All language subtitles for fadle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:12,040 MARKIZ DE SADE 2 00:00:30,920 --> 00:00:34,640 Evo, predaj to uredniku. 3 00:00:34,920 --> 00:00:38,520 Bez brige, Alfonso. Dat �u mu jo� danas. 4 00:00:38,840 --> 00:00:41,480 Znam. Sad idi. 5 00:00:44,160 --> 00:00:46,640 Do sutra. Ciao. 6 00:00:47,040 --> 00:00:49,720 A ja �u napisati jo� jedno poglavlje. 7 00:01:32,880 --> 00:01:36,600 Vidi� kuda te drskost dovela, stari razvratni�e? 8 00:01:37,640 --> 00:01:39,480 Ne, nije tako. 9 00:01:39,800 --> 00:01:42,800 Bio sam u tamnici samo zato jer sam 10 00:01:43,040 --> 00:01:46,120 ljudima htio otvoriti o�i. Ali nisu mi vjerovali. 11 00:01:46,440 --> 00:01:49,280 Tvoja je krivnja �to si dao maha 12 00:01:49,600 --> 00:01:52,080 svojoj po�udi, svojim perverzijama. 13 00:01:52,520 --> 00:01:54,480 Ne, nije istina. 14 00:01:54,800 --> 00:01:58,200 Skinuo sam koprenu s o�iju ljudima 15 00:01:58,560 --> 00:02:02,720 i rekao istinu da �ivotom upravlja samo jedno: Nagon. 16 00:02:03,320 --> 00:02:06,640 I da treba te�iti samo jednom cilju: U�itku. 17 00:02:07,000 --> 00:02:09,560 Stari si pa si zaboravio 18 00:02:09,920 --> 00:02:13,120 �to se zbilo kad si otkrio �enski spol. 19 00:02:35,320 --> 00:02:38,640 Zna� da me ne smije� �pijunirati. 20 00:02:38,960 --> 00:02:43,040 Prava si svinja, mladi�u. Jasno? 21 00:02:43,840 --> 00:02:48,240 Tu�it �u te mami da si me udarila. Otjerat �e te. 22 00:02:48,720 --> 00:02:52,200 Ho�e� me vidjeti golu? Onda gledaj. 23 00:02:59,560 --> 00:03:02,200 Svi�a ti se moja guza? 24 00:03:16,680 --> 00:03:19,680 Vidi �to imam me�u nogama. 25 00:03:20,280 --> 00:03:22,480 To je moja pi�kica. 26 00:03:23,280 --> 00:03:25,120 Gledaj. 27 00:03:26,960 --> 00:03:29,240 Vidi�, sva je ru�i�asta. 28 00:03:30,320 --> 00:03:32,360 Smijem li je dirati? 29 00:03:34,920 --> 00:03:39,560 Kad odraste�, Alfonso, dat �u ti da je dira�. 30 00:03:46,680 --> 00:03:49,680 �to tu radite vas dvije? Do�ite ovamo. 31 00:03:49,960 --> 00:03:53,120 Nismo vas htjele smetati. 32 00:03:53,520 --> 00:03:59,040 Ne smetate, bez brige. 33 00:04:00,400 --> 00:04:03,640 Priznajte. Ho�ete ovo? 34 00:04:05,360 --> 00:04:08,880 Dr�i ru�nik. Samo da se operem. 35 00:04:12,640 --> 00:04:15,360 A vi se po�nite svla�iti. 36 00:04:16,440 --> 00:04:17,960 Skidaj suknje. 37 00:04:29,160 --> 00:04:31,680 Ho�u da ste gole. 38 00:04:37,680 --> 00:04:41,560 Dobro je ovako? - Ima� sise kao krava. 39 00:04:49,520 --> 00:04:53,640 Dajte da vas diram, lijepe moje kurvice. 40 00:05:32,320 --> 00:05:34,520 Pu�i i ti moj kurac. 41 00:05:55,200 --> 00:05:57,080 Stavi ga u usta. 42 00:06:08,760 --> 00:06:10,920 A ti, li�i mi jaja. 43 00:06:23,200 --> 00:06:24,880 Li�i. 44 00:06:45,120 --> 00:06:47,600 Daj, kurvo. 45 00:06:48,120 --> 00:06:50,160 Svr�i, kurvo. 