Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,875 --> 00:00:17,205
Now I trust you all understandthe gravity of the situation.
2
00:00:17,916 --> 00:00:20,456
So, until we are sureabout how we're going to proceed,
3
00:00:21,333 --> 00:00:25,043
nobody can know any of the details
of what happened at the graveyard today.
4
00:00:25,125 --> 00:00:28,535
Nobody can know
that any of the fairies at this school
5
00:00:28,625 --> 00:00:30,375
no longer control the Dragon Flame.
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Sorry, I know it's a big deal
that Bloom kill…
7
00:00:34,750 --> 00:00:36,250
That Rosalind's dead.
8
00:00:37,125 --> 00:00:38,415
But in my humble opinion,
9
00:00:38,500 --> 00:00:40,960
it's a bigger deal
that Rosalind murdered Miss Dowling.
10
00:00:41,041 --> 00:00:43,131
Yes, but the only thing
we know for certain
11
00:00:43,208 --> 00:00:45,628
is the first part of that sentence.
12
00:00:47,583 --> 00:00:48,423
Thank you, Sky.
13
00:00:49,458 --> 00:00:52,288
Now, I have made an agreement with Bavani
14
00:00:53,666 --> 00:00:57,456
that should keep Bloom out of confinement.
15
00:00:57,541 --> 00:00:58,461
What are those?
16
00:00:58,541 --> 00:01:00,831
Torture devices
to stop Bloom using her magic.
17
00:01:00,916 --> 00:01:02,706
The crystal is why she lost control.
18
00:01:02,791 --> 00:01:05,291
She discharged her magic into it.
She's not a risk anymore.
19
00:01:05,375 --> 00:01:07,875
-I'm afraid those were the terms.
-It's okay.
20
00:01:09,125 --> 00:01:11,035
I did it. I'm not gonna fight.
21
00:01:17,166 --> 00:01:18,956
Bavani will convene a tribunal
22
00:01:19,041 --> 00:01:21,381
to determine the consequences
of Bloom's actions.
23
00:01:21,958 --> 00:01:23,668
Queen Luna will preside over it.
24
00:01:25,166 --> 00:01:25,996
Lovely.
25
00:01:26,083 --> 00:01:28,753
So, you expect us to go to class
like everything's normal?
26
00:01:28,833 --> 00:01:32,543
No, because everything is not normal.
27
00:01:32,625 --> 00:01:34,785
Queen Luna is making an address.
28
00:01:41,125 --> 00:01:42,415
Citizens of Solaria,
29
00:01:42,500 --> 00:01:44,710
I have tragic news.
30
00:01:44,791 --> 00:01:49,581
Rosalind Hale,headmistress of Alfea, is dead.
31
00:01:51,166 --> 00:01:52,416
It is a grave loss
32
00:01:52,500 --> 00:01:57,460
not only for the students of Alfeabut for the entire realm.
33
00:01:57,541 --> 00:02:02,251
Rosalind was one of the bravest fairiesthe Otherworld has ever seen.
34
00:02:02,875 --> 00:02:07,325
Respected by her peers.Feared by her enemies.
35
00:02:07,416 --> 00:02:10,956
But fear will not dictate how we respond.
36
00:02:11,041 --> 00:02:14,881
There is a guilty party,and they will be brought to justice.
37
00:02:18,166 --> 00:02:19,076
Blood Witches.
38
00:02:20,083 --> 00:02:22,423
Their hatred of our kind is well known.
39
00:02:22,500 --> 00:02:25,290
But a heinous act such as thisis unprecedented,
40
00:02:25,375 --> 00:02:28,455
carried out by their leader,Sebastian Valtor.
41
00:02:29,625 --> 00:02:33,785
Every Blood Witch following himis considered an enemy of the Crown.
42
00:02:34,666 --> 00:02:37,376
We will use the full weightof our military against them.
43
00:02:37,958 --> 00:02:39,208
And make no mistake…
44
00:02:41,458 --> 00:02:43,708
this is an act of war.
45
00:03:06,166 --> 00:03:08,626
I'm sure there's
a kinder way to do this, but…
46
00:03:08,708 --> 00:03:11,128
Light fairy. Sorry, not sorry.
47
00:03:13,041 --> 00:03:13,961
How did you sleep?
48
00:03:14,041 --> 00:03:16,081
What's sleep?
49
00:03:22,375 --> 00:03:25,035
Every time I close my eyes,
I'm back in the graveyard.
50
00:03:28,166 --> 00:03:32,036
It's all blurry, like… I can barely
even remember what happened.
51
00:03:32,125 --> 00:03:34,995
Okay, let me remember it for you.
52
00:03:36,666 --> 00:03:39,876
Sebastian took advantage of you
in a vulnerable moment.
53
00:03:40,375 --> 00:03:41,825
He revealed a horrific truth,
54
00:03:41,916 --> 00:03:45,246
that Rosalind killed Miss Dowling
in cold blood.
55
00:03:46,166 --> 00:03:48,206
Confronted with her crime,
Rosalind attacked you.
56
00:03:48,291 --> 00:03:50,131
You acted in self-defense.
57
00:03:51,500 --> 00:03:53,710
-Yeah, that makes sense.
-Of course it does.
58
00:03:54,208 --> 00:03:56,628
And I intend to prove it to the tribunal.
59
00:03:58,875 --> 00:04:02,035
Solarian law is Byzantine, but,
60
00:04:02,125 --> 00:04:03,785
though luckily for you,
61
00:04:03,875 --> 00:04:07,625
I spent many long nights
with many tedious tutors studying it, so…
62
00:04:07,708 --> 00:04:09,748
You're a lot of things, Bloom.
63
00:04:10,541 --> 00:04:13,081
Most of them amazing.
Some of them annoying.
64
00:04:14,375 --> 00:04:18,995
None of them murdery
or even murdery adjacent. Trust me.
65
00:04:19,083 --> 00:04:23,333
Terra and Flora will find proof
of Dowling's murder to support your case.
66
00:04:24,666 --> 00:04:27,916
What if, you know,
she disagrees with the case?
67
00:04:28,000 --> 00:04:30,500
This particular instance
has never happened before,
68
00:04:30,583 --> 00:04:32,423
but as there is a death involved,
69
00:04:32,500 --> 00:04:36,130
that could mean anything
from minor confinement to banishment.
70
00:04:38,666 --> 00:04:40,126
Tough love time. Uh…
71
00:04:40,958 --> 00:04:42,788
This Bloom? Not helpful.
72
00:04:42,875 --> 00:04:46,125
If my mum sees some sad sack
second-guessing herself,
73
00:04:46,208 --> 00:04:47,498
she will eat you alive.
74
00:04:49,000 --> 00:04:52,920
You're the Dragon Flame, Bloom,
and you did nothing wrong.
75
00:04:53,958 --> 00:04:55,208
The realm needs you.
76
00:04:56,041 --> 00:04:57,541
We need you.
77
00:05:06,500 --> 00:05:10,420
-Don't understand why we're not fighting.
-Because you're still students, Dane.
