All language subtitles for Wag.Mong.Agawin.Ang.Akin.S01E06-tt21247998-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,700 --== McEphie ==-- 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,798 {\an8}I’d like to ask you something. 3 00:00:11,311 --> 00:00:12,347 Hello? 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,305 I had fun Jasmine. 5 00:00:14,330 --> 00:00:15,782 I enjoyed your company. 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,601 I enjoyed your company more, Miss Christine. 7 00:00:18,626 --> 00:00:20,484 I wish you were my mother. 8 00:00:20,509 --> 00:00:22,427 My life would’ve been happier. 9 00:00:23,085 --> 00:00:24,417 Why so serious? 10 00:00:24,585 --> 00:00:27,193 What do you call it when you love someone, 11 00:00:27,218 --> 00:00:28,906 but you’re also attracted to someone else? 12 00:00:29,179 --> 00:00:30,233 That’s cool. 13 00:00:30,765 --> 00:00:32,613 Congratulations. 14 00:00:32,638 --> 00:00:33,758 Miss Christine. 15 00:00:33,783 --> 00:00:35,414 I’m glad you’re here too. 16 00:00:35,439 --> 00:00:37,149 Can’t I have fun as well? 17 00:00:40,307 --> 00:00:42,531 I really like him. 18 00:00:42,657 --> 00:00:44,843 This is my first time feeling this way, Miss Christine. 19 00:00:45,334 --> 00:00:49,396 I like him so much that it’s starting to affect my work. 20 00:00:49,421 --> 00:00:51,617 If he can't give you what you need, 21 00:00:51,781 --> 00:00:52,849 then let go. 22 00:00:53,109 --> 00:00:55,232 I already lost my daughter. 23 00:00:55,257 --> 00:00:58,203 I can’t afford to lose you too. 24 00:02:38,220 --> 00:02:39,289 Yo! 25 00:02:39,314 --> 00:02:40,690 Can’t get a ride? Hop in. 26 00:02:41,071 --> 00:02:42,401 I booked one already. 27 00:02:43,446 --> 00:02:45,263 You booked a ride or a client? 28 00:02:58,553 --> 00:02:59,631 What are you doing? 29 00:03:01,089 --> 00:03:03,383 What did you book? Is it a client or a car? 30 00:03:05,093 --> 00:03:07,332 If you don’t want to be in a scandal, 31 00:03:07,588 --> 00:03:09,506 pretend that you don’t know me. 32 00:03:09,936 --> 00:03:12,305 Or maybe you want to be in the news with the headlines, 33 00:03:12,964 --> 00:03:17,219 "A Prima Beauty executive is having sex with a minor.” 34 00:03:18,144 --> 00:03:21,022 Correction, I had no idea that you were underage then. 35 00:03:23,593 --> 00:03:24,841 My ride is here. 36 00:03:26,237 --> 00:03:27,348 What did you say? 37 00:03:27,373 --> 00:03:28,391 What did you say? 38 00:03:28,416 --> 00:03:29,687 My booked ride is here. 39 00:03:30,512 --> 00:03:32,765 Then should I pay you to come with me? 40 00:03:34,944 --> 00:03:37,179 I haven’t done that job in a long time. 41 00:03:38,374 --> 00:03:39,969 I am the new face of Prima beauty 42 00:03:39,969 --> 00:03:41,649 -remember? -I don't care. 43 00:03:44,430 --> 00:03:47,651 "Breaking news, the new face of Prima Beauty, 44 00:03:47,912 --> 00:03:50,623 together with her friend, are found dead." 45 00:03:51,476 --> 00:03:53,015 How do you like that? 46 00:03:54,703 --> 00:03:55,849 Get in the car! 47 00:03:56,664 --> 00:03:57,737 Get in! 48 00:04:31,930 --> 00:04:34,474 I saw the updates of the Prima Events earlier. 49 00:04:34,499 --> 00:04:36,286 You were with Christine? 50 00:04:36,311 --> 00:04:38,122 What were you two talking about? 51 00:04:39,864 --> 00:04:41,465 I just thanked her. 52 00:04:43,180 --> 00:04:45,575 I know your lying Jasmine, come on. 53 00:04:46,969 --> 00:04:50,014 I’m actually dating someone. 54 00:04:50,039 --> 00:04:53,960 We’re not okay right now since he has his other priorities. 55 00:04:55,270 --> 00:04:59,316 The problem is, I really like him. 56 00:05:00,989 --> 00:05:03,403 This is my first time feeling this way, Miss Christine. 