All language subtitles for Three_Steps_Above_Heaven_2010_480p_BluRay_x264_300MB_MLSBD_CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:29,709 --> 00:00:30,959
One day it happens.
3
00:00:32,251 --> 00:00:34,126
You 're standing somewhere
4
00:00:34,334 --> 00:00:37,793
and you realize you don't want
to be any of those around you.
5
00:00:46,209 --> 00:00:49,584
You don't want to be
the dickhead you just beat up.
6
00:00:57,626 --> 00:01:01,626
Your honor, I've got
15 stitches here and 25 here.
7
00:01:01,834 --> 00:01:03,501
Or your father,
8
00:01:04,209 --> 00:01:05,626
or your brother,
9
00:01:06,626 --> 00:01:08,543
or anyone
in your fucking family.
10
00:01:17,918 --> 00:01:19,334
Son of a bitch!
11
00:01:24,126 --> 00:01:25,834
The accused will stand.
12
00:01:29,626 --> 00:01:33,668
This court finds
Hugo Olivera Castro
13
00:01:33,876 --> 00:01:35,501
guilty of assault,
14
00:01:35,709 --> 00:01:36,918
Or the judge.
15
00:01:37,126 --> 00:01:39,709
And sentences him
to 18 months in prison,
16
00:01:40,168 --> 00:01:44,709
commuted to a fine of 6,000 euros
as this is a first offense.
17
00:01:45,376 --> 00:01:46,043
Or even yourself.
18
00:01:46,251 --> 00:01:47,668
Court is adjourned.
19
00:01:49,376 --> 00:01:51,001
You just want to run away.
20
00:01:53,418 --> 00:01:55,459
You must be careful
from now on.
21
00:01:55,709 --> 00:01:58,168
There can be
no more violent incidents.
22
00:01:58,376 --> 00:02:01,459
Another offense
means you'll go to prison.
23
00:02:02,293 --> 00:02:04,001
Hugo, are you listening?
24
00:02:04,209 --> 00:02:06,459
- Why didn't mom come?
- She's on a trip.
25
00:02:06,668 --> 00:02:08,126
And don't call me Hugo.
26
00:02:09,001 --> 00:02:10,043
Fuck.
27
00:02:19,543 --> 00:02:22,459
Get the hell out
of wherever you are.
28
00:03:48,209 --> 00:03:49,293
Come on!
29
00:04:00,751 --> 00:04:02,376
And suddenly it happens.
30
00:04:03,584 --> 00:04:05,168
Something clicks.
31
00:04:10,043 --> 00:04:12,543
And you know that
things are going to change.
32
00:04:18,209 --> 00:04:19,418
They've changed already.
33
00:04:21,376 --> 00:04:22,418
Dogface!
34
00:04:26,084 --> 00:04:27,293
Yeah, you!
35
00:04:36,793 --> 00:04:37,626
Dogface.
36
00:04:52,168 --> 00:04:54,959
And they'll never
be the same again.
37
00:05:02,251 --> 00:05:03,918
- Bye, dad.
- Bye.
38
00:05:05,209 --> 00:05:06,293
Never.
39
00:05:08,126 --> 00:05:09,876
And when it happens,
40
00:05:10,834 --> 00:05:12,084
you know.
41
00:05:12,293 --> 00:05:15,876
THREE METERS ABOVE THE SKY
42
00:05:19,876 --> 00:05:21,543
- Babi!
- Okay.
43
00:05:21,876 --> 00:05:22,959
Hurry!
44
00:05:25,376 --> 00:05:26,918
Good morning. Silence.
45
00:05:27,584 --> 00:05:28,751
Silence!
46
00:05:30,918 --> 00:05:32,126
- May I?
- Late.
47
00:05:38,084 --> 00:05:40,709
Close your notebooks, please.
48
00:05:41,334 --> 00:05:42,376
She'll pick me.
49
00:05:42,584 --> 00:05:43,668
Fernéndez Camino,
50
00:05:44,543 --> 00:05:45,876
Luna Vergara,
51
00:05:47,126 --> 00:05:48,751
and Duenas Martin...
52
00:05:48,959 --> 00:05:50,834
No, she's outside.
53
00:05:51,126 --> 00:05:52,293
Absent.
54
00:05:53,876 --> 00:05:55,209
So,
55
00:05:56,251 --> 00:05:57,584
Herreruela.
56
00:05:58,001 --> 00:05:59,293
Translation.
57
00:06:00,168 --> 00:06:01,209
Take your phone.
58
00:06:02,584 --> 00:06:05,293
Domus itinere
59
00:06:07,251 --> 00:06:08,418
eunte,
60
00:06:12,168 --> 00:06:13,501
moltus
61
00:06:13,959 --> 00:06:15,793
ambulantus
62
00:06:19,376 --> 00:06:20,543
fuit.
63
00:06:28,834 --> 00:06:29,918
Herreruela...
64
00:06:36,668 --> 00:06:38,834
On the way home
65
00:06:41,376 --> 00:06:43,001
he had to walk a lot.
66
00:06:43,459 --> 00:06:44,459
A lot.
67
00:06:46,918 --> 00:06:50,334
You'll have to study a lot
to get into college.
68
00:06:51,793 --> 00:06:52,876
Cell.
69
00:07:16,293 --> 00:07:17,709
Miss Alcézar,
70
00:07:18,668 --> 00:07:20,334
won't you take my call?
71
00:07:27,918 --> 00:07:29,209
Sit down.
72
00:07:31,084 --> 00:07:33,834
We'll continue. De strictus
sensi cui super impia.
73
00:07:35,084 --> 00:07:35,834
Babi!
74
00:07:36,584 --> 00:07:37,293
I'm sorry.
75
00:07:38,126 --> 00:07:40,376
- It's OK.
- Silence!
76
00:07:57,251 --> 00:08:00,543
Mara, doing it a few times
doesn't mean you're dating.
77
00:08:00,751 --> 00:08:03,918
So what? Anyway, his pals
told me he never calls.
78
00:08:04,126 --> 00:08:07,501
And you believe his pals?
Just look at them.
79
00:08:14,834 --> 00:08:16,001
Claudio,
80
00:08:16,209 --> 00:08:17,543
change your tie.
81
00:08:20,418 --> 00:08:21,751
This looks better.
