All language subtitles for masterchef.us.316.hdtv-lol-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:07,490 (Male announcer) This is the masterchef kitchen, 2 00:00:07,524 --> 00:00:11,861 where one dream will become a reality. 3 00:00:11,895 --> 00:00:13,863 [Horn honking] 4 00:00:13,897 --> 00:00:16,132 After a nationwide search, 5 00:00:16,166 --> 00:00:18,501 the best home cooks in America were brought together 6 00:00:18,535 --> 00:00:21,637 to face three of the biggest names in the culinary world: 7 00:00:21,672 --> 00:00:24,807 Graham Elliot, Joe Bastianich, 8 00:00:24,841 --> 00:00:28,010 and Gordon ramsay. 9 00:00:28,045 --> 00:00:30,846 But only the top 18 went on to compete 10 00:00:30,881 --> 00:00:32,782 in the masterchef kitchen. 11 00:00:32,816 --> 00:00:34,517 I'm in the top 18! 12 00:00:34,551 --> 00:00:36,986 Lift your boxes now. 13 00:00:37,020 --> 00:00:39,021 (Announcer) From there, they faced the ultimate test 14 00:00:39,056 --> 00:00:41,657 of culinary endurance. 15 00:00:41,692 --> 00:00:44,026 Epic challenges pressed each home cook 16 00:00:44,061 --> 00:00:45,494 beyond their limits. 17 00:00:45,529 --> 00:00:46,595 Can you help me? 18 00:00:46,630 --> 00:00:47,596 (Announcer) The strong survived... 19 00:00:47,631 --> 00:00:49,198 [Bleep]. Red team. 20 00:00:49,232 --> 00:00:50,433 (Announcer) And the weak... 21 00:00:50,467 --> 00:00:51,734 That is disgusting. 22 00:00:51,768 --> 00:00:53,703 (Announcer) Were eliminated. 23 00:00:53,737 --> 00:00:58,340 Now, only six remain: 24 00:00:58,375 --> 00:01:00,509 Josh, the army contractor from Mississippi. 25 00:01:00,544 --> 00:01:02,745 You could win this thing. That's the plan. 26 00:01:02,779 --> 00:01:03,913 I was blessed to have a second chance 27 00:01:03,947 --> 00:01:05,514 to be back in the masterchef kitchen, 28 00:01:05,549 --> 00:01:07,183 and I feel unstoppable. 29 00:01:07,217 --> 00:01:10,686 (Announcer) Christine, the blind graduate student from Texas. 30 00:01:10,721 --> 00:01:12,822 You cook like an angel. [Exhales] 31 00:01:12,856 --> 00:01:14,557 I want this title more than anything 32 00:01:14,591 --> 00:01:16,158 I've ever wanted in my life. 33 00:01:16,193 --> 00:01:17,626 I'm gonna go all the way. 34 00:01:17,661 --> 00:01:20,696 (Announcer) Becky, the food photographer from Kansas. 35 00:01:20,731 --> 00:01:23,032 You've done us proud. Great job. Oh, my God. 36 00:01:23,066 --> 00:01:25,000 I am going to be masterchef, 37 00:01:25,035 --> 00:01:28,437 and I'll fight tooth and nail to get that title. 38 00:01:28,472 --> 00:01:31,207 (Announcer) Frank, the stockbroker from New York. 39 00:01:31,241 --> 00:01:33,042 It's absolutely delicious. 40 00:01:33,076 --> 00:01:34,176 Yeah! 41 00:01:34,211 --> 00:01:35,277 I'm very competitive. 42 00:01:35,312 --> 00:01:36,912 I came here to win. 43 00:01:36,947 --> 00:01:40,049 (Announcer) David, the educational administrator from Chicago. 44 00:01:40,083 --> 00:01:41,951 This is definitely a masterchef dish. 45 00:01:41,985 --> 00:01:43,419 Oh, my God. 46 00:01:43,453 --> 00:01:44,987 You can put my name on the trophy right now 47 00:01:45,021 --> 00:01:46,522 'cause it's mine. 48 00:01:46,556 --> 00:01:49,658 (Announcer) And monti, the single mom from Los Angeles. 49 00:01:49,693 --> 00:01:51,927 There's something quite magical 50 00:01:51,962 --> 00:01:53,863 about the way you connect with food. 51 00:01:53,897 --> 00:01:54,997 There is no plan "B." 52 00:01:55,031 --> 00:01:58,234 I came here to win this for my baby boy. 53 00:01:58,268 --> 00:02:00,136 (Announcer) Only one of these six home cooks 54 00:02:00,170 --> 00:02:02,705 can become this year's 55 00:02:02,739 --> 00:02:05,908 masterchef. 56 00:02:06,488 --> 00:02:10,441 Sync and corrections by Ferke www.Addic7ed.Com 57 00:02:12,682 --> 00:02:14,717 the remaining six home cooks have been summoned 58 00:02:14,751 --> 00:02:18,287 to one of Los Angeles's top fine dining restaurants 59 00:02:18,321 --> 00:02:21,457 for a team challenge that will test their culinary skills 60 00:02:21,491 --> 00:02:24,693 and palates more than ever before. 61 00:02:24,728 --> 00:02:26,896 Welcome to Hatfield's. Wow. 62 00:02:26,930 --> 00:02:29,465 (Becky) Hatfield's, it's breathtakingly gorgeous, 63 00:02:29,499 --> 00:02:31,801 white linens, tall humongous wine glasses. 64 00:02:31,835 --> 00:02:33,669 I see it in magazines all the time. 65 00:02:33,703 --> 00:02:35,838 Hatfield's is one of the city's 66 00:02:35,872 --> 00:02:37,439 most talked about restaurants. 67 00:02:37,474 --> 00:02:41,577 It has a michelin star. 68 00:02:41,611 --> 00:02:44,313 Tonight, you won't be sitting in the dining room. 69 00:02:44,347 --> 00:02:46,582 You'll be running the kitchen. 70 00:02:46,616 --> 00:02:48,717 (Monti) None of us are real chefs. 71 00:02:48,752 --> 00:02:51,520 We're just six really good home cooks. 72 00:02:51,555 --> 00:02:54,390 And now we're expected to take over 73 00:02:54,424 --> 00:02:57,960 one of the fanciest kitchens in the country. 74 00:02:57,994 --> 00:02:59,528 [Whispering] No pressure. 75 00:02:59,563 --> 00:03:02,698 Becky, Frank, you had the best dishes 76 00:03:02,732 --> 00:03:04,033 in the previous challenge, 77 00:03:04,067 --> 00:03:05,367 so you will be the team captains. 78 00:03:05,402 --> 00:03:07,636 Please, put on your aprons. 79 00:03:07,671 --> 00:03:09,371 (Frank) Becky and I are going head to head. 80 00:03:09,406 --> 00:03:10,840 She's my top competitor. 81 00:03:10,874 --> 00:03:12,174 I gotta show her up. 82 00:03:12,209 --> 00:03:13,742 You know, this is serious. 83 00:03:13,777 --> 00:03:15,110 I gotta bring my "a" game today. 84 00:03:15,145 --> 00:03:16,979 Becky, you had the most outstanding dish. 85 00:03:17,013 --> 00:03:18,147 That comes with a huge advantage. 86 00:03:18,181 --> 00:03:21,283 You get to pick first. 87 00:03:21,318 --> 00:03:22,551 The person that I'm gonna choose first 88 00:03:22,586 --> 00:03:25,487 is someone that I feel understands 89 00:03:25,522 --> 00:03:28,023 a more elevated flavor profile. 90 00:03:28,058 --> 00:03:30,125 And for that, I'm going to choose Christine. 91 00:03:30,160 --> 00:03:31,727 Yay. Yes. (Gordon) Christine? 92 00:03:31,761 --> 00:03:33,796 (Christine) From being last pick in two different challenges 93 00:03:33,830 --> 00:03:35,831 to becoming first pick, it feels good. 94 00:03:35,866 --> 00:03:38,801 I feel like maybe people are starting to believe in me. 95 00:03:38,835 --> 00:03:40,703 Uh, good choice. Frank? 96 00:03:40,737 --> 00:03:42,838 This person, in past challenges, 97 00:03:42,873 --> 00:03:45,241 we've jived perfectly, David. 98 00:03:45,275 --> 00:03:48,143 David Martinez, wow. Interesting. 99 00:03:48,178 --> 00:03:50,212 Becky, another privileged position 100 00:03:50,247 --> 00:03:54,049 because you're picking for both teams now. 101 00:03:54,084 --> 00:03:55,718 It's a really hard decision, but I think the person 102 00:03:55,752 --> 00:04:00,522 that I'm going to choose will really be a team player. 103 00:04:00,557 --> 00:04:02,658 And for that, I'm going to choose monti. 104 00:04:02,692 --> 00:04:03,859 (Gordon) Monti, wow. Thank you. 105 00:04:03,894 --> 00:04:05,928 (Monti) I feel really strong about our team. 106 00:04:05,962 --> 00:04:07,596 I think we all get along. 107 00:04:07,631 --> 00:04:08,731 We respect each other, 108 00:04:08,765 --> 00:04:10,900 and we're just gonna try to do our best. 109 00:04:10,934 --> 00:04:14,336 Three girls versus three guys. 110 00:04:14,371 --> 00:04:17,439 (Josh) Guys versus girls, we'll see how this turns out. 111 00:04:17,474 --> 00:04:19,408 My prediction is we win. 112 00:04:19,442 --> 00:04:21,443 What you do in this kitchen tonight 113 00:04:21,478 --> 00:04:23,312 will have huge consequences. 114 00:04:23,346 --> 00:04:25,447 And because of that, tonight we've got someone 115 00:04:25,482 --> 00:04:30,586 with bags of experience to run the pass. 116 00:04:30,620 --> 00:04:32,087 I'll be expediting. 117 00:04:32,122 --> 00:04:34,456 Holy [Bleep]. (Becky) Oh, my gosh. 118 00:04:34,491 --> 00:04:37,293 Oh, my God. Wow. 119 00:04:37,327 --> 00:04:38,794 The expediter is the most important position 120 00:04:38,828 --> 00:04:40,562 in a kitchen. 121 00:04:40,597 --> 00:04:43,098 They're the ones that's gonna be organizing tickets, 122 00:04:43,133 --> 00:04:44,967 calling out what needs to be done. 123 00:04:45,001 --> 00:04:47,002 (Becky) Having chef ramsay expedite for us 124 00:04:47,037 --> 00:04:49,438 is more than a little nerve-racking. 125 00:04:49,472 --> 00:04:53,409 You'll cook two of hatfield's signature appetizers 126 00:04:53,443 --> 00:04:56,912 and two of hatfield's signature entrees. 127 00:04:56,947 --> 00:05:00,683 22 guests will be ordering from the red team, 128 00:05:00,717 --> 00:05:03,485 and 22 will be ordering from the blue team. 129 00:05:03,520 --> 00:05:07,823 And remember, you must match the standard 130 00:05:07,857 --> 00:05:10,893 of a michelin star restaurant. 