All language subtitles for The.Secret.House.E110.220920.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,168 --> 00:00:12,168 (Episode 110) 2 00:00:13,968 --> 00:00:16,537 I told you that it was all Kim Yoon Tae's doing. 3 00:00:16,537 --> 00:00:19,477 Mr. Kim came to the station not long ago. 4 00:00:19,477 --> 00:00:21,938 Then you can investigate him. 5 00:00:22,037 --> 00:00:25,708 Why are you arresting me when he turned himself in? 6 00:00:25,708 --> 00:00:26,947 He didn't turn himself in. 7 00:00:27,818 --> 00:00:29,647 He reported you. 8 00:00:31,287 --> 00:00:32,487 What? 9 00:00:34,518 --> 00:00:36,757 Wait, let go of me. 10 00:00:36,757 --> 00:00:38,358 - I didn't do anything. - Come along. 11 00:00:38,358 --> 00:00:40,057 I didn't do... 12 00:00:41,197 --> 00:00:42,297 Was it you, Ji Hwan? 13 00:00:44,467 --> 00:00:46,098 Did you plan all this? 14 00:00:47,698 --> 00:00:51,007 I will never forgive you. 15 00:00:51,007 --> 00:00:52,608 You messed with the company... 16 00:00:52,608 --> 00:00:55,007 and you're saying you won't forgive me? 17 00:00:55,007 --> 00:00:56,007 Shut your mouth. 18 00:00:56,007 --> 00:00:58,147 Good luck with the interrogation. 19 00:00:58,448 --> 00:00:59,848 And this time I hope... 20 00:01:00,748 --> 00:01:02,818 you tell the truth. 21 00:01:02,948 --> 00:01:04,017 Come along. 22 00:01:04,717 --> 00:01:05,748 Let go of me. 23 00:01:07,358 --> 00:01:08,388 Let go! 24 00:01:14,858 --> 00:01:16,898 Will you not answer? 25 00:01:18,668 --> 00:01:20,067 Ms. Ham Sook Jin. 26 00:01:21,967 --> 00:01:23,467 My son Nam Tae Hyung. 27 00:01:23,907 --> 00:01:26,278 Bring my lawyer to me. 28 00:01:26,278 --> 00:01:28,437 Until then, I won't say a word. 29 00:01:29,478 --> 00:01:31,707 Sorry, but I can't do that. 30 00:01:32,778 --> 00:01:35,978 He was allowed last time. Why can't he come in today? 31 00:01:35,978 --> 00:01:39,657 Our investigation showed he's involved. 32 00:01:40,858 --> 00:01:42,017 What? 33 00:01:42,017 --> 00:01:44,558 Mr. Nam will be investigated soon too. 34 00:01:45,687 --> 00:01:47,558 Are you out of your mind? 35 00:01:47,558 --> 00:01:51,168 You're bringing in the victims of identity theft? 36 00:01:51,327 --> 00:01:53,267 Where's your chief? I'll talk to him. 37 00:01:53,638 --> 00:01:54,838 What for? 38 00:01:54,838 --> 00:01:55,998 "What for?" 39 00:01:55,998 --> 00:01:58,838 Something incredulous is happening in his station. 40 00:01:59,067 --> 00:02:00,978 He must kneel and beg for forgiveness. 41 00:02:00,978 --> 00:02:03,808 You gave Kim Yoon Tae a million dollars in cash, didn't you? 42 00:02:07,677 --> 00:02:10,248 And promised 500,000 dollars for each year he does time. 43 00:02:12,388 --> 00:02:14,258 He says the day he's released, 44 00:02:14,258 --> 00:02:16,687 you'll give him a million in cash and a VP position. 45 00:02:17,927 --> 00:02:19,087 Is that true? 46 00:02:20,897 --> 00:02:22,867 Are you refusing to speak? 47 00:02:23,897 --> 00:02:25,267 Do you want a lawyer? 48 00:02:26,297 --> 00:02:27,568 I don't need one. 49 00:02:28,068 --> 00:02:30,307 I'll be out of here soon. 50 00:02:35,938 --> 00:02:39,177 No. Something's not right, Director Kim. 51 00:02:40,077 --> 00:02:42,378 If the police investigate properly, 52 00:02:42,918 --> 00:02:45,547 they'll realize my mother's not guilty. 53 00:02:46,487 --> 00:02:49,258 She'll be out in 48 hours, so don't worry. 