All language subtitles for The.Secret.House.E112.220922.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,889 --> 00:00:10,889 (Episode 112) 2 00:00:10,889 --> 00:00:14,519 You should know by now that you can't do anything on your own. 3 00:00:14,519 --> 00:00:18,528 How about you quit it while I'm giving you a friendly warning? 4 00:00:19,858 --> 00:00:21,959 Hello. 5 00:00:23,768 --> 00:00:25,668 I'm glad you're here, Ms. Yoo. 6 00:00:25,798 --> 00:00:28,798 There's something I'd like to ask you. 7 00:00:28,798 --> 00:00:31,508 You want to ask me something? 8 00:00:31,839 --> 00:00:35,208 Yes. Kim Jung Im. Do you know her? 9 00:00:35,408 --> 00:00:36,579 Who? 10 00:00:36,579 --> 00:00:39,449 Kim Jung Im. 11 00:00:43,649 --> 00:00:45,289 Why are you so startled? 12 00:00:45,889 --> 00:00:49,789 Did you never imagine I would utter that name? 13 00:00:49,889 --> 00:00:52,459 It's not that. I just... 14 00:00:52,459 --> 00:00:55,158 Ji Hwan. What are you up to this time? 15 00:00:55,158 --> 00:00:57,628 Kim Jung Im, your cousin. Where is she? 16 00:00:57,628 --> 00:01:01,569 Seolleongtang lawyer, that's... 17 00:01:01,569 --> 00:01:03,238 Why can't you answer? 18 00:01:03,539 --> 00:01:06,709 My mother stayed in a facility under that name for nine years. 19 00:01:06,878 --> 00:01:08,838 Your cousin, Kim Jung Im. 20 00:01:09,008 --> 00:01:10,779 Where was she and what was she doing? 21 00:01:10,779 --> 00:01:11,779 Wait. 22 00:01:11,779 --> 00:01:18,919 Why do you even care about where my cousin is? 23 00:01:19,048 --> 00:01:20,389 Is she dead? 24 00:01:20,589 --> 00:01:21,818 Well... 25 00:01:23,458 --> 00:01:25,788 - No. - Then is she alive? 26 00:01:26,798 --> 00:01:30,798 Of course she is. She's alive and well. 27 00:01:30,829 --> 00:01:33,038 - Oh, is she? - Yes. 28 00:01:33,238 --> 00:01:36,609 There must be more than one person with that name. 29 00:01:36,669 --> 00:01:38,339 I'm glad she's alive. 30 00:01:39,309 --> 00:01:42,609 I'd like to meet her. Can you give me her number? 31 00:01:42,609 --> 00:01:46,318 Are you crazy? I don't know who told you what, 32 00:01:46,548 --> 00:01:48,779 but you're talking nonsense. 33 00:01:48,779 --> 00:01:51,788 Whether this makes sense or not, 34 00:01:51,889 --> 00:01:54,458 how you two ruined my mother's life... 35 00:01:55,788 --> 00:01:57,889 I will get to the bottom of it. 36 00:01:58,428 --> 00:01:59,428 You'll do what? 37 00:01:59,428 --> 00:02:01,729 I'll return the favor right back. 38 00:02:02,259 --> 00:02:04,298 Not just to you, 39 00:02:04,298 --> 00:02:06,768 but to everyone who worked with you! 40 00:02:08,538 --> 00:02:11,009 They'd all better be well prepared. 41 00:02:13,109 --> 00:02:16,809 Talk as much as you want. 42 00:02:17,979 --> 00:02:21,548 If you go after an innocent person once more, 43 00:02:21,618 --> 00:02:23,419 then I will take action then. 44 00:02:23,548 --> 00:02:27,018 You and all the stragglers you brought in... 45 00:02:27,218 --> 00:02:31,588 will have to pay for the stupid mess you're creating. 46 00:02:32,928 --> 00:02:33,958 Don't just stand there. 47 00:02:33,958 --> 00:02:36,998 The chairman seems to be out. Go home. 48 00:02:36,998 --> 00:02:39,798 Oh... Okay. Sure. 49 00:02:43,039 --> 00:02:45,868 The chairman handed me over to the police, 50 00:02:45,868 --> 00:02:49,039 so I visited as soon as I got out. Too bad he's not in. 51 00:02:49,039 --> 00:02:52,618 Tell him for me that the questioning went great. 52 00:03:11,528 --> 00:03:15,099 What do you use your brain for? Can you not even think? 53 00:03:15,868 --> 00:03:17,308 Don't talk like that. 54 00:03:17,539 --> 00:03:19,109 I'm in such shock, 55 00:03:19,109 --> 00:03:22,079 I can barely breathe right now. 56 00:03:22,278 --> 00:03:24,748 Whatever he asked or said, 57 00:03:24,748 --> 00:03:27,118 you should've ignored him or ran off. 58 00:03:27,118 --> 00:03:29,789 Why did you stand there and answer every question? 