All language subtitles for earth-2-s01-e12-better-living-through-morganite-pt2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:25,234 Yale- [ Static ] 2 00:00:25,317 --> 00:00:28,403 More tragedy struck the Yale series tutor program today. 3 00:00:28,487 --> 00:00:30,948 A Yale unit took its own life, and another had to be- 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,992 [ Yale ] Stop playback. [ Distorted ] 5 00:00:34,076 --> 00:00:35,494 Stop playback. 6 00:00:35,577 --> 00:00:38,872 [ Distorted ] Experts believe the breakdowns occur - memory blocks fail. 7 00:00:38,956 --> 00:00:42,584 The Yale inductees experienced their criminal pasts. 8 00:00:42,626 --> 00:00:45,629 [ Groaning ] 9 00:00:47,297 --> 00:00:50,133 Why don't you give that a rest for a little while? [ Bess ] Morgan. 10 00:00:50,217 --> 00:00:53,637 Well, it's just that whatever he keeps replaying gets him more and more upset. 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,639 Not to mention me. 12 00:00:55,722 --> 00:00:59,309 If I could control it, don't you think I would? 13 00:00:59,393 --> 00:01:01,812 Yale. Oh, my God! What happened to your hand? 14 00:01:01,895 --> 00:01:04,231 Stay back. Stay back! 15 00:01:04,314 --> 00:01:07,484 But look. No wonder the command controls don't work. Don't! 16 00:01:07,568 --> 00:01:10,070 [ Screams, Gasps ] Bess! 17 00:01:10,153 --> 00:01:12,281 She was trying to help, you freak! 18 00:01:12,322 --> 00:01:15,158 I told her! I told both of you! 19 00:01:15,242 --> 00:01:17,953 I have no idea what I'm capable of!. 20 00:01:23,542 --> 00:01:28,046 [ Morgan Narrating ] Things looked bad, and I had only myself to blame. 21 00:01:28,130 --> 00:01:30,465 After 68 days on the planet, 22 00:01:30,507 --> 00:01:34,011 I wasn't getting any better at living here. 23 00:01:34,094 --> 00:01:37,890 I was trying. Really I was. But everything is different here. 24 00:01:37,973 --> 00:01:40,934 Nothing quite happens the way you'd expect. 25 00:01:42,269 --> 00:01:47,149 G889 was supposed to have been Eden. 26 00:01:47,191 --> 00:01:49,776 Uninhabited, ready for the taking. 27 00:01:49,860 --> 00:01:52,821 But even in the short time since the crash, 28 00:01:52,863 --> 00:01:55,490 we'd managed to find a good number of obstacles- 29 00:01:55,574 --> 00:01:59,494 some intelligent, some dangerous, all a surprise. 30 00:02:01,455 --> 00:02:05,918 Our own kind had, of course, outdone us. The Council had long ago decided... 31 00:02:06,001 --> 00:02:10,756 to test the survivability of this planet with penal colonists. 32 00:02:10,839 --> 00:02:14,801 There are signs it's not beyond the realm of possibility. 33 00:02:14,885 --> 00:02:18,388 Terrians had actually raised an orphaned human girl... 34 00:02:18,472 --> 00:02:24,353 and, in our case, healed the first Syndrome child to reach the planet. 35 00:02:24,394 --> 00:02:26,939 But the gains we make are fragile. 36 00:02:27,022 --> 00:02:30,192 There are times the dark secrets of this planet pale... 37 00:02:30,275 --> 00:02:32,736 compared to what we carry within us. 38 00:02:32,778 --> 00:02:35,239 Conflicting political backgrounds rip at our unity. 39 00:02:35,322 --> 00:02:38,158 A system tutor remembers his criminal past, 40 00:02:38,242 --> 00:02:40,661 and it drives him to the brink of madness. 41 00:02:40,744 --> 00:02:43,247 And for some, the pull of the endless horizon, 42 00:02:43,330 --> 00:02:45,707 the boundless possibilities, 43 00:02:45,749 --> 00:02:49,169 drive us to thoughts of greed and avarice. 44 00:02:49,253 --> 00:02:54,091 Maybe it was this that made me crave something to hold on to. 45 00:02:54,132 --> 00:02:57,678 Maybe that's why I thought I had to own that heat-giving mineral, 46 00:02:57,761 --> 00:03:00,514 to stake a claim to a better future. 47 00:03:00,597 --> 00:03:04,726 I decided to lock up a kilometer of this planet for my own. 48 00:03:04,768 --> 00:03:08,230 It was a mistake. Not only did I petrify a Terrian, 49 00:03:08,272 --> 00:03:12,359 but I shook the balance between the Terrians and their planet. 50 00:03:12,442 --> 00:03:15,070 [ No Audible Dialogue ] Now I can't undo it. 51 00:03:15,153 --> 00:03:18,949 I can't unfreeze that Terrian, because I don't have the right code. 52 00:03:19,032 --> 00:03:22,578 The damage is done, and Bess and I will have to live with it. 53 00:03:22,619 --> 00:03:26,582 Or die with it, as the case will probably be. 54 00:04:22,429 --> 00:04:25,724 [ Danziger ] If this is what it did to the perimeter monitor, then we're lucky. 