Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,902 --> 00:00:11,972
(Episode 111)
2
00:00:16,541 --> 00:00:18,242
Were you followed?
3
00:00:18,841 --> 00:00:21,242
- No.
- Okay. Good job.
4
00:00:21,841 --> 00:00:25,582
Oh. Make sure Mr. Oh's men keep quiet.
5
00:00:26,422 --> 00:00:27,451
Sure.
6
00:01:10,091 --> 00:01:14,832
(Mom's Seolleongtang,
24 hours, takeaway available)
7
00:01:18,472 --> 00:01:20,401
- What should we do?
- Hush.
8
00:01:25,511 --> 00:01:26,612
Mr. Nam.
9
00:01:27,942 --> 00:01:29,112
We can't put it here.
10
00:01:31,011 --> 00:01:34,651
- What?
- This office could be compromised.
11
00:01:34,851 --> 00:01:36,121
What do you mean?
12
00:01:36,121 --> 00:01:39,562
Woo Ji Hwan was here last time.
13
00:01:39,692 --> 00:01:41,121
- Ji Hwan?
- Yes.
14
00:01:41,422 --> 00:01:43,931
To check the chairman's fake will.
15
00:01:43,931 --> 00:01:46,562
He came all the way
to this office to see that?
16
00:01:46,562 --> 00:01:49,371
Yes. I think...
17
00:01:50,371 --> 00:01:53,642
this might be the first place he searches.
18
00:01:53,901 --> 00:01:55,642
Why are you telling me that now?
19
00:01:56,112 --> 00:01:57,172
I apologize.
20
00:01:57,511 --> 00:02:00,142
Let's go. We can't leave this here.
21
00:02:01,342 --> 00:02:04,381
My gosh. I thought he'd catch us.
22
00:02:07,521 --> 00:02:08,881
Was that Yang Man Soo?
23
00:02:09,991 --> 00:02:13,062
- Yes.
- How did he know to help us out?
24
00:02:14,422 --> 00:02:17,831
No. There's no way he'd do that.
25
00:02:18,662 --> 00:02:20,801
Was it just a coincidence?
26
00:02:21,002 --> 00:02:22,201
I don't know.
27
00:02:23,972 --> 00:02:26,242
Let's leave for now.
We should hand this in.
28
00:02:33,212 --> 00:02:37,051
It's the written pledge Kim Yoon Tae
signed in front of Ham Sook Jin.
29
00:02:37,051 --> 00:02:39,782
(Serious Crimes Unit 1)
30
00:02:43,592 --> 00:02:45,652
Ms. Ham said this never happened.
31
00:02:46,261 --> 00:02:47,622
But she had this.
32
00:02:47,622 --> 00:02:48,662
Yes.
33
00:02:48,861 --> 00:02:52,662
Also, get the traffic camera footage
from Bukhyeon-dong 48-gil.
34
00:02:53,032 --> 00:02:56,502
Mr. Kim's wife was going to bring you
the million dollars in cash.
35
00:02:56,502 --> 00:02:58,372
That's where she lost it to thugs.
36
00:02:58,731 --> 00:03:00,071
Thugs?
37
00:03:00,171 --> 00:03:01,742
Nam Tae Hyung's men.
38
00:03:01,742 --> 00:03:03,041
Ham Sook Jin's son?
39
00:03:03,041 --> 00:03:06,682
The suitcase with the million dollars
is with Nam Tae Hyung now.
40
00:03:18,851 --> 00:03:20,022
Hi, Jin Ho.
41
00:03:20,122 --> 00:03:21,921
Did you hand in the pledge?
42
00:03:22,291 --> 00:03:23,291
Yes.
43
00:03:24,162 --> 00:03:25,331
And Mr. Kim?
44
00:03:25,731 --> 00:03:28,631
He was released. His wife came to get him.
45
00:03:30,131 --> 00:03:31,671
Yes, it's a relief.
46
00:03:31,831 --> 00:03:34,742
You did great today. Yes.
47
00:03:36,412 --> 00:03:38,342
Sure, write it all down.
48
00:03:38,342 --> 00:03:40,511
I'll make it up to you all at once.
49
00:03:41,212 --> 00:03:43,451
Okay. Goodnight.
50
00:03:43,951 --> 00:03:44,981
Bye.
51
00:04:03,902 --> 00:04:05,731
How long will you keep me here for?
