Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,076 --> 00:00:36,787
[ Chattering ]
2
00:00:46,505 --> 00:00:49,716
[ Whirring ]
3
00:00:49,800 --> 00:00:54,054
Two degrees Celsius. It dropped
two degrees since yesterday.
4
00:00:54,137 --> 00:00:56,974
Well, hopefully it will warm up
a bit by midmorning.
5
00:00:57,015 --> 00:00:58,976
Anybody miss
the space stations yet?
6
00:00:59,017 --> 00:01:02,396
Twenty-eight degrees Celsius
year round.
7
00:01:02,479 --> 00:01:06,608
I never knew what cold
actually felt like.
8
00:01:06,692 --> 00:01:09,027
My sleeping bag
had ice on it this morning.
9
00:01:09,111 --> 00:01:11,613
[ Walman ]
Hey, Danziger's back.
10
00:01:12,698 --> 00:01:14,700
[ Devon ]
Let's see what he found.
11
00:01:18,829 --> 00:01:20,789
Here you go, Dad.
Thanks.
12
00:01:20,873 --> 00:01:24,793
It's worse to the south. Higher
elevations. No place to hide in the wind.
13
00:01:24,835 --> 00:01:27,421
And the snow's already
about a meter deep.
14
00:01:27,504 --> 00:01:30,799
Try southwest.
Don't get too far ahead of us.
15
00:01:30,841 --> 00:01:34,469
If that storm blows in,
it could be serious.
16
00:01:34,511 --> 00:01:36,471
Alonzo-
17
00:01:36,513 --> 00:01:39,641
[ Sighs ] Did you have
any more dreams last night?
18
00:01:40,684 --> 00:01:44,688
Same thing.
The Terrians showed me a night sky-
19
00:01:44,771 --> 00:01:47,691
two full moons crossing.
20
00:01:47,733 --> 00:01:50,903
And they asked if our boy is ready.
21
00:01:52,279 --> 00:01:54,448
Ready for what?
22
00:01:54,531 --> 00:01:56,450
They don't say.
23
00:01:58,410 --> 00:02:00,370
Be careful.
24
00:02:00,412 --> 00:02:02,372
[ Vehicle Departing ]
25
00:02:06,001 --> 00:02:08,754
[ Alonzo Narrating ]
Day 61 on the new planet.
26
00:02:08,837 --> 00:02:11,256
I knew Devon was worried
about the Terrians...
27
00:02:11,340 --> 00:02:13,842
and what they had in mind
for her son.
28
00:02:13,926 --> 00:02:17,387
But I wasn't concerned
right then about alien species.
29
00:02:17,471 --> 00:02:21,016
At the moment,
I thought our worst enemy was winter.
30
00:02:21,099 --> 00:02:23,352
As usual, I was wrong.
31
00:02:26,438 --> 00:02:28,815
Come on, Uly.
Up and at 'em.
32
00:02:28,899 --> 00:02:34,029
But it's too cold. [ Sighs ] It'll warm
up once you start moving around, okay?
33
00:02:34,071 --> 00:02:36,031
We have to pack up.
34
00:02:36,073 --> 00:02:38,784
Find a good place to camp
for winter. No, we don't.
35
00:02:38,867 --> 00:02:40,869
Yes, we do.
36
00:02:40,911 --> 00:02:43,205
We're staying here.
37
00:02:43,247 --> 00:02:45,791
That wouldn't be a very good idea, Uly.
38
00:02:45,874 --> 00:02:49,169
When the snow blows in,
we'll have no protection here.
39
00:02:49,253 --> 00:02:51,171
We'll be safe in the garden.
40
00:02:51,255 --> 00:02:53,632
What garden?
Mary's garden.
41
00:02:55,634 --> 00:02:59,721
- It's warm there.
- What are you talking about, Uly?
42
00:02:59,805 --> 00:03:01,765
I'll show you.
43
00:03:06,645 --> 00:03:08,647
Uly- Uly, wait.
44
00:03:10,774 --> 00:03:13,735
Ul- Uly!
45
00:03:13,777 --> 00:03:15,737
Uly! Uly, what are you doing?
46
00:03:15,779 --> 00:03:17,739
Showing you where we'll camp.
47
00:03:21,159 --> 00:03:23,120
Where are you going?
48
00:03:29,042 --> 00:03:30,961
Uly.
49
00:03:31,044 --> 00:03:32,963
Look! What're you
- [ Gasps ]
50
00:03:57,821 --> 00:04:00,949
Anybody home? I'd say
nobody's been home for years.
51
00:04:00,991 --> 00:04:02,951
Come on, Dad!
52
00:04:04,661 --> 00:04:06,580
[ Uly ]
It's nice inside.
53
00:04:21,845 --> 00:04:23,764
Uly, stay close.
54
00:04:26,808 --> 00:04:29,770
Dad, it's hot in here.
55
00:06:11,830 --> 00:06:13,832
[ Chattering ]
56
00:06:17,377 --> 00:06:20,339
[ Man ]
Here. Take that corner.
57
00:06:23,717 --> 00:06:26,303
[ Man ]
Yeah.
58
00:06:26,386 --> 00:06:32,309
[ Beeping ]
[ Electronics Whirring ]
59
00:06:37,940 --> 00:06:40,442
Yeah. That's fine.
Just leave it.
60
00:06:44,696 --> 00:06:47,741
Danziger.