55 00:04:25,807 --> 00:04:29,311 That geolock came within a hundred meters of petrifying the entire camp. 56 00:04:29,394 --> 00:04:31,939 Lucky? Have you looked at the land? 57 00:04:32,022 --> 00:04:34,358 We better hope Morgan has a code to release the lock. 58 00:04:34,441 --> 00:04:37,236 If he's alive. If any of them escaped the lock. 59 00:04:39,071 --> 00:04:41,865 Okay, well, we'll send out search parties at dawn. 60 00:04:41,949 --> 00:04:45,077 In the meantime, let's search that Martin tent, find that release code. 61 00:04:45,160 --> 00:04:50,082 [ Walman ] Camp alert.! Camp alert.! We got intruders.! 62 00:04:59,049 --> 00:05:00,926 Mary.! 63 00:05:01,009 --> 00:05:02,719 [ Trilling ] 64 00:05:02,803 --> 00:05:07,391 We're so sorry. We know an awful accident has happened. 65 00:05:07,474 --> 00:05:10,352 [ Trilling ] 66 00:05:10,394 --> 00:05:12,354 What did she say? 67 00:05:12,396 --> 00:05:14,648 They shared their sun stone with us, 68 00:05:14,731 --> 00:05:17,276 and in return we crippled a vital part of their mother. 69 00:05:17,359 --> 00:05:19,736 That's what they called the earth. 70 00:05:19,820 --> 00:05:24,366 We are trying to reverse the lock. We didn't know they were your stones. 71 00:05:24,408 --> 00:05:28,328 Zero, collect the stones that we have and bring them back here, please, quickly. 72 00:05:28,412 --> 00:05:30,581 We will give them back to you. 73 00:05:30,664 --> 00:05:33,333 Devon, that's not all. When the lock was activated, 74 00:05:33,417 --> 00:05:35,377 we killed one of their tribe too. 75 00:05:35,460 --> 00:05:38,714 [ Terrians Growling ] 76 00:05:38,755 --> 00:05:43,385 We're sorry. We want to make this right. How can we make this right? 77 00:05:43,427 --> 00:05:48,056 [ Low Moaning ] 78 00:05:49,433 --> 00:05:51,351 Let me try to dream with them. 79 00:05:51,435 --> 00:05:52,644 Okay. 80 00:05:57,024 --> 00:06:00,944 [ Muttering ] It's not- It's not working. 81 00:06:00,986 --> 00:06:03,572 It's like the dream plane's broken. 82 00:06:03,614 --> 00:06:06,241 Your machine hurt the dreaming. 83 00:06:06,283 --> 00:06:08,285 How? 84 00:06:08,368 --> 00:06:10,579 The machine belonged to two of our crew. 85 00:06:10,662 --> 00:06:12,831 We'll hold them responsible. 86 00:06:14,500 --> 00:06:17,002 Three. And we hold them. 87 00:06:17,085 --> 00:06:19,922 What do you mean, you hold them? [ Devon ] You have three? 88 00:06:19,963 --> 00:06:22,090 They have Yale. 89 00:06:22,174 --> 00:06:26,595 [ Terrians Trilling ] 90 00:06:28,388 --> 00:06:32,601 Wait. Let's talk about this now. Let's talk about this. Wait! 91 00:06:32,684 --> 00:06:36,980 Mary,you can't do this. You have to give us a chance.! 92 00:06:38,315 --> 00:06:41,610 What did they say? 93 00:06:46,114 --> 00:06:50,160 At sunrise, the three who hurt the earth... 94 00:06:50,244 --> 00:06:53,080 will go into the earth. 95 00:06:55,165 --> 00:06:58,001 They're all gonna die. 96 00:07:01,839 --> 00:07:03,757 They're all gonna die. 97 00:07:05,092 --> 00:07:07,636 Here we go. 98 00:07:09,263 --> 00:07:11,974 [ Shouting, Screaming ] 99 00:07:12,057 --> 00:07:14,685 - [ Screams ] - "[ Man ] Come on.! Get over there.!" 100 00:07:16,353 --> 00:07:18,605 Get over there.! Move.! Move.! Move.! 101 00:07:18,689 --> 00:07:21,233 - "[ Screaming Continues ]" - "[ Man ] Come on.!" 102 00:07:21,316 --> 00:07:24,820 We ask for sanctuary under the Federal Agreement of Science. 103 00:07:24,862 --> 00:07:27,865 - "We surrender. " - [ Gasps, Panting ] 104 00:07:30,200 --> 00:07:34,162 It's coming back, isn't it? You're remembering who you were. 105 00:07:39,209 --> 00:07:42,796 Mary! Thank God you're here. 106 00:07:42,880 --> 00:07:45,507 Mary, what's gonna happen to us? 107 00:07:45,549 --> 00:07:50,179 Mary? Well,you're gonna get us out ofhere, right? 108 00:07:52,055 --> 00:07:54,308 [ Morgan ] You explained it was all a mistake. 109 00:07:56,351 --> 00:07:58,520 You spoke to the Terrians, right? 110 00:07:58,562 --> 00:08:01,064 We know your fate. 111 00:08:01,148 --> 00:08:04,318 What do you mean, our fate? 112 00:08:04,401 --> 00:08:07,529 W- We have a fate? How did that come about? 113 00:08:07,613 --> 00:08:10,532 You killed. 114 00:08:12,159 --> 00:08:14,578 Well, now you're going to kill us? 115 00:08:19,541 --> 00:08:23,629 Mary, please. 116 00:08:25,422 --> 00:08:28,800 You can't let that happen. Please. 117 00:08:28,884 --> 00:08:31,053 We can't die. 118 00:08:33,305 --> 00:08:37,142 [ Whispering ] You must let them go. They are innocent. 119 00:08:46,985 --> 00:08:50,489 Morgan? Morgan, are you there? I can't see. 120 00:08:50,572 --> 00:08:54,243 I can't either, Bess. But I'm right here beside you. 121 00:08:54,326 --> 00:08:59,915 Yale? Yale, are you here? Oh, my God. Morgan, where are they taking us? 122 00:08:59,957 --> 00:09:04,336 I don't know. I don't know. 123 00:09:07,840 --> 00:09:11,677 Oh, Bess. Oh, God, Bess. 124 00:09:11,760 --> 00:09:15,013 Be strong. I think this is it. 125 00:09:15,097 --> 00:09:18,100 [ Both Gasping ] 126 00:09:19,977 --> 00:09:23,230 God, it's horrible. So much death. 