All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E14.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:07,608 Morgan's meatballs? Garlic. 2 00:00:07,741 --> 00:00:09,777 Lim's brownies. Walnuts. 3 00:00:09,910 --> 00:00:11,345 Okay, you can't have an empty plate the whole time, 4 00:00:11,479 --> 00:00:12,646 because it is kind of rude. 5 00:00:12,780 --> 00:00:16,184 Wouldn't it be ruder to take food and not eat it? 6 00:00:18,686 --> 00:00:19,953 Your recliner does not go with 7 00:00:20,088 --> 00:00:21,822 any of the other furniture in the living room. 8 00:00:21,955 --> 00:00:25,393 It's older and, you know, a little worn in. 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,528 Which is why I like it. It's unique. 10 00:00:27,661 --> 00:00:30,398 I do, too, and it's super comfortable, 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,133 which is why it'll go great in the den. 12 00:00:32,266 --> 00:00:33,334 Upstairs. 13 00:00:35,236 --> 00:00:37,471 Fair enough. Mm-hmm. 14 00:00:37,605 --> 00:00:40,474 Ooh. Loading up for an ultra-marathon? 15 00:00:40,608 --> 00:00:42,643 Figured I'd better try everyone's contributions. 16 00:00:42,776 --> 00:00:44,578 Your brownies were great. Well, thank you. 17 00:00:44,712 --> 00:00:46,380 I should be the one carbo loading, 18 00:00:46,514 --> 00:00:48,015 seeing as half my department's in New York 19 00:00:48,149 --> 00:00:49,650 for the next three days. 20 00:00:49,783 --> 00:00:52,386 Those conferences raise the hospital's profile, 21 00:00:52,520 --> 00:00:54,255 as well as your department's. 22 00:00:56,357 --> 00:00:58,326 That has mayonnaise. 23 00:00:58,459 --> 00:01:00,828 You don't have to eat it. 24 00:01:00,961 --> 00:01:04,832 Just move some to a napkin every few minutes, 25 00:01:04,965 --> 00:01:07,235 then just... 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,505 Hm. 27 00:01:11,639 --> 00:01:14,242 I am going to need a lot of napkins. 28 00:01:15,709 --> 00:01:17,411 Hm. 29 00:01:17,545 --> 00:01:19,780 Oh. Or none at all. I have to go. 30 00:01:25,953 --> 00:01:27,054 Jake Khan, 32. 31 00:01:27,188 --> 00:01:28,522 Cut off his big toe while camping. 32 00:01:28,656 --> 00:01:30,658 Chopping wood is very dangerous. 33 00:01:30,791 --> 00:01:32,460 My neighbor in Wyoming nearly died 34 00:01:32,593 --> 00:01:34,495 after hitting his foot with an axe. 35 00:01:34,628 --> 00:01:36,497 It wasn't an axe, it was a machete. 36 00:01:36,630 --> 00:01:37,898 She wasn't chopping wood. 37 00:01:38,031 --> 00:01:39,633 I woke up, and the tent was dark. 38 00:01:39,767 --> 00:01:42,936 I thought I saw a snake, but it was his foot. 39 00:01:43,070 --> 00:01:44,405 Do you normally wear glasses? 40 00:01:48,376 --> 00:01:50,110 I retract that question. 41 00:01:50,244 --> 00:01:52,646 Can you reattach it? 42 00:01:52,780 --> 00:01:54,882 Your machete was very sharp. 43 00:01:55,015 --> 00:01:56,116 So yes. 44 00:01:59,887 --> 00:02:01,355 Your sweet potato casserole was a runaway hit. 45 00:02:01,489 --> 00:02:03,557 It was gone before I got any. 46 00:02:03,691 --> 00:02:05,893 You should have had some back at the apartment when you had the chance. 47 00:02:06,026 --> 00:02:09,763 I got distracted, which I seem to remember was your fault. 48 00:02:11,399 --> 00:02:12,966 You busy this weekend? 49 00:02:13,100 --> 00:02:14,902 Actually, a few of my college buddies are in town. 50 00:02:15,035 --> 00:02:16,670 Well, I'd love to hear all about 51 00:02:16,804 --> 00:02:18,939 my boyfriend's frat house exploits. 52 00:02:19,072 --> 00:02:21,141 I think they kind of just want to catch up with me. 53 00:02:21,275 --> 00:02:22,276 Maybe next time? 54 00:02:23,110 --> 00:02:24,712 Yeah. Totally. 55 00:02:24,845 --> 00:02:25,946 Next time. 56 00:02:29,049 --> 00:02:32,152 Digital nerve is fully re-attached. 57 00:02:32,286 --> 00:02:33,487 Check for distal pulses. 58 00:02:35,423 --> 00:02:38,091 Add this to the list of reasons I don't go camping. 59 00:02:38,226 --> 00:02:40,561 Right after ticks, bears, and giardia. 60 00:02:40,694 --> 00:02:43,163 Lea loves bears. She thinks they're cute. 61 00:02:43,297 --> 00:02:45,466 A grizzly bear can crush a bowling ball with its bite. 62 00:02:46,700 --> 00:02:48,502 I watch a lot of Discovery. 63 00:02:48,636 --> 00:02:49,770 Pulse present. 64 00:02:49,903 --> 00:02:51,339 Color and capillary refill look good. 65 00:02:51,472 --> 00:02:52,873 It's well-perfused. 66 00:02:53,006 --> 00:02:54,242 Good. Let's... 67 00:02:57,278 --> 00:03:00,514 Dr. Lim, are you okay? 68 00:03:00,648 --> 00:03:02,983 Yeah, I'm fine. I just had a little bit too much at the potluck. 69 00:03:03,116 --> 00:03:04,518 All good. Let's finish up here. 70 00:03:04,652 --> 00:03:07,488 Let's just place a dress...ing. 71 00:03:17,298 --> 00:03:18,532 Step away. 72 00:03:19,667 --> 00:03:21,602 Very slowly. 