Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:04,780
[Music]
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,300
alright grandma here at comedy cage kid
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,309
I'm here today to talk about various
4
00:00:10,309 --> 00:00:11,780
tools a while you find them at my
5
00:00:11,780 --> 00:00:14,719
website made in Canada arretez project
6
00:00:14,719 --> 00:00:16,700
cells and creating quality innovative
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,100
hand tools then taken used additional
8
00:00:19,100 --> 00:00:22,220
tools and inspiration and redesign to
9
00:00:22,220 --> 00:00:24,430
innovate new features and functionality
10
00:00:24,430 --> 00:00:26,750
now while it's traditional tool
11
00:00:26,750 --> 00:00:28,670
manufacturer office with this commitment
12
00:00:28,670 --> 00:00:31,610
to the service of development well as a
13
00:00:31,610 --> 00:00:34,129
classical characters are the chairs of
14
00:00:34,129 --> 00:00:35,989
modern tools they're serious about
15
00:00:35,989 --> 00:00:37,670
coming videos of how to show you just
16
00:00:37,670 --> 00:00:39,500
some of the expensive better designers
17
00:00:39,500 --> 00:00:42,140
just stick around stay tuned follow us
18
00:00:42,140 --> 00:00:44,329
on Facebook Instagram and YouTube and
19
00:00:44,329 --> 00:00:46,750
you'll learn about the brand yourself
20
00:00:46,750 --> 00:00:51,290
characters tools
21
00:00:51,300 --> 00:00:54,290
[Music]
22
00:00:54,290 --> 00:00:56,350
you1458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.