52
00:04:06,872 --> 00:04:10,472
I don't think there's anything left
to ask or say.
53
00:04:12,212 --> 00:04:13,312
Take a look.
54
00:04:14,141 --> 00:04:17,551
Can we stop doing this?
What more is there to look at?
55
00:04:17,551 --> 00:04:21,481
The written pledge
you and Kim Yoon Tae filled in.
56
00:04:21,881 --> 00:04:23,421
I just obtained it.
57
00:04:25,421 --> 00:04:27,421
The million dollars you gave Mr. Kim...
58
00:04:27,421 --> 00:04:30,762
is now with your son, we were told,
and we're looking into it.
59
00:04:34,001 --> 00:04:35,801
Can you prove I filled this in?
60
00:04:36,601 --> 00:04:39,371
And why do you
keep dragging my son into this?
61
00:04:39,371 --> 00:04:41,441
He has nothing to do with this.
62
00:04:41,441 --> 00:04:43,712
We'll see how the investigation goes.
63
00:04:44,642 --> 00:04:46,342
We have proof,
64
00:04:46,782 --> 00:04:48,681
so we'll apply for an arrest warrant.
65
00:04:49,712 --> 00:04:50,782
What?
66
00:04:51,582 --> 00:04:54,082
Unless there's an extraordinary event,
you will be detained.
67
00:04:58,421 --> 00:04:59,861
Get me a lawyer.
68
00:04:59,861 --> 00:05:03,262
You said you didn't need one.
I'll make the call.
69
00:05:13,642 --> 00:05:16,041
Who found the written pledge?
70
00:05:20,611 --> 00:05:22,851
I'm here for jajangmyeon.
71
00:05:22,851 --> 00:05:24,952
Are you taunting me?
72
00:05:25,882 --> 00:05:27,582
I came here for noodles.
73
00:05:28,051 --> 00:05:30,691
Are you here on other business?
74
00:05:33,592 --> 00:05:37,162
Then did Ji Hwan talk to Mr. Kim that day?
75
00:05:46,541 --> 00:05:49,072
Sol, do you just feel sleepy?
76
00:05:50,472 --> 00:05:53,282
I ran a lot at school today.
77
00:05:53,282 --> 00:05:54,882
I think I'm tired.
78
00:05:54,882 --> 00:05:55,912
I see.
79
00:05:57,251 --> 00:05:59,452
You don't feel under the weather, do you?
80
00:05:59,452 --> 00:06:00,582
No.
81
00:06:01,522 --> 00:06:04,351
I'm sleepy. Let me go to sleep.
82
00:06:04,351 --> 00:06:07,791
Okay. If you feel sick during the night...
83
00:06:07,791 --> 00:06:10,561
I will wake you, so don't worry.
84
00:06:10,561 --> 00:06:12,662
Okay, good.
85
00:06:21,472 --> 00:06:22,541
Hello?
86
00:06:22,772 --> 00:06:24,912
Did the thing with Mr. Kim go well?
87
00:06:24,912 --> 00:06:28,311
Yes. Thanks to your call,
we got it sorted.
88
00:06:28,311 --> 00:06:29,751
You were a great help.
89
00:06:29,751 --> 00:06:30,912
Good.
90
00:06:31,681 --> 00:06:34,382
Then can I meet Sol?
91
00:06:36,121 --> 00:06:37,251
Sol?
92
00:06:39,962 --> 00:06:41,092
What about me?
93
00:06:42,121 --> 00:06:43,162
What?
94
00:06:43,762 --> 00:06:45,231
You just said my name.
95
00:06:46,402 --> 00:06:48,931
- Oh...
- Did she hear that?
96
00:06:49,902 --> 00:06:52,231
- Yes.
- Then ask her for me.
97
00:06:52,671 --> 00:06:56,541
If she wants to see
Min Young's twin sister from the US.
98
00:07:01,111 --> 00:07:04,882
What?
Are you not yet mentally prepared for it?
99
00:07:06,981 --> 00:07:10,592
I can't wait to meet Sol as Annie.
100
00:07:11,222 --> 00:07:14,191
That way, I can see her often.
101
00:07:14,191 --> 00:07:17,991
Okay. I'll ask her and get back to you.
102
00:07:18,361 --> 00:07:19,431
Okay.
103
00:07:20,162 --> 00:07:22,931
If she's up for it, arrange something.