59 00:03:29,789 --> 00:03:31,789 You can't lie to save your life! 60 00:03:31,889 --> 00:03:35,088 How could I run off when he was glaring at me like that? 61 00:03:35,088 --> 00:03:38,988 He stood there as if he'd grab me by the neck if I turned to run! 62 00:03:39,359 --> 00:03:41,259 Don't take his calls from now on. 63 00:03:42,768 --> 00:03:46,398 You don't have to tell me that. I was going to ignore him. 64 00:03:47,169 --> 00:03:48,169 Wait. 65 00:03:49,338 --> 00:03:53,738 How do you think he knows Kim Jung Im was my cousin? 66 00:03:57,009 --> 00:04:00,849 Do you think he even knows... 67 00:04:01,349 --> 00:04:03,118 it was all your doing? 68 00:04:04,218 --> 00:04:05,588 Shut your mouth. 69 00:04:07,389 --> 00:04:10,289 What should we do if he knows everything? 70 00:04:10,289 --> 00:04:11,988 What should we do now? 71 00:04:11,988 --> 00:04:14,599 Go into hiding for a while, until I call you. 72 00:04:14,599 --> 00:04:19,129 Will it go away if I just go into hiding? 73 00:04:19,129 --> 00:04:22,099 Let's get out of the shower first! 74 00:04:22,238 --> 00:04:24,439 Why do you not get what I'm saying? 75 00:04:30,148 --> 00:04:31,278 Goodness... 76 00:04:37,449 --> 00:04:38,819 "Kim Jung Im?" 77 00:04:40,958 --> 00:04:42,588 Ji Hwan's mother... 78 00:04:43,129 --> 00:04:46,329 lived under Ms. Yoo's cousin's name? 79 00:04:47,358 --> 00:04:49,528 And that's why he couldn't find her for nine years? 80 00:04:50,799 --> 00:04:53,768 Ms. Yoo said Kim Jung Im's alive. 81 00:04:54,898 --> 00:04:56,468 Can you do that... 82 00:04:57,708 --> 00:04:59,309 with a living person's identity? 83 00:05:05,449 --> 00:05:07,619 How did it go? Did Yoo Kwang Mi spill? 84 00:05:08,579 --> 00:05:12,418 Ms. Ham came in before she did. 85 00:05:12,588 --> 00:05:14,918 Really? That's even better. 86 00:05:14,918 --> 00:05:17,329 You should've yelled at them both. 87 00:05:17,329 --> 00:05:19,658 Leave that for now. What exactly happened? 88 00:05:19,799 --> 00:05:23,528 How did Ms. Ham get to use Ms. Yoo's cousin's identity? 89 00:05:23,528 --> 00:05:24,968 Oh, right. 90 00:05:25,528 --> 00:05:29,809 Yoo Kwang Mi's cousin on her mom's side, Kim Jung Im. 91 00:05:29,968 --> 00:05:32,038 She'd been sick for a long time, 92 00:05:32,038 --> 00:05:34,439 and her family died suddenly in a car crash. 93 00:05:34,439 --> 00:05:36,408 Yoo Kwang Mi ended up becoming her guardian. 94 00:05:37,408 --> 00:05:41,179 Then, out of the blue, Kim Jung Im... 95 00:05:41,348 --> 00:05:43,949 was transferred to Gangin Nursing Home. 96 00:05:43,949 --> 00:05:46,319 That was actually my mom. 97 00:05:46,958 --> 00:05:48,288 Goodness. 98 00:05:49,629 --> 00:05:50,658 That means... 99 00:05:51,129 --> 00:05:54,728 Did the real Kim Jung Im die then? 100 00:05:54,728 --> 00:05:57,929 Nothing happened since to show she's alive, 101 00:05:57,929 --> 00:05:59,069 so I'd say so. 102 00:06:00,739 --> 00:06:04,439 Ham Sook Jin hired Yoo Kwang Mi to switch my mom's identity. 103 00:06:05,869 --> 00:06:08,708 Instead of reporting Kim Jung Im's death, 104 00:06:09,009 --> 00:06:11,978 they put Mom in Gangin Nursing Home under that name. 105 00:06:11,978 --> 00:06:14,978 That's why we couldn't find her then, 106 00:06:14,978 --> 00:06:17,049 despite looking all over the country. 107 00:06:17,288 --> 00:06:18,348 While... 108 00:06:19,249 --> 00:06:21,418 she lived as someone else, 109 00:06:21,819 --> 00:06:23,889 she slowly lost her memory. 110 00:06:25,458 --> 00:06:29,458 I can't stand it if I think about how bad it was for Mom. 111 00:06:29,699 --> 00:06:32,098 You can't hold back. You shouldn't. 112 00:06:32,098 --> 00:06:34,699 Keep tabs on Yoo Kwang Mi for a while. 