82
00:08:22,376 --> 00:08:25,001
- Girls, are you ready?
- Yes, mom.
83
00:08:25,334 --> 00:08:27,459
If you want a lift,
we're leaving now!
84
00:08:27,668 --> 00:08:29,793
With this make-up,
how old do I look?
85
00:08:30,501 --> 00:08:31,918
At least 15.
86
00:08:33,293 --> 00:08:35,084
But I am 15.
87
00:08:36,168 --> 00:08:37,334
Let's see.
88
00:08:41,626 --> 00:08:43,084
Like that,
89
00:08:44,793 --> 00:08:47,001
you're about to turn 16.
90
00:09:05,293 --> 00:09:06,376
H!
91
00:09:06,584 --> 00:09:11,001
I wouldn't ask, but it's urgent.
I need 400 euros for my bike.
92
00:09:11,209 --> 00:09:14,543
- It's in the repair shop!
- Don't worry about that now.
93
00:09:19,251 --> 00:09:20,418
Chino!
94
00:09:26,043 --> 00:09:29,959
We've got a new contest
on the Bandstand!
95
00:09:30,418 --> 00:09:32,084
Are you ready?
96
00:09:32,293 --> 00:09:34,168
The countdown has started!
97
00:09:37,001 --> 00:09:39,626
Who'll be king of the Bandstand?
98
00:09:39,834 --> 00:09:41,793
On your marks! Get ready!
99
00:09:42,293 --> 00:09:43,043
Go!
100
00:09:43,293 --> 00:09:44,334
One!
101
00:09:45,126 --> 00:09:46,293
Two!
102
00:09:46,709 --> 00:09:48,084
Three! Four!
103
00:09:48,584 --> 00:09:50,501
Five! Six!
104
00:09:57,543 --> 00:10:00,209
Don't act like you're desperately
seeking someone.
105
00:10:00,418 --> 00:10:02,084
But I am.
106
00:10:04,459 --> 00:10:05,668
There he is!
107
00:10:05,876 --> 00:10:06,959
Dani!
108
00:10:08,709 --> 00:10:10,709
- Don't go...
- Hi, Rubén!
109
00:10:12,918 --> 00:10:15,668
Shit, with all that make-up
I didn't recognize you.
110
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
Would you like something?
111
00:10:19,168 --> 00:10:20,584
Yes, come on.
112
00:10:27,376 --> 00:10:28,418
Thirty!
113
00:10:28,834 --> 00:10:29,876
Thirty one!
114
00:10:30,084 --> 00:10:31,168
Thirty two!
115
00:10:31,376 --> 00:10:32,334
Thirty three!
116
00:10:32,543 --> 00:10:35,376
- Thirty four!
- That's the first one down!
117
00:10:38,876 --> 00:10:40,209
Katina!
118
00:10:40,418 --> 00:10:42,334
I thought you weren't coming!
119
00:10:42,584 --> 00:10:46,501
I was at another party,
but it was full of gays.
120
00:10:46,709 --> 00:10:47,418
A real bore.
121
00:10:47,626 --> 00:10:50,293
Someone else who was bored
brought me here.
122
00:10:50,959 --> 00:10:53,168
That's him,
chasing Berta's brother.
123
00:10:56,834 --> 00:10:57,793
Hello!
124
00:10:58,709 --> 00:11:00,876
- Happy birthday!
- Oh, yes!
125
00:11:01,084 --> 00:11:02,501
Thank you. Want some?
126
00:11:03,209 --> 00:11:05,751
No? Well, the drinks
are back there
127
00:11:05,959 --> 00:11:07,293
and there's a bar outside.
128
00:11:07,501 --> 00:11:09,043
See you later!
129
00:11:10,334 --> 00:11:14,126
I love this song.
Let's talk to my new gay friend.
130
00:11:14,918 --> 00:11:17,168
Fifty one! Fifty two!
131
00:11:17,501 --> 00:11:18,959
Fifty three!
132
00:11:19,709 --> 00:11:21,584
Travolta, you're slipping!
133
00:11:22,501 --> 00:11:25,459
Fifty six! Fifty seven!
134
00:11:57,043 --> 00:11:59,668
Eighty two! Eighty three!
135
00:11:59,876 --> 00:12:01,876
Eighty four! Eighty five!
136
00:12:02,084 --> 00:12:05,543
Ten seconds! Come on!
Let's have a final sprint!
137
00:12:06,001 --> 00:12:09,751
One, two, three,
four, five, six...
138
00:12:10,376 --> 00:12:11,709
Come on!
139
00:12:12,001 --> 00:12:14,793
Seven, eight.
140
00:12:16,751 --> 00:12:17,918
Nine,
141
00:12:23,084 --> 00:12:24,293
- and ten!
- Ten!
142
00:12:29,793 --> 00:12:31,959
There's a new king
of the Bandstand!
143
00:12:32,168 --> 00:12:35,668
Chino has lost his throne
after two years!
144
00:12:36,668 --> 00:12:38,834
There's a private party up town!
145
00:12:39,043 --> 00:12:41,751
- Can we go?
- Sure, I've got tickets!
146
00:12:43,001 --> 00:12:45,459
- Coming?
- Not to a rich kids' party.
147
00:12:59,251 --> 00:13:01,084
Will you ever forgive me?
148
00:13:02,084 --> 00:13:06,251
I've been looking for a reason
to do it, but I can't find one.
149
00:13:06,459 --> 00:13:07,709
Typical of a woman.
150
00:13:07,918 --> 00:13:10,626
See? That "typical"
is what ruins everything.
151
00:13:12,918 --> 00:13:14,543
You're beautiful tonight.
152
00:13:17,168 --> 00:13:18,293
Tonight?
153
00:13:19,043 --> 00:13:20,084
Always.
154
00:13:21,418 --> 00:13:25,251
Alicia, your brother rang,
he's coming with some friends.
155
00:13:26,459 --> 00:13:28,834
But I'm an only child!
156
00:13:34,959 --> 00:13:36,501
- Yes?
- Hello!
157
00:13:37,501 --> 00:13:38,876
- Who's my brother?
- Sis!
158
00:13:39,084 --> 00:13:40,543
Sis!
159
00:13:41,709 --> 00:13:43,584
There are canapés...
160
00:13:54,668 --> 00:13:56,293
Listen to the music!
