Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,774 --> 00:00:25,567
[ Woman Narrating ]
"Previously on" Earth 2.
2
00:00:29,613 --> 00:00:33,534
[ Electronic Female Voice ]
Advance "communications dish launched. "
3
00:00:33,617 --> 00:00:36,245
If we can average
20 kilometers a day,
4
00:00:36,328 --> 00:00:41,792
we can make it to New Pacifica in nine months
- or at least what we used to think of as months.
5
00:00:41,875 --> 00:00:47,256
It won't be easy, and I don't understand
this new world better than any of you.
6
00:00:47,297 --> 00:00:53,095
But I know New Pacifica is here,
and I know somehow we'll be all right there.
7
00:00:56,640 --> 00:00:59,059
[ Beeps ]
8
00:00:59,142 --> 00:01:01,061
[ Grunting ]
9
00:01:07,442 --> 00:01:09,444
[ Vial Clinks ]
10
00:01:14,116 --> 00:01:16,118
[ Grunting Continues ]
11
00:01:44,521 --> 00:01:46,523
[ Grunts ]
12
00:01:48,025 --> 00:01:50,027
[ Slurping ]
13
00:01:53,864 --> 00:01:55,824
[ Both Moaning ]
14
00:03:34,131 --> 00:03:36,091
[ Grunting ]
15
00:03:59,907 --> 00:04:01,825
[ Overlapping Chatter]
[ Morgan ] Come on!
16
00:04:01,909 --> 00:04:05,037
[ Yale ] Okay, hold on. Hold
on! One at a time, please.
17
00:04:05,120 --> 00:04:07,581
I did not say this was a bad idea.
18
00:04:07,664 --> 00:04:09,833
I was asking:
Why didn't you tell us about this sooner?
19
00:04:09,917 --> 00:04:12,878
Because if Alonzo and I had come to you with
this without workin' out all the details,
20
00:04:12,961 --> 00:04:15,005
you would have just shot it down.
That's ridiculous.
21
00:04:15,088 --> 00:04:17,257
[ Baines ] So is this idea.
It's completely harebrained.
22
00:04:17,341 --> 00:04:19,468
Wait a minute. Wait a
minute! Hold on, hold on.
23
00:04:19,551 --> 00:04:23,013
Scouting ahead, Danziger and I ought
to be able to cover 12 kilometers a day.
24
00:04:23,055 --> 00:04:27,643
As we reach the limits of our gear, we'll
construct a depot, set up a protected beacon there.
25
00:04:27,684 --> 00:04:30,187
We're setting up a long-range
communication network behind us.
26
00:04:30,229 --> 00:04:33,565
If we scout further west, it could save us a
lot of time once we get these vehicles running again.
27
00:04:33,649 --> 00:04:37,402
So, how far ahead
are you going to go?
28
00:04:37,486 --> 00:04:40,239
Packing nutritional supplements,
we should be good for two months.
29
00:04:40,322 --> 00:04:43,825
I've already spoken to Bess
about watching True for me.
30
00:04:43,909 --> 00:04:47,996
[ Stammering ] But going so far ahead
- Wouldn't that be kind of dangerous?
31
00:04:48,080 --> 00:04:52,459
Come on. New Pacifica's not getting
any closer while we sit here.
32
00:04:52,543 --> 00:04:56,839
Well, let's not let cabin fever get the best of us.
So far, we've survived by sticking together.
33
00:04:56,922 --> 00:05:01,385
Besides that, traveling by foot, you're
gonna run into snow which is impassible.
34
00:05:03,387 --> 00:05:06,348
Well, that's the other part
of the plan.
35
00:05:06,390 --> 00:05:09,101
[ Woman Gasps ]
36
00:05:11,144 --> 00:05:15,691
- We built these off of specs we got from Yale's database.
- What are they?
37
00:05:15,774 --> 00:05:18,527
- They're snowshoes.
- "Snowshoes?"
38
00:05:18,569 --> 00:05:22,114
How do they work? [ Danziger
] Come outside, we'll show you.
39
00:05:22,197 --> 00:05:24,199
[ Snarling ]
40
00:05:54,605 --> 00:05:57,858
Hey, Doc. Don't you want
to come see the show?
41
00:05:57,941 --> 00:06:02,070
Yeah. I'm just gonna grab some cytokines.
These things look like an invitation to fractures.
42
00:06:02,112 --> 00:06:07,868
Yeah. I told Danziger "No way" the first time
he asked me about going on a long-range scout.
43
00:06:07,951 --> 00:06:11,830
I just don't want us to make a rash decision
because we're feeling cooped up here.
44
00:06:11,914 --> 00:06:15,000
It could be our best shot
at getting to New Pacifica.
45
00:06:15,083 --> 00:06:18,795
Yeah, we know how eager you are to get
there. Hitch a ride back to the stations.
46
00:06:18,879 --> 00:06:22,090
Hey, I've been thinking about that.
47
00:06:22,132 --> 00:06:27,638
Maybe I won't head back, not
right away, unless you're leaving.
48
00:06:27,721 --> 00:06:32,017
No. I'm sure I'll be needed when
the hospital ship arrives there.
49
00:06:32,100 --> 00:06:35,687
And I also thought that maybe New Pacifica
might be a nice place to hang out for a while.
50
00:06:35,771 --> 00:06:37,773
Oh!
[ Chuckles ]
51
00:06:37,814 --> 00:06:40,484
We have some time to figure it out.
52
00:06:40,567 --> 00:06:44,530
Sure you don't wanna come?
Yeah, go on. I'll catch up.
53
00:06:47,991 --> 00:06:49,993
[ Grunting ]
54
00:07:00,337 --> 00:07:03,298
[ Loud Groaning ]
55
00:07:29,950 --> 00:07:33,871
[ Soft Groaning ]
56
00:07:33,912 --> 00:07:36,540
What the-
[ Door Shuts ]
57
00:07:37,583 --> 00:07:39,585
What-
58
00:08:09,281 --> 00:08:11,491
[ Device Whirring ]
This one looks good.
59
00:08:11,575 --> 00:08:13,952
No, Uly.
This one you peel first.