Yeah?
61
00:06:47,824 --> 00:06:50,244
What do you think?
62
00:06:50,327 --> 00:06:52,329
Could this have been built
by penal colonists?
63
00:06:52,412 --> 00:06:55,833
[ Sighs ] Well, whoever they were,
they sure knew what they were doing.
64
00:06:55,916 --> 00:07:00,337
This whole sphere's been on a
self-perpetuating cycle for 15, maybe 20 years.
65
00:07:01,338 --> 00:07:04,925
What about the occupants?
[ Sighs ] I don't know.
66
00:07:05,008 --> 00:07:06,969
Maybe Yale could do a search
for that logo.
67
00:07:08,887 --> 00:07:12,057
John, come look. We found
the pieces to more prefab structures,
68
00:07:12,140 --> 00:07:14,059
some cold weather clothes.
69
00:07:14,142 --> 00:07:16,228
Oh, boy, this place
is looking better and better.
70
00:07:16,311 --> 00:07:18,564
An ideal camp.
Yeah. Just when we needed it.
71
00:07:21,316 --> 00:07:23,569
He'll be back soon.
72
00:07:23,652 --> 00:07:25,612
Alonzo.
73
00:07:25,696 --> 00:07:27,990
What? Are we all supposed
to pretend we haven't noticed?
74
00:07:31,076 --> 00:07:34,162
What about toxicity?
75
00:07:35,414 --> 00:07:37,958
So far this dome
seems perfectly habitable.
76
00:07:39,877 --> 00:07:42,379
[ Sighs ]
77
00:07:42,462 --> 00:07:44,381
How did Uly know about it?
78
00:07:46,008 --> 00:07:49,261
I don't know.
I can't get a straight answer.
79
00:07:51,638 --> 00:07:54,224
Did it have to do
with the Terrians?
80
00:07:54,308 --> 00:07:56,393
How they've changed him genetically?
81
00:07:56,476 --> 00:07:58,395
Look, the Terrians got
what we promised them.
82
00:07:58,478 --> 00:08:00,606
They healed Uly,
and we helped them get rid of Gaal.
83
00:08:00,689 --> 00:08:03,483
They have no right
to expect anything else from us.
84
00:08:10,199 --> 00:08:12,993
So, are we gonna stay here?
I think so.
85
00:08:14,244 --> 00:08:16,246
At least until the weather changes.
86
00:08:17,331 --> 00:08:20,042
You were very lucky
to find this place.
87
00:08:20,083 --> 00:08:23,837
What did you call it?
Uh, Mary's garden? Mm-hmm.
88
00:08:26,173 --> 00:08:28,425
Where did you get that name?
89
00:08:28,509 --> 00:08:30,719
I don't know.
90
00:08:30,761 --> 00:08:32,721
[ Sighs ]
91
00:08:34,139 --> 00:08:37,351
Uly, when we first landed here,
92
00:08:37,434 --> 00:08:40,979
and the Terrians took you-
When they made me well?
93
00:08:41,063 --> 00:08:43,774
Yeah.
94
00:08:43,857 --> 00:08:45,943
I know we've talked before
about that night.
95
00:08:46,026 --> 00:08:49,947
I told you.
I woke up, and I was in a cave.
96
00:08:50,030 --> 00:08:52,741
And Mr. Danziger
came and got me.
97
00:08:54,451 --> 00:08:57,120
But you d-you did say that...
98
00:08:57,204 --> 00:08:59,790
you remembered at one point
you were in the ground.
99
00:08:59,873 --> 00:09:03,126
Oh,yeah.
The Terrians were all around me,
100
00:09:03,210 --> 00:09:05,879
and I was sort of getting buried.
101
00:09:05,963 --> 00:09:08,590
That must have been scary.
It was fun.
102
00:09:08,632 --> 00:09:10,801
I wanted to stay.
103
00:09:10,884 --> 00:09:12,719
You did?
104
00:09:12,803 --> 00:09:17,432
Yeah, but they said it wasn't the
right time. I had to come back.
105
00:09:18,642 --> 00:09:22,062
When? When were you
supposed to come back?
106
00:10:07,900 --> 00:10:10,694
[ Moaning, Distant ]
107
00:10:25,959 --> 00:10:28,337
[ Moaning Continues ]
108
00:10:42,726 --> 00:10:45,062
[ Creaking ]
109
00:11:03,497 --> 00:11:06,625
[ Child's Voice ]
Mama. Mama.
110
00:11:12,965 --> 00:11:16,510
- "[ Terrians Growling ]"
- "[ Child's Voice ] Mama.!"
111
00:11:16,593 --> 00:11:18,804
Mama.!
112
00:11:18,887 --> 00:11:21,682
[ Child Whimpers ]
[ Devon Sighs ]
113
00:11:26,645 --> 00:11:29,356
[ Clattering ]
114
00:11:31,066 --> 00:11:34,069
[ Gasps ] [ Uly ] Mom?
115
00:11:35,654 --> 00:11:38,365
You okay?
116
00:11:40,158 --> 00:11:43,328
I'm sorry.
I didn't mean to frighten you.
117
00:11:43,412 --> 00:11:46,665
It's okay.
Uly, what are you doing?
118
00:11:46,748 --> 00:11:48,876
I woke up.
119
00:11:48,959 --> 00:11:50,878
I think I was thirsty.