131 00:05:10,927 --> 00:05:13,128 Got it? (All) Yes, chef. 132 00:05:13,163 --> 00:05:14,964 Good. Let's go into the kitchen and meet the owners, 133 00:05:14,998 --> 00:05:17,700 who also happen to be the head chefs. 134 00:05:19,903 --> 00:05:21,870 Red team, blue team, say hello 135 00:05:21,905 --> 00:05:23,605 to hatfield's Karen and Quinn. 136 00:05:23,640 --> 00:05:25,975 Hello. How you doing, guys? 137 00:05:26,009 --> 00:05:29,278 (Announcer) The restaurant's owners Karen and Quinn hatfield 138 00:05:29,312 --> 00:05:33,148 will demo four of their complex signature dishes: 139 00:05:33,183 --> 00:05:36,785 Appetizers croque madame and handmade agnolotti 140 00:05:36,820 --> 00:05:40,189 along with entrees braised venison and baked branzino. 141 00:05:40,223 --> 00:05:41,991 This is the agnolotti. 142 00:05:42,025 --> 00:05:44,660 It's a filled pasta similar to a ravioli. 143 00:05:44,694 --> 00:05:45,928 This is a filling that we make 144 00:05:45,962 --> 00:05:48,964 with blanched peas, housemade ricotta. 145 00:05:48,999 --> 00:05:51,233 (Announcer) Based on feedback from the diners 146 00:05:51,267 --> 00:05:52,701 and performance in the kitchen, 147 00:05:52,736 --> 00:05:54,903 the judges will decide the winning team. 148 00:05:54,938 --> 00:05:57,039 It's gonna take about six minutes to cook. 149 00:05:57,073 --> 00:06:00,042 (Announcer) The losing team will face the dreaded pressure test, 150 00:06:00,076 --> 00:06:01,710 where one home cook will be forced 151 00:06:01,745 --> 00:06:05,014 to take off their masterchef apron for good. 152 00:06:05,048 --> 00:06:06,615 A normal croque madame would be ham and cheese. 153 00:06:06,649 --> 00:06:08,917 This is hamachi and prosciutto. 154 00:06:08,952 --> 00:06:10,185 (Becky) Each one of these dishes 155 00:06:10,220 --> 00:06:12,521 has an exorbitant amount of components. 156 00:06:12,555 --> 00:06:13,789 I'll start the quail egg. 157 00:06:13,823 --> 00:06:15,524 It's a little intimidating 158 00:06:15,558 --> 00:06:17,693 because I can't obviously see what he's doing. 159 00:06:17,727 --> 00:06:19,762 So the actual frying of the bread is the hard part. 160 00:06:19,796 --> 00:06:21,263 The butter's very foamy inside. 161 00:06:21,297 --> 00:06:23,866 Becky's doing a really good job of narrating everything. 162 00:06:23,900 --> 00:06:25,334 But at the same time, there's still 163 00:06:25,368 --> 00:06:26,702 a lot of things that are unclear to me. 164 00:06:26,736 --> 00:06:29,772 So I really have to use all of my other senses. 165 00:06:29,806 --> 00:06:32,441 The trick to this is maintaining 166 00:06:32,475 --> 00:06:35,377 the color of that butter. 167 00:06:35,412 --> 00:06:37,646 Under-fried is gonna be soggy. 168 00:06:37,680 --> 00:06:39,848 Over-fried's gonna start getting dark. 169 00:06:39,883 --> 00:06:41,450 That's what you're looking for. 170 00:06:41,484 --> 00:06:43,619 (Josh) Chef Quinn makes it look like a walk in the park. 171 00:06:43,653 --> 00:06:45,788 I'm thinking to myself, "damn." 172 00:06:45,822 --> 00:06:47,456 It's really an overwhelming experience. 173 00:06:47,490 --> 00:06:49,291 Okay, so this is our branzino. 174 00:06:49,325 --> 00:06:50,926 Celery root goes on the plate. 175 00:06:50,960 --> 00:06:51,994 And he has his green beans 176 00:06:52,028 --> 00:06:53,395 going down straight in the center. 177 00:06:53,430 --> 00:06:56,565 The topping is fried caper, fried parsley, 178 00:06:56,599 --> 00:06:58,967 dried apricot, and roasted almond. 179 00:06:59,002 --> 00:07:00,135 Just watch the plating now. 180 00:07:00,170 --> 00:07:01,804 He just cut his venison chop in half. 181 00:07:01,838 --> 00:07:03,472 And it looks ridiculously stunning. 182 00:07:03,506 --> 00:07:05,274 It would be a task to learn all these dishes 183 00:07:05,308 --> 00:07:08,310 in a week's time, let alone, like, ten minutes. 184 00:07:08,344 --> 00:07:10,045 That's your dish. 185 00:07:10,080 --> 00:07:11,880 Okay, guys. It's beyond gorgeous. 186 00:07:11,915 --> 00:07:14,750 Red team, blue team, I hope 187 00:07:14,784 --> 00:07:16,819 you've been watching very carefully. 188 00:07:16,853 --> 00:07:19,321 You'll have one hour prep 189 00:07:19,355 --> 00:07:22,124 before the doors of hatfield's open. 190 00:07:22,158 --> 00:07:23,725 Got it? (All) Yes, chef. 191 00:07:23,760 --> 00:07:25,594 Your time starts now. 192 00:07:25,628 --> 00:07:26,829 (Gordon) Off you go. 193 00:07:26,863 --> 00:07:28,931 Okay, so first thing we gotta do is we gotta prep. 194 00:07:28,965 --> 00:07:31,066 (Announcer) The home cooks must get organized quickly 195 00:07:31,101 --> 00:07:34,436 to prep for these highly complex dishes. 196 00:07:34,471 --> 00:07:37,406 Diners tonight will have a choice between appetizers: 197 00:07:37,440 --> 00:07:39,908 The croque madame or agnolotti pasta. 198 00:07:39,943 --> 00:07:42,144 And then, between the entrees: 199 00:07:42,178 --> 00:07:44,713 Baked branzino or the venison. 200 00:07:44,747 --> 00:07:46,148 I wanna prep these agnolotti. 201 00:07:46,182 --> 00:07:47,483 I can handle that. Got it. 202 00:07:47,517 --> 00:07:49,284 Now, the beurre blanc-- I'm comfortable with 203 00:07:49,319 --> 00:07:50,686 making a beurre blanc. Got it. 204 00:07:50,720 --> 00:07:52,688 Okay. I can work on the fish station, no problem. 205 00:07:52,722 --> 00:07:54,823 All right, dude. Let's do it, boys. Thanks, bro. 206 00:07:54,858 --> 00:07:56,258 (Announcer) While Frank's blue team is focused 207 00:07:56,292 --> 00:07:58,660 on the task at hand, the red team 208 00:07:58,695 --> 00:08:01,697 immediately runs into communication problems. 209 00:08:01,731 --> 00:08:02,931 I want you to do the pasta 210 00:08:02,966 --> 00:08:05,234 if you're comfortable with that, yeah? 211 00:08:05,268 --> 00:08:06,401 Okay. No, that's okay. 212 00:08:06,436 --> 00:08:07,636 So I'm gonna have you do the pasta. 213 00:08:07,670 --> 00:08:09,872 Monti's hearing is not all there, 214 00:08:09,906 --> 00:08:13,442 so Becky has to really amp up her communication 215 00:08:13,476 --> 00:08:15,777 because she's got team Helen Keller. 216 00:08:15,812 --> 00:08:17,379 Are you comfortable slicing the hamachi? 217 00:08:17,413 --> 00:08:18,547 Um, I can do it, yes. Okay. 218 00:08:18,581 --> 00:08:20,282 All in. Girl power. All in. Girl power. 219 00:08:20,316 --> 00:08:21,283 Let's kick some ass. One, two, three. 220 00:08:21,317 --> 00:08:22,317 (All) Whoo! 221 00:08:25,755 --> 00:08:26,955 Four of these in each thing? 222 00:08:26,990 --> 00:08:28,657 Yeah. Okay. Thank you. 223 00:08:28,691 --> 00:08:29,791 I can't see. 224 00:08:29,826 --> 00:08:31,026 I have no idea where anything is. 225 00:08:31,060 --> 00:08:32,661 I have no idea how it's set up. 226 00:08:32,695 --> 00:08:34,363 Right here? Yeah. 227 00:08:34,397 --> 00:08:36,899 (Christine) Cindy, my aid, she is my set of eyes, 228 00:08:36,933 --> 00:08:38,734 and I'm hoping that I can play my part on the team. 229 00:08:38,768 --> 00:08:40,202 Here you go. 230 00:08:40,236 --> 00:08:42,137 I was amazed that Becky went straight for Christine. 231 00:08:42,172 --> 00:08:43,205 Amazing. Huge. 232 00:08:43,239 --> 00:08:45,240 I mean, I think that just speaks volumes 233 00:08:45,275 --> 00:08:47,943 for the fact that Christine's palate is so refined. 234 00:08:47,977 --> 00:08:50,145 Christine, I would like you to taste this. It's good. 235 00:08:50,180 --> 00:08:52,447 Where you put her in a situation like this? 236 00:08:52,482 --> 00:08:54,416 I would have her at the end, finishing a dish. 237 00:08:54,450 --> 00:08:55,584 Definitely coat check room. 238 00:08:55,618 --> 00:08:57,052 No, come on. 239 00:08:57,086 --> 00:08:58,287 (Joe) She can't see, damn it. 240 00:08:58,321 --> 00:08:59,721 Have you seen how she puts food on a plate? 241 00:08:59,756 --> 00:09:01,123 Yeah. This is a live kitchen, 242 00:09:01,157 --> 00:09:02,457 michelin starred restaurant. 243 00:09:02,492 --> 00:09:04,259 She can't do it. She's a liability. 244 00:09:04,294 --> 00:09:06,595 No. No. Let's see what she does. 245 00:09:06,629 --> 00:09:07,996 What do you want me to start first? 246 00:09:08,031 --> 00:09:09,398 Sear the venison first, or do the brussels sprouts first? 247 00:09:09,432 --> 00:09:10,699 Yeah, you're gonna sear the venison first. Okay. 248 00:09:10,733 --> 00:09:11,934 We got those mushrooms frying yet? 249 00:09:11,968 --> 00:09:13,235 I'm about to put 'em in. 250 00:09:13,269 --> 00:09:15,137 (Announcer) With Italian Frank at the helm, 251 00:09:15,171 --> 00:09:17,506 the blue team has almost finished prepping 252 00:09:17,540 --> 00:09:19,775 their agnolotti pasta appetizer. 253 00:09:19,809 --> 00:09:21,176 Frank, how many portions have you made? 254 00:09:21,211 --> 00:09:22,511 Ten. You're nearly halfway there. 255 00:09:22,545 --> 00:09:23,545 And how many portions are you making? 256 00:09:23,580 --> 00:09:25,414 I wanna do at least 15. 257 00:09:25,448 --> 00:09:26,715 (Gordon) Yeah, maximum. 258 00:09:26,749 --> 00:09:27,983 How many portions you got, monti? 259 00:09:28,017 --> 00:09:29,718 Six portions, sir. 260 00:09:29,752 --> 00:09:31,286 You've only made six portions? 