57 00:05:11,381 --> 00:05:13,505 You were right about Miss Christine. 58 00:05:14,991 --> 00:05:16,899 Once she gets what she wants, 59 00:05:17,264 --> 00:05:19,016 she’ll leave you hanging. 60 00:05:19,569 --> 00:05:21,508 So you believed her? 61 00:05:22,491 --> 00:05:24,407 She tried getting close to you? 62 00:05:24,967 --> 00:05:28,411 Did she mention to you that, she considers you as her daughter? 63 00:05:28,638 --> 00:05:30,323 She tells that to everyone. 64 00:05:31,748 --> 00:05:33,624 So she’s just pretending to be motherly? 65 00:05:33,649 --> 00:05:34,827 Exactly. 66 00:05:35,175 --> 00:05:38,094 She doesn’t care if she’ll hurt others. 67 00:05:38,663 --> 00:05:41,458 If it would boost her life and career, she’ll do it. 68 00:05:42,130 --> 00:05:43,924 So she’s just selfish? 69 00:05:47,435 --> 00:05:49,066 That’s all we talked about. 70 00:05:50,350 --> 00:05:51,371 Okay. 71 00:05:52,335 --> 00:05:54,064 That’s all I need to know. 72 00:05:54,974 --> 00:05:56,274 You can go now. 73 00:05:56,299 --> 00:05:57,415 Ah! 74 00:05:57,440 --> 00:05:58,671 By the way, Jasmine, 75 00:05:59,854 --> 00:06:01,731 this talk we had 76 00:06:01,756 --> 00:06:03,613 don’t let others know about it 77 00:06:03,638 --> 00:06:05,156 if you don’t want them involved. 78 00:06:22,046 --> 00:06:24,391 You are so full of yourself. 79 00:06:27,787 --> 00:06:30,702 I think I found the key to your secret, Christine. 80 00:06:32,013 --> 00:06:34,724 I think I’m gonna find that guy you're hiding. 81 00:06:48,159 --> 00:06:50,782 Our set up stays the same, okay? 82 00:06:52,229 --> 00:06:54,882 We still can’t see each other until 83 00:06:55,834 --> 00:06:57,795 everything cools down. 84 00:07:21,732 --> 00:07:22,859 Are you okay? 85 00:07:23,324 --> 00:07:25,118 You’ve been quiet the whole time. 86 00:07:29,042 --> 00:07:31,075 I’ve been thinking, Tom. 87 00:07:32,902 --> 00:07:35,384 I think we should stop this. 88 00:07:35,409 --> 00:07:36,433 Huh? 89 00:07:39,464 --> 00:07:41,925 I know that Miss Christine is your girlfriend. 90 00:07:49,298 --> 00:07:51,012 I don’t want to deceive her. 91 00:07:52,833 --> 00:07:56,878 I don't want to make myself believe that we can be together. 92 00:08:00,704 --> 00:08:02,708 I know how much you love her. 93 00:08:06,493 --> 00:08:07,952 I’m sorry, Jasmine. 94 00:08:09,190 --> 00:08:12,360 I should’ve controlled my feelings for you, but I couldn’t. 95 00:08:14,461 --> 00:08:16,557 You don’t have to apologize, Tom. 96 00:08:18,461 --> 00:08:19,727 I hope. 97 00:08:22,118 --> 00:08:24,295 I just hope you’ll be happy with her. 98 00:08:51,911 --> 00:08:53,574 - Hello? - Hello, Boss Ryan? 99 00:08:53,638 --> 00:08:54,992 I got their picture. 100 00:08:55,615 --> 00:08:58,412 That's good. Send it to me now. 101 00:08:59,451 --> 00:09:00,508 Please. 102 00:09:04,418 --> 00:09:05,549 Finally, 103 00:09:06,808 --> 00:09:09,769 I know who you’re hiding, Christine. 104 00:09:29,553 --> 00:09:30,959 Well, what do you know? 105 00:09:31,818 --> 00:09:34,493 A mother and daughter hooking up with the same guy. 106 00:09:35,896 --> 00:09:37,354 If only they knew. 107 00:09:42,092 --> 00:09:43,377 Come on! 108 00:09:44,021 --> 00:09:46,875 What else do you want from me? I’ve told you everything. 109 00:09:48,102 --> 00:09:50,229 Are you still looking for your mother? 110 00:09:50,857 --> 00:09:52,101 My mother? 111 00:09:53,021 --> 00:09:55,096 How did you know about my mother? 112 00:09:55,592 --> 00:09:57,674 Let’s just say, I took a guess. 113 00:09:57,982 --> 00:10:02,101 Since you gave fake identities of your parents to the H.R. Department. 