73 00:03:24,204 --> 00:03:25,205 Why? 74 00:03:27,675 --> 00:03:31,345 C-Can't you see the snake right...there? 75 00:03:33,581 --> 00:03:34,982 T-There is no snake. 76 00:03:35,115 --> 00:03:37,618 Dr. Lim, I think you should step out. 77 00:03:59,673 --> 00:04:01,074 Whoa! 78 00:04:03,143 --> 00:04:05,212 How are you feeling? Any nausea? Dizziness? 79 00:04:05,346 --> 00:04:06,947 No. What is happening? 80 00:04:07,080 --> 00:04:08,449 Everyone here was at the potluck. 81 00:04:08,582 --> 00:04:10,918 Has to be some sort of toxin or food poisoning. 82 00:04:11,051 --> 00:04:13,421 Dr. Lim's symptoms don't seem like typical food poisoning. 83 00:04:13,554 --> 00:04:14,788 How many people are... 84 00:04:16,390 --> 00:04:18,225 Shaunie! Oh. 85 00:04:18,359 --> 00:04:19,393 I missed ya. Okay. 86 00:04:19,527 --> 00:04:21,362 Fourteen, including her. 87 00:04:23,497 --> 00:04:25,366 I'm cool, right? 88 00:04:25,499 --> 00:04:27,901 Like, if you were hanging out with a bunch of friends, like, you'd want me to come? 89 00:04:28,035 --> 00:04:30,704 Totally. You're the coolest. 90 00:04:30,838 --> 00:04:33,006 Add insecure blabbering to the list of symptoms. 91 00:04:33,140 --> 00:04:34,408 Start an IV, get him on some fluids. 92 00:04:35,676 --> 00:04:37,778 Put me down! 93 00:04:37,911 --> 00:04:39,647 You know what I love about you? Oh, no. 94 00:04:39,780 --> 00:04:41,081 You look like a Disney princess. 95 00:04:41,214 --> 00:04:42,916 But you're mean. And that's so... 96 00:04:45,586 --> 00:04:46,754 ...hot. 97 00:04:46,887 --> 00:04:47,921 I love you. 98 00:04:48,055 --> 00:04:50,090 Uh, I love you, too. 99 00:04:50,223 --> 00:04:52,360 That's why we need to talk about my recliner. 100 00:04:52,493 --> 00:04:53,927 You can't hide it in the den. 101 00:04:54,061 --> 00:04:55,763 It's living room or bust. 102 00:04:55,896 --> 00:04:59,333 Okay, let's find you a nice place to lie down. 103 00:04:59,467 --> 00:05:04,071 Are you experiencing nausea, confusion, or hallucinations? 104 00:05:04,204 --> 00:05:05,305 No. 105 00:05:05,439 --> 00:05:06,740 I'm great. 106 00:05:08,342 --> 00:05:09,910 Oh. 107 00:05:10,043 --> 00:05:12,946 Almost as great as your hair. 108 00:05:13,080 --> 00:05:14,915 Oh. Temperature's elevated. 109 00:05:16,283 --> 00:05:17,751 And you're using the same voice you use 110 00:05:17,885 --> 00:05:19,487 to talk to our neighbor's dog. 111 00:05:19,620 --> 00:05:20,554 Oh. How do you do that? 112 00:05:20,688 --> 00:05:21,789 Conditioner? 113 00:05:22,423 --> 00:05:23,491 Genetics? 114 00:05:23,624 --> 00:05:25,759 Pupils dilated. 115 00:05:29,830 --> 00:05:31,765 Waiting room is utter pandemonium. 116 00:05:31,899 --> 00:05:34,968 We have an ETA on surgeons returning from the conference? 117 00:05:35,102 --> 00:05:36,470 There's a huge storm in New York. 118 00:05:36,604 --> 00:05:37,805 Flights are grounded till tomorrow. 119 00:05:37,938 --> 00:05:39,507 We can't send anyone home till we know for sure 120 00:05:39,640 --> 00:05:40,908 what we're dealing with. 121 00:05:41,041 --> 00:05:42,275 Let's keep them in the E.R. and watch for any renal, 122 00:05:42,410 --> 00:05:43,744 hepatic, or neurological complications. 123 00:05:43,877 --> 00:05:45,946 There aren't enough bays in the E.R. 124 00:05:46,079 --> 00:05:50,317 to babysit a sick staff and also take in new patients. 125 00:05:50,451 --> 00:05:52,720 We could use the private E.R. bays for the sicker staff, 126 00:05:52,853 --> 00:05:54,622 then use a conference room for overflow. 127 00:05:54,755 --> 00:05:55,923 The residents' break room is better. 128 00:05:56,056 --> 00:05:57,190 Has a sink and no carpet. 129 00:05:57,324 --> 00:05:59,159 It's vomit-ready. 130 00:05:59,292 --> 00:06:00,728 Prep the break room, and then start figuring out 131 00:06:00,861 --> 00:06:02,362 exactly what everyone ate. 132 00:06:02,496 --> 00:06:04,197 Document any commonalities. I'll loop in Dr. Allen. 133 00:06:04,331 --> 00:06:05,666 The four of us will run point 134 00:06:05,799 --> 00:06:07,367 on any surgical and E.R... 135 00:06:10,471 --> 00:06:11,805 Dr. Andrews? 136 00:06:12,540 --> 00:06:13,941 I'm sorry. Excuse me. 137 00:06:22,349 --> 00:06:23,584 And then there were three. 138 00:06:39,800 --> 00:06:42,770 I know it's a little crazy out there right now, 139 00:06:42,903 --> 00:06:44,438 but in here, it's just like any other day. 140 00:06:44,572 --> 00:06:47,340 Mr. Hoyt here fractured his skull 141 00:06:47,475 --> 00:06:48,676 while trying to fix his roof, 142 00:06:48,809 --> 00:06:51,044 and now we are going to try and fix him. 143 00:06:51,178 --> 00:06:52,713 Dr. Murphy, help me mark up the patient, 144 00:06:52,846 --> 00:06:54,682 and let's crack him open. 145 00:06:54,815 --> 00:06:57,150 I think you mean mark the trauma flap 146 00:06:57,284 --> 00:06:58,719 for the craniotomy? 