Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,754 --> 00:00:07,490
(Male announcer)
This is the masterchef kitchen,
2
00:00:07,524 --> 00:00:11,861
where one dream
will become a reality.
3
00:00:11,895 --> 00:00:13,863
[Horn honking]
4
00:00:13,897 --> 00:00:16,132
After a nationwide search,
5
00:00:16,166 --> 00:00:18,501
the best home cooks in America
were brought together
6
00:00:18,535 --> 00:00:21,637
to face three of the biggest
names in the culinary world:
7
00:00:21,672 --> 00:00:24,807
Graham Elliot, Joe Bastianich,
8
00:00:24,841 --> 00:00:28,010
and Gordon ramsay.
9
00:00:28,045 --> 00:00:30,846
But only the top 18
went on to compete
10
00:00:30,881 --> 00:00:32,782
in the masterchef kitchen.
11
00:00:32,816 --> 00:00:34,517
I'm in the top 18!
12
00:00:34,551 --> 00:00:36,986
Lift your boxes now.
13
00:00:37,020 --> 00:00:39,021
(Announcer) From there, they
faced the ultimate test
14
00:00:39,056 --> 00:00:41,657
of culinary endurance.
15
00:00:41,692 --> 00:00:44,026
Epic challenges pressed
each home cook
16
00:00:44,061 --> 00:00:45,494
beyond their limits.
17
00:00:45,529 --> 00:00:46,595
Can you help me?
18
00:00:46,630 --> 00:00:47,596
(Announcer)
The strong survived...
19
00:00:47,631 --> 00:00:49,198
[Bleep].
Red team.
20
00:00:49,232 --> 00:00:50,433
(Announcer) And the weak...
21
00:00:50,467 --> 00:00:51,734
That is disgusting.
22
00:00:51,768 --> 00:00:53,703
(Announcer) Were eliminated.
23
00:00:53,737 --> 00:00:58,340
Now, only six remain:
24
00:00:58,375 --> 00:01:00,509
Josh, the army contractor
from Mississippi.
25
00:01:00,544 --> 00:01:02,745
You could win this thing.
That's the plan.
26
00:01:02,779 --> 00:01:03,913
I was blessed to have
a second chance
27
00:01:03,947 --> 00:01:05,514
to be back
in the masterchef kitchen,
28
00:01:05,549 --> 00:01:07,183
and I feel unstoppable.
29
00:01:07,217 --> 00:01:10,686
(Announcer) Christine, the blind
graduate student from Texas.
30
00:01:10,721 --> 00:01:12,822
You cook like an angel.
[Exhales]
31
00:01:12,856 --> 00:01:14,557
I want this title
more than anything
32
00:01:14,591 --> 00:01:16,158
I've ever wanted in my life.
33
00:01:16,193 --> 00:01:17,626
I'm gonna go all the way.
34
00:01:17,661 --> 00:01:20,696
(Announcer) Becky, the food
photographer from Kansas.
35
00:01:20,731 --> 00:01:23,032
You've done us proud. Great job.
Oh, my God.
36
00:01:23,066 --> 00:01:25,000
I am going to be masterchef,
37
00:01:25,035 --> 00:01:28,437
and I'll fight tooth and nail
to get that title.
38
00:01:28,472 --> 00:01:31,207
(Announcer) Frank, the
stockbroker from New York.
39
00:01:31,241 --> 00:01:33,042
It's absolutely delicious.
40
00:01:33,076 --> 00:01:34,176
Yeah!
41
00:01:34,211 --> 00:01:35,277
I'm very competitive.
42
00:01:35,312 --> 00:01:36,912
I came here to win.
43
00:01:36,947 --> 00:01:40,049
(Announcer) David, the educational
administrator from Chicago.
44
00:01:40,083 --> 00:01:41,951
This is definitely
a masterchef dish.
45
00:01:41,985 --> 00:01:43,419
Oh, my God.
46
00:01:43,453 --> 00:01:44,987
You can put my name
on the trophy right now
47
00:01:45,021 --> 00:01:46,522
'cause it's mine.
48
00:01:46,556 --> 00:01:49,658
(Announcer) And monti, the
single mom from Los Angeles.
49
00:01:49,693 --> 00:01:51,927
There's something quite magical
50
00:01:51,962 --> 00:01:53,863
about the way you
connect with food.
51
00:01:53,897 --> 00:01:54,997
There is no plan "B."
52
00:01:55,031 --> 00:01:58,234
I came here to win this
for my baby boy.
53
00:01:58,268 --> 00:02:00,136
(Announcer) Only one of
these six home cooks
54
00:02:00,170 --> 00:02:02,705
can become this year's
55
00:02:02,739 --> 00:02:05,908
masterchef.
56
00:02:06,488 --> 00:02:10,441
Sync and corrections by Ferke
www.Addic7ed.Com
57
00:02:12,682 --> 00:02:14,717
the remaining six home cooks
have been summoned
58
00:02:14,751 --> 00:02:18,287
to one of Los Angeles's
top fine dining restaurants
59
00:02:18,321 --> 00:02:21,457
for a team challenge that will
test their culinary skills
60
00:02:21,491 --> 00:02:24,693
and palates
more than ever before.
61
00:02:24,728 --> 00:02:26,896
Welcome to Hatfield's.
Wow.
62
00:02:26,930 --> 00:02:29,465
(Becky) Hatfield's, it's
breathtakingly gorgeous,
63
00:02:29,499 --> 00:02:31,801
white linens, tall humongous
wine glasses.
64
00:02:31,835 --> 00:02:33,669
I see it in magazines
all the time.
65
00:02:33,703 --> 00:02:35,838
Hatfield's is one of the city's
66
00:02:35,872 --> 00:02:37,439
most talked about restaurants.
67
00:02:37,474 --> 00:02:41,577
It has a michelin star.
68
00:02:41,611 --> 00:02:44,313
Tonight, you won't be sitting
in the dining room.
69
00:02:44,347 --> 00:02:46,582
You'll be running the kitchen.
70
00:02:46,616 --> 00:02:48,717
(Monti) None of us
are real chefs.
71
00:02:48,752 --> 00:02:51,520
We're just six really good
home cooks.
72
00:02:51,555 --> 00:02:54,390
And now we're expected
to take over
73
00:02:54,424 --> 00:02:57,960
one of the fanciest kitchens
in the country.
74
00:02:57,994 --> 00:02:59,528
[Whispering] No pressure.
75
00:02:59,563 --> 00:03:02,698
Becky, Frank, you had
the best dishes
76
00:03:02,732 --> 00:03:04,033
in the previous challenge,
77
00:03:04,067 --> 00:03:05,367
so you will be
the team captains.
78
00:03:05,402 --> 00:03:07,636
Please, put on your aprons.
79
00:03:07,671 --> 00:03:09,371
(Frank) Becky and I are
going head to head.
80
00:03:09,406 --> 00:03:10,840
She's my top competitor.
81
00:03:10,874 --> 00:03:12,174
I gotta show her up.
82
00:03:12,209 --> 00:03:13,742
You know, this is serious.
83
00:03:13,777 --> 00:03:15,110
I gotta bring
my "a" game today.
84
00:03:15,145 --> 00:03:16,979
Becky, you had the most
outstanding dish.
85
00:03:17,013 --> 00:03:18,147
That comes with
a huge advantage.
86
00:03:18,181 --> 00:03:21,283
You get to pick first.
87
00:03:21,318 --> 00:03:22,551
The person
that I'm gonna choose first
88
00:03:22,586 --> 00:03:25,487
is someone that I feel
understands
89
00:03:25,522 --> 00:03:28,023
a more elevated flavor profile.
90
00:03:28,058 --> 00:03:30,125
And for that, I'm going
to choose Christine.
91
00:03:30,160 --> 00:03:31,727
Yay. Yes. (Gordon) Christine?
92
00:03:31,761 --> 00:03:33,796
(Christine) From being last pick
in two different challenges
93
00:03:33,830 --> 00:03:35,831
to becoming first pick,
it feels good.
94
00:03:35,866 --> 00:03:38,801
I feel like maybe people
are starting to believe in me.
95
00:03:38,835 --> 00:03:40,703
Uh, good choice.
Frank?
96
00:03:40,737 --> 00:03:42,838
This person,
in past challenges,
97
00:03:42,873 --> 00:03:45,241
we've jived perfectly, David.
98
00:03:45,275 --> 00:03:48,143
David Martinez, wow.
Interesting.
99
00:03:48,178 --> 00:03:50,212
Becky, another privileged
position
100
00:03:50,247 --> 00:03:54,049
because you're picking
for both teams now.
101
00:03:54,084 --> 00:03:55,718
It's a really hard decision,
but I think the person
102
00:03:55,752 --> 00:04:00,522
that I'm going to choose
will really be a team player.
103
00:04:00,557 --> 00:04:02,658
And for that,
I'm going to choose monti.
104
00:04:02,692 --> 00:04:03,859
(Gordon) Monti, wow. Thank you.
105
00:04:03,894 --> 00:04:05,928
(Monti) I feel really
strong about our team.
106
00:04:05,962 --> 00:04:07,596
I think we all get along.
107
00:04:07,631 --> 00:04:08,731
We respect each other,
108
00:04:08,765 --> 00:04:10,900
and we're just gonna try
to do our best.
109
00:04:10,934 --> 00:04:14,336
Three girls versus three guys.
110
00:04:14,371 --> 00:04:17,439
(Josh) Guys versus girls,
we'll see how this turns out.
111
00:04:17,474 --> 00:04:19,408
My prediction is we win.
112
00:04:19,442 --> 00:04:21,443
What you do
in this kitchen tonight
113
00:04:21,478 --> 00:04:23,312
will have huge consequences.
114
00:04:23,346 --> 00:04:25,447
And because of that,
tonight we've got someone
115
00:04:25,482 --> 00:04:30,586
with bags of experience
to run the pass.
116
00:04:30,620 --> 00:04:32,087
I'll be expediting.
117
00:04:32,122 --> 00:04:34,456
Holy [Bleep]. (Becky)
Oh, my gosh.
118
00:04:34,491 --> 00:04:37,293
Oh, my God. Wow.
119
00:04:37,327 --> 00:04:38,794
The expediter is
the most important position
120
00:04:38,828 --> 00:04:40,562
in a kitchen.
121
00:04:40,597 --> 00:04:43,098
They're the ones that's
gonna be organizing tickets,
122
00:04:43,133 --> 00:04:44,967
calling out
what needs to be done.
123
00:04:45,001 --> 00:04:47,002
(Becky) Having chef
ramsay expedite for us
124
00:04:47,037 --> 00:04:49,438
is more than a little
nerve-racking.
125
00:04:49,472 --> 00:04:53,409
You'll cook two of hatfield's
signature appetizers
126
00:04:53,443 --> 00:04:56,912
and two of hatfield's
signature entrees.
127
00:04:56,947 --> 00:05:00,683
22 guests will be ordering
from the red team,
128
00:05:00,717 --> 00:05:03,485
and 22 will be ordering
from the blue team.
129
00:05:03,520 --> 00:05:07,823
And remember, you must
match the standard
130
00:05:07,857 --> 00:05:10,893
of a michelin star restaurant.
131
00:05:10,927 --> 00:05:13,128
Got it? (All) Yes, chef.
132
00:05:13,163 --> 00:05:14,964
Good. Let's go into the kitchen
and meet the owners,
133
00:05:14,998 --> 00:05:17,700
who also happen
to be the head chefs.