114 00:10:02,583 --> 00:10:04,123 Who are you really, Jasmine? 115 00:10:05,802 --> 00:10:07,212 What do you want? 116 00:10:08,013 --> 00:10:09,668 Do I owe you anything? 117 00:10:09,693 --> 00:10:11,277 What do you want me to do? 118 00:10:11,302 --> 00:10:13,596 That’s what I want to hear. 119 00:10:34,153 --> 00:10:36,754 - Are you following me? - Wait, wait. 120 00:10:37,639 --> 00:10:39,180 Don’t feel alarmed, Jasmine. 121 00:10:39,180 --> 00:10:43,381 I just want to know who’s the guy you mentioned that Christine let go. 122 00:10:43,935 --> 00:10:46,726 - What’s in it for you? - Why are you being defensive? Wait. 123 00:10:47,107 --> 00:10:49,523 You haven't heard what I have to offer. 124 00:10:51,520 --> 00:10:53,688 This man has nothing to do with this. 125 00:10:53,713 --> 00:10:55,446 Oh come on, Jasmine. 126 00:10:55,471 --> 00:10:57,056 Let’s not kid ourselves. 127 00:10:57,545 --> 00:10:58,908 You’re easy to read, 128 00:10:59,107 --> 00:11:00,576 eyes don’t lie. 129 00:11:01,943 --> 00:11:04,413 You love that man, but he’s with Christine. 130 00:11:05,317 --> 00:11:08,497 Now he’s being neglected so it’s affecting you. 131 00:11:08,685 --> 00:11:11,065 And now, you’re the one who’s being ignored. 132 00:11:11,090 --> 00:11:12,154 Am I right? 133 00:11:13,068 --> 00:11:15,257 Miss Christine doesn’t deserve Tom. 134 00:11:15,282 --> 00:11:19,006 Tom really doesn’t deserve Christine. 135 00:11:19,975 --> 00:11:22,056 He’s not the right person for her. 136 00:11:23,194 --> 00:11:24,691 She needs someone– 137 00:11:25,083 --> 00:11:27,537 someone who can be faithful to her. 138 00:11:27,562 --> 00:11:29,188 Someone like me. 139 00:11:29,248 --> 00:11:31,399 Who truly loves her, right? 140 00:11:33,014 --> 00:11:34,059 Oh well. 141 00:11:34,959 --> 00:11:38,823 I’m doing this because I’m offering you the chance to have Tom. 142 00:11:39,561 --> 00:11:42,343 And when Christine sees those photos, 143 00:11:42,368 --> 00:11:44,954 I’m pretty sure they’ll break up. 144 00:11:44,954 --> 00:11:47,123 Don’t you like that win-win situation for us? 145 00:11:48,490 --> 00:11:50,324 This is not what I want. 146 00:11:54,445 --> 00:11:57,614 Well, if you don’t take Tom away from Christine, 147 00:11:57,639 --> 00:12:00,857 I’ll take matters into my own hands. 148 00:12:01,527 --> 00:12:02,862 How do you like that? 149 00:12:06,270 --> 00:12:07,938 You’re the worst. 150 00:12:08,397 --> 00:12:12,192 I’m fucking doing this for Christine’s sake. 151 00:12:12,638 --> 00:12:15,248 I’m just saving her from you and Tom. 152 00:12:36,289 --> 00:12:38,624 What happened to you? Why do you look like that? 153 00:12:39,083 --> 00:12:40,376 It’s nothing. 154 00:12:43,221 --> 00:12:44,320 Marie, 155 00:12:45,847 --> 00:12:47,561 what happened to you? 156 00:12:49,890 --> 00:12:52,851 Come on, Jasmine, it’s not like this is anything new. 157 00:12:55,667 --> 00:12:58,600 I thought you were going to quit the club? 158 00:12:59,752 --> 00:13:02,536 I’ve already accepted that this is going to be my life, Jasmine. 159 00:13:10,153 --> 00:13:11,749 Just leave. 160 00:13:13,685 --> 00:13:17,922 You’re just accepting it because you think there's no other choice. 161 00:13:18,614 --> 00:13:20,721 But you do have a choice, Marie. 162 00:13:23,732 --> 00:13:25,653 I’ll help you. 163 00:13:27,550 --> 00:13:28,918 I’ll take care of you. 164 00:13:32,853 --> 00:13:34,583 I was able to leave, see? 165 00:13:36,478 --> 00:13:38,582 I know that you can too. 166 00:13:42,465 --> 00:13:43,835 You have me, 167 00:13:44,239 --> 00:13:46,699 how many times do I have to remind you? 168 00:14:14,866 --> 00:14:16,627 What’s that? It’s already late. 169 00:14:16,652 --> 00:14:18,024 It’s for you, ma’am. 170 00:15:00,782 --> 00:15:01,892 Hilda. 