127 00:09:23,313 --> 00:09:27,776 But it "is" only one kilometer. I wonder why the Terrians are so worked up about it. 128 00:09:27,860 --> 00:09:31,113 Well, it's a kilometer full of mineral veins that we don't understand yet. 129 00:09:31,196 --> 00:09:33,615 But obviously Morgan has frozen a very vital part. 130 00:09:34,658 --> 00:09:37,786 Geolock, unlock freeze zone. 131 00:09:37,870 --> 00:09:42,374 [ Computer Voice ] Unauthorized command. Do not tamper with geolock. 132 00:09:42,457 --> 00:09:45,210 - "Do not tamper with geolock. " - Careful, Devon. 133 00:09:46,503 --> 00:09:49,965 - Ow! - You okay? 134 00:09:50,048 --> 00:09:52,301 Gave you a shock? Yeah. 135 00:09:52,384 --> 00:09:55,679 That's a hell of a protection system. 136 00:09:55,762 --> 00:09:58,891 [ Sighs ] How's this thing work,Julia? 137 00:09:58,974 --> 00:10:02,811 I'd say that the canister contains a range of molecular decelerating factors... 138 00:10:02,853 --> 00:10:07,816 that somehow combine in patterns to petrify the chosen area, but- 139 00:10:07,858 --> 00:10:11,945 So programmed in here is the exact counter-pattern that would unlock the area, right? 140 00:10:12,029 --> 00:10:14,615 I guess, if you had the right code to release it. 141 00:10:14,698 --> 00:10:16,950 But, uh, 142 00:10:17,034 --> 00:10:22,039 we've got exactly three hours and 52 minutes until dawn. 143 00:10:22,122 --> 00:10:25,667 About nine billion wrong codes to go through. 144 00:10:25,751 --> 00:10:27,711 Damn! 145 00:10:28,712 --> 00:10:31,340 The Martins have more of these in their tent, right? 146 00:10:31,423 --> 00:10:33,842 Think we could figure a way to set 'em off? 147 00:10:33,884 --> 00:10:36,053 Maybe. Why? 148 00:10:36,136 --> 00:10:38,055 We got four hours left. 149 00:10:38,138 --> 00:10:40,516 If we can't impress the Terrians with our good intentions, 150 00:10:40,557 --> 00:10:43,352 maybe we can buy a few hours by threatening them. 151 00:10:43,393 --> 00:10:45,521 Wait a minute. You want to set off another geolock? 152 00:10:45,604 --> 00:10:48,190 I'm not saying that it's the most diplomatic approach, 153 00:10:48,273 --> 00:10:50,275 but we are talkin' about three lives here. 154 00:10:50,359 --> 00:10:53,153 Why don't we let Alonzo try to reach the Terrians one more time... 155 00:10:53,237 --> 00:10:56,865 before we turn this thing into Armageddon? 156 00:10:57,908 --> 00:10:59,868 I agree. 157 00:11:04,581 --> 00:11:07,709 [ Echoing ] Hello! Somebody! 158 00:11:08,961 --> 00:11:11,463 You have to give us a chance! 159 00:11:21,682 --> 00:11:25,143 Listen to me! I'm trying to stop a war! 160 00:11:46,290 --> 00:11:48,750 Something is wrong in there. 161 00:11:48,834 --> 00:11:50,836 I couldn't even speak. 162 00:11:53,130 --> 00:11:56,133 Whatever we did to their land, 163 00:11:56,216 --> 00:11:58,427 it ruined the dream plane. 164 00:12:00,387 --> 00:12:03,348 [ Whispering ] Come on. Let's get - I can't talk to them anymore. 165 00:12:05,100 --> 00:12:09,438 I just can't. I'm sorry. 166 00:12:13,650 --> 00:12:15,861 We got two hours. 167 00:12:23,327 --> 00:12:26,288 [ Danziger ] They won't listen to reason. The only thing left is a threat. 168 00:12:26,330 --> 00:12:29,625 The problem with a threat is you have to be prepared to carry it through. 169 00:12:29,666 --> 00:12:33,128 Are you ready to petrify another kilometer of their land? 170 00:12:33,212 --> 00:12:35,422 Are you ready to let the Terrians execute our people? 171 00:12:35,506 --> 00:12:39,301 Do you have another idea, Devon? I'm ready to hear it! Now is the time! 172 00:12:41,845 --> 00:12:44,806 Julia, have you found out anything? 173 00:12:44,848 --> 00:12:47,434 [ Sighs ] 174 00:12:47,518 --> 00:12:52,272 If locking up the land has damaged the dream plane, and if I'm right, 175 00:12:52,356 --> 00:12:56,652 and the sun-stone veins are part of a planetary communication or nervous system, 176 00:12:56,693 --> 00:12:59,821 then maybe the vibrations that the rocks make... 177 00:12:59,863 --> 00:13:01,865 are part of a language that we could learn. 178 00:13:01,907 --> 00:13:03,951 You mean a Terrian language? 179 00:13:04,034 --> 00:13:07,412 The Terrians are part of it, but maybe it's more. Maybe it's the language of the planet. 180 00:13:07,496 --> 00:13:10,249 - And if you're right? - Well, I guess I'm thinking... 181 00:13:10,332 --> 00:13:13,585 if we could understand how the Terrians use the stones to communicate, 182 00:13:13,669 --> 00:13:16,672 we could fix the damage that we've done with the geolock. 183 00:13:16,713 --> 00:13:20,133 That's great. But we don't have time for this! [ Door Opens ] 184 00:13:20,217 --> 00:13:23,679 - [ Groaning ] - Oh, my God! 185 00:13:23,762 --> 00:13:26,598 Morgan, Bess, are you guys all right? We're all right. We're alive. 