54 00:02:50,927 --> 00:02:53,527 Yes. I'll keep you updated. 55 00:03:05,608 --> 00:03:06,837 It's Nam Tae Hyung. 56 00:03:09,237 --> 00:03:10,677 Watch Wei Huang. 57 00:03:11,177 --> 00:03:12,747 I can't have him caught now. 58 00:03:12,948 --> 00:03:14,577 Until I call back, 59 00:03:14,818 --> 00:03:17,487 make sure he doesn't move an inch. 60 00:03:22,987 --> 00:03:26,598 When did Ji Hwan get to Mr. Kim? 61 00:03:28,927 --> 00:03:32,128 (CEO Woo Ji Hwan) 62 00:03:36,837 --> 00:03:37,968 A written pledge? 63 00:03:38,668 --> 00:03:40,807 I signed it in her Hyunja-dong office, 64 00:03:40,908 --> 00:03:42,438 but I don't know where it is now. 65 00:03:46,478 --> 00:03:48,378 What about the money you got from Ham Sook Jin? 66 00:03:48,547 --> 00:03:50,188 Do you have it all? 67 00:03:50,188 --> 00:03:51,318 Well... 68 00:03:51,318 --> 00:03:55,788 That cash is decisive evidence that Ham Sook Jin bought you. 69 00:03:55,788 --> 00:03:58,457 You must return it all to prove your innocence. 70 00:04:04,228 --> 00:04:07,198 I promise to reveal... 71 00:04:07,397 --> 00:04:09,707 the fact that Ham Sook Jin used you. 72 00:04:11,008 --> 00:04:13,307 Just tell me where the money is. 73 00:04:13,438 --> 00:04:17,448 My wife will send it to our daughter in the US. 74 00:04:17,848 --> 00:04:19,718 Then give me your wife's number. 75 00:04:19,918 --> 00:04:21,418 I will persuade her. 76 00:04:25,218 --> 00:04:26,317 Mr. Kim. 77 00:04:27,187 --> 00:04:30,127 I know you can't trust anyone in this situation. 78 00:04:30,127 --> 00:04:31,458 I get that completely. 79 00:04:31,458 --> 00:04:34,898 But if Ms. Ham does something first, 80 00:04:35,098 --> 00:04:36,797 the worst case scenario is that... 81 00:04:36,797 --> 00:04:40,168 even if you turn yourself in, you will take the fall for everything. 82 00:04:40,538 --> 00:04:42,137 If you drop by the care home... 83 00:04:42,437 --> 00:04:44,768 and visit your mother on the way to the police station, 84 00:04:45,038 --> 00:04:48,437 I'll take that as a sign that you'll report Ham Sook Jin and take action. 85 00:04:49,408 --> 00:04:50,447 What do you mean? 86 00:04:50,447 --> 00:04:53,578 If you try to move the cash yourself, 87 00:04:53,778 --> 00:04:56,487 Ham Sook Jin's people will get to you. 88 00:05:00,088 --> 00:05:04,127 I hope Mr. Kim's wife calls before it's too late. 89 00:05:18,468 --> 00:05:20,507 It's time for the meeting, sir. 90 00:05:20,807 --> 00:05:22,377 Okay. Let's go. 91 00:05:30,987 --> 00:05:33,218 Mr. Kim and Mother's statements clash. 92 00:05:33,487 --> 00:05:35,358 It'll boil down to the proof. 93 00:05:35,757 --> 00:05:38,658 The cash Mother gave him. We must get it back fast. 94 00:05:38,927 --> 00:05:42,127 It wasn't at Mr. Kim's home or his sister's restaurant. 95 00:05:42,127 --> 00:05:44,898 Mr. Kim's wife. Where is she now? 96 00:05:44,898 --> 00:05:47,668 Her phone's turned off and can't be traced. 97 00:05:47,668 --> 00:05:49,237 We must find her quick. 98 00:05:49,237 --> 00:05:51,007 I bet she has it. 99 00:05:53,108 --> 00:05:55,507 I heard their daughter's studying abroad. 100 00:05:55,578 --> 00:05:58,447 There's no trace that they wired it abroad yet. 101 00:05:58,447 --> 00:06:02,578 It's dirty money, so they won't be able to wire it legally. 102 00:06:04,447 --> 00:06:07,387 Have people stake out illegal currency exchange offices. 103 00:06:07,858 --> 00:06:10,088 I want you involved in person. 