261 00:09:31,321 --> 00:09:33,522 Yes, sir. 262 00:09:33,556 --> 00:09:35,624 I make pasta at home all the time. 263 00:09:35,658 --> 00:09:37,192 But this is, like, a folded pasta, 264 00:09:37,227 --> 00:09:39,194 and it's got, like, tricky folds. 265 00:09:39,229 --> 00:09:40,862 One mistake and the whole thing could be over. 266 00:09:40,897 --> 00:09:43,699 So I'm doing as best as I can. 267 00:09:43,733 --> 00:09:45,701 Monti, please. Just come here. Yes, sir. 268 00:09:45,735 --> 00:09:46,802 Look at me. Come here. 269 00:09:46,836 --> 00:09:48,637 Look at the organization. 270 00:09:48,671 --> 00:09:50,872 He's banging out seven, eight portions at a time. 271 00:09:50,907 --> 00:09:53,809 And look at this [Bleep] bombshell. Come on. 272 00:09:53,843 --> 00:09:56,945 If your work is [Bleep], you're gonna produce [Bleep]. 273 00:09:58,348 --> 00:09:59,982 Monti! Yes, sir? 274 00:10:00,016 --> 00:10:01,750 You are not throwing that [Bleep] on the floor. 275 00:10:01,784 --> 00:10:04,019 Look--madame. Look, seriously, no. 276 00:10:04,053 --> 00:10:05,420 This is a kitchen. Yes, sir. 277 00:10:05,455 --> 00:10:07,289 We're not cooking for [Bleep] cowboys now. 278 00:10:07,323 --> 00:10:09,057 And you're throwing it like it's [Bleep] cow dung 279 00:10:09,092 --> 00:10:10,692 with dog [Bleep] all over the floor. 280 00:10:10,727 --> 00:10:12,194 (Monti) I'm running out of time, 281 00:10:12,228 --> 00:10:13,829 so I'm starting to get pretty stressed out. 282 00:10:16,332 --> 00:10:18,133 Good evening, welcome. Enjoy your dinner. 283 00:10:18,167 --> 00:10:20,535 (Gordon) Guys, the dining room's filling up. Let's go. 284 00:10:20,570 --> 00:10:23,305 Let's go, guys, start working double speed. 285 00:10:23,339 --> 00:10:26,508 (Announcer) As the restaurant guests take their seats, 286 00:10:26,542 --> 00:10:29,444 things are getting heated for the blue team. 287 00:10:29,479 --> 00:10:30,679 Beurre blanc's boiling. 288 00:10:30,713 --> 00:10:32,314 Work the [Bleep], come on. 289 00:10:32,348 --> 00:10:34,750 (David) The hour of prep is like a blink of an eye. 290 00:10:34,784 --> 00:10:36,852 This is the most difficult challenge we've done. 291 00:10:36,886 --> 00:10:38,220 I thought you made the beurre blanc. 292 00:10:38,254 --> 00:10:39,688 I did, chef, it wasn't enough-- 293 00:10:39,722 --> 00:10:41,423 [bleep]. 294 00:10:41,457 --> 00:10:43,525 [Bleep]. 295 00:10:43,559 --> 00:10:44,693 Look, stop. I know. 296 00:10:44,727 --> 00:10:46,995 No, no, no, no, you don't [Bleep] know. 297 00:10:47,030 --> 00:10:49,698 Every time you put plastic on the stove, what happens? 298 00:10:49,732 --> 00:10:50,966 It melts, chef. Right. 299 00:10:51,000 --> 00:10:52,167 (David) Right now, everything's a big mess. 300 00:10:52,201 --> 00:10:54,169 I'm shaking. I'm sweating bullets. 301 00:10:54,203 --> 00:10:55,570 If that goes on there, Frank, 302 00:10:55,605 --> 00:10:57,506 not only will be [Bleep] lose the michelin star, 303 00:10:57,540 --> 00:10:58,774 we'll burn the place down. 304 00:10:58,808 --> 00:11:00,142 All right, well, let's not do that then, bro. 305 00:11:00,176 --> 00:11:02,277 Concentrate. You're like [Bleep] Shrek right now. 306 00:11:02,312 --> 00:11:03,779 Composure, okay? 307 00:11:03,813 --> 00:11:04,980 Yes, chef. 308 00:11:05,014 --> 00:11:07,082 Honestly, I just wanna crawl under a rock 309 00:11:07,116 --> 00:11:09,251 right now and die. 310 00:11:14,681 --> 00:11:16,515 (Joe) Welcome to hatfield's. Nice to see you. 311 00:11:16,550 --> 00:11:17,783 Enjoy your dinner. 312 00:11:17,818 --> 00:11:19,485 (Announcer) Dinner service has begun 313 00:11:19,519 --> 00:11:22,221 at the michelin star awarded hatfield's restaurant 314 00:11:22,255 --> 00:11:23,623 in Los Angeles. 315 00:11:23,657 --> 00:11:27,326 Blue team, on order, three croque madame, one agnolotti. 316 00:11:27,361 --> 00:11:30,596 Entree, two venison, two branzino. 317 00:11:30,631 --> 00:11:32,198 (Announcer) The challenge will be won by the team 318 00:11:32,232 --> 00:11:35,801 whose performance impresses Graham, Joe, and Gordon most. 319 00:11:35,836 --> 00:11:37,503 (Gordon) May I have a response, please? 320 00:11:37,537 --> 00:11:39,105 (Both) Yes, chef. Thank you. 321 00:11:39,139 --> 00:11:41,407 (Announcer) It's three boys versus three girls 322 00:11:41,441 --> 00:11:42,842 in this challenge to replicate 323 00:11:42,876 --> 00:11:45,645 the restaurant's signature dishes 324 00:11:45,679 --> 00:11:48,514 for 22 guests on the red side of the dining room 325 00:11:48,548 --> 00:11:51,617 and 22 guests on the blue side. 326 00:11:51,652 --> 00:11:54,387 Blue team, three croque madame, one agnolotti. 327 00:11:54,421 --> 00:11:55,521 Yes, chef. 328 00:11:55,555 --> 00:11:57,623 On order, red team, one croque madame, 329 00:11:57,658 --> 00:12:00,226 one agnolotti. 330 00:12:00,260 --> 00:12:02,061 Can I have an answer, please? 331 00:12:02,095 --> 00:12:05,164 What? 332 00:12:05,198 --> 00:12:06,899 One agnolotti, one croque madame. 333 00:12:06,933 --> 00:12:08,234 Can I have an answer, please? 334 00:12:08,268 --> 00:12:09,769 One venison, one sea bass, yes? 335 00:12:09,803 --> 00:12:11,637 Heard, chef, thank you. Thank you. 336 00:12:11,672 --> 00:12:12,872 As soon as chef ramsay starts calling orders, 337 00:12:12,906 --> 00:12:14,340 it just kinda hits you all at once, like, 338 00:12:14,374 --> 00:12:15,508 "okay, this is intense." 339 00:12:15,542 --> 00:12:16,842 Monti can't really hear, 340 00:12:16,877 --> 00:12:18,077 and Christine can't see. 341 00:12:18,111 --> 00:12:19,145 So it's gonna be me being 342 00:12:19,179 --> 00:12:20,980 the eyes and ears of the operation. 343 00:12:21,014 --> 00:12:23,582 Red team, an order, one croque madame, one agnolotti. 344 00:12:23,617 --> 00:12:26,619 Entree, one venison, one branzino. 345 00:12:29,856 --> 00:12:32,591 Red team, Becky? Chef? 346 00:12:32,626 --> 00:12:34,660 I'm calling out another table. Yes, chef. 347 00:12:34,695 --> 00:12:36,328 Nobody's even acknowledging me. 348 00:12:36,363 --> 00:12:37,496 Listen to ramsay. 349 00:12:37,531 --> 00:12:38,931 With all the noises going on, 350 00:12:38,965 --> 00:12:40,533 it's difficult for me to figure out 351 00:12:40,567 --> 00:12:42,168 exactly who's speaking to me. 352 00:12:42,202 --> 00:12:43,369 We have two croque madame, 353 00:12:43,403 --> 00:12:44,603 and we have two agnolotti. 354 00:12:44,638 --> 00:12:46,338 Monti? Monti, do you hear me? 355 00:12:49,276 --> 00:12:50,409 (Gordon) Becky, stop. 356 00:12:50,444 --> 00:12:51,510 Bring your [Bleep] team up to the front here. 357 00:12:51,545 --> 00:12:53,212 Yes, chef. 358 00:12:53,246 --> 00:12:54,714 That's the fourth ticket, 359 00:12:54,748 --> 00:12:57,650 and not you or Christine have called back anything. 360 00:12:57,684 --> 00:13:00,686 Can you at least acknowledge me? (All) Yes, chef. 361 00:13:00,721 --> 00:13:01,921 Thank you. Let's go. 362 00:13:07,728 --> 00:13:09,028 Chef, coming to the window. 363 00:13:09,062 --> 00:13:10,329 (Gordon) Good girl. Well done. 364 00:13:10,363 --> 00:13:13,299 Service, please. Pick up. 365 00:13:13,333 --> 00:13:15,768 Great job on the appetizers. Keep it going. 366 00:13:15,802 --> 00:13:17,436 Love it. Love it, you guys. 367 00:13:17,471 --> 00:13:18,938 (Announcer) Despite their communication issues, 368 00:13:18,972 --> 00:13:20,339 go, go, go, go, go. 369 00:13:20,373 --> 00:13:22,374 (Announcer) Captain Becky rallies the red team, 370 00:13:22,409 --> 00:13:25,978 and they quickly get their appetizers out to diners. 371 00:13:26,012 --> 00:13:27,480 Mmm. It's good, right? 372 00:13:27,514 --> 00:13:29,248 Mm-hmm. It's crunchy. It's perfect. 373 00:13:29,282 --> 00:13:31,717 The egg gooed out perfectly as well. Wow. 374 00:13:31,752 --> 00:13:35,387 I was also really impressed by the texture of my agnolotti. 375 00:13:35,422 --> 00:13:36,722 (Joe) Wow. 376 00:13:36,757 --> 00:13:38,390 (Announcer) But over on the blue team, 377 00:13:38,425 --> 00:13:40,526 Josh is struggling with the butter-basted bread 378 00:13:40,560 --> 00:13:42,828 for the croque madame appetizer. 379 00:13:42,863 --> 00:13:45,331 They still haven't sent a single order out. 380 00:13:45,365 --> 00:13:47,566 Frank, I'm dying. Please. 381 00:13:47,601 --> 00:13:49,435 We gotta get these croque madame out, man. 382 00:13:49,469 --> 00:13:50,603 (Frank) Josh is handling the bread, 383 00:13:50,637 --> 00:13:52,972 and he keeps on having to throw it out, 384 00:13:53,006 --> 00:13:53,973 so now we're backed up. 385 00:13:54,007 --> 00:13:55,975 Josh, I've got to tell Joe. 386 00:13:56,009 --> 00:13:59,111 We're 22 minutes in, and nothing's coming out. 387 00:13:59,146 --> 00:14:00,479 Ten more minutes, please. 388 00:14:00,514 --> 00:14:02,515 Two more minutes. Ten. 389 00:14:02,549 --> 00:14:03,849 Ten? 390 00:14:03,884 --> 00:14:05,451 No, no, no ten minutes. 391 00:14:05,485 --> 00:14:07,319 They've been in there forever. 