186 00:13:26,682 --> 00:13:28,934 What happened? Where were you? What happened? [ Panting ] 187 00:13:29,017 --> 00:13:31,895 Mary. Mary is a saint. She saved us. Where is he? 188 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 What? Where's Yale? 189 00:13:33,981 --> 00:13:36,817 What do you mean, where's Yale? He's supposed to be with you. 190 00:13:36,900 --> 00:13:39,319 He was with us underground. 191 00:13:39,403 --> 00:13:41,864 But what happened to him? 192 00:13:41,905 --> 00:13:45,534 Oh, my God, Morgan. That must be why they let us go. 193 00:13:45,617 --> 00:13:48,871 He must have traded himself for us. 194 00:13:48,912 --> 00:13:52,624 He must have told them that the geolock was all his fault. 195 00:13:52,708 --> 00:13:55,419 [ Sobbing ] Oh, my God. 196 00:13:55,502 --> 00:13:58,547 He saved us. 197 00:13:58,589 --> 00:14:00,632 [ Morgan ] He saved us. 198 00:14:00,716 --> 00:14:03,552 Then we have to save him. 199 00:14:12,603 --> 00:14:14,688 What's the matter, Danziger? 200 00:14:14,771 --> 00:14:17,816 Just a few minutes ago, you were ready to set off another canister. 201 00:14:17,900 --> 00:14:20,903 I'm still willing to threaten the Terrians. 202 00:14:20,986 --> 00:14:23,697 But- But what? 203 00:14:23,780 --> 00:14:26,950 We should just let Yale die? 204 00:14:27,034 --> 00:14:30,954 Of course not, Devon. It's just- 205 00:14:31,038 --> 00:14:34,208 He's not exactly in stable condition. 206 00:14:34,291 --> 00:14:37,753 He was afraid ofhurting us. Maybe it's what he wants. 207 00:14:37,836 --> 00:14:39,922 You have no idea what Yale wants. 208 00:14:39,963 --> 00:14:41,924 Do you? 209 00:14:43,300 --> 00:14:48,639 Dev, ifhe's asking to be killed- 210 00:14:48,680 --> 00:14:51,767 Yale would give his life for any one of you. 211 00:15:09,493 --> 00:15:12,412 Forgive me my sins, 212 00:15:12,496 --> 00:15:16,917 sins I can't confess because I can't remember. 213 00:15:18,794 --> 00:15:21,129 Show mercy on me... 214 00:15:21,171 --> 00:15:25,634 as you have shown mercy on my victims. 215 00:15:25,676 --> 00:15:30,806 May the pain that they have felt at my hands be lifted from them. 216 00:15:51,618 --> 00:15:55,330 My last meal, I suppose. 217 00:15:55,414 --> 00:15:57,499 Thank you. 218 00:16:02,337 --> 00:16:04,506 Who were you talking to? 219 00:16:08,218 --> 00:16:10,596 God. 220 00:16:10,679 --> 00:16:14,141 It's a way of getting ready to die. 221 00:16:14,224 --> 00:16:19,146 To face one's life and ask forgiveness... 222 00:16:19,229 --> 00:16:21,148 for the harm that you have done. 223 00:16:22,232 --> 00:16:24,484 The Terrian way is better. 224 00:16:25,903 --> 00:16:29,364 - Don't harm. - And don't forgive. 225 00:16:29,448 --> 00:16:33,869 Mary, life isn't that simple for humans. 226 00:16:33,911 --> 00:16:39,208 We struggle, we make mistakes, 227 00:16:39,291 --> 00:16:41,668 and we try to learn. 228 00:16:41,752 --> 00:16:43,670 We want to learn. 229 00:16:43,754 --> 00:16:47,674 It's as basic as the need to eat. 230 00:16:47,758 --> 00:16:52,721 Like you. You ask questions... 231 00:16:52,804 --> 00:16:55,557 because you want to learn. 232 00:16:57,267 --> 00:17:02,397 And before I die, I want the truth. 233 00:17:02,481 --> 00:17:04,566 So I talk to God. 234 00:17:13,450 --> 00:17:16,745 Terrians don't talk to find truth. 235 00:17:16,829 --> 00:17:18,789 We listen. 236 00:17:24,795 --> 00:17:28,257 Be careful. That's- 237 00:17:37,432 --> 00:17:39,601 [ Gasps ] 238 00:17:42,855 --> 00:17:45,774 [ Men Shouting ] 239 00:17:45,816 --> 00:17:49,945 - [ Woman Screams ] - "[ Shouting Continues ]" 240 00:17:50,028 --> 00:17:52,614 [ Man Screams ] 241 00:17:52,656 --> 00:17:56,618 [ Man ] Get inside.! Everybody stay inside.! 242 00:17:56,702 --> 00:17:59,955 No! [ Panting ] 243 00:18:00,038 --> 00:18:01,915 I can't. 244 00:18:09,173 --> 00:18:11,466 You don't know? You don't know the release codes? 245 00:18:11,508 --> 00:18:15,262 I told you they were impossible to decrypt. Just cracking the initiation code took forever. 246 00:18:15,345 --> 00:18:18,765 - Save it, Morgan. - I know. I know. 247 00:18:18,849 --> 00:18:22,311 I'm a greedy fool. I never should've- 248 00:18:22,352 --> 00:18:26,023 [ Magus ] John, grab your gear. It's Devon. 249 00:18:26,106 --> 00:18:29,651 - Adair, where are you? - I'm in the tunnels. Alonzo's with me. 250 00:18:29,693 --> 00:18:31,486 What? Why? Get back here! 251 00:18:31,570 --> 00:18:34,656 We want to talk to the Terrians face-to-face. They will listen to reason. 