104 00:06:10,387 --> 00:06:12,927 - Okay. - If we track Mr. Kim's wife, 105 00:06:13,257 --> 00:06:15,658 we can get the cash. 106 00:06:31,807 --> 00:06:34,648 The atmosphere has changed since you took over. 107 00:06:34,848 --> 00:06:35,947 Has it? 108 00:06:35,947 --> 00:06:38,088 Yes. Employee morale is up. 109 00:06:38,418 --> 00:06:39,447 Thank you. 110 00:06:39,447 --> 00:06:42,858 Then let's start the meeting on a high. 111 00:06:44,127 --> 00:06:45,387 Each department... 112 00:06:45,387 --> 00:06:47,728 He can't have gotten the initial payment... 113 00:06:47,728 --> 00:06:49,328 Mr. Kim took already. 114 00:06:49,328 --> 00:06:51,797 The previous CEO's being investigated, 115 00:06:51,797 --> 00:06:54,197 and it's true it caused unrest among the staff. 116 00:06:54,598 --> 00:06:59,338 But I'd like to make it clear it has nothing to do with the company. 117 00:06:59,807 --> 00:07:02,177 I read all the reports you've submitted. 118 00:07:02,377 --> 00:07:05,148 I think we can increase the goals... 119 00:07:05,148 --> 00:07:08,177 for this year's production and sales by ten percent. 120 00:07:08,247 --> 00:07:10,348 What do you all think about that? 121 00:07:10,348 --> 00:07:13,987 You have a point. We're getting orders for our floor mats from overseas, 122 00:07:14,288 --> 00:07:16,358 and our hot water mats are doing well here. 123 00:07:16,487 --> 00:07:17,987 I think we should produce more. 124 00:07:17,987 --> 00:07:20,497 Then please look into how much more... 125 00:07:20,497 --> 00:07:23,867 we can produce per quarter and how to secure materials. 126 00:07:31,708 --> 00:07:34,437 I'll summarize today's meeting and submit it this afternoon. 127 00:07:34,778 --> 00:07:36,677 Thank you. I hope we can do well together. 128 00:07:38,547 --> 00:07:39,677 Thank you. 129 00:07:46,887 --> 00:07:48,757 I'm Kim Yoon Tae's wife. 130 00:07:49,117 --> 00:07:50,958 I'm about to go to the police station. 131 00:08:04,307 --> 00:08:07,038 This is Woo Ji Hwan. Where are you now? 132 00:08:08,578 --> 00:08:11,677 Bukhyeon-dong is... I'll be there in 20 minutes. 133 00:08:12,608 --> 00:08:14,218 Okay, I'll be right there. 134 00:08:27,497 --> 00:08:28,627 Mr. Yang, it's me. 135 00:08:29,257 --> 00:08:32,228 Send Mr. Oh's men to Bukhyeon-dong. 136 00:08:33,497 --> 00:08:35,067 Mr. Kim's wife is there. 137 00:08:35,898 --> 00:08:37,507 Ji Hwan's on his way, 138 00:08:38,007 --> 00:08:40,307 so send others while you and Mr. Oh stay away. 139 00:08:41,938 --> 00:08:44,808 You must get to her before Ji Hwan does. 140 00:08:50,448 --> 00:08:53,487 You had the media call you Korea's Mother Teresa. 141 00:08:54,688 --> 00:08:56,588 Weren't you stealing from the company... 142 00:08:57,088 --> 00:08:59,027 to line your own pockets? 143 00:09:02,828 --> 00:09:04,767 You won't say a word? 144 00:09:07,137 --> 00:09:08,497 Let's take a short break. 145 00:09:17,647 --> 00:09:21,617 Tae Hyung also knows Mr. Kim took the money. 146 00:09:21,617 --> 00:09:24,417 He'll be dealing with the million dollars. 147 00:09:25,318 --> 00:09:28,188 It'll blow over just fine. It has to. 148 00:09:51,208 --> 00:09:52,208 What... 149 00:09:55,917 --> 00:09:56,987 Who are you? 150 00:09:58,348 --> 00:10:00,417 - Let go of me! - Hey! 151 00:10:00,887 --> 00:10:01,958 Stop! 152 00:10:02,617 --> 00:10:04,287 Let me go! 153 00:10:04,287 --> 00:10:06,558 No! Help me! 154 00:10:07,027 --> 00:10:08,958 - Let her go! - Let go! 155 00:10:08,958 --> 00:10:10,068 Let go! 156 00:10:11,468 --> 00:10:13,397 No, the money! 