All language subtitles for The.Rookie.S05E01.720p.WEB.H264-PLZPROPER - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,049 --> 00:00:01,429 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:01,515 --> 00:00:03,921 Sgt. Grey: Rosalind Dyer, the most rare of unicorns... 3 00:00:04,006 --> 00:00:05,460 a female serial killer. 4 00:00:05,545 --> 00:00:06,796 Congratulations. 5 00:00:06,881 --> 00:00:08,199 I underestimated you. 6 00:00:08,284 --> 00:00:10,953 Rosalind, you are never going to walk free. 7 00:00:11,045 --> 00:00:12,648 Who are you supposed to deliver the drugs to? 8 00:00:12,732 --> 00:00:13,555 Roy Hajek. 9 00:00:13,639 --> 00:00:15,306 Wisco will give you your cash on the way out. 10 00:00:15,390 --> 00:00:17,934 Or you could do another job for me. 11 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 And we'll need a driver, so bring your old lady. 12 00:00:19,645 --> 00:00:21,062 Hello! 13 00:00:21,146 --> 00:00:23,480 If we're gonna sell that we are, you know, 14 00:00:23,565 --> 00:00:24,649 actually boyfriend and girlfriend, 15 00:00:24,733 --> 00:00:26,192 then we might have to... 16 00:00:26,276 --> 00:00:27,152 [ Door opens ] 17 00:00:27,236 --> 00:00:29,445 I just received a formal request 18 00:00:29,529 --> 00:00:31,281 to temporarily assign you to another station. 19 00:00:31,365 --> 00:00:33,116 That means I'll miss my T. O. exam. 20 00:00:33,200 --> 00:00:35,618 The station you're going to is four hours away, on the border. 21 00:00:35,702 --> 00:00:36,703 [ Gunfire ] 22 00:00:36,787 --> 00:00:38,163 [ Grunts ] 23 00:00:40,958 --> 00:00:43,001 [ Buzzer ] 24 00:00:43,085 --> 00:00:45,462 [ Cell door opens ] 25 00:00:45,546 --> 00:00:48,090 [ Indistinct talking in distance ] 26 00:00:51,176 --> 00:00:53,178 Good morning. 27 00:00:53,262 --> 00:00:55,681 What a beautiful day for a trial. 28 00:00:58,225 --> 00:00:59,851 Oh. 29 00:00:59,935 --> 00:01:01,436 And who are you? 30 00:01:01,520 --> 00:01:04,314 Your shadow... Deputy Suriel. 31 00:01:04,398 --> 00:01:07,150 I'll be with you every second you're outside of this prison. 32 00:01:07,234 --> 00:01:08,485 Hmm. 33 00:01:08,569 --> 00:01:10,278 Well, then, I hope you're good company. 34 00:01:10,362 --> 00:01:13,239 Oh, I'm great company... if you're not my prisoner. 35 00:01:13,323 --> 00:01:18,912 [♪♪] 36 00:01:18,996 --> 00:01:20,163 ♪ Na, na-na ♪ 37 00:01:20,247 --> 00:01:23,500 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 38 00:01:23,584 --> 00:01:24,626 ♪ Na, na-na ♪ 39 00:01:24,710 --> 00:01:27,462 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 40 00:01:27,546 --> 00:01:29,172 [ Breathing heavily ] ♪ Na, na-na ♪ 41 00:01:29,256 --> 00:01:32,550 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 42 00:01:32,634 --> 00:01:33,635 ♪ Na, na-na ♪ 43 00:01:33,719 --> 00:01:35,720 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 44 00:01:35,804 --> 00:01:37,680 [ Exhales sharply ] 45 00:01:37,764 --> 00:01:39,057 ♪ I'm on my way ♪ 46 00:01:39,141 --> 00:01:40,475 ♪ Na, na-na ♪ 47 00:01:40,559 --> 00:01:42,560 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 48 00:01:42,644 --> 00:01:44,438 ♪ I'm on my way ♪ 49 00:01:47,107 --> 00:01:48,191 This is not a break-in. 50 00:01:48,275 --> 00:01:49,859 I'm just coming home from the run. 51 00:01:49,943 --> 00:01:51,778 Surprise! [ Chuckling ] What? 52 00:01:51,862 --> 00:01:53,196 Happy birthday! 53 00:01:53,280 --> 00:01:55,907 Thank you. But it is not my birthday. 54 00:01:55,991 --> 00:01:58,952 I know. It's your half birthday, which is just as important. 55 00:01:59,036 --> 00:02:01,037 Oh, my God. Does that count against my actual age? 56 00:02:01,121 --> 00:02:03,206 No. In fact... 57 00:02:03,290 --> 00:02:04,874 It was the only candle they had at the store. 58 00:02:04,958 --> 00:02:07,752 Thank you. This is so great. 59 00:02:07,836 --> 00:02:09,254 When did you even have time to do this? 60 00:02:09,338 --> 00:02:11,172 I was gone 30 minutes. Yeah, I was gonna mention, 61 00:02:11,256 --> 00:02:12,340 you know, you really should think about 62 00:02:12,424 --> 00:02:13,716 doing some more cardio at your age. 63 00:02:13,800 --> 00:02:15,677 Cake says I'm 20. The cake is a lie, John. 64 00:02:15,761 --> 00:02:17,720 Oh, well, it's very sweet. 65 00:02:17,804 --> 00:02:19,847 And I'm sure not at all an effort to cheer me up 66 00:02:19,931 --> 00:02:22,016 because today is Rosalind's trial. 67 00:02:22,100 --> 00:02:24,561 Well, you know, you can ask to be assigned somewhere else. 68 00:02:24,645 --> 00:02:27,730 I know, but somehow that just doesn't feel right. 69 00:02:27,814 --> 00:02:28,898 Shall we have some of this cake? 70 00:02:28,982 --> 00:02:31,734 After I cheer you up in the shower. 71 00:02:31,818 --> 00:02:34,136 Oh, God, it is my birthday. 72 00:02:34,238 --> 00:02:37,991 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ Whoo! [ Giggles ] 73 00:02:38,075 --> 00:02:43,121 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 74 00:02:45,248 --> 00:02:47,125 Michael Nau's "Love Survive" plays... 75 00:02:47,209 --> 00:02:49,753 ♪ Only my love survive ♪ 76 00:02:52,631 --> 00:02:54,465 - ♪ Only my love ♪ - [ Knock on door ] 77 00:02:54,549 --> 00:02:57,468 [ Music stops ] Yeah? 78 00:02:57,552 --> 00:03:00,054 Morning. Uh, hi. 79 00:03:00,138 --> 00:03:03,891 Um, are you on your way to school? In a few. 80 00:03:03,975 --> 00:03:05,643 You should take the long way around. 81 00:03:05,727 --> 00:03:07,145 You know, they already started blocking off 82 00:03:07,229 --> 00:03:08,938 some of those streets around the courthouse. 83 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 I know. You told me. [ Chuckles ] 84 00:03:11,108 --> 00:03:13,693 I could blow off class if you want. 85 00:03:13,777 --> 00:03:15,820 We could go shopping or see a movie. 86 00:03:15,904 --> 00:03:17,155 I'm gonna be fine. 87 00:03:17,239 --> 00:03:19,198 I'm not gonna be anywhere near Rosalind. 88 00:03:19,282 --> 00:03:20,950 Tim and I are station-bound, 89 00:03:21,034 --> 00:03:22,785 waiting for the phone to ring. 90 00:03:22,869 --> 00:03:24,120 On your undercover thing? 91 00:03:24,204 --> 00:03:26,205 Yeah. The original go-time fell through, 92 00:03:26,289 --> 00:03:28,499 and it's just been radio silence since then. 93 00:03:28,583 --> 00:03:30,460 Is this the same undercover thing you and Tim 94 00:03:30,544 --> 00:03:32,545 were discussing the other night? 95 00:03:32,629 --> 00:03:35,089 [♪♪] 96 00:03:35,173 --> 00:03:39,010 I already told you that kiss didn't mean anything. 97 00:03:39,094 --> 00:03:40,511 Right, right. 98 00:03:40,595 --> 00:03:41,929 It was for the case. 99 00:03:42,013 --> 00:03:44,515 Make out. Stop crime. That totally tracks. 100 00:03:44,599 --> 00:03:46,351 Go to school. 101 00:03:46,435 --> 00:03:47,435 Okay. 102 00:03:47,519 --> 00:03:49,771 Well, have a great day. 103 00:03:49,855 --> 00:03:51,481 With your boss. 104 00:03:51,565 --> 00:03:52,857 Who you kissed. 105 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 Get out! 106 00:03:54,568 --> 00:03:56,527 And close the door! 107 00:03:56,611 --> 00:03:58,154 [ Chuckles ] 108 00:03:58,238 --> 00:04:00,990 [ Door closes ] 109 00:04:01,074 --> 00:04:02,825 Lopez: You kissed Lucy? 110 00:04:02,909 --> 00:04:04,494 No, no. 111 00:04:04,578 --> 00:04:07,163 No, Dim kissed Juicy, okay? 112 00:04:07,247 --> 00:04:09,540 Or Jake kissed Sava. Whatever. 113 00:04:09,624 --> 00:04:10,666 The... The point is, 114 00:04:10,750 --> 00:04:12,126 we had to be comfortable going undercover, 115 00:04:12,210 --> 00:04:13,795 so we practiced being a couple. 116 00:04:13,879 --> 00:04:15,964 How much did you practice? 117 00:04:17,257 --> 00:04:19,634 It was just a kiss. Not that big of a deal. 118 00:04:19,718 --> 00:04:22,178 Then why are we talking about it? 119 00:04:22,262 --> 00:04:25,973 Because what if it wasn't just a kiss for her? 120 00:04:26,057 --> 00:04:28,976 You think Lucy has feelings for you? 121 00:04:29,060 --> 00:04:30,311 No. 122 00:04:30,395 --> 00:04:32,188 Then she probably sees it how you do. 123 00:04:32,272 --> 00:04:35,274 Just a weird thing you had to do for work. 124 00:04:35,358 --> 00:04:37,360 Right. 125 00:04:37,444 --> 00:04:39,696 Timothy. 