252 00:18:34,698 --> 00:18:38,619 Get it through your head. This is a different species. They don't think anything like we do! 253 00:18:38,702 --> 00:18:41,622 Just hold off on using the geolock until I get back, okay? 254 00:18:41,705 --> 00:18:46,001 - Adair, we're gonna lose both of you. - Adair out. 255 00:18:47,920 --> 00:18:50,631 Baines, Walman, let's go. I'm coming with you. 256 00:18:50,714 --> 00:18:53,467 No! You are staying here! You have done enough already. Sit down! 257 00:18:53,550 --> 00:18:55,344 - I want to help. - Sit! 258 00:19:00,766 --> 00:19:04,728 Let's go. If he tries to come, shoot him in the leg. 259 00:19:34,424 --> 00:19:36,885 All clear in there. How about you? 260 00:19:36,927 --> 00:19:40,055 - "[ Yale ] Nobody around. " - Here's the next one. You ready? 261 00:19:40,138 --> 00:19:43,392 [ Yale ] I'm ready. Let's break it down. 262 00:19:43,433 --> 00:19:46,603 Okay, here we go. 263 00:19:46,687 --> 00:19:51,400 - "One, two, three. " - [ Screaming ] 264 00:19:51,441 --> 00:19:55,737 Here we go. [ Grunts ] 265 00:19:55,779 --> 00:19:59,616 Okay. Get that one! Go! Move! Move! Move! 266 00:19:59,700 --> 00:20:02,077 - [ Screaming ] - Get off the ground! Get outta here! 267 00:20:02,119 --> 00:20:04,997 Come on! Get the next one! Move! Move! Move! 268 00:20:05,080 --> 00:20:08,208 Get down! Get down! 269 00:20:08,292 --> 00:20:12,629 - [ Screaming ] - Sit down and shut up! 270 00:20:12,713 --> 00:20:16,175 [ Distorted ] We ask for sanctuary- sanctuary- 271 00:20:16,258 --> 00:20:18,927 under the Federal Agreement of Science. 272 00:20:18,969 --> 00:20:22,306 - [ Indistinct ] - Please. We're unarmed. We surrender. 273 00:20:22,389 --> 00:20:26,602 [ Distorted ] Please. We're unarmed. 274 00:20:30,189 --> 00:20:33,942 [ Scientists Sobbing, Whimpering ] 275 00:20:41,283 --> 00:20:43,368 [ Grunts ] 276 00:20:45,496 --> 00:20:49,082 [ Man On Radio ] I heard weapon fire. You need any help? 277 00:20:49,166 --> 00:20:53,795 Unit 3, why don't you answer? Unit 3, what's happening? 278 00:20:53,837 --> 00:20:58,800 - "[ Yale ] All clear here. " - Thank you. You saved our lives. 279 00:20:58,842 --> 00:21:01,595 Go! Go! Go! Go! 280 00:21:07,518 --> 00:21:10,687 There isn't gonna be a court-martial, Croix. 281 00:21:10,771 --> 00:21:15,526 You're just gonna disappear. Ever heard of the Yale program? 282 00:21:23,867 --> 00:21:26,995 I am not a criminal. 283 00:21:28,622 --> 00:21:31,166 I've saved lives. 284 00:21:32,376 --> 00:21:36,505 I will not die falsely accused! 285 00:21:36,547 --> 00:21:39,633 I will not die! 286 00:21:45,472 --> 00:21:48,308 Tier 1 at gamma by 5-2. 287 00:21:48,392 --> 00:21:52,145 Ow! Tier 1 at gamma by 5-1. 288 00:21:54,189 --> 00:21:56,817 Ow! My fingers are getting numb! 289 00:21:56,900 --> 00:21:59,653 Morgan, let me try. Come on. I'm partly to blame for this. 290 00:21:59,736 --> 00:22:04,491 Ooh! No. You didn't set off the geolock, Bess. I did. 291 00:22:07,035 --> 00:22:09,329 - Bess. - "What?" 292 00:22:09,413 --> 00:22:12,583 I breached the first encryption tier. 293 00:22:12,666 --> 00:22:15,878 Morgan, there's five more tiers to go, and this one took an hour. 294 00:22:15,961 --> 00:22:18,505 - Ow! I can't stop. - Wait a second. 295 00:22:18,589 --> 00:22:23,218 Why can't you use your V.R. gear? Come on. The geolock has remote radio reception. 296 00:22:23,260 --> 00:22:27,139 Yeah. It can read my thoughts... 297 00:22:27,222 --> 00:22:29,474 a lot faster than I can type 'em. 298 00:22:29,558 --> 00:22:31,143 Okay. 299 00:22:33,437 --> 00:22:37,065 - It might not hurt as much. - Yeah. Okay. 300 00:22:41,278 --> 00:22:44,114 [ Beeping ] 301 00:22:44,198 --> 00:22:45,574 I'm in. 302 00:22:47,659 --> 00:22:50,245 Tier 2 at beta by 9-9. [ Electrical Buzz ] 303 00:22:50,329 --> 00:22:53,874 Oh.! Well, it's faster anyway. 304 00:22:53,957 --> 00:22:57,085 [ Morgan, Distorted ] Tier 2 at beta by 9-8. 305 00:22:57,127 --> 00:22:59,379 Tier 2 at beta by 9-7. 306 00:23:06,136 --> 00:23:08,263 [Julia ] I've got good news and bad news. 307 00:23:08,305 --> 00:23:11,934 The bad news is I don't think I can fix whatever it is that we've done down there. 308 00:23:11,975 --> 00:23:13,936 [ Devon ] The good news? 309 00:23:13,977 --> 00:23:15,979 The good news is I think the minerals can. 310 00:23:16,063 --> 00:23:19,691 The stones are definitely tapped into some kind of intelligence. 311 00:23:19,775 --> 00:23:22,945 I'm listening. I've started communicating through the sun stones. 312 00:23:23,028 --> 00:23:25,614 But not because I learned their language. They learned mine. 313 00:23:25,697 --> 00:23:27,741 How do you know that? 314 00:23:27,825 --> 00:23:31,411 I was trying to signal some basic syntax- just, you know, rudimentary English- 315 00:23:31,495 --> 00:23:35,249 and they sent back a language more complex than I've ever seen before. 316 00:23:35,332 --> 00:23:38,293 So what are you thinking? 