All language subtitles for Three_Steps_Above_Heaven_2010_480p_BluRay_x264_300MB_MLSBD_CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:29,709 --> 00:00:30,959 One day it happens. 3 00:00:32,251 --> 00:00:34,126 You 're standing somewhere 4 00:00:34,334 --> 00:00:37,793 and you realize you don't want to be any of those around you. 5 00:00:46,209 --> 00:00:49,584 You don't want to be the dickhead you just beat up. 6 00:00:57,626 --> 00:01:01,626 Your honor, I've got 15 stitches here and 25 here. 7 00:01:01,834 --> 00:01:03,501 Or your father, 8 00:01:04,209 --> 00:01:05,626 or your brother, 9 00:01:06,626 --> 00:01:08,543 or anyone in your fucking family. 10 00:01:17,918 --> 00:01:19,334 Son of a bitch! 11 00:01:24,126 --> 00:01:25,834 The accused will stand. 12 00:01:29,626 --> 00:01:33,668 This court finds Hugo Olivera Castro 13 00:01:33,876 --> 00:01:35,501 guilty of assault, 14 00:01:35,709 --> 00:01:36,918 Or the judge. 15 00:01:37,126 --> 00:01:39,709 And sentences him to 18 months in prison, 16 00:01:40,168 --> 00:01:44,709 commuted to a fine of 6,000 euros as this is a first offense. 17 00:01:45,376 --> 00:01:46,043 Or even yourself. 18 00:01:46,251 --> 00:01:47,668 Court is adjourned. 19 00:01:49,376 --> 00:01:51,001 You just want to run away. 20 00:01:53,418 --> 00:01:55,459 You must be careful from now on. 21 00:01:55,709 --> 00:01:58,168 There can be no more violent incidents. 22 00:01:58,376 --> 00:02:01,459 Another offense means you'll go to prison. 23 00:02:02,293 --> 00:02:04,001 Hugo, are you listening? 24 00:02:04,209 --> 00:02:06,459 - Why didn't mom come? - She's on a trip. 25 00:02:06,668 --> 00:02:08,126 And don't call me Hugo. 26 00:02:09,001 --> 00:02:10,043 Fuck. 27 00:02:19,543 --> 00:02:22,459 Get the hell out of wherever you are. 28 00:03:48,209 --> 00:03:49,293 Come on! 29 00:04:00,751 --> 00:04:02,376 And suddenly it happens. 30 00:04:03,584 --> 00:04:05,168 Something clicks. 31 00:04:10,043 --> 00:04:12,543 And you know that things are going to change. 32 00:04:18,209 --> 00:04:19,418 They've changed already. 33 00:04:21,376 --> 00:04:22,418 Dogface! 34 00:04:26,084 --> 00:04:27,293 Yeah, you! 35 00:04:36,793 --> 00:04:37,626 Dogface. 36 00:04:52,168 --> 00:04:54,959 And they'll never be the same again. 37 00:05:02,251 --> 00:05:03,918 - Bye, dad. - Bye. 38 00:05:05,209 --> 00:05:06,293 Never. 39 00:05:08,126 --> 00:05:09,876 And when it happens, 40 00:05:10,834 --> 00:05:12,084 you know. 41 00:05:12,293 --> 00:05:15,876 THREE METERS ABOVE THE SKY 42 00:05:19,876 --> 00:05:21,543 - Babi! - Okay. 43 00:05:21,876 --> 00:05:22,959 Hurry! 44 00:05:25,376 --> 00:05:26,918 Good morning. Silence. 45 00:05:27,584 --> 00:05:28,751 Silence! 46 00:05:30,918 --> 00:05:32,126 - May I? - Late. 47 00:05:38,084 --> 00:05:40,709 Close your notebooks, please. 48 00:05:41,334 --> 00:05:42,376 She'll pick me. 49 00:05:42,584 --> 00:05:43,668 Fernéndez Camino, 50 00:05:44,543 --> 00:05:45,876 Luna Vergara, 51 00:05:47,126 --> 00:05:48,751 and Duenas Martin... 52 00:05:48,959 --> 00:05:50,834 No, she's outside. 53 00:05:51,126 --> 00:05:52,293 Absent. 54 00:05:53,876 --> 00:05:55,209 So, 55 00:05:56,251 --> 00:05:57,584 Herreruela. 56 00:05:58,001 --> 00:05:59,293 Translation. 57 00:06:00,168 --> 00:06:01,209 Take your phone. 58 00:06:02,584 --> 00:06:05,293 Domus itinere 59 00:06:07,251 --> 00:06:08,418 eunte, 60 00:06:12,168 --> 00:06:13,501 moltus 61 00:06:13,959 --> 00:06:15,793 ambulantus 62 00:06:19,376 --> 00:06:20,543 fuit. 63 00:06:28,834 --> 00:06:29,918 Herreruela... 64 00:06:36,668 --> 00:06:38,834 On the way home 65 00:06:41,376 --> 00:06:43,001 he had to walk a lot. 66 00:06:43,459 --> 00:06:44,459 A lot. 67 00:06:46,918 --> 00:06:50,334 You'll have to study a lot to get into college. 68 00:06:51,793 --> 00:06:52,876 Cell. 69 00:07:16,293 --> 00:07:17,709 Miss Alcézar, 70 00:07:18,668 --> 00:07:20,334 won't you take my call? 71 00:07:27,918 --> 00:07:29,209 Sit down. 72 00:07:31,084 --> 00:07:33,834 We'll continue. De strictus sensi cui super impia. 73 00:07:35,084 --> 00:07:35,834 Babi! 74 00:07:36,584 --> 00:07:37,293 I'm sorry. 75 00:07:38,126 --> 00:07:40,376 - It's OK. - Silence! 76 00:07:57,251 --> 00:08:00,543 Mara, doing it a few times doesn't mean you're dating. 77 00:08:00,751 --> 00:08:03,918 So what? Anyway, his pals told me he never calls. 78 00:08:04,126 --> 00:08:07,501 And you believe his pals? Just look at them. 79 00:08:14,834 --> 00:08:16,001 Claudio, 80 00:08:16,209 --> 00:08:17,543 change your tie. 81 00:08:20,418 --> 00:08:21,751 This looks better. 