All language subtitles for earth-2-s01-e13-grendlers-in-the-myst.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,943 --> 00:00:28,904 Try to keep him on track. We're falling back. 2 00:00:28,946 --> 00:00:32,783 God. I had no ideas Grendlers could move this fast. 3 00:00:34,701 --> 00:00:37,329 There's no way we can lose him in all of this snow. 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,331 Yeah, well, we've lost them before, 5 00:00:39,414 --> 00:00:42,876 and we've tracked them too many times to come away empty-handed again. 6 00:01:00,269 --> 00:01:03,522 [ Danziger Narrating ] Day 72 on this planet. 7 00:01:03,605 --> 00:01:06,775 We've been bunkered through this cold weather for only 20-some days, 8 00:01:06,859 --> 00:01:09,444 and it's already starting to seem unbearable. 9 00:01:10,612 --> 00:01:13,073 We're still unsure how long these winters last. 10 00:01:13,156 --> 00:01:16,952 Scout parties looking for a pass to lower terrain... 11 00:01:16,994 --> 00:01:20,581 have been limited by a lack of cold-weather clothing and supplies. 12 00:01:20,664 --> 00:01:22,624 Which is where the Grendlers come in. 13 00:01:24,626 --> 00:01:27,004 We can pick up some ground here. Not too close. 14 00:01:27,087 --> 00:01:29,840 He'll pick us up and never take us to the stash. 15 00:01:31,842 --> 00:01:34,761 [ Danziger Narrating ] We track 'em on and off for days, 16 00:01:34,845 --> 00:01:38,056 hoping to find a stash of supplies or clothing. 17 00:01:38,140 --> 00:01:42,311 We'd often see 'em in the distance, hauling great bundles of found items. 18 00:01:42,394 --> 00:01:46,148 Some easily recognized from our lost cargo pods. 19 00:01:46,190 --> 00:01:50,861 A few have speculated that Grendlers are gatherer-traders by nature, 20 00:01:50,944 --> 00:01:53,488 but we've yet to make any real contact with them. 21 00:01:54,531 --> 00:01:57,117 Not that we'd have much to trade anyhow. 22 00:01:58,869 --> 00:02:00,829 They're too close. 23 00:02:00,871 --> 00:02:03,373 Guys, he's gonna turn around and kiss you in a second. 24 00:02:03,457 --> 00:02:06,126 Considering we've been doing all the work, we deserve a kiss. 25 00:02:06,210 --> 00:02:08,128 [ Groans ] 26 00:02:08,212 --> 00:02:10,714 You guys all right? Lonz! 27 00:02:13,342 --> 00:02:16,011 - Yeah, they're okay. - "[ Morgan ]" Whoo-hoo.! Hey.! Look at this.! 28 00:02:16,053 --> 00:02:18,555 Looks like we found the Grendler stash. 29 00:02:18,597 --> 00:02:21,350 Certainly smells like it. [ All Laughing ] 30 00:02:21,391 --> 00:02:23,393 [ Alonzo ] They smell warm to me. 31 00:03:39,094 --> 00:03:41,805 [ Danziger Narrating ] The haul of winter clothing was a godsend. 32 00:03:41,889 --> 00:03:44,016 Whatever tinges of guilt we felt for taking it... 33 00:03:44,099 --> 00:03:47,603 slipped away as night fell to subzero temperatures again. 34 00:03:47,686 --> 00:03:50,564 Besides, as one of the kids had wisely pointed out, 35 00:03:50,647 --> 00:03:52,983 this stuff doesn't fit the Grendlers anyhow. 36 00:03:56,612 --> 00:03:59,406 None of the clothes I.D. 'd as Eden Project. 37 00:03:59,489 --> 00:04:02,201 Nor were they typical of penal colonists. 38 00:04:02,284 --> 00:04:04,411 We did our best not to think about it. 39 00:04:04,494 --> 00:04:06,872 For some, that wasn't much of a problem. 40 00:04:06,955 --> 00:04:10,459 For others,just the stillness of these cold, snowy days... 41 00:04:10,542 --> 00:04:13,295 gave birth to all sorts ofburied doubts. 42 00:04:13,337 --> 00:04:15,631 Baines. Yeah. 43 00:04:15,714 --> 00:04:17,674 Hey. 44 00:04:17,716 --> 00:04:19,676 Stay warm, buddy. Thank you. 45 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 Good night. Good night, Danziger. 46 00:04:21,720 --> 00:04:23,680 John? Yeah. 47 00:04:23,722 --> 00:04:25,849 John. Can't sleep? 48 00:04:25,933 --> 00:04:29,478 We have to continue to scout for a pass to lower elevations. 49 00:04:29,520 --> 00:04:32,564 I've been studying the orbital variations of this planet, 50 00:04:32,648 --> 00:04:35,526 and there's a good chance we might be in for a leap winter. 51 00:04:35,567 --> 00:04:38,904 Leap winter? Yeah. It lasts twice as long as a normal winter. 52 00:04:38,987 --> 00:04:40,989 Any idea how long a normal winter lasts? 53 00:04:41,073 --> 00:04:43,075 [ Yale ] No. No idea. 54 00:04:44,284 --> 00:04:46,203 I can't sleep. 55 00:04:46,286 --> 00:04:48,539 I've been dreaming about my mother again. 56 00:04:48,622 --> 00:04:51,041 Calling me. Incessantly calling. 57 00:04:51,124 --> 00:04:53,919 Devon said she had upsetting dreams about her mother last night. 58 00:04:54,920 --> 00:04:58,799 [ Whispering ] [ Morgan ] Let me guess. 59 00:04:58,882 --> 00:05:01,051 Dreams. Your mother calling. 60 00:05:02,636 --> 00:05:05,556 Yeah. She- Kind of. 61 00:05:05,597 --> 00:05:07,558 She was kind of like my mother. 62 00:05:07,599 --> 00:05:11,353 Alonzo hasn't reported any Terrian activity, has he? 63 00:05:11,436 --> 00:05:13,772 No, I- I don't think he's had a dream in weeks. 64 00:05:13,856 --> 00:05:18,110 So what's it mean? We all having oedipal guilt complexes? 65 00:05:20,946 --> 00:05:23,240 - You too, huh? - "[ Devon ] Yeah. " 66 00:05:24,241 --> 00:05:28,161 Yeah. Same as last night. Except this time it wasn't my mother. 67 00:05:28,245 --> 00:05:30,706 Just somebody who felt like her. 68 00:05:30,747 --> 00:05:33,041 She was, uh, 69 00:05:33,083 --> 00:05:35,085 pleading, begging me to listen. 70 00:05:35,169 --> 00:05:36,295 To what? 71 00:05:37,588 --> 00:05:40,841 I don't know. It, uh- 72 00:05:40,924 --> 00:05:43,594 It was very powerful, but... 73 00:05:43,677 --> 00:05:47,306 I could never exactly hear what she was trying to say. 74 00:05:47,389 --> 00:05:50,893 Whatever it is, it's all the more reason to follow Yale's advice... 75 00:05:50,976 --> 00:05:54,354 and find a pass out of here as soon as we can. 76 00:05:55,564 --> 00:05:58,442 Dad. Dad, I had the dream again. 