78
00:05:10,500 --> 00:05:13,710
No, we're Specialists.
This is what we've been training for.
79
00:05:13,791 --> 00:05:17,001
No, you've been training
so you can fight when you graduate.
80
00:05:17,083 --> 00:05:19,633
If you wanna be a soldier,
why don't you impress the Solarians
81
00:05:19,708 --> 00:05:21,958
with a well-stocked supply depot, huh?
82
00:05:22,041 --> 00:05:23,381
Waste of talent.
83
00:05:23,458 --> 00:05:27,208
Basically, we're fucking grunts,
and we have to enjoy being fucking grunts.
84
00:05:27,291 --> 00:05:31,291
Uh, language and attitude. Both of yous.
I'm not gonna tell you again.
85
00:05:33,791 --> 00:05:37,131
-How's Bloom doing?
-Yeah, she's good. She's in bed.
86
00:05:37,208 --> 00:05:40,538
Nothing like being accused of murder
to give you time to catch up on Netflix.
87
00:05:41,375 --> 00:05:44,995
Lot of crate action going on.
Looks like you could use some help.
88
00:05:45,541 --> 00:05:48,671
Well, I appreciate the offer,
but we've got enough Specialists.
89
00:05:48,750 --> 00:05:51,630
If only they'd work more
and complain less.
90
00:05:53,000 --> 00:05:55,080
And you don't need any more Specialists?
91
00:05:57,416 --> 00:06:00,076
I don't have any magic,
but I'd like to stay at Alfea.
92
00:06:00,166 --> 00:06:02,166
I just thought if I became a Specialist…
93
00:06:02,916 --> 00:06:05,376
-Now's not the best time, Musa.
-Why not?
94
00:06:05,458 --> 00:06:07,378
We're just supplying Solaria, right?
95
00:06:08,041 --> 00:06:09,171
I'm only half-kidding.
96
00:06:09,250 --> 00:06:12,170
I can easily start her up
on a training regimen in our downtime.
97
00:06:12,250 --> 00:06:16,250
What downtime?
This isn't fucking daycare. No offense.
98
00:06:16,333 --> 00:06:18,463
Wasn't clever enough
to offend me. No offense.
99
00:06:20,583 --> 00:06:22,293
I will literally do anything.
100
00:06:27,958 --> 00:06:30,538
So, it's like
a Mr. Miyagi situation, right?
101
00:06:30,625 --> 00:06:33,785
-He's teaching us something.
-Yeah, how to shovel shit.
102
00:06:35,708 --> 00:06:37,708
This is gonna take all week.
103
00:06:45,250 --> 00:06:47,000
Well done. Keep it up.
104
00:06:53,791 --> 00:06:56,671
It'll take forever to make
enough of this for the Solarian army.
105
00:06:57,333 --> 00:07:00,083
We don't even know
if it'll work on Blood Witch magic.
106
00:07:00,583 --> 00:07:04,583
LeRoy seems convinced it will,
and she has a pretty good track record.
107
00:07:05,458 --> 00:07:08,788
-Let's just hope she's distracted enough.
-Okay.
108
00:07:24,833 --> 00:07:27,883
You promise
we won't have to dig up Dowling's corpse?
109
00:07:27,958 --> 00:07:31,208
No, no grave-digging.
We just need proof she's there.
110
00:07:31,291 --> 00:07:32,961
Stella can't claim self-defense
111
00:07:33,041 --> 00:07:35,211
unless Dowling's body
is where Rosalind said--
112
00:07:35,291 --> 00:07:36,921
Kat! Hi.
113
00:07:37,708 --> 00:07:38,708
Hey, Terra.
114
00:07:39,500 --> 00:07:40,420
Flora.
115
00:07:42,125 --> 00:07:45,665
Sorry, you're probably wondering
what we're doing here. Let me tell you.
116
00:07:45,750 --> 00:07:49,630
-Um, we were just, um…
-We're going for a walk in the graveyard.
117
00:07:49,708 --> 00:07:51,458
Last I checked,
that wasn't against the rules.
118
00:07:51,541 --> 00:07:53,081
It is now. Sorry.
119
00:07:53,625 --> 00:07:57,245
No students roaming around outside.
Blood Witches could be anywhere.
120
00:08:03,541 --> 00:08:05,791
You don't have to tell me
what you're up to.
121
00:08:05,875 --> 00:08:09,875
Probably shouldn't, to be honest.
But I'm on duty alone tomorrow morning.
122
00:08:10,708 --> 00:08:12,628
Might have better luck
sneaking by me then.
123
00:08:15,583 --> 00:08:16,503
Hm.
124
00:08:19,666 --> 00:08:20,826
-Disappointing.
-Mm-hmm.
125
00:08:21,458 --> 00:08:22,998
Yet somehow still promising.
126
00:08:23,916 --> 00:08:27,376
Focus, lover girl. Tribunal's
in the morning. Timing's gonna be tight.
127
00:08:27,458 --> 00:08:28,458
Okay.
128
00:08:47,791 --> 00:08:48,791
Bloom?
129
00:08:50,125 --> 00:08:52,035
Aisha said you… you were laying low.
130
00:08:54,041 --> 00:08:55,961
I thought maybe we could lay low together.
131
00:08:56,958 --> 00:08:59,248
I know you're probably
worrying about the tribunal.
132
00:09:00,625 --> 00:09:01,535
Bloom?
133
00:09:03,083 --> 00:09:04,083
Talk to me.
134
00:09:17,833 --> 00:09:18,833
Hey.
135
00:09:19,625 --> 00:09:22,875
Weird I'm calling, I know.
But I didn't wanna triple-text.
136
00:09:23,458 --> 00:09:25,788
Is a phone call more or less mortifying?
137
00:09:26,541 --> 00:09:27,881
Don't answer that. Um…
138
00:09:29,083 --> 00:09:32,043
I checked your room and the Bastion.
Nobody's seen you.
139
00:09:32,125 --> 00:09:34,575
But I'm headed for a swim,
in case you wanna join?
140
00:09:38,083 --> 00:09:40,713
Look, I know you wanted
to talk with me yesterday.
141
00:09:40,791 --> 00:09:44,631
Sorry, it's taken me a second.
Things got a bit out of hand and…
142
00:09:46,875 --> 00:09:48,035
Just call me back.
143
00:10:09,500 --> 00:10:11,540
You made it. Perfect.
144
00:10:15,416 --> 00:10:16,746
Welcome home.
145
00:11:29,083 --> 00:11:31,083
Dad, she's crazy. You know that.
146
00:11:37,750 --> 00:11:39,580
Bloom! Help me.
147
00:11:41,541 --> 00:11:43,291
-Mom?
-Get her out of here!
148
00:11:44,625 --> 00:11:46,285
Please!
149
00:11:56,833 --> 00:11:57,673
Sorry.
150
00:12:01,958 --> 00:12:03,998
Didn't realize Aisha's snoring
was that bad.
151
00:12:05,041 --> 00:12:06,541
Well, twist, it's me.