157 00:10:13,938 --> 00:10:15,568 The money! 158 00:10:15,568 --> 00:10:17,308 - Give it back! - No! 159 00:10:18,708 --> 00:10:20,407 What do we do now? 160 00:10:21,237 --> 00:10:23,848 We need that cash to get my husband out. 161 00:10:24,048 --> 00:10:25,608 What do we do now? 162 00:10:33,088 --> 00:10:34,218 Mr. Yang, it's me. 163 00:10:34,588 --> 00:10:37,887 You know you must switch vans so they can't follow on camera, right? 164 00:10:38,787 --> 00:10:40,198 Switch suitcases too. 165 00:10:42,358 --> 00:10:43,867 Do this without fail. 166 00:10:45,267 --> 00:10:47,267 I'll take the suitcase in by myself. 167 00:10:48,037 --> 00:10:49,537 Call me when it's sorted. 168 00:10:53,938 --> 00:10:55,377 I'm home. 169 00:10:56,178 --> 00:10:57,208 Hey. 170 00:10:58,578 --> 00:11:00,548 Did you have fun with your friends? 171 00:11:01,777 --> 00:11:04,348 Yes. The fall sports festival is coming up, 172 00:11:04,348 --> 00:11:06,617 so my friends and I trained for the relay. 173 00:11:06,858 --> 00:11:10,688 Sol, you must be a good runner. 174 00:11:10,688 --> 00:11:12,728 I'm the first runner, 175 00:11:12,728 --> 00:11:15,558 and I get so nervous when I wait for the start signal. 176 00:11:15,558 --> 00:11:17,098 Do you? 177 00:11:17,267 --> 00:11:22,198 I should come over and watch you run. 178 00:11:22,198 --> 00:11:24,438 - Will you really? - Yes, really. 179 00:11:24,438 --> 00:11:26,907 I bought some tteokbokki on the way back. 180 00:11:27,037 --> 00:11:28,338 Would you like some? 181 00:11:28,478 --> 00:11:31,808 You bought tteokbokki? 182 00:11:32,078 --> 00:11:34,517 I should steal some, then. 183 00:11:46,487 --> 00:11:48,298 You can eat first. 184 00:11:48,757 --> 00:11:50,527 Why are you studying now? 185 00:11:50,527 --> 00:11:54,497 Kim Jung Im. 186 00:11:55,037 --> 00:11:57,237 Who is Kim Jung Im? 187 00:11:57,237 --> 00:11:59,507 It's a name Granny writes a lot. 188 00:12:00,037 --> 00:12:02,277 I don't know whose name it is. 189 00:12:02,608 --> 00:12:04,907 - Is that so? - No. 190 00:12:06,448 --> 00:12:07,517 Oh, dear. 191 00:12:09,647 --> 00:12:12,588 Granny doesn't like to show others her notebook. 192 00:12:12,917 --> 00:12:16,218 Does she not? I had no idea. 193 00:12:16,487 --> 00:12:18,588 Last time, Ms. Yoo... 194 00:12:18,588 --> 00:12:20,858 asked if she was writing Kim Jung Im again... 195 00:12:20,858 --> 00:12:22,497 and tore her notebook. 196 00:12:22,928 --> 00:12:25,098 Ms. Yoo did that? 197 00:12:25,228 --> 00:12:28,838 Yes. Since then, she won't let anyone see what she writes. 198 00:12:33,877 --> 00:12:36,037 What is going on now? 199 00:12:36,377 --> 00:12:37,907 An exigent arrest? 200 00:12:38,147 --> 00:12:40,007 If the police arrest that woman, 201 00:12:40,007 --> 00:12:41,747 what happens to my payment? 202 00:12:42,318 --> 00:12:43,517 Oh, darn it. 203 00:12:44,147 --> 00:12:47,887 Wait. She took that much from the company... 204 00:12:47,987 --> 00:12:50,387 and refused to pay me to start my business? 205 00:12:51,487 --> 00:12:55,228 She should've paid me before she got arrested. 206 00:12:55,598 --> 00:12:56,968 Oh, my gosh. 207 00:12:57,598 --> 00:13:01,037 Why is my life such a mess? 208 00:13:01,897 --> 00:13:04,507 (Manager Nam Tae Hee) 209 00:13:16,117 --> 00:13:20,887 Ms. Nam, I'm at the cafe on the first floor. 