126 00:04:39,780 --> 00:04:41,573 Do you have feelings for Lucy? 127 00:04:42,699 --> 00:04:44,742 No. No, I'm dating Ashley. 128 00:04:44,826 --> 00:04:46,035 And Lucy is with Chris. 129 00:04:46,119 --> 00:04:48,955 And I'm her superior officer, so... 130 00:04:49,039 --> 00:04:51,207 All true. Not what I asked. 131 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 [ Tires screech ] 132 00:04:53,627 --> 00:04:56,003 [♪♪] 133 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 What's the Chief doing here? 134 00:05:00,425 --> 00:05:02,009 Sgt. Grey: All right, settle down and listen up. 135 00:05:02,093 --> 00:05:03,845 We got a big day ahead of us. 136 00:05:03,929 --> 00:05:07,390 The Rosalind Dyer trial is going to complicate all of our lives. 137 00:05:07,474 --> 00:05:09,517 But before that, 138 00:05:09,601 --> 00:05:11,227 Chief Coleman has some good news. 139 00:05:11,311 --> 00:05:13,980 Chief. Thank you, Sergeant. I'm sure you're all aware 140 00:05:14,064 --> 00:05:16,482 of Officer Nolan's heroic stand down at the border 141 00:05:16,566 --> 00:05:18,943 which landed a dozen dangerous felons in custody. 142 00:05:19,027 --> 00:05:21,654 In light of your courageous and exemplary service, 143 00:05:21,738 --> 00:05:24,907 I've decided to offer you any assignment in the LAPD. 144 00:05:24,991 --> 00:05:28,411 Any unit, any division, any position you want 145 00:05:28,495 --> 00:05:31,122 the department to train you for is yours. 146 00:05:31,206 --> 00:05:33,458 It's what we unofficially call the Golden Ticket. 147 00:05:33,542 --> 00:05:34,459 Thank you, Ma'am. 148 00:05:34,543 --> 00:05:36,794 [ Applause ] 149 00:05:36,878 --> 00:05:38,713 It's a big decision. Don't rush it. 150 00:05:38,797 --> 00:05:41,048 I won't. 151 00:05:41,132 --> 00:05:42,383 Sergeant. Chief. 152 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 What'd I miss? Nolan got a Golden Ticket. 153 00:05:46,054 --> 00:05:48,055 Wow. 154 00:05:48,139 --> 00:05:50,391 Congratulations, Officer Nolan. Thank you, sir. 155 00:05:50,475 --> 00:05:52,560 I once said you'll never make detective. 156 00:05:52,644 --> 00:05:55,104 I happily stand corrected. 157 00:05:55,188 --> 00:05:57,940 Don't waste your ticket by becoming a detective, Nolan. 158 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 You know how hard they have to work? 159 00:06:00,068 --> 00:06:01,277 Go with recruiting. 160 00:06:01,361 --> 00:06:03,112 You get paid to fly around the country 161 00:06:03,196 --> 00:06:04,447 and talk up the LAPD. 162 00:06:04,531 --> 00:06:06,532 Boring. You go with air support. 163 00:06:06,616 --> 00:06:07,825 The city will pay for flight school, 164 00:06:07,909 --> 00:06:09,452 and you'll always have a backup career. 165 00:06:09,536 --> 00:06:11,871 Do I need a backup career? 166 00:06:11,955 --> 00:06:13,456 K-9 is the way to go. 167 00:06:13,540 --> 00:06:16,626 Overtime is $200 an hour, and you get to keep the dog. 168 00:06:16,710 --> 00:06:18,419 Sgt. Grey: And if all you want is money, 169 00:06:18,503 --> 00:06:20,505 the department will pay you to learn computer forensics. 170 00:06:20,589 --> 00:06:22,965 Or I could use the ticket to get back on track 171 00:06:23,049 --> 00:06:25,009 for becoming a training officer this year. 172 00:06:25,093 --> 00:06:27,094 [ Laughter ] 173 00:06:27,178 --> 00:06:29,263 That's funny. [ Chuckling ] Yeah. 174 00:06:29,347 --> 00:06:31,766 Kidding. No, I mean, uh... no. 175 00:06:31,850 --> 00:06:34,101 I, uh, certainly have some thinking to do, yeah. 176 00:06:34,185 --> 00:06:36,312 He's gonna pick something lame. Oh, for sure. 177 00:06:36,396 --> 00:06:38,397 ♪ When I walked in the Jam, your girl was clockin' ♪ 178 00:06:38,481 --> 00:06:40,263 ♪ Sweatin', smilin', boy, she was jockin' ♪ 179 00:06:40,348 --> 00:06:41,682 Sorry. Jake's phone. 180 00:06:41,985 --> 00:06:43,861 It's Hajek. 181 00:06:43,945 --> 00:06:45,363 ♪ So I grabbed her by the arm, and I took her outside ♪ 182 00:06:45,447 --> 00:06:47,198 Sgt. Grey: All right. Back to Rosalind Dyer. 183 00:06:47,282 --> 00:06:50,034 Yo, I thought you were never gonna call. 184 00:06:50,118 --> 00:06:53,079 Hajek: Had to iron out a few details, but the job's back on track. 185 00:06:53,163 --> 00:06:55,081 Is your lady squared away? Hell, no. 186 00:06:55,165 --> 00:06:56,374 You think we don't got lives of our own, 187 00:06:56,458 --> 00:06:57,959 waiting around on some mystery gig? 188 00:06:58,043 --> 00:07:00,461 Relax. The payday's worth the suspense. 189 00:07:00,545 --> 00:07:02,338 Wisco and Lyon are taking point. 190 00:07:02,422 --> 00:07:05,550 And we're adding your buddy Dayvion Mosby for extra muscle. 191 00:07:07,052 --> 00:07:09,804 Yo, Dayvion's money. 192 00:07:09,888 --> 00:07:11,973 Dayvion's handsy. Get someone else. 193 00:07:12,057 --> 00:07:14,141 He's already hired. Deal with it. 194 00:07:14,225 --> 00:07:16,143 So what time we meeting up? Two hours. 195 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 I'll get back to you with the details. 196 00:07:17,771 --> 00:07:19,230 [ Cellphone beeps ] 197 00:07:19,314 --> 00:07:21,274 This Dayvion guy shows up, it's over. 198 00:07:21,358 --> 00:07:24,026 Then I need to make sure he doesn't. 199 00:07:24,110 --> 00:07:27,113 [ Reporters talking indistinctly ] 200 00:07:27,197 --> 00:07:29,407 [ Siren wailing ] 201 00:07:29,491 --> 00:07:34,704 [♪♪] 202 00:07:34,788 --> 00:07:37,332 [ Indistinct conversations ] 203 00:07:42,921 --> 00:07:45,006 Hey. Hey. 204 00:07:45,090 --> 00:07:46,924 Kind of, uh... kind of a circus. 205 00:07:47,008 --> 00:07:49,051 Seriously. Which makes it that much harder for me 206 00:07:49,135 --> 00:07:50,428 to wrap my head around the fact 207 00:07:50,512 --> 00:07:52,179 that you and Rosalind have a relationship. 208 00:07:52,263 --> 00:07:54,682 It's not like we were dating. Uh, changing the subject... 209 00:07:54,766 --> 00:07:56,559 Chief of Police gave me a Golden Ticket. 210 00:07:56,643 --> 00:07:58,477 As in Willy Wonka? 211 00:07:58,561 --> 00:08:01,897 As in I can pick any job I want in the department. 212 00:08:01,981 --> 00:08:03,899 Wow. What are you gonna pick? 213 00:08:03,983 --> 00:08:06,485 Uh, am I crazy for wanting to use it 214 00:08:06,569 --> 00:08:08,404 to get back on track to being a training officer? 215 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 Well, you know, they give you a dog 216 00:08:10,073 --> 00:08:11,616 if you join the K-9 Unit? 217 00:08:11,700 --> 00:08:14,327 Okay, if you want a dog, we can just get a dog. [ Chuckles ] 218 00:08:14,411 --> 00:08:15,828 Del Monte: All right, everybody, listen up. Can you gather around? 219 00:08:15,912 --> 00:08:18,748 Have your attention for a second, please. 220 00:08:18,832 --> 00:08:21,459 Thank you very much. I'm Sean Del Monte. 221 00:08:21,543 --> 00:08:24,086 I'm prosecuting the case against Rosalind Dyer. 222 00:08:24,170 --> 00:08:25,713 This is Chris Sanford from my office, 223 00:08:25,797 --> 00:08:27,715 Sergeant Grey, LAPD. 224 00:08:27,799 --> 00:08:30,301 This is Captain Duane Tovar from the Sheriff's Department. 225 00:08:30,385 --> 00:08:32,595 He's overseeing all security at the courthouse. 226 00:08:32,679 --> 00:08:34,889 It is my hope that this trial will close 227 00:08:34,973 --> 00:08:37,642 a very painful chapter in this city's history 228 00:08:37,726 --> 00:08:41,437 and bring some peace to the families that she's destroyed. 229 00:08:41,521 --> 00:08:43,689 With that, I'd like to turn it over to Captain Tovar. 230 00:08:43,773 --> 00:08:45,274 Duane? Thank you. 231 00:08:45,358 --> 00:08:47,610 This is a rendering of the Superior Courthouse. 232 00:08:47,694 --> 00:08:51,656 We have 840 daily employees, 7,000 daily visitors. 233 00:08:51,740 --> 00:08:53,491 There are 50 courtrooms. 234 00:08:53,575 --> 00:08:56,202 The Dyer trial will be on the sixth floor of the West Wing. 235 00:08:56,286 --> 00:08:59,497 The escort team will arrive at a secret entrance to avoid crowds. 236 00:08:59,581 --> 00:09:01,123 Sergeant Grey's team will be there 237 00:09:01,207 --> 00:09:03,084 to secure the sixth floor and escort the prisoner 238 00:09:03,168 --> 00:09:05,086 to and from the courtroom. [ Sirens wailing ] 239 00:09:05,170 --> 00:09:08,297 Man: The package is in route. E. T. A. 30 minutes. 