60
00:08:14,036 --> 00:08:18,332
It's similar to the mango, an Earth
variety grown in the tropical regions.
61
00:08:18,415 --> 00:08:20,626
But where did it come from
in the middle of winter?
62
00:08:20,709 --> 00:08:25,714
The Grendler would not take anything in exchange. The
only way I finally got rid of him was to ask him for more.
63
00:08:25,797 --> 00:08:29,510
- And it certainly sent him running.
- He can run to where this stuff grows?
64
00:08:29,593 --> 00:08:32,304
If he can, we sure camped
in the wrong place.
65
00:08:32,387 --> 00:08:35,891
- Maybe this'll answer some questions.
- What is it?
66
00:08:35,974 --> 00:08:39,686
- It's a structural maintenance camera.
- Allow me.
67
00:08:39,770 --> 00:08:42,564
[ Clicking, Whirring ]
68
00:08:43,565 --> 00:08:46,735
Oh, my God.
It's our comm dish.!
69
00:08:46,818 --> 00:08:50,656
- "[Julia ] The one we released before the crash. " Would it have been fitted with a camera?
- What?
70
00:08:50,739 --> 00:08:54,243
Yeah, as standard procedure.
Mom, is that New Pacifica?
71
00:08:54,284 --> 00:08:58,413
I think so, Uly. So this Grendler
went to New Pacifica and came back?
72
00:08:58,455 --> 00:09:02,376
- And made the journey before this fruit could spoil.
- I don't understand.
73
00:09:02,459 --> 00:09:04,586
What does this all mean?
74
00:09:04,670 --> 00:09:09,925
It means, True, that just possibly,
New Pacifica is closer than we thought it was.
75
00:09:10,968 --> 00:09:13,262
Let's follow the Grendler's tracks.
76
00:09:14,304 --> 00:09:16,265
[ Braying ]
77
00:09:19,852 --> 00:09:22,521
[ Crate Thuds ]
78
00:09:30,153 --> 00:09:32,197
[ Whimpering ]
79
00:09:42,291 --> 00:09:44,293
[ Rumbling, Whooshing ]
80
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
Looks like we're getting close.
Yeah. Look.
81
00:10:06,023 --> 00:10:09,651
[ Whispers ]
Take cover. Shh.
82
00:10:20,412 --> 00:10:24,208
Well, finally. You won't
believe what we found in there.
83
00:10:24,291 --> 00:10:29,713
How'd you beat us here? We took the ridge.
We could see the tracks from up above.
84
00:10:29,796 --> 00:10:31,798
Come on.
[ Laughs ]
85
00:10:31,882 --> 00:10:34,468
[ Chuckling ]
86
00:10:36,386 --> 00:10:40,557
As you can see, Grendlers have
definitely been in here, as you can smell.
87
00:10:40,641 --> 00:10:42,643
[ Clears Throat ]
88
00:10:44,603 --> 00:10:49,858
And this... is what it must
have been looking for in my tent.
89
00:10:49,900 --> 00:10:51,902
Human blood?
Yeah.
90
00:10:51,985 --> 00:10:54,196
What would it want with that?
91
00:10:54,238 --> 00:10:56,657
Hey, look here.
92
00:11:02,371 --> 00:11:05,207
Huh. What's in here?
93
00:11:07,584 --> 00:11:10,170
Careful of those webs.
94
00:11:10,254 --> 00:11:14,550
Oh, my gosh-spiders.
Can you scan that,Julia?
95
00:11:15,592 --> 00:11:17,553
[ Whooshing ]
96
00:11:19,930 --> 00:11:21,890
[ Device Beeps ] [ Devon ] Watch out!
97
00:11:21,974 --> 00:11:25,310
[ Rumbling, Whooshing ]
[ Gasps, Coughs ]
98
00:11:25,394 --> 00:11:27,563
What the heck was that?
99
00:11:27,646 --> 00:11:30,357
[ Danziger] Whatever it was,
it was traveling like lightning.
100
00:11:32,484 --> 00:11:35,112
It seemed like some kind
of energy field. [ Beeping ]
101
00:11:37,656 --> 00:11:42,327
Did you feel its pull?
It was like a... strong vacuum.
102
00:11:42,411 --> 00:11:46,582
[Julia ] Maybe more-maybe
an absolute vacuum. What do you mean?
103
00:11:46,623 --> 00:11:51,253
The scanner's equipped to register
near-light speeds. It didn't track this.
104
00:11:53,630 --> 00:11:56,258
What are you getting now?
105
00:11:57,342 --> 00:12:00,304
I'm getting extreme readings here,
106
00:12:00,387 --> 00:12:02,681
like an electromagnetic pull.
107
00:12:02,764 --> 00:12:05,225
It's getting stronger.
108
00:12:05,309 --> 00:12:07,186
[ Whooshing ]
109
00:12:07,269 --> 00:12:09,229
Watch out!
[ Shrieks ]
110
00:12:14,818 --> 00:12:18,697
Think we found the planet's rapid transit system?
[ Alonzo ] Or something stranger than that.
111
00:12:18,780 --> 00:12:23,285
That current was moving so fast. I
can't even get a reading. It's unreal.
112
00:12:24,494 --> 00:12:26,872
This passage may be
a time-space fold.
113
00:12:26,955 --> 00:12:31,084
Oh, wait a minute. Earlier today
our scout was called a wild idea.
114
00:12:31,168 --> 00:12:36,965
No, think about it. We've said before that this planet is
a living organism, with a very strong metaphysical plane.
115
00:12:37,007 --> 00:12:41,428
So possibly this tunnel could be,
what? Part of a circulatory system?
116
00:12:41,512 --> 00:12:44,139
A means for the planet to
transport things? [ Device Beeps, Whirs ]
117
00:12:44,223 --> 00:12:47,976
If it is, we've been on a slow boat to New
Pacifica. [ Danziger ] That's for sure.
118
00:12:48,018 --> 00:12:52,981
There's a charge in these webs too. Doc,
you may want to stay away from those spiders.
119
00:12:53,023 --> 00:12:56,318
[Julia ] You're right. They don't
look like the friendliest variety.