77 00:05:58,525 --> 00:06:00,527 I talked to my mother. 78 00:06:09,411 --> 00:06:11,496 We'll talk about this later, okay? 79 00:06:11,580 --> 00:06:13,582 Come on. It's late. 80 00:06:13,665 --> 00:06:16,293 Come on. Let's get to bed. 81 00:06:38,065 --> 00:06:40,234 South by southwest. 82 00:06:40,317 --> 00:06:43,946 15 degrees. Mark. 83 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 [ Alonzo ] Twenty degrees. 84 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 Mark. 85 00:06:48,492 --> 00:06:50,452 And 30 degrees. Mark. 86 00:06:50,494 --> 00:06:53,163 Base, did you get that? 87 00:06:53,247 --> 00:06:55,249 [ Morgan On Headset ] Locked on... 88 00:06:55,332 --> 00:06:58,001 and input. 89 00:06:58,085 --> 00:07:00,087 Waiting for- 90 00:07:05,676 --> 00:07:09,638 [ Sighs ] Morgan, go again. We lost you. 91 00:07:11,515 --> 00:07:14,476 Uh, Alonzo, say again. You're- 92 00:07:16,019 --> 00:07:20,482 I want you to know that, uh, no matter what happens- 93 00:07:20,524 --> 00:07:22,234 [ Beeps ] 94 00:07:22,317 --> 00:07:26,196 I will never stop trying to reach you. 95 00:07:26,238 --> 00:07:29,157 Oh, God. It's her. 96 00:07:30,993 --> 00:07:32,953 Morgan, what was that? Morgan. 97 00:07:33,036 --> 00:07:36,665 Did you see that? Yeah. 98 00:07:36,748 --> 00:07:39,209 That was her. 99 00:07:39,293 --> 00:07:43,005 What? She was the one in the dreams. 100 00:07:46,175 --> 00:07:48,927 Morgan, what are you talking about? 101 00:07:49,011 --> 00:07:51,722 Yale, someone was on a gear channel. 102 00:07:53,557 --> 00:07:56,518 - John? - Yeah. It's definitely somethin' weird. 103 00:07:56,560 --> 00:08:00,355 All right. Maybe you should start heading back. 104 00:08:00,439 --> 00:08:02,649 All right. [ Beeps ] 105 00:08:09,239 --> 00:08:11,491 [ Alonzo ] Morgan, we lost you. 106 00:08:13,202 --> 00:08:15,245 I want you to know that, uh, 107 00:08:15,329 --> 00:08:17,789 no matter what happens, 108 00:08:17,873 --> 00:08:20,584 I will never stop trying to reach you. 109 00:08:20,667 --> 00:08:22,711 [ Morgan ] Oh, God. It's her. 110 00:08:22,753 --> 00:08:24,713 Morgan, what was that? [ Morgan ] Rewind. 111 00:08:26,381 --> 00:08:28,675 ...trying to reach you. [ Morgan ] Freeze. 112 00:08:31,094 --> 00:08:34,723 - "Dell Curry"? - "[ Yale ] It's a laser-cast signal. " 113 00:08:34,765 --> 00:08:39,394 It's bridging our gear bands whenever we're in its path. And our dreams? 114 00:08:40,854 --> 00:08:44,191 We know this planet has a highly responsive metaphysical plane. 115 00:08:44,274 --> 00:08:47,110 The strength of the signal might be intersecting it. 116 00:08:48,612 --> 00:08:50,906 It's not inconceivable. 117 00:08:50,948 --> 00:08:54,701 [ Morgan ] I'm telling you. This is the woman in my dreams. 118 00:08:54,785 --> 00:08:57,788 It was as if she was... 119 00:08:57,871 --> 00:08:59,998 or had become my mother. 120 00:09:00,082 --> 00:09:02,167 It was just weird. 121 00:09:02,251 --> 00:09:06,255 Well, sometimes our minds take unfamiliar images and... 122 00:09:06,296 --> 00:09:08,549 alter them to familiar ones. 123 00:09:08,632 --> 00:09:10,968 She's not an unfamiliar image. 124 00:09:11,969 --> 00:09:13,971 Not to me. 125 00:09:16,431 --> 00:09:20,310 You can't just turn this into something you can explain away. 126 00:09:22,145 --> 00:09:24,147 I know who she is. 127 00:09:24,231 --> 00:09:25,941 I know. 128 00:09:26,024 --> 00:09:28,277 We're not trying to dismiss what you're dreaming about. 129 00:09:28,318 --> 00:09:30,279 [ Door Opens ] 130 00:09:30,320 --> 00:09:32,739 Base. Base, you there? 131 00:09:32,823 --> 00:09:34,950 Yeah. We're on,John. 132 00:09:35,033 --> 00:09:39,621 We're definitely onto something here. A camp of some kind. Looks pretty fortified. 133 00:09:39,705 --> 00:09:41,999 [ Yale ] It might be a penal colonist, uh, camp. 134 00:09:42,082 --> 00:09:43,625 It's best to stay clear. 135 00:09:43,667 --> 00:09:47,337 Penal colonists still might know a way out of these mountains. 136 00:09:47,421 --> 00:09:50,174 Yeah, or they just might be out of their minds. 137 00:09:50,257 --> 00:09:52,634 It's too dangerous. They should pull back. 138 00:09:53,760 --> 00:09:56,680 Tell Adair we heard that. We've decided to make contact anyway. 139 00:09:56,763 --> 00:09:58,473 Yes, we will be careful. 140 00:10:00,225 --> 00:10:02,686 One guy. Less threatening. 141 00:10:02,728 --> 00:10:05,731 If I hit the deck, you start blasting. 142 00:10:05,814 --> 00:10:08,817 - While you're busy looking nonthreatening, be careful. - All right. 143 00:10:08,901 --> 00:10:11,445 First sign of trouble, clear out of there. 144 00:10:14,031 --> 00:10:16,033 [ Bird Shrieks ] 145 00:10:20,370 --> 00:10:23,582 Is there a point to this- other than getting themselves killed? 146 00:10:23,665 --> 00:10:26,418 Try 'em again. It's no use. Their gear is powered down. 147 00:10:26,502 --> 00:10:28,420 It's stupid. It endangers us all. 148 00:10:28,504 --> 00:10:30,506 The chances whoever's at that camp - [ Dell ] Whalen. 149 00:10:30,547 --> 00:10:32,508 John? 150 00:10:32,549 --> 00:10:36,011 Whalen. Whalen, if you're out there- 151 00:10:36,053 --> 00:10:38,347 Morgan, scan for the beam. 152 00:10:38,430 --> 00:10:40,390 Find out where she's transmitting from. 153 00:10:40,474 --> 00:10:43,101 Please acknowledge the transmit, please. 154 00:10:46,271 --> 00:10:49,733 I know the fire you feel in your heart right now. 155 00:10:50,984 --> 00:10:53,654 You've got to put it aside. Please. 156 00:10:55,989 --> 00:10:58,742 Killing me is not the answer. 157 00:11:01,912 --> 00:11:04,790 After everything we've been through, struggling to survive here- 158 00:11:04,873 --> 00:11:08,377 Point of origin is scrambled. The battles that we endured- 159 00:11:08,460 --> 00:11:10,754 Find out where she's targeting. 160 00:11:12,089 --> 00:11:15,092 Tracking her target then. 161 00:11:15,133 --> 00:11:19,304 Narrowing to 30 west, 120 south. 