120
00:11:53,922 --> 00:11:56,925
Why were you up there?
121
00:11:56,967 --> 00:11:58,969
I, uh-
122
00:11:59,052 --> 00:12:02,055
[ Sighs ]
I thought I heard something.
123
00:12:02,139 --> 00:12:05,726
Come on. Let's, uh
- Let's go get you something to drink, okay?
124
00:12:19,781 --> 00:12:20,991
[ Growling ]
125
00:12:21,074 --> 00:12:23,410
[ Groaning ]
What are you doing?
126
00:12:23,493 --> 00:12:25,120
Let me go.!
127
00:12:55,817 --> 00:12:57,736
Thanks.
128
00:13:19,258 --> 00:13:21,218
[ Grunts ]
129
00:13:25,973 --> 00:13:28,225
[ Groans ]
130
00:13:34,356 --> 00:13:36,942
[ Trilling ]
131
00:13:53,500 --> 00:13:55,752
[ Murmuring ]
132
00:13:59,089 --> 00:14:02,676
[ Terrians Murmuring ]
133
00:14:04,052 --> 00:14:05,971
What are you doing?
134
00:14:07,222 --> 00:14:09,641
[ Woman's Voice ]
Saving you.
135
00:14:15,522 --> 00:14:17,524
[ Alonzo ]
Who are you?
136
00:14:20,777 --> 00:14:22,696
[ Sighs ]
137
00:14:25,199 --> 00:14:27,409
How did you get here?
138
00:14:35,042 --> 00:14:36,960
What am I doing here?
139
00:14:39,796 --> 00:14:41,798
Who are you?
140
00:14:50,766 --> 00:14:53,644
Don't talk. Dream.
141
00:14:53,685 --> 00:14:55,646
Why did you attack me?
142
00:14:57,105 --> 00:15:00,275
[ Woman ]
We didn't. They were outcasts.
143
00:15:00,317 --> 00:15:03,987
[ Alonzo ]
Outcasts? What does that mean?
144
00:15:05,656 --> 00:15:07,616
Is this about Uly?
145
00:15:09,618 --> 00:15:11,745
[ Gasps ]
146
00:15:36,186 --> 00:15:38,230
[ Murmuring ]
147
00:15:44,820 --> 00:15:46,989
[ Murmuring ]
148
00:15:57,624 --> 00:16:00,210
[ Alonzo Narrating ]
It wasn't until later that I realized...
149
00:16:00,294 --> 00:16:04,381
this was what
I had been dreaming about-
150
00:16:04,464 --> 00:16:07,009
Moon Cross.
151
00:16:25,027 --> 00:16:28,071
It was a special season
when Terrians perform a ritual...
152
00:16:28,155 --> 00:16:31,366
they called "going in. '"
153
00:16:31,450 --> 00:16:33,410
Going back to the earth.
154
00:16:34,536 --> 00:16:36,622
What we call dying, I guess.
155
00:16:37,998 --> 00:16:41,835
But to them, it was heaven.
156
00:16:45,839 --> 00:16:49,009
[ Woman Trilling ]
157
00:16:49,092 --> 00:16:51,011
So what if the outcasts are coming?
158
00:16:54,473 --> 00:16:57,226
No.
159
00:16:57,309 --> 00:17:00,145
I dreamt with you.
Now you talk to me.
160
00:17:02,397 --> 00:17:05,067
Why should I help?
Tell me.
161
00:17:06,652 --> 00:17:08,904
Outcasts...
162
00:17:08,987 --> 00:17:11,782
will kill you.
163
00:17:12,866 --> 00:17:14,910
What about them?
164
00:17:14,993 --> 00:17:17,204
Can they help?
165
00:17:18,622 --> 00:17:20,582
Moon Cross.
166
00:17:25,212 --> 00:17:27,256
Moon Cross?
167
00:17:29,675 --> 00:17:31,635
[ Man ] Here. [ Grunts ]
168
00:17:31,677 --> 00:17:35,347
Yale? Yale, are you okay?
169
00:17:37,140 --> 00:17:39,518
Yale, are you okay?
170
00:17:39,601 --> 00:17:43,605
I guess I could ask you the same.
171
00:17:43,689 --> 00:17:45,858
Yeah. Well I, uh-
172
00:17:45,941 --> 00:17:48,986
I certainly didn't sleep
very well last night.
173
00:17:49,069 --> 00:17:53,115
[ Sighs ] Yale, I know that this place seems like
a good place to bunker down for the bad weather-
174
00:17:53,156 --> 00:17:55,951
[ Uly ] That's cheating.!
[ True ] No, it's not. I got you.
175
00:17:56,034 --> 00:17:59,288
Did not.
Hey, guys!
176
00:17:59,371 --> 00:18:01,957
You're it. You're it. I was just it.
177
00:18:02,040 --> 00:18:04,668
Yeah, and you didn't find me.
So you're it again.
178
00:18:04,751 --> 00:18:07,171
Hey! Hey, kids,
what's the problem?
179
00:18:07,254 --> 00:18:09,840
It's my turn to hide.
No, it isn't!
180
00:18:09,923 --> 00:18:13,135
Tell you what. Why don't you
both hide, and I'll seek, okay?
181
00:18:13,218 --> 00:18:16,972
All right.
I'll count to 50. Ready, go!