120
00:12:56,360 --> 00:13:00,239
Insects are still one of the few things I
haven't got used to on this planet. Look at these.
121
00:13:00,322 --> 00:13:03,784
[Julia ] They're giving off a
strong charge, but I can't identify it.
122
00:13:09,248 --> 00:13:11,250
Look at this.
123
00:13:13,210 --> 00:13:15,629
It's Eden Project.
124
00:13:15,712 --> 00:13:18,799
[ Alonzo ]
Can you analyze the contents?
125
00:13:18,882 --> 00:13:20,968
What do you got?
[ Whirring ]
126
00:13:21,051 --> 00:13:25,889
High saline concentration.
I'd say it was seawater.
127
00:13:25,973 --> 00:13:28,433
Seawater.
128
00:13:28,517 --> 00:13:30,686
How far is the nearest coast?
129
00:13:34,398 --> 00:13:36,775
I can't believe this.
If this is a space fold,
130
00:13:36,859 --> 00:13:40,279
we could travel hundreds,
maybe even thousands of kilometers every day.
131
00:13:40,362 --> 00:13:42,781
If we can figure out how to use it.
132
00:13:42,865 --> 00:13:46,410
Well, that's why we're gonna watch the cave
entrance, to see how the Grendlers come and go.
133
00:13:46,493 --> 00:13:50,831
As soon as we get these supplies packed,
we'll get back there and relieve those guys.
134
00:13:50,914 --> 00:13:54,710
I don't think we have to worry
aboutJulia and Alonzo being alone.
135
00:13:54,751 --> 00:13:57,713
- I'm not worried about 'em.
- But it does bother you a bit.
136
00:13:57,754 --> 00:14:00,174
What do you mean?
137
00:14:00,257 --> 00:14:02,843
Well, you had to ask Alonzo
to go on your long-range scout?
138
00:14:02,926 --> 00:14:05,220
He's the most logical choice.
[ Beeps ]
139
00:14:05,304 --> 00:14:10,058
Or maybe it bothers you that every man
in this group isn't the loner that you are.
140
00:14:12,769 --> 00:14:15,397
You're the only loner
in this group, Adair.
141
00:14:20,485 --> 00:14:22,487
[ Whooshing ]
142
00:14:22,571 --> 00:14:26,450
Looks like a pretty wild ride
in there, huh?
143
00:14:26,491 --> 00:14:29,244
I'm tempted to just jump in
and see where the current takes us.
144
00:14:32,456 --> 00:14:35,250
What's that, the "fl"yboy approach?
145
00:14:35,292 --> 00:14:38,295
I guess jumping in
goes against all your chromosomes.
146
00:14:39,588 --> 00:14:44,092
If you're gonna just jump into an absolute vacuum, you'd
have to hope that it would put you out pretty quickly,
147
00:14:44,176 --> 00:14:48,263
because after about six seconds,
biologically, you'd just explode.
148
00:14:48,347 --> 00:14:50,933
Are you "fl"irting with me?
149
00:14:51,016 --> 00:14:53,018
[ Sighs ]
150
00:14:56,313 --> 00:14:58,482
You cold?
Yeah, a little.
151
00:14:58,565 --> 00:15:02,319
Are you?
I'm gonna go start a fire.
152
00:15:02,402 --> 00:15:04,571
I don't- Maybe we shouldn't.
153
00:15:04,655 --> 00:15:07,199
We'll make it small.
I'll be right back.
154
00:15:14,206 --> 00:15:16,208
[ Whooshing ]
155
00:15:50,534 --> 00:15:52,494
[ Grunting ]
156
00:15:53,704 --> 00:15:56,081
Oh.
157
00:15:59,042 --> 00:16:01,753
There's no blood in there,
if that's what you're looking for.
158
00:16:01,837 --> 00:16:04,173
[ Grunting Continues ]
What?
159
00:16:04,214 --> 00:16:07,259
What's wrong?
160
00:16:07,342 --> 00:16:12,431
Are you angry about the fruit?
You-You gave us the fruit. Was that you?
161
00:16:13,682 --> 00:16:15,726
[ Gasps, Screams ]
162
00:16:17,352 --> 00:16:20,147
[ Moaning ]
163
00:16:57,893 --> 00:17:00,062
[ Devon On Headset ] What
do you mean, she's gone? [ Exhales ]
164
00:17:00,145 --> 00:17:03,982
I mean, gone, disappeared.
She went into the time fold.
165
00:17:04,066 --> 00:17:07,736
Why would she do that? I don't know.
I was teasing her about taking risks.
166
00:17:07,819 --> 00:17:10,572
Tell him I'm on my way.
Wait, I'm coming too.
167
00:17:10,656 --> 00:17:13,700
Alonzo, don't do anything
until they get there.
168
00:17:13,784 --> 00:17:16,411
Devon and Danziger are on their way.
[ Whooshing ]
169
00:17:20,499 --> 00:17:22,793
Alonzo.
170
00:17:37,641 --> 00:17:40,227
[ Faint Moaning ]
171
00:18:25,022 --> 00:18:27,024
[ Beeping ]
172
00:18:33,405 --> 00:18:35,407
[ Growling ]
173
00:18:44,541 --> 00:18:46,668
Why did you bring me here?
174
00:18:50,255 --> 00:18:52,424
What do you want?
[ Growling ]
175
00:18:54,384 --> 00:18:56,386
Where are we?
176
00:18:58,764 --> 00:19:01,141
What do you want from me?
177
00:19:01,225 --> 00:19:03,185
What?
178
00:19:04,895 --> 00:19:08,106
What? What do you want me
to do with this?
179
00:19:08,190 --> 00:19:10,359
It's an empty blood specimen.
180
00:19:16,907 --> 00:19:20,702
Yes, I'm a doctor,
but I cannot manufacture blood with this.
181
00:19:20,786 --> 00:19:23,413
Thank God you don't know
where blood comes from.
182
00:19:23,497 --> 00:19:27,167
I can't make blood.
I need a whole synth lab.
183
00:19:27,251 --> 00:19:29,211
[ Bellowing ]
184
00:19:30,254 --> 00:19:32,923
Hey, hey! Stay!