240 00:09:08,381 --> 00:09:12,469 We will have eyes on Rosalind every second of the day. 241 00:09:15,180 --> 00:09:17,807 Do you think I'm a monster, Deputy Suriel? 242 00:09:19,726 --> 00:09:22,145 I think it's not my job to decide. 243 00:09:24,272 --> 00:09:26,148 Do you think you're a monster? 244 00:09:26,232 --> 00:09:28,067 No. 245 00:09:28,151 --> 00:09:30,319 I think I'm a genius. 246 00:09:30,403 --> 00:09:32,989 I just had the misfortune of excelling at mutilation 247 00:09:33,073 --> 00:09:35,157 instead of music. 248 00:09:35,241 --> 00:09:37,493 Okay. 249 00:09:37,577 --> 00:09:38,744 [ Vehicle door closes ] 250 00:09:38,828 --> 00:09:40,621 That's him. Hey, Dayvion. 251 00:09:40,705 --> 00:09:43,082 What's up, Officers? 252 00:09:43,166 --> 00:09:44,875 Just here for a quick parole search. 253 00:09:44,959 --> 00:09:47,170 Come on in. I ain't got nothing to hide. 254 00:09:48,213 --> 00:09:49,839 Actually, let's start with your car. 255 00:09:49,923 --> 00:09:51,549 [ Snickers ] That's not my car. 256 00:09:51,633 --> 00:09:53,467 Oh, no? 257 00:09:53,551 --> 00:09:54,719 Well, let's just check to be sure. 258 00:09:54,803 --> 00:09:56,470 [ Car alarm beeps ] 259 00:09:56,554 --> 00:09:57,972 That's not a good start, man. 260 00:09:58,056 --> 00:10:03,019 [♪♪] 261 00:10:03,103 --> 00:10:04,729 [ Sighs ] 262 00:10:04,813 --> 00:10:06,022 Oh. 263 00:10:06,106 --> 00:10:07,690 And it just got worse. 264 00:10:07,774 --> 00:10:09,818 I suppose this isn't your gun, either? 265 00:10:11,111 --> 00:10:12,236 All right. 266 00:10:12,320 --> 00:10:14,989 [ Handcuffs click ] 267 00:10:15,073 --> 00:10:19,201 Ugh. Why couldn't my doppelganger be less greasy? 268 00:10:19,285 --> 00:10:22,372 It's actually surprising how easily you turn skeevy. 269 00:10:23,790 --> 00:10:26,333 Oh. Looking good, Juicy. 270 00:10:26,417 --> 00:10:28,836 I am seriously second-guessing this tactical decision 271 00:10:28,920 --> 00:10:30,421 to wear a thong for authenticity. 272 00:10:30,505 --> 00:10:32,339 It's like... ♪ When I walked in the Jam ♪ 273 00:10:32,423 --> 00:10:33,674 ♪ Your girl was clockin', sweatin' ♪ 274 00:10:33,758 --> 00:10:35,676 Yo. Are we doin' this or what? 275 00:10:35,760 --> 00:10:37,094 Hajek: We are. Meet my guys 276 00:10:37,178 --> 00:10:39,346 at Whittier Air Strip. 30 minutes. 277 00:10:39,430 --> 00:10:42,349 Air strip? I thought this job was local. 278 00:10:42,433 --> 00:10:45,019 It's not. That a problem? 279 00:10:45,103 --> 00:10:47,396 Uh, yeah, that's a problem. 280 00:10:47,480 --> 00:10:50,149 I travel with three suitcases minimum. 281 00:10:50,233 --> 00:10:52,401 It requires precision to look this good. 282 00:10:52,485 --> 00:10:55,571 Tough. I'm paying you to drive, not to play dress up. 283 00:10:55,655 --> 00:10:57,156 So get your ass to the Air Strip 284 00:10:57,240 --> 00:10:59,992 or look good in a coffin. [ Cellphone clicks ] 285 00:11:00,076 --> 00:11:02,119 We got to call it off. What's the problem? 286 00:11:02,203 --> 00:11:04,955 Once we're in the air, no backup, no surveillance. 287 00:11:05,039 --> 00:11:06,665 Things go sideways, we're completely on our own. 288 00:11:06,749 --> 00:11:08,125 Plus, we'll have no idea where they're going. 289 00:11:08,209 --> 00:11:09,877 It's not worth the risk. I'm pulling the plug. 290 00:11:09,961 --> 00:11:13,089 Uh, wait. Hold on. The pilot has to file a flight plan. 291 00:11:13,173 --> 00:11:15,424 You could follow along in the LAPD plane. 292 00:11:15,508 --> 00:11:17,384 The paperwork to get that authorized will take all day. 293 00:11:17,468 --> 00:11:19,262 And you're wheels up in an hour. 294 00:11:20,513 --> 00:11:23,099 I mean, I can get a private jet there in 45 minutes. 295 00:11:23,183 --> 00:11:26,435 Also, what kind of caviar do you guys like? 296 00:11:26,519 --> 00:11:29,105 I'll just get an assortment. 297 00:11:29,189 --> 00:11:31,357 [ Cellphone beeps ] 298 00:11:33,860 --> 00:11:36,278 [ Police radio chatter ] 299 00:11:36,362 --> 00:11:37,822 [ Tires screech ] 300 00:11:37,906 --> 00:11:45,329 [♪♪] 301 00:11:45,413 --> 00:11:48,290 [ Door opens ] 302 00:11:48,374 --> 00:11:50,751 [ Chains rattling ] 303 00:11:50,835 --> 00:11:57,341 [♪♪] 304 00:11:57,425 --> 00:11:58,926 Hello, John. 305 00:11:59,010 --> 00:12:00,761 Rosalind. 306 00:12:00,845 --> 00:12:03,931 You look good. Happy. 307 00:12:04,015 --> 00:12:06,684 Would you say that's job satisfaction? 308 00:12:06,768 --> 00:12:08,228 Or Bailey? 309 00:12:09,229 --> 00:12:11,522 I'd say it's seeing justice served. 310 00:12:15,151 --> 00:12:17,319 He's such a boy scout. 311 00:12:17,403 --> 00:12:19,363 John Nolan. Megan Suriel. 312 00:12:19,447 --> 00:12:21,240 I assume you've been briefed on our security arrangements. 313 00:12:21,324 --> 00:12:22,867 I have. Let's go. 314 00:12:24,744 --> 00:12:27,246 You know, I follow Bailey on Instagram. 315 00:12:27,330 --> 00:12:30,082 Oh, I love that cake she made this morning. 316 00:12:30,166 --> 00:12:33,460 And Luna, too. She is getting good on a horse. 317 00:12:33,544 --> 00:12:35,129 Oh, and Lucy's little friend Tamara... 318 00:12:35,213 --> 00:12:37,464 she is doing so well at SMC. 319 00:12:37,548 --> 00:12:40,676 Am I supposed to applaud that you can use social media? 320 00:12:40,760 --> 00:12:42,052 Or are you hoping I'll be unsettled 321 00:12:42,136 --> 00:12:44,013 that you're name-dropping people I care about? 322 00:12:44,097 --> 00:12:45,639 I think it's the only party trick she's got. 323 00:12:45,723 --> 00:12:48,350 I was so disappointed Lucy decided not to testify. 324 00:12:48,434 --> 00:12:50,853 I was really looking forward to seeing her again... 325 00:12:50,937 --> 00:12:53,272 revisiting our favorite song. 326 00:12:53,356 --> 00:12:54,565 Will you please send her my love? 327 00:12:54,649 --> 00:12:56,567 No. 328 00:12:57,318 --> 00:12:59,862 [ Tires squeal ] 329 00:12:59,946 --> 00:13:05,492 [♪♪] 330 00:13:05,576 --> 00:13:11,291 [♪♪] 331 00:13:12,667 --> 00:13:14,376 Yo. Nice ride. 332 00:13:14,460 --> 00:13:15,711 You're late. 333 00:13:15,795 --> 00:13:19,257 Yeah, well, our quickie wasn't so quick. 334 00:13:20,258 --> 00:13:22,927 Where's Dayvion? Flaked. 335 00:13:23,011 --> 00:13:25,012 That ain't like him. That's exactly like him. 336 00:13:25,096 --> 00:13:26,096 Hajek's pissed. 337 00:13:26,180 --> 00:13:27,264 We had to scramble to get a replacement. 338 00:13:27,348 --> 00:13:28,349 That's Sway. 339 00:13:28,433 --> 00:13:30,768 Hi, sexy. I'm Sava. 340 00:13:30,852 --> 00:13:32,186 What's up? Jake. 341 00:13:32,270 --> 00:13:34,438 We got a lot of gear. It's a big job. 342 00:13:34,522 --> 00:13:37,942 Mm-hmm. Are you gonna finally tell us what it is? 343 00:13:38,026 --> 00:13:40,569 When we're airborne. First... 344 00:13:40,653 --> 00:13:41,946 Cellphones. 345 00:13:42,030 --> 00:13:43,322 Mm. 346 00:13:43,406 --> 00:13:44,865 Lyon: You'll get them back when it's over. 347 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 Can't risk operational security. 348 00:13:46,701 --> 00:13:48,619 You hear that, baby? 349 00:13:48,703 --> 00:13:50,245 We're in the big leagues now... 350 00:13:50,329 --> 00:13:52,915 using terms like "operational security." 351 00:13:52,999 --> 00:13:53,999 [ Chuckles ] 352 00:13:54,083 --> 00:13:56,543 Get in the damn plane. 353 00:13:56,627 --> 00:13:58,712 [♪♪] 354 00:13:58,796 --> 00:14:01,799 You heard the man. Get in the damn plane. 355 00:14:01,883 --> 00:14:07,137 [♪♪] 356 00:14:07,221 --> 00:14:09,556 They're boarding. How's that jet coming? 357 00:14:09,640 --> 00:14:11,767 It's almost here. [ Cellphone chimes ] 358 00:14:11,851 --> 00:14:13,978 Hajek's crew just filed their flight plan. 359 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 Where are they going? Vegas. 360 00:14:20,318 --> 00:14:22,152 [ Siren wails, indistinct conversations ] 361 00:14:22,236 --> 00:14:25,280 [ Sighs ] 362 00:14:25,364 --> 00:14:27,992 Hey, Beth. Wondered if I'd run into you. 363 00:14:28,076 --> 00:14:31,453 Wesley. Did I hear you're joining the D. A.'s office? Next week. 364 00:14:31,537 --> 00:14:33,789 I'm here defending my last case before the transition. 365 00:14:33,873 --> 00:14:35,916 [ Metal detector beeping ] I was shocked to hear 366 00:14:36,000 --> 00:14:37,418 you're representing Rosalind Dyer. 367 00:14:37,502 --> 00:14:38,752 Thought corporate law was your thing. 