171 00:15:01,917 --> 00:15:03,152 Come in, have a seat. 172 00:15:04,344 --> 00:15:05,856 What did you do to him? 173 00:15:06,782 --> 00:15:07,854 What? 174 00:15:07,879 --> 00:15:09,095 What are you talking about? 175 00:15:10,384 --> 00:15:12,325 You had my boyfriend killed. 176 00:15:13,587 --> 00:15:14,652 Hilda, 177 00:15:14,820 --> 00:15:18,929 you better think about what you’re saying. You don’t know who you’re dealing with. 178 00:15:19,704 --> 00:15:21,151 You had him killed 179 00:15:21,470 --> 00:15:23,130 because you thought 180 00:15:23,244 --> 00:15:25,354 that he was Christine’s secret boyfriend. 181 00:15:26,125 --> 00:15:27,524 I had no idea 182 00:15:27,876 --> 00:15:30,012 that you were worse than your father. 183 00:15:32,017 --> 00:15:33,870 You have no proof, Hilda. 184 00:15:34,454 --> 00:15:36,977 And if that information came from Christine, 185 00:15:37,002 --> 00:15:38,687 you quickly believed her? 186 00:15:41,829 --> 00:15:43,400 I know you, Ryan. 187 00:15:44,243 --> 00:15:45,903 You better watch out. 188 00:15:46,900 --> 00:15:48,781 With what you’re doing, 189 00:15:49,712 --> 00:15:52,279 you’re pushing Christine further away from you. 190 00:16:14,765 --> 00:16:19,103 All right son, go to sleep. Don’t play your mobile games anymore. 191 00:16:19,103 --> 00:16:21,355 But there’s no school tomorrow, Ma. 192 00:16:21,355 --> 00:16:23,607 Since there’s no school, just let him be. 193 00:16:23,607 --> 00:16:24,775 Thank you, Pa! 194 00:16:24,775 --> 00:16:27,611 Don't spoil him too much. 195 00:16:27,611 --> 00:16:30,948 I heard the gate open. 196 00:16:39,775 --> 00:16:40,913 Tom, wait. 197 00:16:51,024 --> 00:16:52,529 Don’t avoid me. 198 00:16:54,447 --> 00:16:56,771 Let’s get this over with. 199 00:16:58,720 --> 00:17:00,728 You were gone for four years. 200 00:17:01,064 --> 00:17:02,855 And you think I'll get over it that easily? 201 00:17:02,880 --> 00:17:04,214 Forgive me, son. 202 00:17:05,933 --> 00:17:10,062 But I had to do it for the sake of all our lives. 203 00:17:11,133 --> 00:17:13,044 You chose money over us. 204 00:17:13,069 --> 00:17:15,619 It’s such a shallow reason, I can’t accept it. 205 00:17:16,548 --> 00:17:19,163 What do you want me to do, so you can forgive me? 206 00:17:19,501 --> 00:17:20,748 Curse me! 207 00:17:20,773 --> 00:17:21,962 Hit me! 208 00:17:22,153 --> 00:17:23,742 Get it all out! 209 00:17:26,118 --> 00:17:27,253 But remember, 210 00:17:28,000 --> 00:17:31,795 I never stopped loving all of you. 211 00:17:33,399 --> 00:17:34,766 As much as I want, 212 00:17:35,782 --> 00:17:37,686 I can’t change the past. 213 00:17:38,657 --> 00:17:40,918 I just hope that one day, 214 00:17:41,212 --> 00:17:42,728 you can forgive me. 215 00:18:13,613 --> 00:18:15,781 I just want you to be my wife. 216 00:18:19,570 --> 00:18:22,614 I want to spend the rest of my life waking up with you. 217 00:18:23,476 --> 00:18:25,454 I love you so much, Christine. 218 00:18:26,821 --> 00:18:30,574 I will continue loving you, whatever your decision will be. 219 00:18:31,086 --> 00:18:32,921 Love, Tom. 220 00:18:50,810 --> 00:18:52,769 Take care of it, okay? 221 00:18:53,882 --> 00:18:56,051 I had fun Jasmine. 222 00:18:56,051 --> 00:18:57,886 I enjoyed your company. 223 00:18:57,886 --> 00:19:00,973 I enjoyed your company more, Miss Christine. 224 00:19:00,973 --> 00:19:03,016 I wish you were my mother. 225 00:19:03,334 --> 00:19:05,711 My life would’ve been happier. 226 00:19:32,108 --> 00:19:34,423 Were all the departments given food? 227 00:19:34,423 --> 00:19:35,632 Yes sir, everyone got it. 228 00:19:35,632 --> 00:19:36,858 That’s good. 229 00:19:36,883 --> 00:19:38,027 Everyone! 