113 00:06:34,768 --> 00:06:36,708 Not Ham Sook Jin? 114 00:06:36,708 --> 00:06:39,538 She lied and said Kim Jung Im is alive. 115 00:06:39,838 --> 00:06:41,639 I asked to meet her, 116 00:06:41,838 --> 00:06:43,749 so she'll make a move. 117 00:06:44,079 --> 00:06:45,309 To do what? 118 00:06:45,309 --> 00:06:47,648 To come up with a fake Kim Jung Im, 119 00:06:47,648 --> 00:06:50,648 or destroy proof that the real one is dead. 120 00:06:50,749 --> 00:06:54,418 You think she'll do something for fear she'll get caught if she doesn't? 121 00:06:54,418 --> 00:06:57,028 Who she calls, where she goes. 122 00:06:57,458 --> 00:06:58,689 Watch her for me. 123 00:06:59,259 --> 00:07:01,999 Woo Ji Hwan, that weasel. 124 00:07:01,999 --> 00:07:04,028 How did he find out about Kim Jung Im? 125 00:07:06,268 --> 00:07:08,668 Kwang Mi went and said she's alive. 126 00:07:08,668 --> 00:07:12,608 He'll obviously go out there to look for her. 127 00:07:16,978 --> 00:07:18,009 Hey. 128 00:07:20,119 --> 00:07:21,418 Do you feel unwell? 129 00:07:21,978 --> 00:07:23,449 You look terrible. 130 00:07:26,189 --> 00:07:27,559 Is something wrong again? 131 00:07:28,759 --> 00:07:29,858 No. 132 00:07:31,228 --> 00:07:34,829 Thanks to you seeing that my arrest warrant wasn't issued, 133 00:07:34,929 --> 00:07:38,299 I got out in less than 48 hours, so what could be wrong? 134 00:07:40,038 --> 00:07:41,598 You needn't worry. 135 00:07:41,838 --> 00:07:45,108 All famous entrepreneurs do a stint in a cell. 136 00:07:45,108 --> 00:07:47,108 I'm doing what they do. 137 00:07:47,579 --> 00:07:50,179 So, did you tell the directors that I'm free? 138 00:07:50,179 --> 00:07:51,679 They sounded worried at first, 139 00:07:51,679 --> 00:07:53,749 but now they seem relieved and relaxed. 140 00:07:54,679 --> 00:07:58,749 We showed them again that money is above the law. 141 00:07:58,749 --> 00:08:01,458 Now we just have to put them in line. 142 00:08:02,119 --> 00:08:05,889 Are you back in touch with Youngin Construction? 143 00:08:06,528 --> 00:08:08,728 We have a meeting in the morning. You should come too. 144 00:08:08,728 --> 00:08:10,968 - Me too? - You're the future CEO. 145 00:08:10,968 --> 00:08:12,728 You should meet them in advance. 146 00:08:13,168 --> 00:08:14,968 Oh, where's the money? 147 00:08:15,538 --> 00:08:17,939 Do you have Mr. Kim's million dollars? 148 00:08:17,939 --> 00:08:19,538 Yes, in the safe in my room. 149 00:08:19,538 --> 00:08:20,978 In your safe? 150 00:08:21,179 --> 00:08:23,978 Ju Hong sleeps there with you, and Ji Hwan's right next door. 151 00:08:23,978 --> 00:08:26,009 They say it's always darkest right under the lamp. 152 00:08:26,518 --> 00:08:29,018 No one will imagine that's where the cash is. 153 00:08:29,418 --> 00:08:32,148 Bring it here when you can. I can't relax with it there. 154 00:08:32,148 --> 00:08:33,788 It's more dangerous here. 155 00:08:33,889 --> 00:08:37,259 I'll watch it carefully. Don't you worry. 156 00:08:45,498 --> 00:08:47,998 On a really high mountain, 157 00:08:49,199 --> 00:08:51,169 there are two men. 158 00:08:59,409 --> 00:09:00,449 It can't be. 159 00:09:02,419 --> 00:09:05,218 There was definitely one more person. 160 00:09:05,689 --> 00:09:07,189 What are you drawing? 161 00:09:07,358 --> 00:09:09,358 - What? - What are you drawing? 162 00:09:09,358 --> 00:09:11,059 Who are you? 163 00:09:17,868 --> 00:09:19,399 Why are you drawing this? 164 00:09:20,299 --> 00:09:22,539 - Let go of me. - It's mine. 165 00:09:22,539 --> 00:09:24,769 No, it's mine! 166 00:09:24,769 --> 00:09:26,378 What's wrong with you? 167 00:09:27,708 --> 00:09:28,838 Bad man. 168 00:09:29,608 --> 00:09:31,978 - Shut your mouth. - You're a bad man! 169 00:09:31,978 --> 00:09:33,279 Shut your mouth! 