,000 - Metaphorically? - No, actually. 653 00:59:10,134 --> 00:59:12,045 The right combination of words will make a man do... 654 00:59:12,069 --> 00:59:14,714 We're just a row of dominoes to him. BRUCE: ...just about anything. 655 00:59:14,738 --> 00:59:17,574 You saying there's a hidden message in that book? 656 00:59:18,008 --> 00:59:19,619 Fucking nutjob. That guy's a fucking... 657 00:59:19,643 --> 00:59:21,621 I don't need to listen to these. I know what I said. 658 00:59:21,645 --> 00:59:22,922 Fade to dust. Disappear. 659 00:59:22,946 --> 00:59:24,148 You gotta remember... 660 00:59:24,248 --> 00:59:25,892 You don't know shit. 661 00:59:25,916 --> 00:59:27,196 Stop writing to me, okay? 662 00:59:27,251 --> 00:59:28,919 - What do they say? - Nothing. 663 00:59:29,420 --> 00:59:30,721 Words... 664 00:59:30,921 --> 00:59:32,361 if you don't know how to play them... 665 00:59:33,324 --> 00:59:35,235 - If I find you... - ...they'll sure as hell 666 00:59:35,259 --> 00:59:37,328 - play you. - You understand? 667 00:59:37,394 --> 00:59:39,234 - I'm gonna fucking kill you! - Mr. Cogburn? 668 00:59:42,966 --> 00:59:44,234 These just came in for you. 669 01:00:07,224 --> 01:00:08,827 We got the manuscript. 670 01:00:08,892 --> 01:00:10,494 It's brilliant. 671 01:00:11,161 --> 01:00:12,831 Anonymous? Oh, come on. 672 01:00:13,397 --> 01:00:15,399 There's nobody that writes like you. 673 01:02:12,716 --> 01:02:16,353 I know where we are, Mr. DuKent. I know exactly where we are. 674 01:02:16,487 --> 01:02:18,388 We're at the end of act two, aren't we? 675 01:02:19,423 --> 01:02:21,992 That's where the protagonist reaches their limits. 676 01:02:22,827 --> 01:02:23,962 Questions their worth. 677 01:02:24,328 --> 01:02:25,964 Their sanity. Everything. 678 01:02:26,530 --> 01:02:28,933 Because they know the path traveled 679 01:02:28,999 --> 01:02:30,902 pales in comparison to what lies ahead. 680 01:02:31,502 --> 01:02:34,004 And it's in this moment, Mr. DuKent, 681 01:02:34,772 --> 01:02:36,373 that a decision must be made. 682 01:02:37,708 --> 01:02:39,009 Do they carry on, 683 01:02:39,676 --> 01:02:41,745 or do they stop and go back? 684 01:02:42,947 --> 01:02:45,182 But only they can make that choice. 685 01:02:45,315 --> 01:02:48,519 And that, Mr. DuKent, is where you fucked up. 686 01:02:49,553 --> 01:02:51,121 Because your protagonist 687 01:02:51,188 --> 01:02:53,390 is too aware of your narrative now, 688 01:02:53,690 --> 01:02:56,260 and to make matters worse, he's also a writer. 689 01:02:56,393 --> 01:02:58,595 So he knows exactly what a good story needs, 690 01:02:58,729 --> 01:03:00,497 and also how to sabotage one. 691 01:03:02,232 --> 01:03:05,536 What's the greatest sin a writer can commit? 692 01:03:10,008 --> 01:03:11,341 Do you know? 693 01:03:12,844 --> 01:03:14,144 Being dull. 694 01:03:15,212 --> 01:03:16,824 And that's exactly what I'm going to give you, 695 01:03:16,848 --> 01:03:18,148 you stupid fucking cunt. 696 01:03:18,448 --> 01:03:22,553 A long, drawn-out, uneventful, boring ending. 697 01:03:23,720 --> 01:03:26,925 Because nobody gives a damn about an inspired second act 698 01:03:27,090 --> 01:03:29,293 if your finale is a big pile of shit. 699 01:03:32,563 --> 01:03:33,564 Wouldn't you agree? 700 01:03:35,666 --> 01:03:40,604 Zwei, sechs, sechs, zwei. 701 01:03:49,680 --> 01:03:51,448 Without a doubt. 702 01:04:29,988 --> 01:04:30,989 Who is it? 703 01:04:31,321 --> 01:04:33,457 United States federal marshals, Mr. Cogburn. 704 01:04:34,157 --> 01:04:35,860 Ah, we've gone federal now, have we? 705 01:04:36,693 --> 01:04:38,128 Can you step outside, please? 706 01:04:39,864 --> 01:04:42,867 I suppose you've got some convincing ID printed up? 707 01:04:50,674 --> 01:04:52,542 Everything all right there, Mr. Cogburn? 