368 00:14:38,836 --> 00:14:40,921 Corporate law is my dad's thing. 369 00:14:41,005 --> 00:14:42,589 I need to pave my own way. 370 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 Well, representing the most brutal serial killer 371 00:14:44,509 --> 00:14:47,553 in L. A.'s history... that'll certainly put you on the map. 372 00:14:49,847 --> 00:14:50,764 This is me. 373 00:14:50,848 --> 00:14:52,599 I would wish you luck, but, uh... 374 00:14:52,683 --> 00:14:53,934 I hope your client rots in hell. 375 00:14:54,018 --> 00:14:56,145 Well, you're not alone. Crap, I'm late. 376 00:14:56,229 --> 00:14:58,313 Uh, take the stairs. The elevators are a nightmare. 377 00:14:58,397 --> 00:14:59,857 Thanks. 378 00:15:01,901 --> 00:15:04,153 [ Elevator bell dings ] 379 00:15:04,237 --> 00:15:06,030 The package is on the sixth floor. 380 00:15:06,114 --> 00:15:07,489 We're shutting it down now. 381 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 [ Police radio chatter ] 382 00:15:13,079 --> 00:15:15,330 Whoa. This area is secure. You need to go back downstairs. 383 00:15:15,414 --> 00:15:17,833 I'm Beth Veston, attorney for Rosalind Dyer. 384 00:15:17,917 --> 00:15:19,209 You can see your client in the courtroom. 385 00:15:19,293 --> 00:15:21,295 My client has a lawful right 386 00:15:21,379 --> 00:15:23,130 to appear in civilian clothing at trial. 387 00:15:23,214 --> 00:15:26,884 She gets changed, or you get sued and I get a mistrial. 388 00:15:26,968 --> 00:15:29,011 So spunky. Don't you just love her. 389 00:15:30,429 --> 00:15:31,805 That room right there is for counseling clients. 390 00:15:31,889 --> 00:15:33,807 She can change there. I will be present. 391 00:15:33,891 --> 00:15:35,976 What about attorney/client privacy? 392 00:15:36,060 --> 00:15:38,479 I'll close my ears. Peel off and secure each door. 393 00:15:38,563 --> 00:15:40,230 No one else comes in this hall. 394 00:15:40,314 --> 00:15:41,983 See you soon, John. 395 00:15:44,277 --> 00:15:45,361 Get in there. 396 00:15:48,447 --> 00:15:50,950 [ Chains rattling ] 397 00:15:54,787 --> 00:15:56,872 Can't I sit? 398 00:15:56,956 --> 00:15:59,041 You're gonna be sitting all day. 399 00:16:00,668 --> 00:16:01,752 Step back. 400 00:16:01,836 --> 00:16:03,003 It's already been searched. 401 00:16:03,087 --> 00:16:04,671 She's just doing her job. 402 00:16:04,755 --> 00:16:06,924 [ Sighs ] 403 00:16:07,008 --> 00:16:10,677 All right. Get her dressed. 404 00:16:10,761 --> 00:16:12,429 Well, aren't you going to uncuff me? 405 00:16:12,513 --> 00:16:13,680 Not all the way. 406 00:16:13,764 --> 00:16:15,099 Your attorney can help you get dressed. 407 00:16:15,183 --> 00:16:18,227 I'll uncuff you in stages, starting at the bottom. 408 00:16:19,604 --> 00:16:22,190 [ Chains rattling ] 409 00:16:22,523 --> 00:16:24,274 [ Groaning ] 410 00:16:24,358 --> 00:16:30,239 [♪♪] 411 00:16:30,323 --> 00:16:36,245 [♪♪] 412 00:16:36,329 --> 00:16:39,456 [ Panting ] Did I do it? 413 00:16:39,540 --> 00:16:40,791 Is she dead? 414 00:16:40,875 --> 00:16:42,709 You did great. 415 00:16:42,793 --> 00:16:44,128 Get her keys. 416 00:16:44,212 --> 00:16:45,462 [ Laughs ] 417 00:16:45,546 --> 00:16:50,384 [♪♪] 418 00:16:50,468 --> 00:16:52,469 This is taking too long. 419 00:16:52,553 --> 00:16:54,471 Sgt. Grey: Nolan, there's been a credible bomb threat. 420 00:16:54,555 --> 00:16:55,973 We're evacuating the courthouse. 421 00:16:56,057 --> 00:16:57,599 So I need you to secure Rosalind 422 00:16:57,683 --> 00:16:59,643 and put her back on the prison transport. 423 00:16:59,727 --> 00:17:01,395 [ Alarm blaring ] 424 00:17:01,479 --> 00:17:03,272 It's Rosalind. She's trying to escape. 425 00:17:03,356 --> 00:17:05,858 [ Girls Against Boys' "Bullet Proof Cupid" plays ] 426 00:17:07,401 --> 00:17:09,946 [ Coughing ] 427 00:17:11,781 --> 00:17:14,283 Rosalind is out of pocket. She may be dressed as a deputy. 428 00:17:14,367 --> 00:17:15,826 Repeat, Rosalind has escaped. 429 00:17:15,910 --> 00:17:17,786 We need to lock this building down. 430 00:17:17,870 --> 00:17:20,831 ♪ If you see something you could like ♪ 431 00:17:20,915 --> 00:17:28,915 [♪♪] 432 00:17:29,507 --> 00:17:31,842 I have eyes on Dyer. Red hair, Deputy uniform. 433 00:17:31,926 --> 00:17:33,427 Repeat, Rosalind Dyer is 45-32. 434 00:17:33,511 --> 00:17:35,471 Woman: Stay calm. Keep moving. 435 00:17:35,555 --> 00:17:38,432 Nolan. What's going on? 436 00:17:38,516 --> 00:17:40,601 Stop that deputy! 437 00:17:40,685 --> 00:17:44,229 [ People screaming ] 438 00:17:44,313 --> 00:17:45,772 Give me your hands! 439 00:17:45,856 --> 00:17:47,649 [♪♪] 440 00:17:47,733 --> 00:17:51,654 ♪ It's a lot more physical right now ♪ 441 00:17:52,905 --> 00:17:54,823 [ Sirens wailing ] 442 00:17:54,907 --> 00:17:57,409 ♪ Everybody every why ♪ 443 00:17:57,493 --> 00:18:00,996 [♪♪] 444 00:18:01,080 --> 00:18:04,041 ♪ It's gonna paralyze you ♪ 445 00:18:04,125 --> 00:18:05,667 [ Siren wailing ] 446 00:18:05,751 --> 00:18:07,503 [♪♪] 447 00:18:07,587 --> 00:18:09,213 ♪ Paralyze you ♪ 448 00:18:09,297 --> 00:18:11,131 ♪ Paralyze you ♪ 449 00:18:11,215 --> 00:18:19,215 [♪♪] 450 00:18:19,307 --> 00:18:27,307 [♪♪] 451 00:18:30,776 --> 00:18:33,278 ♪ When I step up and I pop it now, can't nobody stop it now ♪ 452 00:18:33,362 --> 00:18:36,114 ♪ All the girls be muggin', jealous ♪ Nice guns. 453 00:18:36,198 --> 00:18:39,159 Your friends are so grumpy. 454 00:18:39,243 --> 00:18:42,704 Ain't no one here to have fun. It's a job. 455 00:18:42,788 --> 00:18:44,289 That's what everyone keeps saying. 456 00:18:44,373 --> 00:18:45,999 Except so far, it's just been 457 00:18:46,083 --> 00:18:47,960 the world's lamest bachelor party. 458 00:18:48,044 --> 00:18:50,880 Yo, y'all gonna tell us what this gig is or what? 459 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 You know who Roman Krupka is? 460 00:18:54,759 --> 00:18:55,926 Nope. 461 00:18:56,010 --> 00:18:57,928 He imports H for the Monarch Cartel. 462 00:18:58,012 --> 00:19:00,472 So, the competition. Something like that. 463 00:19:00,556 --> 00:19:03,267 Krupka's paranoid, doesn't trust computers, 464 00:19:03,351 --> 00:19:05,185 never keeps a written record. 465 00:19:05,269 --> 00:19:07,813 The details of his operation exist in one place... 466 00:19:07,897 --> 00:19:08,981 "The Brain." 467 00:19:09,065 --> 00:19:10,941 A man named Leonard Madris. 468 00:19:11,025 --> 00:19:13,068 [ Scoffs ] Ain't that a little dangerous... 469 00:19:13,152 --> 00:19:15,404 making one man the center of your whole operation. 470 00:19:15,488 --> 00:19:17,406 [ Chuckles ] Yeah, it is. 471 00:19:17,490 --> 00:19:19,157 That's why Madris is kept under heavy guard. 472 00:19:19,241 --> 00:19:21,994 Barely leaves Krupka's compound. 473 00:19:22,078 --> 00:19:23,370 But we received a solid tip 474 00:19:23,454 --> 00:19:25,497 that he's headed to Vegas this weekend. 475 00:19:25,581 --> 00:19:27,040 With his bodyguards? 476 00:19:27,124 --> 00:19:28,333 Never goes anywhere without them. 477 00:19:28,417 --> 00:19:29,710 That's where you come in. 478 00:19:29,794 --> 00:19:33,005 You guys take out the guards while I grab Madris. 479 00:19:33,089 --> 00:19:36,883 And then we torture The Brain for every detail. 480 00:19:36,967 --> 00:19:39,219 [ Scoffs ] And take over the business. 481 00:19:39,303 --> 00:19:41,054 Oh. 482 00:19:41,138 --> 00:19:44,516 It sounds like we should be getting paid more. Mm-hmm. 483 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 Tough. Like my mom used to say... 484 00:19:46,644 --> 00:19:49,897 "You get what you get, and you don't get upset." 485 00:19:51,941 --> 00:19:55,611 Well, this seems a lot bigger than we thought. 486 00:19:55,695 --> 00:19:57,196 Yep. 487 00:19:58,364 --> 00:20:00,366 [ Elevator bell dings ] 488 00:20:02,326 --> 00:20:04,202 Sgt. Grey: So, what are you doing here? 489 00:20:04,286 --> 00:20:05,621 I thought you were on maternity leave. 490 00:20:05,705 --> 00:20:09,041 I was until "Jacqueline the Ripper" escaped. 491 00:20:09,125 --> 00:20:10,667 What can I do? 492 00:20:10,751 --> 00:20:12,919 Are you sure? You're like eleventy months pregnant. 493 00:20:13,003 --> 00:20:14,504 Okay, let me amend that. 494 00:20:14,588 --> 00:20:17,090 What can I do that does not involve leaving the station? 