161
00:13:57,459 --> 00:13:58,626
My little sister!
162
00:14:38,709 --> 00:14:39,918
Close the door!
163
00:14:48,209 --> 00:14:49,251
What do you want?
164
00:14:49,584 --> 00:14:50,751
MY purse.
165
00:14:51,084 --> 00:14:52,918
- Take it.
- I can't.
166
00:14:53,793 --> 00:14:55,043
Some idiot got it first.
167
00:14:58,084 --> 00:14:59,209
Here.
168
00:15:00,793 --> 00:15:04,376
Didn't your mother tell you
not to snoop in girls' purses?
169
00:15:04,626 --> 00:15:06,251
I don't know my mother.
170
00:15:07,876 --> 00:15:11,043
- But I'd tell yours something.
- Really? What?
171
00:15:11,834 --> 00:15:14,501
You can't go around
with just 50 euros.
172
00:15:14,834 --> 00:15:16,168
That's my week's allowance.
173
00:15:16,376 --> 00:15:18,709
- It was.
- Now I'll go hungry.
174
00:15:18,959 --> 00:15:21,459
If you want,
I'll buy you lunch tomorrow.
175
00:15:23,084 --> 00:15:24,459
You know what?
176
00:15:24,709 --> 00:15:27,709
When I'm paying,
I like to choose my company.
177
00:15:28,751 --> 00:15:30,126
- What's that?
- Never mind!
178
00:15:30,334 --> 00:15:32,251
Stop it! Stop!
179
00:15:34,501 --> 00:15:35,793
Holy shit!
180
00:15:36,959 --> 00:15:39,459
Forget about lunch.
What would we do after?
181
00:15:39,668 --> 00:15:40,793
Tell jokes?
182
00:15:41,001 --> 00:15:45,959
Look, I wouldn't laugh at yours
and you wouldn't understand mine.
183
00:15:46,168 --> 00:15:47,668
The jokes, I mean.
184
00:15:48,334 --> 00:15:49,501
Half-wit!
185
00:15:59,626 --> 00:16:02,459
If you dare take any alcohol
I'll tell mom.
186
00:16:02,668 --> 00:16:03,584
Excuse me?
187
00:16:03,793 --> 00:16:05,084
Don't you remember?
188
00:16:06,501 --> 00:16:08,376
I accompanied you to school
this morning.
189
00:16:08,834 --> 00:16:10,834
Well, I was your escort.
190
00:16:11,043 --> 00:16:13,918
You were the one
shouting stupidities.
191
00:16:14,543 --> 00:16:18,209
No, I just said one.
"Dogface".
192
00:16:18,459 --> 00:16:19,793
You liked it, right?
193
00:16:20,334 --> 00:16:22,084
It always works
with girls like you.
194
00:16:22,293 --> 00:16:23,251
Like me?
195
00:16:23,459 --> 00:16:25,251
Up-tight and keen to break out.
196
00:16:26,168 --> 00:16:27,543
Do you want something?
197
00:16:27,751 --> 00:16:29,376
A Coca-cola, please.
198
00:16:30,001 --> 00:16:31,668
I have to drive.
199
00:16:32,543 --> 00:16:34,168
Babi?
200
00:16:34,376 --> 00:16:35,918
No, I served myself.
201
00:16:36,751 --> 00:16:40,251
See? When you're pleasant
you're not such a dogface.
202
00:16:40,459 --> 00:16:41,501
What?
203
00:16:50,751 --> 00:16:52,376
- Chico!
- Pollo, take this.
204
00:16:54,043 --> 00:16:57,793
No, put me down, you brute!
Let go of me!
205
00:17:06,668 --> 00:17:11,251
No, no! I'm sorry I threw
the milk shake at you!
206
00:17:11,459 --> 00:17:14,251
The damage has been done.
207
00:17:31,959 --> 00:17:33,501
You're out of your mind!
208
00:17:34,043 --> 00:17:35,834
I'm wearing a Valentino!
209
00:17:38,043 --> 00:17:41,001
- It's freezing!
- It's good for the circulation.
210
00:17:41,209 --> 00:17:43,376
It pumps more blood
to your brain.
211
00:17:43,584 --> 00:17:47,001
You offer milk shakes,
you don't throw them at people.
212
00:17:47,918 --> 00:17:49,709
And tell Valentino
213
00:17:50,334 --> 00:17:52,418
the dress looks a lot better wet.
214
00:17:57,626 --> 00:17:58,918
The police, please.
215
00:17:59,126 --> 00:18:00,626
Shall I get you a towel?
216
00:18:00,834 --> 00:18:02,501
You don't want to catch cold.
217
00:18:02,709 --> 00:18:04,126
Go to hell!
218
00:18:04,543 --> 00:18:05,876
Move, they rang the cops!
219
00:18:06,084 --> 00:18:07,209
Remind me
220
00:18:07,418 --> 00:18:10,709
the next time we bathe together
to wash your mouth with soap.
221
00:18:25,126 --> 00:18:27,709
Why did you do nothing
when he threw me in the pool?
222
00:18:27,918 --> 00:18:28,751
Babi,
223
00:18:29,001 --> 00:18:30,793
it was all a set-up.
224
00:18:31,001 --> 00:18:34,001
I rang those idiots to cause
a fuss so I could be with you.
225
00:18:37,334 --> 00:18:39,334
Roberta will never forgive you.
226
00:18:39,543 --> 00:18:41,251
They wrecked the house.
227
00:18:42,459 --> 00:18:43,834
What the hell...?
228
00:18:47,209 --> 00:18:48,293
What are they doing?
229
00:18:49,668 --> 00:18:50,876
Go away!
230
00:18:52,001 --> 00:18:53,626
Stop it, please!
231
00:18:56,501 --> 00:18:58,209
This is my father's car!
232
00:18:58,418 --> 00:18:59,584
Bastards!
233
00:19:03,668 --> 00:19:05,084
You want aggro?
234
00:19:28,751 --> 00:19:31,376
- You're fucking crazy!
- Go to hell!
235
00:19:35,251 --> 00:19:36,543
Are you OK?
236
00:19:48,459 --> 00:19:49,626
Shit!
237
00:19:50,251 --> 00:19:51,334
It's nothing.
238
00:19:51,668 --> 00:19:53,084
Just some scratches.