708 01:04:53,111 --> 01:04:54,378 Everything all right with you? 709 01:04:55,445 --> 01:04:57,280 Were you in New Mexico a few days back? 710 01:04:57,849 --> 01:04:59,149 I don't know, you tell me. 711 01:05:00,118 --> 01:05:01,753 Mind telling us the reason for the trip? 712 01:05:02,020 --> 01:05:03,220 I was visiting someone. 713 01:05:03,755 --> 01:05:05,422 Was that someone Dwight Tufford? 714 01:05:06,356 --> 01:05:07,636 Well, that's not a crime, is it? 715 01:05:07,959 --> 01:05:10,962 That's not a crime, sir, but signing in as Richard Smith 716 01:05:11,062 --> 01:05:12,238 at the front desk, that's a crime. 717 01:05:12,262 --> 01:05:13,563 Where'd you get this from? 718 01:05:16,533 --> 01:05:18,578 We're aware of the history between you two, all right? 719 01:05:18,602 --> 01:05:19,679 We're just trying to figure out 720 01:05:19,703 --> 01:05:21,303 why you would want to go and see him now. 721 01:05:21,973 --> 01:05:23,206 Closure, I guess. 722 01:05:24,341 --> 01:05:27,011 Has Dwight Tufford contacted you in the last 24 hours? 723 01:05:27,411 --> 01:05:28,913 No. Why would he do that? 724 01:05:29,613 --> 01:05:31,213 You been watching TV this morning? 725 01:05:31,515 --> 01:05:33,885 I don't have a television. I'm not that kind of person. 726 01:05:36,054 --> 01:05:37,088 Why? 727 01:05:38,056 --> 01:05:39,599 The FBI's manhunt is focusing 728 01:05:39,623 --> 01:05:42,259 its search on Dwight Tufford in the Los Alamos area 729 01:05:42,325 --> 01:05:43,493 of New Mexico. 730 01:05:43,895 --> 01:05:46,496 Despite being held in a maximum-security prison, 731 01:05:46,596 --> 01:05:48,933 Tufford somehow slipped past the guards last night, 732 01:05:49,232 --> 01:05:50,835 sparking a nationwide panic. 733 01:05:58,542 --> 01:05:59,844 In 1981, Tufford arrived 734 01:06:00,011 --> 01:06:03,047 at the Knoxville Baptist University campus with a rifle. 735 01:06:03,547 --> 01:06:05,749 Taking aim, he pointed his gun at the crowd below 736 01:06:05,883 --> 01:06:06,951 and he shot dozens. 737 01:06:08,285 --> 01:06:10,454 Thirteen students and faculty members died. 738 01:06:11,321 --> 01:06:13,356 He is responsible for the deadliest shooting 739 01:06:13,423 --> 01:06:14,658 in Tennessee history. 740 01:06:15,592 --> 01:06:18,261 One witness described it as mass chaos. 741 01:06:19,030 --> 01:06:21,065 No one knew where the bullets were coming from, 742 01:06:21,364 --> 01:06:22,599 or where to run. 743 01:07:12,415 --> 01:07:14,852 But so was Orwell's 1984 744 01:07:14,952 --> 01:07:17,922 or Joyce's Ulysses when first published. 745 01:07:18,688 --> 01:07:21,591 The only crime Mr. Cogburn ever committed 746 01:07:21,826 --> 01:07:23,426 was writing one book. 747 01:07:23,795 --> 01:07:25,839 So it begins with the author's intent? 748 01:07:25,863 --> 01:07:28,374 That's fair to say. MALE INTERVIEWER: So, what is the intent 749 01:07:28,398 --> 01:07:29,432 of The Infernal machine? 750 01:07:29,767 --> 01:07:31,334 I believe only Mr. Cogburn 751 01:07:31,434 --> 01:07:32,669 can answer that question. 752 01:07:55,525 --> 01:07:57,028 Take it easy, Mr. Cogburn. 753 01:07:57,727 --> 01:07:59,039 Are we still getting ice cream? 754 01:07:59,063 --> 01:08:01,531 No. We're going to get some fish, uncooked. 755 01:08:01,799 --> 01:08:02,666 Like, raw fish. 756 01:08:02,767 --> 01:08:04,668 Ew. No. I want ice cream. 757 01:08:43,975 --> 01:08:46,143 Just give her five minutes, then the stage is yours. 758 01:08:47,677 --> 01:08:49,046 Show's not till 7 tomorrow, 759 01:08:49,180 --> 01:08:51,260 so I assume you should have plenty of time to set up? 760 01:08:52,083 --> 01:08:53,117 Okay, sure. 761 01:08:55,920 --> 01:08:58,856 A year ago, I couldn't even get her to sing in the car. 762 01:09:02,392 --> 01:09:03,627 She's your daughter? 