152
00:12:06,625 --> 00:12:07,915
Thought she could use a…
153
00:12:08,000 --> 00:12:10,130
…good night's sleep.
154
00:12:13,416 --> 00:12:15,996
Isn't it dangerous
for you to be out here alone?
155
00:12:16,625 --> 00:12:17,455
With no magic.
156
00:12:19,083 --> 00:12:22,883
I didn't wanna take the risk.
If something happened when I was asleep…
157
00:12:22,958 --> 00:12:23,958
Bloom.
158
00:12:24,458 --> 00:12:26,128
Please, Sky.
159
00:12:27,208 --> 00:12:29,498
I'm not scared of you, okay?
160
00:12:29,583 --> 00:12:30,673
You should be.
161
00:12:35,000 --> 00:12:37,420
My emotions are what triggered this, Sky.
162
00:12:39,375 --> 00:12:41,375
And the way I feel about you, I mean, I…
163
00:12:43,125 --> 00:12:45,785
What if we get in a fight,
and what if I lost control?
164
00:12:48,250 --> 00:12:50,000
We really need to keep our distance.
165
00:12:51,375 --> 00:12:52,995
Look, Bloom, I'm your boyfriend.
166
00:12:55,041 --> 00:12:57,501
If we can't be in the same room together,
how are we--
167
00:12:57,583 --> 00:12:59,633
I need… I need to get some rest tonight.
168
00:13:04,166 --> 00:13:06,996
If I don't,
Stella's gonna kill me tomorrow.
169
00:13:13,375 --> 00:13:15,325
We'll figure this out
after the tribunal.
170
00:13:20,791 --> 00:13:23,081
-We can fix this.
171
00:14:05,250 --> 00:14:06,330
What the…
172
00:14:06,416 --> 00:14:08,496
Did the shit fairy come last night?
173
00:14:09,875 --> 00:14:12,705
-Don't ever call me that again.
-You did this?
174
00:14:12,791 --> 00:14:15,171
Didn't want Grumpy
to have an excuses not to train me.
175
00:14:15,250 --> 00:14:18,080
I'm happy not to be shoveling,
but it's not gonna happen.
176
00:14:18,625 --> 00:14:20,245
Afraid of being beaten by a girl?
177
00:14:21,458 --> 00:14:22,538
-Riv--
-No.
178
00:14:23,291 --> 00:14:25,501
-She wants a lesson. Let's go.
179
00:14:37,875 --> 00:14:39,495
-You're dead. Again.
180
00:14:43,125 --> 00:14:45,665
Look at that. More dead. Again.
181
00:15:00,000 --> 00:15:01,500
Why are you being such a dick?
182
00:15:01,583 --> 00:15:04,083
Any minute now,
we might get called to an actual war.
183
00:15:04,583 --> 00:15:07,423
Specialists aren't just randoms
picked up off the street.
184
00:15:08,125 --> 00:15:10,325
We're selected. We train for years.
185
00:15:10,416 --> 00:15:13,626
And you think you can just figure it out?
It's insulting.
186
00:15:13,708 --> 00:15:15,828
You could get hurt, Musa.
Or worse, killed.
187
00:15:15,916 --> 00:15:17,786
And it's dangerous to everyone else.
188
00:15:17,875 --> 00:15:22,035
So go ahead, play dress up. It's not like
there's more important things going on.
189
00:15:31,375 --> 00:15:36,125
-When did you last see her?
190
00:15:36,208 --> 00:15:38,538
When Rosalind took over,
we had a cordial chat,
191
00:15:38,625 --> 00:15:40,495
but that's about it.
192
00:15:43,000 --> 00:15:44,210
So, the gem?
193
00:15:44,291 --> 00:15:48,421
She'll probably pretend it's not there,
which is a good thing.
194
00:15:49,333 --> 00:15:53,543
It's not what today is about.Bloom's future is in my mum's hands.
195
00:15:54,083 --> 00:15:57,923
There's water in there,
but if you need anything more medicinal…
196
00:16:01,583 --> 00:16:02,633
Thanks, I'm good.
197
00:16:03,125 --> 00:16:05,625
Mother, it's so good to see you.
198
00:16:09,041 --> 00:16:10,171
-Um.
199
00:16:10,833 --> 00:16:13,713
I think it's best if the students
think you're here to visit me.
200
00:16:13,791 --> 00:16:14,791
Hmm.
201
00:16:15,916 --> 00:16:16,916
Shall we?
202
00:16:20,750 --> 00:16:24,210
No matter what, killing Rosalind
was the best thing you've ever done.
203
00:16:24,875 --> 00:16:26,245
She deserved it.
204
00:16:31,250 --> 00:16:32,460
If you'll excuse us.
205
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Won't be a moment.
206
00:16:36,916 --> 00:16:39,126
I left water on the desk for your mum.
207
00:16:39,208 --> 00:16:41,078
Chilled, four lemons, sparkling.
208
00:16:41,166 --> 00:16:43,286
I remember you saying
how weird she was about her water.
209
00:16:43,375 --> 00:16:44,875
Thank you, Beatrix.
210
00:16:53,041 --> 00:16:54,041
Right.
211
00:16:55,125 --> 00:16:57,075
I ate breakfast outside this morning.
212
00:16:57,166 --> 00:16:58,826
-Mm.
-In the sun.
213
00:17:00,333 --> 00:17:02,583
-I needed some color.
-Small miracles.
214
00:17:03,541 --> 00:17:06,331
Well, I am the Dragon Flame after all, so…
215
00:17:06,416 --> 00:17:08,326
Look, my mum can be tricky.
216
00:17:09,250 --> 00:17:11,540
But I am her daughter,
and I can be tricky too.
217
00:17:11,625 --> 00:17:13,665
So we have a few layers of defense.
218
00:17:14,916 --> 00:17:18,326
I've been reading up on settled law
so she can't trip me up.
219
00:17:18,833 --> 00:17:21,633
We'll get proof of Rosalind's crimes
from Terra and Flora.
220
00:17:21,708 --> 00:17:23,248
And our coup de grâce?
221
00:17:23,333 --> 00:17:26,173
A prominent Solarian
and unimpeachable character witness.
222
00:17:26,833 --> 00:17:29,793
-Let's not oversell me here.
-Overselling is the name of the game.
223
00:17:30,666 --> 00:17:33,166
Your family supplies energy
for half of the realm.
224
00:17:33,250 --> 00:17:35,210
My mum cannot piss them off.
225
00:17:35,791 --> 00:17:38,081
Okay? It's enough to make her listen.
226
00:17:39,208 --> 00:17:41,498
Let's just hope
Terra and Flora come through.
227
00:17:46,625 --> 00:17:49,495
What have we here?
Could it be an official bribe?
228
00:17:50,375 --> 00:17:52,625
I don't know if you should
call a bribe a bribe, but…
229
00:17:55,500 --> 00:17:56,540
Oh my God.
230
00:17:57,958 --> 00:18:01,128
-Tobian rock snails. How did you…
231
00:18:01,833 --> 00:18:05,083
These must have taken you
at least a week to get.