162 00:11:19,388 --> 00:11:22,808 Are you sure? Those are the coordinates of the scout team. 163 00:11:22,891 --> 00:11:25,435 I'm telling you. That's where this transmission is targeted. 164 00:11:25,519 --> 00:11:29,815 Whalen. She's talking to the camp Alonzo and Danziger are making contact with. 165 00:12:00,179 --> 00:12:02,556 Did you see anyone? 166 00:12:04,016 --> 00:12:06,435 Negative. All right. Slowly, 167 00:12:06,476 --> 00:12:08,937 carefully, let's pull out of here. 168 00:12:34,213 --> 00:12:38,884 I mean, it's difficult to sit a guy down for a talk after he tried to incinerate you. 169 00:12:38,967 --> 00:12:42,971 Maybe we have no business getting involved here. 170 00:12:43,055 --> 00:12:46,517 So, what do we do? Sit here while this Whalen person hunts her down? 171 00:12:46,600 --> 00:12:48,894 Watch her die in our dreams? 172 00:12:48,977 --> 00:12:51,855 Dreams or not, I don't think we should abandon this lady. 173 00:12:51,897 --> 00:12:53,982 Nobody's advocating abandoning anybody. 174 00:12:54,066 --> 00:12:56,652 We just don't know the first thing about these people. 175 00:12:56,693 --> 00:12:58,779 And who's to say it's just them? 176 00:12:58,862 --> 00:13:01,782 We have no idea how many are in that camp. 177 00:13:01,865 --> 00:13:04,368 Yale, anything scan from the station telecasts... 178 00:13:04,451 --> 00:13:06,954 or news bites on Dell Curry or Whalen? 179 00:13:07,037 --> 00:13:09,790 Nothing as of yet, 180 00:13:09,873 --> 00:13:13,710 but I'll continue to search. [ Alonzo ] They have to have been dumped by the stations. 181 00:13:13,794 --> 00:13:17,422 Which means political prisoners who are extremely dangerous. 182 00:13:17,506 --> 00:13:19,508 [ Yale ] For all he knew, 183 00:13:19,550 --> 00:13:22,469 we were penal colonists preparing to raid his camp. 184 00:13:24,221 --> 00:13:26,807 What are the chances of us actually being able to track Dell, 185 00:13:26,890 --> 00:13:29,184 find out where she's hiding? 186 00:13:29,226 --> 00:13:31,478 Hmm. The more she transmits, the better. 187 00:13:31,562 --> 00:13:33,522 Well, then I think we stick with it. 188 00:13:33,605 --> 00:13:37,401 I don't think any of us are of a mind to turn our backs on this just yet. 189 00:13:37,484 --> 00:13:38,819 Agreed. 190 00:13:40,696 --> 00:13:43,156 We'd better be willing to risk our lives. 191 00:14:05,262 --> 00:14:07,389 It's cold out here, huh? 192 00:14:08,390 --> 00:14:10,350 Want under? 193 00:14:14,938 --> 00:14:17,399 I bet it's cold where Dell is too. 194 00:14:17,482 --> 00:14:21,111 Yeah. But I'm sure she's figured out a way to stay warm. 195 00:14:25,115 --> 00:14:27,910 I know she's not my mother. 196 00:14:29,745 --> 00:14:32,539 But I still have dreams about her. 197 00:14:32,623 --> 00:14:35,918 Like the one where she lives with us on the space stations and... 198 00:14:37,294 --> 00:14:40,589 her and Dad keep laughing about things and... 199 00:14:40,672 --> 00:14:43,133 won't tell me what it's about. 200 00:14:45,511 --> 00:14:50,599 - Did you tell your dad about it? - No. It's just another dream. 201 00:14:51,975 --> 00:14:54,228 It doesn't mean anything. You know, True, 202 00:14:54,311 --> 00:14:57,856 it sounds to me like your dreams are more about your mother than Dell. 203 00:15:00,484 --> 00:15:03,278 I'll bet he'd like to hear 'em. 204 00:15:03,320 --> 00:15:05,948 No. 205 00:15:06,031 --> 00:15:08,450 He doesn't like to talk about her. 206 00:15:08,492 --> 00:15:10,452 So we don't. 207 00:15:11,870 --> 00:15:13,831 [ Growl ] 208 00:15:15,499 --> 00:15:17,960 [ Whispers ] What was that? 209 00:15:18,043 --> 00:15:20,087 Magus. 210 00:15:20,170 --> 00:15:22,798 You hear anything? 211 00:15:22,881 --> 00:15:25,467 We've got a perimeter check out here. 212 00:15:28,262 --> 00:15:30,806 [ Growl ] 213 00:15:32,516 --> 00:15:34,476 [ Grunts ] 214 00:15:41,817 --> 00:15:43,318 [ Danziger ] No sudden moves. 215 00:15:43,402 --> 00:15:46,238 Just back up nice and slow. 216 00:15:50,868 --> 00:15:53,245 Nice and slow. No sudden moves. 217 00:15:53,328 --> 00:15:54,872 [ Snorting ] 218 00:15:54,955 --> 00:15:57,040 Never seen one so angry. 219 00:15:57,124 --> 00:15:59,793 Think he's mad about the stuff we stole? 220 00:16:01,253 --> 00:16:03,755 [ Devon ] Maybe we should offer him something. Dad. Dad. 221 00:16:07,384 --> 00:16:09,595 It's worth a try. 222 00:16:15,893 --> 00:16:17,978 [ Snorts ] 223 00:16:25,861 --> 00:16:27,738 True, is there food in that pouch? 224 00:16:27,821 --> 00:16:30,115 It's empty. I found it in the stash. 225 00:16:30,199 --> 00:16:32,951 Take it off. Take it off. Here. Here. 226 00:16:35,078 --> 00:16:37,456 All right. Everybody back into the dome. 227 00:16:37,539 --> 00:16:40,209 [ Dell On Headset ] Whalen. There's another message coming in. 228 00:16:41,877 --> 00:16:44,546 Wait. It looks like he heard the transmission. 229 00:16:52,221 --> 00:16:55,891 Morgan, can we get into full V.R. on her transmission? 230 00:16:55,974 --> 00:16:58,393 It's full laser. She just can't receive us. 231 00:16:58,435 --> 00:17:00,562 Well? I'll go with. 232 00:17:03,774 --> 00:17:07,027 Baby, if only you could hear this. 233 00:17:08,070 --> 00:17:10,906 I know that you'd understand that your father's not well. 234 00:17:11,949 --> 00:17:14,201 No. He's not gonna hurt you. 235 00:17:15,285 --> 00:17:17,204 It's me that he wants. 236 00:17:17,287 --> 00:17:22,584 I'm sorry that you're caught in this, and I wish that I could stop it. She's malnourished. 237 00:17:22,668 --> 00:17:25,087 Probably suffering from exhaustion. 238 00:17:26,797 --> 00:17:29,091 Dehydration. 239 00:17:29,132 --> 00:17:31,635 I know it's difficult, 240 00:17:31,718 --> 00:17:33,804 but you're 10 years old. 241 00:17:33,887 --> 00:17:36,723 You're almost a man. 242 00:17:39,309 --> 00:17:41,436 These are the tests of manhood. 