134
00:05:19,903 --> 00:05:21,870
Red team, blue team, say hello
135
00:05:21,905 --> 00:05:23,605
to hatfield's Karen and Quinn.
136
00:05:23,640 --> 00:05:25,975
Hello.
How you doing, guys?
137
00:05:26,009 --> 00:05:29,278
(Announcer) The restaurant's
owners Karen and Quinn hatfield
138
00:05:29,312 --> 00:05:33,148
will demo four of
their complex signature dishes:
139
00:05:33,183 --> 00:05:36,785
Appetizers croque madame
and handmade agnolotti
140
00:05:36,820 --> 00:05:40,189
along with entrees braised
venison and baked branzino.
141
00:05:40,223 --> 00:05:41,991
This is the agnolotti.
142
00:05:42,025 --> 00:05:44,660
It's a filled pasta
similar to a ravioli.
143
00:05:44,694 --> 00:05:45,928
This is a filling that we make
144
00:05:45,962 --> 00:05:48,964
with blanched peas,
housemade ricotta.
145
00:05:48,999 --> 00:05:51,233
(Announcer) Based on
feedback from the diners
146
00:05:51,267 --> 00:05:52,701
and performance in the kitchen,
147
00:05:52,736 --> 00:05:54,903
the judges will decide
the winning team.
148
00:05:54,938 --> 00:05:57,039
It's gonna take about
six minutes to cook.
149
00:05:57,073 --> 00:06:00,042
(Announcer) The losing team will
face the dreaded pressure test,
150
00:06:00,076 --> 00:06:01,710
where one home cook
will be forced
151
00:06:01,745 --> 00:06:05,014
to take off
their masterchef apron for good.
152
00:06:05,048 --> 00:06:06,615
A normal croque madame
would be ham and cheese.
153
00:06:06,649 --> 00:06:08,917
This is hamachi and prosciutto.
154
00:06:08,952 --> 00:06:10,185
(Becky)
Each one of these dishes
155
00:06:10,220 --> 00:06:12,521
has an exorbitant amount
of components.
156
00:06:12,555 --> 00:06:13,789
I'll start the quail egg.
157
00:06:13,823 --> 00:06:15,524
It's a little intimidating
158
00:06:15,558 --> 00:06:17,693
because I can't obviously
see what he's doing.
159
00:06:17,727 --> 00:06:19,762
So the actual frying
of the bread is the hard part.
160
00:06:19,796 --> 00:06:21,263
The butter's very foamy inside.
161
00:06:21,297 --> 00:06:23,866
Becky's doing a really good job
of narrating everything.
162
00:06:23,900 --> 00:06:25,334
But at the same time,
there's still
163
00:06:25,368 --> 00:06:26,702
a lot of things
that are unclear to me.
164
00:06:26,736 --> 00:06:29,772
So I really have to use
all of my other senses.
165
00:06:29,806 --> 00:06:32,441
The trick to this
is maintaining
166
00:06:32,475 --> 00:06:35,377
the color of that butter.
167
00:06:35,412 --> 00:06:37,646
Under-fried is gonna
be soggy.
168
00:06:37,680 --> 00:06:39,848
Over-fried's gonna
start getting dark.
169
00:06:39,883 --> 00:06:41,450
That's what you're looking for.
170
00:06:41,484 --> 00:06:43,619
(Josh) Chef Quinn makes it
look like a walk in the park.
171
00:06:43,653 --> 00:06:45,788
I'm thinking to myself,
"damn."
172
00:06:45,822 --> 00:06:47,456
It's really an overwhelming
experience.
173
00:06:47,490 --> 00:06:49,291
Okay, so this is our branzino.
174
00:06:49,325 --> 00:06:50,926
Celery root goes on the plate.
175
00:06:50,960 --> 00:06:51,994
And he has his green beans
176
00:06:52,028 --> 00:06:53,395
going down straight
in the center.
177
00:06:53,430 --> 00:06:56,565
The topping is fried caper,
fried parsley,
178
00:06:56,599 --> 00:06:58,967
dried apricot,
and roasted almond.
179
00:06:59,002 --> 00:07:00,135
Just watch the plating now.
180
00:07:00,170 --> 00:07:01,804
He just cut his venison chop
in half.
181
00:07:01,838 --> 00:07:03,472
And it looks ridiculously
stunning.
182
00:07:03,506 --> 00:07:05,274
It would be a task to learn
all these dishes
183
00:07:05,308 --> 00:07:08,310
in a week's time, let alone,
like, ten minutes.
184
00:07:08,344 --> 00:07:10,045
That's your dish.
185
00:07:10,080 --> 00:07:11,880
Okay, guys.
It's beyond gorgeous.
186
00:07:11,915 --> 00:07:14,750
Red team, blue team, I hope
187
00:07:14,784 --> 00:07:16,819
you've been watching
very carefully.
188
00:07:16,853 --> 00:07:19,321
You'll have one hour prep
189
00:07:19,355 --> 00:07:22,124
before the doors
of hatfield's open.
190
00:07:22,158 --> 00:07:23,725
Got it? (All) Yes, chef.
191
00:07:23,760 --> 00:07:25,594
Your time starts now.
192
00:07:25,628 --> 00:07:26,829
(Gordon) Off you go.
193
00:07:26,863 --> 00:07:28,931
Okay, so first thing we gotta do
is we gotta prep.
194
00:07:28,965 --> 00:07:31,066
(Announcer) The home cooks
must get organized quickly
195
00:07:31,101 --> 00:07:34,436
to prep
for these highly complex dishes.
196
00:07:34,471 --> 00:07:37,406
Diners tonight will have
a choice between appetizers:
197
00:07:37,440 --> 00:07:39,908
The croque madame
or agnolotti pasta.
198
00:07:39,943 --> 00:07:42,144
And then, between the entrees:
199
00:07:42,178 --> 00:07:44,713
Baked branzino or the venison.
200
00:07:44,747 --> 00:07:46,148
I wanna prep these agnolotti.
201
00:07:46,182 --> 00:07:47,483
I can handle that.
Got it.
202
00:07:47,517 --> 00:07:49,284
Now, the beurre blanc--
I'm comfortable with
203
00:07:49,319 --> 00:07:50,686
making a beurre blanc.
Got it.
204
00:07:50,720 --> 00:07:52,688
Okay. I can work on the
fish station, no problem.
205
00:07:52,722 --> 00:07:54,823
All right, dude. Let's do it, boys.
Thanks, bro.
206
00:07:54,858 --> 00:07:56,258
(Announcer) While Frank's
blue team is focused
207
00:07:56,292 --> 00:07:58,660
on the task at hand,
the red team
208
00:07:58,695 --> 00:08:01,697
immediately runs
into communication problems.
209
00:08:01,731 --> 00:08:02,931
I want you to do the pasta
210
00:08:02,966 --> 00:08:05,234
if you're comfortable
with that, yeah?
211
00:08:05,268 --> 00:08:06,401
Okay.
No, that's okay.
212
00:08:06,436 --> 00:08:07,636
So I'm gonna have
you do the pasta.
213
00:08:07,670 --> 00:08:09,872
Monti's hearing
is not all there,
214
00:08:09,906 --> 00:08:13,442
so Becky has to really
amp up her communication
215
00:08:13,476 --> 00:08:15,777
because she's got
team Helen Keller.
216
00:08:15,812 --> 00:08:17,379
Are you comfortable
slicing the hamachi?
217
00:08:17,413 --> 00:08:18,547
Um, I can do it, yes.
Okay.
218
00:08:18,581 --> 00:08:20,282
All in. Girl power. All in.
Girl power.
219
00:08:20,316 --> 00:08:21,283
Let's kick some ass.
One, two, three.
220
00:08:21,317 --> 00:08:22,317
(All) Whoo!
221
00:08:25,755 --> 00:08:26,955
Four of these in each thing?
222
00:08:26,990 --> 00:08:28,657
Yeah. Okay. Thank you.
223
00:08:28,691 --> 00:08:29,791
I can't see.
224
00:08:29,826 --> 00:08:31,026
I have no idea
where anything is.
225
00:08:31,060 --> 00:08:32,661
I have no idea how it's set up.
226
00:08:32,695 --> 00:08:34,363
Right here?
Yeah.
227
00:08:34,397 --> 00:08:36,899
(Christine) Cindy, my aid,
she is my set of eyes,
228
00:08:36,933 --> 00:08:38,734
and I'm hoping that I can
play my part on the team.
229
00:08:38,768 --> 00:08:40,202
Here you go.
230
00:08:40,236 --> 00:08:42,137
I was amazed that Becky
went straight for Christine.
231
00:08:42,172 --> 00:08:43,205
Amazing.
Huge.
232
00:08:43,239 --> 00:08:45,240
I mean, I think that
just speaks volumes
233
00:08:45,275 --> 00:08:47,943
for the fact that Christine's
palate is so refined.
234
00:08:47,977 --> 00:08:50,145
Christine, I would like you
to taste this. It's good.
235
00:08:50,180 --> 00:08:52,447
Where you put her
in a situation like this?
236
00:08:52,482 --> 00:08:54,416
I would have her at the end,
finishing a dish.
237
00:08:54,450 --> 00:08:55,584
Definitely coat check room.
238
00:08:55,618 --> 00:08:57,052
No, come on.
239
00:08:57,086 --> 00:08:58,287
(Joe) She can't see, damn it.
240
00:08:58,321 --> 00:08:59,721
Have you seen how
she puts food on a plate?
241
00:08:59,756 --> 00:09:01,123
Yeah.
This is a live kitchen,
242
00:09:01,157 --> 00:09:02,457
michelin starred restaurant.
243
00:09:02,492 --> 00:09:04,259
She can't do it.
She's a liability.
244
00:09:04,294 --> 00:09:06,595
No. No.
Let's see what she does.
245
00:09:06,629 --> 00:09:07,996
What do you want
me to start first?
246
00:09:08,031 --> 00:09:09,398
Sear the venison first, or
do the brussels sprouts first?
247
00:09:09,432 --> 00:09:10,699
Yeah, you're gonna sear
the venison first. Okay.
248
00:09:10,733 --> 00:09:11,934
We got those mushrooms
frying yet?
249
00:09:11,968 --> 00:09:13,235
I'm about to put 'em in.
250
00:09:13,269 --> 00:09:15,137
(Announcer) With Italian
Frank at the helm,
251
00:09:15,171 --> 00:09:17,506
the blue team has almost
finished prepping
252
00:09:17,540 --> 00:09:19,775
their agnolotti
pasta appetizer.
253
00:09:19,809 --> 00:09:21,176
Frank, how many portions
have you made?
254
00:09:21,211 --> 00:09:22,511
Ten. You're nearly
halfway there.
255
00:09:22,545 --> 00:09:23,545
And how many portions
are you making?
256
00:09:23,580 --> 00:09:25,414
I wanna do at least 15.
257
00:09:25,448 --> 00:09:26,715
(Gordon) Yeah, maximum.
258
00:09:26,749 --> 00:09:27,983
How many portions
you got, monti?
259
00:09:28,017 --> 00:09:29,718
Six portions, sir.
260
00:09:29,752 --> 00:09:31,286
You've only made six portions?
261
00:09:31,321 --> 00:09:33,522
Yes, sir.