170 00:09:33,848 --> 00:09:35,519 What are you doing? 171 00:09:37,118 --> 00:09:38,819 Are you all right? 172 00:09:39,549 --> 00:09:42,718 I'm scared. I want to go to my room. 173 00:09:43,388 --> 00:09:45,588 Okay. Let's go to your room. 174 00:09:47,728 --> 00:09:48,799 Come with me. 175 00:10:01,039 --> 00:10:03,508 She's acting like that's her mother-in-law. 176 00:10:04,708 --> 00:10:05,708 Shut it. 177 00:10:05,708 --> 00:10:07,649 How long will you keep Ju Hong here? 178 00:10:07,649 --> 00:10:09,819 You know she doesn't care for you, right? 179 00:10:09,819 --> 00:10:11,149 I told you to shut it. 180 00:10:11,149 --> 00:10:14,789 I'm suffering because you can't let go of that brat, 181 00:10:14,789 --> 00:10:17,689 so how do you expect me to keep quiet? 182 00:10:17,789 --> 00:10:20,598 Say one more thing and I won't care if you're my sister! 183 00:10:20,598 --> 00:10:22,059 Pull yourself together. 184 00:10:22,258 --> 00:10:23,868 If you have time to yell at me, 185 00:10:23,868 --> 00:10:26,638 get rid of Ju Hong and get your life straightened out. 186 00:10:51,228 --> 00:10:52,929 Is it Mr. Yang now? 187 00:10:54,128 --> 00:10:56,769 You said you didn't need my petition. 188 00:10:56,998 --> 00:10:59,838 Now that the trial's coming up, you sent Mr. Yang over... 189 00:11:00,299 --> 00:11:02,939 to do your best to get a petition from me? 190 00:11:02,939 --> 00:11:04,809 Mr. Yang went to see you? 191 00:11:13,579 --> 00:11:15,748 She didn't know? 192 00:11:18,319 --> 00:11:20,358 Then why did Mr. Yang... 193 00:11:20,858 --> 00:11:22,289 Why did you see her? 194 00:11:22,958 --> 00:11:26,228 Did I ever ask you to talk to Ju Hong for me? 195 00:11:27,299 --> 00:11:28,358 No. 196 00:11:28,358 --> 00:11:31,929 Why did you do what I never asked and make me look bad? 197 00:11:33,138 --> 00:11:34,699 Did I ask you to? 198 00:11:34,998 --> 00:11:37,669 Who are you to keep getting involved in my life? 199 00:11:38,809 --> 00:11:40,809 Stay out of it now. 200 00:11:41,208 --> 00:11:44,478 If this happens again, I won't let it go. 201 00:11:45,179 --> 00:11:46,208 Wait. 202 00:11:50,618 --> 00:11:51,689 Take this. 203 00:11:53,819 --> 00:11:54,888 What is it? 204 00:11:59,329 --> 00:12:00,358 A statement? 205 00:12:02,628 --> 00:12:03,899 I, Yang Man Soo, 206 00:12:03,899 --> 00:12:07,269 saw Baek Sang Gu who had slipped and fallen in a puddle of water... 207 00:12:07,699 --> 00:12:10,409 on June 27, 2022, on the rooftop of Dongyang Mall. 208 00:12:10,409 --> 00:12:11,909 However, I didn't report it. 209 00:12:12,838 --> 00:12:16,878 I stopped Nam Tae Hee from calling the police and told her not to. 210 00:12:17,878 --> 00:12:20,149 All the responsibility is mine. 211 00:12:21,118 --> 00:12:22,319 What are you doing? 212 00:12:22,319 --> 00:12:24,888 You didn't get a petition, but my statement... 213 00:12:24,888 --> 00:12:27,488 I'm not being investigated by the prosecution anymore. 214 00:12:27,618 --> 00:12:29,819 I'm standing trial. Why do I need this? 215 00:12:30,988 --> 00:12:32,829 If you want to say this, 216 00:12:32,829 --> 00:12:34,929 be a witness and attend the trial. 217 00:12:34,929 --> 00:12:36,899 Don't you even know how things work? 218 00:13:03,929 --> 00:13:05,189 What are you doing? 219 00:13:06,829 --> 00:13:08,498 I left a paper on my desk. 220 00:13:08,498 --> 00:13:10,329 I'll go back there to study a bit. 221 00:13:10,498 --> 00:13:14,169 You just got back from work and you'll go back there now? 222 00:13:14,269 --> 00:13:16,809 I have to read the paper urgently. See you. 223 00:13:17,039 --> 00:13:19,608 Do you not want to be around me? 224 00:13:19,769 --> 00:13:21,939 I just explained that I'm going back to study. 