232
00:18:05,166 --> 00:18:09,326
I will admit they weren't originally
meant to be a bribe when I sourced them.
233
00:18:09,416 --> 00:18:12,166
Thought I could cook them for you
234
00:18:12,250 --> 00:18:15,500
in… in, like, a date-type situation.
235
00:18:16,166 --> 00:18:17,376
Oh. Shit.
236
00:18:18,500 --> 00:18:19,330
Terra-
237
00:18:19,416 --> 00:18:21,286
Oh no. No. I've done it again.
238
00:18:21,375 --> 00:18:24,785
I've misread this.
I'm so sorry. That is mortifying.
239
00:18:24,875 --> 00:18:26,875
You didn't misread anything. You…
240
00:18:28,291 --> 00:18:29,671
You're fucking amazing.
241
00:18:32,958 --> 00:18:34,668
Francesca and I got back together.
242
00:18:37,166 --> 00:18:38,666
Oh, well, that makes sense.
243
00:18:39,250 --> 00:18:40,080
Well,
244
00:18:40,833 --> 00:18:42,753
I'm really happy for you.
245
00:18:43,916 --> 00:18:45,666
We don't have a lot of time. Let's go.
246
00:18:46,791 --> 00:18:47,921
Enjoy your lunch.
247
00:19:04,583 --> 00:19:07,003
Apologies for the delay,
but, as you can imagine,
248
00:19:07,083 --> 00:19:10,423
we're… quite busy at the moment.
249
00:19:14,458 --> 00:19:17,458
Thank you for your help, Stella,
but this is a closed tribunal.
250
00:19:17,541 --> 00:19:19,211
I'm acting as Bloom's advocate.
251
00:19:19,291 --> 00:19:23,081
Admirable, but in a closed tribunal,
advocates are not permitted.
252
00:19:23,166 --> 00:19:24,496
I realize that.
253
00:19:25,000 --> 00:19:27,880
However, you did permit Arthur
to act as advocate
254
00:19:27,958 --> 00:19:30,918
when his companion found himself
in a financial scandal, so…
255
00:19:32,250 --> 00:19:34,250
I assume I'd be afforded
the same privilege.
256
00:19:36,083 --> 00:19:40,633
Bloom, are you aware of how serious
the charges are against you?
257
00:19:40,708 --> 00:19:41,538
I am.
258
00:19:42,333 --> 00:19:43,583
And this is your choice?
259
00:19:43,666 --> 00:19:45,916
-To have my daughter as your advocate?
-Yes.
260
00:19:48,000 --> 00:19:51,170
-Stella knows the system better than I do.
-I suppose she does.
261
00:19:51,250 --> 00:19:54,920
But then again, I assume
you know nothing about the system, so…
262
00:19:56,375 --> 00:19:57,495
faint praise.
263
00:19:58,750 --> 00:20:00,540
Very well. Here's what I know.
264
00:20:02,083 --> 00:20:03,173
Rosalind,
265
00:20:03,875 --> 00:20:07,665
one of the most beloved
and influential figures of the Otherworld,
266
00:20:07,750 --> 00:20:08,830
is dead.
267
00:20:08,916 --> 00:20:12,786
Last night, Bloom admitted to Saul Silva
that she is the cause.
268
00:20:12,875 --> 00:20:13,785
So…
269
00:20:16,000 --> 00:20:17,380
what don't I know?
270
00:20:18,250 --> 00:20:19,830
She likes you. It wasn't a no.
271
00:20:19,916 --> 00:20:23,376
-I'm fine. The tribunal's started. We--
-Sometimes timing is tricky--
272
00:20:23,458 --> 00:20:24,458
I said I'm fine.
273
00:20:25,416 --> 00:20:28,376
Can you please just pour it,
so we can find Dowling's grave?
274
00:20:29,291 --> 00:20:30,211
Ticktock.
275
00:20:33,000 --> 00:20:36,130
-When bodies die, they decompose.
-I'm aware of basic chemistry.
276
00:20:37,125 --> 00:20:38,075
Sorry.
277
00:20:39,291 --> 00:20:42,171
When fairies die,
they release life essence.
278
00:20:42,250 --> 00:20:44,420
Powerful fairies
have powerful life essence.
279
00:20:45,583 --> 00:20:48,963
This should interact with that
and show us where Rosalind buried
280
00:20:49,041 --> 00:20:52,001
one of the most powerful fairies
of the Otherworld.
281
00:20:54,250 --> 00:20:56,460
You're accusing Rosalind
282
00:20:56,541 --> 00:20:59,791
of murdering Headmistress Dowling?
283
00:20:59,875 --> 00:21:03,035
She risked our lives daily
for training and experimentation.
284
00:21:03,125 --> 00:21:06,245
-Is it that unimaginable?
-Imagination has no place here.
285
00:21:06,333 --> 00:21:09,543
And making unproven accusations
such as that
286
00:21:09,625 --> 00:21:11,705
is damaging only to one person, you.
287
00:21:13,666 --> 00:21:14,786
And if it's proven?
288
00:21:14,875 --> 00:21:18,035
Hearsay and speculation
do not constitute proof.
289
00:21:18,125 --> 00:21:20,245
I'm going to need physical evidence.
290
00:21:22,166 --> 00:21:23,916
Uh, this is a lot of smoke.
291
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
Yeah.
292
00:21:27,541 --> 00:21:29,501
Makes sense for a fairy graveyard.
293
00:21:31,791 --> 00:21:33,331
Bloom said it was over here.
294
00:21:38,083 --> 00:21:40,543
-Are you sure?
-Yeah, by the bench.
295
00:21:42,291 --> 00:21:44,331
There's no smoke. What does that mean?
296
00:21:45,125 --> 00:21:47,495
It means a fairy wasn't buried here.
297
00:21:47,583 --> 00:21:49,633
How is that possible?
298
00:21:49,708 --> 00:21:53,828
And neither of you have considered
that Sebastian may have lied?
299
00:21:56,750 --> 00:21:59,040
Uh, yeah, he could have.
300
00:21:59,125 --> 00:22:00,995
But Rosalind admitted it.
301
00:22:01,500 --> 00:22:04,670
To you, alone, in private.
302
00:22:05,958 --> 00:22:09,378
Terra and Flora are in the graveyard
getting the proof that we need.
303
00:22:09,458 --> 00:22:10,668
I just need one minute.
304
00:22:11,625 --> 00:22:14,075
-Please.
- Rosalind must've moved the body.
305
00:22:14,166 --> 00:22:17,786
No, she has to be here.
Rosalind's not getting away with this.
306
00:22:19,583 --> 00:22:21,003
Terra, what are you doing?
307
00:22:23,958 --> 00:22:25,828
There's something there. I can feel it.
308
00:22:25,916 --> 00:22:27,916
Great. Terra, that's all we need.
309
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Almost there.
310
00:22:39,375 --> 00:22:40,535
What is that?
311
00:22:47,333 --> 00:22:48,333
It's a dead end.
312
00:22:55,875 --> 00:22:58,165
Oh well. What a lovely waste of time.