495 00:20:17,174 --> 00:20:19,092 Rosalind's lawyer's in the box. 496 00:20:19,176 --> 00:20:20,594 Says she'll only talk to Nolan. 497 00:20:20,678 --> 00:20:21,887 Why don't you do the interview with him? 498 00:20:21,971 --> 00:20:23,096 It's a full house. 499 00:20:23,180 --> 00:20:24,765 Rosalind mentioned them by name. 500 00:20:24,849 --> 00:20:26,892 We got protection units for everyone else. 501 00:20:26,976 --> 00:20:28,435 Oh, I know. I said hi to the one 502 00:20:28,519 --> 00:20:30,103 outside my house as I was leaving. 503 00:20:30,187 --> 00:20:31,938 And by the way, love the shoes. 504 00:20:32,022 --> 00:20:34,816 [ Both chuckle ] Nolan: Hey. 505 00:20:34,900 --> 00:20:36,652 What's this I hear about a Golden Ticket? 506 00:20:36,736 --> 00:20:38,779 Well, that hardly seems important right now. 507 00:20:38,863 --> 00:20:41,490 All I am saying is welcome to the club. Thank you. 508 00:20:41,574 --> 00:20:44,493 You look like you're ready to give birth at any moment. 509 00:20:44,577 --> 00:20:47,079 Do you want to sit? I will never be able to get back up. 510 00:20:47,163 --> 00:20:48,997 You know, I could ask Bailey to call the firehouse, 511 00:20:49,081 --> 00:20:50,332 have them bring in a gurney, 512 00:20:50,416 --> 00:20:51,625 just so at least you could lie down? 513 00:20:51,709 --> 00:20:53,752 You had me at... "do the job from bed." 514 00:20:53,836 --> 00:20:55,962 I'll do it. I saw Bailey in the break room. 515 00:20:56,046 --> 00:20:58,215 Come on, Tamara. Let's get some snacks. 516 00:20:58,299 --> 00:21:01,593 We are going to be here for a while. 517 00:21:01,677 --> 00:21:03,303 Wesley knows the lawyer. 518 00:21:03,387 --> 00:21:04,554 Really? A little. 519 00:21:04,638 --> 00:21:06,139 We went to high school together. 520 00:21:06,223 --> 00:21:07,641 Our families move in the same circles. 521 00:21:07,725 --> 00:21:09,810 Meaning... she's rich? Beyond. 522 00:21:09,894 --> 00:21:11,478 Any insight into why she would do this? 523 00:21:11,562 --> 00:21:12,813 Not really, no. 524 00:21:12,897 --> 00:21:15,023 I mean, she was always a little creepy. 525 00:21:15,107 --> 00:21:18,318 Very bright, but casually cruel. 526 00:21:18,402 --> 00:21:19,653 I always chalked it up to privilege. 527 00:21:19,737 --> 00:21:21,279 Clearly, Rosalind hired her 528 00:21:21,363 --> 00:21:23,490 because she sensed Beth would make a good acolyte. 529 00:21:23,574 --> 00:21:25,117 Like Caleb. 530 00:21:25,201 --> 00:21:26,368 Has she asked for a lawyer? 531 00:21:26,452 --> 00:21:28,495 No. She's representing herself. 532 00:21:28,579 --> 00:21:30,623 Let's go talk to her, then. 533 00:21:31,707 --> 00:21:33,125 [ Door opens ] 534 00:21:35,586 --> 00:21:38,338 Who are you? Detective Harper. 535 00:21:38,422 --> 00:21:40,674 And I am supposed to be at home in bed right now, 536 00:21:40,758 --> 00:21:43,677 so forgive me if I skip the small talk. 537 00:21:43,761 --> 00:21:46,847 You confessed to killing Deputy Suriel. 538 00:21:46,931 --> 00:21:48,432 Why'd you do that? 539 00:21:48,516 --> 00:21:51,184 Rosalind talked about you all the time. 540 00:21:51,268 --> 00:21:53,186 The boy scout. 541 00:21:53,270 --> 00:21:56,481 Honestly, it made me a little jealous. 542 00:21:56,565 --> 00:21:58,567 Look, you clearly need help. 543 00:21:58,651 --> 00:22:00,193 Tell us where Rosalind is. 544 00:22:00,277 --> 00:22:01,486 We'll push for you to get sentenced 545 00:22:01,570 --> 00:22:03,655 to a psychiatric hospital. 546 00:22:03,739 --> 00:22:06,032 I'm not crazy. 547 00:22:06,116 --> 00:22:08,243 I'm special. 548 00:22:08,327 --> 00:22:10,746 Rosalind showed me that. 549 00:22:10,830 --> 00:22:12,956 [ Scratching ] 550 00:22:13,040 --> 00:22:14,083 What are you doing? 551 00:22:18,420 --> 00:22:21,090 I'm supposed to tell you something. 552 00:22:24,218 --> 00:22:27,012 People are gonna die. [ Chuckles ] 553 00:22:27,096 --> 00:22:30,307 People are gonna die, and you can't save them. 554 00:22:30,391 --> 00:22:31,433 [ Chuckles ] 555 00:22:31,517 --> 00:22:34,061 [ Doorbell rings ] 556 00:22:39,942 --> 00:22:41,485 Can I help you? 557 00:22:41,569 --> 00:22:43,237 Yes. 558 00:22:45,823 --> 00:22:47,616 Your daughter sent me. 559 00:22:48,868 --> 00:22:53,413 [♪♪] 560 00:22:53,497 --> 00:22:55,833 [ Crying ] 561 00:22:59,211 --> 00:23:01,171 [ Crying ] Help me! 562 00:23:02,381 --> 00:23:03,507 [ Clatters ] 563 00:23:03,591 --> 00:23:11,591 [♪♪] 564 00:23:15,436 --> 00:23:16,812 [ Cellphone chimes ] 565 00:23:16,896 --> 00:23:19,022 Look at this. No way. 566 00:23:19,106 --> 00:23:22,067 What? Rosalind Dyer just escaped. 567 00:23:22,151 --> 00:23:24,486 Wisco: I'm glad we're not in L. A. tonight. 568 00:23:24,570 --> 00:23:26,988 That chick gives me nightmares. 569 00:23:27,072 --> 00:23:28,740 Yeah, but it'd be the perfect night to run wild, 570 00:23:28,824 --> 00:23:31,744 'cause the cops will totally be distracted looking for her. 571 00:23:34,246 --> 00:23:35,872 How long till we land? 572 00:23:35,956 --> 00:23:37,332 15 minutes. 573 00:23:37,416 --> 00:23:39,543 Plenty of time. For what? 574 00:23:39,627 --> 00:23:41,378 Mile high club, baby. 575 00:23:41,462 --> 00:23:45,341 I never thought you'd ask. 576 00:23:48,427 --> 00:23:50,971 How could this happen? I don't know. 577 00:23:51,055 --> 00:23:52,931 But every law enforcement agency in Southern California 578 00:23:53,015 --> 00:23:53,974 is on it, okay? 579 00:23:54,058 --> 00:23:55,016 She won't be out long. 580 00:23:55,100 --> 00:23:56,309 D-Did... Uh, did she have help? 581 00:23:56,393 --> 00:23:57,894 Another apprentice. Like Caleb? 582 00:23:57,978 --> 00:24:00,355 I mean... Stop, okay? 583 00:24:00,439 --> 00:24:01,773 Stop. 584 00:24:01,857 --> 00:24:02,941 We can't worry about that right now. 585 00:24:03,025 --> 00:24:05,527 If your head is not 100% in the game, 586 00:24:05,611 --> 00:24:07,696 it'll get you killed. 587 00:24:07,780 --> 00:24:10,448 You're right. I-I know. I just... It's... I'm fine. 588 00:24:10,532 --> 00:24:12,909 I-I can do this. No. 589 00:24:12,993 --> 00:24:14,244 No, you're not. 590 00:24:14,328 --> 00:24:15,579 I'm pulling the plug as soon as we land. 591 00:24:15,663 --> 00:24:17,706 Uh... 592 00:24:17,790 --> 00:24:19,207 No. 593 00:24:19,291 --> 00:24:21,668 Look, the stakes are too high. 594 00:24:21,752 --> 00:24:24,254 This is our one chance at Madris. 595 00:24:24,338 --> 00:24:26,923 The news threw me for a second, but I'm... 596 00:24:27,007 --> 00:24:28,342 I'm fine. 597 00:24:30,094 --> 00:24:31,845 I can do this. [ Knock on door ] 598 00:24:31,929 --> 00:24:34,932 Yo, finish up. We're landing. 599 00:24:36,266 --> 00:24:38,811 [ Breathes deeply ] 600 00:24:40,187 --> 00:24:42,230 Okay. 601 00:24:42,314 --> 00:24:45,775 Lucy, if you change your mind, you just say the word. 602 00:24:45,859 --> 00:24:47,319 I will. Okay? 603 00:24:47,403 --> 00:24:48,570 Mm-hmm. Let's go. 604 00:24:48,654 --> 00:24:49,946 Wait. What? 605 00:24:50,030 --> 00:24:52,115 We're supposed to be hooking up in here. 606 00:24:52,199 --> 00:24:54,951 What? [ Sighs ] 607 00:24:55,035 --> 00:25:02,709 [♪♪] 608 00:25:02,793 --> 00:25:06,421 Okay. Um... that's good. 609 00:25:06,505 --> 00:25:07,964 Yeah. Let's do this. 610 00:25:08,048 --> 00:25:11,092 [♪♪] 611 00:25:11,176 --> 00:25:13,720 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 612 00:25:13,804 --> 00:25:21,804 [♪♪] 613 00:25:22,312 --> 00:25:30,312 [♪♪] 614 00:25:30,738 --> 00:25:33,240 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 615 00:25:34,241 --> 00:25:37,869 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 616 00:25:37,953 --> 00:25:41,623 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 617 00:25:41,707 --> 00:25:44,292 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 618 00:25:44,376 --> 00:25:46,795 [ Indistinct conversations ] 619 00:25:46,879 --> 00:25:52,676 [♪♪] 620 00:25:52,760 --> 00:25:55,804 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 621 00:25:56,680 --> 00:25:58,139 [ Slot machine dinging ] 622 00:25:58,223 --> 00:26:06,223 [♪♪] 623 00:26:06,482 --> 00:26:09,026 [ Slot machines beeping ] 624 00:26:12,946 --> 00:26:14,322 Room keys. 625 00:26:14,406 --> 00:26:15,657 Wisco and I are on either side of you. 626 00:26:15,741 --> 00:26:16,992 Sway's across the hall. 627 00:26:17,076 --> 00:26:19,327 We have some time, so rest up. 628 00:26:19,411 --> 00:26:21,913 Who sleeps in Vegas? We're hitting the clubs. 