147 00:06:59,487 --> 00:07:00,521 Sure. 148 00:07:03,557 --> 00:07:05,425 Who played Olympic Hills last week? 149 00:07:05,559 --> 00:07:07,060 Was that you? 150 00:07:07,194 --> 00:07:09,362 Put two balls in the pond off the first tee. 151 00:07:09,497 --> 00:07:11,465 Went downhill from there. 152 00:07:11,599 --> 00:07:13,867 I know that pond, and I hate that pond. 153 00:07:16,837 --> 00:07:18,806 You know the pot bunker on 18? 154 00:07:18,939 --> 00:07:21,609 Dr. Glassman, the CT scans show 155 00:07:21,742 --> 00:07:23,376 skull fragments are putting pressure on the brain. 156 00:07:23,511 --> 00:07:24,878 We need to go faster. 157 00:07:27,180 --> 00:07:28,616 Four times, I hit the lip. 158 00:07:28,749 --> 00:07:30,718 Four times, the ball rolled right back to my feet. 159 00:07:32,219 --> 00:07:33,186 Scalpel. 160 00:07:46,266 --> 00:07:47,901 I feel... 161 00:07:49,402 --> 00:07:50,838 Floaty. 162 00:07:50,971 --> 00:07:52,272 Should I get a doctor? 163 00:07:52,405 --> 00:07:53,574 No, it's nice. 164 00:07:58,812 --> 00:08:00,113 The snakes still in your bed? 165 00:08:01,381 --> 00:08:02,115 No. 166 00:08:03,784 --> 00:08:04,918 I think they're sleeping. 167 00:08:09,422 --> 00:08:11,258 Oh. 168 00:08:11,391 --> 00:08:15,162 Your pink sweater is...amazing. 169 00:08:18,031 --> 00:08:19,266 And swirly. 170 00:08:19,399 --> 00:08:21,001 So swirly. 171 00:08:23,070 --> 00:08:24,504 It's a good thing 172 00:08:24,638 --> 00:08:28,275 you sent a chunk of the department to that conference. 173 00:08:28,408 --> 00:08:29,610 Not that you asked me. 174 00:08:29,743 --> 00:08:31,779 I'm head of the hospital. 175 00:08:31,912 --> 00:08:33,446 Like I could ever forget that. 176 00:08:33,581 --> 00:08:35,348 There it is. 177 00:08:35,482 --> 00:08:37,951 That classic Audrey Lim 178 00:08:38,085 --> 00:08:40,253 passive aggressive pushback. 179 00:08:42,489 --> 00:08:43,924 Whatever was in the food 180 00:08:44,057 --> 00:08:47,227 seems to have lowered your inhibitions, so... Okay. Good. 181 00:08:47,360 --> 00:08:49,830 You want me to be less passive aggressive? 182 00:08:49,963 --> 00:08:51,431 Yes, I would. 183 00:08:52,866 --> 00:08:53,967 Okay. Okay. 184 00:08:57,571 --> 00:09:01,208 All that talk about how much you care about the hospital? 185 00:09:03,110 --> 00:09:04,377 I don't buy it. 186 00:09:08,882 --> 00:09:12,052 You love being the president. 187 00:09:12,185 --> 00:09:15,255 Yes, you do. 188 00:09:15,388 --> 00:09:18,959 And all that power and attention 189 00:09:19,092 --> 00:09:21,629 just feeds your ginormous ego. 190 00:09:21,762 --> 00:09:23,396 Oh, that's rich, 191 00:09:23,530 --> 00:09:25,332 coming from the control freak 192 00:09:25,465 --> 00:09:29,369 who keeps just enough chaos in her life to feel cool. 193 00:09:29,502 --> 00:09:32,606 This whole maverick, daredevil schtick? 194 00:09:32,740 --> 00:09:36,009 I'm so over it. Aren't you over it? 195 00:09:36,143 --> 00:09:37,845 You know what I'm over? 196 00:09:39,146 --> 00:09:40,513 Your skin-tight clothes. 197 00:09:42,115 --> 00:09:45,418 Yeah, we get it. You're in great shape. 198 00:09:45,552 --> 00:09:46,353 Excuse me, maybe you two should... 199 00:09:46,486 --> 00:09:47,788 For your age. 200 00:09:48,421 --> 00:09:49,389 I work out. 201 00:09:49,522 --> 00:09:50,758 We know. 202 00:09:50,891 --> 00:09:54,227 ...stop talking about anything. 203 00:09:59,132 --> 00:10:02,569 The cranioplasty took seven minutes longer than it should have. 204 00:10:02,703 --> 00:10:05,873 I'm okay with that, as long as we have a smooth surgery. 205 00:10:06,006 --> 00:10:08,075 But with all the cases we have... 206 00:10:08,208 --> 00:10:10,543 Shaun, you're in the O.R. You're a leader. Okay? 207 00:10:10,678 --> 00:10:12,946 When people are stressed, that's when mistakes happen. 208 00:10:13,080 --> 00:10:15,749 How does pretending a stressful situation isn't stressful 209 00:10:15,883 --> 00:10:17,317 make it less stressful? 210 00:10:17,450 --> 00:10:18,652 Dr. Glassman? Bay seven is waiting. 211 00:10:20,453 --> 00:10:22,756 Keep the morale up, keep the tension down. 212 00:10:29,329 --> 00:10:30,864 Do you remember what you ate from the potluck? 213 00:10:30,998 --> 00:10:32,365 Your hair's emitting... 214 00:10:33,901 --> 00:10:35,068 A glow. 215 00:10:37,004 --> 00:10:38,706 Probably because it's on fire. 216 00:10:44,912 --> 00:10:47,047 Let's move you to a quiet area. 217 00:10:47,180 --> 00:10:49,082 This is so not the worst trip I've been on. 218 00:10:50,751 --> 00:10:52,285 I work in tech. 219 00:10:52,419 --> 00:10:54,922 You've been to one micro-dosing session in the Redwoods, 220 00:10:55,055 --> 00:10:56,857 you've been to all of them. 221 00:10:56,990 --> 00:10:58,158 Please answer my questions. 