46 00:07:05,560 --> 00:07:07,960 Voli� kurac? 47 00:07:09,080 --> 00:07:11,800 Li�i ga, kurvo, li�i. 48 00:07:12,840 --> 00:07:14,800 Tako to volim... 49 00:07:20,280 --> 00:07:22,400 Li�i mi kurac. 50 00:07:31,120 --> 00:07:32,840 Li�i ga, hajde. 51 00:08:06,240 --> 00:08:08,960 A sad malo u guzu. 52 00:08:39,200 --> 00:08:42,240 Li�i mi guzicu, prisloni usne. 53 00:08:47,680 --> 00:08:49,760 Svi�a ti se? 54 00:09:06,960 --> 00:09:09,200 Zabijam ti ga. - Da. 55 00:09:10,840 --> 00:09:13,880 Kako je lijepo kad ga zabije�. 56 00:09:19,200 --> 00:09:22,360 Batina mi ulazi u guzu. 57 00:09:38,680 --> 00:09:41,280 Kakva lijepa batina. 58 00:09:45,960 --> 00:09:48,520 Razvali me cijelu. 59 00:10:07,800 --> 00:10:10,600 Voli� kad osjeti� kurac? 60 00:10:26,520 --> 00:10:29,160 A sada ti. Ima i za tebe. 61 00:10:31,640 --> 00:10:33,640 Lezi. 62 00:11:02,720 --> 00:11:05,600 Boli me od tvog kurca, gospodaru. 63 00:11:06,040 --> 00:11:08,200 Neka te boli. 64 00:11:08,680 --> 00:11:11,760 Tvoja bol je moj u�itak. 65 00:11:12,200 --> 00:11:15,400 Digni noge i opusti se, bolje �e ti u�i. 66 00:11:15,880 --> 00:11:17,960 Boli te, ali u�iva�, kurvo. 67 00:11:18,320 --> 00:11:20,280 Da, to volim. 68 00:11:23,400 --> 00:11:26,320 Kakav je u�itak nanijeti bol. 69 00:11:29,160 --> 00:11:31,920 U�ivam, nastavi. 70 00:12:41,040 --> 00:12:44,040 Svr�avam, svr�avam. 71 00:12:45,160 --> 00:12:46,880 Zalit �u te. 72 00:12:50,080 --> 00:12:52,640 Pripremi usta, kurvo. 73 00:13:08,200 --> 00:13:11,160 Jesi li spremna? - Na va�u zapovijed. 74 00:13:12,120 --> 00:13:14,480 Danas �emo se igrati. 75 00:13:15,440 --> 00:13:18,320 Vrlo zabavna igra, vidjet �e�. 76 00:13:19,000 --> 00:13:22,160 Siguran sam da �e ti se svidjeti. 77 00:13:22,280 --> 00:13:25,160 Radi samo ono �to ti ka�em. Mo�e? 78 00:13:25,760 --> 00:13:27,960 Mali dar za tebe. 79 00:13:28,400 --> 00:13:31,000 Mo�e biti tvoj bez muke. 80 00:13:31,760 --> 00:13:35,280 Gle! Lijep novac koji zve�i! 81 00:13:38,240 --> 00:13:41,040 Mora� ga zaraditi. 82 00:13:43,440 --> 00:13:46,880 Jedan kup ovdje. Bit �e lako, vidjet �e�. 83 00:13:47,960 --> 00:13:50,520 Jedan ovamo. 84 00:13:52,120 --> 00:13:54,520 Previ�e ih je. 85 00:13:55,760 --> 00:13:59,520 I jo� dalje, najve�i. 86 00:14:00,680 --> 00:14:03,760 Ostatak onamo. 87 00:14:04,720 --> 00:14:07,680 Sad �u ti re�i �to da radi�. 88 00:14:08,920 --> 00:14:10,760 Skini haljinu. 89 00:14:11,200 --> 00:14:12,920 Da je skinem? 90 00:14:22,080 --> 00:14:25,520 Ima� tako svjetlu put, draga. Svi�a� mi se. 91 00:14:31,400 --> 00:14:34,360 Sad svuci i ostalo. 92 00:14:36,880 --> 00:14:39,760 Ko�a ti je tako glatka. 93 00:14:55,240 --> 00:14:58,480 Sad do�i ovamo i �u�ni. 94 00:15:01,840 --> 00:15:04,160 Ra�iri noge. 95 00:15:04,600 --> 00:15:08,200 Sad pi�aj. �to smo�i�, to �e biti tvoje. 