182
00:18:17,014 --> 00:18:19,141
[ Counting Rapidly ]
183
00:18:19,183 --> 00:18:21,143
[ Groans ]
Hurry up! Let's hide.
184
00:18:21,185 --> 00:18:24,188
[ Uly ] Me first! Oh,
my God. Yale, what is it?
185
00:18:24,271 --> 00:18:26,190
[ Sighs ]
What is it?
186
00:18:26,273 --> 00:18:29,318
I was trying to-
to search my mental files...
187
00:18:29,401 --> 00:18:33,238
for some reference
to this structure's trademark.
188
00:18:33,322 --> 00:18:36,325
I must have triggered
an aversion mechanism-
189
00:18:36,408 --> 00:18:39,495
gave myself quite a shock.
190
00:18:41,205 --> 00:18:45,501
Yale, there are certain parts of history
you're blocked from referencing?
191
00:18:45,584 --> 00:18:50,047
I guess I would be discouraged from inquiring
about events that overlap in my own past,
192
00:18:51,131 --> 00:18:54,885
to prevent me from discovering
my pre-wash identity.
193
00:18:58,889 --> 00:19:02,684
Devon, the children.
194
00:19:02,768 --> 00:19:06,104
Forty-eight, 49-
Fifty!
195
00:19:09,191 --> 00:19:11,109
I'm coming.
196
00:19:16,406 --> 00:19:19,409
[ Terrians Murmuring ]
197
00:19:37,928 --> 00:19:39,888
I can't fire one of these.
198
00:19:39,930 --> 00:19:42,140
[ Murmuring ]
199
00:19:43,475 --> 00:19:46,228
[ Murmuring Continues ]
200
00:20:08,917 --> 00:20:11,962
[ Groaning ]
201
00:20:19,344 --> 00:20:21,180
Are they dead?
202
00:20:21,263 --> 00:20:25,058
They are not dead.
203
00:20:25,142 --> 00:20:29,104
Th-Th-They cannot go in.
Go in what?
204
00:20:29,188 --> 00:20:31,481
That pool in there?
205
00:20:31,565 --> 00:20:33,525
Because they're outcasts.
206
00:20:33,609 --> 00:20:36,195
What did they do wrong?
207
00:20:36,278 --> 00:20:39,406
You ask so much.
208
00:20:39,489 --> 00:20:42,201
Because I'm human,
209
00:20:42,284 --> 00:20:44,328
just like you are.
210
00:20:46,538 --> 00:20:49,458
[ Trilling ]
211
00:20:49,500 --> 00:20:51,460
Yes, you are.
212
00:21:11,647 --> 00:21:14,608
Gotcha. Come on.
Let's go find True.
213
00:21:14,691 --> 00:21:16,985
Okay. I'll find her.
214
00:21:27,204 --> 00:21:30,874
[ Girl Crying, Distant ]
215
00:21:30,958 --> 00:21:33,252
- "[ Woman's Voice ] Mary?"
- [ Gasps ]
216
00:21:33,335 --> 00:21:35,254
Mary, where are you?
217
00:21:46,557 --> 00:21:49,434
[ Gasps ] You gave it away,
True. I could hear you breathing.
218
00:21:49,518 --> 00:21:52,145
You could not!
Yes, I could.
219
00:21:52,229 --> 00:21:54,147
[ True ]
She found you first.
220
00:22:00,070 --> 00:22:02,865
[ Alonzo Narrating ] It took
a few trips to the dream plane,
221
00:22:02,906 --> 00:22:05,701
but I got her to explain
that these outcasts...
222
00:22:05,784 --> 00:22:08,245
wouldn't be a threat
until midnight,
223
00:22:08,328 --> 00:22:10,372
when the two
moons would rise.
224
00:22:11,874 --> 00:22:13,834
Whatever crime they had committed,
225
00:22:13,917 --> 00:22:16,170
it was so heinous
they had been banished...
226
00:22:16,253 --> 00:22:18,255
and forbidden
from going into the pool.
227
00:22:19,631 --> 00:22:23,802
They were sentenced
to life without death, so to speak.
228
00:22:23,886 --> 00:22:27,764
And it had driven these outcasts
to more and more violence.
229
00:22:32,936 --> 00:22:35,063
Now you go.
Get your boy.
230
00:22:35,105 --> 00:22:37,232
Bring Uly here?
231
00:22:39,193 --> 00:22:41,320
His mother might have
something to say about that.
232
00:22:42,779 --> 00:22:45,574
This is his mother.
233
00:22:46,617 --> 00:22:48,952
[ Sighs ]
Do you want to tell Devon that yourself?
234
00:22:50,287 --> 00:22:52,456
Come on.
You can come back with me.
235
00:22:52,539 --> 00:22:55,459
[ Trilling ] You might
like it better than you think.
236
00:23:00,881 --> 00:23:03,717
No. We sleep now...
237
00:23:03,800 --> 00:23:07,596
until the m-moon comes up again.
238
00:23:13,810 --> 00:23:16,313
So, now everyone rests?
239
00:23:17,606 --> 00:23:19,525
And you do too.
240
00:23:20,609 --> 00:23:23,070
Because you're one of them,
241
00:23:23,153 --> 00:23:25,822
almost.
242
00:23:25,906 --> 00:23:28,575
You must have noticed,
you're different.
243
00:23:28,659 --> 00:23:31,078
You know how to speak.