239
00:19:53,293 --> 00:19:55,126
- They could have killed us!
- It's all right.
240
00:19:55,334 --> 00:19:56,834
There's still time.
241
00:19:57,834 --> 00:19:59,126
- I'm sorry!
- Sorry?
242
00:19:59,334 --> 00:20:00,918
For what? Tell me.
243
00:20:01,126 --> 00:20:03,751
For calling the police
or for the hit and run?
244
00:20:03,959 --> 00:20:04,876
You're so sexy.
245
00:20:05,084 --> 00:20:07,209
Leave him alone, you animal!
246
00:20:07,418 --> 00:20:10,959
You brute! Leave him alone!
You're despicable!
247
00:20:12,293 --> 00:20:13,751
You want to grovel?
248
00:20:13,959 --> 00:20:15,501
All right, say after me:
249
00:20:15,709 --> 00:20:17,793
- I will not ruin the party...
- Stop!
250
00:20:19,834 --> 00:20:22,751
I will not ruin the party
251
00:20:22,959 --> 00:20:25,209
for people who know
how to have fun.
252
00:20:25,751 --> 00:20:27,543
I won't ruin the party...
253
00:20:27,751 --> 00:20:29,001
Please, help me!
254
00:20:29,209 --> 00:20:31,459
For people who know
how to have fun.
255
00:20:31,668 --> 00:20:33,293
- Mr. Santamaria!
- What's going on?
256
00:20:33,501 --> 00:20:35,793
They're going
to kill each other!
257
00:20:36,001 --> 00:20:37,668
Boys, that's enough!
258
00:20:38,376 --> 00:20:41,251
Let's get out of here!
Babi, come with us!
259
00:20:42,418 --> 00:20:44,043
Fuck, it was your fault
that I hit him!
260
00:20:44,251 --> 00:20:45,668
You made me hit him!
261
00:20:46,668 --> 00:20:47,751
Get in the car!
262
00:20:47,959 --> 00:20:51,959
- I won't...
- I won't ruin... That's it.
263
00:20:52,959 --> 00:20:54,043
Leave him alone!
264
00:20:54,834 --> 00:20:56,043
I hate you!
265
00:20:56,376 --> 00:20:59,251
You're an animal, a brute!
266
00:20:59,459 --> 00:21:00,834
I hate you!
267
00:21:01,376 --> 00:21:02,709
Put me down!
268
00:21:03,751 --> 00:21:06,043
All right, I've put you down.
269
00:21:10,543 --> 00:21:11,834
And he's gone.
270
00:21:12,834 --> 00:21:14,084
I'll say goodbye too.
271
00:21:19,209 --> 00:21:21,001
How do I get home?
272
00:21:35,084 --> 00:21:36,793
- Let me get on the bike.
- What?
273
00:21:37,001 --> 00:21:38,626
Let me get on the bike.
274
00:21:39,709 --> 00:21:42,209
You said I'm an animal
and a brute, right?
275
00:21:43,793 --> 00:21:46,334
I can't let someone like that
take you home.
276
00:21:47,084 --> 00:21:48,126
It's for your own good.
277
00:21:48,751 --> 00:21:51,001
Tomorrow you'd regret
not being consistent.
278
00:21:54,626 --> 00:21:56,084
Stop, please.
279
00:21:56,293 --> 00:21:57,543
Want to go somewhere?
280
00:21:57,751 --> 00:21:59,668
You want your face smashed?
281
00:21:59,876 --> 00:22:00,834
Scram.
282
00:22:01,043 --> 00:22:02,084
Scram!
283
00:22:09,543 --> 00:22:12,751
Get on, I've fought enough people
because of you.
284
00:22:29,001 --> 00:22:30,876
Wait, wait.
285
00:22:31,084 --> 00:22:32,293
I'm paralyzed.
286
00:22:33,793 --> 00:22:35,168
You're squeezing me.
287
00:22:36,168 --> 00:22:38,209
If you grab my jacket
I can't drive.
288
00:22:39,459 --> 00:22:40,293
Please...
289
00:23:05,209 --> 00:23:08,168
You want to stay like this
all night?
290
00:23:08,376 --> 00:23:11,459
Sorry, I've never ridden
on the back of a bike.
291
00:23:12,209 --> 00:23:14,293
So I'm the first, right?
292
00:23:16,459 --> 00:23:17,584
Shit!
293
00:23:25,043 --> 00:23:26,209
Babi!
294
00:23:27,043 --> 00:23:29,251
- Did you come on that bike?
- No, mom...
295
00:23:29,459 --> 00:23:32,584
She had no choice, ma'am, really.
296
00:23:34,209 --> 00:23:36,334
The boy who was driving her
dumped her
297
00:23:36,834 --> 00:23:38,834
and she had to come with me.
298
00:23:41,584 --> 00:23:42,459
Hi, mom!
299
00:23:42,668 --> 00:23:45,626
Didn't I tell you
to stay with your sister!
300
00:23:45,834 --> 00:23:47,543
- Hello.
- Hi.
301
00:23:48,543 --> 00:23:49,626
Get in the car.
302
00:23:49,834 --> 00:23:52,959
You two won't have
any kind of phone for a week!
303
00:23:53,168 --> 00:23:55,751
You're exactly like your mother.
304
00:23:56,584 --> 00:23:57,626
A grouch.
305
00:24:04,209 --> 00:24:06,334
Are you seeing that guy?
306
00:24:06,543 --> 00:24:07,918
I don't even know him.
307
00:24:08,251 --> 00:24:09,834
He's Hugo Olivera,
308
00:24:10,043 --> 00:24:11,334
but they call him H.
309
00:24:11,543 --> 00:24:14,793
Something horrible happened
and he wants to forget his name.
310
00:24:15,043 --> 00:24:17,543
My friends and I say
it's H for "hero".
311
00:24:18,459 --> 00:24:19,959
He looks like
he'd save your life.
312
00:24:25,501 --> 00:24:26,876
Who the hell let you in?
313
00:24:27,084 --> 00:24:30,043
- Get up, you've things to do!
- Yeah, for you!
314
00:24:32,793 --> 00:24:34,251
No, I understand.
315
00:24:34,584 --> 00:24:38,834
But I could go to Paris next week
and we'll close the deal.