225 00:13:21,939 --> 00:13:23,708 My mother was released, 226 00:13:24,079 --> 00:13:25,608 but I'm not too at ease yet. 227 00:13:25,608 --> 00:13:27,378 Get some rest. I'll see you later. 228 00:13:27,378 --> 00:13:28,419 Let's... 229 00:13:30,118 --> 00:13:31,348 have a baby. 230 00:13:32,919 --> 00:13:35,159 - What? - Why are you so surprised? 231 00:13:35,289 --> 00:13:38,728 Isn't it natural for a married couple to have a baby? 232 00:13:40,228 --> 00:13:42,098 You're bringing it up so suddenly? 233 00:13:42,098 --> 00:13:44,699 It's not sudden. I thought about it for a long time. 234 00:13:46,429 --> 00:13:47,539 Let's have a baby. 235 00:13:50,569 --> 00:13:51,769 I'll think about it. 236 00:13:52,008 --> 00:13:54,508 Wait. What will you think about it? 237 00:13:55,338 --> 00:13:57,809 Whatever you're thinking, no. 238 00:13:57,949 --> 00:13:58,949 Tae Hyung. 239 00:13:58,949 --> 00:14:01,919 I don't know what you're thinking, 240 00:14:02,419 --> 00:14:03,488 but no. 241 00:14:04,088 --> 00:14:06,289 Don't get any silly ideas. 242 00:14:08,488 --> 00:14:10,388 Until the day I die, 243 00:14:11,488 --> 00:14:14,799 you must live here, by my side. 244 00:14:15,699 --> 00:14:16,799 Okay? 245 00:14:26,238 --> 00:14:28,338 Grandfather, when did you come home? 246 00:14:28,579 --> 00:14:30,579 Did you enjoy dinner with Director Yoo? 247 00:14:31,949 --> 00:14:34,348 The police let Ham Sook Jin go? 248 00:14:35,779 --> 00:14:37,149 Yes. 249 00:14:37,149 --> 00:14:40,718 I heard the news during our meal. 250 00:14:41,419 --> 00:14:43,559 It made me so furious. 251 00:14:43,559 --> 00:14:45,958 People in Hong Kong are investigating, 252 00:14:45,958 --> 00:14:49,199 and we're looking for more proof, so don't worry too much. 253 00:14:49,199 --> 00:14:50,399 You'd better find it. 254 00:14:50,998 --> 00:14:54,569 Find proof and see to it that she's punished severely. 255 00:14:57,069 --> 00:14:58,939 Grandfather. 256 00:15:00,878 --> 00:15:01,878 Here. 257 00:15:05,208 --> 00:15:06,279 That is... 258 00:15:07,019 --> 00:15:09,848 the syringe I found on your hospital room floor. 259 00:15:11,348 --> 00:15:12,949 The person who brought it. 260 00:15:14,258 --> 00:15:16,019 Was it Ms. Yoo? 261 00:15:32,439 --> 00:15:33,708 I meant to... 262 00:15:34,608 --> 00:15:37,279 dismiss Ms. Yoo. 263 00:15:37,809 --> 00:15:42,419 I'm sorry, but can you put that off for a bit? 264 00:15:43,819 --> 00:15:45,888 - Why? - I think Ms. Yoo... 265 00:15:46,319 --> 00:15:49,118 was involved in my mother's disappearance. 266 00:15:49,659 --> 00:15:51,128 How could she be? 267 00:15:51,758 --> 00:15:52,958 I will... 268 00:15:53,458 --> 00:15:55,659 explain things to you when it gets clearer... 269 00:15:55,659 --> 00:15:57,169 after I get back from Taebaek tomorrow. 270 00:15:57,669 --> 00:15:59,529 - Taebaek? - Yes. 271 00:16:00,569 --> 00:16:03,199 I want to ask the local police a few questions. 272 00:16:03,368 --> 00:16:05,069 Once I know the truth, 273 00:16:05,238 --> 00:16:07,338 I'll charge her with that and... 274 00:16:07,439 --> 00:16:08,909 what she did in your hospital room. 275 00:16:09,039 --> 00:16:10,508 Okay, then. 276 00:16:11,809 --> 00:16:14,618 If you need anything, call me. 277 00:16:14,819 --> 00:16:16,888 I'll help with what you need. 278 00:16:17,789 --> 00:16:18,789 Okay. 279 00:16:26,899 --> 00:16:29,628 (Handwriting Analysis: Not a match) 280 00:16:33,539 --> 00:16:37,108 Ham Sook Jin didn't write my father's will? 281 00:16:38,809 --> 00:16:40,179 Then who did? 282 00:17:37,329 --> 00:17:40,799 They agreed to meet me as soon as I was released. 283 00:17:41,039 --> 00:17:43,299 That means they feel rushed. 284 00:17:43,299 --> 00:17:45,138 It's a great deal. 285 00:17:45,138 --> 00:17:46,769 They wouldn't want to miss out. 286 00:17:46,838 --> 00:17:48,938 I'll talk to the directors after the meal. 287 00:17:48,938 --> 00:17:51,108 - You should see Annie. - Annie? 