244
00:23:31,161 --> 00:23:33,622
You got these clothes somewhere.
245
00:23:35,415 --> 00:23:37,334
Do you go into
that pool in there?
246
00:23:42,339 --> 00:23:44,258
What are you doin'?
247
00:23:49,513 --> 00:23:53,433
[ Alonzo Narrating ] I can't explain the
feeling that came over me in that Terrian bed,
248
00:23:53,517 --> 00:23:56,979
but it's the closest thing
to flying I've ever felt.
249
00:23:58,313 --> 00:24:00,983
It helped me later,
to understand her.
250
00:24:01,984 --> 00:24:04,027
Why she did what she had to do.
251
00:24:09,199 --> 00:24:11,118
[ Sighs ]
252
00:24:14,913 --> 00:24:16,999
Okay.
253
00:24:17,040 --> 00:24:19,668
You made your point.
254
00:24:19,751 --> 00:24:22,254
It's not half bad here.
255
00:24:22,337 --> 00:24:26,049
[ Sighs ] But if you've got
something to tell my people-
256
00:24:26,133 --> 00:24:28,051
Maybe it's time you met them.
257
00:24:29,761 --> 00:24:32,890
If you think I'm interesting,
wait until you see them.
258
00:24:37,186 --> 00:24:40,355
Back by Moon Cross?
259
00:24:40,439 --> 00:24:43,066
No problem.
260
00:24:43,150 --> 00:24:46,528
It is long walk?
261
00:24:46,570 --> 00:24:48,530
We don't have to walk.
262
00:25:09,551 --> 00:25:13,013
No, it's okay.
It won't bite.
263
00:25:13,096 --> 00:25:15,307
[ Sighs ]
264
00:25:15,390 --> 00:25:19,061
Now, you can come here
and sit down right here.
265
00:25:23,440 --> 00:25:25,984
It's all right.
266
00:25:29,780 --> 00:25:32,866
Just like that.
Just put your feet out.
267
00:25:33,867 --> 00:25:35,786
Right. Yeah. Okay.
268
00:25:36,870 --> 00:25:38,831
Okay.
269
00:25:38,914 --> 00:25:41,375
Now, you want to hold on.
270
00:25:46,964 --> 00:25:48,882
Hold on.
271
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
[ Whirring ]
272
00:25:57,432 --> 00:25:59,351
[ Woman's Voice ]
I'm telling you. They want her.
273
00:25:59,434 --> 00:26:02,271
[ Man's Voice ]
Mary? Mary.!
274
00:26:03,438 --> 00:26:05,357
[ Woman's Voice ]
They want to take my child.
275
00:26:13,115 --> 00:26:15,033
Wait.
276
00:26:16,660 --> 00:26:18,620
Wait!
277
00:26:21,582 --> 00:26:24,501
[ Woman's Voice ]
No.! Not my baby.!
278
00:26:31,967 --> 00:26:34,845
[ Gasps ]
Devon, you all right?
279
00:26:36,513 --> 00:26:40,642
Danziger, th-there's something
wrong with this place.
280
00:26:40,684 --> 00:26:42,644
Something terrible
must have happened here.
281
00:26:42,686 --> 00:26:45,898
You're right.
Come see what we found.
282
00:26:52,863 --> 00:26:55,532
We were clearing out some
dead vines and we found them.
283
00:27:14,801 --> 00:27:17,513
[ Alonzo Narrating ]
It was hard to say what this woman was.
284
00:27:17,554 --> 00:27:19,515
I mean, she was a woman.
285
00:27:19,556 --> 00:27:21,517
That was obvious.
286
00:27:21,558 --> 00:27:26,647
But she also was part child,
part Terrian, part wild animal.
287
00:27:26,730 --> 00:27:30,526
It wasn't going to be easy
to introduce her to civilization,
288
00:27:30,609 --> 00:27:32,569
but I had to try.
289
00:27:32,611 --> 00:27:35,322
Uh, I need a break, so-
290
00:27:37,491 --> 00:27:40,327
Um, I'm gonna go
stretch my legs, okay?
291
00:27:43,163 --> 00:27:45,707
What i-is this?
292
00:27:48,836 --> 00:27:51,255
This?
293
00:27:51,338 --> 00:27:54,633
Uh, it's called, uh,
294
00:27:54,716 --> 00:27:57,928
hugging and, uh- and touching.
295
00:28:00,138 --> 00:28:04,268
People- men and women, uh,
296
00:28:04,351 --> 00:28:06,436
do this when
they know each other better.
297
00:28:08,647 --> 00:28:12,401
This is- is h-human?
298
00:28:12,442 --> 00:28:14,862
This feeling?
299
00:28:14,945 --> 00:28:17,865
Uh- Uh- Uh, yeah.
300
00:28:17,948 --> 00:28:22,035
Um, and-
[ Clears Throat ]
301
00:28:22,119 --> 00:28:26,957
People limit this to, uh,
302
00:28:27,040 --> 00:28:31,628
their friends
and their family, you know?
303
00:28:33,755 --> 00:28:39,428
M- My family d-does not touch.
304
00:28:41,305 --> 00:28:44,016
Well, th-the Terrians don't.
305
00:28:45,058 --> 00:28:47,811
What about your-
your real family?
306
00:28:48,979 --> 00:28:51,732
Your father
and your mother?