210 00:13:21,058 --> 00:13:22,757 Can you come down? 211 00:13:31,527 --> 00:13:34,298 Hey, over here, Ms. Nam. 212 00:13:38,637 --> 00:13:39,938 What do you want? 213 00:13:40,777 --> 00:13:44,108 Why do you look so dreadful? 214 00:13:46,178 --> 00:13:48,048 Is it about the seolleongtang lawyer? 215 00:13:48,578 --> 00:13:52,887 I guess, whether you shared a bed or not, 216 00:13:52,887 --> 00:13:54,718 you were married. 217 00:13:54,917 --> 00:13:58,887 You must feel so torn right before your divorce. 218 00:13:59,228 --> 00:14:01,098 - Why are you here? - What? 219 00:14:01,098 --> 00:14:03,027 You said you wanted to ask me something. 220 00:14:03,157 --> 00:14:04,767 Oh, yes, right. 221 00:14:06,397 --> 00:14:08,137 It's about Ms. Ham. 222 00:14:08,298 --> 00:14:11,037 Is it really true that... 223 00:14:11,507 --> 00:14:15,178 she was arrested under exigent circumstances? 224 00:14:15,708 --> 00:14:19,448 Is it really true that she did what they say? 225 00:14:19,448 --> 00:14:22,277 - Ms. Yoo. - It's just that... 226 00:14:22,617 --> 00:14:24,487 I'm so worried for her. 227 00:14:25,048 --> 00:14:27,958 I need to know what's going on... 228 00:14:27,958 --> 00:14:29,458 Why do you need to know? 229 00:14:30,527 --> 00:14:34,198 Not because I need to decide whether to do something or not. 230 00:14:35,157 --> 00:14:38,428 We lived almost as a family for almost ten years. 231 00:14:38,568 --> 00:14:41,867 It's only natural that I'm worried about her. 232 00:14:41,867 --> 00:14:44,507 What's going on between you two? 233 00:14:45,367 --> 00:14:48,877 - What? - There's something I don't know about. 234 00:14:49,007 --> 00:14:50,608 Not at all. 235 00:14:51,007 --> 00:14:53,948 Ours is just an employer and employee relationship. 236 00:14:53,948 --> 00:14:56,718 What more could there be? 237 00:14:57,948 --> 00:14:59,017 Really? 238 00:15:00,458 --> 00:15:02,088 Yes, really. 239 00:15:02,088 --> 00:15:06,088 You seem to be so smart sometimes, 240 00:15:06,088 --> 00:15:09,058 but then sometimes you're so slow. 241 00:15:09,058 --> 00:15:12,328 What makes you think I could have something to do with Ms. Ham? 242 00:15:12,328 --> 00:15:15,367 - Then you have no reason to be here. - What? 243 00:15:15,367 --> 00:15:19,308 Why should I tell hired help about my family? 244 00:15:20,478 --> 00:15:23,208 You don't need to know anything, so finish your coffee and leave. 245 00:15:23,338 --> 00:15:25,608 Wait. Oh, come on. 246 00:15:25,747 --> 00:15:28,917 I'm not just any employee. 247 00:15:28,917 --> 00:15:30,747 I'm almost like a family. 248 00:15:30,747 --> 00:15:31,887 Goodbye. 249 00:15:31,887 --> 00:15:34,558 No, wait, Ms. Nam! 250 00:15:34,558 --> 00:15:36,387 Wait! 251 00:15:36,617 --> 00:15:42,027 Oh, my gosh. She's so darn sly. 252 00:15:54,608 --> 00:15:57,747 Here you go. Thanks. I wish you good health. 253 00:15:57,747 --> 00:15:59,407 Did you see this? 254 00:15:59,507 --> 00:16:01,247 WIDE's CEO was arrested. 255 00:16:01,247 --> 00:16:04,387 - What, really? - What's going on? 256 00:16:04,387 --> 00:16:05,948 - A newsflash? - Yes. 257 00:16:06,448 --> 00:16:08,058 WIDE's CEO? 258 00:16:12,088 --> 00:16:14,497 "WIDE's ex-CEO Ham Sook Jin." 259 00:16:14,798 --> 00:16:17,298 "Arrested for embezzlement and dereliction?" 260 00:16:19,698 --> 00:16:21,468 What's this about? 