629 00:26:21,997 --> 00:26:24,958 No. You're staying close, and you're staying sharp. 630 00:26:25,042 --> 00:26:27,502 Jake! We're on the move at first light. 631 00:26:27,586 --> 00:26:29,463 Jake! 632 00:26:31,423 --> 00:26:32,507 Hey, girl. 633 00:26:32,591 --> 00:26:33,842 Oh, don't "hey, girl" me. 634 00:26:33,926 --> 00:26:35,246 You weren't even gonna look at me? 635 00:26:36,220 --> 00:26:37,512 Didn't I tell you the next time I saw you 636 00:26:37,596 --> 00:26:39,973 I'd light that greasy hair of yours on fire? 637 00:26:41,725 --> 00:26:42,851 [ Sighs ] 638 00:26:42,935 --> 00:26:44,060 You lost a lot of weight, huh? 639 00:26:44,144 --> 00:26:47,230 Oh, hey. Hello? Back off. 640 00:26:47,314 --> 00:26:50,067 You must be the new skank. [ Chuckles ] 641 00:26:50,818 --> 00:26:52,110 Who are you calling a skank? Aah! 642 00:26:52,194 --> 00:26:53,737 You better get the hell out of here. 643 00:26:53,821 --> 00:26:55,238 If I see you again, I'm gonna rip 644 00:26:55,322 --> 00:26:57,073 this janky-ass hairpiece out of your head. 645 00:26:57,157 --> 00:26:58,199 Hmm? 646 00:26:58,283 --> 00:26:59,993 That's enough. 647 00:27:00,077 --> 00:27:02,996 What? You want me to let her go? 648 00:27:03,080 --> 00:27:05,207 Please. 649 00:27:08,127 --> 00:27:11,046 [ Breathing heavily ] Psycho. 650 00:27:12,506 --> 00:27:14,007 She's cute. 651 00:27:14,091 --> 00:27:16,009 You two need to keep a low profile. 652 00:27:16,093 --> 00:27:17,510 The last thing we want is for you to get arrested 653 00:27:17,594 --> 00:27:19,095 over some B. S. with an ex. 654 00:27:19,179 --> 00:27:21,014 Yo, we'll be on our best behavior. 655 00:27:21,098 --> 00:27:22,557 Scout's honor. Mm, screw that. 656 00:27:22,641 --> 00:27:25,018 We are going to hit the casino 657 00:27:25,102 --> 00:27:27,604 and see if we can get lucky three times in one day. 658 00:27:27,688 --> 00:27:29,063 Hm? 659 00:27:29,147 --> 00:27:31,399 ♪ Dream big and never change up ♪ 660 00:27:31,483 --> 00:27:34,486 ♪ Flexin' on my haters, goin' places, changing time zones ♪ 661 00:27:34,570 --> 00:27:37,405 ♪ You can hate, I'mma let you hate and get my shine on ♪ 662 00:27:37,489 --> 00:27:38,448 Tim: Mind if we sit in? 663 00:27:38,532 --> 00:27:40,658 Lopez: It's a free country. 664 00:27:40,742 --> 00:27:44,496 ♪ Hit the club and I flex, you flex, I flex, you flex ♪ 665 00:27:44,580 --> 00:27:48,208 ♪ Hit the gram and I flex, you flex, I flex ♪ 666 00:27:48,292 --> 00:27:51,127 Target's Leonard Madris. 667 00:27:51,211 --> 00:27:54,297 Madris knows where everything in Roman Krupka's operation 668 00:27:54,381 --> 00:27:56,382 is buried... and everyone. 669 00:27:56,466 --> 00:27:58,384 Where is he? I'll have Vegas P. D. pick him up. 670 00:27:58,468 --> 00:27:59,969 They haven't told us. 671 00:28:00,053 --> 00:28:01,554 We make our move first thing in the morning. 672 00:28:01,638 --> 00:28:02,889 We won't know anything until we're en route. 673 00:28:02,973 --> 00:28:04,140 What happened with Rosalind? 674 00:28:04,224 --> 00:28:05,600 She hired a psychopath lawyer 675 00:28:05,684 --> 00:28:07,436 who helped her kill a deputy and escape. 676 00:28:09,479 --> 00:28:11,439 I knew it. 677 00:28:11,523 --> 00:28:13,317 Another Caleb. 678 00:28:15,027 --> 00:28:17,070 You need to protect Tamara. Already on it. 679 00:28:17,154 --> 00:28:18,738 She's at the station, 680 00:28:18,822 --> 00:28:20,824 and we have protection details on everyone we think 681 00:28:20,908 --> 00:28:23,035 Rosalind might even think about going after. 682 00:28:26,413 --> 00:28:28,957 Are you sure you're up for this? 683 00:28:29,041 --> 00:28:31,668 If you need to pull the rip cord, I understand. 684 00:28:31,752 --> 00:28:34,337 She's solid. 685 00:28:34,421 --> 00:28:36,923 Okay. I'll contact Vegas P. D., 686 00:28:37,007 --> 00:28:39,759 and with any luck, they'll get a location on Madris tonight 687 00:28:39,843 --> 00:28:42,095 so we can snatch up your crew before bullets start flying. 688 00:28:42,179 --> 00:28:44,097 What happens if we don't catch him in time? 689 00:28:44,181 --> 00:28:45,431 We have to be creative. 690 00:28:45,515 --> 00:28:47,267 Remember, our priority is saving lives, 691 00:28:47,351 --> 00:28:49,019 even if that means we lose Madris. 692 00:28:51,563 --> 00:28:53,565 Let's go. 693 00:28:53,649 --> 00:28:55,108 That's it for me. 694 00:28:57,819 --> 00:28:59,613 You won all that just now? 695 00:29:00,489 --> 00:29:01,490 Yeah. 696 00:29:02,908 --> 00:29:05,159 Can you help me? If you let me keep some. 697 00:29:05,243 --> 00:29:06,243 Eh... 698 00:29:09,247 --> 00:29:10,498 I got something. 699 00:29:10,582 --> 00:29:12,292 I found an article Beth published 700 00:29:12,376 --> 00:29:14,127 in her school's law review. 701 00:29:14,211 --> 00:29:16,671 And she argues that criminality is a construct that changes 702 00:29:16,755 --> 00:29:19,507 based on the prevailing social mores of the culture. 703 00:29:19,591 --> 00:29:20,800 Sounds pretentious. 704 00:29:20,884 --> 00:29:23,011 I don't entirely disagree. 705 00:29:23,095 --> 00:29:25,555 Mm. Towards the end, she defends cannibalism. 706 00:29:25,639 --> 00:29:28,308 Ooh. Okay. Well, she lost me there. 707 00:29:28,392 --> 00:29:31,311 Morally flexible. Just Rosalind's type. 708 00:29:31,395 --> 00:29:34,522 I get what Rosalind saw in Beth and what she needed from her, 709 00:29:34,606 --> 00:29:36,691 but what does Beth get out of this? 710 00:29:36,775 --> 00:29:38,526 Tamara: Love? 711 00:29:38,610 --> 00:29:40,445 She's infatuated with Rosalind? 712 00:29:40,529 --> 00:29:43,197 - Maybe. - Nolan: I think you're gonna want to see this. 713 00:29:43,281 --> 00:29:45,241 They've been scrubbing security footage from the courthouse. 714 00:29:45,325 --> 00:29:47,702 This BMW was parked by the south exit. 715 00:29:47,786 --> 00:29:49,370 It's registered to Nicole Veston. 716 00:29:49,454 --> 00:29:50,872 Beth's mom? 717 00:29:50,956 --> 00:29:53,374 Okay, so she borrowed the car for the day? 718 00:29:53,458 --> 00:29:55,335 No. Beth's car is still parked at the courthouse. 719 00:29:55,419 --> 00:29:57,962 So she left it there for Rosalind. 720 00:29:58,046 --> 00:29:59,505 Probably had a change of clothes 721 00:29:59,589 --> 00:30:01,049 and a burner phone ready to go. 722 00:30:01,133 --> 00:30:02,926 We don't think the mom is in on it, do we? 723 00:30:03,010 --> 00:30:05,887 No, no. Beth hates her parents. 724 00:30:05,971 --> 00:30:07,555 It's more likely she used their car to hurt them. 725 00:30:07,639 --> 00:30:10,183 Anybody I ever knew who hated their parents 726 00:30:10,267 --> 00:30:12,518 were also scared of them. 727 00:30:12,602 --> 00:30:15,104 That is what she's getting out of this relationship. 728 00:30:15,188 --> 00:30:17,691 Rosalind's gonna kill her parents for her. 729 00:30:20,652 --> 00:30:22,403 Man: Go, go, go! 730 00:30:22,487 --> 00:30:23,947 Secure the perimeter. 731 00:30:24,031 --> 00:30:26,240 [ Police radio chatter ] 732 00:30:26,324 --> 00:30:34,324 [♪♪] 733 00:30:35,584 --> 00:30:43,584 [♪♪] 734 00:30:44,843 --> 00:30:46,219 Bodies! 735 00:30:46,303 --> 00:30:51,808 [♪♪] 736 00:30:51,892 --> 00:30:53,143 She cleaned out the safe. 737 00:30:55,312 --> 00:30:56,813 Sir. 738 00:30:59,024 --> 00:31:01,985 [ TV beeps ] Hello, John. 739 00:31:02,069 --> 00:31:06,239 Oh, it really was nice to see you happy this morning. 740 00:31:06,323 --> 00:31:09,993 And I thought maybe you'd like to see me happy, too. 741 00:31:13,872 --> 00:31:15,999 Ah. [ Nicole groans ] 742 00:31:16,083 --> 00:31:18,502 Really is like riding a bike. 743 00:31:23,256 --> 00:31:25,425 Authorities urge caution and calm tonight 744 00:31:25,509 --> 00:31:29,595 as the city reels from the news that Rosalind Dyer has escaped. 745 00:31:29,679 --> 00:31:31,431 [ TV shuts off ] 746 00:31:31,515 --> 00:31:33,517 They don't know anything we don't. 747 00:31:34,893 --> 00:31:37,812 [ Remote clatters ] Yeah. 748 00:31:37,896 --> 00:31:39,731 Yeah. 749 00:31:39,815 --> 00:31:43,151 Ugh, my head is killing me. 750 00:31:46,154 --> 00:31:48,490 You're really good at this, you know? 751 00:31:50,408 --> 00:31:51,910 The whole undercover thing. 