317 00:23:40,128 --> 00:23:42,297 I'm thinking that the Terrians are so furious... 318 00:23:42,339 --> 00:23:45,634 not because we froze some extraneous nerve endings of the planet, 319 00:23:45,676 --> 00:23:49,471 but because we froze a significant portion of its cerebral cortex. 320 00:23:49,513 --> 00:23:52,599 Well, then how can it help us? 321 00:23:52,683 --> 00:23:54,601 Well, it's impaired, but it's still powerful. 322 00:23:54,685 --> 00:23:57,813 It figured out the binary language of my scanner in minutes. 323 00:23:57,896 --> 00:24:00,566 I'm wondering how long it would take to crack the geolock. 324 00:24:00,649 --> 00:24:04,486 Julia, if there's any chance at all, do it. And hurry. 325 00:24:10,868 --> 00:24:13,495 [ Murmuring ] 326 00:24:15,998 --> 00:24:18,834 They're ready to talk. 327 00:24:27,301 --> 00:24:30,679 Thank you for letting us speak. We wanted to talk to you before- 328 00:24:30,721 --> 00:24:34,766 - [ Trilling ] - She wants me to translate. 329 00:24:34,850 --> 00:24:38,437 - Why? She can understand me. - She doesn't want to carry our words. 330 00:24:40,856 --> 00:24:43,859 Tell them we understand we did a terrible thing, 331 00:24:45,611 --> 00:24:48,780 and we did not mean to harm them or their planet. 332 00:24:48,864 --> 00:24:51,200 All we need is some time. 333 00:25:06,215 --> 00:25:09,259 [ Sighs ] It's really hard getting anything with the dreams, 334 00:25:09,343 --> 00:25:13,639 but... I think they're asking why. 335 00:25:13,722 --> 00:25:17,559 Because there is a chance we can undo the damage that was done. 336 00:25:32,449 --> 00:25:36,078 Mary, help me. Please. 337 00:25:39,623 --> 00:25:41,583 [ Trilling ] 338 00:25:41,625 --> 00:25:44,920 [ Terrians Trilling ] 339 00:25:45,003 --> 00:25:50,342 They're saying if we don't pay the price, it will happen again. 340 00:25:50,425 --> 00:25:55,055 It will not happen again. You have my word, and I've kept my word before. 341 00:25:55,138 --> 00:25:57,766 [ Trilling ] 342 00:25:59,268 --> 00:26:02,437 [ Terrians Murmuring ] 343 00:26:02,479 --> 00:26:04,731 But you're not speaking for all of us. 344 00:26:04,815 --> 00:26:07,734 They say Terrians think with one mind, but we think with many. 345 00:26:07,818 --> 00:26:11,488 You are not giving us a chance. We came here in good faith- 346 00:26:11,572 --> 00:26:16,535 - Tell 'em not to move! - Danziger, what are you doing here? 347 00:26:16,618 --> 00:26:20,455 Don't shoot.!John, please don't.! 348 00:26:20,539 --> 00:26:23,584 [ Terrians Murmuring ] 349 00:26:25,002 --> 00:26:28,964 Danziger, I'm trying to get them to trust me. 350 00:26:29,047 --> 00:26:32,593 [ Alonzo ] Mary, they think we're in danger. They're our friends. These humans. 351 00:26:32,676 --> 00:26:36,096 It's what she was talking about. They'rejust trying to protect us. That's all. 352 00:26:36,180 --> 00:26:39,808 John, put down the gun, please. 353 00:26:39,892 --> 00:26:43,437 How many hostages you want to give them, Adair? John, listen to me. 354 00:26:45,022 --> 00:26:48,817 The only chance Yale's got, the only chance any of us have... 355 00:26:48,901 --> 00:26:51,904 is if we teach the Terrians to trust us. 356 00:26:53,530 --> 00:26:57,951 Look, I know you want to help. So,John, please help me... 357 00:26:58,035 --> 00:27:02,331 by showing them that there's a lot more to us than meets the eye. 358 00:27:05,667 --> 00:27:08,504 I hope you know what you're talkin' about. 359 00:27:12,549 --> 00:27:15,469 Okay, guys, let's take a chance. 360 00:27:22,226 --> 00:27:26,647 See? See, we can think with one mind. 361 00:27:26,730 --> 00:27:30,359 We do not need to lose lives to learn. 362 00:27:30,400 --> 00:27:36,031 I know you understand, Mary. Being human means seeing many sides. 363 00:27:36,073 --> 00:27:41,370 Make them see our side. You'll be helping them too. 364 00:27:44,081 --> 00:27:46,458 Please. 365 00:27:48,752 --> 00:27:51,755 [ Trilling ] 366 00:27:51,839 --> 00:27:55,676 [ Terrians Murmuring ] 367 00:27:55,759 --> 00:28:00,055 - What are they saying? - She's trying to convince them. 368 00:28:00,097 --> 00:28:03,058 [ Trilling ] 369 00:28:06,770 --> 00:28:09,189 What's happened? 370 00:28:15,237 --> 00:28:17,239 Oh, my- 371 00:28:18,949 --> 00:28:22,202 [ Sighs ] Oh, great. 372 00:28:24,454 --> 00:28:26,415 [ Morgan's Voice, Distorted ] 373 00:28:26,456 --> 00:28:29,543 [Julia ] Morgan? Bess? 374 00:28:29,626 --> 00:28:33,380 Beta by 5-8. Tier 2 at beta by 5-7. 375 00:28:33,463 --> 00:28:35,716 You making any progress? 376 00:28:35,799 --> 00:28:37,843 Yes. Barely. 377 00:28:37,926 --> 00:28:40,053 I think I can help. 378 00:28:40,137 --> 00:28:43,932 I don't know. This geolock speaks a pretty complicated language. 