262
00:09:33,556 --> 00:09:35,624
I make pasta at home
all the time.
263
00:09:35,658 --> 00:09:37,192
But this is, like,
a folded pasta,
264
00:09:37,227 --> 00:09:39,194
and it's got, like,
tricky folds.
265
00:09:39,229 --> 00:09:40,862
One mistake and the whole thing
could be over.
266
00:09:40,897 --> 00:09:43,699
So I'm doing as best as I can.
267
00:09:43,733 --> 00:09:45,701
Monti, please. Just come here.
Yes, sir.
268
00:09:45,735 --> 00:09:46,802
Look at me.
Come here.
269
00:09:46,836 --> 00:09:48,637
Look at the organization.
270
00:09:48,671 --> 00:09:50,872
He's banging out seven,
eight portions at a time.
271
00:09:50,907 --> 00:09:53,809
And look at this [Bleep]
bombshell. Come on.
272
00:09:53,843 --> 00:09:56,945
If your work is [Bleep],
you're gonna produce [Bleep].
273
00:09:58,348 --> 00:09:59,982
Monti!
Yes, sir?
274
00:10:00,016 --> 00:10:01,750
You are not throwing
that [Bleep] on the floor.
275
00:10:01,784 --> 00:10:04,019
Look--madame.
Look, seriously, no.
276
00:10:04,053 --> 00:10:05,420
This is a kitchen.
Yes, sir.
277
00:10:05,455 --> 00:10:07,289
We're not cooking
for [Bleep] cowboys now.
278
00:10:07,323 --> 00:10:09,057
And you're throwing it
like it's [Bleep] cow dung
279
00:10:09,092 --> 00:10:10,692
with dog [Bleep]
all over the floor.
280
00:10:10,727 --> 00:10:12,194
(Monti)
I'm running out of time,
281
00:10:12,228 --> 00:10:13,829
so I'm starting to get
pretty stressed out.
282
00:10:16,332 --> 00:10:18,133
Good evening, welcome.
Enjoy your dinner.
283
00:10:18,167 --> 00:10:20,535
(Gordon) Guys, the dining
room's filling up. Let's go.
284
00:10:20,570 --> 00:10:23,305
Let's go, guys,
start working double speed.
285
00:10:23,339 --> 00:10:26,508
(Announcer) As the restaurant
guests take their seats,
286
00:10:26,542 --> 00:10:29,444
things are getting heated
for the blue team.
287
00:10:29,479 --> 00:10:30,679
Beurre blanc's boiling.
288
00:10:30,713 --> 00:10:32,314
Work the [Bleep], come on.
289
00:10:32,348 --> 00:10:34,750
(David) The hour of prep
is like a blink of an eye.
290
00:10:34,784 --> 00:10:36,852
This is the most difficult
challenge we've done.
291
00:10:36,886 --> 00:10:38,220
I thought you made
the beurre blanc.
292
00:10:38,254 --> 00:10:39,688
I did, chef,
it wasn't enough--
293
00:10:39,722 --> 00:10:41,423
[bleep].
294
00:10:41,457 --> 00:10:43,525
[Bleep].
295
00:10:43,559 --> 00:10:44,693
Look, stop.
I know.
296
00:10:44,727 --> 00:10:46,995
No, no, no, no,
you don't [Bleep] know.
297
00:10:47,030 --> 00:10:49,698
Every time you put plastic
on the stove, what happens?
298
00:10:49,732 --> 00:10:50,966
It melts, chef.
Right.
299
00:10:51,000 --> 00:10:52,167
(David) Right now,
everything's a big mess.
300
00:10:52,201 --> 00:10:54,169
I'm shaking.
I'm sweating bullets.
301
00:10:54,203 --> 00:10:55,570
If that goes on there, Frank,
302
00:10:55,605 --> 00:10:57,506
not only will be [Bleep]
lose the michelin star,
303
00:10:57,540 --> 00:10:58,774
we'll burn the place down.
304
00:10:58,808 --> 00:11:00,142
All right, well,
let's not do that then, bro.
305
00:11:00,176 --> 00:11:02,277
Concentrate. You're like
[Bleep] Shrek right now.
306
00:11:02,312 --> 00:11:03,779
Composure, okay?
307
00:11:03,813 --> 00:11:04,980
Yes, chef.
308
00:11:05,014 --> 00:11:07,082
Honestly, I just wanna crawl
under a rock
309
00:11:07,116 --> 00:11:09,251
right now and die.
310
00:11:14,681 --> 00:11:16,515
(Joe) Welcome to hatfield's.
Nice to see you.
311
00:11:16,550 --> 00:11:17,783
Enjoy your dinner.
312
00:11:17,818 --> 00:11:19,485
(Announcer)
Dinner service has begun
313
00:11:19,519 --> 00:11:22,221
at the michelin star awarded
hatfield's restaurant
314
00:11:22,255 --> 00:11:23,623
in Los Angeles.
315
00:11:23,657 --> 00:11:27,326
Blue team, on order, three
croque madame, one agnolotti.
316
00:11:27,361 --> 00:11:30,596
Entree, two venison,
two branzino.
317
00:11:30,631 --> 00:11:32,198
(Announcer) The challenge
will be won by the team
318
00:11:32,232 --> 00:11:35,801
whose performance impresses
Graham, Joe, and Gordon most.
319
00:11:35,836 --> 00:11:37,503
(Gordon) May I have
a response, please?
320
00:11:37,537 --> 00:11:39,105
(Both) Yes, chef. Thank you.
321
00:11:39,139 --> 00:11:41,407
(Announcer) It's three
boys versus three girls
322
00:11:41,441 --> 00:11:42,842
in this challenge to replicate
323
00:11:42,876 --> 00:11:45,645
the restaurant's
signature dishes
324
00:11:45,679 --> 00:11:48,514
for 22 guests on the red side
of the dining room
325
00:11:48,548 --> 00:11:51,617
and 22 guests on the blue side.
326
00:11:51,652 --> 00:11:54,387
Blue team, three croque madame,
one agnolotti.
327
00:11:54,421 --> 00:11:55,521
Yes, chef.
328
00:11:55,555 --> 00:11:57,623
On order, red team,
one croque madame,
329
00:11:57,658 --> 00:12:00,226
one agnolotti.
330
00:12:00,260 --> 00:12:02,061
Can I have an answer, please?
331
00:12:02,095 --> 00:12:05,164
What?
332
00:12:05,198 --> 00:12:06,899
One agnolotti,
one croque madame.
333
00:12:06,933 --> 00:12:08,234
Can I have an answer, please?
334
00:12:08,268 --> 00:12:09,769
One venison, one sea bass, yes?
335
00:12:09,803 --> 00:12:11,637
Heard, chef, thank you.
Thank you.
336
00:12:11,672 --> 00:12:12,872
As soon as chef ramsay
starts calling orders,
337
00:12:12,906 --> 00:12:14,340
it just kinda hits you
all at once, like,
338
00:12:14,374 --> 00:12:15,508
"okay, this is intense."
339
00:12:15,542 --> 00:12:16,842
Monti can't really hear,
340
00:12:16,877 --> 00:12:18,077
and Christine can't see.
341
00:12:18,111 --> 00:12:19,145
So it's gonna be me being
342
00:12:19,179 --> 00:12:20,980
the eyes and ears
of the operation.
343
00:12:21,014 --> 00:12:23,582
Red team, an order, one
croque madame, one agnolotti.
344
00:12:23,617 --> 00:12:26,619
Entree, one venison,
one branzino.
345
00:12:29,856 --> 00:12:32,591
Red team, Becky?
Chef?
346
00:12:32,626 --> 00:12:34,660
I'm calling out another table.
Yes, chef.
347
00:12:34,695 --> 00:12:36,328
Nobody's even acknowledging me.
348
00:12:36,363 --> 00:12:37,496
Listen to ramsay.
349
00:12:37,531 --> 00:12:38,931
With all the noises going on,
350
00:12:38,965 --> 00:12:40,533
it's difficult for me
to figure out
351
00:12:40,567 --> 00:12:42,168
exactly who's speaking to me.
352
00:12:42,202 --> 00:12:43,369
We have two croque madame,
353
00:12:43,403 --> 00:12:44,603
and we have two agnolotti.
354
00:12:44,638 --> 00:12:46,338
Monti?
Monti, do you hear me?
355
00:12:49,276 --> 00:12:50,409
(Gordon) Becky, stop.
356
00:12:50,444 --> 00:12:51,510
Bring your [Bleep] team
up to the front here.
357
00:12:51,545 --> 00:12:53,212
Yes, chef.
358
00:12:53,246 --> 00:12:54,714
That's the fourth ticket,
359
00:12:54,748 --> 00:12:57,650
and not you or Christine
have called back anything.
360
00:12:57,684 --> 00:13:00,686
Can you at least acknowledge me?
(All) Yes, chef.
361
00:13:00,721 --> 00:13:01,921
Thank you.
Let's go.
362
00:13:07,728 --> 00:13:09,028
Chef, coming to the window.
363
00:13:09,062 --> 00:13:10,329
(Gordon) Good girl. Well done.
364
00:13:10,363 --> 00:13:13,299
Service, please.
Pick up.
365
00:13:13,333 --> 00:13:15,768
Great job on the appetizers.
Keep it going.
366
00:13:15,802 --> 00:13:17,436
Love it.
Love it, you guys.
367
00:13:17,471 --> 00:13:18,938
(Announcer) Despite their
communication issues,
368
00:13:18,972 --> 00:13:20,339
go, go, go, go, go.
369
00:13:20,373 --> 00:13:22,374
(Announcer) Captain Becky
rallies the red team,
370
00:13:22,409 --> 00:13:25,978
and they quickly get
their appetizers out to diners.
371
00:13:26,012 --> 00:13:27,480
Mmm.
It's good, right?
372
00:13:27,514 --> 00:13:29,248
Mm-hmm. It's crunchy.
It's perfect.
373
00:13:29,282 --> 00:13:31,717
The egg gooed out
perfectly as well. Wow.
374
00:13:31,752 --> 00:13:35,387
I was also really impressed
by the texture of my agnolotti.
375
00:13:35,422 --> 00:13:36,722
(Joe) Wow.
376
00:13:36,757 --> 00:13:38,390
(Announcer)
But over on the blue team,
377
00:13:38,425 --> 00:13:40,526
Josh is struggling
with the butter-basted bread
378
00:13:40,560 --> 00:13:42,828
for the croque madame
appetizer.
379
00:13:42,863 --> 00:13:45,331
They still haven't sent
a single order out.
380
00:13:45,365 --> 00:13:47,566
Frank, I'm dying.
Please.
381
00:13:47,601 --> 00:13:49,435
We gotta get
these croque madame out, man.
382
00:13:49,469 --> 00:13:50,603
(Frank)
Josh is handling the bread,
383
00:13:50,637 --> 00:13:52,972
and he keeps on having
to throw it out,
384
00:13:53,006 --> 00:13:53,973
so now we're backed up.
385
00:13:54,007 --> 00:13:55,975
Josh, I've got to tell Joe.
386
00:13:56,009 --> 00:13:59,111
We're 22 minutes in,
and nothing's coming out.
387
00:13:59,146 --> 00:14:00,479
Ten more minutes, please.
388
00:14:00,514 --> 00:14:02,515
Two more minutes.
Ten.
389
00:14:02,549 --> 00:14:03,849
Ten?