316
00:24:40,459 --> 00:24:42,959
Alex, I need to borrow 400 euros.
317
00:24:43,376 --> 00:24:44,793
Fuck, what a drag.
318
00:24:45,001 --> 00:24:45,668
Wait.
319
00:24:45,876 --> 00:24:47,834
We'll talk to Head Office.
320
00:24:48,043 --> 00:24:49,251
Yeah, sure.
321
00:24:49,959 --> 00:24:50,876
OK.
322
00:24:51,084 --> 00:24:53,543
What are you doing?
Give me that!
323
00:24:56,001 --> 00:24:56,834
Are you crazy?
324
00:24:57,043 --> 00:24:58,876
Don't give it to him!
325
00:24:59,084 --> 00:25:01,334
Don't speak! Don't speak!
326
00:25:01,543 --> 00:25:02,751
Yes, of course.
327
00:25:02,959 --> 00:25:05,043
In my wallet, in my jacket.
328
00:25:11,584 --> 00:25:12,459
Yes!
329
00:25:12,751 --> 00:25:14,501
- No, of course.
- Thank you!
330
00:25:14,918 --> 00:25:17,626
Really, if he can't,
I'll see to it.
331
00:25:17,876 --> 00:25:20,459
Hugo, remember about dinner
with dad.
332
00:25:26,334 --> 00:25:27,793
Are you sure it's here?
333
00:25:28,001 --> 00:25:31,209
Yeah, I saw it in her diary,
and we're having lunch.
334
00:25:31,668 --> 00:25:34,876
- You're broke.
- She said she'd pay.
335
00:25:35,959 --> 00:25:37,584
- Hello.
- Hi.
336
00:25:39,418 --> 00:25:40,459
That's her!
337
00:25:40,709 --> 00:25:42,251
- Which one?
- The blonde.
338
00:25:42,459 --> 00:25:43,543
- Bye, Babi.
- Bye.
339
00:25:44,084 --> 00:25:46,584
And that's the girl
from the foam bath.
340
00:25:47,334 --> 00:25:48,543
I'm Off.
341
00:25:48,751 --> 00:25:49,959
God, Babi!
342
00:25:50,168 --> 00:25:52,084
That's the guy
who stole my allowance.
343
00:25:52,293 --> 00:25:55,001
- Which one?
- The ugly one beside the bike.
344
00:25:56,668 --> 00:25:57,793
Oh, no!
345
00:25:58,001 --> 00:25:59,209
Did he steal from you too?
346
00:25:59,418 --> 00:26:02,918
No, but his pal threw me in the pool
and wrecked Chico's car.
347
00:26:03,126 --> 00:26:05,918
You never tell me
the interesting things!
348
00:26:07,334 --> 00:26:08,376
Hello.
349
00:26:08,584 --> 00:26:10,209
What are you doing here?
350
00:26:10,418 --> 00:26:11,668
Hey, take it easy.
351
00:26:12,168 --> 00:26:16,043
I just came with my friend,
he's having lunch with that girl.
352
00:26:16,251 --> 00:26:18,501
But she happens
to be my best friend
353
00:26:18,709 --> 00:26:20,751
and your friend
stole all her money.
354
00:26:22,793 --> 00:26:24,168
You owe me one.
355
00:26:24,459 --> 00:26:26,459
Why not invite me somewhere nice?
356
00:26:26,668 --> 00:26:28,084
What do you say?
357
00:26:28,293 --> 00:26:29,251
Moron!
358
00:26:29,459 --> 00:26:31,084
How sweet!
359
00:26:31,293 --> 00:26:32,626
Coming for lunch?
360
00:26:32,834 --> 00:26:34,543
You can't have lunch with him!
361
00:26:34,751 --> 00:26:37,376
But he's paying, so I'll get
some of my money back.
362
00:26:37,584 --> 00:26:39,293
I thought she was paying.
363
00:26:39,501 --> 00:26:41,084
I swiped her money yesterday
364
00:26:41,293 --> 00:26:43,543
so it's like she was paying.
365
00:26:44,168 --> 00:26:45,126
Don't be angry.
366
00:26:46,209 --> 00:26:47,376
I'll call you later.
367
00:26:49,459 --> 00:26:50,543
Excuse me.
368
00:26:51,668 --> 00:26:53,793
Just to show I'm not a liar,
369
00:26:54,543 --> 00:26:57,334
didn't you and I have
a foam bath yesterday?
370
00:27:02,501 --> 00:27:04,126
That's a yes.
371
00:27:07,334 --> 00:27:09,001
- Hi, mom.
- Hello, love.
372
00:27:16,001 --> 00:27:18,209
Why is your brother so late?
373
00:27:19,376 --> 00:27:21,709
You know him,
he's always working.
374
00:27:24,418 --> 00:27:25,751
Where's mom?
375
00:27:27,501 --> 00:27:29,501
On a trip, with a girl friend.
376
00:28:04,084 --> 00:28:06,168
What grade will you get?
8 or more?
377
00:28:06,376 --> 00:28:09,168
In Physics?
A distinction, definitely.
378
00:28:15,293 --> 00:28:18,001
I'm popping out.
Do you need anything?
379
00:28:18,209 --> 00:28:20,459
No, I'll take a break later.
380
00:28:21,918 --> 00:28:25,126
Wrap up well if you go out.
It's freezing.
381
00:28:25,418 --> 00:28:26,751
Yes, mom.
382
00:28:40,584 --> 00:28:43,959
Rebeca, did your son
ever argue with that man before?
383
00:28:44,334 --> 00:28:46,709
I didn't even know
they knew each other.
384
00:28:47,168 --> 00:28:48,418
With his injuries,
385
00:28:48,626 --> 00:28:51,626
if we don't have some proof
386
00:28:52,126 --> 00:28:53,918
Hugo could be in big trouble.
387
00:28:54,126 --> 00:28:56,251
Do you think
I don't want to help my son?
388
00:28:59,834 --> 00:29:00,793
Hugo.
389
00:29:02,043 --> 00:29:03,418
Have you nothing to say?
390
00:29:04,001 --> 00:29:05,584
I'm moving in with you.
391
00:29:16,918 --> 00:29:18,959
Don't you want to know
how it went?
392
00:29:19,251 --> 00:29:20,459
How did it go?