222 00:10:58,291 --> 00:10:59,827 I need to pinpoint what dish is affecting everyone. 223 00:10:59,960 --> 00:11:01,594 Oh, good idea. I wanna help. 224 00:11:01,729 --> 00:11:04,798 You are way too high for that. Ooh. Oh, yeah? 225 00:11:04,932 --> 00:11:06,599 I ate Skarlen's cake, 226 00:11:06,734 --> 00:11:07,901 which definitely had too much nutmeg, 227 00:11:08,035 --> 00:11:09,602 which can be a hallucinogenic. 228 00:11:09,737 --> 00:11:11,438 But she didn't make enough to affect everyone. 229 00:11:11,571 --> 00:11:14,107 I also ate Giacomin's sandwiches, which were on rye. 230 00:11:14,241 --> 00:11:16,977 Moldy rye supposedly caused the hysteria at the Salem Witch Trials, 231 00:11:17,110 --> 00:11:18,779 which I doubt everyone ate them, 232 00:11:18,912 --> 00:11:21,548 because they were terrible. 233 00:11:21,681 --> 00:11:24,251 So dry. 234 00:11:24,384 --> 00:11:28,321 But given what I am feeling, uh, my expert opinion, 235 00:11:28,455 --> 00:11:30,557 we're in the neighborhood of LSD, mescaline. 236 00:11:33,126 --> 00:11:34,862 Start asking people questions. 237 00:11:34,995 --> 00:11:36,196 Mm. 'Kay. 238 00:11:38,766 --> 00:11:40,467 Irrigate into the incision site. 239 00:11:40,600 --> 00:11:43,003 Does my urging you to move quickly make you tense? 240 00:11:43,136 --> 00:11:44,972 No. I can handle it. 241 00:11:45,105 --> 00:11:46,874 Dr. Glassman thinks the O.R. staff can't, 242 00:11:47,007 --> 00:11:48,308 which is why he works too slowly. 243 00:11:48,441 --> 00:11:50,677 And uses wrong terminology. 244 00:11:50,811 --> 00:11:52,145 Hope you didn't tell him that. 245 00:11:52,279 --> 00:11:54,081 I did. 246 00:11:54,214 --> 00:11:56,950 He is normally open to my opinions. 247 00:11:57,084 --> 00:11:58,919 We have known each other a long time. 248 00:11:59,052 --> 00:12:01,922 Uh, I know, Shaun, but he's a senior surgeon, 249 00:12:02,055 --> 00:12:03,290 and you're still a resident. 250 00:12:03,423 --> 00:12:05,793 You can't expect for him to adjust to your pace. 251 00:12:07,294 --> 00:12:08,862 You can run things the way you want 252 00:12:08,996 --> 00:12:11,198 when you're the senior doctor. 253 00:12:11,331 --> 00:12:14,768 So, if I'm not working with Dr. Glassman 254 00:12:14,902 --> 00:12:17,537 and I am the senior doctor, I can run things how I want. 255 00:12:18,806 --> 00:12:20,240 That's not exactly what I meant. 256 00:12:20,373 --> 00:12:22,542 More patients. I need to go. 257 00:12:22,675 --> 00:12:23,877 Close him up and run an EKG, 258 00:12:24,011 --> 00:12:25,178 and thank you for the helpful advice. 259 00:12:30,851 --> 00:12:32,185 No deep lacerations. 260 00:12:34,054 --> 00:12:36,389 You done? I have to work in the morning. 261 00:12:36,523 --> 00:12:38,191 You should take the day off. 262 00:12:38,325 --> 00:12:39,793 Give yourself a chance to heal. 263 00:12:39,927 --> 00:12:41,228 No, I need the hours. 264 00:12:41,361 --> 00:12:42,830 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 265 00:12:42,963 --> 00:12:45,298 Dr. Glassman, there is a patient in bay two. 266 00:12:45,432 --> 00:12:46,566 Thank you. I'll be right there. 267 00:12:46,699 --> 00:12:47,968 Just, uh, sit. 268 00:12:52,405 --> 00:12:53,907 What kind of work do you do, Cameron? 269 00:12:59,079 --> 00:13:00,948 How severe is the rectal pain? 270 00:13:01,081 --> 00:13:02,215 I can barely sit down. 271 00:13:02,349 --> 00:13:03,583 Any history of rectal fissures, 272 00:13:03,716 --> 00:13:05,385 inflammatory bowel disease, or hemorrhoids? 273 00:13:05,518 --> 00:13:06,519 I don't think so. 274 00:13:06,653 --> 00:13:07,988 Dr. Murphy, what was that last part? 275 00:13:08,121 --> 00:13:09,923 Hemorrhoids. We are very busy. You need to write faster. 276 00:13:10,057 --> 00:13:12,225 Have you recently inserted a foreign object into your rectum? 277 00:13:14,361 --> 00:13:16,663 Please answer. I am trying to help you, 278 00:13:16,796 --> 00:13:18,832 but also, I do not want to spend any longer than necessary. 279 00:13:19,867 --> 00:13:21,068 It was a toothbrush. 280 00:13:25,305 --> 00:13:26,639 I was...bored. 281 00:13:28,942 --> 00:13:30,978 Second degree electrical burn. 282 00:13:31,111 --> 00:13:32,913 Were you touching anything else when you got shocked? 283 00:13:33,046 --> 00:13:34,147 I don't think so. 284 00:13:36,583 --> 00:13:39,086 Burn ointment, morphine for debridement, maintenance fluids. 285 00:13:39,219 --> 00:13:42,189 I asked for lactated ringers with D-5 saline, not D-10. 286 00:13:42,322 --> 00:13:43,256 I'm sorry. You were going so fast. 287 00:13:43,390 --> 00:13:44,457 No, thank you. I will get it myself. 