313
00:22:58,250 --> 00:23:01,540
I'm not imagining this and I'm not lying.
Rosalind admitted it.
314
00:23:01,625 --> 00:23:04,625
I think, perhaps,
a character witness might help.
315
00:23:12,125 --> 00:23:12,955
Your Majesty.
316
00:23:13,041 --> 00:23:15,381
Aisha, my time is limited.
317
00:23:16,125 --> 00:23:17,665
I realize that.
318
00:23:17,750 --> 00:23:19,750
However, given how much my family
319
00:23:19,833 --> 00:23:22,423
have contributed to Solaria
over the years…
320
00:23:30,416 --> 00:23:31,416
Thank you.
321
00:23:32,708 --> 00:23:34,998
Do you remember
the first time you used magic?
322
00:23:35,625 --> 00:23:39,205
Mine was not fun,
but it was nothing compared to Bloom's.
323
00:23:40,083 --> 00:23:43,003
She set fire to her house.
She got in a fight with her mum.
324
00:23:43,083 --> 00:23:45,753
-Her magic went haywire, and…
325
00:23:49,500 --> 00:23:52,000
After my first time, I went home in tears.
326
00:23:52,791 --> 00:23:54,251
My mum got me a balloon.
327
00:23:55,208 --> 00:23:58,628
After Bloom's first time,
she slept in a warehouse.
328
00:23:58,708 --> 00:24:02,538
She couldn't tell anyone what happened
because she had no idea what happened.
329
00:24:03,333 --> 00:24:06,963
We take that for granted,
that we grow up knowing what we are.
330
00:24:07,708 --> 00:24:09,918
That our fairy mothers will guide us.
331
00:24:11,208 --> 00:24:13,288
Bloom has felt different her entire life.
332
00:24:14,041 --> 00:24:16,171
She had no one to teach and support her.
333
00:24:16,750 --> 00:24:18,960
So, she's an outsider with control issues?
334
00:24:19,041 --> 00:24:21,171
No, and that's the whole point.
335
00:24:22,083 --> 00:24:25,753
Given everything that's happened to her,
Bloom should be a mess,
336
00:24:25,833 --> 00:24:27,213
but she's not.
337
00:24:27,708 --> 00:24:30,668
She came to Alfea
with an open heart and open mind,
338
00:24:30,750 --> 00:24:33,750
and, in spite of everything
she's been through, she excelled.
339
00:24:34,500 --> 00:24:37,040
With her magic and with her friends.
340
00:24:42,416 --> 00:24:45,996
Bloom lost control yesterday
for one reason and one reason only.
341
00:24:47,333 --> 00:24:50,213
We were trying to help our friend Musa
get her magic back.
342
00:24:51,250 --> 00:24:52,960
Bloom is my best friend.
343
00:24:53,541 --> 00:24:55,541
She's not dangerous. Trust me.
344
00:24:56,041 --> 00:24:59,541
I am, if nothing else,
a very good judge of character.
345
00:25:05,291 --> 00:25:06,791
Oh, are you dating Grey Owens?
346
00:25:09,625 --> 00:25:11,705
You say you're a good judge of character,
347
00:25:11,791 --> 00:25:15,211
but you've spent the entire term
dating a Blood Witch.
348
00:25:16,791 --> 00:25:17,881
Grey?
349
00:25:18,833 --> 00:25:21,043
No, that's a mistake.
350
00:25:23,791 --> 00:25:26,751
Last night, Grey had
an odd run-in with a Specialist.
351
00:25:26,833 --> 00:25:29,883
It caused enough concern
that Silva checked his records.
352
00:25:30,541 --> 00:25:31,791
They're forged.
353
00:25:34,875 --> 00:25:36,375
That's not possible.
354
00:25:37,041 --> 00:25:38,671
Why? Because you know him?
355
00:25:39,375 --> 00:25:41,125
Like you know Bloom?
356
00:25:41,208 --> 00:25:45,248
Or perhaps your judgment
isn't as sound as you believe it to be?
357
00:25:48,250 --> 00:25:51,170
Oh, and I wonder what your family
might think of that.
358
00:25:52,916 --> 00:25:54,326
Thank you, Aisha.
359
00:25:57,916 --> 00:25:58,916
That will be all.
360
00:26:02,125 --> 00:26:04,205
-Aisha.
-Aisha, wait.
361
00:26:09,083 --> 00:26:12,503
You know, you can never truly know
what's in someone's heart.
362
00:26:14,583 --> 00:26:17,253
All you can do
is judge them by their actions.
363
00:26:18,875 --> 00:26:20,535
Do you have Grey's records?
364
00:26:20,625 --> 00:26:22,875
Um, I think so. Why?
365
00:26:22,958 --> 00:26:24,748
I need to see them. Now.
366
00:26:25,291 --> 00:26:28,041
So, any more special guests?
367
00:26:29,041 --> 00:26:30,501
Long-winded speeches?
368
00:26:31,833 --> 00:26:32,833
Please.
369
00:26:34,375 --> 00:26:35,875
Please. Bloom is my friend.
370
00:26:35,958 --> 00:26:37,208
I realize that,
371
00:26:37,291 --> 00:26:41,131
and you've done
an admirable job defending her,
372
00:26:42,166 --> 00:26:43,166
but…
373
00:26:44,291 --> 00:26:46,081
you were correct in your letter.
374
00:26:50,541 --> 00:26:51,831
What letter?
375
00:26:52,833 --> 00:26:55,133
-Please don't.
-What letter?
376
00:26:56,458 --> 00:27:02,708
Stella wrote to me a few days ago
asking to borrow the Convergence Crystal,
377
00:27:03,583 --> 00:27:06,083
and in her letter, she included a warning.
378
00:27:07,416 --> 00:27:08,246
About you.
379
00:27:10,083 --> 00:27:12,253
"She is a ticking time bomb,
380
00:27:12,333 --> 00:27:15,833
but Solaria is well positioned
by my presence in her life."
381
00:27:16,500 --> 00:27:18,420
"When she finally does explode,
382
00:27:18,500 --> 00:27:21,080
we should be able to use it
to our advantage."
383
00:27:21,166 --> 00:27:22,536
You did write that?
384
00:27:24,000 --> 00:27:26,210
Yes. Yes, I did, but--
385
00:27:26,291 --> 00:27:28,581
I think it's fair to say she has exploded.
386
00:27:31,750 --> 00:27:34,630
Now, if there's nothing else--
387
00:27:34,708 --> 00:27:36,328
May I say something?
388
00:27:44,041 --> 00:27:47,131
Stella is right in her assessment
of what happened that night.
389
00:27:47,208 --> 00:27:50,458
It was self-defense. Rosalind attacked me
and I defended myself.
390
00:27:51,750 --> 00:27:53,330
She's also right in her letter.
391
00:27:55,291 --> 00:27:57,001
Because of what happened next.
392
00:27:58,166 --> 00:27:59,666
During our standoff,
393
00:28:00,875 --> 00:28:04,705
there was a moment
where I could have let go and I didn't.