393
00:29:20,668 --> 00:29:22,376
If you ask like that
I won't tell you.
394
00:29:22,584 --> 00:29:24,501
- All right, don't.
- Babi!
395
00:29:28,334 --> 00:29:31,793
Excuse me, that blonde hunk
was giving you the eye.
396
00:29:34,543 --> 00:29:36,876
He's still doing it.
Shall we follow him?
397
00:29:38,293 --> 00:29:40,584
Why are you looking like that?
398
00:29:40,834 --> 00:29:43,626
You dumped me
and went off with that thug.
399
00:29:43,834 --> 00:29:45,709
Hey, you don't know him!
400
00:29:46,001 --> 00:29:47,584
He's got problems.
401
00:29:47,918 --> 00:29:50,959
He's got no money.
His father treats him badly.
402
00:29:51,209 --> 00:29:52,626
But he's really nice.
403
00:29:52,834 --> 00:29:54,918
He asked me
to the races tonight.
404
00:29:55,126 --> 00:29:55,751
What races?
405
00:29:55,959 --> 00:29:57,793
I told mom
I'm sleeping at your house.
406
00:29:58,001 --> 00:30:00,709
- Leave a key under the mat.
- I don't believe this!
407
00:30:00,918 --> 00:30:02,334
- Why don't you come?
- No!
408
00:30:02,543 --> 00:30:04,793
I don't want to see him
or his friend.
409
00:30:05,251 --> 00:30:08,001
Then we're not going
to see each other either.
410
00:30:08,209 --> 00:30:10,876
- Why not?
- I'm going out with him!
411
00:30:12,876 --> 00:30:14,001
Katina!
412
00:30:16,501 --> 00:30:18,418
- Babi!
- Yes?
413
00:30:19,168 --> 00:30:20,293
Come here a moment.
414
00:30:20,501 --> 00:30:21,668
Coming.
415
00:30:26,834 --> 00:30:27,626
What?
416
00:30:31,043 --> 00:30:32,668
Haven't you something to tell us?
417
00:30:34,709 --> 00:30:36,459
The Santamarias rang.
418
00:30:36,668 --> 00:30:39,709
Felipe's nasal septum was broken,
it almost pierced his brain!
419
00:30:39,918 --> 00:30:43,376
- I had nothing to do with it.
- It's true, she didn't.
420
00:30:43,751 --> 00:30:45,668
Who asked you? Be quiet!
421
00:30:45,876 --> 00:30:47,334
Look, Babi
422
00:30:47,543 --> 00:30:51,043
they want to report your friend.
They want to know his name.
423
00:30:51,251 --> 00:30:53,876
He's not my friend.
I just know he's called H.
424
00:30:54,334 --> 00:30:57,501
Are you defending him?
How long have you known him?
425
00:30:57,709 --> 00:31:00,876
The only thing I know
is his nickname!
426
00:31:01,751 --> 00:31:03,626
You know his name, tell them!
427
00:31:03,959 --> 00:31:07,918
- Do you think I'm a telltale?
- You told me his name.
428
00:31:08,501 --> 00:31:09,876
Daniela, his name.
429
00:31:12,876 --> 00:31:15,501
Hugo Olivera.
That's his name, dad.
430
00:31:16,668 --> 00:31:19,209
Call them, and say
Babi had nothing to do with it.
431
00:31:20,376 --> 00:31:23,084
Great, Babi, you've really
put your foot in it!
432
00:31:23,293 --> 00:31:24,209
Daniela...
433
00:31:27,918 --> 00:31:29,501
My parents are out.
434
00:31:30,376 --> 00:31:31,543
Yes, she's here.
435
00:31:32,001 --> 00:31:35,959
But I reckon that in a week
she'll be dead.
436
00:31:36,168 --> 00:31:39,251
She informed on a dangerous guy,
and she likes him.
437
00:31:39,459 --> 00:31:41,834
Stop talking about me
and hang up.
438
00:31:42,043 --> 00:31:44,043
Wait, I've got another call.
439
00:31:45,126 --> 00:31:46,293
Yes?
440
00:31:47,876 --> 00:31:49,626
Yes, just a minute.
441
00:31:50,209 --> 00:31:51,418
It's for you.
442
00:31:53,418 --> 00:31:54,459
Yes?
443
00:31:56,459 --> 00:31:58,584
Good evening!
Yes.
444
00:32:00,001 --> 00:32:02,793
Katina? She's sleeping.
445
00:32:03,543 --> 00:32:04,959
Shall I wake her?
446
00:32:07,459 --> 00:32:09,626
Yes, I'll tell her.
447
00:32:09,834 --> 00:32:10,584
Good night.
448
00:32:11,209 --> 00:32:12,293
Bye.
449
00:32:13,668 --> 00:32:14,543
What's going on?
450
00:32:15,918 --> 00:32:17,959
What is it? Who was that?
451
00:32:18,168 --> 00:32:19,459
It's turned off.
452
00:32:19,959 --> 00:32:21,668
Where are the bike races?
453
00:32:21,876 --> 00:32:24,043
The Siamese races?
At the port.
454
00:32:24,251 --> 00:32:26,209
- Can I go? Please...
- No way.
455
00:32:26,418 --> 00:32:27,834
And don't tell anyone.
456
00:32:32,751 --> 00:32:33,876
Know where my sister's going?
457
00:32:51,418 --> 00:32:53,626
WE REMEMBER YOU
458
00:33:12,459 --> 00:33:13,918
No, stop, Pollo!
459
00:33:20,543 --> 00:33:23,334
What a surprise!
I'm so glad you've come!
460
00:33:23,543 --> 00:33:25,793
Why is your phone off?
Your mother rang.
461
00:33:26,001 --> 00:33:28,918
- What did you tell her?
- That you were asleep,
462
00:33:29,126 --> 00:33:30,501
and she believed me.
463
00:33:30,709 --> 00:33:34,043
She's picking you up tomorrow
at 7:00 for your blood tests.
464
00:33:34,251 --> 00:33:37,043
Don't be late,
I don't want any problems.
465
00:33:37,251 --> 00:33:38,418
- Come on, stay!
- No!
466
00:33:38,626 --> 00:33:40,084
We're going for a pizza.
467
00:33:40,293 --> 00:33:42,293
I doubt I'd eat
the pizzas you eat.