288 00:13:46,894 --> 00:13:49,829 I imagine with the pay cuts and the new hires, 289 00:13:49,963 --> 00:13:51,631 there's a lot of pressure at work, huh? 290 00:13:51,764 --> 00:13:53,833 Yeah. My wife already lost her job, 291 00:13:53,967 --> 00:13:55,535 and I can't afford to lose mine, too. 292 00:13:57,504 --> 00:13:58,305 Are you sleeping? 293 00:14:00,307 --> 00:14:01,574 Um... 294 00:14:04,978 --> 00:14:06,146 What about the bean dip? 295 00:14:06,279 --> 00:14:07,814 I don't think I had any of that. 296 00:14:07,948 --> 00:14:09,149 Hm. 297 00:14:09,749 --> 00:14:10,783 Hm. 298 00:14:10,918 --> 00:14:12,719 The mac and cheese. 299 00:14:14,421 --> 00:14:16,356 Meatballs. 300 00:14:22,896 --> 00:14:24,197 The soup. 301 00:14:25,498 --> 00:14:26,266 No. Wait. 302 00:14:27,367 --> 00:14:29,669 I only thought about getting the soup. 303 00:14:29,802 --> 00:14:32,639 Hilarious. 304 00:14:32,772 --> 00:14:35,508 I barely see my wife anymore, 305 00:14:35,642 --> 00:14:38,678 and when I do, I'm just so tired and irritated all the time. 306 00:14:42,449 --> 00:14:43,750 Have you been self-medicating? 307 00:14:45,385 --> 00:14:48,155 Stimulants? Amphetamines, maybe? 308 00:14:53,961 --> 00:14:56,496 I asked if I could join, 309 00:14:56,629 --> 00:14:58,498 find out what my boyfriend was like in college, 310 00:14:58,631 --> 00:15:00,700 and then... 311 00:15:00,833 --> 00:15:02,669 That was a record scratch. 312 00:15:02,802 --> 00:15:04,537 He totally shut me out. 313 00:15:04,671 --> 00:15:06,373 Oh, that's so cool 314 00:15:06,506 --> 00:15:09,376 you and Jerome are officially "boyfriends." 315 00:15:11,544 --> 00:15:13,180 You just called him that. 316 00:15:23,690 --> 00:15:25,358 I called him my boyfriend. 317 00:15:28,395 --> 00:15:29,362 That's why he freaked out. 318 00:15:31,264 --> 00:15:32,432 Wait. 319 00:15:32,565 --> 00:15:33,700 Was that... 320 00:15:33,833 --> 00:15:34,734 The first time? 321 00:15:36,369 --> 00:15:37,537 Oh, man. 322 00:15:37,670 --> 00:15:39,106 No. No. 323 00:15:39,239 --> 00:15:41,574 That's not an unreasonable thing to assume, right? 324 00:15:41,708 --> 00:15:43,343 We've been on dates. 325 00:15:43,476 --> 00:15:46,413 We've even had breakfast the morning after, 326 00:15:46,546 --> 00:15:48,948 but maybe he's seeing other people. 327 00:15:51,384 --> 00:15:53,220 Hey, man. 328 00:15:53,353 --> 00:15:56,523 You said how you feel, you just laid it out there, and that's great. 329 00:15:56,656 --> 00:15:58,391 You gotta be who you are. Yeah. 330 00:15:58,525 --> 00:16:00,293 Otherwise, you'll find yourself moving into a new place 331 00:16:00,427 --> 00:16:02,462 where your kickass recliner is hidden away upstairs. 332 00:16:02,595 --> 00:16:03,796 You deserve better than that. 333 00:16:03,930 --> 00:16:05,698 You deserve the space to be you, 334 00:16:05,832 --> 00:16:06,966 to express yourself. 335 00:16:09,436 --> 00:16:11,271 Sorta got lost in the middle there, but you're right. 336 00:16:11,404 --> 00:16:13,606 I should express myself. 337 00:16:13,740 --> 00:16:14,807 And we need to start... 338 00:16:16,743 --> 00:16:17,777 Now. 339 00:16:26,953 --> 00:16:28,121 Dr. Murphy. Hm? 340 00:16:28,255 --> 00:16:29,656 This man has been waiting on Dr. Glassman. 341 00:16:29,789 --> 00:16:31,324 Can you grab him? Oh, no, if he's on Dr. Glassman's list... 342 00:16:31,458 --> 00:16:32,625 He's falling a bit behind. 343 00:16:34,961 --> 00:16:35,995 Okay. 344 00:16:40,433 --> 00:16:41,701 Frank went off to the bathroom. 345 00:16:41,834 --> 00:16:43,970 Then Park...wrestled me out. 346 00:16:48,308 --> 00:16:49,576 On the count of three. 347 00:16:50,977 --> 00:16:53,180 One, two... 348 00:17:03,556 --> 00:17:04,791 It's my boyfriend! 349 00:17:04,924 --> 00:17:06,326 Oh! 350 00:17:06,459 --> 00:17:07,460 That's right! 351 00:17:07,594 --> 00:17:09,162 And I'm not afraid to say it! 352 00:17:09,296 --> 00:17:10,963 Oh! He's not afraid to say it! 353 00:17:11,098 --> 00:17:14,834 And I'm not afraid to say I love my recliner! 354 00:17:14,967 --> 00:17:16,836 Yeah! Whoo! 355 00:17:16,969 --> 00:17:19,872 Yeah! Whoo! Whoo! 356 00:17:20,006 --> 00:17:21,441 Get up here! Come on! 357 00:17:21,574 --> 00:17:23,643 Feel the music! 358 00:17:23,776 --> 00:17:25,978 Oh! 359 00:17:26,113 --> 00:17:27,147 Oh, oh! Here come the strings! 360 00:17:29,816 --> 00:17:30,850 Whoa, whoa, whoa, whoa! 361 00:17:34,087 --> 00:17:35,222 You okay? 362 00:17:35,355 --> 00:17:37,224 Ow. 363 00:17:38,758 --> 00:17:40,527 We love Vanessa Carlton! 364 00:17:40,660 --> 00:17:42,862 Does your family have any history of strokes? 365 00:17:42,995 --> 00:17:44,264 I'm not sure. 366 00:17:44,397 --> 00:17:45,232 Heart attacks? Blood clots? 367 00:17:45,365 --> 00:17:47,500 Why? Is that what's happening? 368 00:17:47,634 --> 00:17:49,569 I'm going to re-take your blood pressure. 369 00:17:49,702 --> 00:17:52,071 Doctor, I-I... I don't feel right. 