185
00:19:34,758 --> 00:19:37,261
You stay.
186
00:19:37,344 --> 00:19:39,304
Stop it!
187
00:19:41,014 --> 00:19:44,226
[ Whimpering ]
188
00:19:45,769 --> 00:19:48,272
It's okay. It's just a spider.
It's just a spider.
189
00:20:00,450 --> 00:20:03,412
[ Sighs ]
Okay.
190
00:20:05,789 --> 00:20:09,418
Okay. I'll make you a batch of blood.
191
00:20:12,921 --> 00:20:14,882
[ Sighs ]
192
00:20:20,554 --> 00:20:22,890
But I have to have water.
[ Grunts ]
193
00:20:22,973 --> 00:20:27,269
Yeah, I need water.
Maybe seawater.
194
00:20:27,352 --> 00:20:29,354
Yeah, water.
195
00:20:31,023 --> 00:20:33,025
Yeah.
196
00:20:38,030 --> 00:20:40,866
[ Stone Scrapes, Thuds ]
197
00:20:48,665 --> 00:20:50,626
[ Exhales ]
198
00:21:00,219 --> 00:21:02,179
Here, little guy.
199
00:21:04,431 --> 00:21:07,017
Here, little guy.
200
00:21:07,100 --> 00:21:09,102
I need your help.
201
00:21:10,896 --> 00:21:14,024
Alonzo,Julia, do you read me?
Alonzo?
202
00:21:14,107 --> 00:21:15,526
I'm going after 'em.
What?
203
00:21:15,609 --> 00:21:17,694
Tell Yale to analyze these-
You are not going anywhere.
204
00:21:17,778 --> 00:21:21,615
We may have lost two of our crew members to that thing
already. You can't go. There's only one way to find them.
205
00:21:21,698 --> 00:21:24,284
[ Panting ]
Oh! Alonzo.
206
00:21:24,368 --> 00:21:26,411
[ Danziger] Where'd it take
you? What happened? Are you okay?
207
00:21:26,495 --> 00:21:29,206
The vacuum takes you so far.
It's like everything stops dead.
208
00:21:29,289 --> 00:21:31,792
Then you're thrown
through this empty hole.
209
00:21:31,875 --> 00:21:36,797
It ripped the gear right off my head. I need your gear to
see ifJulia's still there. All right. I'm gonna go with you.
210
00:21:36,880 --> 00:21:39,341
Thought you said it was too dangerous.
He's already gone and come back.
211
00:21:39,383 --> 00:21:41,885
We gotta go. Julia needs us.
All right. I'm comin' too.
212
00:21:41,969 --> 00:21:44,263
Watch out for the spiders.
213
00:21:44,346 --> 00:21:48,058
[ Whooshing ]
Whoa! Ah, geez.
214
00:21:48,141 --> 00:21:51,687
John. John, be careful.
Come on.
215
00:21:51,728 --> 00:21:54,439
Watch out.
Someone should wait for Yale.
216
00:21:55,899 --> 00:21:58,193
He can figure it out on his own.
217
00:21:59,987 --> 00:22:01,905
[ Whispers ]
Okay.
218
00:22:03,115 --> 00:22:05,784
Just hold on.
219
00:22:05,868 --> 00:22:07,703
[ Rumbling ]
220
00:22:12,040 --> 00:22:14,376
Close your eyes.
221
00:22:29,641 --> 00:22:31,643
Okay.
[ Eager Grunting ]
222
00:22:31,727 --> 00:22:35,063
No, no, no.
It's not ready yet.
223
00:22:35,105 --> 00:22:37,816
These things take time.
224
00:22:37,900 --> 00:22:40,569
Uh-huh. Okay.
225
00:22:44,823 --> 00:22:47,117
[ Beeping ]
226
00:22:59,922 --> 00:23:02,382
Okay.
227
00:23:02,466 --> 00:23:04,426
Here.
228
00:23:20,108 --> 00:23:22,069
[ Wailing ]
229
00:23:39,753 --> 00:23:42,297
[ Shuddering ]
230
00:24:21,044 --> 00:24:23,046
Hah.
231
00:24:24,631 --> 00:24:26,633
Oh, my God.
232
00:24:29,344 --> 00:24:33,015
[ Alonzo ] Devon? Alonzo.
233
00:24:33,098 --> 00:24:35,350
Devon. Devon!
234
00:24:35,392 --> 00:24:37,603
Alonzo.!
235
00:24:37,686 --> 00:24:39,980
Alonzo! Are you okay?
236
00:24:40,063 --> 00:24:42,191
Yeah.
237
00:24:42,232 --> 00:24:44,401
It's a beach. [ Laughs ] I know.
238
00:24:45,777 --> 00:24:49,531
New Pacifica!
The Sea of Antaeus.
239
00:24:49,615 --> 00:24:51,617
We made it.
240
00:24:51,700 --> 00:24:54,119
[ Laughing ]
241
00:24:54,203 --> 00:24:56,163
Where's Danziger?
242
00:24:57,206 --> 00:24:59,416
I was hoping
he was with you.
243
00:25:00,417 --> 00:25:02,377
Oh, my God.
244
00:25:03,837 --> 00:25:06,089
[ Panting, Grunting ]
245
00:25:20,979 --> 00:25:22,981
[ Rumbling, Whooshing ]
246
00:25:25,067 --> 00:25:27,069
Hey! Hey!
247
00:25:27,152 --> 00:25:29,404
Here!
248
00:25:29,488 --> 00:25:32,241
Ah!
[ Coughing ]
249
00:25:34,701 --> 00:25:37,079
Devon!
250
00:25:37,120 --> 00:25:39,122
Alonzo!
251
00:25:39,206 --> 00:25:42,209
Ah, help me.
252
00:25:42,292 --> 00:25:44,253
Help me!
253
00:25:46,755 --> 00:25:48,715
Help.!
254
00:25:49,758 --> 00:25:51,718
[ Wind Gusting ]
255
00:25:56,473 --> 00:25:58,433
[ Gull Mewing ]
256
00:25:58,517 --> 00:26:01,019
[ Devon Shouting ]
Danziger!