230 00:19:38,714 --> 00:19:41,174 Cheers! 231 00:19:41,450 --> 00:19:44,370 Congrats to us, our efforts paid off. 232 00:19:45,162 --> 00:19:47,482 Our first batch has sold out in the market. 233 00:19:47,507 --> 00:19:51,928 And our local partners are requesting for the next batch. 234 00:19:51,953 --> 00:19:55,241 So, congratulations. 235 00:19:55,266 --> 00:19:57,184 And– 236 00:19:57,209 --> 00:19:58,572 To thank everyone, 237 00:19:58,840 --> 00:20:03,374 we'll be having a thanksgiving party and that will be scheduled next week. 238 00:20:03,839 --> 00:20:05,380 I wanna see you all there. 239 00:20:05,405 --> 00:20:06,782 Especially you, Jasmine. 240 00:20:07,723 --> 00:20:10,517 Thank you, but I’m sorry, 241 00:20:10,542 --> 00:20:12,711 I’m not free next week. 242 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 I have plans. 243 00:20:16,473 --> 00:20:18,198 Just come, Jasmine. 244 00:20:18,563 --> 00:20:22,364 This will be my thanks for everything you have done here at Prima. 245 00:20:23,125 --> 00:20:25,198 Also for teaching me that, 246 00:20:25,223 --> 00:20:28,379 there’s something more important than my career. 247 00:20:29,524 --> 00:20:32,152 Thank you very much. 248 00:20:35,496 --> 00:20:36,641 Congrats. 249 00:20:37,214 --> 00:20:38,503 Cheers, guys. 250 00:20:38,528 --> 00:20:40,489 Cheers! 251 00:20:55,996 --> 00:20:57,028 Hey, girl! 252 00:20:57,653 --> 00:20:59,046 Why do you look so down? 253 00:20:59,794 --> 00:21:01,437 Enjoy the fruits of your labor. 254 00:21:02,730 --> 00:21:04,003 Want me to feed you? 255 00:21:05,479 --> 00:21:08,107 I can feed myself, you know. 256 00:21:08,389 --> 00:21:10,474 So, why do you look so sad? 257 00:21:15,848 --> 00:21:17,033 It’s nothing. 258 00:21:18,137 --> 00:21:21,745 I just realized how simple our lives were before. 259 00:21:24,276 --> 00:21:26,097 After work, 260 00:21:26,847 --> 00:21:28,887 we would just rest or study. 261 00:21:31,714 --> 00:21:34,049 The world is so complicated. 262 00:21:36,010 --> 00:21:38,178 I didn’t realize that it was scary. 263 00:21:41,542 --> 00:21:44,837 You know, feeling scared is normal. 264 00:21:45,595 --> 00:21:48,849 We don’t know what’s gonna happen in the coming days. 265 00:21:49,933 --> 00:21:51,476 What’s important 266 00:21:51,476 --> 00:21:53,645 is that you end the day, feeling happy. 267 00:21:54,187 --> 00:21:55,689 You’re happy, right? 268 00:21:58,442 --> 00:21:59,551 Am I? 269 00:21:59,576 --> 00:22:00,736 I think so. 270 00:22:00,736 --> 00:22:02,821 Here, you’re not eating. 271 00:22:19,171 --> 00:22:21,290 There, put some blush on. 272 00:22:23,052 --> 00:22:24,915 Look at you, girl. 273 00:22:24,940 --> 00:22:28,235 Thanks a lot for helping me out. 274 00:22:29,574 --> 00:22:31,492 This is my new life now. 275 00:22:31,855 --> 00:22:34,805 I am the stylist, the make up artist, 276 00:22:34,845 --> 00:22:37,361 the executive assistant of the prettiest 277 00:22:37,361 --> 00:22:39,352 -woman in the world, - What are you talking about? 278 00:22:39,377 --> 00:22:41,563 - Miss Jasmine Reyes. - Don’t be silly. 279 00:22:41,588 --> 00:22:43,882 Oh come on, it’s just me. 280 00:22:43,907 --> 00:22:45,781 Why didn’t I think of this before? 281 00:22:45,781 --> 00:22:47,491 This is easy, and besides– 282 00:22:48,359 --> 00:22:49,760 there’s so many hotties. 283 00:22:49,785 --> 00:22:51,536 This is great. 284 00:22:53,371 --> 00:22:54,539 Tom’s looking. 285 00:22:55,592 --> 00:22:57,260 Such a flirt! 286 00:22:57,988 --> 00:22:59,200 You tease. 287 00:23:00,758 --> 00:23:01,808 Wait up. 288 00:23:04,841 --> 00:23:06,593 Listen everyone, listen. 