468
00:33:42,501 --> 00:33:46,168
Well, it's the untamed shrew!
469
00:33:46,376 --> 00:33:48,334
Have you come to see me race?
470
00:33:49,126 --> 00:33:51,043
I didn't even know
you were here.
471
00:33:51,251 --> 00:33:53,376
Then why are you
red as a beetroot?
472
00:33:53,584 --> 00:33:54,918
You just make me laugh.
473
00:33:55,126 --> 00:33:56,293
- Yeah?
- Yes.
474
00:33:56,918 --> 00:33:59,043
You won't be so cocky in court.
475
00:33:59,626 --> 00:34:02,751
I said it was you who broke
Mr. Santamaria's nose.
476
00:34:02,959 --> 00:34:04,959
- You bitch!
- Take it easy.
477
00:34:06,918 --> 00:34:09,543
You could go to prison!
478
00:34:09,751 --> 00:34:12,126
That won't happen, OK?
479
00:34:15,709 --> 00:34:17,959
The day I'm up in court
480
00:34:18,209 --> 00:34:20,959
this nice girl will say
I did nothing. Know why?
481
00:34:21,834 --> 00:34:22,834
Why?
482
00:34:23,251 --> 00:34:27,418
By then you'll be so crazy about me
you'll do anything to save me.
483
00:34:29,584 --> 00:34:31,126
The race is starting!
484
00:34:32,876 --> 00:34:34,418
The race is starting!
485
00:34:36,001 --> 00:34:37,918
Want to ride behind me?
486
00:34:38,418 --> 00:34:39,793
Never.
487
00:34:42,084 --> 00:34:44,209
H, will you take me?
488
00:34:46,168 --> 00:34:47,043
Get on.
489
00:34:48,709 --> 00:34:50,543
Stop being scared
and you'll have fun.
490
00:34:51,626 --> 00:34:52,959
You don't even have a belt.
491
00:34:53,168 --> 00:34:56,418
This is just for Siamese.
So, race or fuck off.
492
00:34:56,626 --> 00:34:57,959
She's a real cow.
493
00:34:58,168 --> 00:35:00,876
- What did you say?
- I'm racing now.
494
00:35:01,251 --> 00:35:02,501
Well, then?
495
00:35:04,584 --> 00:35:05,876
Give me your belt.
496
00:35:06,293 --> 00:35:07,834
Babi, no!
497
00:35:12,543 --> 00:35:13,834
Shit, my scarf!
498
00:35:18,626 --> 00:35:19,834
Get on!
499
00:35:22,709 --> 00:35:24,376
Are you crazy?
Don't!
500
00:35:24,959 --> 00:35:26,959
I haven't got all day.
501
00:35:36,293 --> 00:35:37,293
Good luck!
502
00:36:33,418 --> 00:36:34,918
Belts off!
503
00:37:20,293 --> 00:37:21,793
Come on!
504
00:37:38,334 --> 00:37:39,918
Up! Up!
505
00:38:00,293 --> 00:38:01,668
Last lap!
506
00:38:11,293 --> 00:38:12,543
Chino!
507
00:38:39,126 --> 00:38:40,043
Stop! Stop!
508
00:38:41,001 --> 00:38:42,001
Stop! Stop!
509
00:38:46,459 --> 00:38:47,459
Shit!
510
00:39:02,751 --> 00:39:04,918
Forget the bike, help her!
511
00:39:06,959 --> 00:39:08,751
Don't move her!
512
00:39:08,959 --> 00:39:10,918
- Lift her up!
- Call an ambulance!
513
00:39:26,793 --> 00:39:28,543
Get on! Get on!
514
00:39:29,334 --> 00:39:31,459
The cameras!
Cover the license plate!
515
00:39:39,626 --> 00:39:41,543
Hide here!
516
00:39:42,334 --> 00:39:44,626
I'll pick you up
once I shake them off.
517
00:39:44,834 --> 00:39:46,251
Quick!
518
00:39:53,751 --> 00:39:55,168
Shit!
519
00:40:14,334 --> 00:40:15,543
I'm here.
520
00:40:15,751 --> 00:40:17,293
- Where?
- Here.
521
00:40:17,918 --> 00:40:19,751
Why are you in there? Come out.
522
00:40:19,959 --> 00:40:21,918
There's a huge dog out there.
523
00:40:22,126 --> 00:40:23,584
There's no dog here.
524
00:40:24,126 --> 00:40:25,709
I still can't come out.
525
00:40:25,918 --> 00:40:27,126
Why?
526
00:40:27,418 --> 00:40:28,834
I'm embarrassed.
527
00:40:32,876 --> 00:40:34,793
Come out now or I'll leave.
528
00:40:35,043 --> 00:40:36,168
No, wait!
529
00:40:36,376 --> 00:40:37,543
Wait!
530
00:40:37,793 --> 00:40:38,668
What?
531
00:40:39,084 --> 00:40:41,126
Promise you won't laugh.
532
00:40:42,459 --> 00:40:43,668
I promise.
533
00:40:54,751 --> 00:40:56,293
What have you done, kid?
534
00:40:57,626 --> 00:41:00,126
- Are you covered in mud?
- It's manure.
535
00:41:00,626 --> 00:41:02,209
That's manure?
536
00:41:02,418 --> 00:41:05,876
I don't believe it!
This is too good to be true.
537
00:41:06,084 --> 00:41:08,834
I knew it.
Your promises are worthless.
538
00:41:09,126 --> 00:41:12,751
- Wait, what are you doing?
- I'm getting on the bike!
539
00:41:13,001 --> 00:41:14,501
Are you crazy?
540
00:41:14,751 --> 00:41:16,501
You're covered in shit.
541
00:41:17,168 --> 00:41:19,084
- You're joking, right?
- No.
542
00:41:23,334 --> 00:41:26,668
If you want,
you can wear my jacket.
543
00:41:27,459 --> 00:41:29,543
But first take off those clothes
544
00:41:29,751 --> 00:41:32,293
or you can't get on the bike.
545
00:41:34,293 --> 00:41:37,293
Fuck, this is disgusting!
546
00:41:37,834 --> 00:41:40,293
- Look, H...
- I like how that sounds.
547
00:41:40,501 --> 00:41:42,376
It's the first time
you've said my name.