96 00:15:14,840 --> 00:15:17,640 Trudim se, ali... - Hajde, pi�aj. 97 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 Sad tu stani. 98 00:15:38,360 --> 00:15:40,280 Ba� lijepo. 99 00:15:43,720 --> 00:15:47,080 Poku�aj dose�i barem dovde. 100 00:15:47,800 --> 00:15:49,480 Ne ide mi. 101 00:15:51,680 --> 00:15:54,120 Ovi su predaleko. 102 00:15:56,320 --> 00:16:00,320 Samo hrabro. Nemoj se predati. 103 00:16:00,800 --> 00:16:03,680 Bit �u velikodu�an. 104 00:16:06,040 --> 00:16:08,400 Poklonit �u ti jo� jednu nagradu. 105 00:16:13,000 --> 00:16:17,320 Ako je i ne popi�a�, evo ti. 106 00:16:17,680 --> 00:16:19,760 Dat �u ti jo� jednu mogu�nost. 107 00:16:23,880 --> 00:16:25,920 Otvori usta. 108 00:16:34,720 --> 00:16:38,160 Pij moju pi�alinu, kurvo. 109 00:16:39,360 --> 00:16:41,240 Da, to je krasno. 110 00:16:42,400 --> 00:16:44,520 Hajde, popij sve. 111 00:17:00,560 --> 00:17:02,600 Voli� to? 112 00:17:10,560 --> 00:17:14,920 Svi�a ti se da ti pi�am po licu, kurvice? 113 00:17:21,120 --> 00:17:24,040 Pij, hajde, pij. 114 00:17:24,680 --> 00:17:27,000 Popij svu moju pi�alinu. 115 00:17:38,320 --> 00:17:40,320 Ho�e� jo�? 116 00:17:55,240 --> 00:17:58,080 Posi�i moju pi�a�u. 117 00:17:58,400 --> 00:18:00,480 Isi�i je iz mog kurca. 118 00:18:02,080 --> 00:18:05,600 Daj da izriga sav jeb koji ima u sebi. 119 00:18:23,800 --> 00:18:25,560 Poljubi karu. 120 00:18:26,960 --> 00:18:28,600 Ustani. 121 00:19:08,520 --> 00:19:10,320 Daj, kurvo, daj. 122 00:19:14,360 --> 00:19:16,080 Pu�i ga. 123 00:19:27,520 --> 00:19:30,520 Ho�u te golu. Sasvim golu. 124 00:19:52,600 --> 00:19:54,080 Hajde, svr�i. 125 00:20:06,440 --> 00:20:09,640 Svr�i dok ti zabijam kurac. 126 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 Hajde, svr�i. 127 00:20:39,600 --> 00:20:42,040 Sad �u ti i guzicu nabiti. 128 00:20:43,600 --> 00:20:45,960 Boli me, polako. 129 00:20:46,640 --> 00:20:49,920 Volim da osjeti� bol. 130 00:20:53,120 --> 00:20:56,120 Pla�i, to me uzbu�uje. 131 00:21:08,400 --> 00:21:14,120 Jebi me u guzu. - Tako ti bolje ulazi. 132 00:21:41,720 --> 00:21:43,480 Otvori usta. 133 00:21:51,440 --> 00:21:53,600 Dr�i ga, kurvo. 134 00:21:58,880 --> 00:22:01,240 Volim da te boli. 135 00:22:06,600 --> 00:22:10,320 Ho�u �uti kako pla�e� od boli. 136 00:22:14,760 --> 00:22:16,640 Vi�i, kurvo. 137 00:22:26,240 --> 00:22:29,080 Si�i prst kao da je kurac. 138 00:22:44,960 --> 00:22:48,000 Si�i mi prst, kurvo. 139 00:22:54,680 --> 00:22:57,520 Pu�i ga kao da je kurac. 140 00:23:04,560 --> 00:23:06,080 Kurvo. 141 00:23:11,120 --> 00:23:13,760 Daj da ti vidim crni �upak. 142 00:23:18,040 --> 00:23:21,240 Ho�u izvu�i govno iz tvog dupeta. 143 00:23:27,360 --> 00:23:30,240 Ra�irit �u ti tu rupu. 144 00:23:31,560 --> 00:23:33,800 Ti si kurva. 