288 00:17:51,108 --> 00:17:53,049 To discuss the merger. 289 00:17:53,049 --> 00:17:55,819 Let's make sure our allies remain our allies. 290 00:17:57,618 --> 00:17:58,648 Hello. 291 00:17:59,719 --> 00:18:01,358 Hello, Mr. VP. 292 00:18:01,358 --> 00:18:03,559 Thank you for sparing your time. 293 00:18:03,559 --> 00:18:06,628 I had to come in person when I heard you'd be here. 294 00:18:07,729 --> 00:18:11,098 I told you the police have nothing on me. 295 00:18:11,799 --> 00:18:15,469 The chief of the station asked to see me to apologize. 296 00:18:15,838 --> 00:18:18,009 What can I do but be understanding? 297 00:18:18,009 --> 00:18:20,838 It's such a relief that it went well. 298 00:18:20,838 --> 00:18:23,039 Nice to meet you. I'm Nam Tae Hyung. 299 00:18:23,709 --> 00:18:24,878 Nice to meet you. 300 00:18:25,108 --> 00:18:28,678 As we said before, if this deal works out, 301 00:18:29,348 --> 00:18:32,948 Youngin Construction will gain a pair of wings. 302 00:18:34,188 --> 00:18:37,388 If our country's third largest construction company... 303 00:18:37,388 --> 00:18:40,428 were to make the largest mat manufacturer a subsidiary, 304 00:18:40,428 --> 00:18:42,999 wouldn't your investors and shareholders think... 305 00:18:42,999 --> 00:18:44,799 it's a great prospect? 306 00:18:44,799 --> 00:18:49,799 My father, Youngin's chairman, said everything should be taken care of. 307 00:18:49,799 --> 00:18:52,438 Things will go as you discussed with my mother previously. 308 00:18:52,838 --> 00:18:56,138 It will happen straight away after the stock market closes on Friday. 309 00:18:56,408 --> 00:18:58,309 A consulting agency's working on it. 310 00:18:58,479 --> 00:19:01,049 I'll explain the details when they're out. 311 00:19:01,049 --> 00:19:04,319 - I have just one condition. - A condition? 312 00:19:04,319 --> 00:19:06,848 I'd like Director Nam Tae Hyung here... 313 00:19:06,848 --> 00:19:08,459 to be the CEO. 314 00:19:08,459 --> 00:19:09,918 Not you, Ms. Ham? 315 00:19:10,489 --> 00:19:12,559 I will support him from behind. 316 00:19:12,559 --> 00:19:14,829 Shouldn't the company be young? 317 00:19:15,059 --> 00:19:16,729 Director Nam is the ideal person... 318 00:19:16,729 --> 00:19:21,569 who knows the company better than anyone and can help it grow. 319 00:19:22,138 --> 00:19:23,868 He won't disappoint you. 320 00:19:27,309 --> 00:19:28,979 You got back from Taebaek already? 321 00:19:28,979 --> 00:19:30,878 Yes, I hurried. 322 00:19:30,878 --> 00:19:32,678 Did you talk to the officer? 323 00:19:32,678 --> 00:19:35,279 Yes. What are you staring at? 324 00:19:35,348 --> 00:19:38,188 Before Kim Jung Im was moved to Gangin Nursing Home, 325 00:19:38,188 --> 00:19:40,819 she was at Sambu Medical Center in Ganghwa Island. 326 00:19:41,918 --> 00:19:43,858 Yoo Kwang Mi was a nurse there. 327 00:19:43,858 --> 00:19:47,229 So what? She could've admitted her cousin where she worked at. 328 00:19:47,229 --> 00:19:48,559 Yes, but... 329 00:19:48,559 --> 00:19:51,569 the date Kim Jung Im was admitted to Sambu Medical Center... 330 00:19:52,598 --> 00:19:55,999 is November 7, 2013. 331 00:19:56,338 --> 00:19:57,569 November 7... 332 00:19:59,138 --> 00:20:02,039 That's the day Mom went missing. 333 00:20:02,039 --> 00:20:03,108 Exactly. 334 00:20:03,108 --> 00:20:06,608 The person who got surgery there was Mom? 335 00:20:06,878 --> 00:20:07,948 Yes. 336 00:20:07,948 --> 00:20:10,019 Your mother gained Kim Jung Im's identity... 337 00:20:10,019 --> 00:20:12,148 as soon as she disappeared. 338 00:20:12,319 --> 00:20:14,118 Then the real Kim Jung Im... 339 00:20:14,259 --> 00:20:18,229 I'm assuming she died around the same time. 340 00:20:18,759 --> 00:20:21,799 Jin Ho. I think I should go to Ganghwa Island. 