548
00:41:43,501 --> 00:41:44,876
If you turn round
549
00:41:45,084 --> 00:41:47,834
I swear I'll jump on you
and cover you with manure.
550
00:41:48,084 --> 00:41:49,959
And I do keep my promises.
551
00:41:51,209 --> 00:41:52,293
Don't look!
552
00:41:52,501 --> 00:41:54,626
I've got no interest in looking.
553
00:41:58,709 --> 00:42:00,959
I'd appreciate it if you'd hurry.
554
00:42:05,584 --> 00:42:08,376
You're a filthy,
disgusting bastard!
555
00:42:08,584 --> 00:42:11,834
I didn't turn round, did I?
But you've got a great ass.
556
00:42:12,043 --> 00:42:14,459
I wish I'd rubbed the manure
in your face.
557
00:42:14,668 --> 00:42:16,626
Now I do hear a rabid dog.
558
00:42:16,834 --> 00:42:18,459
- Hurry up!
- Look!
559
00:42:19,168 --> 00:42:21,918
Lift your legs
or he'll bite you!
560
00:43:04,168 --> 00:43:05,626
Thank you for the lift.
561
00:43:07,459 --> 00:43:09,501
So I'll pick you up tomorrow.
562
00:43:09,709 --> 00:43:11,043
What time?
563
00:43:11,334 --> 00:43:13,626
Sure, and the police
can chase us again.
564
00:43:13,834 --> 00:43:15,001
Right.
565
00:43:49,959 --> 00:43:52,251
You were a very brave Siamese.
566
00:43:53,543 --> 00:43:55,293
Are you going to report me?
567
00:43:55,918 --> 00:43:56,543
- Yes.
- Yes?
568
00:43:57,709 --> 00:44:00,251
Really? Do you swear?
569
00:44:19,543 --> 00:44:21,459
Oh, Babi, Babi!
570
00:44:21,793 --> 00:44:24,293
I'm a pig, an animal, a beast,
571
00:44:24,501 --> 00:44:26,084
but you'd let me kiss you.
572
00:44:26,293 --> 00:44:28,251
- You're inconsistent.
- And you're a bastard!
573
00:44:28,459 --> 00:44:31,876
You had your mouth open,
begging me to kiss you.
574
00:44:33,209 --> 00:44:35,918
Give me back my jacket right now.
575
00:44:38,168 --> 00:44:39,209
Hotlips,
576
00:44:39,668 --> 00:44:41,376
what about a good night kiss?
577
00:44:41,584 --> 00:44:43,001
Go to hell!
578
00:44:59,251 --> 00:45:00,959
I was really worried.
579
00:45:01,168 --> 00:45:03,876
Your mom thought I was you
and gave me a good night kiss.
580
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
- What happened?
- It was H, wasn't it?
581
00:45:06,751 --> 00:45:08,376
He tore off your clothes.
582
00:45:08,876 --> 00:45:09,959
You'll wake mom.
583
00:45:10,168 --> 00:45:11,168
Well?
584
00:45:13,293 --> 00:45:14,501
I'm going to shower.
585
00:45:16,418 --> 00:45:18,001
She smells of shit.
586
00:45:26,709 --> 00:45:28,793
Sorry, the police were after me.
587
00:45:29,376 --> 00:45:32,751
Liar, I saw you go off
with that stuck-up little mouse.
588
00:45:53,876 --> 00:45:56,834
Illegal races cause disturbances
in the pan' area.
589
00:46:05,126 --> 00:46:07,418
Throw it up to me!
590
00:46:07,709 --> 00:46:08,751
Come on!
591
00:46:22,793 --> 00:46:24,751
She raced as a Siamese
592
00:46:24,959 --> 00:46:26,876
and saved a girl
who had an accident.
593
00:46:27,084 --> 00:46:28,293
It's really wild.
594
00:46:28,501 --> 00:46:30,293
- Are you going Out?
- No!
595
00:46:31,543 --> 00:46:32,626
Sure.
596
00:46:37,709 --> 00:46:40,293
Katina, not again.
I'm not going out.
597
00:46:43,876 --> 00:46:45,418
Look who's waiting for you.
598
00:47:09,876 --> 00:47:12,626
Babi! You're seeing H,
aren't you?
599
00:47:13,376 --> 00:47:16,084
If mom and dad ask,
I'm studying at Katina's.
600
00:47:16,293 --> 00:47:17,418
OK.
601
00:47:17,626 --> 00:47:19,334
I'll be back by 11:00.
602
00:47:21,251 --> 00:47:22,793
I'm the hero's sister-in-law.
603
00:47:41,043 --> 00:47:42,084
H...
604
00:47:42,709 --> 00:47:43,959
Got a light?
605
00:47:49,376 --> 00:47:50,459
What's up?
606
00:47:50,668 --> 00:47:52,084
New projects.
607
00:47:52,584 --> 00:47:57,043
Good luck, I don't think that prude
will open her legs so easily.
608
00:48:00,834 --> 00:48:02,209
I'll call you, OK?
609
00:48:25,126 --> 00:48:26,418
Vodka with pineapple.
610
00:50:21,834 --> 00:50:23,126
Dogface.
611
00:50:24,751 --> 00:50:25,793
Brute.
612
00:51:13,626 --> 00:51:15,001
Mom, why are you still up?
613
00:51:18,959 --> 00:51:22,626
Why are you behaving
as if you weren't my daughter?
614
00:51:22,918 --> 00:51:24,084
It got late.
615
00:51:24,293 --> 00:51:25,584
Come here!
616
00:51:39,709 --> 00:51:42,751
- Were you drinking?
- You know I don't drink.
617
00:51:44,668 --> 00:51:46,959
What's that boy doing to you?
618
00:51:47,168 --> 00:51:51,334
- Is he making you do anything?
- Nothing I don't want to do.
619
00:51:54,626 --> 00:51:55,751
Is anything wrong?
620
00:52:00,001 --> 00:52:02,376
No, dad, I came home late,
that's all.
621
00:52:08,501 --> 00:52:10,501
I got his license plate.
622
00:52:10,709 --> 00:52:12,668
- Talk to him.
- They're just kids.
622
00:52:13,305 --> 00:53:13,922
Please rate this subtitle at www.osdb.link/49p
Help other users to choose the best subtitles
41135