394
00:28:06,791 --> 00:28:09,421
Something took overand I wanted to hurt her.
395
00:28:10,541 --> 00:28:13,081
I wanted to punish Rosalind
for killing Miss Dowling.
396
00:28:14,875 --> 00:28:16,955
And in that moment, I wanted her dead.
397
00:28:19,666 --> 00:28:22,166
The Dragon Flame gave me the ability
to make it happen.
398
00:28:31,000 --> 00:28:33,460
I will accept the consequences
to my actions.
399
00:28:35,875 --> 00:28:37,955
And I appreciate your candor.
400
00:28:40,250 --> 00:28:41,080
However,
401
00:28:42,291 --> 00:28:43,631
it doesn't change the fact
402
00:28:43,708 --> 00:28:46,288
that you are still
a great threat to the realm.
403
00:28:49,541 --> 00:28:51,961
My ruling is to place you in stasis.
404
00:28:54,041 --> 00:28:56,961
To be re-evaluated after 20 years.
405
00:28:57,041 --> 00:28:59,081
Wait. What?
406
00:28:59,791 --> 00:29:01,001
Take her to the sanctum.
407
00:29:01,625 --> 00:29:02,625
No, Mum, you can't.
408
00:29:02,708 --> 00:29:04,328
Do not make this difficult.
409
00:29:05,458 --> 00:29:06,628
You don't have to.
410
00:29:07,708 --> 00:29:08,788
It's okay.
411
00:29:12,416 --> 00:29:13,326
It's for the best.
412
00:29:56,666 --> 00:30:00,496
I'm sorry you never had
a fairy mother who could understand you,
413
00:30:00,583 --> 00:30:02,713
who could teach you to control your magic.
414
00:30:05,375 --> 00:30:06,375
Me too.
415
00:30:23,875 --> 00:30:25,875
You know when I wrote you that letter--
416
00:30:25,958 --> 00:30:28,878
You were trying to get back
into my good graces. Obviously.
417
00:30:32,041 --> 00:30:34,041
And while it was transparent and a…
418
00:30:35,291 --> 00:30:36,501
little clumsy,
419
00:30:36,583 --> 00:30:38,293
it was a savvy move.
420
00:30:39,125 --> 00:30:41,535
My good graces are where you ought to be.
421
00:30:42,416 --> 00:30:43,916
You are the princess.
422
00:30:45,083 --> 00:30:47,633
Was there any chance
you were going to let her go today?
423
00:30:49,083 --> 00:30:49,923
No.
424
00:30:51,250 --> 00:30:55,880
But I was impressed
by how you comported yourself.
425
00:30:57,375 --> 00:30:58,875
Gracious yet firm.
426
00:30:59,541 --> 00:31:01,331
I was very proud of you.
427
00:31:06,750 --> 00:31:08,080
Take off your jacket.
428
00:31:09,750 --> 00:31:10,750
Turn round.
429
00:31:29,208 --> 00:31:30,788
So, that's all I had to do?
430
00:31:32,041 --> 00:31:34,421
Just play your game.
431
00:31:36,541 --> 00:31:38,671
It's not my game, Stella.
432
00:31:43,916 --> 00:31:44,996
But yes.
433
00:31:50,166 --> 00:31:51,666
We both must play it.
434
00:31:52,875 --> 00:31:55,705
And I am sorry about your friend.
435
00:31:59,291 --> 00:32:03,001
But being a queen means you must look
beyond things like friendships.
436
00:32:06,083 --> 00:32:09,253
One day, you'll understand that.
437
00:32:11,166 --> 00:32:12,536
What if I don't want to?
438
00:32:12,625 --> 00:32:14,875
I'm afraid you have no choice.
439
00:32:16,208 --> 00:32:19,578
What about if I'm not the princess?
Do I have a choice then?
440
00:32:20,250 --> 00:32:24,040
You be careful, Stella.
You don't know what you're saying.
441
00:32:24,125 --> 00:32:26,245
Yes, I do.
442
00:32:29,208 --> 00:32:32,538
If I am forced to choose
between my friends and my privilege,
443
00:32:33,458 --> 00:32:35,418
do not be surprised by what wins.
444
00:32:52,666 --> 00:32:54,036
What happened with Bloom?
445
00:32:54,125 --> 00:32:55,075
Aisha?
446
00:32:56,375 --> 00:32:57,205
Are you okay?
447
00:33:02,333 --> 00:33:03,333
Hi.
448
00:33:04,375 --> 00:33:05,205
I, uh…
449
00:33:07,375 --> 00:33:08,705
owe you an explanation.
450
00:33:09,416 --> 00:33:11,036
No, just an answer.
451
00:33:12,750 --> 00:33:13,960
Are you a Blood Witch?
452
00:33:19,208 --> 00:33:21,628
I'm sorry, Aisha.
I knew you wouldn't understand.
453
00:33:37,500 --> 00:33:38,330
It's over.
454
00:33:39,166 --> 00:33:41,626
-No…
-I'm sorry. She's gone.
455
00:33:46,166 --> 00:33:47,036
No…
456
00:33:48,083 --> 00:33:50,173
It's fine. Hey. It's okay.
457
00:33:50,875 --> 00:33:52,285
-It's okay.
458
00:33:52,916 --> 00:33:54,666
-It'll be okay.
459
00:33:56,750 --> 00:33:59,210
You know, at first glance,
460
00:33:59,875 --> 00:34:01,995
Romeo and Juliet is a great story.
461
00:34:02,875 --> 00:34:04,625
Tragic love at its finest.
462
00:34:06,666 --> 00:34:07,826
Then you realize
463
00:34:09,208 --> 00:34:10,288
Juliet's 13,
464
00:34:11,208 --> 00:34:12,128
Romeo's a dick,
465
00:34:12,625 --> 00:34:16,575
and the whole mess could've been avoided
with just a little more communication.
466
00:34:18,000 --> 00:34:19,920
Counter counterpoint. Leo and Claire.
467
00:34:20,791 --> 00:34:21,881
Hard to top that.
468
00:34:23,458 --> 00:34:24,918
Is this the right thing to do?
469
00:34:27,083 --> 00:34:30,883
I know I'm meant to hate fairies,
but now that Rosalind's gone,
470
00:34:32,416 --> 00:34:34,246
maybe we can find another way.
471
00:34:38,000 --> 00:34:42,170
-Didn't you hear Luna's address?
-No. I was on my way here. Why?
472
00:34:43,708 --> 00:34:45,168
They blamed us, Grey.
473
00:34:46,041 --> 00:34:47,041
What?
474
00:34:47,583 --> 00:34:50,213
Your girlfriend's roommate
killed Rosalind,
475
00:34:51,125 --> 00:34:52,075
and they blamed us.
476
00:34:52,791 --> 00:34:55,041
So if there was anyone left in Solaria
477
00:34:55,125 --> 00:34:57,245
who didn't hate Blood Witches,
they do now.
478
00:34:57,833 --> 00:35:01,503
Fairies want us dead, okay?
479
00:35:03,416 --> 00:35:05,126
They have always wanted us dead.