370 00:17:53,440 --> 00:17:55,342 190 over 110. 371 00:17:55,475 --> 00:17:57,009 I need a 35 milligram push of esmolol. 372 00:17:57,144 --> 00:17:58,345 What's happening? 373 00:17:58,478 --> 00:17:59,379 You're in range for complications 374 00:17:59,512 --> 00:18:00,780 from a hypertensive crisis. 375 00:18:00,913 --> 00:18:02,515 Uh, like a heart attack? 376 00:18:02,649 --> 00:18:03,616 That's one possibility. 377 00:18:03,750 --> 00:18:05,418 S-So I'm having a heart attack? 378 00:18:05,552 --> 00:18:08,155 Not yet. This should bring down your blood pressure. 379 00:18:13,560 --> 00:18:15,027 Continue to take deep breaths. 380 00:18:15,162 --> 00:18:17,096 Does Dr. Glassman have any more patients on hold? 381 00:18:17,230 --> 00:18:18,298 There are two more. 382 00:18:18,431 --> 00:18:19,699 I will take them. 383 00:18:19,832 --> 00:18:21,901 I'm faster than Dr. Glassman, and we need to... 384 00:18:22,034 --> 00:18:23,503 Doctor, help. 385 00:18:23,636 --> 00:18:26,373 I can't breathe. 386 00:18:26,506 --> 00:18:27,540 The O2 levels are dropping. 387 00:18:28,441 --> 00:18:30,109 Increasing oxygen flow rate. 388 00:18:32,679 --> 00:18:33,980 Get Dr. Glassman. 389 00:18:37,484 --> 00:18:40,220 Mr. Cho, you had a minor asthma attack 390 00:18:40,353 --> 00:18:42,255 as a result of the esmolol. 391 00:18:42,389 --> 00:18:44,257 W-Why did he give it to me then? 392 00:18:44,391 --> 00:18:46,559 You didn't tell the nurse about your asthma. Shaun. 393 00:18:46,693 --> 00:18:48,761 Didn't anyone check my medical records? 394 00:18:48,895 --> 00:18:51,398 You were an E.R. walk-in, and your blood pressure was... 395 00:18:51,531 --> 00:18:53,700 Shaun, do me a favor, please, and... And step outside and meet me in the hall? 396 00:18:58,605 --> 00:19:00,307 Mr. Cho, 397 00:19:00,440 --> 00:19:02,675 the important thing is that your vitals are normal now, 398 00:19:02,809 --> 00:19:06,078 and there won't be any long-term effects as a result of the medication. 399 00:19:06,213 --> 00:19:07,214 I'll be right back. 400 00:19:13,119 --> 00:19:15,121 You didn't have time to get a clear history? 401 00:19:15,255 --> 00:19:17,757 His blood pressure was critically high and trending up. 402 00:19:17,890 --> 00:19:19,592 And now it's low. 403 00:19:19,726 --> 00:19:21,494 I warned you about this, didn't I? 404 00:19:21,628 --> 00:19:23,930 You were stressed and then you stressed him. 405 00:19:24,063 --> 00:19:26,499 Okay, I would feel less stressed if you were moving faster. 406 00:19:26,633 --> 00:19:28,000 That's not your call. 407 00:19:28,134 --> 00:19:29,168 I wasn't wrong. 408 00:19:29,302 --> 00:19:30,870 An asthmatic response to esmolol 409 00:19:31,003 --> 00:19:33,540 is rare and less critical than a hypertensive crisis. 410 00:19:33,673 --> 00:19:37,043 And if you had not been so slow to get to the patient... 411 00:19:37,176 --> 00:19:39,812 Shaun. ...because I know you are not able to work at my pace, 412 00:19:39,946 --> 00:19:42,615 but your medical strategy is not working. No, no. 413 00:19:42,749 --> 00:19:44,784 Work at your pace? 414 00:19:44,917 --> 00:19:46,152 Yes. 415 00:19:46,286 --> 00:19:49,356 You need to go get something to eat, take a break. 416 00:19:49,489 --> 00:19:50,623 No, thank you. I need to get... 417 00:19:50,757 --> 00:19:52,892 I said take a break! 418 00:19:53,025 --> 00:19:56,763 If you don't want to eat something, then go take a walk! 419 00:19:56,896 --> 00:19:57,697 Now! 420 00:20:01,568 --> 00:20:03,403 I'll take care of Mr. Cho. 421 00:20:11,911 --> 00:20:13,179 Ow. 422 00:20:13,313 --> 00:20:14,647 That was quite the fall. 423 00:20:16,516 --> 00:20:19,051 I'm sorry I flipped you out, calling you my boyfriend. 424 00:20:19,185 --> 00:20:23,155 But I... I need to know if you're seeing other people. 425 00:20:23,290 --> 00:20:24,491 No. 426 00:20:25,692 --> 00:20:27,059 No, I'm not seeing anyone else. 427 00:20:28,961 --> 00:20:30,630 And, yes, the boyfriend thing did surprise me, 428 00:20:30,763 --> 00:20:32,899 but...I liked it. 429 00:20:34,901 --> 00:20:36,836 Ow. 430 00:20:36,969 --> 00:20:40,707 Not enough to introduce me to your college friends? 431 00:20:40,840 --> 00:20:41,874 You wouldn't like them. They're boring. 432 00:20:43,876 --> 00:20:45,478 They're boring, or... 433 00:20:46,813 --> 00:20:49,048 Or I'm boring? 434 00:20:49,181 --> 00:20:50,450 Or too loud? 435 00:20:50,583 --> 00:20:52,852 Or too young? 436 00:20:52,985 --> 00:20:55,288 Like, what about me is so embarrassing? 437 00:20:58,691 --> 00:20:59,692 I just... 438 00:21:02,028 --> 00:21:03,896 I just thought you wouldn't want to... 439 00:21:04,030 --> 00:21:05,932 Listen to us rehash our glory days. 440 00:21:08,034 --> 00:21:09,636 Okay, if that was you thinking of an excuse, 441 00:21:09,769 --> 00:21:11,571 you should have taken longer. 