307
00:28:51,815 --> 00:28:53,775
[ Trilling ]
What about them?
308
00:28:53,859 --> 00:28:56,945
Where are they?
309
00:28:56,987 --> 00:28:58,947
[ Trilling ]
310
00:29:00,657 --> 00:29:03,452
Terrians are my family.
311
00:29:18,842 --> 00:29:20,802
She understands us?
[ Alonzo ] Yeah.
312
00:29:20,844 --> 00:29:23,180
Do you need a coat?
[ Trilling ]
313
00:29:23,263 --> 00:29:27,142
It's okay.
She's a little shy right now, okay?
314
00:29:27,184 --> 00:29:30,646
And this little thing
"saved" you "from renegade Terrians?"
315
00:29:30,729 --> 00:29:34,358
- Yeah.
- Well, it looks like she can handle that stick pretty well.
316
00:29:39,029 --> 00:29:41,865
She says she needs
to talk to us about Uly.
317
00:29:41,949 --> 00:29:45,452
What about Uly?
What-What do you want?
318
00:29:45,536 --> 00:29:47,830
It's okay. Settle down.
It's all right.
319
00:29:49,706 --> 00:29:52,209
[ Trills ]
Hello there.
320
00:29:55,587 --> 00:29:57,673
I bet I know something
you'd really like.
321
00:30:01,969 --> 00:30:05,013
[ Trilling ]
322
00:30:05,097 --> 00:30:07,850
Come here.
It's okay.
323
00:30:07,891 --> 00:30:10,269
Told you you'd like it.
Now let me get your back.
324
00:30:10,352 --> 00:30:13,689
Hey, stop that.
This is for your own good.
325
00:30:13,730 --> 00:30:16,567
Haven't you ever had a bath before?
326
00:30:20,070 --> 00:30:22,197
[ Trills ]
327
00:30:22,281 --> 00:30:24,658
It's okay.
328
00:30:24,741 --> 00:30:27,494
We, uh
- We've rounded up some clothes that I think should fit you.
329
00:30:27,578 --> 00:30:29,580
And, uh, this is Julia.
330
00:30:29,663 --> 00:30:32,583
She's our doctor,
and she's going to examine you...
331
00:30:32,624 --> 00:30:34,877
as soon as you've finished your bath.
332
00:30:34,918 --> 00:30:36,920
I'm just gonna touch you
with this glove.
333
00:30:36,962 --> 00:30:39,923
It's gonna tell me all about
your health. [ Glove Whirring ]
334
00:30:41,049 --> 00:30:43,302
Touch.
335
00:30:43,385 --> 00:30:46,388
Alonzo show- show me touching.
336
00:30:52,352 --> 00:30:54,521
You know, um,
337
00:30:57,149 --> 00:30:59,234
we don't know what to call you.
338
00:31:01,153 --> 00:31:03,113
How about Mary?
339
00:31:09,953 --> 00:31:11,914
Look.
340
00:31:13,874 --> 00:31:15,876
This is you.
341
00:31:28,639 --> 00:31:31,099
Mary.
342
00:31:33,185 --> 00:31:35,771
Other people lived here before.
343
00:31:38,273 --> 00:31:41,109
We don't know who they were
or what happened to them.
344
00:31:43,987 --> 00:31:45,948
Maybe you do.
345
00:31:56,375 --> 00:31:58,752
[ Devon ]
She must be connected somehow...
346
00:31:58,836 --> 00:32:03,298
to whatever happened here
with the original settlers, I just know it.
347
00:32:03,382 --> 00:32:06,176
They were a group
of radical biologists.
348
00:32:06,260 --> 00:32:10,389
They were outlawed on the stations
for proposing domes like this one...
349
00:32:12,516 --> 00:32:15,686
to preserve botanical species
from Earth.
350
00:32:17,521 --> 00:32:19,898
Yale, what is it?
Devon,
351
00:32:21,233 --> 00:32:24,194
this wasn't from my files.
352
00:32:25,529 --> 00:32:27,447
This must be memory.
353
00:32:30,909 --> 00:32:33,162
[ Devon Sighs ]
354
00:32:33,203 --> 00:32:37,332
It's not as pronounced as Uly's change,
but her D.N.A. has been altered.
355
00:32:37,374 --> 00:32:41,712
If she was an early attempt at assimilation,
they've improved their technique.
356
00:32:41,795 --> 00:32:43,714
Well, what does she want?
357
00:32:43,797 --> 00:32:45,883
Biologically, she's human.
358
00:32:45,966 --> 00:32:48,594
Socially, she's bonded to the Terrians.
359
00:32:48,677 --> 00:32:52,014
Although I'm sure that
we could nurture her human side.
360
00:32:52,055 --> 00:32:55,350
Devon, you always
trusted the Terrians.
361
00:32:55,434 --> 00:32:58,145
It seems the more we trust them,
the more they want from us.
362
00:32:58,228 --> 00:33:00,397
Devon!
363
00:33:00,480 --> 00:33:02,983
Devon, you better come see this.
364
00:33:37,434 --> 00:33:41,104
Did it hurt?
Only a little, like you said.
365
00:33:42,523 --> 00:33:47,069
Uly-Aaah! What're you doing
with that thing, Uly?
366
00:33:47,152 --> 00:33:49,905
Learning to stop outcasts.