480
00:35:08,791 --> 00:35:10,251
Now it's time to fight back.
481
00:35:18,083 --> 00:35:19,673
We have to get her out.
482
00:35:19,750 --> 00:35:23,170
-Can't we appeal the ruling?
-Mum has sole discretion in her ruling.
483
00:35:23,250 --> 00:35:26,040
Once she makes up her mind,
it literally becomes law.
484
00:35:26,125 --> 00:35:29,495
-Go back to her. Change her mind.
-Yeah, that doesn't really happen.
485
00:35:29,583 --> 00:35:32,293
What about the crystal?
It has fragments of the Dragon Flame.
486
00:35:32,375 --> 00:35:33,915
Maybe we can use that to break her out?
487
00:35:34,000 --> 00:35:37,750
Or if we get a message to Bloom,
then she can break herself out?
488
00:35:37,833 --> 00:35:40,173
That sounds like her, right? You know her.
489
00:35:40,250 --> 00:35:43,170
-I thought I did, but…
-You didn't see her in there, Flora.
490
00:35:45,166 --> 00:35:47,626
-Bloom's given up.
-That doesn't mean we have to.
491
00:35:48,458 --> 00:35:50,788
Bloom is scared. So are we all.
492
00:35:51,375 --> 00:35:53,165
But I refuse to live in fear.
493
00:35:53,250 --> 00:35:55,710
As long as one person has hope,
maybe there's a chance.
494
00:35:55,791 --> 00:35:57,541
Read the room, Flora. It's over.
495
00:36:03,291 --> 00:36:06,421
-He didn't give you any details?
-No, just a text to gear up.
496
00:36:06,500 --> 00:36:08,080
We need to move quickly.
497
00:36:08,166 --> 00:36:10,916
The Solarians found Sebastian's hideout.
A few hours from here.
498
00:36:11,000 --> 00:36:13,540
Bavani doesn't trust the army
to make a covert move.
499
00:36:13,625 --> 00:36:15,825
-She does, however, trust us.
-We're attacking?
500
00:36:15,916 --> 00:36:19,286
Yeah. You were saying you wanted combat.
Congratulations. You've got it.
501
00:36:19,375 --> 00:36:22,955
Our job is to take them out.
End this war before it begins, okay? Move.
502
00:36:24,208 --> 00:36:25,958
-Sky.
-Hey, sorry.
503
00:36:26,041 --> 00:36:28,001
I got your text. Give me one second.
504
00:36:28,083 --> 00:36:30,003
Whoa. Are you sure you wanna come?
505
00:36:30,083 --> 00:36:31,793
-Yeah, 100%.
-Right.
506
00:36:31,875 --> 00:36:34,825
I've been sitting around
waiting to hear about the tribunal.
507
00:36:35,500 --> 00:36:38,210
-This is a much better use of my time.
-Sky.
508
00:36:39,708 --> 00:36:40,708
What? What is it?
509
00:36:40,791 --> 00:36:42,541
Queen Luna made her ruling.
510
00:36:45,583 --> 00:36:48,083
Let me see her.
You have to let me see her.
511
00:36:51,416 --> 00:36:52,416
Get him to a cell.
512
00:36:52,500 --> 00:36:55,580
Let me go. Bloom! Bloom!
513
00:36:56,416 --> 00:36:58,456
Bloom! Bloom!
514
00:37:03,416 --> 00:37:04,706
Really guys? You too?
515
00:37:43,916 --> 00:37:45,916
Aisha, could you come here for a second?
516
00:37:50,000 --> 00:37:52,290
You still have
the Convergence Crystal, right?
517
00:37:59,958 --> 00:38:01,128
What're you cooking up?
518
00:38:07,125 --> 00:38:10,075
We thought this thing was dead
when we found it at the graveyard.
519
00:38:11,333 --> 00:38:12,673
It wasn't dead at all.
520
00:38:32,041 --> 00:38:34,831
Bloom's felt differenther entire life.
521
00:38:38,375 --> 00:38:40,825
She had no one to teach and support her.
522
00:38:53,083 --> 00:38:54,793
We take that for granted.
523
00:39:04,500 --> 00:39:06,670
That we grow up knowing who we are.
524
00:39:19,000 --> 00:39:21,130
That our fairy motherswill guide us.
525
00:39:50,791 --> 00:39:51,921
Miss Dowling?
526
00:39:53,083 --> 00:39:54,083
Hello, Bloom.
527
00:40:02,166 --> 00:40:04,956
We couldn't believe it either.
It's all thanks to Flora.
528
00:40:05,041 --> 00:40:07,791
I couldn't figure out why the compound
wasn't working at the graveyard.
529
00:40:07,875 --> 00:40:09,995
Then I saw my plants wilting,
and it clicked.
530
00:40:10,916 --> 00:40:14,246
This little guy was absorbing
every piece of life essence he could.
531
00:40:14,333 --> 00:40:16,583
In the First World,
they're called resurrection plants.
532
00:40:16,666 --> 00:40:18,456
They're like
nature's time capsules.
533
00:40:18,541 --> 00:40:22,501
Could do with a bit more color,
but I suppose, form over function.
534
00:40:23,291 --> 00:40:26,331
We fed it the last of the Dragon Flame
from the Convergence Crystal,
535
00:40:26,416 --> 00:40:27,576
and it opened up.
536
00:40:28,791 --> 00:40:29,961
You were in there?
537
00:40:30,041 --> 00:40:31,131
My spirit was, yes.
538
00:40:31,208 --> 00:40:32,708
That's super weird, right?
539
00:40:33,291 --> 00:40:35,541
When I realized
what Rosalind was going to do,
540
00:40:35,625 --> 00:40:37,825
I drew on as much magic as I could.
541
00:40:37,916 --> 00:40:40,536
and called on the natural world
to preserve me.
542
00:40:41,958 --> 00:40:44,418
I owed you all one last goodbye.
543
00:40:45,541 --> 00:40:46,881
Life is precious,
544
00:40:48,708 --> 00:40:49,748
but so is death.
545
00:40:50,833 --> 00:40:52,463
Both must be respected.
546
00:40:53,875 --> 00:40:56,285
I did not survive Rosalind's attack.
547
00:40:57,875 --> 00:41:00,075
So I can't help you fight
the battle ahead.
548
00:41:01,625 --> 00:41:04,535
But I do have time for one final lesson.
549
00:41:05,666 --> 00:41:07,576
Magic lessons aren't really
my thing anymore.
550
00:41:07,666 --> 00:41:10,286
So maybe I should go and guard the door.
551
00:41:10,375 --> 00:41:12,825
You're all fairies.
This lesson is for all of you.
552
00:41:15,291 --> 00:41:17,541
It's about transformation magic.
553
00:41:19,166 --> 00:41:21,746
When I was your headmistress,
I shielded you
554
00:41:21,833 --> 00:41:23,583
from the harsh truths of the world.
555
00:41:24,750 --> 00:41:30,210
I believed that positive emotions
were the cornerstone of powerful magic.