82 00:08:22,376 --> 00:08:25,001 - Girls, are you ready? - Yes, mom. 83 00:08:25,334 --> 00:08:27,459 If you want a lift, we're leaving now! 84 00:08:27,668 --> 00:08:29,793 With this make-up, how old do I look? 85 00:08:30,501 --> 00:08:31,918 At least 15. 86 00:08:33,293 --> 00:08:35,084 But I am 15. 87 00:08:36,168 --> 00:08:37,334 Let's see. 88 00:08:41,626 --> 00:08:43,084 Like that, 89 00:08:44,793 --> 00:08:47,001 you're about to turn 16. 90 00:09:05,293 --> 00:09:06,376 H! 91 00:09:06,584 --> 00:09:11,001 I wouldn't ask, but it's urgent. I need 400 euros for my bike. 92 00:09:11,209 --> 00:09:14,543 - It's in the repair shop! - Don't worry about that now. 93 00:09:19,251 --> 00:09:20,418 Chino! 94 00:09:26,043 --> 00:09:29,959 We've got a new contest on the Bandstand! 95 00:09:30,418 --> 00:09:32,084 Are you ready? 96 00:09:32,293 --> 00:09:34,168 The countdown has started! 97 00:09:37,001 --> 00:09:39,626 Who'll be king of the Bandstand? 98 00:09:39,834 --> 00:09:41,793 On your marks! Get ready! 99 00:09:42,293 --> 00:09:43,043 Go! 100 00:09:43,293 --> 00:09:44,334 One! 101 00:09:45,126 --> 00:09:46,293 Two! 102 00:09:46,709 --> 00:09:48,084 Three! Four! 103 00:09:48,584 --> 00:09:50,501 Five! Six! 104 00:09:57,543 --> 00:10:00,209 Don't act like you're desperately seeking someone. 105 00:10:00,418 --> 00:10:02,084 But I am. 106 00:10:04,459 --> 00:10:05,668 There he is! 107 00:10:05,876 --> 00:10:06,959 Dani! 108 00:10:08,709 --> 00:10:10,709 - Don't go... - Hi, Rubén! 109 00:10:12,918 --> 00:10:15,668 Shit, with all that make-up I didn't recognize you. 110 00:10:17,668 --> 00:10:18,959 Would you like something? 111 00:10:19,168 --> 00:10:20,584 Yes, come on. 112 00:10:27,376 --> 00:10:28,418 Thirty! 113 00:10:28,834 --> 00:10:29,876 Thirty one! 114 00:10:30,084 --> 00:10:31,168 Thirty two! 115 00:10:31,376 --> 00:10:32,334 Thirty three! 116 00:10:32,543 --> 00:10:35,376 - Thirty four! - That's the first one down! 117 00:10:38,876 --> 00:10:40,209 Katina! 118 00:10:40,418 --> 00:10:42,334 I thought you weren't coming! 119 00:10:42,584 --> 00:10:46,501 I was at another party, but it was full of gays. 120 00:10:46,709 --> 00:10:47,418 A real bore. 121 00:10:47,626 --> 00:10:50,293 Someone else who was bored brought me here. 122 00:10:50,959 --> 00:10:53,168 That's him, chasing Berta's brother. 123 00:10:56,834 --> 00:10:57,793 Hello! 124 00:10:58,709 --> 00:11:00,876 - Happy birthday! - Oh, yes! 125 00:11:01,084 --> 00:11:02,501 Thank you. Want some? 126 00:11:03,209 --> 00:11:05,751 No? Well, the drinks are back there 127 00:11:05,959 --> 00:11:07,293 and there's a bar outside. 128 00:11:07,501 --> 00:11:09,043 See you later! 129 00:11:10,334 --> 00:11:14,126 I love this song. Let's talk to my new gay friend. 130 00:11:14,918 --> 00:11:17,168 Fifty one! Fifty two! 131 00:11:17,501 --> 00:11:18,959 Fifty three! 132 00:11:19,709 --> 00:11:21,584 Travolta, you're slipping! 133 00:11:22,501 --> 00:11:25,459 Fifty six! Fifty seven! 134 00:11:57,043 --> 00:11:59,668 Eighty two! Eighty three! 135 00:11:59,876 --> 00:12:01,876 Eighty four! Eighty five! 136 00:12:02,084 --> 00:12:05,543 Ten seconds! Come on! Let's have a final sprint! 137 00:12:06,001 --> 00:12:09,751 One, two, three, four, five, six... 138 00:12:10,376 --> 00:12:11,709 Come on! 139 00:12:12,001 --> 00:12:14,793 Seven, eight. 140 00:12:16,751 --> 00:12:17,918 Nine, 141 00:12:23,084 --> 00:12:24,293 - and ten! - Ten! 142 00:12:29,793 --> 00:12:31,959 There's a new king of the Bandstand! 143 00:12:32,168 --> 00:12:35,668 Chino has lost his throne after two years! 144 00:12:36,668 --> 00:12:38,834 There's a private party up town! 145 00:12:39,043 --> 00:12:41,751 - Can we go? - Sure, I've got tickets! 146 00:12:43,001 --> 00:12:45,459 - Coming? - Not to a rich kids' party. 147 00:12:59,251 --> 00:13:01,084 Will you ever forgive me? 148 00:13:02,084 --> 00:13:06,251 I've been looking for a reason to do it, but I can't find one. 149 00:13:06,459 --> 00:13:07,709 Typical of a woman. 150 00:13:07,918 --> 00:13:10,626 See? That "typical" is what ruins everything. 151 00:13:12,918 --> 00:13:14,543 You're beautiful tonight. 152 00:13:17,168 --> 00:13:18,293 Tonight? 153 00:13:19,043 --> 00:13:20,084 Always. 154 00:13:21,418 --> 00:13:25,251 Alicia, your brother rang, he's coming with some friends. 155 00:13:26,459 --> 00:13:28,834 But I'm an only child! 156 00:13:34,959 --> 00:13:36,501 - Yes? - Hello! 157 00:13:37,501 --> 00:13:38,876 - Who's my brother? - Sis! 158 00:13:39,084 --> 00:13:40,543 Sis! 159 00:13:41,709 --> 00:13:43,584 There are canapés... 160 00:13:54,668 --> 00:13:56,293 Listen to the music! 161 00:13:57,459 --> 00:13:58,626 My little sister! 162 00:14:38,709 --> 00:14:39,918 Close the door! 163 00:14:48,209 --> 00:14:49,251 What do you want? 164 00:14:49,584 --> 00:14:50,751 MY purse. 