104
00:07:24,431 --> 00:07:26,501
Yes. I'll wait.
105
00:07:35,741 --> 00:07:38,811
Does Aunt Min Young's twin want to see me?
106
00:07:40,082 --> 00:07:41,421
Yes.
107
00:07:41,652 --> 00:07:43,592
What is her name?
108
00:07:44,022 --> 00:07:45,421
Well...
109
00:07:46,051 --> 00:07:48,361
She's Annie. Annie Brown.
110
00:07:48,361 --> 00:07:49,662
"Annie Brown?"
111
00:07:49,662 --> 00:07:53,061
I think you can call her Aunt Annie.
112
00:07:53,561 --> 00:07:54,762
Do you want to meet her?
113
00:07:54,962 --> 00:07:58,931
I think it'll feel weird if she has
the same face as Aunt Min Young.
114
00:08:00,402 --> 00:08:04,041
But I think Aunt Min Young
would like it if I meet her.
115
00:08:04,512 --> 00:08:05,541
Okay.
116
00:08:05,772 --> 00:08:07,642
I think she'll say I did the right thing.
117
00:08:21,522 --> 00:08:24,162
I heard your mother
is having a rough time.
118
00:08:24,431 --> 00:08:25,662
Are you all right?
119
00:08:25,731 --> 00:08:28,101
Call me at any time if you're suffering.
120
00:08:29,801 --> 00:08:32,772
If I were to work with her on the merger,
121
00:08:33,301 --> 00:08:35,001
I can't avoid her forever.
122
00:08:40,412 --> 00:08:42,181
Thanks for your concern, Annie.
123
00:08:43,112 --> 00:08:45,252
I'll call when the worst is over.
124
00:08:51,152 --> 00:08:52,221
Hello?
125
00:08:52,392 --> 00:08:54,362
This is Iryu Police Station Team One.
126
00:08:55,791 --> 00:08:56,831
Yes.
127
00:08:58,331 --> 00:09:00,132
My mother asked for a lawyer?
128
00:09:00,931 --> 00:09:03,931
Okay.
Tell her I'll send someone right over.
129
00:09:06,872 --> 00:09:08,841
Nothing could have gone wrong.
130
00:09:08,841 --> 00:09:11,242
Why does she suddenly want a lawyer?
131
00:09:15,541 --> 00:09:16,951
Is something not working out?
132
00:09:17,551 --> 00:09:20,652
Sorry. I happened to hear some of that.
133
00:09:20,821 --> 00:09:22,181
Was it you...
134
00:09:22,752 --> 00:09:25,321
who worked with Mr. Kim
to frame my mother?
135
00:09:26,522 --> 00:09:29,022
Do you think you can get away with this?
136
00:09:29,022 --> 00:09:31,961
We'll soon find out
if she was framed or not.
137
00:09:31,961 --> 00:09:33,331
Don't go too far.
138
00:09:34,032 --> 00:09:35,532
My patience has a limit.
139
00:09:35,532 --> 00:09:38,831
Relax. Why are you so worked up?
140
00:09:39,402 --> 00:09:41,102
This is nothing.
141
00:09:41,872 --> 00:09:43,971
- What?
- I'll say this out of concern.
142
00:09:44,242 --> 00:09:45,512
Adjust your speed.
143
00:09:46,142 --> 00:09:50,081
Your mother and you
have so much left to go through.
144
00:10:13,142 --> 00:10:14,701
Thanks for helping earlier.
145
00:10:17,872 --> 00:10:19,642
- What?
- Thanks to you,
146
00:10:20,142 --> 00:10:22,681
an innocent man will not be framed.
147
00:10:24,181 --> 00:10:26,522
I don't know what you're on about.
148
00:10:27,921 --> 00:10:30,522
Sleep well. I'll see you tomorrow.
149
00:10:43,102 --> 00:10:45,971
(Mom's Seolleongtang)
150
00:10:46,272 --> 00:10:47,272
Here.
151
00:10:48,242 --> 00:10:51,612
Don't smile. You should've slept in.
152
00:10:51,671 --> 00:10:54,612
Why rush just to come here?
153
00:10:55,041 --> 00:10:57,512
You should've slept
five more minutes if possible.
154
00:10:57,512 --> 00:11:01,821
The bread smelled so good,
I couldn't just walk by the bakery.
155
00:11:01,821 --> 00:11:04,291
I rushed over to eat with you.