261 00:16:21,497 --> 00:16:22,637 Ms. Sim. 262 00:16:24,407 --> 00:16:27,877 Are you still working on your feet when you're not well yet? 263 00:16:28,737 --> 00:16:30,578 What is it? Do you feel sick? 264 00:16:31,277 --> 00:16:34,678 You said you'd feel better if you met people and sold stuff. 265 00:16:34,948 --> 00:16:36,548 Do you feel worse? 266 00:16:37,647 --> 00:16:41,117 Jin Ho. Tae Hyung's mother. 267 00:16:41,458 --> 00:16:43,517 Was she really arrested? 268 00:16:44,358 --> 00:16:46,928 - Oh... - Was she? 269 00:16:47,598 --> 00:16:51,167 What did she do so terribly wrong... 270 00:16:51,167 --> 00:16:53,867 that she was arrested and not just taken in for questioning? 271 00:16:54,338 --> 00:16:57,367 I guess she did lots of bad stuff. 272 00:16:59,338 --> 00:17:01,338 Do you know something? 273 00:17:01,708 --> 00:17:03,438 What did she do wrong? 274 00:17:03,907 --> 00:17:07,777 She did lots of bad things to your late husband too. 275 00:17:10,247 --> 00:17:13,017 Why should we care about things like that? 276 00:17:13,017 --> 00:17:16,058 You're not well, so don't mind. 277 00:17:16,058 --> 00:17:18,088 We'll find out when the investigation's over. 278 00:17:18,727 --> 00:17:20,758 I'm worried for Ju Hong. 279 00:17:21,197 --> 00:17:23,098 Things keep happening at home. 280 00:17:23,098 --> 00:17:25,828 She won't say but she must feel terrible. 281 00:17:28,937 --> 00:17:30,238 Goodness. 282 00:17:31,808 --> 00:17:32,867 Oh, dear. 283 00:17:37,877 --> 00:17:39,647 Hey, Ji Hwan. Did you get the cash? 284 00:17:41,647 --> 00:17:43,818 What? It's gone? 285 00:17:43,988 --> 00:17:46,447 Yes. Tae Hyung sent guys for it. 286 00:17:47,318 --> 00:17:48,717 What will you do now? 287 00:17:49,258 --> 00:17:51,157 Let's track Yang Man Soo... 288 00:17:51,488 --> 00:17:52,627 No, wait. 289 00:17:53,687 --> 00:17:54,957 I'll call you back. 290 00:17:55,127 --> 00:17:58,268 I need you to see where Tae Hyung is now. 291 00:17:58,927 --> 00:18:00,937 Okay, bye. 292 00:18:15,778 --> 00:18:18,687 (Grandpa) 293 00:18:23,988 --> 00:18:25,187 (Accept) 294 00:18:26,258 --> 00:18:27,457 Hi, it's me. 295 00:18:27,457 --> 00:18:29,897 Why is it so hard to reach you? 296 00:18:30,197 --> 00:18:31,227 Where are you? 297 00:18:31,627 --> 00:18:33,967 I'm on my way back after a meeting somewhere. 298 00:18:33,967 --> 00:18:36,998 Good. Come home. 299 00:18:37,937 --> 00:18:41,538 - Home? - I have a doctor's appointment. 300 00:18:41,808 --> 00:18:43,608 Give me a ride. 301 00:18:43,608 --> 00:18:45,308 Why not call Ji Hwan? 302 00:18:45,447 --> 00:18:49,278 Don't complain and get over here. I'll be waiting. 303 00:19:03,058 --> 00:19:05,397 The person who took the suitcase from Mr. Kim's wife. 304 00:19:06,768 --> 00:19:07,937 It was Tae Hyung, wasn't it? 305 00:19:12,238 --> 00:19:13,437 Mr. Yang. 306 00:19:16,508 --> 00:19:18,748 I don't know anything about it. 307 00:19:19,778 --> 00:19:22,848 Why are you so loyal to Ham Sook Jin? 308 00:19:23,248 --> 00:19:24,988 Isn't that for Tae Hee? 309 00:19:26,647 --> 00:19:28,518 If you really care for Tae Hee, 310 00:19:28,518 --> 00:19:31,427 you cannot let Ham Sook Jin leave the police station. 311 00:19:31,588 --> 00:19:35,058 She'll hurt Tae Hee however many times to get what she wants. 312 00:19:38,998 --> 00:19:41,397 Where is the cash? 313 00:19:44,008 --> 00:19:46,407 For Tae Hee's sake, you must help me. 314 00:19:49,038 --> 00:19:50,308 Mr. Yang. 315 00:19:58,147 --> 00:20:02,187 Was it when you were seven or eight? 