145 00:23:43,400 --> 00:23:45,080 Boli me. 146 00:23:52,840 --> 00:23:54,960 Boli me. 147 00:24:39,240 --> 00:24:44,720 Moj kurac je nagrada tvojoj guzici. 148 00:25:37,760 --> 00:25:40,600 Sad �u ti svr�iti u usta. 149 00:25:41,800 --> 00:25:44,240 Otvori usta. 150 00:26:42,360 --> 00:26:44,360 Uvijek kad sam tako surovo posjedovao �enu, 151 00:26:45,200 --> 00:26:48,880 imao sam dokaz da su moje teorije to�ne. 152 00:26:50,080 --> 00:26:52,600 Bol stvara u�itak. 153 00:26:53,600 --> 00:26:56,280 Onom tko je zadaje i onom komu se nanosi. 154 00:26:57,000 --> 00:26:59,240 Nasilje pove�ava pohotu, 155 00:26:59,520 --> 00:27:01,960 perverzija pali tijelo, 156 00:27:02,400 --> 00:27:05,280 a s njim i du�u. 157 00:27:17,040 --> 00:27:19,040 Nemojte pobje�i! 158 00:27:25,120 --> 00:27:27,120 Stanite! 159 00:27:28,080 --> 00:27:30,320 �to radite ovdje? 160 00:27:34,000 --> 00:27:37,720 Zapravo sam tra�ila sestru 161 00:27:38,520 --> 00:27:40,120 i zabunom do�la k vama. 162 00:27:40,880 --> 00:27:44,160 Kako se zove�? - Renee de Montreuil. 163 00:27:45,120 --> 00:27:47,720 Veoma si lijepa. 164 00:28:26,480 --> 00:28:30,000 Ve�era je gotova, marki�e. - �to si finog spremio? 165 00:28:30,640 --> 00:28:34,920 Djevojke iz Provanse, izbi�evane po �elji. 166 00:28:36,080 --> 00:28:38,200 Odli�an si kuhar, Gaston. - Hvala. 167 00:28:42,840 --> 00:28:46,280 To je sve. - �to je to? 168 00:28:48,560 --> 00:28:51,080 Nadam se da �e biti dovoljno. 169 00:28:51,520 --> 00:28:56,160 �panjolska mu�ica. Droga koja se vadi 170 00:28:56,240 --> 00:28:57,440 iz osu�enih tijela tvrdokrilaca, 171 00:28:57,560 --> 00:29:00,240 a djeluje kao jaki afrodizijak. 172 00:29:01,120 --> 00:29:03,720 Dovoljno je 173 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 nekoliko zrnaca. 174 00:29:07,400 --> 00:29:09,800 Ho�u to odmah isprobati. 175 00:29:38,360 --> 00:29:40,360 Sad neka do�u ostale. 176 00:30:00,200 --> 00:30:01,520 Evo ih, gospodaru. 177 00:30:04,160 --> 00:30:07,720 Divne su. Lezite na krevet. 178 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 Molim vas. 179 00:30:37,720 --> 00:30:41,720 Ku�aj ovo dobro vino iz Burgundije. I ti. 180 00:30:42,800 --> 00:30:45,120 Gaston, i meni pehar. 181 00:30:48,160 --> 00:30:51,600 Znate o �emu se radi? - Kako da ne! 182 00:30:52,560 --> 00:30:56,920 Isprobat �emo stvari nikad isprobane. Nove do�ivljaje. 183 00:30:57,360 --> 00:31:00,000 Sva va�a vlakna, �ak i va�a kosa, 184 00:31:00,520 --> 00:31:02,200 sudjelovat �e u u�ivanju. 185 00:31:03,840 --> 00:31:05,640 Va�e vino. - Hvala. 186 00:31:06,360 --> 00:31:09,360 Stani tamo i �ekaj moje zapovijedi. 187 00:31:11,160 --> 00:31:13,840 Sad nazdravimo svemu nepoznatom, 188 00:31:14,400 --> 00:31:16,600 onom �to �emo isprobati. 189 00:32:15,680 --> 00:32:17,240 Kurve. 