763 01:09:04,328 --> 01:09:05,562 Yeah. 764 01:09:06,563 --> 01:09:08,833 She booked her first TV job last week. 765 01:09:09,100 --> 01:09:10,201 I mean, nothing much. 766 01:09:11,002 --> 01:09:13,905 A walk-on on one of those hidden camera shows? But she loved it. 767 01:09:13,971 --> 01:09:15,006 What was the show? 768 01:09:15,273 --> 01:09:16,606 They never tell you that. 769 01:09:17,341 --> 01:09:19,210 They had her playing in the park or something? 770 01:09:19,576 --> 01:09:21,444 The casting director, she was lovely. 771 01:09:22,113 --> 01:09:24,115 She was great, great with kids. 772 01:09:24,748 --> 01:09:26,449 Do you have kids? Should take them there. 773 01:09:27,785 --> 01:09:30,121 Bishop and Rook. I mean, amazing. 774 01:09:30,354 --> 01:09:31,621 It's so good. Bishop and Rook? 775 01:09:31,756 --> 01:09:34,191 Yeah, she's great with kids, yeah. 776 01:09:35,259 --> 01:09:37,061 Can't wait for her to book another job. 777 01:11:20,464 --> 01:11:21,698 Reservation? 778 01:12:32,837 --> 01:12:35,339 Mister? You forgot something. 779 01:12:44,714 --> 01:12:45,715 Oh! 780 01:12:45,983 --> 01:12:48,986 Oh! 781 01:12:57,561 --> 01:12:58,896 Don't fucking move. 782 01:13:00,131 --> 01:13:02,199 Umm... I'll have another vodka tonic, actually. 783 01:13:02,266 --> 01:13:05,803 And my associate here, a whiskey, I believe? 784 01:13:09,440 --> 01:13:10,908 Stand up. We're not doing this here. 785 01:13:11,008 --> 01:13:12,610 Well, I believe we are. What, you think 786 01:13:12,742 --> 01:13:14,711 that revolver is going to convince me otherwise? 787 01:13:15,312 --> 01:13:16,392 Why don't you give it a go? 788 01:13:16,881 --> 01:13:18,715 I'm not sure you'll have much luck, though, 789 01:13:18,782 --> 01:13:20,782 considering we took all the bullets out of the gun. 790 01:13:24,555 --> 01:13:25,589 Bullshit. 791 01:13:25,688 --> 01:13:27,358 Well, there's only one way to find out. 792 01:13:30,828 --> 01:13:34,098 Right. So, I think we are going to do this, 793 01:13:34,331 --> 01:13:35,491 so why don't you take a seat? 794 01:13:44,942 --> 01:13:48,112 What do you want? From you? Nothing. 795 01:13:48,745 --> 01:13:49,813 Then who are you? 796 01:13:50,181 --> 01:13:51,782 Say a young couple wants to get married. 797 01:13:51,849 --> 01:13:53,369 They find themselves a wedding planner. 798 01:13:53,417 --> 01:13:55,519 Or if you want to host a fancy dinner party, 799 01:13:55,819 --> 01:13:57,154 you hire a chef. 800 01:13:57,354 --> 01:13:59,957 But if you need to turn someone's world upside down, 801 01:14:00,324 --> 01:14:01,392 then you hire me. 802 01:14:02,059 --> 01:14:03,270 And that's what you think you're doing? 803 01:14:03,294 --> 01:14:06,063 No, it's what I've done. The proof of that is you 804 01:14:06,630 --> 01:14:08,165 sitting right opposite me. Thank you. 805 01:14:09,200 --> 01:14:10,680 The reason I'm sitting opposite you is 806 01:14:10,733 --> 01:14:12,269 because I found your fake daughter. 807 01:14:13,204 --> 01:14:15,039 You're a sicko, endangering a kid like that. 808 01:14:15,206 --> 01:14:17,875 Endangered? That's a bit dramatic, isn't it? 809 01:14:18,342 --> 01:14:20,710 That little angel went home with 300 dollars in her pocket. 810 01:14:20,945 --> 01:14:22,022 All she had to do was pretend to be 811 01:14:22,046 --> 01:14:23,380 someone else for a few hours. 812 01:14:24,148 --> 01:14:27,184 Isn't that what you've been doing the last 25 years? 813 01:14:28,752 --> 01:14:31,488 Do you know, the difference between you and I 814 01:14:32,423 --> 01:14:33,757 is that I know what I am. 815 01:14:34,724 --> 01:14:37,428 I'm a liar. And I'm fucking good at it. 816 01:14:38,495 --> 01:14:39,739 I can be anything you want me to be. 817 01:14:39,763 --> 01:14:41,899 Could be a person, a company, a scenario. 