165 00:14:51,084 --> 00:14:52,918 - Take it. - I can't. 166 00:14:53,793 --> 00:14:55,043 Some idiot got it first. 167 00:14:58,084 --> 00:14:59,209 Here. 168 00:15:00,793 --> 00:15:04,376 Didn't your mother tell you not to snoop in girls' purses? 169 00:15:04,626 --> 00:15:06,251 I don't know my mother. 170 00:15:07,876 --> 00:15:11,043 - But I'd tell yours something. - Really? What? 171 00:15:11,834 --> 00:15:14,501 You can't go around with just 50 euros. 172 00:15:14,834 --> 00:15:16,168 That's my week's allowance. 173 00:15:16,376 --> 00:15:18,709 - It was. - Now I'll go hungry. 174 00:15:18,959 --> 00:15:21,459 If you want, I'll buy you lunch tomorrow. 175 00:15:23,084 --> 00:15:24,459 You know what? 176 00:15:24,709 --> 00:15:27,709 When I'm paying, I like to choose my company. 177 00:15:28,751 --> 00:15:30,126 - What's that? - Never mind! 178 00:15:30,334 --> 00:15:32,251 Stop it! Stop! 179 00:15:34,501 --> 00:15:35,793 Holy shit! 180 00:15:36,959 --> 00:15:39,459 Forget about lunch. What would we do after? 181 00:15:39,668 --> 00:15:40,793 Tell jokes? 182 00:15:41,001 --> 00:15:45,959 Look, I wouldn't laugh at yours and you wouldn't understand mine. 183 00:15:46,168 --> 00:15:47,668 The jokes, I mean. 184 00:15:48,334 --> 00:15:49,501 Half-wit! 185 00:15:59,626 --> 00:16:02,459 If you dare take any alcohol I'll tell mom. 186 00:16:02,668 --> 00:16:03,584 Excuse me? 187 00:16:03,793 --> 00:16:05,084 Don't you remember? 188 00:16:06,501 --> 00:16:08,376 I accompanied you to school this morning. 189 00:16:08,834 --> 00:16:10,834 Well, I was your escort. 190 00:16:11,043 --> 00:16:13,918 You were the one shouting stupidities. 191 00:16:14,543 --> 00:16:18,209 No, I just said one. "Dogface". 192 00:16:18,459 --> 00:16:19,793 You liked it, right? 193 00:16:20,334 --> 00:16:22,084 It always works with girls like you. 194 00:16:22,293 --> 00:16:23,251 Like me? 195 00:16:23,459 --> 00:16:25,251 Up-tight and keen to break out. 196 00:16:26,168 --> 00:16:27,543 Do you want something? 197 00:16:27,751 --> 00:16:29,376 A Coca-cola, please. 198 00:16:30,001 --> 00:16:31,668 I have to drive. 199 00:16:32,543 --> 00:16:34,168 Babi? 200 00:16:34,376 --> 00:16:35,918 No, I served myself. 201 00:16:36,751 --> 00:16:40,251 See? When you're pleasant you're not such a dogface. 202 00:16:40,459 --> 00:16:41,501 What? 203 00:16:50,751 --> 00:16:52,376 - Chico! - Pollo, take this. 204 00:16:54,043 --> 00:16:57,793 No, put me down, you brute! Let go of me! 205 00:17:06,668 --> 00:17:11,251 No, no! I'm sorry I threw the milk shake at you! 206 00:17:11,459 --> 00:17:14,251 The damage has been done. 207 00:17:31,959 --> 00:17:33,501 You're out of your mind! 208 00:17:34,043 --> 00:17:35,834 I'm wearing a Valentino! 209 00:17:38,043 --> 00:17:41,001 - It's freezing! - It's good for the circulation. 210 00:17:41,209 --> 00:17:43,376 It pumps more blood to your brain. 211 00:17:43,584 --> 00:17:47,001 You offer milk shakes, you don't throw them at people. 212 00:17:47,918 --> 00:17:49,709 And tell Valentino 213 00:17:50,334 --> 00:17:52,418 the dress looks a lot better wet. 214 00:17:57,626 --> 00:17:58,918 The police, please. 215 00:17:59,126 --> 00:18:00,626 Shall I get you a towel? 216 00:18:00,834 --> 00:18:02,501 You don't want to catch cold. 217 00:18:02,709 --> 00:18:04,126 Go to hell! 218 00:18:04,543 --> 00:18:05,876 Move, they rang the cops! 219 00:18:06,084 --> 00:18:07,209 Remind me 220 00:18:07,418 --> 00:18:10,709 the next time we bathe together to wash your mouth with soap. 221 00:18:25,126 --> 00:18:27,709 Why did you do nothing when he threw me in the pool? 222 00:18:27,918 --> 00:18:28,751 Babi, 223 00:18:29,001 --> 00:18:30,793 it was all a set-up. 224 00:18:31,001 --> 00:18:34,001 I rang those idiots to cause a fuss so I could be with you. 225 00:18:37,334 --> 00:18:39,334 Roberta will never forgive you. 226 00:18:39,543 --> 00:18:41,251 They wrecked the house. 227 00:18:42,459 --> 00:18:43,834 What the hell...? 228 00:18:47,209 --> 00:18:48,293 What are they doing? 229 00:18:49,668 --> 00:18:50,876 Go away! 230 00:18:52,001 --> 00:18:53,626 Stop it, please! 231 00:18:56,501 --> 00:18:58,209 This is my father's car! 232 00:18:58,418 --> 00:18:59,584 Bastards! 233 00:19:03,668 --> 00:19:05,084 You want aggro? 234 00:19:28,751 --> 00:19:31,376 - You're fucking crazy! - Go to hell! 235 00:19:35,251 --> 00:19:36,543 Are you OK? 236 00:19:48,459 --> 00:19:49,626 Shit! 237 00:19:50,251 --> 00:19:51,334 It's nothing. 238 00:19:51,668 --> 00:19:53,084 Just some scratches. 239 00:19:53,293 --> 00:19:55,126 - They could have killed us! - It's all right. 240 00:19:55,334 --> 00:19:56,834 There's still time. 241 00:19:57,834 --> 00:19:59,126 - I'm sorry! - Sorry? 