243 00:17:42,938 --> 00:17:45,399 She's speaking to a child. 244 00:17:45,482 --> 00:17:47,734 Any sign of a child at that camp? 245 00:17:47,818 --> 00:17:49,778 Never got close enough. 246 00:17:50,779 --> 00:17:53,115 I want you to know... 247 00:17:53,198 --> 00:17:55,409 that I've been trying very hard to reach you. 248 00:17:56,493 --> 00:18:00,581 Um, but I'm running out of time. 249 00:18:00,664 --> 00:18:03,625 So, I'm- I'm hoping that I found another way. 250 00:18:04,793 --> 00:18:07,254 I've made some progress communicating with the beasts. 251 00:18:07,337 --> 00:18:10,966 Remember the ones that we thought were so frightening? 252 00:18:11,049 --> 00:18:14,636 Now, they may smell, but they're smart. 253 00:18:14,720 --> 00:18:17,055 And I know it sounds crazy, 254 00:18:18,140 --> 00:18:22,519 but there's one in particular who I- I hope is gonna bring us together. 255 00:18:24,062 --> 00:18:26,064 And I want you to look for him... 256 00:18:28,483 --> 00:18:30,736 'cause he has a message for you. 257 00:18:34,698 --> 00:18:36,658 I hope to God you receive this. 258 00:18:38,702 --> 00:18:41,997 - What happened? - We lost the signal. 259 00:18:42,080 --> 00:18:45,709 - Could that have been Dell's Grendler? - I swear he reacted to her voice. 260 00:18:45,792 --> 00:18:48,003 If there's a child involved, we have to get to that camp. 261 00:18:48,086 --> 00:18:50,464 Zero's sensors are pretty limited in weather like this. 262 00:18:50,547 --> 00:18:53,800 We could take him out in the morning, maybe scan for movement, but that's about it. 263 00:18:53,884 --> 00:18:57,387 Unfortunately, we are no closer to finding Dell. Her frequency is coded. 264 00:18:57,471 --> 00:19:00,098 She obviously does not want her location known. 265 00:19:01,225 --> 00:19:05,938 - Maybe we could convert her transmissions into something that we can already track. - Like what? 266 00:19:06,021 --> 00:19:10,984 Emergency beacon. Fool the trans-rover's sensors into thinking it's a distress call. 267 00:19:11,068 --> 00:19:13,946 At the very worst we'd narrow her position. 268 00:19:14,029 --> 00:19:17,491 - Is it doable? - Got a couple hours to give it a try. 269 00:19:18,700 --> 00:19:21,328 Let's. 270 00:19:28,710 --> 00:19:31,713 Hey. How's it goin'? Slow. 271 00:19:39,471 --> 00:19:41,473 How's True doin'? 272 00:19:41,557 --> 00:19:43,517 You know, 273 00:19:43,600 --> 00:19:46,979 she took those messages from Dell pretty seriously. 274 00:19:47,062 --> 00:19:49,356 She's a kid. She got confused. 275 00:19:52,359 --> 00:19:55,612 She really doesn't know anything about her mother, does she? 276 00:19:56,613 --> 00:20:01,618 You know, what I choose to tell my daughter about her mother is probably my business. Don't you think? 277 00:20:03,704 --> 00:20:05,998 I just thought you'd like to know that she's upset. 278 00:20:06,081 --> 00:20:10,460 Bess, nobody's more aware of what True's going through than I am. 279 00:20:18,677 --> 00:20:21,847 Of course no one would know better than him. It's his kid. 280 00:20:21,930 --> 00:20:23,849 Yeah, and it's also his problem. 281 00:20:23,932 --> 00:20:27,269 But just because he's hiding from it, doesn't mean True has to be tortured by it. 282 00:20:27,311 --> 00:20:30,189 Look, sweetie. Biostats are highly confidential. 283 00:20:30,272 --> 00:20:33,942 There is no way that Devon's going to open them for you. 284 00:20:33,984 --> 00:20:38,238 Course with a name, you could access public station records through Yale. 285 00:20:39,448 --> 00:20:41,450 With a name? 286 00:20:46,497 --> 00:20:49,416 [ Yale ] Eleanor Moore. Common name of Elle. 287 00:20:50,417 --> 00:20:56,131 She and Danziger were coworkers on an exotech crew on the stations. 288 00:20:56,173 --> 00:20:58,133 Never married. 289 00:20:58,175 --> 00:21:01,303 Assigned to hull leakage repairs in '83. 290 00:21:01,345 --> 00:21:05,182 Accident on ninth venture. Nearly fatal. 291 00:21:06,266 --> 00:21:10,312 Danziger detained for questioning. Two days. 292 00:21:11,855 --> 00:21:15,609 The report ends here. There is nothing more about the case. 293 00:21:16,944 --> 00:21:19,488 Well, the biostats don't go much further than that. 294 00:21:19,530 --> 00:21:22,449 - It doesn't say whether he was cleared. - No. 295 00:21:22,533 --> 00:21:24,952 Well, I can't imagine he wouldn't be. 296 00:21:25,035 --> 00:21:28,038 Uh, inquiries into off-station accidents are incredibly detailed. 297 00:21:28,121 --> 00:21:30,165 Well, no legal suits were filed. 298 00:21:30,249 --> 00:21:33,377 She was never laid off. She never quit. 299 00:21:33,460 --> 00:21:36,755 Seems as though Eleanor Moore just disappeared. 300 00:21:39,883 --> 00:21:41,885 [ Bird Shrieks ] 301 00:21:41,969 --> 00:21:44,805 I don't know. Quiet here. 302 00:21:44,888 --> 00:21:46,849 [ Bird Shrieks ] 303 00:21:47,891 --> 00:21:50,394 - "[ Yale ]John. " - "[ Dell ] I feel very close" to you, sweetheart. 304 00:21:50,477 --> 00:21:52,980 John. She's on again. 305 00:21:54,731 --> 00:21:57,192 And I want you to remember... 306 00:21:57,234 --> 00:21:59,653 everything we've talked about. 307 00:22:00,654 --> 00:22:03,156 I want you to remember the things... 308 00:22:03,240 --> 00:22:05,367 that are important. 309 00:22:07,578 --> 00:22:11,123 And don't lose sight of the fact that I love you. 310 00:22:16,128 --> 00:22:18,255 Baby, if only you could hear this. 311 00:22:18,338 --> 00:22:21,967 I know you'd understand that your father's not well. 312 00:22:23,594 --> 00:22:26,722 Zero. [ Zero ] No movement. No heat disbursement. 313 00:22:26,805 --> 00:22:28,765 Let's go. 314 00:22:29,808 --> 00:22:31,810 [ Bird Shrieks ] 315 00:22:41,778 --> 00:22:43,739 [ Bird Shrieks ] 316 00:22:57,711 --> 00:23:00,088 Base, we're in. 317 00:23:01,131 --> 00:23:03,091 Nobody home. 318 00:23:05,969 --> 00:23:07,888 [ Bird Shrieks ] 319 00:23:10,641 --> 00:23:14,937 [ Yale On Headset ] I was able to cross-reference a search on Whalen and Dell Curry. 