341 00:20:22,329 --> 00:20:23,529 Dad? 342 00:20:23,898 --> 00:20:26,428 He asked you to take me there? 343 00:20:26,428 --> 00:20:29,638 Yes. I think something urgent came up. 344 00:20:29,668 --> 00:20:31,039 I'd like that. 345 00:20:31,638 --> 00:20:35,509 It means you get to see Aunt Min Young's twin as well. 346 00:20:35,779 --> 00:20:37,979 Yes. I guess so. 347 00:20:38,049 --> 00:20:40,918 She's from the US and her name is Annie. 348 00:20:42,219 --> 00:20:44,789 Dad said I can call her Aunt Annie. 349 00:20:44,789 --> 00:20:47,858 You must be so excited. 350 00:20:47,918 --> 00:20:49,688 I'm a bit nervous too. 351 00:20:50,088 --> 00:20:53,658 Will she look the same as Aunt Min Young, 352 00:20:53,658 --> 00:20:56,729 or will she look slightly different? 353 00:20:58,168 --> 00:21:01,739 Why did you eat so little this morning? 354 00:21:02,638 --> 00:21:05,069 Did you not like the food? 355 00:21:05,069 --> 00:21:07,809 - No. - Do you not feel well? 356 00:21:07,878 --> 00:21:10,908 I couldn't eat much because I felt nervous. 357 00:21:11,009 --> 00:21:13,479 - Because you're meeting Aunt Annie? - Yes. 358 00:21:19,388 --> 00:21:22,088 - Are you Sol? - Yes. 359 00:21:22,489 --> 00:21:24,658 Nice to meet you. I'm Aunt Annie. 360 00:21:24,759 --> 00:21:26,128 Hello. 361 00:21:26,789 --> 00:21:29,098 Let's have fun today. 362 00:21:29,698 --> 00:21:30,729 Okay. 363 00:21:33,769 --> 00:21:35,668 Thank you for bringing her over. 364 00:21:36,168 --> 00:21:39,709 If I'd known Ji Hwan was busy, I'd have picked her up. 365 00:21:39,908 --> 00:21:43,178 It's okay. My shift starts in the afternoon and I'm free. 366 00:21:43,178 --> 00:21:44,378 Good. 367 00:21:45,479 --> 00:21:48,019 Sol, I'll see you later at home. 368 00:21:48,148 --> 00:21:50,448 Okay. Get back safe. 369 00:21:50,648 --> 00:21:52,688 - I will. - I'll call you later. 370 00:21:53,148 --> 00:21:54,188 Okay. 371 00:21:54,888 --> 00:21:57,658 Shall we go to my room first? 372 00:21:58,088 --> 00:21:59,959 I got you a present. 373 00:22:00,059 --> 00:22:01,059 Okay. 374 00:22:13,408 --> 00:22:16,209 Hi, Annie. Are you at the hotel? 375 00:22:17,209 --> 00:22:18,848 I was passing by. 376 00:22:19,049 --> 00:22:20,948 And I have something to tell you. 377 00:22:22,418 --> 00:22:23,479 Your room? 378 00:22:25,019 --> 00:22:27,088 Okay, I'll come right up. 379 00:22:29,088 --> 00:22:30,088 Why... 380 00:22:39,529 --> 00:22:40,569 Here. 381 00:22:47,878 --> 00:22:49,479 Are you doing okay? 382 00:22:51,908 --> 00:22:53,309 So, 383 00:22:55,019 --> 00:22:58,749 do you know how Ju Hong is doing? 384 00:23:01,019 --> 00:23:03,219 You must see her at home every day. 385 00:23:03,658 --> 00:23:05,259 Does she seem okay? 386 00:23:05,559 --> 00:23:07,398 I don't know what you mean. 387 00:23:09,198 --> 00:23:12,729 You don't. I asked you too hard a question. 388 00:23:14,469 --> 00:23:16,739 What? Do you need something? 389 00:23:16,969 --> 00:23:19,168 - Min Young. - Min Young? 390 00:23:20,638 --> 00:23:22,239 Do you miss her? 391 00:23:24,009 --> 00:23:25,709 I miss Min Young. 392 00:23:27,319 --> 00:23:29,378 My sweet Min Young. 393 00:23:29,618 --> 00:23:31,948 You must want to see her. 394 00:23:33,319 --> 00:23:35,388 You didn't give birth to her, 395 00:23:35,989 --> 00:23:39,588 but you put so much love and care into raising her. 396 00:23:40,358 --> 00:23:43,928 You slept in the same room as if you were sisters. 397 00:23:45,529 --> 00:23:49,138 That must be why you still remember her. 398 00:23:59,378 --> 00:24:02,148 - I just came back up myself. - Did you? 399 00:24:02,648 --> 00:24:04,348 Did you get back from somewhere? 400 00:24:04,448 --> 00:24:07,418 Yes. I'd gone downstairs to greet a visitor. 