316 00:20:03,157 --> 00:20:07,127 I took you to the hospital like this. 317 00:20:08,427 --> 00:20:09,528 Me? 318 00:20:10,227 --> 00:20:12,427 Your mom was on a business trip, 319 00:20:13,098 --> 00:20:15,038 and you were running a fever. 320 00:20:15,538 --> 00:20:17,268 I got scared, 321 00:20:17,637 --> 00:20:19,568 so I picked you up and ran. 322 00:20:21,308 --> 00:20:22,437 The doctor said... 323 00:20:23,137 --> 00:20:25,407 you must've had a fever since that morning... 324 00:20:25,407 --> 00:20:27,677 and asked why I'd brought you in only then. 325 00:20:29,078 --> 00:20:32,647 I asked you and you said you were waiting to tell your mom. 326 00:20:34,088 --> 00:20:36,758 I thought I should raise you to be strong, 327 00:20:38,028 --> 00:20:39,927 so I was strict with you. 328 00:20:42,427 --> 00:20:46,667 Now I think I should've spent more time with you. 329 00:20:47,867 --> 00:20:50,738 If I'd treated you with more warmth, 330 00:20:51,768 --> 00:20:55,738 you might have left your mother's shadow sooner. 331 00:20:56,977 --> 00:20:58,907 Why didn't you do so sooner? 332 00:20:59,377 --> 00:21:02,217 It's too late now. 333 00:21:02,278 --> 00:21:05,447 I'm waiting for you. 334 00:21:08,417 --> 00:21:09,488 I hope... 335 00:21:10,387 --> 00:21:12,528 you'll make the right decision. 336 00:21:14,157 --> 00:21:15,258 Grandpa. 337 00:21:16,657 --> 00:21:18,127 It's not for anything else. 338 00:21:19,268 --> 00:21:20,937 It's all for you. 339 00:21:26,367 --> 00:21:29,338 (Seohyun University Hospital) 340 00:21:30,608 --> 00:21:31,947 Come in. 341 00:21:38,917 --> 00:21:40,018 Are you busy? 342 00:21:42,988 --> 00:21:44,187 Why are you here? 343 00:21:44,187 --> 00:21:46,788 Grandpa has a doctor's appointment today. 344 00:21:46,887 --> 00:21:49,227 He went in to get tested. 345 00:21:49,498 --> 00:21:52,568 You're right. That was today. 346 00:21:52,667 --> 00:21:55,498 Shall we sit down for a bit? 347 00:21:58,268 --> 00:22:01,338 I'm sure that by now... 348 00:22:01,778 --> 00:22:04,647 Tae Hyung got the money. 349 00:22:10,617 --> 00:22:13,217 Hi, Jin Ho. Do you know where he is? 350 00:22:13,348 --> 00:22:16,358 Yes. Tae Hyung's at Ju Hong's hospital. 351 00:22:17,318 --> 00:22:18,427 The hospital? 352 00:22:18,427 --> 00:22:21,298 I set off in case we're late and lose it again. 353 00:22:21,298 --> 00:22:22,798 I'll call as soon as I'm there. 354 00:22:22,798 --> 00:22:25,028 Okay. Stay safe. 355 00:22:25,627 --> 00:22:29,437 I heard the date is set for the trial on your father's death. 356 00:22:30,338 --> 00:22:33,207 - Yes. - I should've looked into it. 357 00:22:33,207 --> 00:22:34,707 But as you know, 358 00:22:35,078 --> 00:22:36,838 a lot has been happening. 359 00:22:37,647 --> 00:22:41,248 - That's fine. - Are preparations going well? 360 00:22:42,477 --> 00:22:43,518 Of course. 361 00:22:45,248 --> 00:22:48,758 Are you here to ask me to write a petition? 362 00:22:49,018 --> 00:22:51,387 I'm not but... 363 00:22:51,528 --> 00:22:53,358 I'll say it again. We won't settle. 364 00:22:54,258 --> 00:22:57,397 I'll ask her to be punished for what she did. 365 00:22:57,528 --> 00:22:58,598 Ju Hong. 366 00:23:03,798 --> 00:23:06,967 Ju Hong. Are you with Tae Hyung? 