289 00:23:06,618 --> 00:23:08,605 Before we start the party. 290 00:23:08,803 --> 00:23:10,888 Miss Christine will give a short message. 291 00:23:11,322 --> 00:23:12,520 Miss Christine? 292 00:23:29,147 --> 00:23:31,024 - She’s so sexy. - Dang! 293 00:23:31,049 --> 00:23:32,683 She’s so hot. That’s my idol. 294 00:23:33,019 --> 00:23:34,221 First for of all, 295 00:23:34,246 --> 00:23:37,124 I’d like to call Jasmine, to join me. 296 00:23:37,124 --> 00:23:38,558 - Me? Is it me? - You, yeah you. 297 00:23:38,855 --> 00:23:39,962 Thank you. 298 00:23:44,214 --> 00:23:48,051 I just wanted to acknowledge your dedication to Prima. 299 00:23:48,480 --> 00:23:51,817 For canceling your personal plans. 300 00:23:52,264 --> 00:23:53,281 So that– 301 00:23:53,306 --> 00:23:55,517 you can celebrate with us. 302 00:23:56,369 --> 00:23:58,996 I made the right choice in making you 303 00:23:59,397 --> 00:24:02,150 the new face of my company. 304 00:24:03,309 --> 00:24:05,862 You are a part of Prima’s success. 305 00:24:07,136 --> 00:24:08,547 And thank you, 306 00:24:08,572 --> 00:24:10,198 for making sure that 307 00:24:10,474 --> 00:24:12,434 my staff are enjoying themselves. 308 00:24:14,184 --> 00:24:17,103 Be it a woman or a man. 309 00:24:18,420 --> 00:24:20,088 You really are an angel. 310 00:24:21,780 --> 00:24:24,616 Thank you everyone, so let’s have fun. 311 00:24:33,216 --> 00:24:35,385 Then let’s start the party! 312 00:24:37,981 --> 00:24:40,025 Here, let’s start drinking. 313 00:24:40,379 --> 00:24:41,771 - Hi, sir! - Thank you. 314 00:24:41,771 --> 00:24:43,773 - Go ahead sir, I’ll stay here. - Thank you. 315 00:24:55,394 --> 00:24:56,703 Yeah, this is my shot. 316 00:24:56,703 --> 00:24:58,456 Wait a minute, I’ll be back. 317 00:24:59,487 --> 00:25:01,197 Hmm, hold on. 318 00:25:02,531 --> 00:25:05,242 Jasmine, hi. 319 00:25:07,709 --> 00:25:12,046 Now you know why Tom’s head over heels for her. 320 00:25:13,105 --> 00:25:14,310 Right? 321 00:25:14,346 --> 00:25:17,641 She’s incredibly sexy and beautiful. 322 00:25:21,057 --> 00:25:24,120 By the way, she’s my stepmom. 323 00:25:24,423 --> 00:25:25,878 Should I be jealous? 324 00:25:53,426 --> 00:25:54,636 It’s so hot. 325 00:25:56,394 --> 00:25:57,555 Yeah. 326 00:25:58,468 --> 00:26:01,808 Do you mean the weather or Miss Christine? 327 00:26:16,471 --> 00:26:18,515 Being alone doesn’t suit you. 328 00:26:20,682 --> 00:26:22,726 You can accompany me if you want. 329 00:26:56,277 --> 00:26:57,563 What did I do? 330 00:26:58,193 --> 00:26:59,778 What did you do? 331 00:27:01,598 --> 00:27:03,019 This is you, right? 332 00:27:04,652 --> 00:27:05,933 Why, Tom? 333 00:27:07,330 --> 00:27:09,034 Are you tired of me? 334 00:27:09,332 --> 00:27:11,494 That’s why you replaced me with someone younger? 335 00:27:13,173 --> 00:27:14,841 Are you not happy with me? 336 00:27:16,660 --> 00:27:18,018 Let me explain. 337 00:27:19,346 --> 00:27:20,930 How will you explain this? 338 00:27:20,930 --> 00:27:23,395 It’s obvious that you’re having an affair. 339 00:27:24,854 --> 00:27:26,335 How long has this been going? 340 00:27:26,977 --> 00:27:29,722 Were you with her during the nights we weren’t together? 341 00:27:30,166 --> 00:27:32,028 How many times did you two do it? 342 00:27:32,053 --> 00:27:34,193 How many times? 343 00:27:34,527 --> 00:27:36,196 - I’m sorry, please let me- - No! 344 00:27:36,196 --> 00:27:37,906 - Let me explain. - No. 345 00:27:37,931 --> 00:27:41,747 That time, I thought we broke up. I couldn’t even call you. 346 00:27:42,079 --> 00:27:44,943 I had no idea what our status was at that time. 347 00:27:44,968 --> 00:27:46,075 Sorry. 