156
00:11:04,752 --> 00:11:07,721
And to see for myself
if you're feeling better.
157
00:11:07,721 --> 00:11:10,632
We talked in the morning.
That's good enough.
158
00:11:11,532 --> 00:11:15,002
I should call Jin Ho
and ask him to join me.
159
00:11:15,201 --> 00:11:18,632
I bought some just for him
in case he's busy making the broth.
160
00:11:19,632 --> 00:11:22,441
I will hand them to him myself.
161
00:11:22,441 --> 00:11:24,612
Here. You can start first.
162
00:11:25,671 --> 00:11:26,782
Here's your coffee.
163
00:11:28,081 --> 00:11:30,211
Pastries and coffee too?
164
00:11:31,512 --> 00:11:34,252
Shall I enjoy the luxury
at your expense, then?
165
00:11:34,522 --> 00:11:36,421
How is this a luxury?
166
00:11:37,291 --> 00:11:39,451
I'll give you a much better life later on.
167
00:11:39,451 --> 00:11:42,622
You don't have to worry
about giving me a better life.
168
00:11:42,622 --> 00:11:44,262
Focus on your own.
169
00:11:45,762 --> 00:11:49,701
Nothing makes a mom happier
than her child's smiling face.
170
00:11:52,571 --> 00:11:55,002
- What?
- Does it matter...
171
00:11:56,242 --> 00:11:57,742
what it looks like?
172
00:11:58,912 --> 00:12:01,841
Wherever I am, whatever I end up doing,
173
00:12:02,782 --> 00:12:04,482
if I can smile,
174
00:12:05,551 --> 00:12:07,551
will you really be okay with that?
175
00:12:08,022 --> 00:12:10,551
Why? Is something wrong?
176
00:12:11,551 --> 00:12:13,022
- What?
- Tell me.
177
00:12:13,022 --> 00:12:14,921
Do you and Tae Hyung have a problem?
178
00:12:14,921 --> 00:12:18,461
It's not like that.
I shouldn't have said that.
179
00:12:19,132 --> 00:12:21,331
- Ju Hong.
- Mom.
180
00:12:22,402 --> 00:12:24,831
I promise to smile for you.
181
00:12:25,831 --> 00:12:29,742
I can't say much else,
but I can say that with confidence.
182
00:12:30,612 --> 00:12:33,171
I will smile in the end.
183
00:12:39,681 --> 00:12:41,721
(Mom's Seolleongtang)
184
00:12:41,721 --> 00:12:43,951
We're not open... Ju Hong.
185
00:12:44,421 --> 00:12:46,152
Don't you feel hungry?
186
00:12:47,461 --> 00:12:48,561
I do.
187
00:12:48,561 --> 00:12:51,392
I cleaned and made broth,
so I digested breakfast long ago.
188
00:12:52,262 --> 00:12:56,772
Did you bring me sustenance knowing that?
189
00:12:57,171 --> 00:12:58,201
Eat up.
190
00:12:58,872 --> 00:13:02,171
Okay. Thank you very much.
191
00:13:05,341 --> 00:13:09,081
What were you up to yesterday?
192
00:13:09,341 --> 00:13:12,181
Oh, Ji Hwan texted you, didn't he?
193
00:13:12,551 --> 00:13:13,852
It was about Mr. Kim.
194
00:13:14,022 --> 00:13:15,051
Mr. Kim?
195
00:13:15,051 --> 00:13:19,321
The money Ham Sook Jin gave him
was crucial proof.
196
00:13:19,321 --> 00:13:21,791
But Nam Tae Hyung took it
from under Ji Hwan's nose.
197
00:13:22,691 --> 00:13:25,662
So we asked you to stall Tae Hyung...
198
00:13:25,662 --> 00:13:28,132
to give us time to check his car.
199
00:13:28,232 --> 00:13:29,532
Did you find it?
200
00:13:29,532 --> 00:13:33,002
No. I don't think we can recover the cash.
201
00:13:33,232 --> 00:13:35,602
But we found some other evidence.
202
00:13:36,471 --> 00:13:38,571
A pledge signed by Mr. Kim.
203
00:13:39,412 --> 00:13:40,642
A pledge?
204
00:13:40,782 --> 00:13:44,982
It was so very detailed and thorough.