379 00:28:44,016 --> 00:28:46,977 [ Sighs ] I've got something that learns fast. 380 00:29:17,466 --> 00:29:22,721 - I have to talk to you. - This staff will stop you. 381 00:29:22,804 --> 00:29:26,600 Then you will go into the earth so no more hurt is done. 382 00:29:26,683 --> 00:29:31,438 Mary, I was ready to die before, 383 00:29:31,522 --> 00:29:35,234 but now I know the truth. 384 00:29:35,317 --> 00:29:38,820 Your earth has helped me find that truth. 385 00:29:38,904 --> 00:29:41,448 I don't deserve to die! 386 00:29:43,033 --> 00:29:46,036 - What do you want? - I want to live! 387 00:29:46,119 --> 00:29:51,750 Help me. Help me live. 388 00:29:51,834 --> 00:29:53,752 Why would I help? 389 00:29:55,379 --> 00:30:00,801 Mary, everything that you know... 390 00:30:00,884 --> 00:30:04,012 doesn't come from these rocks. 391 00:30:04,096 --> 00:30:07,474 The truth is never that simple. 392 00:30:08,559 --> 00:30:10,477 I- 393 00:30:13,939 --> 00:30:17,693 Please, help me live. 394 00:30:19,236 --> 00:30:24,283 [ Groaning ] Oh! No! Not now! 395 00:30:30,205 --> 00:30:33,333 [ Bess ] So how come it's not decrypting any faster? 396 00:30:33,417 --> 00:30:38,380 [Julia ] All right. Let me see. The geolock is communicating with the scanner. 397 00:30:38,463 --> 00:30:42,176 The scanner's communicating with the sun stones. I- 398 00:30:46,263 --> 00:30:50,184 - [ Beeping ] - "I don't know. " 399 00:30:53,187 --> 00:30:56,023 So much for the smart rock theory. 400 00:30:56,106 --> 00:30:59,818 [ Sighs ] The two systems just don't know how to interact. 401 00:30:59,902 --> 00:31:02,779 These encryption systems were designed by twisted minds. 402 00:31:02,863 --> 00:31:05,365 Otherwise, anyone with a hyper-net could crack them. 403 00:31:05,449 --> 00:31:09,745 So to get the two systems to understand each other- 404 00:31:09,786 --> 00:31:12,915 We need a twisted mind. 405 00:31:14,082 --> 00:31:16,293 [ Bess ] Morgan, no. 406 00:31:16,376 --> 00:31:19,046 Maybe it's that simple. 407 00:31:19,129 --> 00:31:24,051 Uh, maybe all we need is an interface between the two systems... 408 00:31:24,134 --> 00:31:27,221 to make them compatible. 409 00:31:28,764 --> 00:31:31,725 - "[ Bess ] Morgan.!" - Oh. 410 00:31:31,808 --> 00:31:34,353 Your brain is not built to take this kind of stress. 411 00:31:34,436 --> 00:31:36,897 You could have a seizure. You know that. 412 00:31:36,980 --> 00:31:39,274 I got us into this. It's almost dawn. 413 00:31:39,316 --> 00:31:43,237 [ Groaning, Grunting ] 414 00:31:50,285 --> 00:31:53,914 Tier 2 gamma 9-6 by theta 1-0-0-0 find 2-8- 415 00:31:53,997 --> 00:31:57,084 [ Morgan's Voice ] Searching, searching by delta tier 2 gamma 9-6... 416 00:31:57,167 --> 00:32:00,420 by theta 2-0-0-0 find 2-8. 417 00:32:00,504 --> 00:32:03,674 Searching, searching for delta 2- 418 00:32:03,757 --> 00:32:06,260 Mary! You know this isn't right! 419 00:32:06,343 --> 00:32:09,137 You know it in your human heart.! 420 00:32:09,179 --> 00:32:11,932 Help me live! 421 00:32:56,727 --> 00:33:00,772 [ Morgan's Voice ] Six by theta 3-0-0-0 find 2-8. Searching- 422 00:33:00,856 --> 00:33:05,319 Tier 2 at gamma by 4-0-0- [ Continues, Indistinct ] 423 00:33:07,738 --> 00:33:10,782 [ Bess ] It's working.! The numbers are flying.! 424 00:33:10,866 --> 00:33:14,036 Oh, feeling woozy. 425 00:33:14,077 --> 00:33:16,205 [ Bess ] Julia, he's out. What's wrong? 426 00:33:16,246 --> 00:33:20,209 No, he's okay. He's communicating unconsciously. 427 00:33:20,292 --> 00:33:23,170 Look. The numbers are still moving. 428 00:33:27,841 --> 00:33:32,429 Look.! It worked.! Morgan, you've got two down and four to go. 429 00:33:34,932 --> 00:33:37,184 Only three more. 430 00:33:45,943 --> 00:33:47,903 [ Computer Voice ] Unlock code accepted. 431 00:33:47,945 --> 00:33:51,782 - "Please enter countdown time. " - Morgan! 432 00:33:51,865 --> 00:33:54,201 - Please enter countdown time. - Bess! 433 00:33:54,284 --> 00:33:56,411 Three seconds. 434 00:33:56,495 --> 00:33:58,455 Please enter zone size. 435 00:33:58,539 --> 00:34:00,457 One kilometer. 436 00:34:00,541 --> 00:34:03,752 - Lock-on selected. Are you certain? - Yes. Go. 437 00:34:06,713 --> 00:34:10,050 Three, two. Commencing reaction. 438 00:34:22,938 --> 00:34:24,857 Look! 439 00:34:28,151 --> 00:34:32,781 I don't believe it. It worked. He did it! 440 00:34:32,823 --> 00:34:37,536 [ Panting ] Morgan? Morgan, did you hear that, honey? 441 00:34:37,619 --> 00:34:40,914 Honey, you did it! Did you hear that? 442 00:34:40,998 --> 00:34:44,293 You broke the code. Morgan? 443 00:34:47,504 --> 00:34:50,174 Morgan? Morgan, honey? 444 00:34:53,510 --> 00:34:57,181 [ Rumbling Sound ] 445 00:34:57,264 --> 00:34:59,474 What the hell is that? 446 00:34:59,516 --> 00:35:03,145 It's the geolock. Did you- 447 00:35:11,612 --> 00:35:13,614 Let's go. 448 00:35:20,204 --> 00:35:22,164 [ Growling ] 449 00:35:22,206 --> 00:35:24,875 [ High-pitched Tone ] 450 00:35:29,713 --> 00:35:32,132 [ Gasps ] 451 00:35:45,562 --> 00:35:47,814 Oh, my God. He's alive. 