401 00:24:07,819 --> 00:24:09,088 A visitor? 402 00:24:09,719 --> 00:24:11,759 Come in. I'll introduce you. 403 00:24:20,938 --> 00:24:24,469 Oh, you have a young lady guest. 404 00:24:25,908 --> 00:24:29,178 Yes. This person is very special to me. 405 00:24:31,608 --> 00:24:33,709 Shall we say hello? 406 00:24:42,388 --> 00:24:44,658 You know each other, don't you? 407 00:24:45,858 --> 00:24:47,299 Mr. Second Floor. 408 00:24:47,698 --> 00:24:49,598 What are you doing here? 409 00:24:59,969 --> 00:25:03,638 Here are the names of the OR doctor and nurses from nine years ago. 410 00:25:03,638 --> 00:25:04,979 The doctor was Park Joon Soo, 411 00:25:04,979 --> 00:25:06,309 the nurses were Kim Jin Young, and Lee Soo Jin. 412 00:25:11,888 --> 00:25:13,848 - Excuse me. - Yes? 413 00:25:13,989 --> 00:25:16,989 I'd like to meet Dr. Park Joon Soo. 414 00:25:17,118 --> 00:25:18,959 - Please wait. - Sure. 415 00:25:21,658 --> 00:25:25,098 He lectures today and doesn't see patients. 416 00:25:25,398 --> 00:25:26,999 Oh, I see. 417 00:25:27,438 --> 00:25:31,138 Then what about nurses Kim Jin Young or Lee Soo Jin? 418 00:25:32,969 --> 00:25:34,309 I don't know. 419 00:25:34,938 --> 00:25:38,779 It was so long ago. I can't be sure. 420 00:25:38,779 --> 00:25:41,749 Could you please think harder? 421 00:25:41,878 --> 00:25:44,989 On the night of November 7, 2013, 422 00:25:45,118 --> 00:25:47,789 my mom would've come here in an ambulance. 423 00:25:48,019 --> 00:25:50,989 I believe she spent a few days in the ICU here. 424 00:25:50,989 --> 00:25:53,289 We get so many car accident victims. 425 00:25:53,489 --> 00:25:57,128 In the OR, we don't look carefully at the patients' faces. 426 00:25:57,729 --> 00:25:58,769 Then... 427 00:26:06,168 --> 00:26:07,338 Hi, Jin Ho. 428 00:26:17,888 --> 00:26:20,888 Ms. Ham doesn't know what she's saying. 429 00:26:21,088 --> 00:26:23,759 She wants me to lie low as if I'm dead? 430 00:26:24,428 --> 00:26:28,698 The seolleongtang lawyer's acting like he'll look up... 431 00:26:28,698 --> 00:26:30,898 every single Kim Jung Im in the country. 432 00:26:31,529 --> 00:26:34,898 How can she expect me to stay at home? 433 00:26:36,398 --> 00:26:40,069 (Late Kim Jung Im, Nov. 23, 1964 - Nov. 9, 2013) 434 00:26:55,519 --> 00:26:56,888 Jung Im. 435 00:26:57,759 --> 00:26:59,158 I'm sorry. 436 00:27:00,358 --> 00:27:01,628 I came here... 437 00:27:02,098 --> 00:27:04,598 because I think you must go somewhere else. 438 00:27:05,628 --> 00:27:07,198 Come with me. 439 00:27:11,209 --> 00:27:12,438 What is that? 440 00:27:18,979 --> 00:27:20,348 It looks like an urn. 441 00:27:21,979 --> 00:27:23,148 (Late Kim Jung Im) 442 00:27:29,019 --> 00:27:31,259 I think it says "Kim Jung Im." 443 00:27:33,588 --> 00:27:34,759 Is that right? 444 00:28:07,858 --> 00:28:10,628 (The Secret House) 445 00:28:10,628 --> 00:28:12,428 Do you know what you did to my mom? 446 00:28:12,428 --> 00:28:13,628 I deserve to die for it. 447 00:28:13,628 --> 00:28:17,098 Whatever you want to know about her, make me do it. 448 00:28:17,299 --> 00:28:19,009 I will do anything. 449 00:28:19,009 --> 00:28:20,809 - I will sell WIDE. - Mother. 450 00:28:20,809 --> 00:28:23,539 Will you live as your grandfather's granddaughter or my daughter? 451 00:28:23,539 --> 00:28:24,809 Make up your mind. 452 00:28:24,809 --> 00:28:27,918 He must want to get up and walk away but he can't. 453 00:28:27,918 --> 00:28:29,378 It must be killing him. 454 00:28:29,378 --> 00:28:31,118 What is she thinking? 455 00:28:31,118 --> 00:28:33,289 I was going to invite you to tea. 456 00:28:33,289 --> 00:28:34,588 Mr. Yang, you're not coming? 457 00:28:34,588 --> 00:28:36,789 Is this true? 32571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.