205
00:13:45,681 --> 00:13:49,221
I bet Ham Sook Jin and Tae Hyung
are in a dump right now.
206
00:13:51,622 --> 00:13:52,691
A pledge?
207
00:13:53,791 --> 00:13:56,162
The security company
watching the Hyunja-dong office...
208
00:13:56,291 --> 00:13:58,232
says there's no trace of anyone entering.
209
00:13:58,232 --> 00:14:00,862
Are you saying
a piece of paper can walk, then?
210
00:14:01,402 --> 00:14:03,431
Did it fly to the police station?
211
00:14:05,431 --> 00:14:07,041
Go to Hyunja-dong...
212
00:14:07,041 --> 00:14:09,242
and see the security footage yourself.
213
00:14:10,112 --> 00:14:12,912
Ji Hwan or his lackey
was definitely there.
214
00:14:13,041 --> 00:14:14,242
Yes, sir.
215
00:14:18,282 --> 00:14:21,821
She should've told me
if there was a signed pledge.
216
00:14:22,652 --> 00:14:24,921
She asked for a lawyer
after the worst came out.
217
00:14:25,022 --> 00:14:26,721
How can she get out now?
218
00:14:27,561 --> 00:14:28,921
Darn it.
219
00:14:40,071 --> 00:14:42,502
Hey, Prosecutor Lee, how are you?
220
00:14:44,112 --> 00:14:46,211
Me? You know.
221
00:14:46,612 --> 00:14:48,242
The company's in a bit of a mess.
222
00:14:50,181 --> 00:14:52,252
Here's the thing.
223
00:14:53,352 --> 00:14:55,882
Do me a favor.
224
00:14:56,522 --> 00:14:59,392
Ms. Nam's refusing to eat lunch again.
225
00:15:00,221 --> 00:15:03,162
Naturally. Her mother was arrested.
226
00:15:03,591 --> 00:15:05,961
Hasn't she been skipping lunch
for a while?
227
00:15:05,961 --> 00:15:07,431
She has.
228
00:15:09,602 --> 00:15:11,632
Does she have that much on her mind?
229
00:15:23,242 --> 00:15:25,311
I don't have to be in court, do I?
230
00:15:27,581 --> 00:15:29,122
Do I have to be there?
231
00:15:30,492 --> 00:15:31,591
Okay.
232
00:15:32,492 --> 00:15:34,721
Text me the date and time.
233
00:15:51,612 --> 00:15:52,711
Ms. An.
234
00:15:53,482 --> 00:15:57,581
Pretty lady. I am scared of hospitals.
235
00:15:59,012 --> 00:16:00,321
Was it tough?
236
00:16:00,782 --> 00:16:02,852
But this isn't a scary place.
237
00:16:02,852 --> 00:16:04,721
I work here every day.
238
00:16:04,721 --> 00:16:06,961
No. I'm scared of injections.
239
00:16:07,961 --> 00:16:12,461
Mom, you don't come to a hospital
just to get an injection. Relax.
240
00:16:12,461 --> 00:16:13,461
What?
241
00:16:13,632 --> 00:16:17,102
Look, I don't have a syringe.
Don't be afraid.
242
00:16:17,602 --> 00:16:20,132
No. I still want to go home.
243
00:16:20,642 --> 00:16:24,341
Okay. Your carer and driver are
in the parking lot.
244
00:16:24,341 --> 00:16:25,912
I'll take you to them.
245
00:16:27,282 --> 00:16:30,551
Ji Hwan. Can we have a word?
246
00:16:34,782 --> 00:16:35,982
Ms. Yoo?
247
00:16:36,482 --> 00:16:40,892
Yes. When Ms. An was at Taebaek's
Gangin Nursing Home,
248
00:16:41,262 --> 00:16:43,532
could she have been a nurse there?
249
00:16:44,091 --> 00:16:45,232
I don't know.
250
00:16:45,561 --> 00:16:48,831
If so, Jin Ho would've told me already.
251
00:16:49,502 --> 00:16:53,301
She has been my grandfather's
personal nurse for a long time.
252
00:16:54,301 --> 00:16:56,402
Then am I mistaken?
253
00:16:57,941 --> 00:17:00,782
Why? Was there something with Ms. Yoo?
254
00:17:01,112 --> 00:17:02,142
Actually,
255
00:17:03,341 --> 00:17:05,181
in our exchange diary,
256
00:17:06,412 --> 00:17:09,681
Sol wrote that Ms. An
told Ms. Yoo to go away...