257
00:26:02,104 --> 00:26:04,064
Danziger!
258
00:26:05,274 --> 00:26:07,442
Damn it,John.
Where are you?
259
00:26:09,903 --> 00:26:14,241
- Do you hear him?
- Not Danziger, but when the wind dies down, I'm getting through toJulia.
260
00:26:14,324 --> 00:26:16,285
You are?
Yeah.
261
00:26:16,368 --> 00:26:19,288
[Julia, Static ] Alonzo? Do you read me?
We're here. We went through the time fold.
262
00:26:19,329 --> 00:26:22,791
She must be within range. Just turn
on your beacon and we'll find you.
263
00:26:22,833 --> 00:26:24,877
Alonzo, I'm in a cave.
What are you getting?
264
00:26:24,960 --> 00:26:27,421
What are you getting, Alonzo?
She's close, she's real close.
265
00:26:27,504 --> 00:26:30,757
What direction?
Only a hundred meters away.
266
00:26:30,841 --> 00:26:33,635
What direction?
Out there in the water.
267
00:26:33,677 --> 00:26:38,223
What? There must be some kind
of underground tunnel.
268
00:26:38,307 --> 00:26:41,101
[Julia ]
Alonzo, I have no idea where I am.
269
00:26:41,185 --> 00:26:44,605
Yeah, a tunnel.
Maybe back where we came from.
270
00:26:49,359 --> 00:26:51,361
[ Grendler Snoring ]
271
00:27:18,847 --> 00:27:21,934
[ Groans, Snorts ]
272
00:27:25,395 --> 00:27:27,356
[ Grunting ]
273
00:27:43,831 --> 00:27:46,375
[ Snarling ]
274
00:28:07,771 --> 00:28:09,940
- [ Bleats ]
- [ Grunting ]
275
00:28:14,987 --> 00:28:17,948
[ Both Grunting ]
276
00:28:38,552 --> 00:28:42,681
[ Static On Headset ]
Julia? Devon, there's nothing.
277
00:28:42,764 --> 00:28:46,393
Are you sure this is where you came out?
Yeah, I got tangled up in these webs.
278
00:28:47,477 --> 00:28:49,438
[ Whooshing ]
279
00:28:54,401 --> 00:28:57,529
[ Devon ]
This is so frustrating. She must be close.
280
00:28:57,613 --> 00:29:00,157
Don't- Don't you worry, Alonzo.
281
00:29:00,240 --> 00:29:02,242
We're gonna find Julia.
282
00:29:03,994 --> 00:29:06,205
And you know Danziger
can take care ofhimself.
283
00:29:06,288 --> 00:29:08,999
Yeah, Mr. Stubborn.
He just had to come along.
284
00:29:10,375 --> 00:29:12,503
I don't know what's wrong
with that man.
285
00:29:12,586 --> 00:29:14,922
I guess hejust wants to prove himself.
I know, I know.
286
00:29:15,005 --> 00:29:18,800
He only does it to upset me, I know.
287
00:29:18,842 --> 00:29:20,886
If we lost him-
288
00:29:20,969 --> 00:29:24,473
Even if we did find
our comm dish here, and...
289
00:29:24,556 --> 00:29:27,643
we went back, got all the others,
brought them here one by one-
290
00:29:27,726 --> 00:29:30,979
I mean, if we actually made it
here... [ Rumbling, Whooshing ]
291
00:29:31,063 --> 00:29:33,065
but lost someone-
292
00:29:34,858 --> 00:29:38,654
Itjust wouldn't be New Pacifica
withoutJohn.
293
00:29:38,695 --> 00:29:42,324
God, I hate to admit how much
I've come to depend on that man.
294
00:29:43,325 --> 00:29:45,494
Maybe even more than that.
295
00:29:46,870 --> 00:29:49,790
[ Alonzo ] Hey, he's
gonna be okay, Devon. Yeah,
296
00:29:49,873 --> 00:29:52,334
it'll be okay if somebody'd
give me a hand here.!
297
00:29:55,212 --> 00:29:57,172
[ Stones Scraping ]
298
00:29:57,256 --> 00:29:59,258
[ Danziger Grunts ]
Come on.
299
00:29:59,341 --> 00:30:01,301
Pull. There ya go.
300
00:30:01,385 --> 00:30:03,512
You okay?
Almost- Oh, my leg-
301
00:30:03,554 --> 00:30:05,848
[ All Grunting ]
302
00:30:05,931 --> 00:30:08,725
Ohh! Danziger! Danziger,
why did you let go?
303
00:30:08,809 --> 00:30:10,811
Let go?
Let go.
304
00:30:10,894 --> 00:30:13,021
You pulled my jacket off!.
I did not.
305
00:30:13,105 --> 00:30:15,107
Uh!
Oh, watch out.
306
00:30:15,190 --> 00:30:17,359
I got stuck in a dead end.
There.
307
00:30:17,401 --> 00:30:21,530
I couldn't get back to the current.
Oh, man. Thank God you made it.
308
00:30:21,572 --> 00:30:23,949
Any word from Julia?
Yeah.
309
00:30:24,032 --> 00:30:26,785
We almost made contact.
On the beach.
310
00:30:26,869 --> 00:30:28,829
Wait a minute. Beach?
311
00:30:28,912 --> 00:30:31,498
Yeah.
I think we made it,John.
312
00:30:31,582 --> 00:30:35,544
I think we made it to New Pacifica.
Come on. Come and see.
313
00:30:38,755 --> 00:30:41,717
You ready?
Yeah, always.
314
00:30:49,391 --> 00:30:51,351
[ Grendler Growling ]
315
00:31:11,038 --> 00:31:13,040
[ Waves Crashing ]
316
00:31:34,019 --> 00:31:36,230
Alonzo.!
317
00:31:36,313 --> 00:31:39,316
- Alonzo!
- [ Chattering ]
318
00:31:39,399 --> 00:31:42,402
Hey, guys, it's Julia. Come on!
319
00:31:44,321 --> 00:31:47,199
She's safe.! Come on.!