442 00:21:13,673 --> 00:21:16,509 Just finish me up and take me back to the Break Room, please. 443 00:21:18,645 --> 00:21:19,612 Okay. 444 00:21:24,684 --> 00:21:26,653 Try and drink as much as you can. 445 00:21:26,786 --> 00:21:28,921 Ever stop and think how bizarre it is that we got together? 446 00:21:29,055 --> 00:21:30,690 Like, if you'd told us even a year ago... 447 00:21:30,823 --> 00:21:32,291 Well, stranger things have happened. 448 00:21:32,425 --> 00:21:33,893 Wha... 449 00:21:34,026 --> 00:21:36,429 I landed weird earlier. You know what else is weird? 450 00:21:36,563 --> 00:21:38,431 How people say "opposites attract." 451 00:21:38,565 --> 00:21:39,899 But the novelty wears off, right? 452 00:21:40,032 --> 00:21:41,834 Remember that video with Paula Abdul 453 00:21:41,968 --> 00:21:43,703 and that cartoon cat... They didn't have a future. 454 00:21:43,836 --> 00:21:45,237 They probably couldn't agree on furniture, either. 455 00:21:45,372 --> 00:21:47,239 How about we talk about this later? 456 00:21:47,374 --> 00:21:49,041 You know, that recliner has been with me through marriage, 457 00:21:49,175 --> 00:21:50,443 Kellan, med school, divo... 458 00:21:50,577 --> 00:21:52,345 I asked you to put it in the den, not throw it out. 459 00:21:52,479 --> 00:21:54,113 Because you're embarrassed by it. You don't respect it. 460 00:21:55,415 --> 00:21:57,784 If you don't respect it, maybe you don't respect me. 461 00:21:57,917 --> 00:21:59,952 And before you know it, you'll be hiding me upstairs 462 00:22:00,086 --> 00:22:02,389 in a house you're paying for, where you'll be the boss, 463 00:22:02,522 --> 00:22:04,757 and I'll be nothing but a sad, lonely piece of furniture. 464 00:22:07,226 --> 00:22:09,462 You're not furniture, but you are high, 465 00:22:09,596 --> 00:22:11,864 and in no shape to be having a rational conversation. 466 00:22:11,998 --> 00:22:13,766 Keep hydrating. 467 00:22:20,440 --> 00:22:21,674 What are you doing? 468 00:22:26,513 --> 00:22:28,180 I can climb this wall. 469 00:22:28,314 --> 00:22:30,082 I need to climb this wall. 470 00:22:30,216 --> 00:22:31,418 What, like... 471 00:22:32,785 --> 00:22:33,786 Spider-Man? 472 00:22:34,454 --> 00:22:36,689 Exactly like Spider-Man. 473 00:22:36,823 --> 00:22:38,491 Cool, cool. 474 00:22:38,625 --> 00:22:40,226 Hey, just please be quiet. 475 00:22:44,697 --> 00:22:45,865 I'll need a running start. 476 00:22:45,998 --> 00:22:47,600 It'll take power and inertia to stick. 477 00:22:52,238 --> 00:22:53,339 No. Wait, wait, no! 478 00:22:53,473 --> 00:22:54,541 You gotta let me do this. 479 00:22:54,674 --> 00:22:56,743 You're delusional. No. 480 00:22:56,876 --> 00:22:58,177 And you're gonna wake the snakes. 481 00:22:59,211 --> 00:23:00,680 I'm President. 482 00:23:00,813 --> 00:23:01,881 If I want to climb the wall, 483 00:23:02,014 --> 00:23:02,815 I will climb the wall. 484 00:23:07,854 --> 00:23:11,558 What did Spider-Man value the most? 485 00:23:11,691 --> 00:23:13,325 That with great power comes great resp... 486 00:23:13,460 --> 00:23:15,027 Yeah, yeah, that. Yeah. But also... 487 00:23:16,629 --> 00:23:18,498 His secret identity. 488 00:23:21,133 --> 00:23:22,735 If you have these powers, 489 00:23:22,869 --> 00:23:26,205 you don't want people to know, right? 490 00:23:26,338 --> 00:23:27,840 Yeah. 491 00:23:29,676 --> 00:23:31,410 You're right. Good thinking. 492 00:23:33,045 --> 00:23:34,013 Yeah. 493 00:23:34,146 --> 00:23:35,548 Are you stroking my sleeve? 494 00:23:36,449 --> 00:23:38,050 Yeah. 495 00:23:38,184 --> 00:23:39,486 Yeah. 496 00:23:39,619 --> 00:23:40,853 This is incredible. 497 00:23:43,890 --> 00:23:44,857 What is it? 498 00:23:47,494 --> 00:23:48,695 Cashmere. 499 00:23:50,062 --> 00:23:51,430 Yeah. 500 00:23:58,370 --> 00:24:00,206 Dr. Murphy. 501 00:24:00,339 --> 00:24:01,908 Take a look at his ultrasound. 502 00:24:02,041 --> 00:24:04,410 I'm taking a break. I am eating an apple. 503 00:24:04,544 --> 00:24:05,878 It's very strange. 504 00:24:14,120 --> 00:24:15,555 His spleen is on the wrong side. 505 00:24:17,123 --> 00:24:18,324 Okay. 506 00:24:20,760 --> 00:24:22,595 Were you in a car accident? 507 00:24:22,729 --> 00:24:23,930 No, he used a ball launcher 508 00:24:24,063 --> 00:24:25,632 to fire a basketball at his stomach. 509 00:24:25,765 --> 00:24:26,899 Yeah, my followers love that stuff. 510 00:24:27,033 --> 00:24:29,301 You have a wandering spleen. 511 00:24:29,435 --> 00:24:31,671 The ligaments holding it were likely weakened from past trauma. 512 00:24:31,804 --> 00:24:34,006 The impact from the ball caused it to break away. 513 00:24:34,140 --> 00:24:36,142 Oh, snap. Can you e-mail me those pics? 514 00:24:36,275 --> 00:24:38,210 That's dope content for my follow-up video. 515 00:24:38,344 --> 00:24:39,646 L-Later. 