818 01:14:42,099 --> 01:14:44,301 Usually, the marks are sort of politicians and CEOs. 819 01:14:44,368 --> 01:14:46,637 They're always boring. They're always forgettable. 820 01:14:46,870 --> 01:14:48,248 And that's what separates you from them. 821 01:14:48,272 --> 01:14:51,041 What, because I'm not boring? Oh no, you're very boring. 822 01:14:51,342 --> 01:14:52,476 But you're not forgettable. 823 01:14:52,843 --> 01:14:54,378 And that's why I took this assignment. 824 01:14:54,712 --> 01:14:58,082 Because history is going to remember you, Bruce. 825 01:14:58,649 --> 01:15:00,150 And that really bothers me. 826 01:15:01,452 --> 01:15:04,655 Because you dress in your sort of Sam Shepard clothes, 827 01:15:04,855 --> 01:15:06,924 and you drink like Capote and live like Thompson, 828 01:15:07,291 --> 01:15:09,727 all so the world will know there's artistic genius, 829 01:15:09,793 --> 01:15:11,593 but you and I know there's no artistic genius. 830 01:15:11,662 --> 01:15:12,782 There's no mystique. Shut it. 831 01:15:12,830 --> 01:15:13,831 You got lucky. 832 01:15:14,098 --> 01:15:16,109 You built your ivory tower brick by brick with lies. 833 01:15:16,133 --> 01:15:17,701 Shut your fucking mouth. And I'm here 834 01:15:18,035 --> 01:15:19,903 to make sure you burn in it. 835 01:15:21,472 --> 01:15:24,174 'Cause you see, it's pride that's the Achilles' heel 836 01:15:24,375 --> 01:15:25,576 of mediocre men. 837 01:15:25,709 --> 01:15:27,020 Shut it with your fucking pride talk. 838 01:15:27,044 --> 01:15:28,188 That's not the reason why I'm here. 839 01:15:28,212 --> 01:15:30,514 Right. Sorry. Yes, of course. My bad. So... 840 01:15:31,882 --> 01:15:34,151 that little girl, I so carelessly endangered. 841 01:15:34,852 --> 01:15:36,987 Okay, total hypothetical here, what if, just what if, 842 01:15:37,154 --> 01:15:40,090 I wanted you to find the girl, her mother, my office, 843 01:15:40,291 --> 01:15:41,801 the stack of receipts, all of it? Right. 844 01:15:41,825 --> 01:15:43,794 Right, well, that would make you a fucking genius, 845 01:15:43,861 --> 01:15:46,096 and I don't think you are. No. 846 01:15:48,499 --> 01:15:49,533 Probably not. 847 01:16:07,685 --> 01:16:09,386 Mister? Mister? 848 01:16:10,521 --> 01:16:11,522 You forgot something. 849 01:16:12,456 --> 01:16:16,260 Mister? Mister? You forgot something. 850 01:16:17,127 --> 01:16:18,062 Wait... 851 01:16:18,128 --> 01:16:19,563 Oh! 852 01:16:20,431 --> 01:16:21,465 Wait. 853 01:16:21,999 --> 01:16:23,877 I'm not sure you'll have much luck, though, 854 01:16:23,901 --> 01:16:25,901 considering we took all the bullets out of the gun. 855 01:16:26,837 --> 01:16:29,082 Bullshit. There's only one way to find out. 856 01:16:29,106 --> 01:16:30,407 There's only one way to find out. 857 01:16:33,610 --> 01:16:36,213 Wait. Hold on. 858 01:16:37,381 --> 01:16:38,582 Listen, I don't know... 859 01:16:50,060 --> 01:16:52,262 Who are you? Oh, nobody important. 860 01:16:52,863 --> 01:16:54,198 I'm just the messenger. 861 01:16:56,266 --> 01:16:58,435 Then who's sending the fucking messages? 862 01:16:59,503 --> 01:17:02,373 Don't worry, Bruce. You'll see him soon enough. 863 01:17:21,892 --> 01:17:23,127 You all right? 864 01:17:24,528 --> 01:17:26,263 I've got a steak in the fridge if you like. 865 01:17:27,331 --> 01:17:28,332 Come on. 866 01:17:36,073 --> 01:17:38,575 Saul? 867 01:17:38,942 --> 01:17:40,377 Saul? 868 01:17:40,744 --> 01:17:42,679 Saul! Hey! Hey! 869 01:17:43,247 --> 01:17:44,281 Saul! 870 01:17:47,451 --> 01:17:48,585 Saul! 871 01:18:03,835 --> 01:18:05,035 Fuck. 872 01:18:07,872 --> 01:18:09,106 Saul! 873 01:18:54,618 --> 01:18:55,686 Hello? 874 01:18:57,488 --> 01:18:58,522 Bruce? 875 01:19:05,295 --> 01:19:08,732 That dog of yours has got a lot of spirit. 876 01:19:11,936 --> 01:19:13,576 Do you want to come out and talk about it? 877 01:19:16,440 --> 01:19:17,541 No? 878 01:19:21,645 --> 01:19:22,679 Okay. 879 01:19:25,382 --> 01:19:27,684 Hell of a gun you got yourself here, Bruce. 