348 00:27:47,342 --> 00:27:51,052 You looked for someone else because I rejected your proposal? 349 00:27:51,934 --> 00:27:54,244 How long have you been deceiving me? 350 00:27:54,779 --> 00:27:58,607 While you were having sex with me, you were also having sex with her? 351 00:27:58,973 --> 00:28:01,029 What kind of person are you? 352 00:28:04,067 --> 00:28:05,482 I was just lonely. 353 00:28:05,507 --> 00:28:06,724 And weak. 354 00:28:08,223 --> 00:28:10,263 That wasn’t weakness, Tom. 355 00:28:11,536 --> 00:28:15,125 You thought you weren’t gonna get caught, that’s why you did it. 356 00:28:16,743 --> 00:28:18,606 But you were caught. 357 00:28:20,560 --> 00:28:21,935 Do you love her? 358 00:28:30,580 --> 00:28:31,935 Love, I’m sorry. 359 00:28:31,960 --> 00:28:34,082 - I’m sorry. - Don’t you dare call me “Love.” 360 00:28:35,363 --> 00:28:37,991 I can’t even look at you, get out. 361 00:28:38,573 --> 00:28:40,275 Get out! 362 00:28:40,730 --> 00:28:42,056 Leave! 363 00:28:42,784 --> 00:28:44,034 Sorry. 364 00:30:06,166 --> 00:30:07,292 Sorry. 365 00:30:07,697 --> 00:30:09,073 No, I can’t. 366 00:30:09,682 --> 00:30:10,934 I just can’t. 367 00:30:12,449 --> 00:30:13,575 I’m sorry. 368 00:30:21,260 --> 00:30:22,500 Fuck. 369 00:30:27,966 --> 00:30:29,426 Have you seen Jasmine? 370 00:30:29,958 --> 00:30:32,994 No, I’ve also been looking for Tom. 371 00:30:33,497 --> 00:30:36,083 Well, you know the possibilities. 372 00:30:37,514 --> 00:30:39,892 My job with Jasmine’s over now so– 373 00:30:39,917 --> 00:30:41,105 Let’s go? 374 00:30:41,130 --> 00:30:42,635 So, we’re gonna have fun too? 375 00:30:42,971 --> 00:30:44,592 - Let’s go? - Come on. 376 00:31:38,203 --> 00:31:42,500 Sis, can you stop blaming yourself? 377 00:31:43,507 --> 00:31:45,114 It’s Tom who cheated, 378 00:31:45,545 --> 00:31:47,526 this is all his fault. 379 00:31:48,395 --> 00:31:51,231 And what he did isn’t justified. 380 00:31:52,005 --> 00:31:55,577 I’m also a secret of my boyfriend. 381 00:31:56,656 --> 00:31:59,500 I can be myself in Manila, but we can’t show off 382 00:31:59,500 --> 00:32:02,300 our relationship in public because of him. 383 00:32:02,521 --> 00:32:06,275 But I will never, ever cheat on him. 384 00:32:07,161 --> 00:32:10,164 Maybe I gave him a reason to cheat. 385 00:32:12,821 --> 00:32:13,961 First, 386 00:32:15,642 --> 00:32:17,560 I rejected his proposal. 387 00:32:19,089 --> 00:32:20,389 Second, 388 00:32:21,984 --> 00:32:24,320 I told him that we shouldn’t meet. 389 00:32:27,309 --> 00:32:31,021 Maybe Jasmine is giving Tom the affection he needs 390 00:32:31,658 --> 00:32:33,242 right now. 391 00:32:36,624 --> 00:32:37,756 Sis, 392 00:32:38,523 --> 00:32:39,632 look at you. 393 00:32:40,235 --> 00:32:42,350 You’re the victim here. 394 00:32:42,670 --> 00:32:46,591 And please stop justifying the reason why Tom cheated on you. 395 00:32:46,943 --> 00:32:48,890 He’s just a flirt. 396 00:32:49,065 --> 00:32:50,280 Definitely. 397 00:32:50,630 --> 00:32:54,578 That’s why he couldn’t stick to just one person, and got Jasmine. 398 00:32:54,837 --> 00:32:57,734 And that Jasmine– 399 00:32:57,848 --> 00:32:59,558 I thought she was an angel. 400 00:32:59,925 --> 00:33:01,734 Apparently, she’s a bitch. 401 00:33:14,293 --> 00:33:15,713 So, what’s your plan? 402 00:33:16,118 --> 00:33:17,953 How will you get Christine tonight? 403 00:35:15,768 --> 00:35:17,218 Don’t sit. 404 00:35:20,159 --> 00:35:22,703 What, are you nervous? 405 00:35:24,875 --> 00:35:26,105 You should be. 406 00:35:34,797 --> 00:35:36,961 So you know what’s going on between me and Tom. 407 00:35:38,899 --> 00:35:40,493 I don’t have a boyfriend. 408 00:35:40,518 --> 00:35:41,899 I let him go. 409 00:35:41,924 --> 00:35:43,868 I want to focus more on Prima. 