320 00:23:15,020 --> 00:23:20,275 They had a list of aliases you wouldn't believe. Children's toys. 321 00:23:20,317 --> 00:23:23,737 [ Yale ] They were leading those renegade environmental research bands on unauthorized trips... 322 00:23:23,820 --> 00:23:26,782 into the red zone down on Earth. 323 00:23:26,824 --> 00:23:28,784 Captured and tried over 20 years ago. 324 00:23:28,826 --> 00:23:31,036 Probably got shipped here with six to 10 others. 325 00:23:31,119 --> 00:23:34,456 Yeah. Looks like a group lives here. 326 00:23:34,498 --> 00:23:36,458 Or did. 327 00:23:36,500 --> 00:23:38,794 Impossible to say how many live here now though. 328 00:23:42,089 --> 00:23:44,383 Whalen's definitely tried to trace Dell's signal. 329 00:23:44,466 --> 00:23:47,928 Several times, it looks like. [ Yale ] Think any of them are correct? 330 00:23:48,011 --> 00:23:50,180 Don't know. 331 00:23:55,769 --> 00:23:57,938 You gotta see this. 332 00:24:04,278 --> 00:24:06,822 They're human. 333 00:24:08,699 --> 00:24:12,119 [ Danziger ] So much for the question of what happened to the rest of the group. 334 00:24:12,202 --> 00:24:16,039 Boy, this guy's really lost it. Dell has every right to be afraid. 335 00:24:16,123 --> 00:24:18,542 - "[ Weapon Fire ]" - "[ Alonzo ] It's gotta be him. " 336 00:24:18,625 --> 00:24:20,586 [ Baines ] Zero, what do you read? 337 00:24:20,669 --> 00:24:25,132 [ Zero ] Seventeen degrees north, 142 meters... 338 00:24:25,215 --> 00:24:27,551 at two meters per second. 339 00:24:27,634 --> 00:24:29,636 [ Walman ] You ready? 340 00:24:40,272 --> 00:24:43,525 Whalen? No. He's too smart to leave tracks. 341 00:24:43,567 --> 00:24:45,611 Unless he's trying to get us to follow. 342 00:24:45,694 --> 00:24:48,989 Zero. Movement. 120 meters dead ahead. 343 00:24:49,072 --> 00:24:53,035 Heat mass indicates a biped moving away at three meters and slowing. 344 00:24:53,118 --> 00:24:56,038 [ Alonzo ] I still think it's a trap. 345 00:24:56,079 --> 00:24:58,832 Then why is he bleeding? 346 00:24:58,916 --> 00:25:01,710 He took a shot at someone. 347 00:25:01,752 --> 00:25:03,754 Maybe it's Dell. 348 00:25:09,676 --> 00:25:12,513 [ Panting ] 349 00:25:12,596 --> 00:25:15,140 [ Bird Shrieks ] 350 00:25:15,224 --> 00:25:17,226 [ Slurping ] 351 00:25:17,309 --> 00:25:19,311 [ Danziger ] Baines, stay alert. 352 00:25:22,439 --> 00:25:24,942 - Zero? - [ Zero ] Thirty meters dead ahead. 353 00:25:25,025 --> 00:25:27,861 - Biped is stationary. - Hold up. 354 00:25:29,238 --> 00:25:33,367 - Weapons reading? - None detected. 355 00:25:33,450 --> 00:25:35,786 I don't like it. 356 00:25:35,869 --> 00:25:38,497 What if it's Dell? Well, there's one way to find out. 357 00:25:38,580 --> 00:25:40,499 Dell? 358 00:25:40,582 --> 00:25:44,253 Dell, we're here to help. Biped is now facing this direction. 359 00:25:44,294 --> 00:25:48,757 - "Still stationary. " - "[ Panting, Grunting ]" 360 00:25:50,467 --> 00:25:52,761 [ Loud Groan ] 361 00:25:54,012 --> 00:25:56,598 Walman, keep us covered. 362 00:25:56,640 --> 00:25:58,684 [ Groaning ] 363 00:26:01,186 --> 00:26:03,188 [ Groaning ] 364 00:26:13,824 --> 00:26:16,493 This is the same Grendler from camp yesterday. 365 00:26:17,703 --> 00:26:19,705 [ Groans ] 366 00:26:37,514 --> 00:26:39,474 [ Bird Shrieks ] 367 00:26:45,939 --> 00:26:48,066 Hold up. 368 00:26:48,150 --> 00:26:51,069 - Lonz, you guys okay? - Yeah. 369 00:26:51,153 --> 00:26:55,115 - But the Grendler doesn't seem any better though. - "[Julia ] I'm gonna try and stop its bleeding. " 370 00:26:55,199 --> 00:26:59,077 - "[ Danziger ]" Don't know if you want to get that close. - To a wounded animal? 371 00:26:59,161 --> 00:27:01,538 I have enough trouble working on wounded humans. 372 00:27:04,374 --> 00:27:06,293 Well, he didn't come this way. 373 00:27:06,376 --> 00:27:08,295 We're gonna widen our search. 374 00:27:08,378 --> 00:27:11,215 Maybe head back to Whalen's camp. Check that out. 375 00:27:11,298 --> 00:27:13,467 You keep your gear open. [Julia ] I got it. 376 00:27:19,765 --> 00:27:21,099 [ Groans ] 377 00:27:21,183 --> 00:27:24,770 Come on. I don't think he's got much fight in him now. 378 00:27:24,853 --> 00:27:27,397 Come on. [ Groans ] 379 00:27:31,151 --> 00:27:33,195 Try and hold him the best you can, hmm? 380 00:27:34,321 --> 00:27:36,990 I'm gonna cauterize the wound. This guy smells. 381 00:27:37,074 --> 00:27:40,452 - Uh, I'm gonna pain-block him first. Hold on. - [ Groaning ] 382 00:27:40,536 --> 00:27:43,872 - Hold on. It's all right. - [ Groans ] 383 00:27:43,914 --> 00:27:46,708 It's all right. [ Device Hisses ] 384 00:27:48,252 --> 00:27:52,005 [ Groans ] I gotta move these rags. I can't even see it. 385 00:27:52,089 --> 00:27:54,132 Hold him, please. I'm tryin'. 386 00:27:58,428 --> 00:28:01,765 Alonzo, look at this. 387 00:28:04,393 --> 00:28:06,895 - It's hers. - He must have traded with her. 388 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 - He must know her. - [ Growls ] 389 00:28:09,481 --> 00:28:10,858 Hold him. 390 00:28:13,944 --> 00:28:15,904 [ Growls ] 391 00:28:16,989 --> 00:28:19,616 Maybe he knows where Dell is. Maybe he'll lead us to her. 392 00:28:19,700 --> 00:28:21,702 If we can track him. 393 00:28:22,703 --> 00:28:25,956 Yeah. Danziger, the Grendler's heading into the brush. 394 00:28:26,039 --> 00:28:29,001 We're gonna follow it and see if it really is Dell's messenger. 395 00:28:30,252 --> 00:28:34,089 Not one of these coordinates that Danziger found at Whalen's makes any sense. 396 00:28:34,173 --> 00:28:37,926 If this maniac is close to finding Dell, I have no idea how he's doing it. 397 00:28:37,968 --> 00:28:42,264 - Well, they're not that different to the areas we had narrowed down. - But what is it based on? 398 00:28:42,306 --> 00:28:44,600 Ours are sensor readings. 399 00:28:44,641 --> 00:28:47,144 There's a clear pattern of mathematical probability. 