880 01:19:29,119 --> 01:19:31,321 If I would have had one of these on the day, 881 01:19:33,190 --> 01:19:35,760 I would have gotten a lot more than 13, I'll tell you that. 882 01:19:37,261 --> 01:19:39,129 Like shooting fish in a barrel. 883 01:19:41,164 --> 01:19:42,666 The first eight I killed, 884 01:19:43,467 --> 01:19:44,535 they were easy. 885 01:19:44,969 --> 01:19:46,236 They just stood there. 886 01:19:47,005 --> 01:19:48,205 Emotionless. 887 01:19:49,007 --> 01:19:50,274 Confused. 888 01:19:51,308 --> 01:19:53,243 Like they couldn't make sense of any of it. 889 01:20:01,618 --> 01:20:03,821 'Cause you can't make sense out of madness now... 890 01:20:05,757 --> 01:20:06,758 can you, Bruce? 891 01:20:09,059 --> 01:20:10,561 No. You can't. 892 01:20:11,829 --> 01:20:13,497 But you killed 13, not eight. 893 01:20:14,832 --> 01:20:16,333 What were the other five guilty of? 894 01:20:21,204 --> 01:20:22,739 Running in straight lines, I guess. 895 01:20:25,309 --> 01:20:26,309 Ah. 896 01:20:26,343 --> 01:20:28,012 I really wish that you and I had met 897 01:20:28,111 --> 01:20:29,746 under different circumstances. 898 01:20:30,547 --> 01:20:31,892 Because I've got a lot of questions 899 01:20:31,916 --> 01:20:33,017 about that book of yours. 900 01:20:45,128 --> 01:20:47,865 Shh! Shh! 901 01:20:49,333 --> 01:20:50,667 Don't worry, Bruce. 902 01:20:52,336 --> 01:20:55,439 I ain't letting you die, I'll make sure of that. 903 01:20:56,106 --> 01:20:57,174 You see, 904 01:20:57,741 --> 01:21:02,546 I gave 20 years of my fucking life for that book of yours. 905 01:21:04,214 --> 01:21:06,283 And now I'm going to need some answers. 906 01:21:07,785 --> 01:21:09,219 Eight hundred pages' worth. 907 01:21:09,453 --> 01:21:12,890 And there is nothing, and I mean nothing, 908 01:21:13,024 --> 01:21:15,192 that I'm not willing to do. 909 01:21:16,094 --> 01:21:18,295 "There they go. 910 01:21:18,695 --> 01:21:21,131 One by one, two by two, 911 01:21:22,265 --> 01:21:23,300 that long line 912 01:21:23,634 --> 01:21:25,837 crawling its way up the sidewalk. 913 01:21:26,637 --> 01:21:27,671 Builders. 914 01:21:28,505 --> 01:21:29,573 Doctors. 915 01:21:30,008 --> 01:21:32,010 Farmers. Plumbers. Thieves. 916 01:21:32,376 --> 01:21:35,046 All entering God's house like ants 917 01:21:35,345 --> 01:21:37,782 walking across a picnic blanket." 918 01:21:40,651 --> 01:21:42,754 God, you've got a way with words, Bruce. 919 01:21:43,888 --> 01:21:45,322 "Then the priest thought..." 920 01:21:47,457 --> 01:21:49,961 "...why don't they join me out here on the grass? 921 01:21:50,527 --> 01:21:53,397 That way, the ones who want sun, get it, 922 01:21:53,597 --> 01:21:56,134 and the ones that don't, don't. 923 01:21:56,533 --> 01:21:59,003 This way, I can tell them the truth. 924 01:21:59,469 --> 01:22:01,538 That it's 95 degrees. 925 01:22:02,339 --> 01:22:03,841 That's all I know for certain. 926 01:22:07,411 --> 01:22:10,514 The rest is up for interpretation." 927 01:22:30,134 --> 01:22:31,368 The book... 928 01:22:33,236 --> 01:22:34,271 What does it all mean? 929 01:22:38,943 --> 01:22:40,444 Pl... Please... 930 01:22:44,949 --> 01:22:46,249 Well, I would like to tell you... 931 01:22:50,154 --> 01:22:51,521 but the truth is... 932 01:22:55,059 --> 01:22:56,326 I didn't write it. 933 01:24:14,172 --> 01:24:15,292 Professor. 934 01:24:16,073 --> 01:24:20,978 Elijah's been on life support for the past two weeks. 935 01:24:22,847 --> 01:24:26,349 Even if he woke up, he'd never be the same. 936 01:24:27,317 --> 01:24:29,719 My wife and I agree that... 937 01:24:31,388 --> 01:24:33,925 we need to end his suffering. 938 01:25:23,540 --> 01:25:24,909 What would I write about? 