242 00:19:59,334 --> 00:20:00,918 For what? Tell me. 243 00:20:01,126 --> 00:20:03,751 For calling the police or for the hit and run? 244 00:20:03,959 --> 00:20:04,876 You're so sexy. 245 00:20:05,084 --> 00:20:07,209 Leave him alone, you animal! 246 00:20:07,418 --> 00:20:10,959 You brute! Leave him alone! You're despicable! 247 00:20:12,293 --> 00:20:13,751 You want to grovel? 248 00:20:13,959 --> 00:20:15,501 All right, say after me: 249 00:20:15,709 --> 00:20:17,793 - I will not ruin the party... - Stop! 250 00:20:19,834 --> 00:20:22,751 I will not ruin the party 251 00:20:22,959 --> 00:20:25,209 for people who know how to have fun. 252 00:20:25,751 --> 00:20:27,543 I won't ruin the party... 253 00:20:27,751 --> 00:20:29,001 Please, help me! 254 00:20:29,209 --> 00:20:31,459 For people who know how to have fun. 255 00:20:31,668 --> 00:20:33,293 - Mr. Santamaria! - What's going on? 256 00:20:33,501 --> 00:20:35,793 They're going to kill each other! 257 00:20:36,001 --> 00:20:37,668 Boys, that's enough! 258 00:20:38,376 --> 00:20:41,251 Let's get out of here! Babi, come with us! 259 00:20:42,418 --> 00:20:44,043 Fuck, it was your fault that I hit him! 260 00:20:44,251 --> 00:20:45,668 You made me hit him! 261 00:20:46,668 --> 00:20:47,751 Get in the car! 262 00:20:47,959 --> 00:20:51,959 - I won't... - I won't ruin... That's it. 263 00:20:52,959 --> 00:20:54,043 Leave him alone! 264 00:20:54,834 --> 00:20:56,043 I hate you! 265 00:20:56,376 --> 00:20:59,251 You're an animal, a brute! 266 00:20:59,459 --> 00:21:00,834 I hate you! 267 00:21:01,376 --> 00:21:02,709 Put me down! 268 00:21:03,751 --> 00:21:06,043 All right, I've put you down. 269 00:21:10,543 --> 00:21:11,834 And he's gone. 270 00:21:12,834 --> 00:21:14,084 I'll say goodbye too. 271 00:21:19,209 --> 00:21:21,001 How do I get home? 272 00:21:35,084 --> 00:21:36,793 - Let me get on the bike. - What? 273 00:21:37,001 --> 00:21:38,626 Let me get on the bike. 274 00:21:39,709 --> 00:21:42,209 You said I'm an animal and a brute, right? 275 00:21:43,793 --> 00:21:46,334 I can't let someone like that take you home. 276 00:21:47,084 --> 00:21:48,126 It's for your own good. 277 00:21:48,751 --> 00:21:51,001 Tomorrow you'd regret not being consistent. 278 00:21:54,626 --> 00:21:56,084 Stop, please. 279 00:21:56,293 --> 00:21:57,543 Want to go somewhere? 280 00:21:57,751 --> 00:21:59,668 You want your face smashed? 281 00:21:59,876 --> 00:22:00,834 Scram. 282 00:22:01,043 --> 00:22:02,084 Scram! 283 00:22:09,543 --> 00:22:12,751 Get on, I've fought enough people because of you. 284 00:22:29,001 --> 00:22:30,876 Wait, wait. 285 00:22:31,084 --> 00:22:32,293 I'm paralyzed. 286 00:22:33,793 --> 00:22:35,168 You're squeezing me. 287 00:22:36,168 --> 00:22:38,209 If you grab my jacket I can't drive. 288 00:22:39,459 --> 00:22:40,293 Please... 289 00:23:05,209 --> 00:23:08,168 You want to stay like this all night? 290 00:23:08,376 --> 00:23:11,459 Sorry, I've never ridden on the back of a bike. 291 00:23:12,209 --> 00:23:14,293 So I'm the first, right? 292 00:23:16,459 --> 00:23:17,584 Shit! 293 00:23:25,043 --> 00:23:26,209 Babi! 294 00:23:27,043 --> 00:23:29,251 - Did you come on that bike? - No, mom... 295 00:23:29,459 --> 00:23:32,584 She had no choice, ma'am, really. 296 00:23:34,209 --> 00:23:36,334 The boy who was driving her dumped her 297 00:23:36,834 --> 00:23:38,834 and she had to come with me. 298 00:23:41,584 --> 00:23:42,459 Hi, mom! 299 00:23:42,668 --> 00:23:45,626 Didn't I tell you to stay with your sister! 300 00:23:45,834 --> 00:23:47,543 - Hello. - Hi. 301 00:23:48,543 --> 00:23:49,626 Get in the car. 302 00:23:49,834 --> 00:23:52,959 You two won't have any kind of phone for a week! 303 00:23:53,168 --> 00:23:55,751 You're exactly like your mother. 304 00:23:56,584 --> 00:23:57,626 A grouch. 305 00:24:04,209 --> 00:24:06,334 Are you seeing that guy? 306 00:24:06,543 --> 00:24:07,918 I don't even know him. 307 00:24:08,251 --> 00:24:09,834 He's Hugo Olivera, 308 00:24:10,043 --> 00:24:11,334 but they call him H. 309 00:24:11,543 --> 00:24:14,793 Something horrible happened and he wants to forget his name. 310 00:24:15,043 --> 00:24:17,543 My friends and I say it's H for "hero". 311 00:24:18,459 --> 00:24:19,959 He looks like he'd save your life. 312 00:24:25,501 --> 00:24:26,876 Who the hell let you in? 313 00:24:27,084 --> 00:24:30,043 - Get up, you've things to do! - Yeah, for you! 314 00:24:32,793 --> 00:24:34,251 No, I understand. 315 00:24:34,584 --> 00:24:38,834 But I could go to Paris next week and we'll close the deal. 316 00:24:40,459 --> 00:24:42,959 Alex, I need to borrow 400 euros. 