390
00:14:03,884 --> 00:14:05,451
No, no, no ten minutes.
391
00:14:05,485 --> 00:14:07,319
They've been in there forever.
392
00:14:07,354 --> 00:14:09,255
Ah, [Bleep], dude.
393
00:14:09,289 --> 00:14:11,157
(David) At this point, Josh
has [Bleep] up the bread,
394
00:14:11,191 --> 00:14:13,159
and we're falling behind
so fast that
395
00:14:13,193 --> 00:14:14,960
it's making my head
spin a little bit.
396
00:14:14,995 --> 00:14:16,662
Well, here's the thing,
all of the milk solids
397
00:14:16,696 --> 00:14:18,330
in there have already burned.
You gotta start over.
398
00:14:18,365 --> 00:14:19,932
You know what I mean?
Look at that.
399
00:14:19,966 --> 00:14:21,834
You gotta get a new one. You gotta get a new one.
All right, got it, chef.
400
00:14:21,868 --> 00:14:23,669
Blue team,
we're half an hour in,
401
00:14:23,703 --> 00:14:25,204
and I've got no appetizers out.
402
00:14:25,238 --> 00:14:27,473
And I need it coming together.
403
00:14:27,507 --> 00:14:29,475
This is a [Bleep]
disaster, dude.
404
00:14:29,509 --> 00:14:30,876
It's not enough
butter in there.
405
00:14:30,911 --> 00:14:31,877
That's why it keeps burning.
406
00:14:31,912 --> 00:14:33,245
It has to deep-fry.
407
00:14:33,280 --> 00:14:34,980
Remember, yeah, you're
deep-frying in this butter.
408
00:14:35,015 --> 00:14:36,949
You're not sauteing bread.
409
00:14:36,983 --> 00:14:39,285
(Announcer) While the blue
team continues to struggle
410
00:14:39,319 --> 00:14:41,187
with their fried bread,
411
00:14:41,221 --> 00:14:44,857
their diners are growing
increasingly impatient.
412
00:14:44,891 --> 00:14:47,126
We have been waiting...
A long time.
413
00:14:47,160 --> 00:14:48,561
A long time.
[Laughs]
414
00:14:48,595 --> 00:14:49,562
How long?
415
00:14:49,596 --> 00:14:50,996
Definitely too long.
Too long.
416
00:14:51,031 --> 00:14:52,464
I'm sorry about the wait, guys.
417
00:14:52,499 --> 00:14:53,699
How we doing over here?
418
00:14:53,733 --> 00:14:55,334
Up in ten, or--
no, I'm--
419
00:14:55,368 --> 00:14:56,502
ten more minutes?
420
00:14:56,536 --> 00:14:58,170
Frank, I'm waiting
on three croque--
421
00:14:58,205 --> 00:15:00,306
these people--
these people are pissed.
422
00:15:00,340 --> 00:15:02,908
I really feel like we're never
get through these appetizers.
423
00:15:02,943 --> 00:15:04,543
Wipe it,
and get more butter on the pan.
424
00:15:04,578 --> 00:15:07,012
I have to step in
and start working on
425
00:15:07,047 --> 00:15:08,914
frying the bread at this point,
426
00:15:08,949 --> 00:15:10,683
so we can at least
get this first dish out.
427
00:15:10,717 --> 00:15:12,751
(David) Coming, chef.
428
00:15:12,786 --> 00:15:15,387
Three on, chef.
Hallelujah.
429
00:15:15,422 --> 00:15:18,357
(Announcer) It's one hour into
service as the already frazzled
430
00:15:18,391 --> 00:15:21,060
blue team finally gets
their first appetizers
431
00:15:21,094 --> 00:15:22,561
out to diners.
432
00:15:22,596 --> 00:15:23,696
So sorry about the wait.
433
00:15:23,730 --> 00:15:24,997
I hope you're enjoying
the croques.
434
00:15:25,031 --> 00:15:27,166
Are they good? Good, it was
totally worth the wait.
435
00:15:27,200 --> 00:15:28,601
Oh, really, worth the wait?
It's amazing, yeah.
436
00:15:28,635 --> 00:15:30,870
How were your agnolotti, good?
It tastes amazing.
437
00:15:30,904 --> 00:15:32,438
Really? Wow. Melts
in your mouth.
438
00:15:32,472 --> 00:15:34,940
(Announcer) But the
pressure isn't letting up.
439
00:15:34,975 --> 00:15:36,342
Gordon announces than an order
440
00:15:36,376 --> 00:15:38,410
has come in
from the restaurant owners.
441
00:15:38,445 --> 00:15:40,112
On order, two couples wait,
table four.
442
00:15:40,146 --> 00:15:41,914
V.V.I.P., the owners
of the restaurant.
443
00:15:41,948 --> 00:15:43,015
(Becky) Yes, chef.
444
00:15:43,049 --> 00:15:44,083
Frank?
Yes, chef?
445
00:15:44,117 --> 00:15:46,051
Can you fast-track
one agnolotti,
446
00:15:46,086 --> 00:15:48,120
one croque with Becky, please?
447
00:15:48,154 --> 00:15:51,290
(Announcer) They've asked to try
both the red and blue teams' dishes
448
00:15:51,324 --> 00:15:52,691
at the same time.
449
00:15:52,726 --> 00:15:56,629
So captains Frank and Becky
need to coordinate timing.
450
00:15:56,663 --> 00:15:58,564
(Becky) Frank, how long
on your V.I.P., sir?
451
00:15:58,598 --> 00:16:00,399
We need 10, 15 minutes.
10 to 15 minutes.
452
00:16:00,433 --> 00:16:02,434
(Becky)
The blue team is behind,
453
00:16:02,469 --> 00:16:04,603
and we cannot serve
the V.I.P.S at different times,
454
00:16:04,638 --> 00:16:06,639
so it's a huge Thorn
in my side.
455
00:16:06,673 --> 00:16:08,107
This freaking hamachi is dying.
456
00:16:08,141 --> 00:16:10,175
Frank, please, how long?
Two minutes.
457
00:16:10,210 --> 00:16:11,577
(Gordon) Come on, guys.
458
00:16:11,611 --> 00:16:12,711
(Becky)
These dishes are crucial.
459
00:16:12,746 --> 00:16:14,213
They're literally
the most important
460
00:16:14,247 --> 00:16:15,614
dishes that we're gonna
put out today
461
00:16:15,649 --> 00:16:17,383
because they're the ones
that are going to the people
462
00:16:17,417 --> 00:16:18,918
that created these dishes.
463
00:16:18,952 --> 00:16:20,552
I have some beautiful hamachi
464
00:16:20,587 --> 00:16:22,054
that's absolutely
dying right now.
465
00:16:22,088 --> 00:16:23,322
You're killing me, you guys.
466
00:16:23,356 --> 00:16:24,623
You're [Bleep] killing me
right now.
467
00:16:24,658 --> 00:16:27,660
(Gordon) Come on, guys, please?
[Bleep].
468
00:16:34,208 --> 00:16:35,442
(Becky) Can you open your mouth?
It's not hot.
469
00:16:35,476 --> 00:16:37,077
What does it need?
470
00:16:37,111 --> 00:16:39,846
Still a little bit more salt.
More salt, got it.
471
00:16:39,880 --> 00:16:42,215
(Announcer) Dinner
service is in full swing
472
00:16:42,249 --> 00:16:44,918
at the michelin star awarded
hatfield's restaurant.
473
00:16:44,952 --> 00:16:46,286
Where are we on
the V.I.P. Table?
474
00:16:46,320 --> 00:16:47,587
Talk to Frank.
475
00:16:47,621 --> 00:16:48,755
Frank, please, how long?
476
00:16:48,789 --> 00:16:50,256
Two minutes.
Are you serious?
477
00:16:50,291 --> 00:16:51,724
Is it a hard two minutes?
478
00:16:51,759 --> 00:16:54,427
(Announcer) The teams have
just received a V.I.P. Order
479
00:16:54,462 --> 00:16:57,130
from the restaurant owners
and must coordinate timing
480
00:16:57,164 --> 00:17:00,600
so that all dishes
are delivered together.
481
00:17:00,634 --> 00:17:03,103
This [Bleep]
is a disaster, dude.
482
00:17:03,137 --> 00:17:05,205
I don't know why
it's not coming off.
483
00:17:05,239 --> 00:17:07,307
(Frank) I'm just overwhelmed
484
00:17:07,341 --> 00:17:09,809
with all the different facets
on each one of these dishes.
485
00:17:09,844 --> 00:17:11,111
(Gordon) Frank, talk to me.
486
00:17:11,145 --> 00:17:13,046
I need to tell Joe something.
487
00:17:13,080 --> 00:17:14,547
They're coming right now.
I'm plating 'em.
488
00:17:14,582 --> 00:17:16,583
This is the most important
table of the night.
489
00:17:16,617 --> 00:17:18,318
This ticket has to be perfect.
490
00:17:18,352 --> 00:17:21,554
So finally,
we push the order out.
491
00:17:21,589 --> 00:17:23,756
Okay, chef,
this is V.I.P. Table.
492
00:17:23,791 --> 00:17:24,991
You could've told me
when you were
493
00:17:25,025 --> 00:17:26,092
coming to the window
with that, okay?
494
00:17:26,127 --> 00:17:27,627
So I look over at Frank,
I'm like, "okay.
495
00:17:27,661 --> 00:17:28,995
Thanks for the warning."
496
00:17:29,029 --> 00:17:30,430
I wasn't prepared.
497
00:17:30,464 --> 00:17:31,798
So now we're having to hustle.
498
00:17:31,832 --> 00:17:33,766
Now it looks like we're behind.
499
00:17:33,801 --> 00:17:34,767
Agnolotti.
500
00:17:34,802 --> 00:17:37,737
Monti, talk to me.
Yes, sir.
501
00:17:37,771 --> 00:17:39,906
Coming through.
Coming through.
502
00:17:39,940 --> 00:17:42,108
Go. Okay, come on. Let's go.
503
00:17:42,143 --> 00:17:43,843
(Gordon) Let's go.
Urgently, for the owners.
504
00:17:43,878 --> 00:17:46,246
(Announcer)
At last, both team's dishes
505
00:17:46,280 --> 00:17:49,182
head out
to the restaurant owners.
506
00:17:49,216 --> 00:17:52,118
Their feedback, along
with customer comment cards
507
00:17:52,153 --> 00:17:54,120
will help the judges
decide which team
508
00:17:54,155 --> 00:17:55,755
wins the challenge.
509
00:17:55,789 --> 00:17:58,324
What do you think
of the blue team's agnolotti?
510
00:17:58,359 --> 00:18:00,860
I think it could have
been cooked a hair more.
511
00:18:00,895 --> 00:18:03,263
(Joe) Undercooked. Slightly.
512
00:18:03,297 --> 00:18:06,399
The red team did--
did a nice job.
513
00:18:06,433 --> 00:18:07,834
The pasta's rolled nicely.
514
00:18:07,868 --> 00:18:09,369
The peas look beautiful.
515
00:18:09,403 --> 00:18:10,870
Well, these look like
frozen peas, right?
516
00:18:10,905 --> 00:18:13,806
And those look like beautiful,
fresh English peas. Exactly.
517
00:18:13,841 --> 00:18:16,342
It is visually much,
much more together.
518
00:18:16,377 --> 00:18:19,379
(Joe) Okay, let's try
the croques next.