392 00:14:07,354 --> 00:14:09,255 Ah, [Bleep], dude. 393 00:14:09,289 --> 00:14:11,157 (David) At this point, Josh has [Bleep] up the bread, 394 00:14:11,191 --> 00:14:13,159 and we're falling behind so fast that 395 00:14:13,193 --> 00:14:14,960 it's making my head spin a little bit. 396 00:14:14,995 --> 00:14:16,662 Well, here's the thing, all of the milk solids 397 00:14:16,696 --> 00:14:18,330 in there have already burned. You gotta start over. 398 00:14:18,365 --> 00:14:19,932 You know what I mean? Look at that. 399 00:14:19,966 --> 00:14:21,834 You gotta get a new one. You gotta get a new one. All right, got it, chef. 400 00:14:21,868 --> 00:14:23,669 Blue team, we're half an hour in, 401 00:14:23,703 --> 00:14:25,204 and I've got no appetizers out. 402 00:14:25,238 --> 00:14:27,473 And I need it coming together. 403 00:14:27,507 --> 00:14:29,475 This is a [Bleep] disaster, dude. 404 00:14:29,509 --> 00:14:30,876 It's not enough butter in there. 405 00:14:30,911 --> 00:14:31,877 That's why it keeps burning. 406 00:14:31,912 --> 00:14:33,245 It has to deep-fry. 407 00:14:33,280 --> 00:14:34,980 Remember, yeah, you're deep-frying in this butter. 408 00:14:35,015 --> 00:14:36,949 You're not sauteing bread. 409 00:14:36,983 --> 00:14:39,285 (Announcer) While the blue team continues to struggle 410 00:14:39,319 --> 00:14:41,187 with their fried bread, 411 00:14:41,221 --> 00:14:44,857 their diners are growing increasingly impatient. 412 00:14:44,891 --> 00:14:47,126 We have been waiting... A long time. 413 00:14:47,160 --> 00:14:48,561 A long time. [Laughs] 414 00:14:48,595 --> 00:14:49,562 How long? 415 00:14:49,596 --> 00:14:50,996 Definitely too long. Too long. 416 00:14:51,031 --> 00:14:52,464 I'm sorry about the wait, guys. 417 00:14:52,499 --> 00:14:53,699 How we doing over here? 418 00:14:53,733 --> 00:14:55,334 Up in ten, or-- no, I'm-- 419 00:14:55,368 --> 00:14:56,502 ten more minutes? 420 00:14:56,536 --> 00:14:58,170 Frank, I'm waiting on three croque-- 421 00:14:58,205 --> 00:15:00,306 these people-- these people are pissed. 422 00:15:00,340 --> 00:15:02,908 I really feel like we're never get through these appetizers. 423 00:15:02,943 --> 00:15:04,543 Wipe it, and get more butter on the pan. 424 00:15:04,578 --> 00:15:07,012 I have to step in and start working on 425 00:15:07,047 --> 00:15:08,914 frying the bread at this point, 426 00:15:08,949 --> 00:15:10,683 so we can at least get this first dish out. 427 00:15:10,717 --> 00:15:12,751 (David) Coming, chef. 428 00:15:12,786 --> 00:15:15,387 Three on, chef. Hallelujah. 429 00:15:15,422 --> 00:15:18,357 (Announcer) It's one hour into service as the already frazzled 430 00:15:18,391 --> 00:15:21,060 blue team finally gets their first appetizers 431 00:15:21,094 --> 00:15:22,561 out to diners. 432 00:15:22,596 --> 00:15:23,696 So sorry about the wait. 433 00:15:23,730 --> 00:15:24,997 I hope you're enjoying the croques. 434 00:15:25,031 --> 00:15:27,166 Are they good? Good, it was totally worth the wait. 435 00:15:27,200 --> 00:15:28,601 Oh, really, worth the wait? It's amazing, yeah. 436 00:15:28,635 --> 00:15:30,870 How were your agnolotti, good? It tastes amazing. 437 00:15:30,904 --> 00:15:32,438 Really? Wow. Melts in your mouth. 438 00:15:32,472 --> 00:15:34,940 (Announcer) But the pressure isn't letting up. 439 00:15:34,975 --> 00:15:36,342 Gordon announces than an order 440 00:15:36,376 --> 00:15:38,410 has come in from the restaurant owners. 441 00:15:38,445 --> 00:15:40,112 On order, two couples wait, table four. 442 00:15:40,146 --> 00:15:41,914 V.V.I.P., the owners of the restaurant. 443 00:15:41,948 --> 00:15:43,015 (Becky) Yes, chef. 444 00:15:43,049 --> 00:15:44,083 Frank? Yes, chef? 445 00:15:44,117 --> 00:15:46,051 Can you fast-track one agnolotti, 446 00:15:46,086 --> 00:15:48,120 one croque with Becky, please? 447 00:15:48,154 --> 00:15:51,290 (Announcer) They've asked to try both the red and blue teams' dishes 448 00:15:51,324 --> 00:15:52,691 at the same time. 449 00:15:52,726 --> 00:15:56,629 So captains Frank and Becky need to coordinate timing. 450 00:15:56,663 --> 00:15:58,564 (Becky) Frank, how long on your V.I.P., sir? 451 00:15:58,598 --> 00:16:00,399 We need 10, 15 minutes. 10 to 15 minutes. 452 00:16:00,433 --> 00:16:02,434 (Becky) The blue team is behind, 453 00:16:02,469 --> 00:16:04,603 and we cannot serve the V.I.P.S at different times, 454 00:16:04,638 --> 00:16:06,639 so it's a huge Thorn in my side. 455 00:16:06,673 --> 00:16:08,107 This freaking hamachi is dying. 456 00:16:08,141 --> 00:16:10,175 Frank, please, how long? Two minutes. 457 00:16:10,210 --> 00:16:11,577 (Gordon) Come on, guys. 458 00:16:11,611 --> 00:16:12,711 (Becky) These dishes are crucial. 459 00:16:12,746 --> 00:16:14,213 They're literally the most important 460 00:16:14,247 --> 00:16:15,614 dishes that we're gonna put out today 461 00:16:15,649 --> 00:16:17,383 because they're the ones that are going to the people 462 00:16:17,417 --> 00:16:18,918 that created these dishes. 463 00:16:18,952 --> 00:16:20,552 I have some beautiful hamachi 464 00:16:20,587 --> 00:16:22,054 that's absolutely dying right now. 465 00:16:22,088 --> 00:16:23,322 You're killing me, you guys. 466 00:16:23,356 --> 00:16:24,623 You're [Bleep] killing me right now. 467 00:16:24,658 --> 00:16:27,660 (Gordon) Come on, guys, please? [Bleep]. 468 00:16:34,208 --> 00:16:35,442 (Becky) Can you open your mouth? It's not hot. 469 00:16:35,476 --> 00:16:37,077 What does it need? 470 00:16:37,111 --> 00:16:39,846 Still a little bit more salt. More salt, got it. 471 00:16:39,880 --> 00:16:42,215 (Announcer) Dinner service is in full swing 472 00:16:42,249 --> 00:16:44,918 at the michelin star awarded hatfield's restaurant. 473 00:16:44,952 --> 00:16:46,286 Where are we on the V.I.P. Table? 474 00:16:46,320 --> 00:16:47,587 Talk to Frank. 475 00:16:47,621 --> 00:16:48,755 Frank, please, how long? 476 00:16:48,789 --> 00:16:50,256 Two minutes. Are you serious? 477 00:16:50,291 --> 00:16:51,724 Is it a hard two minutes? 478 00:16:51,759 --> 00:16:54,427 (Announcer) The teams have just received a V.I.P. Order 479 00:16:54,462 --> 00:16:57,130 from the restaurant owners and must coordinate timing 480 00:16:57,164 --> 00:17:00,600 so that all dishes are delivered together. 481 00:17:00,634 --> 00:17:03,103 This [Bleep] is a disaster, dude. 482 00:17:03,137 --> 00:17:05,205 I don't know why it's not coming off. 483 00:17:05,239 --> 00:17:07,307 (Frank) I'm just overwhelmed 484 00:17:07,341 --> 00:17:09,809 with all the different facets on each one of these dishes. 485 00:17:09,844 --> 00:17:11,111 (Gordon) Frank, talk to me. 486 00:17:11,145 --> 00:17:13,046 I need to tell Joe something. 487 00:17:13,080 --> 00:17:14,547 They're coming right now. I'm plating 'em. 488 00:17:14,582 --> 00:17:16,583 This is the most important table of the night. 489 00:17:16,617 --> 00:17:18,318 This ticket has to be perfect. 490 00:17:18,352 --> 00:17:21,554 So finally, we push the order out. 491 00:17:21,589 --> 00:17:23,756 Okay, chef, this is V.I.P. Table. 492 00:17:23,791 --> 00:17:24,991 You could've told me when you were 493 00:17:25,025 --> 00:17:26,092 coming to the window with that, okay? 494 00:17:26,127 --> 00:17:27,627 So I look over at Frank, I'm like, "okay. 495 00:17:27,661 --> 00:17:28,995 Thanks for the warning." 496 00:17:29,029 --> 00:17:30,430 I wasn't prepared. 497 00:17:30,464 --> 00:17:31,798 So now we're having to hustle. 498 00:17:31,832 --> 00:17:33,766 Now it looks like we're behind. 499 00:17:33,801 --> 00:17:34,767 Agnolotti. 500 00:17:34,802 --> 00:17:37,737 Monti, talk to me. Yes, sir. 501 00:17:37,771 --> 00:17:39,906 Coming through. Coming through. 502 00:17:39,940 --> 00:17:42,108 Go. Okay, come on. Let's go. 503 00:17:42,143 --> 00:17:43,843 (Gordon) Let's go. Urgently, for the owners. 504 00:17:43,878 --> 00:17:46,246 (Announcer) At last, both team's dishes 505 00:17:46,280 --> 00:17:49,182 head out to the restaurant owners. 506 00:17:49,216 --> 00:17:52,118 Their feedback, along with customer comment cards 507 00:17:52,153 --> 00:17:54,120 will help the judges decide which team 508 00:17:54,155 --> 00:17:55,755 wins the challenge. 509 00:17:55,789 --> 00:17:58,324 What do you think of the blue team's agnolotti? 510 00:17:58,359 --> 00:18:00,860 I think it could have been cooked a hair more. 511 00:18:00,895 --> 00:18:03,263 (Joe) Undercooked. Slightly. 512 00:18:03,297 --> 00:18:06,399 The red team did-- did a nice job. 513 00:18:06,433 --> 00:18:07,834 The pasta's rolled nicely. 514 00:18:07,868 --> 00:18:09,369 The peas look beautiful. 515 00:18:09,403 --> 00:18:10,870 Well, these look like frozen peas, right? 516 00:18:10,905 --> 00:18:13,806 And those look like beautiful, fresh English peas. Exactly. 517 00:18:13,841 --> 00:18:16,342 It is visually much, much more together. 518 00:18:16,377 --> 00:18:19,379 (Joe) Okay, let's try the croques next. 519 00:18:24,518 --> 00:18:27,220 (Quinn) I mean, the blue team's croque is surprisingly good. 520 00:18:27,254 --> 00:18:29,122 The bread was fried pretty well. 521 00:18:29,156 --> 00:18:30,657 There's a good balance of fish. 522 00:18:30,691 --> 00:18:32,091 Mm-hmm. 523 00:18:32,126 --> 00:18:34,861 (Karen) The red team is definitely lacking sauce. 