317 00:24:43,376 --> 00:24:44,793 Fuck, what a drag. 318 00:24:45,001 --> 00:24:45,668 Wait. 319 00:24:45,876 --> 00:24:47,834 We'll talk to Head Office. 320 00:24:48,043 --> 00:24:49,251 Yeah, sure. 321 00:24:49,959 --> 00:24:50,876 OK. 322 00:24:51,084 --> 00:24:53,543 What are you doing? Give me that! 323 00:24:56,001 --> 00:24:56,834 Are you crazy? 324 00:24:57,043 --> 00:24:58,876 Don't give it to him! 325 00:24:59,084 --> 00:25:01,334 Don't speak! Don't speak! 326 00:25:01,543 --> 00:25:02,751 Yes, of course. 327 00:25:02,959 --> 00:25:05,043 In my wallet, in my jacket. 328 00:25:11,584 --> 00:25:12,459 Yes! 329 00:25:12,751 --> 00:25:14,501 - No, of course. - Thank you! 330 00:25:14,918 --> 00:25:17,626 Really, if he can't, I'll see to it. 331 00:25:17,876 --> 00:25:20,459 Hugo, remember about dinner with dad. 332 00:25:26,334 --> 00:25:27,793 Are you sure it's here? 333 00:25:28,001 --> 00:25:31,209 Yeah, I saw it in her diary, and we're having lunch. 334 00:25:31,668 --> 00:25:34,876 - You're broke. - She said she'd pay. 335 00:25:35,959 --> 00:25:37,584 - Hello. - Hi. 336 00:25:39,418 --> 00:25:40,459 That's her! 337 00:25:40,709 --> 00:25:42,251 - Which one? - The blonde. 338 00:25:42,459 --> 00:25:43,543 - Bye, Babi. - Bye. 339 00:25:44,084 --> 00:25:46,584 And that's the girl from the foam bath. 340 00:25:47,334 --> 00:25:48,543 I'm Off. 341 00:25:48,751 --> 00:25:49,959 God, Babi! 342 00:25:50,168 --> 00:25:52,084 That's the guy who stole my allowance. 343 00:25:52,293 --> 00:25:55,001 - Which one? - The ugly one beside the bike. 344 00:25:56,668 --> 00:25:57,793 Oh, no! 345 00:25:58,001 --> 00:25:59,209 Did he steal from you too? 346 00:25:59,418 --> 00:26:02,918 No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car. 347 00:26:03,126 --> 00:26:05,918 You never tell me the interesting things! 348 00:26:07,334 --> 00:26:08,376 Hello. 349 00:26:08,584 --> 00:26:10,209 What are you doing here? 350 00:26:10,418 --> 00:26:11,668 Hey, take it easy. 351 00:26:12,168 --> 00:26:16,043 I just came with my friend, he's having lunch with that girl. 352 00:26:16,251 --> 00:26:18,501 But she happens to be my best friend 353 00:26:18,709 --> 00:26:20,751 and your friend stole all her money. 354 00:26:22,793 --> 00:26:24,168 You owe me one. 355 00:26:24,459 --> 00:26:26,459 Why not invite me somewhere nice? 356 00:26:26,668 --> 00:26:28,084 What do you say? 357 00:26:28,293 --> 00:26:29,251 Moron! 358 00:26:29,459 --> 00:26:31,084 How sweet! 359 00:26:31,293 --> 00:26:32,626 Coming for lunch? 360 00:26:32,834 --> 00:26:34,543 You can't have lunch with him! 361 00:26:34,751 --> 00:26:37,376 But he's paying, so I'll get some of my money back. 362 00:26:37,584 --> 00:26:39,293 I thought she was paying. 363 00:26:39,501 --> 00:26:41,084 I swiped her money yesterday 364 00:26:41,293 --> 00:26:43,543 so it's like she was paying. 365 00:26:44,168 --> 00:26:45,126 Don't be angry. 366 00:26:46,209 --> 00:26:47,376 I'll call you later. 367 00:26:49,459 --> 00:26:50,543 Excuse me. 368 00:26:51,668 --> 00:26:53,793 Just to show I'm not a liar, 369 00:26:54,543 --> 00:26:57,334 didn't you and I have a foam bath yesterday? 370 00:27:02,501 --> 00:27:04,126 That's a yes. 371 00:27:07,334 --> 00:27:09,001 - Hi, mom. - Hello, love. 372 00:27:16,001 --> 00:27:18,209 Why is your brother so late? 373 00:27:19,376 --> 00:27:21,709 You know him, he's always working. 374 00:27:24,418 --> 00:27:25,751 Where's mom? 375 00:27:27,501 --> 00:27:29,501 On a trip, with a girl friend. 376 00:28:04,084 --> 00:28:06,168 What grade will you get? 8 or more? 377 00:28:06,376 --> 00:28:09,168 In Physics? A distinction, definitely. 378 00:28:15,293 --> 00:28:18,001 I'm popping out. Do you need anything? 379 00:28:18,209 --> 00:28:20,459 No, I'll take a break later. 380 00:28:21,918 --> 00:28:25,126 Wrap up well if you go out. It's freezing. 381 00:28:25,418 --> 00:28:26,751 Yes, mom. 382 00:28:40,584 --> 00:28:43,959 Rebeca, did your son ever argue with that man before? 383 00:28:44,334 --> 00:28:46,709 I didn't even know they knew each other. 384 00:28:47,168 --> 00:28:48,418 With his injuries, 385 00:28:48,626 --> 00:28:51,626 if we don't have some proof 386 00:28:52,126 --> 00:28:53,918 Hugo could be in big trouble. 387 00:28:54,126 --> 00:28:56,251 Do you think I don't want to help my son? 388 00:28:59,834 --> 00:29:00,793 Hugo. 389 00:29:02,043 --> 00:29:03,418 Have you nothing to say? 390 00:29:04,001 --> 00:29:05,584 I'm moving in with you. 391 00:29:16,918 --> 00:29:18,959 Don't you want to know how it went? 392 00:29:19,251 --> 00:29:20,459 How did it go? 393 00:29:20,668 --> 00:29:22,376 If you ask like that I won't tell you. 394 00:29:22,584 --> 00:29:24,501 - All right, don't. - Babi! 395 00:29:28,334 --> 00:29:31,793 Excuse me, that blonde hunk was giving you the eye. 396 00:29:34,543 --> 00:29:36,876 He's still doing it. Shall we follow him? 397 00:29:38,293 --> 00:29:40,584 Why are you looking like that? 398 00:29:40,834 --> 00:29:43,626 You dumped me and went off with that thug. 399 00:29:43,834 --> 00:29:45,709 Hey, you don't know him! 400 00:29:46,001 --> 00:29:47,584 He's got problems. 