257
00:17:09,681 --> 00:17:11,451
because she was scared of injections.
258
00:17:11,691 --> 00:17:13,392
So I asked her about it in private.
259
00:17:16,221 --> 00:17:19,162
I asked if she knew Ms. An from elsewhere,
260
00:17:19,592 --> 00:17:21,461
and she suddenly got defensive.
261
00:17:21,802 --> 00:17:24,171
As if she were trying to hide something.
262
00:17:28,701 --> 00:17:30,201
How did Ms. Yoo...
263
00:17:30,912 --> 00:17:33,542
end up as the chairman's personal nurse?
264
00:17:33,882 --> 00:17:37,181
From what I know, Ham Sook Jin hired her.
265
00:17:37,181 --> 00:17:41,181
That means the two
knew each other before then.
266
00:17:41,181 --> 00:17:46,122
Yes. That's why there's nothing weird
about Mom knowing Ms. Yoo.
267
00:17:46,491 --> 00:17:49,261
You're right. I didn't think of that.
268
00:17:49,322 --> 00:17:50,832
No, it's natural.
269
00:17:50,832 --> 00:17:53,261
I'm only beginning
to put the puzzle together now.
270
00:17:53,261 --> 00:17:56,402
If Ms. Yoo works for Ham Sook Jin,
271
00:17:57,031 --> 00:17:58,531
while she worked in that house,
272
00:17:58,771 --> 00:18:01,001
could she have been
Ms. Ham's eyes and ears?
273
00:18:01,001 --> 00:18:02,902
She'd have been more than that.
274
00:18:04,542 --> 00:18:07,511
- Like what?
- The syringe from Grandpa's room.
275
00:18:09,241 --> 00:18:10,681
I had my doubts.
276
00:18:12,082 --> 00:18:16,082
Was Ms. Yoo in the chairman's room, then?
277
00:18:18,451 --> 00:18:20,461
I bet Ham Sook Jin had sent her.
278
00:18:40,441 --> 00:18:42,781
Hey, Jin Ho.
279
00:18:42,781 --> 00:18:45,451
September 5, between 10 p.m. and midnight.
280
00:18:45,451 --> 00:18:48,781
Can you see if Yoo Kwang Mi
the nurse went in...
281
00:18:48,781 --> 00:18:51,521
and or out of Seohyun University Hospital?
282
00:18:52,191 --> 00:18:55,822
The chairman was there on September 5.
283
00:18:57,431 --> 00:19:00,662
What's weird about his nurse visiting
that he wants me...
284
00:19:00,662 --> 00:19:02,201
to check security footage?
285
00:19:03,261 --> 00:19:06,031
Just a moment.
286
00:19:06,031 --> 00:19:10,271
That was around the time Ji Hwan
asked me to look up an injectable drug.
287
00:19:12,542 --> 00:19:14,941
Was it Yoo Kwang Mi who did it?
288
00:19:17,451 --> 00:19:18,451
No.
289
00:19:19,812 --> 00:19:22,152
The sly Ham Sook Jin...
290
00:19:22,152 --> 00:19:25,352
must've put her up to it
to avoid being blamed.
291
00:19:25,822 --> 00:19:28,292
What is wrong with these people?
292
00:19:29,491 --> 00:19:31,191
Woo Ji Hwan that punk.
293
00:19:31,491 --> 00:19:34,731
He got to Mr. Kim and stole the pledge?
294
00:19:35,201 --> 00:19:38,271
He got to Tae Hee and ruined
the shareholder meeting too.
295
00:19:38,671 --> 00:19:42,241
You'd better be prepared.
I'll make you pay when I get out.
296
00:19:52,112 --> 00:19:53,382
Mr. Yang.
297
00:19:56,122 --> 00:19:58,921
Are you here to say
my father's accident wasn't...
298
00:19:59,991 --> 00:20:03,731
Tae Hee's fault and it's something
you must be responsible for?
299
00:20:03,931 --> 00:20:06,292
Yes. I'm sorry.
300
00:20:07,231 --> 00:20:09,261
It's all my doing.
301
00:20:11,531 --> 00:20:13,201
Ms. Nam wanted to...
302
00:20:13,632 --> 00:20:15,542
call the police and help your father.
303
00:20:15,542 --> 00:20:19,171
I stopped her from making the call.