752 00:31:55,330 --> 00:31:57,082 Thank you. 753 00:32:00,877 --> 00:32:02,879 Uh, do you mind if I take the first shower? 754 00:32:02,963 --> 00:32:04,965 No, it's fine. 755 00:32:11,429 --> 00:32:12,972 Hey, you hungry? 756 00:32:13,056 --> 00:32:16,518 Yes. I would get some French fries if you're ordering. 757 00:32:19,312 --> 00:32:20,521 Yeah. O-Okay. 758 00:32:20,605 --> 00:32:23,399 Um... fries. 759 00:32:23,483 --> 00:32:25,902 [ Shower running ] 760 00:32:25,986 --> 00:32:31,783 [♪♪] 761 00:32:35,662 --> 00:32:38,706 Man: All even here in the late-going 89th minute. 762 00:32:38,790 --> 00:32:40,708 2-2. 763 00:32:40,792 --> 00:32:42,293 [ TV shuts off ] 764 00:32:42,377 --> 00:32:45,046 The water pressure is epic. 765 00:32:45,130 --> 00:32:47,507 And I'm totally taking one of these robes. 766 00:32:47,591 --> 00:32:49,092 Wait. That's not stealing, right? 767 00:32:49,176 --> 00:32:51,177 No, no. They'll just charge it to Hajek. 768 00:32:51,261 --> 00:32:53,012 Then we should take two. [ Chuckles ] 769 00:32:53,096 --> 00:32:54,723 [ Chuckles ] 770 00:32:56,391 --> 00:32:58,392 What? 771 00:32:58,476 --> 00:32:59,894 Do you want to talk about it? 772 00:32:59,978 --> 00:33:01,187 About what? 773 00:33:01,271 --> 00:33:04,816 The airplane bathroom. Your apartment. 774 00:33:04,900 --> 00:33:06,567 Look, I-I don't know. 775 00:33:06,651 --> 00:33:09,946 Call me crazy, but it just doesn't feel like pretend. 776 00:33:12,741 --> 00:33:14,826 Uh... 777 00:33:14,910 --> 00:33:17,286 It's an intimate act. 778 00:33:17,370 --> 00:33:21,290 I mean, we'd have to be dead inside 779 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 for it to not trigger something, right? 780 00:33:23,418 --> 00:33:26,046 It... It's basic biology. 781 00:33:27,714 --> 00:33:29,757 Okay, so... 782 00:33:29,841 --> 00:33:31,592 So you're saying it's not a big deal? 783 00:33:31,676 --> 00:33:33,219 Doesn't mean anything? 784 00:33:33,303 --> 00:33:35,305 Right? I... 785 00:33:36,306 --> 00:33:38,850 [ Cellphone ringing ] 786 00:33:42,479 --> 00:33:44,647 - Yo. - Lopez: It's me. Can you talk? 787 00:33:44,731 --> 00:33:46,607 Yeah. I'm just alone with Lucy in the hotel room. 788 00:33:46,691 --> 00:33:48,568 Uh-oh. What do you got? 789 00:33:48,652 --> 00:33:50,945 Las Vegas P. D. got a location on Madris. 790 00:33:51,029 --> 00:33:54,615 We're mobilizing with LVPD... unless you think you need us. 791 00:33:54,699 --> 00:33:56,993 No. We should be good until morning. When we get Madris, 792 00:33:57,077 --> 00:33:58,661 we're coming back to grab Hajek's crew. 793 00:33:58,745 --> 00:34:00,163 All right. We'll be ready. Good luck. 794 00:34:00,247 --> 00:34:02,373 Don't do anything I wouldn't do. 795 00:34:02,457 --> 00:34:04,000 They get a line on Madris? Yeah. 796 00:34:04,084 --> 00:34:06,127 Good. Okay. Uh, I'm gonna blow-dry my hair. 797 00:34:06,211 --> 00:34:09,422 Otherwise, it'll be crazy in the morning. 798 00:34:09,506 --> 00:34:11,632 [ Blow dryer running ] 799 00:34:11,716 --> 00:34:12,842 [ Knock on door ] 800 00:34:12,926 --> 00:34:15,679 Melanie: Hey, Jake. 801 00:34:19,224 --> 00:34:21,309 Hey, Jake. I know you're in there. 802 00:34:23,979 --> 00:34:26,982 [ Grunts ] 803 00:34:33,154 --> 00:34:34,739 [ Breathing heavily ] 804 00:34:34,823 --> 00:34:38,159 Hey, buddy. This girl says you're not Jake. 805 00:34:38,243 --> 00:34:40,412 [ Zip tie creaks ] Go get her. 806 00:34:41,705 --> 00:34:43,497 [ Zip tie creaks ] 807 00:34:43,581 --> 00:34:46,042 [ Blow dryer running ] 808 00:34:50,797 --> 00:34:53,341 [ Grunting ] 809 00:34:55,719 --> 00:34:56,844 Don't kill her yet. 810 00:34:56,928 --> 00:34:58,179 No, you got this all wrong. 811 00:34:58,263 --> 00:34:59,639 Chick hasn't seen me in forever. 812 00:34:59,723 --> 00:35:01,224 I lost weight. So what? 813 00:35:01,308 --> 00:35:03,059 She said you guys hooked up three weeks ago, 814 00:35:03,143 --> 00:35:04,519 you had quite the gut. 815 00:35:04,603 --> 00:35:07,188 [ Punches landing in distance, Wisco grunting ] 816 00:35:10,734 --> 00:35:13,986 [ Melanie screams ] [ Grunting ] 817 00:35:14,070 --> 00:35:16,030 Are you okay? [ Groans ] I'll live. 818 00:35:16,114 --> 00:35:17,907 Hands behind your back! Do it now! 819 00:35:17,991 --> 00:35:19,367 [ Zip tie creaks ] [ Grunts ] 820 00:35:19,451 --> 00:35:20,451 Hands behind your back. 821 00:35:20,535 --> 00:35:23,079 [ Zip tie creaks ] 822 00:35:24,539 --> 00:35:26,582 Oh, gosh. Remind me not to take a guy out 823 00:35:26,666 --> 00:35:27,833 while I'm wearing a robe. 824 00:35:27,917 --> 00:35:29,669 I showed him the entire world just now. 825 00:35:29,753 --> 00:35:34,465 [♪♪] 826 00:35:34,549 --> 00:35:36,509 Rosalind's only been out for 12 hours 827 00:35:36,593 --> 00:35:39,512 and three people are dead. 828 00:35:39,596 --> 00:35:42,473 This isn't your fault. 829 00:35:42,557 --> 00:35:44,475 [ Sighs ] 830 00:35:44,559 --> 00:35:46,561 Well, I was the one that pushed 831 00:35:46,645 --> 00:35:48,396 to try her for Caleb's crimes. 832 00:35:48,480 --> 00:35:50,815 She was already gonna spend the rest of her life in prison. 833 00:35:50,899 --> 00:35:53,651 No. Y-You wanted to give Caleb's victims closure. 834 00:35:53,735 --> 00:35:57,489 Yeah. But I also wanted the glory of trying that case. 835 00:35:59,491 --> 00:36:01,660 Now I got to live with that. 836 00:36:04,537 --> 00:36:06,247 Ah. Go home. 837 00:36:06,331 --> 00:36:08,040 Get some sleep. 838 00:36:08,124 --> 00:36:10,124 There's a police escort waiting for you downstairs. 839 00:36:12,295 --> 00:36:13,462 What are you gonna do? 840 00:36:13,546 --> 00:36:15,256 I'm gonna finish this bottle. 841 00:36:15,757 --> 00:36:18,009 [ Chuckles ] 842 00:36:18,093 --> 00:36:19,844 Good night. Go easy. Yeah. 843 00:36:19,928 --> 00:36:21,388 See you. See you tomorrow. 844 00:36:22,472 --> 00:36:23,764 Hey, Chris. 845 00:36:23,848 --> 00:36:25,850 Yeah? 846 00:36:25,934 --> 00:36:29,520 When you see Lucy tonight... 847 00:36:29,604 --> 00:36:31,690 tell her I'm sorry. 848 00:36:32,899 --> 00:36:34,817 Yeah. I will. 849 00:36:34,901 --> 00:36:40,615 [♪♪] 850 00:36:40,699 --> 00:36:42,450 Hey, it's me. 851 00:36:42,534 --> 00:36:44,410 I-I know you're not checking your messages. 852 00:36:44,494 --> 00:36:46,245 You probably don't even have your phone with you. 853 00:36:46,329 --> 00:36:49,749 But, uh, I wanted to call and say I'm thinking about you, 854 00:36:49,833 --> 00:36:52,209 and, uh, I can't wait until you're home. 855 00:36:52,293 --> 00:36:55,671 Please, just, uh, call me the second you hear this. 856 00:36:55,755 --> 00:36:58,841 [ Cellphone beeps ] 857 00:36:58,925 --> 00:37:00,844 Hey. 858 00:37:02,262 --> 00:37:04,680 [ Engine starts ] 859 00:37:04,764 --> 00:37:10,353 [♪♪] 860 00:37:25,076 --> 00:37:27,370 Wake up, sleeping beauty. 861 00:37:27,454 --> 00:37:29,288 Did we catch her? No. 862 00:37:29,372 --> 00:37:31,666 But I am here to take you home regardless. 863 00:37:31,750 --> 00:37:33,501 Mm. Mm-hmm. 864 00:37:33,585 --> 00:37:36,754 Not a great start to maternity leave. 865 00:37:36,838 --> 00:37:39,840 Well, taking it easy is not your strong suit. 866 00:37:39,924 --> 00:37:41,967 No, but I have other gifts. 867 00:37:42,051 --> 00:37:43,969 So many other gifts. 868 00:37:44,053 --> 00:37:45,596 Here's your first lesson in self-care... 869 00:37:45,680 --> 00:37:48,766 You ready? Step one... leave the station. 870 00:37:48,850 --> 00:37:50,393 Mm. 871 00:37:50,477 --> 00:37:53,396 Is step two eat ice cream for breakfast? 872 00:37:53,480 --> 00:37:56,023 How'd you guess? [ Chuckles ] 873 00:37:56,107 --> 00:37:57,317 Bye, guys. 874 00:38:00,653 --> 00:38:02,780 [ Door closes ] Agent Garza just called. 875 00:38:02,864 --> 00:38:05,199 A Porsche registered to the Veston family 876 00:38:05,283 --> 00:38:07,076 crossed the border three hours ago. 877 00:38:07,160 --> 00:38:08,869 So Rosalind is gone? 878 00:38:08,953 --> 00:38:11,163 It's safe for us all to go home? That's right. 879 00:38:11,247 --> 00:38:12,707 [ Cellphone chimes ] Sweet. 880 00:38:12,791 --> 00:38:13,874 Lucy just texted. 881 00:38:13,958 --> 00:38:16,335 She's headed back to the apartment. 