400 00:28:47,227 --> 00:28:50,814 His... are based on God knows what. 401 00:28:50,898 --> 00:28:52,816 Uh, they're random. 402 00:28:52,900 --> 00:28:55,819 But close. All without tracking tools. 403 00:28:55,903 --> 00:28:59,573 You know, maybe it's not about technology and tools. 404 00:28:59,656 --> 00:29:03,535 We had those strange, fragmented dreams. Maybe he's more sensitive to 'em. 405 00:29:03,619 --> 00:29:06,371 He hears them more clearly. 406 00:29:06,455 --> 00:29:09,208 We haven't had a transmission from Dell in a while. 407 00:29:09,291 --> 00:29:11,210 He may have found her. 408 00:29:18,342 --> 00:29:20,302 [ Grunting ] 409 00:29:23,347 --> 00:29:27,851 How can he move so fast when he's wounded? Maybe we're just slow. 410 00:29:27,935 --> 00:29:29,853 Come on. It can't be that far. 411 00:29:33,732 --> 00:29:36,401 Well- Well, someone's in there. 412 00:29:36,485 --> 00:29:39,112 It looks kind of like Whalen. 413 00:29:42,533 --> 00:29:44,451 I don't know. 414 00:29:44,535 --> 00:29:46,495 Baines and I are goin' in. [ Beep ] 415 00:29:46,578 --> 00:29:48,539 [ Devon On Headset ] John, don't be risky. 416 00:29:48,580 --> 00:29:51,875 We can get a couple more people out there in an hour. Devon, someone's in there. 417 00:29:51,959 --> 00:29:55,003 If it's not Whalen, we can get some information - like where he stashed the kid. 418 00:29:55,087 --> 00:29:57,548 If it is, at least we know he's not stalking Julia and Alonzo. 419 00:29:57,589 --> 00:30:00,551 All right. Just be careful. Okay. We'll keep an open channel. 420 00:30:01,802 --> 00:30:04,012 [ Walman ] You're clear. Go. 421 00:30:22,072 --> 00:30:24,074 Whalen. 422 00:30:29,371 --> 00:30:32,416 They've lost Whalen. 423 00:30:32,499 --> 00:30:35,752 He's fashioned a decoy of the camp. 424 00:30:35,836 --> 00:30:39,882 - Thank you. - Julia and Alonzo's position is impossible to track. 425 00:30:39,923 --> 00:30:42,718 Her gear feed's breaking up. The nav-track can't find them. 426 00:30:42,759 --> 00:30:45,762 The last position we had them at was here at this coordinate. 427 00:30:46,847 --> 00:30:48,974 I'm gonna try the trans-rover system. 428 00:30:52,019 --> 00:30:54,021 Julia. 429 00:30:55,022 --> 00:30:57,524 Julia, do you read? 430 00:30:57,608 --> 00:31:00,110 [ Beep ] Morgan? 431 00:31:00,152 --> 00:31:02,112 Morgan, can you hear me? 432 00:31:04,114 --> 00:31:06,533 Morgan, do you read? Are you there? 433 00:31:06,617 --> 00:31:08,535 Julia, I've got you. 434 00:31:08,619 --> 00:31:11,747 I've got you, but give me your coordinates. You're not tracking very well. 435 00:31:11,788 --> 00:31:14,416 Uh, 167 north, 28 west. 436 00:31:14,500 --> 00:31:16,543 Any sign of Dell? No. We're not sure. 437 00:31:16,627 --> 00:31:19,213 The Grendler led us to this area but isn't moving. 438 00:31:19,296 --> 00:31:23,634 Well, you're close. This is one of the zones that we narrowed from her last transmission. 439 00:31:23,717 --> 00:31:26,553 Well, if she is here, she must be well hidden. 440 00:31:26,637 --> 00:31:28,680 Well, keep an eye peeled. 441 00:31:28,764 --> 00:31:30,682 We lost Whalen. 442 00:31:30,766 --> 00:31:33,185 I'll get Danziger's party out there as soon as possible. 443 00:31:33,268 --> 00:31:35,562 Okay. We're gonna look for the cave entrance. 444 00:31:36,563 --> 00:31:38,482 Danziger? [ Static ] 445 00:31:38,565 --> 00:31:40,943 Danziger, are you out there? 446 00:31:41,026 --> 00:31:44,196 Julia's got a lead on Dell's location. 447 00:31:44,279 --> 00:31:46,240 Danziger. 448 00:31:53,455 --> 00:31:55,749 [ Danziger] Go again, Morgan. I lost you. 449 00:31:57,960 --> 00:32:00,587 Martin, are you there? 450 00:32:00,671 --> 00:32:03,090 Martin, are you there? Martin. 451 00:32:03,173 --> 00:32:05,717 Go again. Martin. 452 00:32:05,801 --> 00:32:08,095 Danziger,just wait and slow down. 453 00:32:08,178 --> 00:32:13,225 I said, where the hell is Martin? He was just on. Something about Julia and Alonzo being onto Dell. 454 00:32:13,308 --> 00:32:15,435 He's at the trans-rover tracking them right now. 455 00:32:15,519 --> 00:32:18,856 I'm telling you he's gone. He was just there, and now I can't get him. 456 00:32:20,566 --> 00:32:22,568 I'll check it out. 457 00:32:26,363 --> 00:32:28,365 [ Static ] 458 00:32:30,033 --> 00:32:33,120 Dad. Dad, Morgan's gone, and his gear's here. 459 00:32:33,203 --> 00:32:35,831 [ Uly ] Mom, Morgan's been taken prisoner. 460 00:32:35,914 --> 00:32:37,875 His gear's here and everything. 461 00:32:37,958 --> 00:32:40,335 He's gone. 462 00:32:40,377 --> 00:32:43,255 Danziger, there's two sets of tracks leading away from the rover. 463 00:32:43,338 --> 00:32:46,675 [ Danziger ] Give me his coordinates. You can track him with the rover's sensors. 464 00:32:46,717 --> 00:32:48,927 [ Devon ] I'm going after him. Hold on. We're almost- 465 00:32:49,011 --> 00:32:51,054 We don't have time. Morgan has Julia's coordinates. 466 00:32:51,138 --> 00:32:55,058 He will lead Whalen directly to Dell. Kids, I want you back inside. 467 00:32:55,142 --> 00:32:58,770 I'm going with you. In the dome. Now. 468 00:32:58,854 --> 00:33:00,814 [ Bird Shrieks ] 469 00:33:00,898 --> 00:33:02,858 Look, fella, 470 00:33:02,900 --> 00:33:06,904 if this is some sort of family dispute you're in, I'm really not one to get involved. 471 00:33:06,987 --> 00:33:09,448 You know, your business is your business. 472 00:33:10,574 --> 00:33:12,493 Okay. 473 00:33:12,576 --> 00:33:17,623 Look. I'll give it to you straight. We know about the boy, and it's no small matter to us. 474 00:33:17,706 --> 00:33:20,542 But I might be able to call off the dogs, so to speak, 475 00:33:20,584 --> 00:33:24,004 if you could give us some assurance that he's all right. 476 00:33:25,839 --> 00:33:28,008 It's all she lacks. 