190 00:32:18,600 --> 00:32:22,440 Si�i kurac pun govana. A ti jaja. 191 00:32:43,960 --> 00:32:45,120 Ra�irite noge. 192 00:33:19,040 --> 00:33:20,000 Vi ste kurve. 193 00:35:08,560 --> 00:35:11,280 Da ti ga gurnem u pi�ku? 194 00:36:00,160 --> 00:36:01,120 Zabit �u ti kurac u guzu. 195 00:36:09,000 --> 00:36:11,600 �ekaj, �elim ti �pricati u guzicu. 196 00:36:26,320 --> 00:36:27,360 Li�i, pi�ko, daj. 197 00:36:54,280 --> 00:36:56,720 Pu�i ga, kurvo. 198 00:41:11,320 --> 00:41:12,920 Jebi me u guzu, hajde. 199 00:41:18,600 --> 00:41:20,560 Daj da te rasturim. 200 00:41:24,080 --> 00:41:26,680 Rasturi me svojim �eljeznim kurcem. 201 00:42:22,960 --> 00:42:26,560 Gaston, do�i ovamo. 202 00:42:28,160 --> 00:42:31,120 Stavi svoju kur�inu u usta ovoj kurvi. 203 00:43:50,360 --> 00:43:52,520 Daj da ti svr�im u usta. 204 00:43:56,320 --> 00:43:57,240 Kurvo. 205 00:44:03,840 --> 00:44:06,280 Svr�avam. 206 00:44:50,120 --> 00:44:52,240 Ti si sramota ove obitelji, Alfonso. 207 00:44:52,960 --> 00:44:54,800 Ljudi govore o tebi kao o bludnom razvratniku. 208 00:44:55,520 --> 00:44:59,280 To ka�em kao tvoj ujak i kao sudac Visokog suda. 209 00:44:59,560 --> 00:45:02,160 Du�nost mi je da te upozorim. 210 00:45:02,160 --> 00:45:07,560 Stradat �e�, ne bude� li �ivio �udorednije. 211 00:45:08,200 --> 00:45:11,120 Na� dragi ujak ima pravo. 212 00:45:11,600 --> 00:45:14,160 Da prekine� ogovaranja, o�eni se, dragi brati�u. 213 00:45:14,360 --> 00:45:16,960 Ne boj se. Uletjet �u u brak 214 00:45:17,600 --> 00:45:22,920 �im na�em idealnu �enu koju ve� tra�im. 215 00:45:24,240 --> 00:45:26,560 Mi smo ti najbli�i ro�aci, Alfonso. 216 00:45:26,560 --> 00:45:28,240 Du�nost nam je da se brinemo za tvoj moral 217 00:45:28,840 --> 00:45:30,800 pa smo ti izabrali srame�ljivu i �udorednu mladu. 218 00:45:32,080 --> 00:45:36,360 �udorednu, ka�ete? - �eka te vani. 219 00:45:40,120 --> 00:45:43,680 Mo�emo nazdraviti. Bit �e sigurno krasan brak. 220 00:45:45,280 --> 00:45:49,320 To je lako primio. Tu se ne�to krije. 221 00:45:50,160 --> 00:45:53,360 I mene je iznenadio. 222 00:45:53,800 --> 00:45:55,120 �uj �to �u ti re�i... 223 00:45:58,840 --> 00:46:02,160 Ona je iz obitelji starinskih obi�aja. 224 00:46:02,560 --> 00:46:06,760 Nikad nisu imali problema ni u koje doba. Markizo! 225 00:46:07,800 --> 00:46:10,360 Gospo�o. - Hvala. 226 00:46:10,920 --> 00:46:14,560 U va�e zdravlje. - Hvala. 227 00:46:15,040 --> 00:46:21,080 Gospodine marki�e. - Ne, hvala. 228 00:46:21,280 --> 00:46:24,280 Markizo. 229 00:46:25,160 --> 00:46:28,840 Nazdravimo srame�ljivoj i �udorednoj zaru�nici. 230 00:46:35,840 --> 00:46:39,560 �ivjeli. - �estitamo! 