320
00:31:49,993 --> 00:31:53,789
Julia! Ahh!
Ohh!
321
00:31:54,790 --> 00:31:56,959
You wouldn't believe
where I've been.
322
00:31:57,000 --> 00:31:59,253
Can't believe I got here.
323
00:32:04,383 --> 00:32:06,552
[ Danziger ]
Still no comm dish.
324
00:32:15,686 --> 00:32:17,855
[ Devon ]
So, how far do you think we've come?
325
00:32:17,938 --> 00:32:22,276
[ Danziger] Oh, maybe 1 OK. That's
about when we said we'd turn around.
326
00:32:22,359 --> 00:32:26,738
[ Sighs ]
Okay. It was still a successful scout.
327
00:32:26,822 --> 00:32:29,992
Why don't we report back to camp,
and we'll start again tomorrow?
328
00:32:30,033 --> 00:32:33,662
- Yeah, we should get through the fold before sunset.
- That's a good idea.
329
00:32:33,745 --> 00:32:37,166
[ Alonzo ] In the hologram, it looked like
the comm dish was right on the coast, didn't it?
330
00:32:37,207 --> 00:32:40,127
Yeah. Okay. Hey, guys?
331
00:32:42,045 --> 00:32:45,257
I hate to bring this up,
but New Pacifica's on the west coast, right?
332
00:32:45,340 --> 00:32:47,718
Yeah, you know that-
the Sea of Antaeus.
333
00:32:49,052 --> 00:32:51,221
The sun's moving the wrong way.
334
00:32:51,305 --> 00:32:53,307
What?
335
00:32:54,558 --> 00:32:57,060
We're on the eastern coastline?
336
00:32:57,144 --> 00:32:59,980
There is no eastern coastline
for over 6,000 kilometers.
337
00:33:00,063 --> 00:33:03,901
Wait a minute. Are you saying that we
space-folded ourselves 6,000 kilometers backwards?
338
00:33:03,984 --> 00:33:06,904
Oh, God.
339
00:33:10,574 --> 00:33:12,993
We should get back to that tunnel.
340
00:33:13,994 --> 00:33:18,081
Come on.
Nothing else to be done, so let's "fl"y.
341
00:33:32,429 --> 00:33:35,557
Any pointers for the return?
Just like before- hope and pray.
342
00:33:35,641 --> 00:33:37,809
Okay. Everybody, one at a time.
343
00:33:37,893 --> 00:33:40,604
You want this?
Nah,you hang on to it.
344
00:33:41,605 --> 00:33:46,068
- [ Devon ] Check your gear. I still cannot believe this.
- Right.
345
00:33:51,949 --> 00:33:56,161
- [ Yelling ]
- Oh, my God!Julia!
346
00:33:56,245 --> 00:33:58,205
What?
It's on fire!
347
00:33:58,288 --> 00:34:00,958
All right, sit down. Just sit
down right here. Julia! Sit down.
348
00:34:01,041 --> 00:34:03,168
- What's wrong?
- "[ Danziger ] What's wrong?"
349
00:34:03,252 --> 00:34:06,129
Devon. [Julia ] Alonzo. What is it?
350
00:34:06,213 --> 00:34:10,050
[Julia ] Did you
see what it was? What happened?
351
00:34:10,133 --> 00:34:13,303
I don't know. He was right behind me.
I-I- Hold him. He's going into shock.
352
00:34:13,387 --> 00:34:17,850
It looks like a spider bite. The
Grendler was only out for a few minutes.
353
00:34:17,933 --> 00:34:20,811
- "[Julia ]" Hopefully, humans tolerate the toxins as well.
- "[ Whooshing Stops ]"
354
00:34:20,894 --> 00:34:24,606
Shh, quiet. You hear that?
355
00:34:24,648 --> 00:34:27,109
The vacuum's stopped.
[ Devon ] What?
356
00:34:29,528 --> 00:34:31,697
There's no current in here at all.
357
00:34:31,780 --> 00:34:36,368
Oh, my God.
That means we're stuck here.
358
00:34:45,043 --> 00:34:47,921
How is he?
Same.
359
00:34:48,005 --> 00:34:51,508
Hey,Julia, could you bring your
diaglove over here a second? Yeah. What is it?
360
00:34:51,592 --> 00:34:54,219
I don't know. A hunch.
361
00:34:56,388 --> 00:34:59,933
[ Diaglove Beeps ] Could there be
two different kinds of spiders on this web?
362
00:35:00,017 --> 00:35:02,394
Yeah, could be.
363
00:35:02,477 --> 00:35:07,482
My diaglove isn't equipped to do a full bioscan.
Why? What are you thinking?
364
00:35:07,566 --> 00:35:11,320
Well, at both entrances of the tunnel
there were these webs, right?
365
00:35:11,403 --> 00:35:13,405
Right.
[ Beeps ]
366
00:35:13,489 --> 00:35:15,449
Right and-
367
00:35:15,532 --> 00:35:18,535
and both gave off
a strong electromagnetic charge.
368
00:35:18,577 --> 00:35:24,291
Yeah. Well, now, what if the webs
somehow cause that current in there?
369
00:35:24,374 --> 00:35:26,502
I don't know.
370
00:35:26,585 --> 00:35:29,838
It's your field.
I'm just tryin' to think of somethin'.
371
00:35:29,922 --> 00:35:32,090
No, you might be onto something.
372
00:35:32,174 --> 00:35:36,053
I mean, it is possible that these webs
set up some sort of force field.
373
00:35:36,136 --> 00:35:40,265
- But this one seems quite benign.
- "Hey, guys, he's coming to. "
374
00:35:40,349 --> 00:35:42,309
[ Grunts ]
Alonzo, can you hear me?
375
00:35:42,392 --> 00:35:44,394
Can you hear me?
Devon.
376
00:35:44,478 --> 00:35:47,773
Yeah, I'm right here. Oh, thank
goodness. Do you remember what happened?
377
00:35:47,856 --> 00:35:51,401
You were bit by a spider.
It was worth it.
378
00:35:51,485 --> 00:35:54,613
Pal, we're gonna get you back home
as soon as we can.