519
00:18:24,518 --> 00:18:27,220
(Quinn) I mean, the blue team's
croque is surprisingly good.
520
00:18:27,254 --> 00:18:29,122
The bread was fried
pretty well.
521
00:18:29,156 --> 00:18:30,657
There's a good balance of fish.
522
00:18:30,691 --> 00:18:32,091
Mm-hmm.
523
00:18:32,126 --> 00:18:34,861
(Karen) The red team is
definitely lacking sauce.
524
00:18:34,895 --> 00:18:38,831
The fish is completely
overpowering the dish.
525
00:18:38,866 --> 00:18:41,201
(Joe) Okay, let's
taste the branzino
526
00:18:41,235 --> 00:18:42,869
of the blue team
and the red team.
527
00:18:42,903 --> 00:18:44,537
I think there's definitely
some finesse
528
00:18:44,572 --> 00:18:45,905
in both of these dishes.
529
00:18:45,940 --> 00:18:49,509
I think for me,
the blue team's branzino
530
00:18:49,543 --> 00:18:52,245
comes together
a little better flavor-wise.
531
00:18:52,279 --> 00:18:53,780
(Joe) The venison?
532
00:18:53,814 --> 00:18:56,249
(Karen) The red team definitely
overcooked the venison.
533
00:18:56,283 --> 00:18:58,418
It's gray.
It's tough.
534
00:18:58,452 --> 00:19:00,320
The blue team came
very, very close
535
00:19:00,354 --> 00:19:02,555
to nailing a perfect
medium-rare.
536
00:19:02,590 --> 00:19:04,023
Very difficult to do.
Yeah.
537
00:19:04,058 --> 00:19:07,260
Wow.
538
00:19:07,294 --> 00:19:10,363
(Gordon) So let's go then,
three branzino, three venison.
539
00:19:10,397 --> 00:19:11,864
(Announcer)
Though the restaurant owners
540
00:19:11,899 --> 00:19:13,933
preferred
the blue team's dishes,
541
00:19:13,968 --> 00:19:16,869
not all the diners agree.
542
00:19:16,904 --> 00:19:19,072
In my opinion,
the entree was not--
543
00:19:19,106 --> 00:19:20,306
it wasn't worth the wait.
544
00:19:20,341 --> 00:19:22,208
I could tell that I was
waiting for something
545
00:19:22,243 --> 00:19:24,010
that also was waiting for me.
546
00:19:24,044 --> 00:19:26,346
Venison. Service, please.
Thank you.
547
00:19:26,380 --> 00:19:28,181
I had the venison for dinner.
548
00:19:28,215 --> 00:19:29,716
And the sauce was very good,
549
00:19:29,750 --> 00:19:31,517
and the presentation
was beautiful.
550
00:19:31,552 --> 00:19:33,753
Last two tables, red team,
let's go.
551
00:19:33,787 --> 00:19:35,588
Last push, monti, last push.
552
00:19:35,623 --> 00:19:37,257
Where is the venison?
553
00:19:37,291 --> 00:19:38,925
(Monti) Time's ticking down.
554
00:19:38,959 --> 00:19:40,893
We gotta get plates out.
555
00:19:40,928 --> 00:19:42,729
It is not easy, three of us
556
00:19:42,763 --> 00:19:45,757
running an entire
kitchen dinner service.
557
00:19:45,799 --> 00:19:47,233
One minute to go.
Come on.
558
00:19:47,268 --> 00:19:49,135
Becky, another venison up.
559
00:19:49,161 --> 00:19:50,637
All I know is what
is front of me,
560
00:19:50,663 --> 00:19:52,096
what I'm plating,
what I'm doing.
561
00:19:52,131 --> 00:19:53,940
And that's all
I'm concentrating on.
562
00:19:53,966 --> 00:19:56,401
(Gordon) Blue team, your last
table, one branzino, one venison.
563
00:19:56,435 --> 00:19:58,911
30 seconds to go.
Come on, guys.
564
00:19:58,946 --> 00:20:00,939
Come on, let's go.
You got mushrooms?
565
00:20:00,973 --> 00:20:02,415
I've got your mushrooms
right here.
566
00:20:02,449 --> 00:20:04,142
I know our food
tastes really good.
567
00:20:04,176 --> 00:20:06,778
I tasted everything,
seasoned everything.
568
00:20:06,812 --> 00:20:09,314
I'm just hoping that these
customers leave here satisfied.
569
00:20:09,348 --> 00:20:10,815
(Gordon) Five, four...
570
00:20:10,849 --> 00:20:12,383
Last plate, chef.
Please, service.
571
00:20:12,418 --> 00:20:16,988
Three, two, one, and stop.
572
00:20:17,022 --> 00:20:18,323
Wow.
573
00:20:18,357 --> 00:20:20,892
Red team, blue team, well done.
574
00:20:20,926 --> 00:20:23,928
(Announcer) Finally, the
grueling dinner service is over.
575
00:20:23,963 --> 00:20:25,063
Come here.
Well done, team.
576
00:20:25,097 --> 00:20:26,431
Well done.
Truly well done.
577
00:20:26,465 --> 00:20:28,967
(Announcer) Both teams have
successfully completed
578
00:20:29,001 --> 00:20:31,336
all 44 diners' orders.
579
00:20:31,370 --> 00:20:33,638
Whoo!
Brilliant.
580
00:20:33,672 --> 00:20:36,541
Being able to finish
this dinner service
581
00:20:36,575 --> 00:20:38,109
with all the bumps that we hit,
582
00:20:38,143 --> 00:20:40,578
I'm really, really proud
of what we did.
583
00:20:40,612 --> 00:20:42,780
Knew that was gonna
be a tough one.
584
00:20:42,815 --> 00:20:45,783
This was a high-volume situation
with high stakes.
585
00:20:45,818 --> 00:20:47,552
We've got
customer comment cards
586
00:20:47,586 --> 00:20:50,288
from every diner that
you cooked for tonight.
587
00:20:50,322 --> 00:20:53,491
We've also consulted
with Quinn and Karen.
588
00:20:53,525 --> 00:20:55,793
Now, Joe, Graham, and I
589
00:20:55,828 --> 00:20:58,429
are gonna spend
the next few hours
590
00:20:58,464 --> 00:21:01,766
analyzing which team
won this challenge
591
00:21:01,800 --> 00:21:06,437
and which team will face
that pressure test.
592
00:21:06,472 --> 00:21:08,673
That's right, one of you will
be leaving this competition.
593
00:21:08,707 --> 00:21:10,675
Good night. (All)
Good night, chef.
594
00:21:10,709 --> 00:21:12,377
I'm nervous.
595
00:21:12,411 --> 00:21:13,878
Being in a pressure test,
596
00:21:13,912 --> 00:21:15,880
especially at this level
in the competition,
597
00:21:15,914 --> 00:21:18,182
that's nerve-racking
beyond belief.
598
00:21:18,217 --> 00:21:19,984
My biggest regret right now
599
00:21:20,019 --> 00:21:21,519
is that I think that
V.I.P. Croque madame
600
00:21:21,553 --> 00:21:23,521
went out without the perfect
beurre blanc on it,
601
00:21:23,555 --> 00:21:25,289
so I think that's
gonna hurt us.
602
00:21:25,324 --> 00:21:27,191
All three of us are trying
to fry [Bleep] bread.
603
00:21:27,226 --> 00:21:28,893
We should've been on that
[Bleep] from the beginning, man.
604
00:21:28,927 --> 00:21:30,294
From the beginning, dude. Yeah.
605
00:21:30,329 --> 00:21:32,663
There's only six of us,
so everything's on the line.
606
00:21:32,698 --> 00:21:35,500
I really believe that
our food tastes better.
607
00:21:35,534 --> 00:21:37,168
I still think
the girls have it.
608
00:21:37,202 --> 00:21:39,070
They were so backed up
on everything.
609
00:21:39,104 --> 00:21:41,039
You just don't know.
610
00:21:41,073 --> 00:21:42,707
At this point,
it could be anybody's game.
611
00:22:01,835 --> 00:22:04,703
(Announcer) The final six contestants
return to the masterchef kitchen...
612
00:22:04,737 --> 00:22:06,572
Let's go, please.
613
00:22:06,606 --> 00:22:08,774
(Announcer) To find out
who won yesterday's
614
00:22:08,808 --> 00:22:10,409
restaurant takeover
615
00:22:10,443 --> 00:22:14,546
and who will face
the daunting pressure test.
616
00:22:14,581 --> 00:22:16,415
Going into that
challenge last night,
617
00:22:16,449 --> 00:22:18,684
we did tell you,
the decision doesn't lie
618
00:22:18,718 --> 00:22:20,786
in the hands of the owners
of hatfield's.
619
00:22:20,820 --> 00:22:24,323
The ultimate decision comes down
to Joe, Graham, and myself.
620
00:22:24,357 --> 00:22:26,492
It was a team challenge,
621
00:22:26,526 --> 00:22:29,728
and the winner will not face
622
00:22:29,762 --> 00:22:34,833
this terrifying pressure test.
623
00:22:34,868 --> 00:22:38,470
The winner of this challenge...
624
00:22:38,505 --> 00:22:40,806
Is...
625
00:22:48,414 --> 00:22:50,616
The red team.
[Exhaling]
626
00:22:50,650 --> 00:22:52,284
Oh, my God. (Gordon)
Congratulations.
627
00:22:52,318 --> 00:22:53,585
Thank you.
628
00:22:53,620 --> 00:22:55,754
Oh, my God.
Thank God, thank God.
629
00:22:55,788 --> 00:22:57,122
Becky, you're a natural.
630
00:22:57,157 --> 00:22:58,757
I see you in the kitchen,
I'm surprised
631
00:22:58,791 --> 00:23:00,592
that you haven't worked
as a line cook.
632
00:23:00,627 --> 00:23:02,094
You know how to move
back there.
633
00:23:02,128 --> 00:23:04,496
You took control of your team
and delivered the goods.
634
00:23:04,531 --> 00:23:06,765
Christine, I told
my two fellow judges
635
00:23:06,799 --> 00:23:08,333
that with your handicap,
I thought
636
00:23:08,368 --> 00:23:10,068
it would be dangerous
to have you in there.
637
00:23:10,103 --> 00:23:11,236
I didn't think you would
be able to,
638
00:23:11,271 --> 00:23:12,704
quite frankly, do anything.
639
00:23:12,739 --> 00:23:15,107
And that was completely,
categorically wrong.
640
00:23:15,141 --> 00:23:18,710
So congratulations on your performance.
Thank you.
641
00:23:18,745 --> 00:23:20,045
(Gordon)
Clearly, you're now safe.
642
00:23:20,079 --> 00:23:21,313
Head up to the gallery.
643
00:23:21,347 --> 00:23:22,714
Thank you, ch--
thank you, judges.
644
00:23:22,749 --> 00:23:24,216
(Becky) I was the leader,
and I led us to victory.
645
00:23:24,250 --> 00:23:27,619
So I'm so proud of myself.
It's great.
646
00:23:27,654 --> 00:23:29,521
It's the greatest feeling
in the world.
647
00:23:29,556 --> 00:23:33,058
Okay, Josh, David, Frank,
let's break it down.
648
00:23:33,092 --> 00:23:35,661
We struggled to get food out.
649
00:23:35,695 --> 00:23:37,930
You have got to work as a team.