524 00:18:34,895 --> 00:18:38,831 The fish is completely overpowering the dish. 525 00:18:38,866 --> 00:18:41,201 (Joe) Okay, let's taste the branzino 526 00:18:41,235 --> 00:18:42,869 of the blue team and the red team. 527 00:18:42,903 --> 00:18:44,537 I think there's definitely some finesse 528 00:18:44,572 --> 00:18:45,905 in both of these dishes. 529 00:18:45,940 --> 00:18:49,509 I think for me, the blue team's branzino 530 00:18:49,543 --> 00:18:52,245 comes together a little better flavor-wise. 531 00:18:52,279 --> 00:18:53,780 (Joe) The venison? 532 00:18:53,814 --> 00:18:56,249 (Karen) The red team definitely overcooked the venison. 533 00:18:56,283 --> 00:18:58,418 It's gray. It's tough. 534 00:18:58,452 --> 00:19:00,320 The blue team came very, very close 535 00:19:00,354 --> 00:19:02,555 to nailing a perfect medium-rare. 536 00:19:02,590 --> 00:19:04,023 Very difficult to do. Yeah. 537 00:19:04,058 --> 00:19:07,260 Wow. 538 00:19:07,294 --> 00:19:10,363 (Gordon) So let's go then, three branzino, three venison. 539 00:19:10,397 --> 00:19:11,864 (Announcer) Though the restaurant owners 540 00:19:11,899 --> 00:19:13,933 preferred the blue team's dishes, 541 00:19:13,968 --> 00:19:16,869 not all the diners agree. 542 00:19:16,904 --> 00:19:19,072 In my opinion, the entree was not-- 543 00:19:19,106 --> 00:19:20,306 it wasn't worth the wait. 544 00:19:20,341 --> 00:19:22,208 I could tell that I was waiting for something 545 00:19:22,243 --> 00:19:24,010 that also was waiting for me. 546 00:19:24,044 --> 00:19:26,346 Venison. Service, please. Thank you. 547 00:19:26,380 --> 00:19:28,181 I had the venison for dinner. 548 00:19:28,215 --> 00:19:29,716 And the sauce was very good, 549 00:19:29,750 --> 00:19:31,517 and the presentation was beautiful. 550 00:19:31,552 --> 00:19:33,753 Last two tables, red team, let's go. 551 00:19:33,787 --> 00:19:35,588 Last push, monti, last push. 552 00:19:35,623 --> 00:19:37,257 Where is the venison? 553 00:19:37,291 --> 00:19:38,925 (Monti) Time's ticking down. 554 00:19:38,959 --> 00:19:40,893 We gotta get plates out. 555 00:19:40,928 --> 00:19:42,729 It is not easy, three of us 556 00:19:42,763 --> 00:19:45,757 running an entire kitchen dinner service. 557 00:19:45,799 --> 00:19:47,233 One minute to go. Come on. 558 00:19:47,268 --> 00:19:49,135 Becky, another venison up. 559 00:19:49,161 --> 00:19:50,637 All I know is what is front of me, 560 00:19:50,663 --> 00:19:52,096 what I'm plating, what I'm doing. 561 00:19:52,131 --> 00:19:53,940 And that's all I'm concentrating on. 562 00:19:53,966 --> 00:19:56,401 (Gordon) Blue team, your last table, one branzino, one venison. 563 00:19:56,435 --> 00:19:58,911 30 seconds to go. Come on, guys. 564 00:19:58,946 --> 00:20:00,939 Come on, let's go. You got mushrooms? 565 00:20:00,973 --> 00:20:02,415 I've got your mushrooms right here. 566 00:20:02,449 --> 00:20:04,142 I know our food tastes really good. 567 00:20:04,176 --> 00:20:06,778 I tasted everything, seasoned everything. 568 00:20:06,812 --> 00:20:09,314 I'm just hoping that these customers leave here satisfied. 569 00:20:09,348 --> 00:20:10,815 (Gordon) Five, four... 570 00:20:10,849 --> 00:20:12,383 Last plate, chef. Please, service. 571 00:20:12,418 --> 00:20:16,988 Three, two, one, and stop. 572 00:20:17,022 --> 00:20:18,323 Wow. 573 00:20:18,357 --> 00:20:20,892 Red team, blue team, well done. 574 00:20:20,926 --> 00:20:23,928 (Announcer) Finally, the grueling dinner service is over. 575 00:20:23,963 --> 00:20:25,063 Come here. Well done, team. 576 00:20:25,097 --> 00:20:26,431 Well done. Truly well done. 577 00:20:26,465 --> 00:20:28,967 (Announcer) Both teams have successfully completed 578 00:20:29,001 --> 00:20:31,336 all 44 diners' orders. 579 00:20:31,370 --> 00:20:33,638 Whoo! Brilliant. 580 00:20:33,672 --> 00:20:36,541 Being able to finish this dinner service 581 00:20:36,575 --> 00:20:38,109 with all the bumps that we hit, 582 00:20:38,143 --> 00:20:40,578 I'm really, really proud of what we did. 583 00:20:40,612 --> 00:20:42,780 Knew that was gonna be a tough one. 584 00:20:42,815 --> 00:20:45,783 This was a high-volume situation with high stakes. 585 00:20:45,818 --> 00:20:47,552 We've got customer comment cards 586 00:20:47,586 --> 00:20:50,288 from every diner that you cooked for tonight. 587 00:20:50,322 --> 00:20:53,491 We've also consulted with Quinn and Karen. 588 00:20:53,525 --> 00:20:55,793 Now, Joe, Graham, and I 589 00:20:55,828 --> 00:20:58,429 are gonna spend the next few hours 590 00:20:58,464 --> 00:21:01,766 analyzing which team won this challenge 591 00:21:01,800 --> 00:21:06,437 and which team will face that pressure test. 592 00:21:06,472 --> 00:21:08,673 That's right, one of you will be leaving this competition. 593 00:21:08,707 --> 00:21:10,675 Good night. (All) Good night, chef. 594 00:21:10,709 --> 00:21:12,377 I'm nervous. 595 00:21:12,411 --> 00:21:13,878 Being in a pressure test, 596 00:21:13,912 --> 00:21:15,880 especially at this level in the competition, 597 00:21:15,914 --> 00:21:18,182 that's nerve-racking beyond belief. 598 00:21:18,217 --> 00:21:19,984 My biggest regret right now 599 00:21:20,019 --> 00:21:21,519 is that I think that V.I.P. Croque madame 600 00:21:21,553 --> 00:21:23,521 went out without the perfect beurre blanc on it, 601 00:21:23,555 --> 00:21:25,289 so I think that's gonna hurt us. 602 00:21:25,324 --> 00:21:27,191 All three of us are trying to fry [Bleep] bread. 603 00:21:27,226 --> 00:21:28,893 We should've been on that [Bleep] from the beginning, man. 604 00:21:28,927 --> 00:21:30,294 From the beginning, dude. Yeah. 605 00:21:30,329 --> 00:21:32,663 There's only six of us, so everything's on the line. 606 00:21:32,698 --> 00:21:35,500 I really believe that our food tastes better. 607 00:21:35,534 --> 00:21:37,168 I still think the girls have it. 608 00:21:37,202 --> 00:21:39,070 They were so backed up on everything. 609 00:21:39,104 --> 00:21:41,039 You just don't know. 610 00:21:41,073 --> 00:21:42,707 At this point, it could be anybody's game. 611 00:22:01,835 --> 00:22:04,703 (Announcer) The final six contestants return to the masterchef kitchen... 612 00:22:04,737 --> 00:22:06,572 Let's go, please. 613 00:22:06,606 --> 00:22:08,774 (Announcer) To find out who won yesterday's 614 00:22:08,808 --> 00:22:10,409 restaurant takeover 615 00:22:10,443 --> 00:22:14,546 and who will face the daunting pressure test. 616 00:22:14,581 --> 00:22:16,415 Going into that challenge last night, 617 00:22:16,449 --> 00:22:18,684 we did tell you, the decision doesn't lie 618 00:22:18,718 --> 00:22:20,786 in the hands of the owners of hatfield's. 619 00:22:20,820 --> 00:22:24,323 The ultimate decision comes down to Joe, Graham, and myself. 620 00:22:24,357 --> 00:22:26,492 It was a team challenge, 621 00:22:26,526 --> 00:22:29,728 and the winner will not face 622 00:22:29,762 --> 00:22:34,833 this terrifying pressure test. 623 00:22:34,868 --> 00:22:38,470 The winner of this challenge... 624 00:22:38,505 --> 00:22:40,806 Is... 625 00:22:48,414 --> 00:22:50,616 The red team. [Exhaling] 626 00:22:50,650 --> 00:22:52,284 Oh, my God. (Gordon) Congratulations. 627 00:22:52,318 --> 00:22:53,585 Thank you. 628 00:22:53,620 --> 00:22:55,754 Oh, my God. Thank God, thank God. 629 00:22:55,788 --> 00:22:57,122 Becky, you're a natural. 630 00:22:57,157 --> 00:22:58,757 I see you in the kitchen, I'm surprised 631 00:22:58,791 --> 00:23:00,592 that you haven't worked as a line cook. 632 00:23:00,627 --> 00:23:02,094 You know how to move back there. 633 00:23:02,128 --> 00:23:04,496 You took control of your team and delivered the goods. 634 00:23:04,531 --> 00:23:06,765 Christine, I told my two fellow judges 635 00:23:06,799 --> 00:23:08,333 that with your handicap, I thought 636 00:23:08,368 --> 00:23:10,068 it would be dangerous to have you in there. 637 00:23:10,103 --> 00:23:11,236 I didn't think you would be able to, 638 00:23:11,271 --> 00:23:12,704 quite frankly, do anything. 639 00:23:12,739 --> 00:23:15,107 And that was completely, categorically wrong. 640 00:23:15,141 --> 00:23:18,710 So congratulations on your performance. Thank you. 641 00:23:18,745 --> 00:23:20,045 (Gordon) Clearly, you're now safe. 642 00:23:20,079 --> 00:23:21,313 Head up to the gallery. 643 00:23:21,347 --> 00:23:22,714 Thank you, ch-- thank you, judges. 644 00:23:22,749 --> 00:23:24,216 (Becky) I was the leader, and I led us to victory. 645 00:23:24,250 --> 00:23:27,619 So I'm so proud of myself. It's great. 646 00:23:27,654 --> 00:23:29,521 It's the greatest feeling in the world. 647 00:23:29,556 --> 00:23:33,058 Okay, Josh, David, Frank, let's break it down. 648 00:23:33,092 --> 00:23:35,661 We struggled to get food out. 649 00:23:35,695 --> 00:23:37,930 You have got to work as a team. 650 00:23:37,964 --> 00:23:39,865 (Joe) Let me let you in on a little secret. 