556
00:41:31,291 --> 00:41:32,711
Rosalind felt the opposite.
557
00:41:33,666 --> 00:41:36,456
That strength was only forged
in those harsh truths.
558
00:41:37,291 --> 00:41:38,711
We were both wrong.
559
00:41:40,666 --> 00:41:42,666
To unlock true magic,
560
00:41:44,583 --> 00:41:47,463
you must make peace
with all your emotions.
561
00:41:47,541 --> 00:41:50,921
The reckless joy of the positive
and the despair of the negative.
562
00:41:53,333 --> 00:41:55,793
There is beauty and power in both.
563
00:41:57,416 --> 00:41:59,286
I'm so proud of each of you.
564
00:42:00,833 --> 00:42:02,543
And of the women you're becoming.
565
00:42:06,250 --> 00:42:07,790
Bloom, shall we take a walk?
566
00:42:12,791 --> 00:42:16,001
I don't care what it takes.
We have to find her.
567
00:42:17,791 --> 00:42:19,291
Not a word of this to anyone.
568
00:42:32,750 --> 00:42:35,790
-Bavani knows that Bloom's gone.
-According to who? Beatrix?
569
00:42:35,875 --> 00:42:36,875
And we believe her?
570
00:42:37,875 --> 00:42:40,125
Look, she's trying, okay? Just…
571
00:42:41,333 --> 00:42:44,753
She'll check our room.
It'll look suspicious if we're all gone.
572
00:42:44,833 --> 00:42:48,173
I'll go back. You guys need more time
with Miss Dowling.
573
00:42:48,250 --> 00:42:50,290
I don't have the same connection to her.
574
00:42:51,208 --> 00:42:53,328
-Thank you.
-I'm coming too.
575
00:42:53,416 --> 00:42:56,666
It's more believable if I'm there.
Give her one last hug from me.
576
00:43:08,833 --> 00:43:10,583
Three entrance points. Three teams.
577
00:43:10,666 --> 00:43:13,246
Take out as many as you can
before they know we're here.
578
00:43:15,166 --> 00:43:18,166
LeRoy only had time
to make protection for this group,
579
00:43:18,250 --> 00:43:19,920
so their curses won't work on us.
580
00:43:20,708 --> 00:43:21,788
But make no mistake,
581
00:43:21,875 --> 00:43:24,625
once we kick this hornet's nest,
the war begins,
582
00:43:24,708 --> 00:43:27,498
so if anyone wants out,
there's no shame in that.
583
00:43:32,708 --> 00:43:33,708
Let's do this.
584
00:43:36,583 --> 00:43:38,333
Are you disappointed in me?
585
00:43:39,625 --> 00:43:40,955
For losing control. For…
586
00:43:43,791 --> 00:43:45,041
killing somebody.
587
00:43:45,875 --> 00:43:47,575
Taking a life is serious.
588
00:43:49,500 --> 00:43:51,460
You'll carry that burden forever.
589
00:43:56,458 --> 00:43:58,378
But nothing happens in a vacuum.
590
00:44:02,291 --> 00:44:05,791
When we discovered
what Rosalind had done at Aster Dell,
591
00:44:05,875 --> 00:44:07,535
I was so angry I…
592
00:44:10,916 --> 00:44:12,326
I wanted to kill her.
593
00:44:13,291 --> 00:44:16,461
If I had the power you have,
things may have turned out differently.
594
00:44:21,791 --> 00:44:24,751
The world is a better place
without Rosalind Hale.
595
00:44:25,875 --> 00:44:27,325
That's an objective truth.
596
00:44:28,166 --> 00:44:29,746
What's done is done.
597
00:44:32,375 --> 00:44:35,455
But it's not done
because I still have this thing inside me.
598
00:44:39,583 --> 00:44:41,833
The more I learn about it,
the more it scares me.
599
00:44:41,916 --> 00:44:43,286
I'm sure it does.
600
00:44:47,375 --> 00:44:49,955
-But you have to use it.
601
00:44:50,041 --> 00:44:51,541
One way or another.
602
00:44:52,625 --> 00:44:53,875
You can't give up.
603
00:44:56,625 --> 00:44:57,825
You have to fight.
604
00:45:00,333 --> 00:45:03,213
But how do I do that?
How do I… How do I…
605
00:45:04,375 --> 00:45:06,415
How do I do that without losing control?
606
00:45:07,833 --> 00:45:10,133
I just want somebody
to tell me what to do.
607
00:45:10,208 --> 00:45:11,788
I can't do that, Bloom.
608
00:45:13,750 --> 00:45:14,920
Nobody can.
609
00:45:18,541 --> 00:45:20,461
That's the hardest lesson of all.
610
00:45:23,208 --> 00:45:24,708
All I can tell you
611
00:45:27,041 --> 00:45:28,541
is that I believe in you.
612
00:45:30,916 --> 00:45:34,246
And you must know
that anything with the power to destroy
613
00:45:34,333 --> 00:45:35,583
can also protect.
614
00:45:36,791 --> 00:45:41,081
You, Bloom, have the power
to save the world.
615
00:45:46,000 --> 00:45:47,500
You've heard that before.
616
00:45:49,500 --> 00:45:51,880
Rosalind proclaimed it
at the alumni banquet.
617
00:45:52,375 --> 00:45:54,285
With her by your side, no doubt.
618
00:45:56,833 --> 00:45:57,833
Yeah.
619
00:45:58,625 --> 00:46:00,575
It's a very Rosalind thing to do.
620
00:46:01,833 --> 00:46:03,293
Then let me amend it.
621
00:46:05,125 --> 00:46:06,995
Don't think about saving the world.
622
00:46:08,666 --> 00:46:10,456
Think about saving your world.
623
00:46:11,916 --> 00:46:14,376
The people you love,
the people you care about.
624
00:46:17,125 --> 00:46:18,915
If you use your power for that…
625
00:46:22,000 --> 00:46:23,380
you can never go wrong.
626
00:46:42,583 --> 00:46:43,883
It's almost time.
627
00:46:46,333 --> 00:46:47,793
Maybe just a hug?
628
00:46:50,333 --> 00:46:51,583
For old time's sake?
629
00:47:30,083 --> 00:47:32,003
Looks like you were right with Musa.
630
00:47:32,083 --> 00:47:34,543
Here we are, 12 hours later, in the shit.
631
00:47:35,041 --> 00:47:38,881
Don't do anything stupid in there, okay?
Don't wanna carry your ass anywhere.
632
00:47:38,958 --> 00:47:42,788
Don't know if you even could.
Your lower body needs a lot of work.
633
00:48:27,583 --> 00:48:29,003
They knew we were coming.
634
00:48:49,083 --> 00:48:50,463
Took you long enough.
635
00:48:51,083 --> 00:48:52,463
It's the entourage.
636
00:48:53,708 --> 00:48:55,378
Like herding cats.
637
00:49:00,250 --> 00:49:01,670
Could you cut the lights?
638
00:49:05,166 --> 00:49:06,376
All of them, please.
639
00:49:07,583 --> 00:49:08,673
Of course.
46817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.