367
00:33:49,988 --> 00:33:52,741
You will never touch that thing again.
Do you understand me?
368
00:33:52,825 --> 00:33:55,410
He needs to learn, to join us.
369
00:33:56,787 --> 00:33:59,873
Uly is not joining anything.
370
00:33:59,957 --> 00:34:02,918
He has to.
It is Moon Cross now.
371
00:34:03,001 --> 00:34:05,963
It is time for him to go in.
372
00:34:06,046 --> 00:34:08,298
That is why I came,
to get him.
373
00:34:08,382 --> 00:34:10,759
Get him?
374
00:34:12,469 --> 00:34:14,763
You are not
taking my son anywhere.
375
00:34:14,805 --> 00:34:18,642
Let's hear her out. Let's just all
sit down and hear what she has to say.
376
00:34:18,725 --> 00:34:21,603
Oh, she's welcome
to say whatever she'd like.
377
00:34:21,687 --> 00:34:24,606
But you will never take my son.
Do you understand that?
378
00:34:26,733 --> 00:34:28,652
[ Trilling ]
379
00:34:28,735 --> 00:34:31,780
Mom!
380
00:34:31,864 --> 00:34:34,950
Let her go.
Let her go.
381
00:34:35,033 --> 00:34:37,578
What did she say?
382
00:34:39,329 --> 00:34:41,248
She called you a human.
383
00:35:14,239 --> 00:35:16,200
[ Uly ] How could I
shoot like that, Mom?
384
00:35:16,241 --> 00:35:18,660
How could I do that?
385
00:35:18,744 --> 00:35:20,662
I don't know.
386
00:35:20,746 --> 00:35:23,040
I liked her- Mary.
387
00:35:23,123 --> 00:35:25,042
Didn't you?
388
00:35:26,710 --> 00:35:28,670
I didn't like her
wanting to take you.
389
00:35:28,712 --> 00:35:31,715
But she was right,
what she was thinking.
390
00:35:34,927 --> 00:35:37,179
And what was that?
391
00:35:41,683 --> 00:35:44,561
You know, Mom,
it's all going to be all right.
392
00:35:44,645 --> 00:35:46,563
I promise.
393
00:35:49,358 --> 00:35:52,694
Look, it's bedtime, Uly.
Why don't you go get some sleep, okay?
394
00:35:57,950 --> 00:35:59,952
[ Sighs ]
395
00:36:01,453 --> 00:36:03,872
[ Trilling ]
396
00:36:33,819 --> 00:36:35,737
[ Woman's Voice ]
Mary?
397
00:36:36,864 --> 00:36:39,449
Mary?
398
00:36:39,533 --> 00:36:41,994
Mary, where are you?
399
00:37:05,434 --> 00:37:08,312
[ Mary ]
Mama? Mama?
400
00:37:08,395 --> 00:37:10,814
[ Woman's Voice ]
Mary? Baby?
401
00:37:13,734 --> 00:37:17,237
[ Woman Shouting ]
No.!
402
00:37:17,321 --> 00:37:19,656
[ Mary ]
Mama.
403
00:37:21,450 --> 00:37:25,787
Don't be scared. I-I'm right here.
404
00:37:27,164 --> 00:37:29,666
Shh. Shh.
405
00:37:47,017 --> 00:37:49,728
She was worried about me.
406
00:37:59,696 --> 00:38:02,658
Now she knows I'm all right.
407
00:38:04,660 --> 00:38:07,371
I know. I know.
408
00:38:09,706 --> 00:38:12,668
Do you remember?
409
00:38:12,709 --> 00:38:14,670
You used to live here.
410
00:38:17,172 --> 00:38:19,675
I don't know.
411
00:38:19,758 --> 00:38:21,718
You were a little girl,
412
00:38:23,679 --> 00:38:27,474
and your parents
fought with the Terrians.
413
00:38:30,394 --> 00:38:33,105
No.
414
00:38:33,188 --> 00:38:36,400
At first,
w- we were all friends.
415
00:38:38,402 --> 00:38:42,531
Then one day, my mama
told me I had to stay away.
416
00:38:45,701 --> 00:38:48,453
I must have been little.
417
00:38:49,955 --> 00:38:52,916
I remember,
I was learning...
418
00:38:53,000 --> 00:38:55,419
how to- to read.
419
00:38:57,504 --> 00:38:59,965
And then one night...
420
00:39:01,925 --> 00:39:04,052
they came to get you.
421
00:39:05,804 --> 00:39:07,764
They broke in.
422
00:39:11,310 --> 00:39:14,062
That's what they did.
423
00:39:14,104 --> 00:39:17,024
The outcasts.
424
00:39:17,107 --> 00:39:20,152
They killed my mama and daddy.
425
00:39:21,945 --> 00:39:24,239
[ Crying ]
426
00:39:25,574 --> 00:39:28,243
Alonzo.
[ Whimpers ]
427
00:39:29,828 --> 00:39:32,498
It's okay, Mary.
428
00:39:32,581 --> 00:39:35,125
You're crying.
429
00:39:35,209 --> 00:39:38,086
Hey, it's what humans do.
430
00:39:40,339 --> 00:39:42,758
So the Terrians
punished the outcasts,
431
00:39:43,967 --> 00:39:45,928
and they adopted you.
432
00:39:47,513 --> 00:39:50,933
Th-The tribe...