401 00:29:47,918 --> 00:29:50,959 He's got no money. His father treats him badly. 402 00:29:51,209 --> 00:29:52,626 But he's really nice. 403 00:29:52,834 --> 00:29:54,918 He asked me to the races tonight. 404 00:29:55,126 --> 00:29:55,751 What races? 405 00:29:55,959 --> 00:29:57,793 I told mom I'm sleeping at your house. 406 00:29:58,001 --> 00:30:00,709 - Leave a key under the mat. - I don't believe this! 407 00:30:00,918 --> 00:30:02,334 - Why don't you come? - No! 408 00:30:02,543 --> 00:30:04,793 I don't want to see him or his friend. 409 00:30:05,251 --> 00:30:08,001 Then we're not going to see each other either. 410 00:30:08,209 --> 00:30:10,876 - Why not? - I'm going out with him! 411 00:30:12,876 --> 00:30:14,001 Katina! 412 00:30:16,501 --> 00:30:18,418 - Babi! - Yes? 413 00:30:19,168 --> 00:30:20,293 Come here a moment. 414 00:30:20,501 --> 00:30:21,668 Coming. 415 00:30:26,834 --> 00:30:27,626 What? 416 00:30:31,043 --> 00:30:32,668 Haven't you something to tell us? 417 00:30:34,709 --> 00:30:36,459 The Santamarias rang. 418 00:30:36,668 --> 00:30:39,709 Felipe's nasal septum was broken, it almost pierced his brain! 419 00:30:39,918 --> 00:30:43,376 - I had nothing to do with it. - It's true, she didn't. 420 00:30:43,751 --> 00:30:45,668 Who asked you? Be quiet! 421 00:30:45,876 --> 00:30:47,334 Look, Babi 422 00:30:47,543 --> 00:30:51,043 they want to report your friend. They want to know his name. 423 00:30:51,251 --> 00:30:53,876 He's not my friend. I just know he's called H. 424 00:30:54,334 --> 00:30:57,501 Are you defending him? How long have you known him? 425 00:30:57,709 --> 00:31:00,876 The only thing I know is his nickname! 426 00:31:01,751 --> 00:31:03,626 You know his name, tell them! 427 00:31:03,959 --> 00:31:07,918 - Do you think I'm a telltale? - You told me his name. 428 00:31:08,501 --> 00:31:09,876 Daniela, his name. 429 00:31:12,876 --> 00:31:15,501 Hugo Olivera. That's his name, dad. 430 00:31:16,668 --> 00:31:19,209 Call them, and say Babi had nothing to do with it. 431 00:31:20,376 --> 00:31:23,084 Great, Babi, you've really put your foot in it! 432 00:31:23,293 --> 00:31:24,209 Daniela... 433 00:31:27,918 --> 00:31:29,501 My parents are out. 434 00:31:30,376 --> 00:31:31,543 Yes, she's here. 435 00:31:32,001 --> 00:31:35,959 But I reckon that in a week she'll be dead. 436 00:31:36,168 --> 00:31:39,251 She informed on a dangerous guy, and she likes him. 437 00:31:39,459 --> 00:31:41,834 Stop talking about me and hang up. 438 00:31:42,043 --> 00:31:44,043 Wait, I've got another call. 439 00:31:45,126 --> 00:31:46,293 Yes? 440 00:31:47,876 --> 00:31:49,626 Yes, just a minute. 441 00:31:50,209 --> 00:31:51,418 It's for you. 442 00:31:53,418 --> 00:31:54,459 Yes? 443 00:31:56,459 --> 00:31:58,584 Good evening! Yes. 444 00:32:00,001 --> 00:32:02,793 Katina? She's sleeping. 445 00:32:03,543 --> 00:32:04,959 Shall I wake her? 446 00:32:07,459 --> 00:32:09,626 Yes, I'll tell her. 447 00:32:09,834 --> 00:32:10,584 Good night. 448 00:32:11,209 --> 00:32:12,293 Bye. 449 00:32:13,668 --> 00:32:14,543 What's going on? 450 00:32:15,918 --> 00:32:17,959 What is it? Who was that? 451 00:32:18,168 --> 00:32:19,459 It's turned off. 452 00:32:19,959 --> 00:32:21,668 Where are the bike races? 453 00:32:21,876 --> 00:32:24,043 The Siamese races? At the port. 454 00:32:24,251 --> 00:32:26,209 - Can I go? Please... - No way. 455 00:32:26,418 --> 00:32:27,834 And don't tell anyone. 456 00:32:32,751 --> 00:32:33,876 Know where my sister's going? 457 00:32:51,418 --> 00:32:53,626 WE REMEMBER YOU 458 00:33:12,459 --> 00:33:13,918 No, stop, Pollo! 459 00:33:20,543 --> 00:33:23,334 What a surprise! I'm so glad you've come! 460 00:33:23,543 --> 00:33:25,793 Why is your phone off? Your mother rang. 461 00:33:26,001 --> 00:33:28,918 - What did you tell her? - That you were asleep, 462 00:33:29,126 --> 00:33:30,501 and she believed me. 463 00:33:30,709 --> 00:33:34,043 She's picking you up tomorrow at 7:00 for your blood tests. 464 00:33:34,251 --> 00:33:37,043 Don't be late, I don't want any problems. 465 00:33:37,251 --> 00:33:38,418 - Come on, stay! - No! 466 00:33:38,626 --> 00:33:40,084 We're going for a pizza. 467 00:33:40,293 --> 00:33:42,293 I doubt I'd eat the pizzas you eat. 468 00:33:42,501 --> 00:33:46,168 Well, it's the untamed shrew! 