651 00:23:39,899 --> 00:23:42,301 The restaurant world is a balance between 652 00:23:42,335 --> 00:23:43,869 the back of the house and the front of the house. 653 00:23:43,903 --> 00:23:46,171 Rule number one, don't make 'em wait. 654 00:23:46,206 --> 00:23:47,706 When they get hungry, they get angry. 655 00:23:47,740 --> 00:23:49,975 When they get angry, they don't enjoy the food. 656 00:23:50,009 --> 00:23:52,578 And there's only so many mistakes I can cover up, 657 00:23:52,612 --> 00:23:54,313 only so many excuses I can make, 658 00:23:54,347 --> 00:23:57,249 only so many times I can pour another glass of wine 659 00:23:57,283 --> 00:23:58,684 and ask people to stay. 660 00:23:58,718 --> 00:24:00,018 So you blew it. 661 00:24:00,053 --> 00:24:02,788 I didn't delegate responsibilities effectively. 662 00:24:02,822 --> 00:24:06,858 And as a result, we hit bumps and fires have to be put out. 663 00:24:06,893 --> 00:24:08,460 And that's my fault. 664 00:24:08,494 --> 00:24:12,864 Frank, if we gave you an opportunity 665 00:24:12,899 --> 00:24:16,935 to save a member from your team 666 00:24:16,970 --> 00:24:19,504 based on last night's performance, 667 00:24:19,539 --> 00:24:22,441 including yourself, and allow them 668 00:24:22,475 --> 00:24:24,710 to join the balcony 669 00:24:24,744 --> 00:24:29,281 and enter the top five of masterchef, 670 00:24:29,315 --> 00:24:30,482 who would you save? 671 00:24:30,516 --> 00:24:32,384 If I had to pick one person? 672 00:24:32,418 --> 00:24:33,785 (Gordon) Please. 673 00:24:33,820 --> 00:24:35,621 (Frank) I think that Josh did an excellent job. 674 00:24:35,655 --> 00:24:40,025 And if I had to save somebody, it would definitely be Josh. 675 00:24:40,059 --> 00:24:41,360 Admirable. 676 00:24:41,394 --> 00:24:43,729 As the team captain, why wouldn't you save yourself? 677 00:24:43,763 --> 00:24:45,063 I felt like I was playing catch-up the whole time. 678 00:24:45,098 --> 00:24:49,067 I really don't deserve to be up on that balcony. 679 00:24:49,102 --> 00:24:52,070 [Sighs] Frank, here's the news. 680 00:24:52,105 --> 00:24:55,874 You do have the ability to save one individual. 681 00:24:55,908 --> 00:24:57,743 [Sighs] 682 00:24:57,777 --> 00:24:59,211 That is your privilege. 683 00:24:59,245 --> 00:25:03,448 You could take yourself out of this dangerous challenge, 684 00:25:03,483 --> 00:25:08,253 or you could send one of your teammates to safety. 685 00:25:08,288 --> 00:25:10,289 [Sighs] 686 00:25:10,323 --> 00:25:13,325 (Gordon) Think about it. 687 00:25:19,999 --> 00:25:22,100 I mean, I know I said I would send Josh up there, 688 00:25:22,135 --> 00:25:27,773 but... 689 00:25:27,807 --> 00:25:29,141 I gotta go upstairs, guys. 690 00:25:29,175 --> 00:25:30,275 [Bleep]. 691 00:25:30,310 --> 00:25:32,277 Ooh. 692 00:25:32,312 --> 00:25:34,479 I'm sorry. I'm sorry, bro. 693 00:25:34,514 --> 00:25:38,150 That's really hard. God, that's really hard. 694 00:25:38,184 --> 00:25:39,651 (Josh) Frank is a jerk. 695 00:25:39,686 --> 00:25:42,387 I think the fact that you can do a [Bleep] leadership job 696 00:25:42,422 --> 00:25:43,789 and have your team lose 697 00:25:43,823 --> 00:25:44,923 and take advantage of the opportunity 698 00:25:44,957 --> 00:25:48,160 to be saved is kind of bogus. 699 00:25:48,194 --> 00:25:51,263 During the entire time in the masterchef kitchen, 700 00:25:51,297 --> 00:25:54,633 we have provided you with the best of the best ingredients, 701 00:25:54,667 --> 00:25:56,268 and today is no exception. 702 00:25:56,302 --> 00:26:00,038 The team of today's pressure test 703 00:26:00,073 --> 00:26:02,474 is the most amazing-- 704 00:26:02,508 --> 00:26:04,776 (Josh) Filet mignon, I knew it. 705 00:26:04,811 --> 00:26:07,546 I knew it. 706 00:26:07,580 --> 00:26:09,348 (Gordon) Filet mignon. 707 00:26:09,382 --> 00:26:12,884 You guys each have three stunning 708 00:26:12,919 --> 00:26:16,154 usda choice filet steaks. 709 00:26:16,189 --> 00:26:19,691 Again, generously provided by Walmart, 710 00:26:19,726 --> 00:26:23,628 which sells the highest quality choice steak. 711 00:26:23,663 --> 00:26:24,963 So tonight, your challenge 712 00:26:24,997 --> 00:26:30,001 is to cook three cuts of steak three different ways. 713 00:26:31,871 --> 00:26:34,840 The first way we'll ask you to prepare a steak 714 00:26:34,874 --> 00:26:37,175 is the way I enjoy to eat my steaks, 715 00:26:37,210 --> 00:26:38,844 and that's rare. 716 00:26:38,878 --> 00:26:41,313 Now rare does not mean raw. 717 00:26:41,347 --> 00:26:44,249 It means slightly above body temperature 718 00:26:44,283 --> 00:26:46,885 with a deep, Ruby red center, 719 00:26:46,919 --> 00:26:50,255 and then radiating all the way outwards to a char. 720 00:26:50,289 --> 00:26:51,990 Got it? Got it. Yes, chef. 721 00:26:52,024 --> 00:26:55,327 The second steak is prepared the way that 722 00:26:55,361 --> 00:26:56,895 most people in this country enjoy it. 723 00:26:56,929 --> 00:26:59,664 That temperature is medium-rare. 724 00:26:59,699 --> 00:27:02,934 You have a Ruby red in the middle, 725 00:27:02,969 --> 00:27:05,036 slowly turning into brick red, a little pinkish, 726 00:27:05,071 --> 00:27:06,638 and the sear on the outside. 727 00:27:06,672 --> 00:27:08,673 Now with medium rare, the way you prepare it 728 00:27:08,708 --> 00:27:10,108 is searing it on all sides 729 00:27:10,143 --> 00:27:11,643 and then putting it in the oven. 730 00:27:11,677 --> 00:27:14,713 The key is the amount of time you leave it in the oven 731 00:27:14,747 --> 00:27:17,949 and resting it for half that amount of time at least, 732 00:27:17,984 --> 00:27:20,652 so that the blood and juices can actually 733 00:27:20,686 --> 00:27:24,055 go back into the muscle evenly. 734 00:27:24,090 --> 00:27:27,058 The third temperature you'll be cooking this evening 735 00:27:27,093 --> 00:27:30,562 is one that even professional chefs struggle with, 736 00:27:30,596 --> 00:27:34,032 and that's a well-done steak. 737 00:27:34,066 --> 00:27:35,400 The secret of a well-done steak 738 00:27:35,435 --> 00:27:36,768 is to have it beautifully seared, 739 00:27:36,803 --> 00:27:39,704 basting constantly, and finishing it in the oven. 740 00:27:39,739 --> 00:27:41,139 But the most important part is, 741 00:27:41,174 --> 00:27:42,607 it has to be moist. 742 00:27:42,642 --> 00:27:45,677 You squeeze, you can see the actual texture 743 00:27:45,711 --> 00:27:47,212 of that amazing filet. 744 00:27:47,246 --> 00:27:49,414 That's the secret. Got it? 745 00:27:49,449 --> 00:27:50,482 Yes, chef. Got it, chef. 746 00:27:50,516 --> 00:27:54,252 Please, head back to your stations. 747 00:27:54,287 --> 00:27:56,388 (Becky) I think Josh is the better cook. 748 00:27:56,422 --> 00:27:58,056 David's hit or miss more, whereas Josh 749 00:27:58,090 --> 00:27:59,491 is a little bit more consistently good. 750 00:27:59,525 --> 00:28:01,193 (Christine) Having spoken to David, 751 00:28:01,227 --> 00:28:03,495 he said his best steak that he's ever had 752 00:28:03,529 --> 00:28:04,830 came out of his own kitchen. 753 00:28:04,864 --> 00:28:07,132 So I'm thinking, if he's that confident, 754 00:28:07,166 --> 00:28:08,633 that he would win this challenge. 755 00:28:08,668 --> 00:28:11,303 Three spectacular filets, 756 00:28:11,337 --> 00:28:13,738 three different cooking temperatures, 757 00:28:13,773 --> 00:28:17,976 and 30 minutes to do them all to perfection. 758 00:28:18,010 --> 00:28:20,178 Only one in five steaks are good enough 759 00:28:20,213 --> 00:28:22,447 to be called Walmart choice steaks, 760 00:28:22,482 --> 00:28:25,817 so we expect nothing but your best. 761 00:28:25,852 --> 00:28:28,787 Your 30 minutes starts now. 762 00:28:34,293 --> 00:28:35,660 Josh thinks right now 763 00:28:35,695 --> 00:28:38,096 he should be standing in Frank's shoes. 764 00:28:38,130 --> 00:28:39,931 The captain praises you for the performance. 765 00:28:39,966 --> 00:28:41,333 All the sudden-- oh, by the way, bang. 766 00:28:41,367 --> 00:28:43,702 You're benched. Golden parachute, takes it himself. 767 00:28:43,736 --> 00:28:45,170 That's hardcore. 768 00:28:45,204 --> 00:28:48,373 Yeah, I think I see revenge coming down the line. 769 00:28:48,407 --> 00:28:50,475 I'm totally fired up right now. 770 00:28:50,510 --> 00:28:52,277 This is my pressure test to win. 771 00:28:52,311 --> 00:28:54,813 (Josh) I'm gonna be better than David Martinez's crap, 772 00:28:54,847 --> 00:28:55,881 whatever he pulled out of his [Bleep]. 773 00:28:55,915 --> 00:28:57,716 And after that, Frank is going home. 774 00:28:57,750 --> 00:29:00,752 Frank has no idea what's coming for him. 775 00:29:02,855 --> 00:29:04,289 (Announcer) Are you the next masterchef? 776 00:29:04,323 --> 00:29:07,859 Go to fox.Com and apply for season four now. 777 00:29:10,305 --> 00:29:13,541 (Announcer) Josh and David are facing off in a pressure test, 778 00:29:13,575 --> 00:29:16,477 and the stakes have never been higher. 