452 00:35:57,574 --> 00:36:01,286 Must've reversed. Let's get out of here. We have to get Yale. 453 00:36:01,370 --> 00:36:04,039 [ Danziger] I hope we're not too late. 454 00:36:06,583 --> 00:36:10,420 [ Gasps, Groaning ] 455 00:36:10,504 --> 00:36:13,841 [ Panting ] 456 00:36:24,601 --> 00:36:28,772 Thank you. Thank you, Mary. 457 00:36:32,234 --> 00:36:34,903 [ Panting ] Mary. 458 00:36:38,073 --> 00:36:40,033 I know we confuse you. 459 00:36:40,117 --> 00:36:44,913 But we can be friends. 460 00:36:44,955 --> 00:36:49,793 It-It's frightening to go back to your buried past, 461 00:36:49,877 --> 00:36:54,423 but you have taught me it's better to know. [ Rumbling ] 462 00:37:01,597 --> 00:37:03,682 Join us, Mary! 463 00:37:05,475 --> 00:37:08,395 They have done all that they can do for you. 464 00:37:11,315 --> 00:37:14,067 You are not a Terrian. 465 00:37:18,739 --> 00:37:22,242 [ Rumbling ] 466 00:37:41,637 --> 00:37:43,764 Is that what you get for helping me? 467 00:37:45,307 --> 00:37:47,935 You can't travel through the earth anymore? 468 00:37:51,188 --> 00:37:55,484 They won't forgive you, Mary. It is not their way. 469 00:37:56,860 --> 00:38:00,906 Stay. Stay with us. 470 00:38:00,989 --> 00:38:03,242 [ Trilling ] 471 00:38:03,325 --> 00:38:07,371 Mary! No! 472 00:38:07,454 --> 00:38:10,874 Mary.! Come back.! 473 00:38:10,958 --> 00:38:12,626 No! 474 00:38:16,922 --> 00:38:18,882 He's all right. He's coming around. 475 00:38:18,966 --> 00:38:21,468 Morgan? Morgan, can you hear me? 476 00:38:21,552 --> 00:38:24,847 [ Panting ] What happened? 477 00:38:24,888 --> 00:38:26,849 Oh. Where am I? 478 00:38:26,890 --> 00:38:29,643 Morgan, you broke the code. You did it. 479 00:38:29,726 --> 00:38:32,062 I broke the code? 480 00:38:34,189 --> 00:38:37,609 Oh, Bess. The tree! 481 00:38:37,693 --> 00:38:40,279 [ Laughs ] 482 00:38:42,239 --> 00:38:44,741 Oh! 483 00:38:47,744 --> 00:38:50,122 Dirt. 484 00:38:52,666 --> 00:38:54,668 I love this planet. 485 00:38:54,751 --> 00:38:57,212 [ All Laughing ] 486 00:39:05,053 --> 00:39:09,725 [ Danziger] Devon, you did the best you could. 487 00:39:11,435 --> 00:39:13,353 I'm sorry. 488 00:39:19,151 --> 00:39:23,989 Mary.! Mary, where are you? 489 00:39:27,618 --> 00:39:29,536 [ Devon ] Yale? 490 00:39:41,381 --> 00:39:43,342 You're alive? 491 00:39:47,721 --> 00:39:50,057 Much more than you think. 492 00:40:02,653 --> 00:40:05,197 Good morning. Morning. 493 00:40:05,280 --> 00:40:07,866 How are you? Okay. 494 00:40:09,701 --> 00:40:12,037 Thanks. You're welcome. 495 00:40:12,120 --> 00:40:14,581 [ Bess Laughing ] 496 00:40:14,665 --> 00:40:17,376 [ Indistinct Chattering ] 497 00:40:40,107 --> 00:40:42,442 Thanks. 498 00:40:42,526 --> 00:40:44,653 Sure. 499 00:40:49,366 --> 00:40:53,287 You surprised me, Martin. You came through. 500 00:40:53,370 --> 00:40:58,208 [ Groaning ] Oh, well, that kind of hurts. You know, the burns on my hands. 501 00:40:58,292 --> 00:41:00,961 Really? 502 00:41:02,045 --> 00:41:03,964 Sorry. 503 00:41:09,887 --> 00:41:14,057 Brayden Croix. That was my name. 504 00:41:14,141 --> 00:41:16,059 Brayden. 505 00:41:16,143 --> 00:41:20,647 I enlisted in the Elite Services to pay for my postgraduate studies. 506 00:41:22,399 --> 00:41:27,070 I can't- I mean, I can't yet remember in what field. 507 00:41:28,447 --> 00:41:31,825 You will. Hmm. Mm. 508 00:41:31,909 --> 00:41:34,203 Are you angry? 509 00:41:37,706 --> 00:41:40,250 You paid for a heroic act as if you were a criminal. 510 00:41:41,877 --> 00:41:47,549 Right now... I'm relieved... and grateful. 511 00:41:47,591 --> 00:41:50,010 So am I, Yale. 512 00:41:52,179 --> 00:41:54,598 Or should I call you Brayden? [ Laughs ] 513 00:41:56,016 --> 00:42:01,104 Uh, I'm not yet ready to change things overnight. 514 00:42:02,523 --> 00:42:05,025 No. One day at a time. 515 00:42:05,108 --> 00:42:08,737 [ Morgan Narrating ] We are finding that it's impossible to learn about this planet... 516 00:42:08,821 --> 00:42:11,365 without also learning about ourselves. 517 00:42:11,448 --> 00:42:14,910 Yale and I had both tapped into the vast intelligence... 518 00:42:14,993 --> 00:42:18,163 that we now know is humming beneath our feet. 519 00:42:18,247 --> 00:42:20,749 It's an extraordinary new world, 520 00:42:20,833 --> 00:42:25,003 and survival is simply a question of whether we can reach deep enough... 521 00:42:25,087 --> 00:42:28,423 to find the extraordinary in ourselves. 522 00:42:29,466 --> 00:42:34,680 Odwied๏ฟฝ www. NAPiSY.info 40897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.