469 00:33:46,376 --> 00:33:48,334 Have you come to see me race? 470 00:33:49,126 --> 00:33:51,043 I didn't even know you were here. 471 00:33:51,251 --> 00:33:53,376 Then why are you red as a beetroot? 472 00:33:53,584 --> 00:33:54,918 You just make me laugh. 473 00:33:55,126 --> 00:33:56,293 - Yeah? - Yes. 474 00:33:56,918 --> 00:33:59,043 You won't be so cocky in court. 475 00:33:59,626 --> 00:34:02,751 I said it was you who broke Mr. Santamaria's nose. 476 00:34:02,959 --> 00:34:04,959 - You bitch! - Take it easy. 477 00:34:06,918 --> 00:34:09,543 You could go to prison! 478 00:34:09,751 --> 00:34:12,126 That won't happen, OK? 479 00:34:15,709 --> 00:34:17,959 The day I'm up in court 480 00:34:18,209 --> 00:34:20,959 this nice girl will say I did nothing. Know why? 481 00:34:21,834 --> 00:34:22,834 Why? 482 00:34:23,251 --> 00:34:27,418 By then you'll be so crazy about me you'll do anything to save me. 483 00:34:29,584 --> 00:34:31,126 The race is starting! 484 00:34:32,876 --> 00:34:34,418 The race is starting! 485 00:34:36,001 --> 00:34:37,918 Want to ride behind me? 486 00:34:38,418 --> 00:34:39,793 Never. 487 00:34:42,084 --> 00:34:44,209 H, will you take me? 488 00:34:46,168 --> 00:34:47,043 Get on. 489 00:34:48,709 --> 00:34:50,543 Stop being scared and you'll have fun. 490 00:34:51,626 --> 00:34:52,959 You don't even have a belt. 491 00:34:53,168 --> 00:34:56,418 This is just for Siamese. So, race or fuck off. 492 00:34:56,626 --> 00:34:57,959 She's a real cow. 493 00:34:58,168 --> 00:35:00,876 - What did you say? - I'm racing now. 494 00:35:01,251 --> 00:35:02,501 Well, then? 495 00:35:04,584 --> 00:35:05,876 Give me your belt. 496 00:35:06,293 --> 00:35:07,834 Babi, no! 497 00:35:12,543 --> 00:35:13,834 Shit, my scarf! 498 00:35:18,626 --> 00:35:19,834 Get on! 499 00:35:22,709 --> 00:35:24,376 Are you crazy? Don't! 500 00:35:24,959 --> 00:35:26,959 I haven't got all day. 501 00:35:36,293 --> 00:35:37,293 Good luck! 502 00:36:33,418 --> 00:36:34,918 Belts off! 503 00:37:20,293 --> 00:37:21,793 Come on! 504 00:37:38,334 --> 00:37:39,918 Up! Up! 505 00:38:00,293 --> 00:38:01,668 Last lap! 506 00:38:11,293 --> 00:38:12,543 Chino! 507 00:38:39,126 --> 00:38:40,043 Stop! Stop! 508 00:38:41,001 --> 00:38:42,001 Stop! Stop! 509 00:38:46,459 --> 00:38:47,459 Shit! 510 00:39:02,751 --> 00:39:04,918 Forget the bike, help her! 511 00:39:06,959 --> 00:39:08,751 Don't move her! 512 00:39:08,959 --> 00:39:10,918 - Lift her up! - Call an ambulance! 513 00:39:26,793 --> 00:39:28,543 Get on! Get on! 514 00:39:29,334 --> 00:39:31,459 The cameras! Cover the license plate! 515 00:39:39,626 --> 00:39:41,543 Hide here! 516 00:39:42,334 --> 00:39:44,626 I'll pick you up once I shake them off. 517 00:39:44,834 --> 00:39:46,251 Quick! 518 00:39:53,751 --> 00:39:55,168 Shit! 519 00:40:14,334 --> 00:40:15,543 I'm here. 520 00:40:15,751 --> 00:40:17,293 - Where? - Here. 521 00:40:17,918 --> 00:40:19,751 Why are you in there? Come out. 522 00:40:19,959 --> 00:40:21,918 There's a huge dog out there. 523 00:40:22,126 --> 00:40:23,584 There's no dog here. 524 00:40:24,126 --> 00:40:25,709 I still can't come out. 525 00:40:25,918 --> 00:40:27,126 Why? 526 00:40:27,418 --> 00:40:28,834 I'm embarrassed. 527 00:40:32,876 --> 00:40:34,793 Come out now or I'll leave. 528 00:40:35,043 --> 00:40:36,168 No, wait! 529 00:40:36,376 --> 00:40:37,543 Wait! 530 00:40:37,793 --> 00:40:38,668 What? 531 00:40:39,084 --> 00:40:41,126 Promise you won't laugh. 532 00:40:42,459 --> 00:40:43,668 I promise. 533 00:40:54,751 --> 00:40:56,293 What have you done, kid? 534 00:40:57,626 --> 00:41:00,126 - Are you covered in mud? - It's manure. 535 00:41:00,626 --> 00:41:02,209 That's manure? 536 00:41:02,418 --> 00:41:05,876 I don't believe it! This is too good to be true. 537 00:41:06,084 --> 00:41:08,834 I knew it. Your promises are worthless. 538 00:41:09,126 --> 00:41:12,751 - Wait, what are you doing? - I'm getting on the bike! 539 00:41:13,001 --> 00:41:14,501 Are you crazy? 540 00:41:14,751 --> 00:41:16,501 You're covered in shit. 541 00:41:17,168 --> 00:41:19,084 - You're joking, right? - No. 542 00:41:23,334 --> 00:41:26,668 If you want, you can wear my jacket. 543 00:41:27,459 --> 00:41:29,543 But first take off those clothes 544 00:41:29,751 --> 00:41:32,293 or you can't get on the bike. 545 00:41:34,293 --> 00:41:37,293 Fuck, this is disgusting! 546 00:41:37,834 --> 00:41:40,293 - Look, H... - I like how that sounds. 547 00:41:40,501 --> 00:41:42,376 It's the first time you've said my name. 548 00:41:43,501 --> 00:41:44,876 If you turn round 549 00:41:45,084 --> 00:41:47,834 I swear I'll jump on you and cover you with manure. 