650
00:23:37,964 --> 00:23:39,865
(Joe) Let me let you
in on a little secret.
651
00:23:39,899 --> 00:23:42,301
The restaurant world
is a balance between
652
00:23:42,335 --> 00:23:43,869
the back of the house
and the front of the house.
653
00:23:43,903 --> 00:23:46,171
Rule number one,
don't make 'em wait.
654
00:23:46,206 --> 00:23:47,706
When they get hungry,
they get angry.
655
00:23:47,740 --> 00:23:49,975
When they get angry,
they don't enjoy the food.
656
00:23:50,009 --> 00:23:52,578
And there's only so many
mistakes I can cover up,
657
00:23:52,612 --> 00:23:54,313
only so many excuses
I can make,
658
00:23:54,347 --> 00:23:57,249
only so many times I can pour
another glass of wine
659
00:23:57,283 --> 00:23:58,684
and ask people to stay.
660
00:23:58,718 --> 00:24:00,018
So you blew it.
661
00:24:00,053 --> 00:24:02,788
I didn't delegate
responsibilities effectively.
662
00:24:02,822 --> 00:24:06,858
And as a result, we hit bumps
and fires have to be put out.
663
00:24:06,893 --> 00:24:08,460
And that's my fault.
664
00:24:08,494 --> 00:24:12,864
Frank, if we gave you
an opportunity
665
00:24:12,899 --> 00:24:16,935
to save a member from your team
666
00:24:16,970 --> 00:24:19,504
based on last night's
performance,
667
00:24:19,539 --> 00:24:22,441
including yourself,
and allow them
668
00:24:22,475 --> 00:24:24,710
to join the balcony
669
00:24:24,744 --> 00:24:29,281
and enter the top five
of masterchef,
670
00:24:29,315 --> 00:24:30,482
who would you save?
671
00:24:30,516 --> 00:24:32,384
If I had to pick one person?
672
00:24:32,418 --> 00:24:33,785
(Gordon) Please.
673
00:24:33,820 --> 00:24:35,621
(Frank) I think that Josh
did an excellent job.
674
00:24:35,655 --> 00:24:40,025
And if I had to save somebody,
it would definitely be Josh.
675
00:24:40,059 --> 00:24:41,360
Admirable.
676
00:24:41,394 --> 00:24:43,729
As the team captain,
why wouldn't you save yourself?
677
00:24:43,763 --> 00:24:45,063
I felt like I was playing
catch-up the whole time.
678
00:24:45,098 --> 00:24:49,067
I really don't deserve to be
up on that balcony.
679
00:24:49,102 --> 00:24:52,070
[Sighs] Frank, here's the news.
680
00:24:52,105 --> 00:24:55,874
You do have the ability
to save one individual.
681
00:24:55,908 --> 00:24:57,743
[Sighs]
682
00:24:57,777 --> 00:24:59,211
That is your privilege.
683
00:24:59,245 --> 00:25:03,448
You could take yourself out
of this dangerous challenge,
684
00:25:03,483 --> 00:25:08,253
or you could send one
of your teammates to safety.
685
00:25:08,288 --> 00:25:10,289
[Sighs]
686
00:25:10,323 --> 00:25:13,325
(Gordon) Think about it.
687
00:25:19,999 --> 00:25:22,100
I mean, I know I said
I would send Josh up there,
688
00:25:22,135 --> 00:25:27,773
but...
689
00:25:27,807 --> 00:25:29,141
I gotta go upstairs, guys.
690
00:25:29,175 --> 00:25:30,275
[Bleep].
691
00:25:30,310 --> 00:25:32,277
Ooh.
692
00:25:32,312 --> 00:25:34,479
I'm sorry.
I'm sorry, bro.
693
00:25:34,514 --> 00:25:38,150
That's really hard.
God, that's really hard.
694
00:25:38,184 --> 00:25:39,651
(Josh) Frank is a jerk.
695
00:25:39,686 --> 00:25:42,387
I think the fact that you can do
a [Bleep] leadership job
696
00:25:42,422 --> 00:25:43,789
and have your team lose
697
00:25:43,823 --> 00:25:44,923
and take advantage
of the opportunity
698
00:25:44,957 --> 00:25:48,160
to be saved is kind of bogus.
699
00:25:48,194 --> 00:25:51,263
During the entire time
in the masterchef kitchen,
700
00:25:51,297 --> 00:25:54,633
we have provided you with the
best of the best ingredients,
701
00:25:54,667 --> 00:25:56,268
and today is no exception.
702
00:25:56,302 --> 00:26:00,038
The team
of today's pressure test
703
00:26:00,073 --> 00:26:02,474
is the most amazing--
704
00:26:02,508 --> 00:26:04,776
(Josh) Filet mignon, I knew it.
705
00:26:04,811 --> 00:26:07,546
I knew it.
706
00:26:07,580 --> 00:26:09,348
(Gordon) Filet mignon.
707
00:26:09,382 --> 00:26:12,884
You guys each have
three stunning
708
00:26:12,919 --> 00:26:16,154
usda choice filet steaks.
709
00:26:16,189 --> 00:26:19,691
Again, generously provided
by Walmart,
710
00:26:19,726 --> 00:26:23,628
which sells the highest
quality choice steak.
711
00:26:23,663 --> 00:26:24,963
So tonight, your challenge
712
00:26:24,997 --> 00:26:30,001
is to cook three cuts
of steak three different ways.
713
00:26:31,871 --> 00:26:34,840
The first way we'll ask you
to prepare a steak
714
00:26:34,874 --> 00:26:37,175
is the way I enjoy
to eat my steaks,
715
00:26:37,210 --> 00:26:38,844
and that's rare.
716
00:26:38,878 --> 00:26:41,313
Now rare does not mean raw.
717
00:26:41,347 --> 00:26:44,249
It means slightly above
body temperature
718
00:26:44,283 --> 00:26:46,885
with a deep, Ruby red center,
719
00:26:46,919 --> 00:26:50,255
and then radiating all the way
outwards to a char.
720
00:26:50,289 --> 00:26:51,990
Got it? Got it. Yes, chef.
721
00:26:52,024 --> 00:26:55,327
The second steak
is prepared the way that
722
00:26:55,361 --> 00:26:56,895
most people
in this country enjoy it.
723
00:26:56,929 --> 00:26:59,664
That temperature
is medium-rare.
724
00:26:59,699 --> 00:27:02,934
You have a Ruby red
in the middle,
725
00:27:02,969 --> 00:27:05,036
slowly turning into
brick red, a little pinkish,
726
00:27:05,071 --> 00:27:06,638
and the sear on the outside.
727
00:27:06,672 --> 00:27:08,673
Now with medium rare,
the way you prepare it
728
00:27:08,708 --> 00:27:10,108
is searing it on all sides
729
00:27:10,143 --> 00:27:11,643
and then putting it
in the oven.
730
00:27:11,677 --> 00:27:14,713
The key is the amount of time
you leave it in the oven
731
00:27:14,747 --> 00:27:17,949
and resting it for half
that amount of time at least,
732
00:27:17,984 --> 00:27:20,652
so that the blood
and juices can actually
733
00:27:20,686 --> 00:27:24,055
go back into the muscle evenly.
734
00:27:24,090 --> 00:27:27,058
The third temperature
you'll be cooking this evening
735
00:27:27,093 --> 00:27:30,562
is one that even professional
chefs struggle with,
736
00:27:30,596 --> 00:27:34,032
and that's
a well-done steak.
737
00:27:34,066 --> 00:27:35,400
The secret
of a well-done steak
738
00:27:35,435 --> 00:27:36,768
is to have it
beautifully seared,
739
00:27:36,803 --> 00:27:39,704
basting constantly,
and finishing it in the oven.
740
00:27:39,739 --> 00:27:41,139
But the most important part is,
741
00:27:41,174 --> 00:27:42,607
it has to be moist.
742
00:27:42,642 --> 00:27:45,677
You squeeze, you can see
the actual texture
743
00:27:45,711 --> 00:27:47,212
of that amazing filet.
744
00:27:47,246 --> 00:27:49,414
That's the secret.
Got it?
745
00:27:49,449 --> 00:27:50,482
Yes, chef.
Got it, chef.
746
00:27:50,516 --> 00:27:54,252
Please, head back
to your stations.
747
00:27:54,287 --> 00:27:56,388
(Becky) I think Josh
is the better cook.
748
00:27:56,422 --> 00:27:58,056
David's hit or miss more,
whereas Josh
749
00:27:58,090 --> 00:27:59,491
is a little bit more
consistently good.
750
00:27:59,525 --> 00:28:01,193
(Christine)
Having spoken to David,
751
00:28:01,227 --> 00:28:03,495
he said his best steak
that he's ever had
752
00:28:03,529 --> 00:28:04,830
came out of his own kitchen.
753
00:28:04,864 --> 00:28:07,132
So I'm thinking,
if he's that confident,
754
00:28:07,166 --> 00:28:08,633
that he would win
this challenge.
755
00:28:08,668 --> 00:28:11,303
Three spectacular filets,
756
00:28:11,337 --> 00:28:13,738
three different
cooking temperatures,
757
00:28:13,773 --> 00:28:17,976
and 30 minutes to do them
all to perfection.
758
00:28:18,010 --> 00:28:20,178
Only one in five steaks
are good enough
759
00:28:20,213 --> 00:28:22,447
to be called Walmart
choice steaks,
760
00:28:22,482 --> 00:28:25,817
so we expect nothing
but your best.
761
00:28:25,852 --> 00:28:28,787
Your 30 minutes starts now.
762
00:28:34,293 --> 00:28:35,660
Josh thinks right now
763
00:28:35,695 --> 00:28:38,096
he should be standing
in Frank's shoes.
764
00:28:38,130 --> 00:28:39,931
The captain praises you
for the performance.
765
00:28:39,966 --> 00:28:41,333
All the sudden--
oh, by the way, bang.
766
00:28:41,367 --> 00:28:43,702
You're benched. Golden
parachute, takes it himself.
767
00:28:43,736 --> 00:28:45,170
That's hardcore.
768
00:28:45,204 --> 00:28:48,373
Yeah, I think I see revenge
coming down the line.
769
00:28:48,407 --> 00:28:50,475
I'm totally fired up right now.
770
00:28:50,510 --> 00:28:52,277
This is my pressure test
to win.
771
00:28:52,311 --> 00:28:54,813
(Josh) I'm gonna be better
than David Martinez's crap,
772
00:28:54,847 --> 00:28:55,881
whatever he pulled out
of his [Bleep].
773
00:28:55,915 --> 00:28:57,716
And after that,
Frank is going home.
774
00:28:57,750 --> 00:29:00,752
Frank has no idea
what's coming for him.
775
00:29:02,855 --> 00:29:04,289
(Announcer)
Are you the next masterchef?
776
00:29:04,323 --> 00:29:07,859
Go to fox.Com and apply
for season four now.
777
00:29:10,305 --> 00:29:13,541
(Announcer) Josh and David are
facing off in a pressure test,
778
00:29:13,575 --> 00:29:16,477
and the stakes have never
been higher.
779
00:29:16,511 --> 00:29:18,579
At the end
of this pressure test,
780
00:29:18,613 --> 00:29:20,314
one of them will be
in the top five,
781
00:29:20,349 --> 00:29:23,351
and the other
will be going home.
782
00:29:25,354 --> 00:29:27,254
I mean, Josh knows how to handle
pressure best.