231 00:46:58,240 --> 00:47:00,480 �to je? 232 00:47:01,400 --> 00:47:03,680 Markizo... - Vru�e mi je. 233 00:47:06,760 --> 00:47:09,640 Ne�uveno. Kako je vru�e. 234 00:47:10,320 --> 00:47:13,600 Dopustite. I za mene. 235 00:47:17,240 --> 00:47:19,960 Prvi put da imam kurac samo za sebe. 236 00:47:37,000 --> 00:47:38,320 Iznenadit �ete se. 237 00:51:56,320 --> 00:51:59,440 Ti? - Da, ja sam. 238 00:52:00,560 --> 00:52:03,280 Ti si moja zaru�nica. 239 00:52:05,280 --> 00:52:09,000 Mo�da vam je �udno da su ba� mene izabrali. 240 00:52:09,480 --> 00:52:12,800 Sama sam se ponudila da se udam za vas, 241 00:52:13,160 --> 00:52:15,680 jer se divim va�oj �ivotnoj filozofiji. 242 00:52:16,880 --> 00:52:20,760 Spremna si istra�ivati sa mnom mra�ne putove ljubavi? 243 00:52:21,240 --> 00:52:23,640 Sigurna si? - Da. 244 00:52:48,240 --> 00:52:52,120 Mogao si biti sretan s njom. 245 00:52:52,960 --> 00:52:54,640 Za�to i dalje uporno tra�i� krajnje u�itke? 246 00:52:55,480 --> 00:52:58,080 Kralj me pozvao u Lion. 247 00:52:58,400 --> 00:53:01,560 Daleko od Renee, moj demon pohote 248 00:53:01,960 --> 00:53:04,280 potpuno je zavladao mnome. 249 00:53:07,720 --> 00:53:10,280 Kakva nje�na ko�a. 250 00:53:11,280 --> 00:53:12,080 Draga... 251 00:53:14,640 --> 00:53:18,280 A ima djevojaka, koje vole mi�i�ave ruke, 252 00:53:18,920 --> 00:53:21,680 mu�karce. 253 00:53:23,720 --> 00:53:29,720 One ne znaju �to zna�i uistinu voljeti. 254 00:53:33,320 --> 00:53:34,120 Do�i. 255 00:53:38,720 --> 00:53:42,720 Upoznat �e� druge osje�aje koji �e te uzbuditi. 256 00:53:51,120 --> 00:53:52,720 Lezi. 257 00:54:01,840 --> 00:54:06,640 Saznala sam da uskoro dolazi nova dvorjanica. 258 00:55:28,520 --> 00:55:30,680 Ti si nova dvorjanica? 259 00:55:31,160 --> 00:55:33,000 Do�i. 260 00:55:34,640 --> 00:55:36,600 Ne�e� nam se pridru�iti? 261 00:55:39,400 --> 00:55:41,320 Lijepa je, zar ne? 262 00:55:42,640 --> 00:55:46,320 Ne bih gubila vrijeme i svukla bih je. 263 00:55:46,960 --> 00:55:49,120 Sla�e� se? 264 00:56:00,560 --> 00:56:04,080 To je dvorjanica? - Naravno. 265 00:56:04,960 --> 00:56:07,520 Divna je. 266 00:56:16,200 --> 00:56:18,800 Lijepa i slatka. 267 00:56:36,920 --> 00:56:39,560 Da, i tako je dobro. 268 00:57:06,000 --> 00:57:08,000 Ti, li�i mi jaja. 269 00:58:04,680 --> 00:58:07,360 Sjedni mi na kurac. 270 00:58:14,360 --> 00:58:16,520 U�ivat �e� kao krava. 271 00:59:36,200 --> 00:59:38,600 Ho�u ga i ja. 272 00:59:42,680 --> 00:59:44,600 Do�i, li�i mi jaja. 273 00:59:56,120 --> 00:59:57,800 Ra�iri noge da ti bolje u�em. 274 01:00:07,680 --> 01:00:10,720 Sad se okreni na drugi bok, kurvo. 275 01:00:15,680 --> 01:00:17,640 Sad �u ti razvaliti �upak. 276 01:01:39,960 --> 01:01:42,600 Dr�i ga, droljo. Rastrgat �u ti pi�ku. 277 01:01:43,400 --> 01:01:44,800 Ja�e! Ja�e! 278 01:03:41,480 --> 01:03:43,440 Li�i ga, kurvo. 279 01:03:47,360 --> 01:03:48,520 Popij i moje. 280 01:04:21,720 --> 01:04:22,640 Onda, �to se radi u Parizu? 281 01:04:23,200 --> 01:04:24,360 Tko zna kako se zabavljate? 