410 00:35:43,893 --> 00:35:48,314 Instead of focusing on people that can possibly ruin my plans in life. 411 00:35:52,613 --> 00:35:55,824 You knew, but you still did it. 412 00:36:00,879 --> 00:36:03,256 I am so disappointed in you, Jasmine. 413 00:36:05,204 --> 00:36:06,414 Look me in the eye. 414 00:36:08,499 --> 00:36:10,084 Look me in the eye. 415 00:36:12,485 --> 00:36:13,752 Miss Christine. 416 00:36:14,641 --> 00:36:16,316 We’re no longer together. 417 00:36:17,286 --> 00:36:19,455 You broke my trust. 418 00:36:24,092 --> 00:36:26,993 I remember you telling me that he had other priorities. 419 00:36:28,102 --> 00:36:30,470 So you knew he had a girlfriend. 420 00:36:30,698 --> 00:36:34,375 You knew he was taken, so why did you continue the affair? 421 00:36:34,400 --> 00:36:39,024 Miss Christine, I made a mistake, I’m sorry. 422 00:36:39,684 --> 00:36:41,144 Don’t worry. 423 00:36:41,902 --> 00:36:43,946 I’m a good person, Jasmine. 424 00:36:46,323 --> 00:36:48,337 I won’t fire you at work. 425 00:36:49,375 --> 00:36:51,377 But that’s about it. 426 00:36:53,400 --> 00:36:56,737 Leave before I do something I’ll regret. 427 00:36:58,704 --> 00:37:00,426 I may have made a mistake, 428 00:37:01,552 --> 00:37:02,553 Tom and I, 429 00:37:03,379 --> 00:37:06,090 but you’re at fault too for turning your back on him. 430 00:37:08,547 --> 00:37:09,664 You little– 431 00:37:13,618 --> 00:37:15,985 Didn’t you say that you didn’t have a boyfriend? 432 00:37:16,387 --> 00:37:17,790 That you’ve let go? 433 00:37:19,612 --> 00:37:21,884 That it’s better to just focus on Prima 434 00:37:21,909 --> 00:37:25,376 instead of focusing on the people that could ruin your plans in life? 435 00:37:26,496 --> 00:37:28,749 Didn’t you say all that, Miss Christine? 436 00:37:30,361 --> 00:37:32,748 Now that I know that you were referring to Tom, 437 00:37:33,727 --> 00:37:35,896 I felt sorry for him. 438 00:37:37,254 --> 00:37:39,924 I couldn’t imagine how he could have felt. 439 00:37:41,305 --> 00:37:43,998 You have no idea about what’s really happening. 440 00:37:45,789 --> 00:37:47,040 And so does Tom. 441 00:38:56,534 --> 00:38:59,940 If you’re looking for Christine, she’s in Room 402. 442 00:38:59,983 --> 00:39:02,823 And I think she was having fun with someone. 443 00:39:02,987 --> 00:39:04,675 If you know what I mean. 444 00:39:05,860 --> 00:39:07,111 I really love you. 445 00:39:07,143 --> 00:39:08,721 - You motherfucker! - Tom! 446 00:39:11,080 --> 00:39:12,299 You mother-fucker! 447 00:39:12,324 --> 00:39:13,573 Let me explain. 448 00:39:13,616 --> 00:39:15,573 He’s your fucking stepson. 449 00:39:15,703 --> 00:39:17,673 No, I’m so sorry. 450 00:39:18,252 --> 00:39:20,941 We may have started off badly, but 451 00:39:20,941 --> 00:39:23,778 I know that what I feel for you is right. 452 00:39:24,596 --> 00:39:28,199 Tickets for tomorrow's concert as well as the dinner reservation I have with Jasmine. 453 00:39:28,199 --> 00:39:29,450 - Okay, sir. - Thank you. 454 00:39:29,450 --> 00:39:30,551 - Come on? - Let’s go! 455 00:39:30,576 --> 00:39:32,953 Tell me where my daughter is. 456 00:39:32,953 --> 00:39:36,207 You wait, unless you want to meet her in hell. 457 00:39:36,207 --> 00:39:37,877 You might as well bring Tom, too. 458 00:39:38,801 --> 00:39:39,802 No! 459 00:39:43,339 --> 00:39:45,216 I saw these in Ryan’s stuff. 460 00:39:45,216 --> 00:39:47,093 That’s your private investigator’s notebook. 461 00:39:47,093 --> 00:39:49,970 He’s the one who told me that Jasmine is your daughter. 462 00:39:53,810 --> 00:39:55,088 Jasmine. 30113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.