783
00:29:27,289 --> 00:29:28,956
I think that Josh
is gonna take this.
784
00:29:28,991 --> 00:29:31,659
I think he's gonna give 'em
an incredible flavor.
785
00:29:31,693 --> 00:29:34,261
But David nailed those rib eye
in the cowboy challenge.
786
00:29:34,296 --> 00:29:36,731
Brilliant.
My money's on David.
787
00:29:36,765 --> 00:29:38,499
(Graham) Secret to the steaks,
it's all about timing, huh?
788
00:29:38,533 --> 00:29:39,934
Timing, exactly that.
789
00:29:39,968 --> 00:29:42,169
First off, you start with
the well-done. Right?
790
00:29:42,204 --> 00:29:43,838
Get it beautifully seared,
season it,
791
00:29:43,872 --> 00:29:45,272
a little garlic,
a little Rosemary.
792
00:29:45,307 --> 00:29:47,241
It needs help 'cause you're
overcooking the meat.
793
00:29:47,275 --> 00:29:51,145
A little more flavor can cover
a mistake in temperature.
794
00:29:51,179 --> 00:29:54,181
So salt, pepper, garlic,
olive oil
795
00:29:54,216 --> 00:29:57,151
can be your life preserver.
796
00:29:59,388 --> 00:30:01,322
Front pan's smoking, Josh.
797
00:30:01,356 --> 00:30:02,556
Yeah, I know.
798
00:30:02,591 --> 00:30:03,824
Josh, you're in control?
799
00:30:03,859 --> 00:30:05,826
Feeling good, chef.
800
00:30:05,861 --> 00:30:09,530
Ten minutes gone,
just under 20 minutes to go.
801
00:30:09,564 --> 00:30:12,566
Come on, focus.
802
00:30:14,369 --> 00:30:15,803
Oh, I'm feeling good.
803
00:30:15,837 --> 00:30:17,772
My confidence level is through
the roof right now, as always.
804
00:30:17,806 --> 00:30:20,207
I got my well-done
working right now.
805
00:30:20,242 --> 00:30:21,208
I think I got
a beautiful sear on it.
806
00:30:21,243 --> 00:30:22,877
I got medium rare working.
807
00:30:22,911 --> 00:30:24,645
I'm not really worried
about David Martinez.
808
00:30:24,679 --> 00:30:25,980
Chances are,
he's gonna shooting himself
809
00:30:26,014 --> 00:30:27,081
in the foot anyway.
810
00:30:27,115 --> 00:30:28,883
David's got some
really great [Bleep]
811
00:30:28,917 --> 00:30:31,452
Going on right now.
812
00:30:31,486 --> 00:30:34,488
I was just like, [Bleep].
813
00:30:38,226 --> 00:30:41,162
I am actually gonna
finish the well on top here,
814
00:30:41,196 --> 00:30:43,064
instead of trying to play
with oven temperatures.
815
00:30:43,098 --> 00:30:47,034
The only one that I'm putting
in the oven is the medium.
816
00:30:47,069 --> 00:30:50,071
All right, guys,
ten minutes to go.
817
00:30:54,743 --> 00:30:56,977
(Joe) I think we are seeing
the best of Josh right now.
818
00:30:57,012 --> 00:30:58,412
I love the way the sear looks.
819
00:30:58,447 --> 00:30:59,780
He's cooking with confidence.
820
00:30:59,815 --> 00:31:03,851
I mean, David's smells
incredible, even from here.
821
00:31:09,057 --> 00:31:10,324
Mmm.
Wow.
822
00:31:10,358 --> 00:31:12,093
David and Josh,
you're now entering
823
00:31:12,127 --> 00:31:14,829
your last two minutes.
824
00:31:14,863 --> 00:31:17,832
And for one of you,
your last two minutes
825
00:31:17,866 --> 00:31:19,400
in the masterchef kitchen.
826
00:31:23,905 --> 00:31:25,372
The steak that David
has resting on the board
827
00:31:25,407 --> 00:31:28,175
without a rack will continue
to poach in its own juice.
828
00:31:28,210 --> 00:31:29,577
(Graham) Right,
you'll lose the sear.
829
00:31:29,611 --> 00:31:31,011
You'll lose the sear
and it'll become mushy,
830
00:31:31,046 --> 00:31:32,413
big mistake for David. Yeah.
831
00:31:32,447 --> 00:31:33,848
(Gordon) Last ten seconds.
832
00:31:33,882 --> 00:31:37,785
Ten, nine, eight, seven,
833
00:31:37,819 --> 00:31:42,289
six, five, four, three,
834
00:31:42,324 --> 00:31:46,627
two, one, stop.
835
00:31:46,661 --> 00:31:49,029
Well done.
[Applause]
836
00:31:49,064 --> 00:31:50,931
(David) I need to stay in
the masterchef kitchen
837
00:31:50,966 --> 00:31:53,534
so badly that it pains me
to even think about it.
838
00:31:53,568 --> 00:31:55,803
This will propel me
to achieving my dream
839
00:31:55,837 --> 00:31:57,771
of becoming a chef
in a real kitchen.
840
00:31:57,806 --> 00:32:00,975
I need to win
this whole entire thing.
841
00:32:01,009 --> 00:32:02,877
So we'll start with David's.
842
00:32:02,911 --> 00:32:05,446
This is your rare?
Yes, chef.
843
00:32:05,480 --> 00:32:07,081
So the outside is nice.
844
00:32:07,115 --> 00:32:09,483
You have a good caramelization.
845
00:32:09,518 --> 00:32:12,153
Now inside, when I open it,
846
00:32:12,187 --> 00:32:13,954
I'm gonna need
to see a thumbprint
847
00:32:13,989 --> 00:32:16,423
worth of Ruby dark red.
848
00:32:16,458 --> 00:32:17,992
David, do you think that's
what we have in there?
849
00:32:18,026 --> 00:32:20,427
Yes, chef.
850
00:32:20,462 --> 00:32:22,463
Let's find out.
851
00:32:25,100 --> 00:32:26,433
[Sighs]
852
00:32:26,468 --> 00:32:29,403
It's probably a little bit more
to the medium rare
853
00:32:29,437 --> 00:32:32,306
than a perfect rare.
854
00:32:36,845 --> 00:32:39,914
It's seasoned garlic-flavored
aggressively,
855
00:32:39,948 --> 00:32:44,985
which might be a little bit
challenging for some people.
856
00:32:45,020 --> 00:32:47,254
Okay, Josh's, same thing.
857
00:32:47,289 --> 00:32:49,156
Let's hope I get
more of that Ruby red.
858
00:32:49,191 --> 00:32:50,324
Do you think I'm gonna
get that?
859
00:32:50,358 --> 00:32:51,425
Yes.
860
00:32:51,459 --> 00:32:52,693
Is it better than David's?
861
00:32:52,727 --> 00:32:55,629
Yes, I believe so.
862
00:32:57,232 --> 00:33:00,834
Let's take a look, Josh.
863
00:33:00,869 --> 00:33:04,104
That is about as close to
a perfect rare as you can get.
864
00:33:04,139 --> 00:33:06,607
Thank you.
865
00:33:06,641 --> 00:33:08,075
Let's try it.
866
00:33:08,109 --> 00:33:11,879
[Sniffs]
867
00:33:11,913 --> 00:33:14,615
Now, if you are a rare eater,
868
00:33:14,649 --> 00:33:17,051
that is exactly what
you're looking for.
869
00:33:17,085 --> 00:33:18,852
Congratulations, Josh.
870
00:33:18,887 --> 00:33:21,455
[Exhales]
871
00:33:21,489 --> 00:33:22,690
Interesting.
872
00:33:22,724 --> 00:33:24,992
All right, good.
Josh, one. David, zero.
873
00:33:25,026 --> 00:33:27,127
Next steak.
874
00:33:27,162 --> 00:33:28,495
Medium-rare.
875
00:33:28,530 --> 00:33:32,566
So, David, first,
the sear is lacking.
876
00:33:32,601 --> 00:33:36,604
It's actually seared more
on one side than the other.
877
00:33:38,773 --> 00:33:40,374
Again, we're looking
for a little bit
878
00:33:40,408 --> 00:33:44,411
of Ruby in the middle
turning into pink.
879
00:33:46,214 --> 00:33:49,950
You produced a medium-
to mid-well steak.
880
00:33:49,985 --> 00:33:52,086
Unevenly seared.
881
00:33:52,120 --> 00:33:54,855
Let's see if we can
redeem ourselves
882
00:33:54,889 --> 00:33:57,891
with the flavor.
883
00:34:01,263 --> 00:34:02,363
It tastes good.
884
00:34:02,397 --> 00:34:04,064
It's seasoned aggressively.
885
00:34:04,099 --> 00:34:06,600
You did achieve
that melt-in-your-mouth,
886
00:34:06,635 --> 00:34:10,537
almost sensual, silky quality
that a mid-rare deserves.
887
00:34:12,974 --> 00:34:14,308
Josh.
Yes?
888
00:34:14,342 --> 00:34:17,611
The sear on your steak
is absolutely beautiful
889
00:34:17,646 --> 00:34:19,346
all the way around.
890
00:34:19,381 --> 00:34:23,217
[Whispering] Thank God.
891
00:34:23,251 --> 00:34:26,253
Josh, you ready
to see your handiwork?
892
00:34:26,288 --> 00:34:29,890
Yes, chef.
893
00:34:29,924 --> 00:34:32,926
I'd say this is leaning
more towards medium.
894
00:34:32,961 --> 00:34:34,962
Aah.
895
00:34:37,299 --> 00:34:40,301
Let's taste.
896
00:34:44,506 --> 00:34:49,243
David's is much more delicious
with the seasoning.
897
00:34:51,613 --> 00:34:53,147
Thank you, gentlemen.
898
00:34:53,181 --> 00:34:54,415
Thank you. (David)
Thank you, chef.
899
00:34:54,449 --> 00:34:55,649
Both overcooked.
Both missed the temp.
900
00:34:55,684 --> 00:34:56,817
Incredible.
Yeah.
901
00:34:56,851 --> 00:34:58,085
Damn, it's close.
902
00:34:58,119 --> 00:34:59,853
David's seasoning
is aggressive and very good.
903
00:34:59,888 --> 00:35:01,221
Yeah, but it worked on that.
904
00:35:01,256 --> 00:35:02,723
(David) Right now, I
still have a chance.
905
00:35:02,757 --> 00:35:04,591
It all comes down
to the well-done steak,
906
00:35:04,626 --> 00:35:07,094
the one that
is the hardest to cook.
907
00:35:07,128 --> 00:35:09,663
Okay, there's an art
in cooking a well-done steak.
908
00:35:09,698 --> 00:35:14,435
Great sear, well-done,
but moist in the center.
909
00:35:14,469 --> 00:35:16,770
That is difficult to pull off.
910
00:35:22,077 --> 00:35:25,646
No.
911
00:35:25,680 --> 00:35:27,681
I can tell just
by touching them.
912
00:35:27,716 --> 00:35:31,218
They are nowhere
near well-done.
913
00:35:36,215 --> 00:35:37,748
(Announcer)
In this pressure test,
914
00:35:37,783 --> 00:35:40,184
Josh and David battled
to cook Walmart steaks
915
00:35:40,219 --> 00:35:42,053
at three different
temperatures,
916
00:35:42,087 --> 00:35:43,888
but the judges are split.