433
00:39:50,974 --> 00:39:53,977
didn't want anyone hurt.
434
00:39:54,019 --> 00:39:55,938
I know.
435
00:39:56,021 --> 00:39:58,565
Please,
436
00:39:58,649 --> 00:40:01,985
let your boy go
so it doesn't happen again.
437
00:40:02,069 --> 00:40:03,987
[ Yale ]
Devon.!
438
00:40:05,197 --> 00:40:07,908
It's Uly. He's gone.
He took the A.T.V.
439
00:40:07,991 --> 00:40:10,244
He doesn't have lightning.
440
00:40:15,666 --> 00:40:17,626
[ Uly ]
Vehicle, halt.
441
00:40:20,254 --> 00:40:22,172
Vehicle, confirm.
442
00:40:23,507 --> 00:40:27,261
Previous trip reversed?
[ Beeping ]
443
00:40:30,097 --> 00:40:33,308
[ Terrians Murmuring ]
444
00:40:53,036 --> 00:40:54,955
[ Growling ]
445
00:41:08,051 --> 00:41:11,221
- [ Trilling ]
- What's happening?
446
00:41:11,305 --> 00:41:13,390
He's telling the tribe
to let them pass.
447
00:41:13,473 --> 00:41:15,392
[ Trilling Continues ]
448
00:41:15,475 --> 00:41:18,145
[ Mary ] It's time for
the outcasts to be forgiven.
449
00:41:22,232 --> 00:41:24,568
[ Murmuring ]
450
00:42:58,328 --> 00:43:00,289
[ Trilling ]
451
00:43:01,331 --> 00:43:04,084
[ Trilling Continues ]
452
00:43:07,171 --> 00:43:09,131
[ Mary ]
It's over now, he says.
453
00:43:09,173 --> 00:43:12,968
They can stop fighting.
454
00:43:13,051 --> 00:43:15,429
[ Sighs ]
Uly.
455
00:43:18,932 --> 00:43:21,685
And Moon Cross is over.
456
00:43:21,768 --> 00:43:25,314
What's happening?
Did the Terrians help me again?
457
00:43:25,397 --> 00:43:29,943
[ Sighs ]
Actually, you helped the Terrians.
458
00:43:30,027 --> 00:43:32,321
You helped all of us.
459
00:43:33,530 --> 00:43:38,660
[ Alonzo Narrating ] So, a small boy
was initiated as the link between two species.
460
00:43:38,702 --> 00:43:41,497
And he brought peace to the Terrians.
461
00:43:41,580 --> 00:43:45,000
And a mother's fears were calmed.
462
00:43:45,042 --> 00:43:48,837
For now, Uly would only
be changed at Moon Cross.
463
00:43:52,424 --> 00:43:54,343
Dream.
464
00:44:03,894 --> 00:44:06,897
And Mary showed me, in a dream,
465
00:44:06,980 --> 00:44:09,691
why she had not become
the Terrians'human link...
466
00:44:09,775 --> 00:44:12,236
when they had taken her in.
467
00:44:12,319 --> 00:44:15,280
Mary hadn't only lost her parents,
468
00:44:15,364 --> 00:44:19,326
she had lost her connection
to all humans.
469
00:44:19,409 --> 00:44:23,539
Orphaned, she'd become too much
like the Terrians...
470
00:44:23,580 --> 00:44:25,999
and couldn't be a link to humans.
471
00:44:30,003 --> 00:44:33,257
You're not an orphan anymore, Mary.
472
00:44:43,100 --> 00:44:46,478
Don't go.
Come with me.
473
00:44:46,562 --> 00:44:49,523
This is my family.
474
00:44:49,606 --> 00:44:51,567
I'm home.
475
00:45:21,722 --> 00:45:24,683
[ Alonzo Narrating ] We took
comfort in knowing that in seeing Mary,
476
00:45:24,766 --> 00:45:28,145
the spirits ofher father and mother
finally rested.
477
00:45:29,354 --> 00:45:31,565
The outcast Terrians
who had slaughtered them...
478
00:45:31,648 --> 00:45:34,651
could also finally rest.
479
00:45:34,735 --> 00:45:38,906
And the chance for making
a better home was where it belonged-
480
00:45:38,989 --> 00:45:43,952
in the hands of all living species
who share this second Earth.
481
00:45:59,843 --> 00:46:01,303
[ Narrator ]
"Next on" Earth 2.
482
00:46:01,345 --> 00:46:03,347
I'm a Yale series tutor,
483
00:46:03,388 --> 00:46:06,808
an artificially rehabilitated criminal
like all the others.
484
00:46:06,850 --> 00:46:08,852
I know you, Yale!
You are a good man.
485
00:46:08,936 --> 00:46:11,855
[ Bess Narrating ] Almost all the
ex-convicts inducted into the Yale program...
486
00:46:11,939 --> 00:46:13,857
have mindwash failure
before the recall.
487
00:46:13,941 --> 00:46:18,862
Oh
- I am not gonna line Yale up and shoot him down like a rabid animal.
488
00:46:18,946 --> 00:46:23,158
- "I am not.!"
- "The Yales that they didn't catch" in time became rabid animals.
489
00:46:23,200 --> 00:46:24,493
[ Grunting ]
490
00:46:25,536 --> 00:46:30,749
Odwied๏ฟฝ www. NAPiSY.info
34773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.