367 00:23:09,508 --> 00:23:11,608 Yes. How did you know? 368 00:23:11,608 --> 00:23:13,477 (Ji Hwan) 369 00:23:16,147 --> 00:23:19,187 I'm sorry, but can you stall him... 370 00:23:19,187 --> 00:23:20,748 so that he can't leave right away? 371 00:23:28,528 --> 00:23:29,627 It's not there? 372 00:23:29,828 --> 00:23:32,768 What should we do now? I thought it would be in his car. 373 00:23:35,098 --> 00:23:38,808 At this rate, Ham Sook Jin will get out and Mr. Kim will go away. 374 00:23:40,437 --> 00:23:41,838 Darn it. 375 00:23:43,808 --> 00:23:44,848 A written pledge? 376 00:23:44,848 --> 00:23:46,977 I signed it in her Hyunja-dong office, 377 00:23:47,078 --> 00:23:48,778 but I don't know where it is now. 378 00:23:49,717 --> 00:23:52,248 The written pledge. We must find that. 379 00:23:52,588 --> 00:23:54,387 Come to Hyunja-dong now, Jin Ho. 380 00:23:54,558 --> 00:23:55,617 Bye. 381 00:24:06,598 --> 00:24:08,998 There has to be a security system. 382 00:24:10,637 --> 00:24:13,268 Of course we must disable it before we go in. 383 00:24:13,508 --> 00:24:15,808 It won't take long. Bear with me. 384 00:24:17,477 --> 00:24:18,778 Let's see. 385 00:24:31,558 --> 00:24:32,558 Okay. 386 00:24:40,697 --> 00:24:44,367 She made it look so dull that people wouldn't take notice. 387 00:24:46,508 --> 00:24:50,377 So this is where all the crimes took place? 388 00:24:50,738 --> 00:24:54,647 I wonder where the written pledge is. 389 00:24:55,518 --> 00:24:57,078 Mr. Kim put his thumbprint on it, 390 00:24:57,147 --> 00:24:58,988 and Ham Sook Jin used a seal. 391 00:24:58,988 --> 00:25:02,088 Really? Then we must find it at any cost. 392 00:25:16,667 --> 00:25:18,467 Were you followed? 393 00:25:18,937 --> 00:25:21,278 - No. - Okay. Good job. 394 00:25:21,977 --> 00:25:25,677 Oh. Make sure Mr. Oh's men keep quiet. 395 00:25:26,578 --> 00:25:27,647 Sure. 396 00:25:49,768 --> 00:25:50,838 A code. 397 00:26:19,568 --> 00:26:22,167 With no proof she bought Mr. Kim, 398 00:26:22,167 --> 00:26:24,038 Mother will be released. 399 00:26:25,308 --> 00:26:27,637 Now once we finalize the merger, 400 00:26:27,738 --> 00:26:30,538 Ji Hwan will be caught completely unaware. 401 00:26:43,457 --> 00:26:44,657 The doors are closing. 402 00:27:02,578 --> 00:27:05,578 I found it. Mr. Kim's pledge. 403 00:27:06,048 --> 00:27:07,078 That's it? 404 00:27:12,018 --> 00:27:13,947 There's no denying this. 405 00:27:13,947 --> 00:27:15,957 Ham Sook Jin's caught red-handed. 406 00:27:17,018 --> 00:27:19,127 - Let's clean up and get out. - Okay. 407 00:28:13,008 --> 00:28:15,778 (The Secret House) 408 00:28:15,778 --> 00:28:18,217 Does it matter what it looks like? 409 00:28:18,217 --> 00:28:19,748 Why? Is something wrong? 410 00:28:19,748 --> 00:28:21,358 Do you and Tae Hyung have a problem? 411 00:28:21,358 --> 00:28:23,187 I don't have to be in court, do I? 412 00:28:23,187 --> 00:28:24,457 Do I have to be there? 413 00:28:24,457 --> 00:28:26,858 Are you here to say my father's accident wasn't... 414 00:28:26,858 --> 00:28:30,328 Tae Hee's fault and it's something you must be responsible for? 415 00:28:30,328 --> 00:28:33,528 If you let her off this once, I'll remember the debt until I die. 416 00:28:33,528 --> 00:28:35,268 Hey, Prosecutor Lee, how are you? 417 00:28:35,268 --> 00:28:36,738 Do me a favor. 418 00:28:36,738 --> 00:28:39,137 I have bad news. Ham Sook Jin was let go. 419 00:28:39,137 --> 00:28:40,167 She was let go? 29355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.