882 00:38:16,419 --> 00:38:18,212 Well, it's been real. 883 00:38:18,296 --> 00:38:20,840 I wouldn't want to hide from a crazed killer with anyone else. 884 00:38:20,924 --> 00:38:23,176 Let's go find my wife. We'll give you a ride home. 885 00:38:24,552 --> 00:38:27,138 So how long do you think Rosalind will lay low? 886 00:38:27,222 --> 00:38:28,556 If she's smart, forever. 887 00:38:28,640 --> 00:38:30,224 She sticks her head up even for a second, 888 00:38:30,308 --> 00:38:31,434 the feds will find her. 889 00:38:31,518 --> 00:38:34,019 She won't stop killing. She can't. 890 00:38:34,103 --> 00:38:35,396 As long as she keeps quiet, 891 00:38:35,480 --> 00:38:37,732 takes people that won't be missed, 892 00:38:37,816 --> 00:38:39,900 she could fly under the radar for a very long time. 893 00:38:39,984 --> 00:38:41,569 She's not that modest. 894 00:38:41,653 --> 00:38:44,572 Getting caught was the best thing that ever happened to her. 895 00:38:44,656 --> 00:38:48,325 She wants us to know exactly what she's capable of. 896 00:38:48,409 --> 00:38:52,329 On that terrifying note [sighs] let's go home. 897 00:38:52,413 --> 00:38:53,581 All right. 898 00:38:53,665 --> 00:38:55,583 Good work today. Not good enough. 899 00:38:55,667 --> 00:38:58,753 Hey, some days are like that. 900 00:38:58,837 --> 00:39:01,046 I'm sure this is the furthest thing from your mind, 901 00:39:01,130 --> 00:39:02,465 but have you decided 902 00:39:02,549 --> 00:39:04,550 what you're gonna do with your Golden Ticket? 903 00:39:04,634 --> 00:39:07,386 Yes, I have. 904 00:39:07,470 --> 00:39:09,096 Woof woof? Very funny, but no. 905 00:39:09,180 --> 00:39:10,347 Detective? 906 00:39:10,431 --> 00:39:12,308 Also no. 907 00:39:13,268 --> 00:39:14,935 Training officer. 908 00:39:15,019 --> 00:39:17,772 [ Nat and Alex Wolff's "Glue" plays ] [ Laughs ] 909 00:39:17,856 --> 00:39:20,816 I knew it, and I admire it. 910 00:39:20,900 --> 00:39:23,152 Of course, everyone else is gonna give you endless grief... 911 00:39:23,236 --> 00:39:24,487 Of course. [ Laughs ] 912 00:39:24,571 --> 00:39:26,614 But I know you're doing it to give back. 913 00:39:26,698 --> 00:39:28,657 And that's noble as hell. 914 00:39:28,741 --> 00:39:29,992 If I want to be part of the change, 915 00:39:30,076 --> 00:39:31,619 I need to put my money where my mouth is. 916 00:39:31,703 --> 00:39:33,037 Literally. 917 00:39:33,121 --> 00:39:34,914 Do you know how much forensic techs can make? 918 00:39:34,998 --> 00:39:37,792 Yes. I... [ Laughs ] 919 00:39:37,876 --> 00:39:40,211 I'll schedule your T. O. exam as soon as possible. 920 00:39:40,295 --> 00:39:42,505 Well, maybe give me a couple days to study up. 921 00:39:42,589 --> 00:39:44,882 I've been a little busy. 922 00:39:44,966 --> 00:39:46,509 Will do. Right. 923 00:39:48,928 --> 00:39:51,263 I cannot wait to get out of these clothes. 924 00:39:51,347 --> 00:39:54,142 Yeah. I'm not gonna miss that hairdo. 925 00:39:55,268 --> 00:39:57,311 I kinda like yours. 926 00:39:57,395 --> 00:39:59,355 [ Chuckles ] 927 00:39:59,439 --> 00:40:01,398 Thank you for walking me up. 928 00:40:01,482 --> 00:40:04,735 Yeah. No problem. 929 00:40:04,819 --> 00:40:07,112 I guess this is it. 930 00:40:07,196 --> 00:40:10,366 Tomorrow, we are back to being us. 931 00:40:10,450 --> 00:40:11,742 Right. 932 00:40:11,826 --> 00:40:13,744 And everything that happened undercover 933 00:40:13,828 --> 00:40:16,622 we will just leave behind. 934 00:40:16,706 --> 00:40:18,207 Right. 935 00:40:18,291 --> 00:40:21,377 Yeah. What happens undercover stays undercover. 936 00:40:21,461 --> 00:40:24,380 [ Both chuckle ] 937 00:40:24,464 --> 00:40:26,715 You know, in a sense, 938 00:40:26,799 --> 00:40:29,301 since we haven't been debriefed, we're still undercover. 939 00:40:29,385 --> 00:40:31,804 ♪ I swear I said your name ♪ 940 00:40:31,888 --> 00:40:32,972 I-I guess you're right. 941 00:40:33,056 --> 00:40:34,306 Mm-hmm. 942 00:40:34,390 --> 00:40:36,976 [♪♪] 943 00:40:37,060 --> 00:40:41,856 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 944 00:40:41,940 --> 00:40:43,524 Do you want to come in? 945 00:40:43,608 --> 00:40:47,987 ♪ I swear I said your name 30 times tonight ♪ 946 00:40:48,071 --> 00:40:51,198 I-I... I shouldn't. 947 00:40:51,282 --> 00:40:55,286 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 948 00:40:55,370 --> 00:40:57,955 [♪♪] 949 00:40:58,039 --> 00:41:01,750 ♪ I swear I said your name ♪ 950 00:41:01,834 --> 00:41:04,336 ♪ I swear I said your name ♪ 951 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 ♪ Just make it sound good ♪ 952 00:41:06,464 --> 00:41:08,132 ♪ Just make it sound good ♪ 953 00:41:08,216 --> 00:41:09,967 ♪ Make it sound good ♪ 954 00:41:10,051 --> 00:41:11,844 ♪ Make it sound good ♪ 955 00:41:11,928 --> 00:41:13,596 ♪ Make it sound good ♪ 956 00:41:13,680 --> 00:41:15,389 ♪ Make it sound good ♪ 957 00:41:15,473 --> 00:41:17,182 ♪ Make it sound good ♪ 958 00:41:17,266 --> 00:41:19,018 - ♪ Make it sound good ♪ - Can I make you a drink? 959 00:41:19,102 --> 00:41:20,769 ♪ Make it sound good ♪ 960 00:41:20,853 --> 00:41:22,313 I'm good. 961 00:41:22,397 --> 00:41:24,148 - ♪ Make it sound good ♪ - [ Chuckles ] 962 00:41:24,232 --> 00:41:25,232 ♪ Make it sou... ♪ 963 00:41:25,316 --> 00:41:27,026 Oh. Chris. 964 00:41:27,110 --> 00:41:28,944 I didn't know that you were gonna be here. 965 00:41:29,028 --> 00:41:32,031 Tim and I were ju... No. 966 00:41:32,115 --> 00:41:34,617 Wait. He still has a pulse. 967 00:41:34,701 --> 00:41:36,994 [ Cellphone beeping ] Yeah, this is Sergeant Tim Bradford. 968 00:41:37,078 --> 00:41:41,248 I need an ambulance at 2733 Elmhurst Drive, Apartment 610. 969 00:41:41,332 --> 00:41:43,208 [ Voice breaking ] Tim. 970 00:41:43,292 --> 00:41:46,337 [ Cellphone rings ] One sec. 971 00:41:46,421 --> 00:41:47,463 Hello? 972 00:41:50,466 --> 00:41:51,634 Hello? 973 00:41:51,718 --> 00:41:53,136 Hello, John. 974 00:41:55,304 --> 00:41:57,222 Rosalind? 975 00:41:57,306 --> 00:42:00,726 I have to be quick. We're refueling. 976 00:42:00,810 --> 00:42:03,938 But I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 977 00:42:04,022 --> 00:42:05,564 What have you done? 978 00:42:05,648 --> 00:42:07,733 [♪♪] 979 00:42:07,817 --> 00:42:09,318 [ Cellphone beeps ] 980 00:42:09,402 --> 00:42:13,406 [♪♪] 981 00:42:21,539 --> 00:42:29,539 [♪♪] 982 00:42:29,797 --> 00:42:37,797 [♪♪] 983 00:42:38,097 --> 00:42:46,097 [♪♪] 984 00:42:54,781 --> 00:42:55,280 You nervous? 985 00:42:55,364 --> 00:42:56,449 Yeah, a little. 986 00:42:56,574 --> 00:42:58,618 I was a guidance counselor for 20 years. 987 00:42:58,743 --> 00:43:02,705 But now I finally get to fulfill my dream of being in the FBI. 988 00:43:02,789 --> 00:43:07,126 You set the bar pretty high when you were here last time. 989 00:43:07,251 --> 00:43:09,086 The Bureau needs to keep things low-key, and we 990 00:43:09,170 --> 00:43:11,255 both know that's not you. 991 00:43:11,339 --> 00:43:14,425 You're saying I just need to prove myself worthy again. 992 00:43:14,550 --> 00:43:17,177 No, no, no, Simone, that's not the takeaway. 993 00:43:17,261 --> 00:43:20,014 (SINGING) Coming for the throne, coming for it. 994 00:43:20,098 --> 00:43:22,850 Feeling that I'm about to get it... 995 00:43:22,934 --> 00:43:25,019 Three suspects on street bikes. 996 00:43:25,103 --> 00:43:26,103 Hey, handsome. 997 00:43:26,187 --> 00:43:27,814 [police sirens] 998 00:43:27,939 --> 00:43:28,939 What's going on with your hand? 999 00:43:29,023 --> 00:43:30,065 - You OK? - I got his DNA! 1000 00:43:30,149 --> 00:43:31,650 [laughs] Pretty good, right? 1001 00:43:31,734 --> 00:43:36,113 (SINGING) Co-co-coming for the throne. 1002 00:43:36,197 --> 00:43:36,947 Look out! 1003 00:43:37,031 --> 00:43:38,866 [explosion] 1004 00:43:38,991 --> 00:43:40,409 I'm here to teach you. 1005 00:43:40,493 --> 00:43:42,080 I'm good with that, as long as you're good with learning 1006 00:43:42,164 --> 00:43:43,496 from me, too. 1007 00:43:43,613 --> 00:43:44,922 Woo! 1008 00:43:45,206 --> 00:43:45,998 [siren] 1009 00:43:46,108 --> 00:43:47,397 We got this! 1010 00:43:47,512 --> 00:43:48,804 We're Feds. 1011 00:43:48,889 --> 00:43:53,172 (SINGING) ♪ I'm coming for it, coming for the throne ♪ 72169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.