477 00:33:28,091 --> 00:33:31,178 She's beset by thoughts of him. 478 00:33:31,261 --> 00:33:35,516 The longer he's kept from her, the more she dies. 479 00:33:35,599 --> 00:33:38,435 She shall never have him. 480 00:33:38,519 --> 00:33:41,355 So, do you have him? 481 00:33:41,438 --> 00:33:45,317 She is the personification of evil. 482 00:33:45,400 --> 00:33:48,529 I'm endlessly hunted by her beasts. 483 00:33:48,612 --> 00:33:50,572 Like the clockwork of the moons, 484 00:33:50,614 --> 00:33:52,866 she comes to me in my dreams, 485 00:33:52,950 --> 00:33:56,203 "showing me that" her "death" "will be" my "death. " 486 00:33:59,122 --> 00:34:01,333 That we die together. 487 00:34:01,416 --> 00:34:03,335 This mask... 488 00:34:04,336 --> 00:34:07,548 is my only shield from her relentless voice. 489 00:34:09,466 --> 00:34:12,511 But the boy. The boy is alive somewhere? 490 00:34:15,305 --> 00:34:17,349 The interminable winters. 491 00:34:17,432 --> 00:34:19,685 I have done the unthinkable to survive. 492 00:34:22,354 --> 00:34:24,982 I think that none of us should really be involved in this. 493 00:34:27,860 --> 00:34:30,445 You have the knowledge, 494 00:34:30,487 --> 00:34:33,699 and I will rip it from your soul to find her. 495 00:34:39,079 --> 00:34:42,374 Ripping would be excessive. 496 00:34:48,589 --> 00:34:50,757 [ Beeping ] 497 00:34:50,841 --> 00:34:53,385 Look. He stopped. 498 00:34:54,678 --> 00:34:56,555 Devon, he should be right in front of you. 499 00:34:56,638 --> 00:35:02,269 Dad, he's at 160 north, 45 west. 500 00:35:08,692 --> 00:35:12,196 Danziger, we're at the site. 501 00:35:12,279 --> 00:35:15,532 No sign of Morgan. [ Danziger] All right. Don't move. We're right behind you. 502 00:35:15,616 --> 00:35:18,619 Devon? Devon, is that you? 503 00:35:19,828 --> 00:35:21,788 Oh, my- 504 00:35:22,831 --> 00:35:25,959 Hurry. Hurry before he comes back. 505 00:35:26,043 --> 00:35:28,170 The man's a maniac. He'll eat us all for lunch. 506 00:35:28,253 --> 00:35:31,924 [ Bess ] Is he all right? Devon, do you have him? Bess. Bess, he's okay. 507 00:35:32,007 --> 00:35:34,593 We've got him. He's okay. 508 00:35:34,676 --> 00:35:37,137 Let's cut him down. All right. 509 00:35:37,221 --> 00:35:40,891 No. You've gotta catch him. He's on his way to Dell. 510 00:35:40,974 --> 00:35:43,810 What direction? 511 00:35:43,894 --> 00:35:46,396 - That way. - "[ Baines ]" Go ahead. I got him. 512 00:35:46,480 --> 00:35:48,815 Come on, Danziger. 513 00:35:48,899 --> 00:35:50,651 Baines, get me down. 514 00:35:50,734 --> 00:35:53,153 All right. All right. Be careful. Hurry. 515 00:36:06,583 --> 00:36:09,795 The Grendler entered right here. There's been no sign of Dell or Whalen. 516 00:36:09,878 --> 00:36:12,714 Any idea how to best approach this? 517 00:36:12,798 --> 00:36:15,300 Best way is always head-on. 518 00:36:22,015 --> 00:36:23,976 Look. She's on again. 519 00:36:24,059 --> 00:36:25,978 I know you too well, Whalen. 520 00:36:26,061 --> 00:36:28,522 And she knows he's coming. 521 00:36:28,605 --> 00:36:30,941 I know you're out there. 522 00:36:32,693 --> 00:36:35,028 I can feel your rage. 523 00:36:35,112 --> 00:36:37,948 Dad, he's close. She knows it. 524 00:36:38,031 --> 00:36:42,244 She's got a weapon. Danziger, take the tunnel to your right, and please keep your gear on. 525 00:36:43,787 --> 00:36:45,622 I know you too well. 526 00:36:46,957 --> 00:36:49,751 Whalen? Dell! Anybody there? 527 00:36:49,793 --> 00:36:52,588 [ Dell ] I'm afraid I know how- 528 00:36:52,671 --> 00:36:55,799 I'm just gonna come around the corner. I just want to talk. I'm afraid- 529 00:36:55,883 --> 00:36:57,801 Well, maybe. Go, go, go. 530 00:37:00,304 --> 00:37:02,097 [ Devon ] Danziger, what is it? 531 00:37:08,478 --> 00:37:11,023 - "[ True ]" He's there.! He's there.! - Mom, hurry! 532 00:37:11,106 --> 00:37:12,816 Come on. 533 00:37:15,486 --> 00:37:17,446 So it's come. 534 00:37:18,614 --> 00:37:20,991 This day for both of us. 535 00:37:24,411 --> 00:37:26,538 And you'll push it to the end. 536 00:37:27,748 --> 00:37:30,959 This end is all we have left to do, Dell. 537 00:37:31,001 --> 00:37:34,004 You'd throw it away? Everything we worked for? 538 00:37:34,087 --> 00:37:36,548 [Julia ] Dell. 539 00:37:36,632 --> 00:37:39,593 Oh, where is she? Somebody answer us. 540 00:37:39,676 --> 00:37:42,262 Dell, if you can hear us, please answer. 541 00:37:42,346 --> 00:37:44,973 [ Dell ] Throw it away? Everything we've worked for? 542 00:37:45,015 --> 00:37:48,977 Devon, can you hear that? [ Devon ] Yeah, I can hear it. Loud and clear. 543 00:37:52,022 --> 00:37:54,066 [ Dell ] You'd take our only son from us. 544 00:37:55,943 --> 00:37:58,862 Our hope since coming here. Our faith in the future. 545 00:37:58,946 --> 00:38:00,697 No, wait! 546 00:38:04,993 --> 00:38:07,496 You'd kill that before admitting that you were wrong. 547 00:38:08,539 --> 00:38:10,958 I was never wrong. 548 00:38:11,041 --> 00:38:15,796 You need help, Whalen. You're not sound. You're not clear. 549 00:38:16,880 --> 00:38:21,802 You've infected our son's life with it - imprisoned him with your hate and your fear. 550 00:38:21,885 --> 00:38:23,846 What's worse is you know it. 551 00:38:23,929 --> 00:38:26,974 You know that you are killing him. 552 00:38:27,057 --> 00:38:29,017 You'll never have the boy, Dell. 553 00:38:29,059 --> 00:38:31,228 Not now. 554 00:38:31,311 --> 00:38:34,314 Not after you tore me down in front of the others. You betrayed me. 555 00:38:34,398 --> 00:38:38,235 You betrayed my leadership, my genius - all I had become here. 556 00:38:38,318 --> 00:38:41,196 You've become sick, Whalen. 557 00:38:43,407 --> 00:38:46,785 You've become something other than the man I married, 558 00:38:46,869 --> 00:38:48,787 the father of our child. 559 00:38:51,081 --> 00:38:54,710 Something in you took that man and locked him away, and I couldn't get to him. 560 00:38:54,751 --> 00:38:57,004 None of us could. 