379
00:35:54,696 --> 00:35:57,908
I don't want to go anywhere as long
as you're here. Hey, steady there.
380
00:35:57,991 --> 00:36:00,744
- Hey, Alonzo, come on! [ Chuckles ]
- He's groggy.
381
00:36:00,828 --> 00:36:05,499
Yeah, I think he's delirious. Alonzo
- I almost died. I felt myself going.
382
00:36:05,582 --> 00:36:08,001
Something pulled me back in.
383
00:36:08,085 --> 00:36:11,213
It was you, Devon. It was you.
384
00:36:11,296 --> 00:36:14,550
I'm, uh, gonna get some water.
Maybe dousing him will cool him off.
385
00:36:14,591 --> 00:36:17,135
Yeah. I think that's, um-
Just don't go.
386
00:36:17,219 --> 00:36:19,304
Look, Alonzo,just stay put.
Watch him, okay?
387
00:36:20,681 --> 00:36:22,891
- Don't go.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
388
00:36:22,975 --> 00:36:27,604
Come back here! [ Chuckling
] Hey, take it easy.
389
00:36:27,688 --> 00:36:32,568
Stay right here, lover boy. She'll be back.
[ Chuckles ]
390
00:36:34,069 --> 00:36:37,239
Hey. Hey, come on.
391
00:36:38,282 --> 00:36:43,036
Oh, don't be silly. It's obviously
just... part of the toxic reaction.
392
00:36:43,120 --> 00:36:47,624
Devon
- If I didn't know you were skewed against it,
393
00:36:47,708 --> 00:36:51,336
I would say you're having an
emotionally charged reaction, Dr. Heller.
394
00:36:53,172 --> 00:36:56,884
I'm fine.
Good.
395
00:36:56,967 --> 00:37:01,763
It's not crazy,John.
It's what happens sometimes.
396
00:37:01,847 --> 00:37:05,851
One look and everything changes. I mean,
you know that, right? What aboutJulia?
397
00:37:05,934 --> 00:37:11,565
I am telling you. It's like I saw Devon
for the first time. Okay, take it easy.
398
00:37:12,691 --> 00:37:16,445
Now, Alonzo's reaction-
What-What do you think it is?
399
00:37:16,528 --> 00:37:20,115
The Grendler that you tricked-
he didn't respond in this way, did he?
400
00:37:20,157 --> 00:37:22,201
No.
401
00:37:22,284 --> 00:37:24,828
No, it was the complete opposite.
He-
402
00:37:27,164 --> 00:37:29,333
It was the complete opposite.
403
00:37:32,669 --> 00:37:37,966
There's another part of her too
- the part of her that she tries to keep hidden.
404
00:37:38,050 --> 00:37:41,178
I mean, there's a woman
who's all loving and giving.
405
00:37:41,261 --> 00:37:43,805
You wanna give it a rest?
406
00:37:43,889 --> 00:37:47,434
A woman who should be held
and caressed. That's enough.
407
00:37:49,102 --> 00:37:51,104
Passionate.
408
00:37:52,564 --> 00:37:54,566
Fiery.
409
00:37:55,567 --> 00:37:57,736
I just want to reach her.
410
00:37:58,737 --> 00:38:00,489
[ Groans ]
411
00:38:04,201 --> 00:38:06,328
- "[ Devon ] What happened?"
- "[ Danziger ] Uh-"
412
00:38:06,370 --> 00:38:09,081
[ Alonzo ] Crud. He, uh, had a relapse.
413
00:38:09,164 --> 00:38:11,959
[ Gasps ]
You hit him?
414
00:38:12,042 --> 00:38:14,920
What? Are you okay,Julia?
415
00:38:15,003 --> 00:38:17,631
Well, guess we found
the antidote to a spider bite.
416
00:38:17,714 --> 00:38:20,676
Oh, come on.
A punch can reverse a toxic reaction?
417
00:38:20,759 --> 00:38:24,054
Unless it's not a chemical poison.
418
00:38:24,137 --> 00:38:28,100
It's a toxin that affects force fields-
attractions and repulsions.
419
00:38:28,183 --> 00:38:30,644
Wait, you mean
magnetic fields?
420
00:38:30,727 --> 00:38:33,105
Well, maybe.
But maybe a force that-
421
00:38:33,188 --> 00:38:36,108
that affects personal
and emotional attractions.
422
00:38:36,191 --> 00:38:38,652
Science has never been
able to name or explain it.
423
00:38:38,735 --> 00:38:44,366
But this planet, again, with its strong
metaphysical plane, suggests a possible connection.
424
00:38:44,449 --> 00:38:46,660
[ Alonzo ]
Whatever she's saying, I agree.
425
00:38:46,743 --> 00:38:49,371
I think there are two varieties
of spiders in this web. Yeah?
426
00:38:49,454 --> 00:38:54,251
And they're polar opposites, and that's why
their two bites cause such extreme reactions.
427
00:38:54,334 --> 00:38:58,797
Their opposing biologies create these webs
with strong oppositional fields.
428
00:38:58,881 --> 00:39:03,135
Okay, opposites attract.
But why would that shut down the current?
429
00:39:03,218 --> 00:39:05,137
I don't know. Maybe-
Maybe it's our fault.
430
00:39:05,220 --> 00:39:08,765
Maybe we brought a spider from the first
tunnel with us when we came through the fold.
431
00:39:08,849 --> 00:39:10,517
What if we did?
432
00:39:10,601 --> 00:39:14,313
If the positive and the negative, so to speak,
meet each other, then this neutralizes the current.
433
00:39:14,396 --> 00:39:17,065
Then we have to get
the foreign spider out of this web.
434
00:39:17,149 --> 00:39:19,443
Yeah. How do we find it?
435
00:39:19,526 --> 00:39:22,738
I'd volunteer to be bitten again,
but I don't know if I can take it.
436
00:39:24,198 --> 00:39:26,200
I have an idea.
437
00:39:35,709 --> 00:39:37,711
Hello?
438
00:39:39,463 --> 00:39:41,590
Hello, are you here?