304
00:20:19,342 --> 00:20:20,372
Why?
305
00:20:21,312 --> 00:20:23,412
To save Tae Hee the trouble?
306
00:20:23,511 --> 00:20:25,781
I'm sorry. It was my fault.
307
00:20:28,221 --> 00:20:29,352
I will...
308
00:20:30,652 --> 00:20:34,322
visit your mother
and ask for her forgiveness.
309
00:20:34,322 --> 00:20:38,132
Did Tae Hee tell you to say this
to get me to write a petition?
310
00:20:38,132 --> 00:20:40,862
No. I swear that's not it.
311
00:20:42,001 --> 00:20:46,632
Ms. Nam got into trouble
because I kept quiet.
312
00:20:46,632 --> 00:20:48,902
That bothered you all of a sudden?
313
00:20:54,741 --> 00:20:55,941
Please, Ms. Baek.
314
00:20:56,142 --> 00:20:59,981
If you let her off this once,
I'll remember the debt until I die.
315
00:21:20,132 --> 00:21:22,902
What's going on between you two?
316
00:21:24,072 --> 00:21:27,382
- What?
- There's something I don't know about.
317
00:21:27,382 --> 00:21:29,211
Not at all.
318
00:21:29,481 --> 00:21:32,281
Ours is just an employer
and employee relationship.
319
00:21:32,281 --> 00:21:35,181
What more could there be?
320
00:21:36,451 --> 00:21:39,122
There's definitely something
between her and Mother.
321
00:21:41,122 --> 00:21:44,592
I think she knew
about Ji Hwan's mother's incident too.
322
00:21:45,031 --> 00:21:48,501
Do you know Park Kyung Taek
from Taebaek's Gangin Nursing Home?
323
00:21:48,501 --> 00:21:51,602
Oh... Who is that?
324
00:21:51,602 --> 00:21:54,471
He's someone Mother called to Seoul
to meet in private.
325
00:21:55,701 --> 00:21:57,211
Do you not know him?
326
00:21:57,211 --> 00:21:59,112
She called him to Seoul?
327
00:21:59,112 --> 00:22:00,912
Ms. Ham called Chief Park...
328
00:22:03,781 --> 00:22:07,852
I'm sure of it. She had something to do
with the disappearance...
329
00:22:08,322 --> 00:22:10,152
of Ji Hwan's mother.
330
00:22:14,461 --> 00:22:17,731
(CEO Woo Ji Hwan)
331
00:22:21,261 --> 00:22:23,461
I got the video. Take a look.
332
00:23:00,501 --> 00:23:02,701
Ham Sook Jin, you really...
333
00:23:03,602 --> 00:23:05,042
You went this far?
334
00:23:18,292 --> 00:23:20,792
Ms. Yoo. It's Woo Ji Hwan.
335
00:23:23,392 --> 00:23:26,392
What? The arrest warrant was denied?
336
00:23:26,491 --> 00:23:29,031
The cash Ham Sook Jin
gave to Kim Yoon Tae.
337
00:23:29,302 --> 00:23:31,602
We don't have that,
so we must find more proof.
338
00:23:31,602 --> 00:23:34,001
What do you mean? We have a signed pledge.
339
00:23:34,001 --> 00:23:35,372
Her son was a prosecutor.
340
00:23:35,372 --> 00:23:37,171
What does that have to do with this?
341
00:23:37,171 --> 00:23:38,542
His family has connections.
342
00:23:38,542 --> 00:23:40,412
Darn it. This is unbelievable.
343
00:23:43,842 --> 00:23:45,481
You did your thing.
344
00:23:46,781 --> 00:23:48,221
It's not over yet.
345
00:23:48,352 --> 00:23:50,181
You escaped getting detained,
346
00:23:50,521 --> 00:23:51,951
but I will keep digging.
347
00:23:52,092 --> 00:23:55,721
You do that.
Call me if you ever need anything.
348
00:23:55,862 --> 00:23:58,761
You know charges will be added
if you destroy evidence, right?
349
00:23:58,862 --> 00:24:00,562
You can't leave the country either.
350
00:24:00,662 --> 00:24:03,971
Of course not.
You'll have put a travel ban on me.
351
00:24:03,971 --> 00:24:06,171
Why would I even incriminate myself?
352
00:24:06,332 --> 00:24:10,102
I'll be able to travel freely
once my name is cleared.