282 01:04:24,960 --> 01:04:29,040 Ma kakvi! Uobi�ajeni �ivot. 283 01:04:29,720 --> 01:04:31,920 Upoznaj dosadu �ivota kojeg ovdje provodim. 284 01:04:32,040 --> 01:04:34,120 Zbilja lijep grad. - To �e� jo� vidjeti. 285 01:04:37,680 --> 01:04:39,760 Trenutak. 286 01:04:41,000 --> 01:04:43,920 Alfonso. 287 01:04:45,720 --> 01:04:46,000 Ba� tako, Visosti. To me ve� gnjavi. 288 01:04:50,080 --> 01:04:53,320 Marki�e, ne znam vi�e �to da radim. 289 01:04:53,680 --> 01:04:57,840 Ako je ho�e� lizati, pravi se da te ne privla�i. 290 01:05:05,520 --> 01:05:08,720 Ovo je moj vjerni Gaston. 291 01:05:09,000 --> 01:05:10,640 Gospo�o... 292 01:05:12,240 --> 01:05:14,080 Dopustite, povu�i �u se. 293 01:05:14,960 --> 01:05:15,840 Samo idi, Gastone. 294 01:05:16,160 --> 01:05:18,280 Sluga sam vam. 295 01:05:19,160 --> 01:05:22,160 Renee! Lijepo iznena�enje. �to radi� u Lyonu? 296 01:05:22,760 --> 01:05:24,680 U Parizu te neprijatelji 297 01:05:25,120 --> 01:05:27,280 optu�uju za blud i razvrat. 298 01:05:27,640 --> 01:05:30,680 Kralj je odlu�io poduzeti mjere protiv tebe. 299 01:05:30,920 --> 01:05:33,800 Ne boj se. To su same la�i. 300 01:05:34,560 --> 01:05:38,520 Ogovaranja. Proste klevete. 301 01:05:39,080 --> 01:05:41,280 Da te vidim. Sve si ljep�a. 302 01:05:41,680 --> 01:05:43,920 Zna� da si mi nedostajala? 303 01:05:44,000 --> 01:05:45,280 Alfonso, �to to radi�? 304 01:05:50,360 --> 01:05:52,240 Ovdje je uzbudljivije. 305 01:08:21,320 --> 01:08:24,120 Renee, ljubavi, kako si lijepa s kurcem u zubima. 306 01:09:18,040 --> 01:09:19,600 Fantasti�no. 307 01:11:40,360 --> 01:11:41,960 Li�i ga. 308 01:12:19,840 --> 01:12:23,840 Na�alost, ona je otputovala uskoro, 309 01:12:23,920 --> 01:12:26,640 a ja, bez njezine ljubavi, 310 01:12:26,920 --> 01:12:31,240 bacio sam se opet u ponor mojih perverzija. 311 01:12:33,200 --> 01:12:35,520 Tko zna �to markiz ovaj put sprema? 312 01:12:36,400 --> 01:12:37,840 Govorio je o novim do�ivljajima. 313 01:12:40,000 --> 01:12:42,080 Katkad ga se bojim. 314 01:12:42,480 --> 01:12:44,520 �uti, dolazi. 315 01:12:46,120 --> 01:12:49,360 Onda, drage moje, jeste li spremne? 316 01:12:49,680 --> 01:12:51,440 Jesmo, marki�e. - Odli�no. 317 01:12:52,880 --> 01:12:56,240 Zavezat �u vam o�i, 318 01:12:56,520 --> 01:12:58,520 a povez ne smijete skinuti. 319 01:12:58,840 --> 01:13:00,680 Pristajemo. - Gaston! 320 01:13:01,480 --> 01:13:05,560 Ne smijete ga skinuti, ma �to da se doga�a. 321 01:13:06,960 --> 01:13:10,000 Ho�u da poka�ete sav svoj blud, 322 01:13:10,320 --> 01:13:13,960 bez ikakvog ko�enja i gri�nje savjesti. 323 01:13:28,280 --> 01:13:29,880 Drugi. 324 01:13:41,920 --> 01:13:44,840 Da po�nemo? - Mi smo spremne. 