779 00:29:16,511 --> 00:29:18,579 At the end of this pressure test, 780 00:29:18,613 --> 00:29:20,314 one of them will be in the top five, 781 00:29:20,349 --> 00:29:23,351 and the other will be going home. 782 00:29:25,354 --> 00:29:27,254 I mean, Josh knows how to handle pressure best. 783 00:29:27,289 --> 00:29:28,956 I think that Josh is gonna take this. 784 00:29:28,991 --> 00:29:31,659 I think he's gonna give 'em an incredible flavor. 785 00:29:31,693 --> 00:29:34,261 But David nailed those rib eye in the cowboy challenge. 786 00:29:34,296 --> 00:29:36,731 Brilliant. My money's on David. 787 00:29:36,765 --> 00:29:38,499 (Graham) Secret to the steaks, it's all about timing, huh? 788 00:29:38,533 --> 00:29:39,934 Timing, exactly that. 789 00:29:39,968 --> 00:29:42,169 First off, you start with the well-done. Right? 790 00:29:42,204 --> 00:29:43,838 Get it beautifully seared, season it, 791 00:29:43,872 --> 00:29:45,272 a little garlic, a little Rosemary. 792 00:29:45,307 --> 00:29:47,241 It needs help 'cause you're overcooking the meat. 793 00:29:47,275 --> 00:29:51,145 A little more flavor can cover a mistake in temperature. 794 00:29:51,179 --> 00:29:54,181 So salt, pepper, garlic, olive oil 795 00:29:54,216 --> 00:29:57,151 can be your life preserver. 796 00:29:59,388 --> 00:30:01,322 Front pan's smoking, Josh. 797 00:30:01,356 --> 00:30:02,556 Yeah, I know. 798 00:30:02,591 --> 00:30:03,824 Josh, you're in control? 799 00:30:03,859 --> 00:30:05,826 Feeling good, chef. 800 00:30:05,861 --> 00:30:09,530 Ten minutes gone, just under 20 minutes to go. 801 00:30:09,564 --> 00:30:12,566 Come on, focus. 802 00:30:14,369 --> 00:30:15,803 Oh, I'm feeling good. 803 00:30:15,837 --> 00:30:17,772 My confidence level is through the roof right now, as always. 804 00:30:17,806 --> 00:30:20,207 I got my well-done working right now. 805 00:30:20,242 --> 00:30:21,208 I think I got a beautiful sear on it. 806 00:30:21,243 --> 00:30:22,877 I got medium rare working. 807 00:30:22,911 --> 00:30:24,645 I'm not really worried about David Martinez. 808 00:30:24,679 --> 00:30:25,980 Chances are, he's gonna shooting himself 809 00:30:26,014 --> 00:30:27,081 in the foot anyway. 810 00:30:27,115 --> 00:30:28,883 David's got some really great [Bleep] 811 00:30:28,917 --> 00:30:31,452 Going on right now. 812 00:30:31,486 --> 00:30:34,488 I was just like, [Bleep]. 813 00:30:38,226 --> 00:30:41,162 I am actually gonna finish the well on top here, 814 00:30:41,196 --> 00:30:43,064 instead of trying to play with oven temperatures. 815 00:30:43,098 --> 00:30:47,034 The only one that I'm putting in the oven is the medium. 816 00:30:47,069 --> 00:30:50,071 All right, guys, ten minutes to go. 817 00:30:54,743 --> 00:30:56,977 (Joe) I think we are seeing the best of Josh right now. 818 00:30:57,012 --> 00:30:58,412 I love the way the sear looks. 819 00:30:58,447 --> 00:30:59,780 He's cooking with confidence. 820 00:30:59,815 --> 00:31:03,851 I mean, David's smells incredible, even from here. 821 00:31:09,057 --> 00:31:10,324 Mmm. Wow. 822 00:31:10,358 --> 00:31:12,093 David and Josh, you're now entering 823 00:31:12,127 --> 00:31:14,829 your last two minutes. 824 00:31:14,863 --> 00:31:17,832 And for one of you, your last two minutes 825 00:31:17,866 --> 00:31:19,400 in the masterchef kitchen. 826 00:31:23,905 --> 00:31:25,372 The steak that David has resting on the board 827 00:31:25,407 --> 00:31:28,175 without a rack will continue to poach in its own juice. 828 00:31:28,210 --> 00:31:29,577 (Graham) Right, you'll lose the sear. 829 00:31:29,611 --> 00:31:31,011 You'll lose the sear and it'll become mushy, 830 00:31:31,046 --> 00:31:32,413 big mistake for David. Yeah. 831 00:31:32,447 --> 00:31:33,848 (Gordon) Last ten seconds. 832 00:31:33,882 --> 00:31:37,785 Ten, nine, eight, seven, 833 00:31:37,819 --> 00:31:42,289 six, five, four, three, 834 00:31:42,324 --> 00:31:46,627 two, one, stop. 835 00:31:46,661 --> 00:31:49,029 Well done. [Applause] 836 00:31:49,064 --> 00:31:50,931 (David) I need to stay in the masterchef kitchen 837 00:31:50,966 --> 00:31:53,534 so badly that it pains me to even think about it. 838 00:31:53,568 --> 00:31:55,803 This will propel me to achieving my dream 839 00:31:55,837 --> 00:31:57,771 of becoming a chef in a real kitchen. 840 00:31:57,806 --> 00:32:00,975 I need to win this whole entire thing. 841 00:32:01,009 --> 00:32:02,877 So we'll start with David's. 842 00:32:02,911 --> 00:32:05,446 This is your rare? Yes, chef. 843 00:32:05,480 --> 00:32:07,081 So the outside is nice. 844 00:32:07,115 --> 00:32:09,483 You have a good caramelization. 845 00:32:09,518 --> 00:32:12,153 Now inside, when I open it, 846 00:32:12,187 --> 00:32:13,954 I'm gonna need to see a thumbprint 847 00:32:13,989 --> 00:32:16,423 worth of Ruby dark red. 848 00:32:16,458 --> 00:32:17,992 David, do you think that's what we have in there? 849 00:32:18,026 --> 00:32:20,427 Yes, chef. 850 00:32:20,462 --> 00:32:22,463 Let's find out. 851 00:32:25,100 --> 00:32:26,433 [Sighs] 852 00:32:26,468 --> 00:32:29,403 It's probably a little bit more to the medium rare 853 00:32:29,437 --> 00:32:32,306 than a perfect rare. 854 00:32:36,845 --> 00:32:39,914 It's seasoned garlic-flavored aggressively, 855 00:32:39,948 --> 00:32:44,985 which might be a little bit challenging for some people. 856 00:32:45,020 --> 00:32:47,254 Okay, Josh's, same thing. 857 00:32:47,289 --> 00:32:49,156 Let's hope I get more of that Ruby red. 858 00:32:49,191 --> 00:32:50,324 Do you think I'm gonna get that? 859 00:32:50,358 --> 00:32:51,425 Yes. 860 00:32:51,459 --> 00:32:52,693 Is it better than David's? 861 00:32:52,727 --> 00:32:55,629 Yes, I believe so. 862 00:32:57,232 --> 00:33:00,834 Let's take a look, Josh. 863 00:33:00,869 --> 00:33:04,104 That is about as close to a perfect rare as you can get. 864 00:33:04,139 --> 00:33:06,607 Thank you. 865 00:33:06,641 --> 00:33:08,075 Let's try it. 866 00:33:08,109 --> 00:33:11,879 [Sniffs] 867 00:33:11,913 --> 00:33:14,615 Now, if you are a rare eater, 868 00:33:14,649 --> 00:33:17,051 that is exactly what you're looking for. 869 00:33:17,085 --> 00:33:18,852 Congratulations, Josh. 870 00:33:18,887 --> 00:33:21,455 [Exhales] 871 00:33:21,489 --> 00:33:22,690 Interesting. 872 00:33:22,724 --> 00:33:24,992 All right, good. Josh, one. David, zero. 873 00:33:25,026 --> 00:33:27,127 Next steak. 874 00:33:27,162 --> 00:33:28,495 Medium-rare. 875 00:33:28,530 --> 00:33:32,566 So, David, first, the sear is lacking. 876 00:33:32,601 --> 00:33:36,604 It's actually seared more on one side than the other. 877 00:33:38,773 --> 00:33:40,374 Again, we're looking for a little bit 878 00:33:40,408 --> 00:33:44,411 of Ruby in the middle turning into pink. 879 00:33:46,214 --> 00:33:49,950 You produced a medium- to mid-well steak. 880 00:33:49,985 --> 00:33:52,086 Unevenly seared. 881 00:33:52,120 --> 00:33:54,855 Let's see if we can redeem ourselves 882 00:33:54,889 --> 00:33:57,891 with the flavor. 883 00:34:01,263 --> 00:34:02,363 It tastes good. 884 00:34:02,397 --> 00:34:04,064 It's seasoned aggressively. 885 00:34:04,099 --> 00:34:06,600 You did achieve that melt-in-your-mouth, 886 00:34:06,635 --> 00:34:10,537 almost sensual, silky quality that a mid-rare deserves. 887 00:34:12,974 --> 00:34:14,308 Josh. Yes? 888 00:34:14,342 --> 00:34:17,611 The sear on your steak is absolutely beautiful 889 00:34:17,646 --> 00:34:19,346 all the way around. 890 00:34:19,381 --> 00:34:23,217 [Whispering] Thank God. 891 00:34:23,251 --> 00:34:26,253 Josh, you ready to see your handiwork? 892 00:34:26,288 --> 00:34:29,890 Yes, chef. 893 00:34:29,924 --> 00:34:32,926 I'd say this is leaning more towards medium. 894 00:34:32,961 --> 00:34:34,962 Aah. 895 00:34:37,299 --> 00:34:40,301 Let's taste. 896 00:34:44,506 --> 00:34:49,243 David's is much more delicious with the seasoning. 897 00:34:51,613 --> 00:34:53,147 Thank you, gentlemen. 898 00:34:53,181 --> 00:34:54,415 Thank you. (David) Thank you, chef. 899 00:34:54,449 --> 00:34:55,649 Both overcooked. Both missed the temp. 900 00:34:55,684 --> 00:34:56,817 Incredible. Yeah. 901 00:34:56,851 --> 00:34:58,085 Damn, it's close. 902 00:34:58,119 --> 00:34:59,853 David's seasoning is aggressive and very good. 903 00:34:59,888 --> 00:35:01,221 Yeah, but it worked on that. 904 00:35:01,256 --> 00:35:02,723 (David) Right now, I still have a chance. 905 00:35:02,757 --> 00:35:04,591 It all comes down to the well-done steak, 906 00:35:04,626 --> 00:35:07,094 the one that is the hardest to cook. 907 00:35:07,128 --> 00:35:09,663 Okay, there's an art in cooking a well-done steak. 908 00:35:09,698 --> 00:35:14,435 Great sear, well-done, but moist in the center. 909 00:35:14,469 --> 00:35:16,770 That is difficult to pull off. 910 00:35:22,077 --> 00:35:25,646 No. 911 00:35:25,680 --> 00:35:27,681 I can tell just by touching them. 912 00:35:27,716 --> 00:35:31,218 They are nowhere near well-done. 913 00:35:36,215 --> 00:35:37,748 (Announcer) In this pressure test, 914 00:35:37,783 --> 00:35:40,184 Josh and David battled to cook Walmart steaks 915 00:35:40,219 --> 00:35:42,053 at three different temperatures, 916 00:35:42,087 --> 00:35:43,888 but the judges are split. 