561 00:39:00,465 --> 00:39:02,467 I silenced them, Dell. 562 00:39:04,136 --> 00:39:06,638 I silenced their belief that you were right. 563 00:39:07,723 --> 00:39:10,142 Oh, God. And the boy? 564 00:39:10,225 --> 00:39:12,561 The boy believes the truth. 565 00:39:12,644 --> 00:39:17,733 And he will be shown the way. Every day he learns more and more about your betrayal. 566 00:39:17,816 --> 00:39:21,111 And he is bright-a fast study. 567 00:39:21,195 --> 00:39:23,489 And he's no longer yours. 568 00:39:24,573 --> 00:39:26,533 What a shame, Whalen. 569 00:39:27,618 --> 00:39:29,578 'Cause I'll never let him become yours. 570 00:39:32,456 --> 00:39:34,333 [ Groans ] [ Groans ] 571 00:39:35,459 --> 00:39:37,753 Holograms. 572 00:39:37,836 --> 00:39:40,672 How is that possible? 573 00:39:42,382 --> 00:39:45,761 Wait a minute. What about the guy in the woods? He shot at us. 574 00:39:45,844 --> 00:39:47,721 He was real. 575 00:39:47,804 --> 00:39:50,849 That's because it all happened 20 years ago. 576 00:39:53,519 --> 00:39:55,521 Didn't it, Whalen? 577 00:40:22,005 --> 00:40:24,007 My mother. 578 00:40:25,008 --> 00:40:27,719 My mother whose voice I built this mask to fend off. 579 00:40:30,305 --> 00:40:33,100 [ Exhales ] [ Dell Sobs ] 580 00:40:34,184 --> 00:40:37,479 A voice that I thought was that of a demon. 581 00:40:37,521 --> 00:40:40,065 Demon woman from the hills. 582 00:40:40,148 --> 00:40:43,235 My father taught me well. 583 00:40:43,318 --> 00:40:47,489 He taught me never to give in to her tricks, her lies... 584 00:40:47,573 --> 00:40:49,616 that she would try to trap me with. 585 00:40:51,660 --> 00:40:53,620 Never did. 586 00:40:55,080 --> 00:40:59,126 The transmitter has been broadcasting V.R. messages... 587 00:40:59,209 --> 00:41:03,338 every 60 days... 588 00:41:03,380 --> 00:41:06,091 for over 20 years. 589 00:41:07,467 --> 00:41:12,389 The dream plane in this area must have learned the message and penetrated our dreams. 590 00:41:12,472 --> 00:41:14,600 And his. 591 00:41:14,683 --> 00:41:16,727 Enough to drive him mad. 592 00:41:53,430 --> 00:41:56,433 [ Danziger Narrating ] It seems that Grendlers never forget a promise made. 593 00:41:56,517 --> 00:42:01,021 Even if it means risking their very lives for close to 20 years to make good. 594 00:42:02,105 --> 00:42:06,568 True's pouch from the found winter clothing held a message sealed in its lining. 595 00:42:06,610 --> 00:42:09,905 The final words from a mother to her son. 596 00:42:11,490 --> 00:42:13,992 Dell's truth had finally been heard. 597 00:42:14,076 --> 00:42:19,832 Her transmitter, rigged to continuously broadcast her story by recharging itself, 598 00:42:19,915 --> 00:42:21,834 was as relentless as the Grendler. 599 00:42:22,835 --> 00:42:26,713 She never could have imagined how many lives it touched along the way. 600 00:42:45,274 --> 00:42:47,192 [ Yale ] It's really quite a tragedy. 601 00:42:47,276 --> 00:42:50,821 It's all documented in station repair manifests. 602 00:42:50,904 --> 00:42:53,115 It's all there. 603 00:42:53,198 --> 00:42:55,826 He and Elle had been out-space without drone support... 604 00:42:55,909 --> 00:43:00,122 for a simple seal check on an exterior portal door. 605 00:43:00,164 --> 00:43:03,458 Station authorities panicked when they found out there was no drone. 606 00:43:03,542 --> 00:43:06,628 They accidentally jammed Elle's air supply. 607 00:43:06,712 --> 00:43:09,756 She's been registered neuro-dead ever since. 608 00:43:11,091 --> 00:43:14,344 Danziger had no idea she was three months pregnant. 609 00:43:14,428 --> 00:43:19,183 He inherited True along with the neuro-support payments. 610 00:43:19,266 --> 00:43:21,894 But why keep all that from True? 611 00:43:21,977 --> 00:43:25,814 Sense of responsibility. Pride. He had his own reasons. 612 00:43:29,443 --> 00:43:32,070 Fear. Pain. 613 00:43:32,154 --> 00:43:35,866 He lost the one person he loved. Maybe he didn't want to risk losing another. 614 00:43:41,622 --> 00:43:45,501 [ Danziger Narrating ] I remember when the station meds recommended the stim program. 615 00:43:45,584 --> 00:43:50,172 Stored personality traits are reintroduced into a patient's brain. 616 00:43:50,214 --> 00:43:52,341 I had seen some of their successes. 617 00:43:53,383 --> 00:43:56,178 It wouldn't have been anything close to Elle. 618 00:43:56,261 --> 00:43:58,222 Not her eyes. 619 00:43:58,305 --> 00:44:00,807 Not her light. 620 00:44:00,891 --> 00:44:03,393 I'd asked her twice to marry me. 621 00:44:03,477 --> 00:44:07,481 She always laughed. Thought it was old-fashioned. 622 00:44:07,564 --> 00:44:09,775 She liked that I tried though. 623 00:44:13,070 --> 00:44:15,656 I'd always thought that when True was the right age, 624 00:44:15,739 --> 00:44:17,741 I'd introduce her to her mother. 625 00:44:20,786 --> 00:44:23,497 [ Machine Beeping ] 626 00:44:31,421 --> 00:44:35,717 I'd arranged enough credits to keep her on support until then. 627 00:44:35,759 --> 00:44:39,972 That way, if True wanted to, she could opt for the stim program. 628 00:44:40,055 --> 00:44:43,016 Maybe get a little glimpse of what her mother had been. 629 00:44:44,393 --> 00:44:47,020 And maybe that would be enough... 630 00:44:47,104 --> 00:44:51,483 for a girl who had every ounce ofher mother's spirit in her eyes. 631 00:44:53,235 --> 00:44:55,612 Dad, she's beautiful. 632 00:45:35,986 --> 00:45:39,239 - "[ Narrator ] Next on" Earth 2. - Don't you remember, Devon? 633 00:45:39,323 --> 00:45:41,658 It's me. Sheppard. 634 00:45:41,742 --> 00:45:44,953 [ Devon ] We have this bond like we've known each other forever. 635 00:45:45,037 --> 00:45:48,790 You haven't known him forever, Devon. You just met him. I'm asking him to come with us. 636 00:45:48,832 --> 00:45:51,919 [ Devon ] Where's Danziger? What have you done with him? What have you done with him? 637 00:45:52,961 --> 00:45:58,175 Odwied๏ฟฝ www. NAPiSY.info 50683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.