550 00:41:48,084 --> 00:41:49,959 And I do keep my promises. 551 00:41:51,209 --> 00:41:52,293 Don't look! 552 00:41:52,501 --> 00:41:54,626 I've got no interest in looking. 553 00:41:58,709 --> 00:42:00,959 I'd appreciate it if you'd hurry. 554 00:42:05,584 --> 00:42:08,376 You're a filthy, disgusting bastard! 555 00:42:08,584 --> 00:42:11,834 I didn't turn round, did I? But you've got a great ass. 556 00:42:12,043 --> 00:42:14,459 I wish I'd rubbed the manure in your face. 557 00:42:14,668 --> 00:42:16,626 Now I do hear a rabid dog. 558 00:42:16,834 --> 00:42:18,459 - Hurry up! - Look! 559 00:42:19,168 --> 00:42:21,918 Lift your legs or he'll bite you! 560 00:43:04,168 --> 00:43:05,626 Thank you for the lift. 561 00:43:07,459 --> 00:43:09,501 So I'll pick you up tomorrow. 562 00:43:09,709 --> 00:43:11,043 What time? 563 00:43:11,334 --> 00:43:13,626 Sure, and the police can chase us again. 564 00:43:13,834 --> 00:43:15,001 Right. 565 00:43:49,959 --> 00:43:52,251 You were a very brave Siamese. 566 00:43:53,543 --> 00:43:55,293 Are you going to report me? 567 00:43:55,918 --> 00:43:56,543 - Yes. - Yes? 568 00:43:57,709 --> 00:44:00,251 Really? Do you swear? 569 00:44:19,543 --> 00:44:21,459 Oh, Babi, Babi! 570 00:44:21,793 --> 00:44:24,293 I'm a pig, an animal, a beast, 571 00:44:24,501 --> 00:44:26,084 but you'd let me kiss you. 572 00:44:26,293 --> 00:44:28,251 - You're inconsistent. - And you're a bastard! 573 00:44:28,459 --> 00:44:31,876 You had your mouth open, begging me to kiss you. 574 00:44:33,209 --> 00:44:35,918 Give me back my jacket right now. 575 00:44:38,168 --> 00:44:39,209 Hotlips, 576 00:44:39,668 --> 00:44:41,376 what about a good night kiss? 577 00:44:41,584 --> 00:44:43,001 Go to hell! 578 00:44:59,251 --> 00:45:00,959 I was really worried. 579 00:45:01,168 --> 00:45:03,876 Your mom thought I was you and gave me a good night kiss. 580 00:45:04,084 --> 00:45:06,168 - What happened? - It was H, wasn't it? 581 00:45:06,751 --> 00:45:08,376 He tore off your clothes. 582 00:45:08,876 --> 00:45:09,959 You'll wake mom. 583 00:45:10,168 --> 00:45:11,168 Well? 584 00:45:13,293 --> 00:45:14,501 I'm going to shower. 585 00:45:16,418 --> 00:45:18,001 She smells of shit. 586 00:45:26,709 --> 00:45:28,793 Sorry, the police were after me. 587 00:45:29,376 --> 00:45:32,751 Liar, I saw you go off with that stuck-up little mouse. 588 00:45:53,876 --> 00:45:56,834 Illegal races cause disturbances in the pan' area. 589 00:46:05,126 --> 00:46:07,418 Throw it up to me! 590 00:46:07,709 --> 00:46:08,751 Come on! 591 00:46:22,793 --> 00:46:24,751 She raced as a Siamese 592 00:46:24,959 --> 00:46:26,876 and saved a girl who had an accident. 593 00:46:27,084 --> 00:46:28,293 It's really wild. 594 00:46:28,501 --> 00:46:30,293 - Are you going Out? - No! 595 00:46:31,543 --> 00:46:32,626 Sure. 596 00:46:37,709 --> 00:46:40,293 Katina, not again. I'm not going out. 597 00:46:43,876 --> 00:46:45,418 Look who's waiting for you. 598 00:47:09,876 --> 00:47:12,626 Babi! You're seeing H, aren't you? 599 00:47:13,376 --> 00:47:16,084 If mom and dad ask, I'm studying at Katina's. 600 00:47:16,293 --> 00:47:17,418 OK. 601 00:47:17,626 --> 00:47:19,334 I'll be back by 11:00. 602 00:47:21,251 --> 00:47:22,793 I'm the hero's sister-in-law. 603 00:47:41,043 --> 00:47:42,084 H... 604 00:47:42,709 --> 00:47:43,959 Got a light? 605 00:47:49,376 --> 00:47:50,459 What's up? 606 00:47:50,668 --> 00:47:52,084 New projects. 607 00:47:52,584 --> 00:47:57,043 Good luck, I don't think that prude will open her legs so easily. 608 00:48:00,834 --> 00:48:02,209 I'll call you, OK? 609 00:48:25,126 --> 00:48:26,418 Vodka with pineapple. 610 00:50:21,834 --> 00:50:23,126 Dogface. 611 00:50:24,751 --> 00:50:25,793 Brute. 612 00:51:13,626 --> 00:51:15,001 Mom, why are you still up? 613 00:51:18,959 --> 00:51:22,626 Why are you behaving as if you weren't my daughter? 614 00:51:22,918 --> 00:51:24,084 It got late. 615 00:51:24,293 --> 00:51:25,584 Come here! 616 00:51:39,709 --> 00:51:42,751 - Were you drinking? - You know I don't drink. 617 00:51:44,668 --> 00:51:46,959 What's that boy doing to you? 618 00:51:47,168 --> 00:51:51,334 - Is he making you do anything? - Nothing I don't want to do. 619 00:51:54,626 --> 00:51:55,751 Is anything wrong? 620 00:52:00,001 --> 00:52:02,376 No, dad, I came home late, that's all. 621 00:52:08,501 --> 00:52:10,501 I got his license plate. 622 00:52:10,709 --> 00:52:12,668 - Talk to him. - They're just kids. 622 00:52:13,305 --> 00:53:13,922 Please rate this subtitle at www.osdb.link/49p Help other users to choose the best subtitles 41135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.