939 01:25:26,576 --> 01:25:29,412 Anything. Anything you want. 940 01:25:29,881 --> 01:25:31,048 It's about a priest. 941 01:25:32,716 --> 01:25:34,018 Does it have a title? 942 01:25:34,451 --> 01:25:36,087 No, not yet. 943 01:27:27,164 --> 01:27:32,370 Zwei, sechs, sechs, zwei. 944 01:27:36,107 --> 01:27:38,943 Zwei, zwei, sechs, 945 01:27:39,243 --> 01:27:41,779 sechs, zwei, neun. 946 01:27:42,712 --> 01:27:48,085 Eins, eins, funf, eins, vier, neun. 947 01:27:48,953 --> 01:27:54,591 Zwei, zwei, sechs, sechs, zwei, neun. 948 01:28:41,939 --> 01:28:44,842 Zwei, zwei, sechs, 949 01:28:45,209 --> 01:28:47,778 sechs, zwei, neun. 950 01:28:52,283 --> 01:28:56,787 Eins, eins, funf, eins, zehn. 951 01:29:13,137 --> 01:29:15,506 Zwei, zwei, 952 01:29:15,940 --> 01:29:21,112 sechs, sechs, zwei, neun. 953 01:29:41,565 --> 01:29:42,900 Eins. 954 01:29:44,335 --> 01:29:45,668 Eins. 955 01:29:47,505 --> 01:29:48,873 Sechs. 956 01:29:50,274 --> 01:29:51,308 Eins. 957 01:29:53,110 --> 01:29:54,111 Sieben. 958 01:29:55,913 --> 01:29:56,947 Zwei. 959 01:29:58,616 --> 01:29:59,682 Neun. 960 01:30:16,901 --> 01:30:21,105 "There they go. One by one, two by two, 961 01:30:21,238 --> 01:30:24,074 that long line crawling its way up the sidewalk. 962 01:30:24,875 --> 01:30:29,380 Builders, doctors, teachers, farmers, plumbers, thieves. 963 01:30:30,014 --> 01:30:32,783 All entering God's house like ants 964 01:30:33,584 --> 01:30:35,685 marching across a picnic blanket. 965 01:30:46,297 --> 01:30:47,331 Elijah? 966 01:30:57,141 --> 01:30:58,209 How did you find me? 967 01:31:02,446 --> 01:31:07,284 W... with lots and lots... 968 01:31:08,752 --> 01:31:12,156 of patience. 969 01:31:28,339 --> 01:31:29,473 How long have you been here? 970 01:31:30,507 --> 01:31:34,044 Almost five years, Professor. 971 01:31:35,312 --> 01:31:36,447 Oh, God. 972 01:31:52,363 --> 01:31:54,798 Cause and effect. 973 01:31:55,666 --> 01:31:57,735 Action and reaction. 974 01:31:57,935 --> 01:32:01,605 If you know the physical properties of something, 975 01:32:02,206 --> 01:32:05,909 you can make it do almost anything you... 976 01:32:07,011 --> 01:32:08,045 want. 977 01:32:09,413 --> 01:32:11,915 Human beings are no different. 978 01:32:19,923 --> 01:32:21,258 So, you knew I was coming? 979 01:32:21,492 --> 01:32:23,827 I was hoping for that 980 01:32:24,528 --> 01:32:26,096 conclusion, yes. 981 01:32:27,231 --> 01:32:30,067 I'm not a fortune teller, I'm just a... 982 01:32:31,402 --> 01:32:32,870 just a writer. 983 01:32:34,605 --> 01:32:37,007 You see, all I did was 984 01:32:37,141 --> 01:32:42,179 place a few obstacles in your path, and then I... 985 01:32:43,280 --> 01:32:46,350 waited to see what you would do. 986 01:32:47,718 --> 01:32:51,555 And I must confess that the dog... 987 01:32:55,893 --> 01:32:57,561 was a nice touch. 988 01:32:59,263 --> 01:33:04,568 How is Saul doing by the way, hm? 989 01:33:05,903 --> 01:33:07,271 He'll live. 990 01:33:09,006 --> 01:33:11,942 Will Mr. Tufford be joining us today? 991 01:33:14,545 --> 01:33:16,747 I see. 992 01:33:17,214 --> 01:33:20,584 That's good. I never was very... 993 01:33:20,884 --> 01:33:23,654 very fond of that ending anyway. 994 01:33:24,021 --> 01:33:25,289 What ending is that? 995 01:33:27,424 --> 01:33:29,259 Every story 996 01:33:29,626 --> 01:33:32,296 ends in one of two ways. 997 01:33:33,263 --> 01:33:37,901 Either the hero faces his fears and is reborn, 998 01:33:39,069 --> 01:33:41,038 or he is punished 999 01:33:41,840 --> 01:33:44,274 for failing to change. 1000 01:33:44,776 --> 01:33:49,079 And I'm really curious, Professor. 1001 01:33:50,849 --> 01:33:52,416 Which one are you? 1002 01:33:54,885 --> 01:33:56,186 Don't you lecture me. 1003 01:33:57,789 --> 01:33:59,056 What was I supposed to do? 1004 01:34:00,090 --> 01:34:02,192 Your father told me, he was gonna 1005 01:34:02,259 --> 01:34:04,027 turn your fucking machine off. 1006 01:34:04,595 --> 01:34:07,030 And that book was too important 1007 01:34:07,097 --> 01:34:08,800 to just sit on the fucking shelf! 