439
00:39:43,008 --> 00:39:47,262
I have a spider that wants to meet
you. [ Grendler Grunting ]
440
00:40:17,793 --> 00:40:19,670
It's right behind me.
441
00:40:21,547 --> 00:40:23,757
Here.
442
00:40:29,471 --> 00:40:31,640
Easy.
443
00:40:31,682 --> 00:40:33,684
Easy now.
444
00:40:35,269 --> 00:40:37,271
Oh, good. It's you.
445
00:40:37,354 --> 00:40:40,774
I think he'll do anything I say.
Looks like it's already been bitten.
446
00:40:40,858 --> 00:40:43,694
Which explains his attraction to me.
[ Chuckles ]
447
00:40:44,736 --> 00:40:46,780
Come on.
We're gonna sit right here.
448
00:40:46,864 --> 00:40:49,575
Sit right... here.
449
00:40:49,658 --> 00:40:52,619
Down. Okay.
450
00:40:54,288 --> 00:40:57,291
[ Danziger ]
Ready for the test.
451
00:41:03,213 --> 00:41:05,382
Here comes bite number one.
452
00:41:06,466 --> 00:41:08,135
[ Bellowing ]
453
00:41:08,218 --> 00:41:10,095
Oh, my God.
454
00:41:11,430 --> 00:41:13,432
Okay, negative.
that one belongs here.
455
00:41:18,645 --> 00:41:20,814
[ Devon ]
Hang on. Here's another one.
456
00:41:22,149 --> 00:41:24,151
[ Bellowing ]
457
00:41:27,070 --> 00:41:29,031
That's negative too.
458
00:41:30,908 --> 00:41:33,243
[ Devon ]
I hope we're not gonna kill him.
459
00:41:33,327 --> 00:41:38,040
No. No, he's fine.
He's just getting very sleepy.
460
00:41:39,041 --> 00:41:41,001
There's another one right here.
461
00:41:43,754 --> 00:41:45,464
[ Bellowing ]
462
00:41:48,091 --> 00:41:50,052
[ Moaning ]
463
00:41:52,346 --> 00:41:55,641
That's it. That's the one. Grab it.
464
00:41:55,724 --> 00:41:57,684
[ Whooshing ]
465
00:42:00,938 --> 00:42:04,817
I hear a train comin'.
Yes! It worked!
466
00:42:05,818 --> 00:42:08,821
Next train.
You'll feel so much better...
467
00:42:08,904 --> 00:42:10,948
[ Moans ]
when you wake up.
468
00:42:11,031 --> 00:42:13,242
Put him over here.
469
00:42:13,325 --> 00:42:15,869
Okay, ladies.
Let's get ready to go home.
470
00:42:15,953 --> 00:42:18,121
I just need one minute.
471
00:42:41,895 --> 00:42:45,190
I really thought
that we made it.
472
00:42:45,274 --> 00:42:48,110
Still, it's a beautiful place.
473
00:42:51,655 --> 00:42:54,616
I'm glad New Pacifica's
on the coastline.
474
00:42:54,658 --> 00:42:56,660
That'll be nice.
475
00:42:57,744 --> 00:43:00,080
We still have
a very long way to go.
476
00:43:01,081 --> 00:43:03,250
Yeah.
477
00:43:03,333 --> 00:43:05,627
It won't be so bad
getting there.
478
00:43:15,679 --> 00:43:17,639
Better get back.
479
00:43:36,033 --> 00:43:37,993
[ Whooshing ]
480
00:43:39,661 --> 00:43:41,622
Huh!
481
00:43:43,540 --> 00:43:46,251
[ Laughing ]
We're back.
482
00:43:46,335 --> 00:43:50,506
We made it. [ Yale ] They're
back.! It brought them back.!
483
00:43:50,547 --> 00:43:52,549
Julia!
484
00:43:55,385 --> 00:43:57,387
Hey. [ Walman ] Hey, hey.!
485
00:43:57,471 --> 00:44:01,058
[ Overlapping Chatter]
486
00:44:01,141 --> 00:44:03,227
Hey, what happened?
Where's my dad?
487
00:44:03,310 --> 00:44:05,395
He's right behind us.
[ Whooshing ]
488
00:44:05,479 --> 00:44:07,981
Good to see you back.
It really is. Thanks.
489
00:44:08,065 --> 00:44:10,025
Devon, Danziger.!
Dad.!
490
00:44:10,108 --> 00:44:12,986
Hey. Hey, sweetie.
Dad!
491
00:44:13,070 --> 00:44:15,239
Hi. Uly! Ooh!
492
00:44:15,322 --> 00:44:18,992
Did you find New Pacifica? No.
No, we went the wrong way, Uly.
493
00:44:19,076 --> 00:44:22,204
What about the comm dish?
Must've been on the wrong track.
494
00:44:22,246 --> 00:44:25,415
Yeah, the only thing we know for sure
is we're glad to be back.
495
00:44:25,499 --> 00:44:28,752
We're all gonna stay together,
even if it means a long winter here.
496
00:44:28,836 --> 00:44:32,756
- "[Julia ] That's for sure. "
- "[ Uly ] I love you, Mom. "
497
00:44:36,426 --> 00:44:39,513
Hey, you wouldn't believe
how much water we saw.
498
00:44:39,596 --> 00:44:42,724
You turn around
and all you could see was water.
499
00:44:45,602 --> 00:44:48,856
All right, buddy.
There you go.
500
00:44:48,939 --> 00:44:51,066
Come on. Come on.
501
00:44:54,319 --> 00:44:58,866
Almost forgot.
Now he's back where he belongs.
502
00:44:58,949 --> 00:45:01,368
Can't help but feel sorry for it.
503
00:45:01,451 --> 00:45:06,206
So much attraction reaching across
such a distance to find its opposite.
504
00:45:06,290 --> 00:45:08,250
It's hard to imagine.
505
00:45:09,293 --> 00:45:11,253
No, it's not.
506
00:45:26,768 --> 00:45:29,730
[ Rumbling, Whooshing ]
507
00:45:30,772 --> 00:45:35,986
Odwied๏ฟฝ www. NAPiSY.info
40444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.