325 01:13:52,880 --> 01:13:56,120 Ho�u da li�ete ovog atleta od glave do pete. 326 01:13:58,680 --> 01:14:00,520 Svucite ga. 327 01:14:06,320 --> 01:14:08,200 Ti mu pri�i bli�e. 328 01:14:17,000 --> 01:14:18,680 Stavi ga u usta. 329 01:14:23,760 --> 01:14:25,400 Duboko. 330 01:14:40,120 --> 01:14:41,760 Pu�i ga. 331 01:14:44,320 --> 01:14:46,000 Polegnite ga. 332 01:14:55,440 --> 01:14:57,840 Li�ite njegovo sna�no tijelo. 333 01:15:14,320 --> 01:15:16,920 Neka svr�i kao �to nikad nije svr�io. 334 01:15:28,120 --> 01:15:29,920 Isi�i mu ga cijelog. 335 01:15:41,720 --> 01:15:43,760 I ti mu ga pu�i. 336 01:15:48,800 --> 01:15:53,040 Sad gledajte. - Zlo mi je. 337 01:15:53,520 --> 01:15:56,720 Ne uzbu�uje vas? Nastavite. 338 01:15:58,280 --> 01:16:01,760 Odvratnost koju izaziva u�init �e u�itak jo� ve�im. 339 01:16:02,200 --> 01:16:05,320 To je ono po �emu �e me svijet pamtiti. 340 01:16:05,680 --> 01:16:07,280 Markiz se Sade 341 01:16:07,680 --> 01:16:09,800 �e �ivjeti vje�no. 342 01:17:35,320 --> 01:17:37,040 Donatien Alfonse, markiz de Sade, 343 01:17:37,280 --> 01:17:40,200 u ime kralja, uhi�eni ste zbog razvrata. 344 01:17:40,200 --> 01:17:43,600 Po nalogu kralja Louisa XVII, 345 01:17:44,200 --> 01:17:45,840 bit �ete odvedeni u Bastillu 346 01:17:46,400 --> 01:17:49,720 i tamo giljotinirani. Idemo! 347 01:18:14,600 --> 01:18:15,640 Alfonso. 348 01:18:22,160 --> 01:18:25,480 Radim protiv propisa. Ako me uhvate, mnogo riskiram. 349 01:18:27,280 --> 01:18:28,840 Evo. 350 01:18:29,640 --> 01:18:31,560 Po�urite. 351 01:18:44,320 --> 01:18:46,320 Zamolila sam kralja da te pomiluje. 352 01:18:47,080 --> 01:18:49,600 Ali nije odgovorio. Jo� nije. 353 01:18:50,720 --> 01:18:53,240 Mogu i umrijeti s tobom u zagrljaju. 354 01:18:54,000 --> 01:18:57,480 I ne kajem se. Borio sam se protiv licemjerja 355 01:18:57,800 --> 01:18:58,640 i predrasuda. U ime slobode. 356 01:18:59,760 --> 01:19:01,040 Volim te, Renee. 357 01:26:01,720 --> 01:26:03,000 Kucnuo je �as. 358 01:26:25,720 --> 01:26:30,360 Neka se izvr�i smaknu�e po osudi 359 01:26:31,000 --> 01:26:37,040 kraljevskog suda protiv markiza de Sadea. 360 01:26:53,600 --> 01:26:54,920 Klekni. 361 01:26:56,760 --> 01:26:58,080 Dolje glavu. 362 01:27:07,880 --> 01:27:09,720 Stanite! 363 01:27:10,640 --> 01:27:12,760 Obustavite smaknu�e. 364 01:27:14,600 --> 01:27:16,240 �ekaj, krvni�e. 365 01:27:17,560 --> 01:27:21,760 Prihva�aju�i molbu grofice Renee de Montreuil, 366 01:27:22,040 --> 01:27:24,240 smrtna se kazna ukida. 367 01:27:24,800 --> 01:27:27,840 Osu�enik �e ispa�tati kaznu u zatvoru Charenton 368 01:27:28,200 --> 01:27:30,560 do konca svojih dana. 369 01:27:32,240 --> 01:27:34,960 �ivio markiz de Sade! 370 01:27:35,000 --> 01:27:43,000 uredio drdamjan 371 01:27:43,040 --> 01:27:44,080 Prijevod DOBBIN 372 01:27:45,000 --> 01:27:46,480 Obrada ZAUDER FILM 24999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.