1008 01:34:09,233 --> 01:34:10,501 What do you want from me? 1009 01:34:10,701 --> 01:34:11,803 What do you want from me? 1010 01:34:11,969 --> 01:34:15,339 I only wish to take 1011 01:34:15,973 --> 01:34:17,941 what you're willing to give me. 1012 01:34:29,286 --> 01:34:30,387 All right. 1013 01:34:34,024 --> 01:34:37,762 Right. 1014 01:34:38,362 --> 01:34:40,164 And the point to all of this is... 1015 01:34:42,399 --> 01:34:43,500 ...is punishment? 1016 01:34:44,668 --> 01:34:47,371 Justice? Retribution? Atonement? 1017 01:34:47,906 --> 01:34:50,207 That's the point, is it? 1018 01:34:50,374 --> 01:34:52,443 Writer's block. 1019 01:34:58,482 --> 01:35:00,551 Since you stole... 1020 01:35:02,085 --> 01:35:04,388 my first book, Bruce, I... 1021 01:35:05,088 --> 01:35:06,290 I thought you... 1022 01:35:06,657 --> 01:35:11,061 you wouldn't mind helping me... 1023 01:35:12,931 --> 01:35:15,065 write my second book. 1024 01:35:19,570 --> 01:35:20,637 But then... 1025 01:35:21,705 --> 01:35:23,307 the more I wrote, 1026 01:35:24,843 --> 01:35:27,077 the more I realized, 1027 01:35:28,145 --> 01:35:30,514 "This is not my story." 1028 01:35:34,051 --> 01:35:38,155 I know you... you didn't write it. 1029 01:35:39,590 --> 01:35:43,727 But you lived it. 1030 01:35:44,963 --> 01:35:49,132 Every page, every line, every word. 1031 01:35:55,138 --> 01:35:57,341 Don't worry, Professor. 1032 01:35:58,675 --> 01:36:00,110 This is a... 1033 01:36:00,677 --> 01:36:02,079 a happy ending. 1034 01:36:14,458 --> 01:36:16,493 For 25 years, 1035 01:36:16,627 --> 01:36:20,564 the world has waited for 1036 01:36:20,999 --> 01:36:26,036 Bruce Cogburn's next masterpiece. 1037 01:36:26,771 --> 01:36:28,138 And today, 1038 01:36:29,139 --> 01:36:31,408 today is the day 1039 01:36:31,708 --> 01:36:33,744 that we give it to them. 1040 01:36:39,349 --> 01:36:40,584 Why are you doing this? 1041 01:36:41,652 --> 01:36:47,291 I need to know that I am more than a book... 1042 01:36:50,028 --> 01:36:51,662 full of rage. 1043 01:36:57,568 --> 01:36:59,771 I truly believed that you had died. 1044 01:37:03,007 --> 01:37:04,341 I was dead. 1045 01:37:06,911 --> 01:37:09,479 For 19 minutes. 1046 01:37:11,883 --> 01:37:15,954 Would you like to know what I found on the other side? 1047 01:37:18,388 --> 01:37:24,328 I... I found... 1048 01:37:26,530 --> 01:37:27,631 nothing. 1049 01:37:29,266 --> 01:37:31,769 My whole life, I... 1050 01:37:31,970 --> 01:37:36,506 I blamed God for everything that was 1051 01:37:37,708 --> 01:37:39,443 wrong with me, and I... 1052 01:37:40,277 --> 01:37:42,914 wanted so much for the world to... 1053 01:37:43,081 --> 01:37:46,818 to know Him the way that I knew Him as a... 1054 01:37:49,720 --> 01:37:51,588 a child, 1055 01:37:53,156 --> 01:37:55,659 a cruel child with a... 1056 01:37:56,727 --> 01:37:58,562 with a magnifying glass. 1057 01:37:58,695 --> 01:38:02,499 And we are just the ants that He plays with. 1058 01:38:05,837 --> 01:38:06,838 But then... 1059 01:38:08,605 --> 01:38:09,740 I died. 1060 01:38:12,076 --> 01:38:14,645 And I realized... 1061 01:38:18,181 --> 01:38:20,651 there is no child. 1062 01:38:22,252 --> 01:38:25,890 There is no magnifying glass. 1063 01:38:28,659 --> 01:38:30,928 There is only us ants. 1064 01:38:33,463 --> 01:38:36,500 And we are the ones who 1065 01:38:37,835 --> 01:38:39,302 started the fire. 1066 01:38:41,139 --> 01:38:44,075 All those misguided gods, 1067 01:38:44,241 --> 01:38:46,209 all those beliefs... 1068 01:38:46,343 --> 01:38:51,181 ...all bullshit. 