917 00:35:43,922 --> 00:35:47,291 Now, it comes down to the well-done steaks. 918 00:35:52,898 --> 00:35:55,133 No. 919 00:35:55,167 --> 00:35:57,368 I can tell just by touching them. 920 00:35:57,402 --> 00:36:01,005 They are nowhere near well-done. 921 00:36:01,039 --> 00:36:03,241 There's an art in cooking a well-done steak. 922 00:36:03,275 --> 00:36:05,676 A lot of chefs disregard the importance 923 00:36:05,711 --> 00:36:08,513 of cooking it to perfection. 924 00:36:08,547 --> 00:36:11,649 No blood in the center. 925 00:36:11,683 --> 00:36:16,220 No pinkness jumping out. 926 00:36:16,255 --> 00:36:21,425 David, there's pink in the middle. 927 00:36:21,460 --> 00:36:25,329 This steak has just been cooked above medium, 928 00:36:25,364 --> 00:36:29,167 on the verge of medium-well. 929 00:36:29,201 --> 00:36:31,202 [Sighs] 930 00:36:33,438 --> 00:36:34,839 It's a great sear. 931 00:36:34,873 --> 00:36:36,007 Thank you, chef. 932 00:36:36,041 --> 00:36:37,475 (Gordon) Lovely caramelization. 933 00:36:37,509 --> 00:36:40,912 However, that is not a well-done steak. 934 00:36:40,946 --> 00:36:43,281 (David) It's all coming down to Josh's steak. 935 00:36:43,315 --> 00:36:45,082 If his steak is perfect, I'm going home. 936 00:36:45,117 --> 00:36:49,320 If it's not, then I still have a fighting chance. 937 00:36:49,354 --> 00:36:51,556 Josh. 938 00:36:51,590 --> 00:36:54,425 Oh, man, please be cooked a little bit more than David's, 939 00:36:54,459 --> 00:36:57,461 just a little bit more. 940 00:37:02,301 --> 00:37:05,303 Again, pink in the middle. 941 00:37:08,240 --> 00:37:10,641 [Sighs] 942 00:37:10,676 --> 00:37:12,310 (Gordon) It's seasoned nicely, 943 00:37:12,344 --> 00:37:15,813 but that is not a well-done steak. 944 00:37:19,618 --> 00:37:22,220 We need some time. 945 00:37:24,890 --> 00:37:26,357 (Monti) I would like David to win. 946 00:37:26,391 --> 00:37:29,594 This kid has gotten shot down so many times, 947 00:37:29,628 --> 00:37:31,262 and he gets back up. 948 00:37:31,296 --> 00:37:33,931 I'm sweating like a hog in heat. 949 00:37:33,966 --> 00:37:36,734 Both their well-dones are less cooked 950 00:37:36,768 --> 00:37:38,803 than their mid-rares. So the rare steaks-- 951 00:37:38,837 --> 00:37:40,338 Josh really nailed his rare steak. Nailed it. 952 00:37:40,372 --> 00:37:41,839 (Joe) So the medium rares? 953 00:37:41,873 --> 00:37:43,841 (Gordon) David's is slightly more saltier. 954 00:37:43,875 --> 00:37:46,477 It tasted good, that salt brings out that natural flavor. 955 00:37:46,511 --> 00:37:48,679 Can I just also say, there's something 956 00:37:48,714 --> 00:37:50,748 about the amount of garlic that David used 957 00:37:50,782 --> 00:37:52,984 on all three steaks. (Both) Yeah. 958 00:37:58,924 --> 00:38:01,692 Josh, please step forward. 959 00:38:07,165 --> 00:38:10,001 You've already left masterchef once 960 00:38:10,035 --> 00:38:12,036 on the back of a pressure test. 961 00:38:12,070 --> 00:38:13,504 Oh, my God. 962 00:38:13,538 --> 00:38:15,640 [Sighs] 963 00:38:22,481 --> 00:38:25,783 Josh... 964 00:38:25,817 --> 00:38:27,785 It's time to leave here again. 965 00:38:27,819 --> 00:38:29,320 [Gasps] 966 00:38:31,590 --> 00:38:34,358 But this time, you're going up to the balcony. 967 00:38:34,393 --> 00:38:36,394 [Exhales] 968 00:38:38,864 --> 00:38:41,866 Good luck, bro. Thank you, man. 969 00:38:45,304 --> 00:38:46,871 (Josh) Now I'm back in the competition. 970 00:38:46,905 --> 00:38:48,406 I'm gonna have to take Frank down. 971 00:38:48,440 --> 00:38:49,573 He's outta here. 972 00:38:49,608 --> 00:38:51,742 David, three steaks, 973 00:38:51,777 --> 00:38:56,080 you did not nail those temperatures perfectly, 974 00:38:56,114 --> 00:38:57,715 and too much garlic. 975 00:38:57,749 --> 00:39:01,152 But let me tell you something, big boy. 976 00:39:01,186 --> 00:39:03,187 You came in here with the fear of going back 977 00:39:03,221 --> 00:39:04,889 to South side Chicago 978 00:39:04,923 --> 00:39:06,590 and falling back into the doldrums 979 00:39:06,625 --> 00:39:08,326 of what you wanted to get out of. 980 00:39:08,360 --> 00:39:10,661 Let me tell you, you're going back 981 00:39:10,696 --> 00:39:13,064 a different man. 982 00:39:13,098 --> 00:39:15,833 David, back in Chicago, 983 00:39:15,867 --> 00:39:17,268 there's gonna be something waiting for you. 984 00:39:17,302 --> 00:39:21,906 And that is a job, a position in my restaurant 985 00:39:21,940 --> 00:39:23,874 in either grahamwich or G.E.B., 986 00:39:23,909 --> 00:39:25,609 whichever you'd like to work at. 987 00:39:25,644 --> 00:39:27,378 [Applause] 988 00:39:27,412 --> 00:39:29,513 That's amazing. 989 00:39:29,548 --> 00:39:31,248 David, man, do it, bro. 990 00:39:31,283 --> 00:39:33,918 (Graham) You've grown so much. 991 00:39:33,952 --> 00:39:35,720 You've learned. You've taken that knowledge. 992 00:39:35,754 --> 00:39:36,921 You've applied it. 993 00:39:36,955 --> 00:39:38,189 I think you spend some time in the kitchen, 994 00:39:38,223 --> 00:39:40,291 that's your new journey. That's your path. 995 00:39:40,325 --> 00:39:43,828 Oh, man, um, this is what I wanted. 996 00:39:43,862 --> 00:39:45,863 This--jumping into a kitchen is what I wanted. 997 00:39:45,897 --> 00:39:48,833 And to have the opportunity is such a huge achievement 998 00:39:48,867 --> 00:39:50,434 at this point in my life. 999 00:39:50,469 --> 00:39:52,036 Thank you so much. 1000 00:39:52,070 --> 00:39:53,604 Come on, big man. 1001 00:39:53,638 --> 00:39:55,306 Thank you for the opportunity, chef. 1002 00:39:55,340 --> 00:39:57,108 (David) I just springboarded myself 1003 00:39:57,142 --> 00:40:00,478 to a position at a Graham Elliot restaurant. 1004 00:40:00,512 --> 00:40:02,146 It's huge. 1005 00:40:02,180 --> 00:40:03,981 It's something that professionals 1006 00:40:04,015 --> 00:40:07,551 in the culinary industry beg for on a daily basis. 1007 00:40:07,586 --> 00:40:11,222 And so I feel absolutely, absolutely overjoyed by that. 1008 00:40:11,256 --> 00:40:15,426 Before you go-- one, two, three, four, five. 1009 00:40:15,460 --> 00:40:18,629 Who is gonna win masterchef? 1010 00:40:18,663 --> 00:40:22,199 Um, I can't wait to buy my Italian kitchen 1011 00:40:22,234 --> 00:40:24,268 by Frank Mirando. (Gordon) Wow. 1012 00:40:24,302 --> 00:40:26,137 (David) You guys all have a lot of talent 1013 00:40:26,171 --> 00:40:27,505 and a lot of knowledge, 1014 00:40:27,539 --> 00:40:28,773 but in this kitchen, 1015 00:40:28,807 --> 00:40:30,474 no one has more work than Frank. 1016 00:40:30,509 --> 00:40:33,344 And that's my honest opinion. 1017 00:40:33,378 --> 00:40:34,912 Good job, David. Thank you. 1018 00:40:34,946 --> 00:40:37,014 David, well done. 1019 00:40:37,048 --> 00:40:38,582 (David) Leaving the masterchef kitchen, 1020 00:40:38,617 --> 00:40:40,618 I feel absolutely more confident than ever. 1021 00:40:40,652 --> 00:40:42,253 And look at me, you know? 1022 00:40:42,287 --> 00:40:44,355 With great risk comes great reward. 1023 00:40:44,389 --> 00:40:48,325 And if you love something, you should fight for it, 1024 00:40:48,360 --> 00:40:49,994 tooth and nail. 1025 00:40:50,028 --> 00:40:52,596 This is one of the best things I've tasted in a long time. 1026 00:40:52,631 --> 00:40:54,165 Do you know how much that means coming from you? 1027 00:40:54,199 --> 00:40:55,499 Oh, my God. 1028 00:40:55,534 --> 00:40:56,834 Life is a journey, 1029 00:40:56,868 --> 00:40:58,669 and you can't worry about your mistakes. 1030 00:40:58,703 --> 00:41:00,504 And so I'm never gonna give up on this. 1031 00:41:00,539 --> 00:41:02,506 I am gonna take this opportunity, 1032 00:41:02,541 --> 00:41:04,375 and I think people will see big things of me 1033 00:41:04,409 --> 00:41:07,111 in the near future. 1034 00:41:07,145 --> 00:41:09,847 [Applause] Take it easy, bro. 1035 00:41:16,855 --> 00:41:18,456 (Announcer) Next week on masterchef... 1036 00:41:18,490 --> 00:41:20,024 No! (Gordon) Come on. 1037 00:41:20,058 --> 00:41:22,626 Please. It's never gonna be that easy. 1038 00:41:22,661 --> 00:41:24,395 (Announcer) A mystery box twist 1039 00:41:24,429 --> 00:41:26,230 throws the contestants off course. 1040 00:41:26,264 --> 00:41:27,965 (Monti) What the hell is fish sauce, 1041 00:41:27,999 --> 00:41:30,201 and why does it taste like death? 1042 00:41:30,235 --> 00:41:32,069 (Announcer) And it's a battle to the finish 1043 00:41:32,103 --> 00:41:35,406 as the final five become the final four... 1044 00:41:35,440 --> 00:41:36,807 Oh, [Bleep]. 1045 00:41:36,842 --> 00:41:39,043 I cannot believe I just did that. 1046 00:41:39,077 --> 00:41:42,813 (Announcer) As one more masterchef hopeful says good-bye. 1047 00:41:42,848 --> 00:41:45,349 For the first time in this competition, 1048 00:41:45,383 --> 00:41:48,185 I'm lost for words. 1049 00:41:48,970 --> 00:41:50,693 Sync and corrections by Ferke www.Addic7ed.Com 74471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.