353
00:24:11,171 --> 00:24:13,271
Take care, then.
354
00:24:34,802 --> 00:24:38,001
Why does the seolleongtang lawyer...
355
00:24:38,231 --> 00:24:41,201
suddenly want to see me at this hour?
356
00:24:43,372 --> 00:24:46,912
I don't yet have the courage
to face the chairman.
357
00:24:49,082 --> 00:24:52,511
I should've said I was sick.
Why did I agree to come here?
358
00:24:55,751 --> 00:24:59,622
No. I must get back in this way.
359
00:24:59,622 --> 00:25:02,292
If not, I might never get a chance.
360
00:25:06,892 --> 00:25:08,662
No.
361
00:25:09,402 --> 00:25:11,771
I don't think this is right.
362
00:25:37,162 --> 00:25:38,292
Hi, Jin Ho.
363
00:25:38,431 --> 00:25:41,031
I have bad news. Ham Sook Jin was let go.
364
00:25:41,461 --> 00:25:43,362
What? She was let go?
365
00:25:43,632 --> 00:25:45,701
I'm too bewildered to speak myself.
366
00:25:45,701 --> 00:25:49,072
But don't be disappointed.
Something huge is waiting for you.
367
00:25:49,142 --> 00:25:50,302
What's that?
368
00:25:50,701 --> 00:25:52,941
- Kim Jung Im.
- "Kim Jung Im?"
369
00:25:53,642 --> 00:25:55,511
You found her?
370
00:25:55,981 --> 00:25:57,781
I should say almost.
371
00:25:58,011 --> 00:26:01,052
Because while looking for her,
I came across a name we know.
372
00:26:01,981 --> 00:26:03,082
Whose is that?
373
00:26:05,352 --> 00:26:06,392
Who?
374
00:26:15,701 --> 00:26:17,602
What? Are you surprised?
375
00:26:19,701 --> 00:26:23,872
This is how different
your world is from mine.
376
00:26:24,412 --> 00:26:28,142
You'd have thought you could
take me down with a piece of paper.
377
00:26:28,142 --> 00:26:29,642
Sorry to let you down.
378
00:26:29,642 --> 00:26:33,751
Do you think I'd try to take you down
just with one piece of paper?
379
00:26:33,912 --> 00:26:37,491
You should know by now
that you can't do anything on your own.
380
00:26:37,491 --> 00:26:41,461
How about you quit it while
I'm giving you a friendly warning?
381
00:26:43,292 --> 00:26:45,392
Hello.
382
00:26:47,231 --> 00:26:49,102
I'm glad you're here, Ms. Yoo.
383
00:26:49,802 --> 00:26:52,832
There's something I'd like to ask you.
384
00:26:53,872 --> 00:26:56,542
You want to ask me something?
385
00:26:57,241 --> 00:26:58,241
Yes.
386
00:27:01,211 --> 00:27:04,451
Kim Jung Im. Do you know her?
387
00:27:06,981 --> 00:27:09,582
Who?
388
00:27:09,822 --> 00:27:12,721
Kim Jung Im.
389
00:27:13,921 --> 00:27:18,231
You must know the name
of your cousin on your mother's side.
390
00:27:22,562 --> 00:27:23,802
Kim Jung Im.
391
00:27:25,031 --> 00:27:26,271
Do you not know her?
392
00:28:05,241 --> 00:28:08,082
(The Secret House)
393
00:28:08,082 --> 00:28:12,112
Will it go away if I just go into hiding?
394
00:28:12,112 --> 00:28:15,322
I can't stand it if I think about
how bad it was for Mom.
395
00:28:15,322 --> 00:28:17,552
Keep tabs on Yoo Kwang Mi for a while.
396
00:28:17,652 --> 00:28:19,052
Why not be honest?
397
00:28:19,251 --> 00:28:21,862
Your lawyer wasn't enough,
so you sent Mr. Yang too.
398
00:28:21,862 --> 00:28:23,691
Mr. Yang went to see you?
399
00:28:23,691 --> 00:28:25,961
That's the day Mom went missing.
400
00:28:26,092 --> 00:28:28,332
The person who got surgery there was Mom?
401
00:28:28,531 --> 00:28:30,201
I'd gone downstairs to greet a visitor.
402
00:28:30,201 --> 00:28:33,931
Oh, you have a young lady guest.
28682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.