1069 01:39:30,353 --> 01:39:31,823 Oh, what is that? 1070 01:39:34,926 --> 01:39:39,931 It's a letter. Who is that 1071 01:39:43,734 --> 01:39:44,802 To my agent. 1072 01:39:56,480 --> 01:39:58,615 I'm done playing this part. 1073 01:40:00,717 --> 01:40:04,354 What did you put in that letter, Bruce? 1074 01:40:09,761 --> 01:40:10,828 Bruce? 1075 01:40:12,230 --> 01:40:13,430 Professor? 1076 01:40:14,397 --> 01:40:17,235 Professor! 1077 01:40:20,403 --> 01:40:22,472 What's in that letter? 1078 01:40:24,976 --> 01:40:27,011 The truth, Elijah. 1079 01:40:28,212 --> 01:40:29,446 It's the truth. 1080 01:42:24,795 --> 01:42:25,796 Elijah? 1081 01:42:27,564 --> 01:42:30,667 This is incredible writing. 1082 01:42:31,468 --> 01:42:32,770 Thank you, Professor. 1083 01:42:33,237 --> 01:42:34,437 It's exquisite. 1084 01:42:34,571 --> 01:42:37,407 Now, bugger off. Yes. Thank you. 1085 01:42:40,311 --> 01:42:44,748 I'm serious, Elijah. Everything I read of yours, 1086 01:42:44,982 --> 01:42:47,985 it's so surprising to me. It's unpredictable. 1087 01:42:48,685 --> 01:42:51,322 You need to be a professional writer. 1088 01:42:51,688 --> 01:42:54,892 What if I don't have anything to say? 1089 01:42:56,693 --> 01:42:58,528 Then you're not digging deep enough. 1090 01:43:00,097 --> 01:43:01,132 Dig deep. 1091 01:43:02,465 --> 01:43:03,667 Elijah? 1092 01:43:06,370 --> 01:43:08,205 What do you think, Professor? 1093 01:43:09,073 --> 01:43:10,440 I can't wait to read it. 1094 01:43:11,508 --> 01:43:14,378 Dig deep. Dig deep. 1095 01:43:14,511 --> 01:43:17,714 What's that? Dig deep. 1096 01:43:19,250 --> 01:43:23,154 I don't think I could have dug any deeper than this, Professor. 1097 01:43:26,290 --> 01:43:28,192 He's gonna be so mad at me. 1098 01:43:28,392 --> 01:43:31,395 I'm... I'm supposed to wait. 1099 01:43:31,963 --> 01:43:34,865 I don't know if I can wait. Wait for what? 1100 01:43:37,368 --> 01:43:38,601 Wait for what, Elijah? 1101 01:43:44,175 --> 01:43:46,509 To see the look on God's face. 1102 01:43:51,015 --> 01:43:52,149 No! 1103 01:43:54,752 --> 01:43:57,088 My wife and I agree that 1104 01:43:57,288 --> 01:43:59,656 we need to end his suffering. 1105 01:44:00,224 --> 01:44:03,794 Thank you for everything you've done for our boy. 1106 01:44:04,462 --> 01:44:06,663 I have to go. I'm so sorry. 1107 01:44:07,530 --> 01:44:09,233 I appreciate you telling me. 1108 01:44:46,470 --> 01:44:47,670 Who... 1109 01:44:48,506 --> 01:44:50,775 am I? 1110 01:44:54,478 --> 01:44:55,813 Who am I, really? 1111 01:45:00,650 --> 01:45:02,552 That's the question that every protagonist 1112 01:45:02,685 --> 01:45:05,956 needs to answer by the end of their story. 1113 01:45:07,590 --> 01:45:09,726 If your hero hasn't reached 1114 01:45:10,027 --> 01:45:13,097 some sort of cathartic realization about who they are 1115 01:45:13,164 --> 01:45:16,633 or what they believe in by the last page, 1116 01:45:17,034 --> 01:45:19,569 then I'm sorry to inform you, ladies and gents, 1117 01:45:19,804 --> 01:45:21,172 you have failed your reader. 1118 01:45:23,740 --> 01:45:26,977 Professor. Thank you for everything. 1119 01:45:28,813 --> 01:45:32,116 You are a really good teacher. 1120 01:45:33,184 --> 01:45:34,218 Did you know that? 1121 01:45:37,455 --> 01:45:39,290 You're the only person that gets me. 1122 01:45:42,159 --> 01:45:43,260 You made me a... 1123 01:45:44,962 --> 01:45:49,233 a better writer. You made me... you made me better. 1124 01:45:52,069 --> 01:45:54,238 I couldn't have done this without you. 1125 01:45:55,005 --> 01:45:57,141 The road you construct 1126 01:45:57,208 --> 01:45:59,510 for your characters to travel along, 1127 01:46:00,144 --> 01:46:02,612 it shouldn't be paved, shouldn't be easy. 1128 01:46:04,582 --> 01:46:06,217 Because finding out who you are 1129 01:46:09,120 --> 01:46:10,187 never is. 82798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.