917
00:35:43,922 --> 00:35:47,291
Now, it comes down
to the well-done steaks.
918
00:35:52,898 --> 00:35:55,133
No.
919
00:35:55,167 --> 00:35:57,368
I can tell just
by touching them.
920
00:35:57,402 --> 00:36:01,005
They are nowhere
near well-done.
921
00:36:01,039 --> 00:36:03,241
There's an art in cooking
a well-done steak.
922
00:36:03,275 --> 00:36:05,676
A lot of chefs disregard
the importance
923
00:36:05,711 --> 00:36:08,513
of cooking it to perfection.
924
00:36:08,547 --> 00:36:11,649
No blood in the center.
925
00:36:11,683 --> 00:36:16,220
No pinkness jumping out.
926
00:36:16,255 --> 00:36:21,425
David, there's pink
in the middle.
927
00:36:21,460 --> 00:36:25,329
This steak has just
been cooked above medium,
928
00:36:25,364 --> 00:36:29,167
on the verge
of medium-well.
929
00:36:29,201 --> 00:36:31,202
[Sighs]
930
00:36:33,438 --> 00:36:34,839
It's a great sear.
931
00:36:34,873 --> 00:36:36,007
Thank you, chef.
932
00:36:36,041 --> 00:36:37,475
(Gordon) Lovely caramelization.
933
00:36:37,509 --> 00:36:40,912
However, that is not
a well-done steak.
934
00:36:40,946 --> 00:36:43,281
(David) It's all coming
down to Josh's steak.
935
00:36:43,315 --> 00:36:45,082
If his steak is perfect,
I'm going home.
936
00:36:45,117 --> 00:36:49,320
If it's not, then I still
have a fighting chance.
937
00:36:49,354 --> 00:36:51,556
Josh.
938
00:36:51,590 --> 00:36:54,425
Oh, man, please be cooked
a little bit more than David's,
939
00:36:54,459 --> 00:36:57,461
just a little bit more.
940
00:37:02,301 --> 00:37:05,303
Again, pink in the middle.
941
00:37:08,240 --> 00:37:10,641
[Sighs]
942
00:37:10,676 --> 00:37:12,310
(Gordon) It's seasoned nicely,
943
00:37:12,344 --> 00:37:15,813
but that is not
a well-done steak.
944
00:37:19,618 --> 00:37:22,220
We need some time.
945
00:37:24,890 --> 00:37:26,357
(Monti)
I would like David to win.
946
00:37:26,391 --> 00:37:29,594
This kid has gotten
shot down so many times,
947
00:37:29,628 --> 00:37:31,262
and he gets back up.
948
00:37:31,296 --> 00:37:33,931
I'm sweating
like a hog in heat.
949
00:37:33,966 --> 00:37:36,734
Both their well-dones
are less cooked
950
00:37:36,768 --> 00:37:38,803
than their mid-rares.
So the rare steaks--
951
00:37:38,837 --> 00:37:40,338
Josh really nailed his rare steak.
Nailed it.
952
00:37:40,372 --> 00:37:41,839
(Joe) So the medium rares?
953
00:37:41,873 --> 00:37:43,841
(Gordon) David's is
slightly more saltier.
954
00:37:43,875 --> 00:37:46,477
It tasted good, that salt
brings out that natural flavor.
955
00:37:46,511 --> 00:37:48,679
Can I just also say,
there's something
956
00:37:48,714 --> 00:37:50,748
about the amount of garlic
that David used
957
00:37:50,782 --> 00:37:52,984
on all three steaks.
(Both) Yeah.
958
00:37:58,924 --> 00:38:01,692
Josh, please step forward.
959
00:38:07,165 --> 00:38:10,001
You've already left
masterchef once
960
00:38:10,035 --> 00:38:12,036
on the back of a pressure test.
961
00:38:12,070 --> 00:38:13,504
Oh, my God.
962
00:38:13,538 --> 00:38:15,640
[Sighs]
963
00:38:22,481 --> 00:38:25,783
Josh...
964
00:38:25,817 --> 00:38:27,785
It's time to leave here again.
965
00:38:27,819 --> 00:38:29,320
[Gasps]
966
00:38:31,590 --> 00:38:34,358
But this time, you're going
up to the balcony.
967
00:38:34,393 --> 00:38:36,394
[Exhales]
968
00:38:38,864 --> 00:38:41,866
Good luck, bro.
Thank you, man.
969
00:38:45,304 --> 00:38:46,871
(Josh) Now I'm back
in the competition.
970
00:38:46,905 --> 00:38:48,406
I'm gonna have
to take Frank down.
971
00:38:48,440 --> 00:38:49,573
He's outta here.
972
00:38:49,608 --> 00:38:51,742
David, three steaks,
973
00:38:51,777 --> 00:38:56,080
you did not nail
those temperatures perfectly,
974
00:38:56,114 --> 00:38:57,715
and too much garlic.
975
00:38:57,749 --> 00:39:01,152
But let me tell you
something, big boy.
976
00:39:01,186 --> 00:39:03,187
You came in here
with the fear of going back
977
00:39:03,221 --> 00:39:04,889
to South side Chicago
978
00:39:04,923 --> 00:39:06,590
and falling back
into the doldrums
979
00:39:06,625 --> 00:39:08,326
of what you wanted
to get out of.
980
00:39:08,360 --> 00:39:10,661
Let me tell you,
you're going back
981
00:39:10,696 --> 00:39:13,064
a different man.
982
00:39:13,098 --> 00:39:15,833
David, back in Chicago,
983
00:39:15,867 --> 00:39:17,268
there's gonna be something
waiting for you.
984
00:39:17,302 --> 00:39:21,906
And that is a job,
a position in my restaurant
985
00:39:21,940 --> 00:39:23,874
in either grahamwich
or G.E.B.,
986
00:39:23,909 --> 00:39:25,609
whichever you'd
like to work at.
987
00:39:25,644 --> 00:39:27,378
[Applause]
988
00:39:27,412 --> 00:39:29,513
That's amazing.
989
00:39:29,548 --> 00:39:31,248
David, man, do it, bro.
990
00:39:31,283 --> 00:39:33,918
(Graham) You've grown so much.
991
00:39:33,952 --> 00:39:35,720
You've learned.
You've taken that knowledge.
992
00:39:35,754 --> 00:39:36,921
You've applied it.
993
00:39:36,955 --> 00:39:38,189
I think you spend some time
in the kitchen,
994
00:39:38,223 --> 00:39:40,291
that's your new journey.
That's your path.
995
00:39:40,325 --> 00:39:43,828
Oh, man, um,
this is what I wanted.
996
00:39:43,862 --> 00:39:45,863
This--jumping into a kitchen
is what I wanted.
997
00:39:45,897 --> 00:39:48,833
And to have the opportunity
is such a huge achievement
998
00:39:48,867 --> 00:39:50,434
at this point in my life.
999
00:39:50,469 --> 00:39:52,036
Thank you so much.
1000
00:39:52,070 --> 00:39:53,604
Come on, big man.
1001
00:39:53,638 --> 00:39:55,306
Thank you
for the opportunity, chef.
1002
00:39:55,340 --> 00:39:57,108
(David)
I just springboarded myself
1003
00:39:57,142 --> 00:40:00,478
to a position at a Graham Elliot
restaurant.
1004
00:40:00,512 --> 00:40:02,146
It's huge.
1005
00:40:02,180 --> 00:40:03,981
It's something
that professionals
1006
00:40:04,015 --> 00:40:07,551
in the culinary industry
beg for on a daily basis.
1007
00:40:07,586 --> 00:40:11,222
And so I feel absolutely,
absolutely overjoyed by that.
1008
00:40:11,256 --> 00:40:15,426
Before you go--
one, two, three, four, five.
1009
00:40:15,460 --> 00:40:18,629
Who is gonna win masterchef?
1010
00:40:18,663 --> 00:40:22,199
Um, I can't wait to buy
my Italian kitchen
1011
00:40:22,234 --> 00:40:24,268
by Frank Mirando. (Gordon) Wow.
1012
00:40:24,302 --> 00:40:26,137
(David) You guys all
have a lot of talent
1013
00:40:26,171 --> 00:40:27,505
and a lot of knowledge,
1014
00:40:27,539 --> 00:40:28,773
but in this kitchen,
1015
00:40:28,807 --> 00:40:30,474
no one has more work
than Frank.
1016
00:40:30,509 --> 00:40:33,344
And that's my honest opinion.
1017
00:40:33,378 --> 00:40:34,912
Good job, David.
Thank you.
1018
00:40:34,946 --> 00:40:37,014
David, well done.
1019
00:40:37,048 --> 00:40:38,582
(David) Leaving the
masterchef kitchen,
1020
00:40:38,617 --> 00:40:40,618
I feel absolutely
more confident than ever.
1021
00:40:40,652 --> 00:40:42,253
And look at me, you know?
1022
00:40:42,287 --> 00:40:44,355
With great risk
comes great reward.
1023
00:40:44,389 --> 00:40:48,325
And if you love something,
you should fight for it,
1024
00:40:48,360 --> 00:40:49,994
tooth and nail.
1025
00:40:50,028 --> 00:40:52,596
This is one of the best things
I've tasted in a long time.
1026
00:40:52,631 --> 00:40:54,165
Do you know how much
that means coming from you?
1027
00:40:54,199 --> 00:40:55,499
Oh, my God.
1028
00:40:55,534 --> 00:40:56,834
Life is a journey,
1029
00:40:56,868 --> 00:40:58,669
and you can't worry
about your mistakes.
1030
00:40:58,703 --> 00:41:00,504
And so I'm never
gonna give up on this.
1031
00:41:00,539 --> 00:41:02,506
I am gonna take
this opportunity,
1032
00:41:02,541 --> 00:41:04,375
and I think people will see
big things of me
1033
00:41:04,409 --> 00:41:07,111
in the near future.
1034
00:41:07,145 --> 00:41:09,847
[Applause] Take it easy, bro.
1035
00:41:16,855 --> 00:41:18,456
(Announcer)
Next week on masterchef...
1036
00:41:18,490 --> 00:41:20,024
No! (Gordon) Come on.
1037
00:41:20,058 --> 00:41:22,626
Please. It's never
gonna be that easy.
1038
00:41:22,661 --> 00:41:24,395
(Announcer) A mystery box twist
1039
00:41:24,429 --> 00:41:26,230
throws the contestants
off course.
1040
00:41:26,264 --> 00:41:27,965
(Monti)
What the hell is fish sauce,
1041
00:41:27,999 --> 00:41:30,201
and why does it taste
like death?
1042
00:41:30,235 --> 00:41:32,069
(Announcer) And it's a
battle to the finish
1043
00:41:32,103 --> 00:41:35,406
as the final five
become the final four...
1044
00:41:35,440 --> 00:41:36,807
Oh, [Bleep].
1045
00:41:36,842 --> 00:41:39,043
I cannot believe
I just did that.
1046
00:41:39,077 --> 00:41:42,813
(Announcer) As one more
masterchef hopeful says good-bye.
1047
00:41:42,848 --> 00:41:45,349
For the first time
in this competition,
1048
00:41:45,383 --> 00:41:48,185
I'm lost for words.
1049
00:41:48,970 --> 00:41:50,693
Sync and corrections by Ferke
www.Addic7ed.Com
74471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.