516 00:24:39,779 --> 00:24:41,614 You're not getting adequate blood flow to the spleen. 517 00:24:41,748 --> 00:24:43,482 We need to get you into surgery now. 518 00:24:43,616 --> 00:24:45,918 Sweet. Hey, can you guys film this for me? 519 00:24:48,621 --> 00:24:51,390 Urine samples from the dosed are inconclusive. 520 00:24:51,524 --> 00:24:52,925 Any food updates? 521 00:24:53,059 --> 00:24:56,829 No-go on the ribs and the pasta salad. 522 00:25:00,767 --> 00:25:02,501 In your extensive tripping experience, 523 00:25:02,635 --> 00:25:04,303 do people usually talk crazy 524 00:25:04,436 --> 00:25:06,072 or reveal their true feelings? 525 00:25:06,205 --> 00:25:07,239 Both. 526 00:25:07,373 --> 00:25:09,441 Though often they're related. 527 00:25:09,576 --> 00:25:11,477 Yeah, Park's definitely acting crazy. 528 00:25:11,611 --> 00:25:13,012 I mean, dancing on tables? 529 00:25:14,781 --> 00:25:18,017 You want to talk Park or the mystery? 530 00:25:18,651 --> 00:25:20,019 Both? 531 00:25:21,287 --> 00:25:22,354 Great. 532 00:25:22,488 --> 00:25:25,124 We just moved in together, and now he's rambling 533 00:25:25,257 --> 00:25:26,659 about how opposites don't attract. 534 00:25:27,760 --> 00:25:29,662 Or shouldn't? I... 535 00:25:29,796 --> 00:25:32,131 You know the word rambling can refer to horny horses? 536 00:25:36,102 --> 00:25:38,004 Maybe he's just nervous about change. 537 00:25:39,471 --> 00:25:41,140 Park doesn't get nervous. 538 00:25:41,273 --> 00:25:42,709 Well, it's either completely irrelevant 539 00:25:42,842 --> 00:25:43,843 or something you two need to have 540 00:25:43,976 --> 00:25:45,845 a very serious talk about. 541 00:25:48,280 --> 00:25:49,849 Isn't Dr. Gentry vegan? 542 00:25:52,418 --> 00:25:54,453 Yes. 543 00:25:54,587 --> 00:25:56,155 That takes out chicken, mac and cheese, and Jell-O. 544 00:25:56,288 --> 00:25:59,358 The sweet potatoes. 545 00:25:59,491 --> 00:26:00,426 Whose dish was that? 546 00:26:01,661 --> 00:26:03,329 That's impossible. 547 00:26:03,462 --> 00:26:05,998 I got the recipe online. I followed it exactly. 548 00:26:06,132 --> 00:26:07,867 Interesting. 549 00:26:08,000 --> 00:26:09,802 And did you help him? 550 00:26:11,838 --> 00:26:13,405 You think I did something to his dish? 551 00:26:13,539 --> 00:26:15,007 Maybe you thought it'd be funny. 552 00:26:16,308 --> 00:26:18,711 That makes no sense, which isn't surprising 553 00:26:18,845 --> 00:26:20,780 because you're tripping. 554 00:26:20,913 --> 00:26:23,215 But I'm not, and I remember 555 00:26:23,349 --> 00:26:25,551 you put a bag labeled "organs" in the shared fridge 556 00:26:25,685 --> 00:26:28,020 and changed Dr. Riley's license plate to "IMPOTENT." 557 00:26:29,021 --> 00:26:30,657 Those were harmless pranks, 558 00:26:32,024 --> 00:26:34,593 unlike dosing a hospital. 559 00:26:34,727 --> 00:26:36,395 I'm sorry... Pause. 560 00:26:38,364 --> 00:26:40,432 When exactly was this Prank Master era? 561 00:26:40,566 --> 00:26:43,936 It wasn't an era. It was just some stuff I did my first few years here. 562 00:26:44,070 --> 00:26:45,037 Oh. 563 00:26:45,171 --> 00:26:47,039 So you were different then? 564 00:26:48,574 --> 00:26:50,042 Or are you just morphing into different people 565 00:26:50,176 --> 00:26:51,644 depending on who you're talking to? 566 00:26:51,778 --> 00:26:53,946 Do you have other personalities 567 00:26:54,080 --> 00:26:55,181 that I should know about? 568 00:26:55,314 --> 00:26:58,050 Whatever you ate is making you paranoid. 569 00:26:59,518 --> 00:27:01,620 If this is going to work, 570 00:27:01,754 --> 00:27:03,656 you need to be your true self with me. 571 00:27:04,757 --> 00:27:06,492 Enough couples' therapy. 572 00:27:06,625 --> 00:27:08,627 Go to your apartment and bring back all the ingredients. 573 00:27:08,761 --> 00:27:10,062 Okay, no problem. 574 00:27:14,366 --> 00:27:16,068 Hello. You're scheduled to assist Dr. Glassman 575 00:27:16,202 --> 00:27:17,403 on the wandering spleen surgery. 576 00:27:17,536 --> 00:27:18,805 That is my patient. Okay. 577 00:27:18,938 --> 00:27:20,239 With a spleen this fractured, 578 00:27:20,372 --> 00:27:21,708 complications could easily be missed... 579 00:27:21,841 --> 00:27:24,110 Peritonitis, fragments left behind that can cause infection. 580 00:27:24,243 --> 00:27:26,645 You need to convince Dr. Glassman to let me assist, too. 581 00:27:26,779 --> 00:27:27,980 Why can't you tell him yourself? 582 00:27:28,114 --> 00:27:29,448 We had an argument a few hours ago. 583 00:27:29,581 --> 00:27:30,817 I'm not sure he would listen to me. 584 00:27:30,950 --> 00:27:33,052 Then by all means, you should operate with him. 585 00:27:33,185 --> 00:27:34,787 Yes. 586 00:27:36,588 --> 00:27:38,691 Today has been rough enough without you dragging me 587 00:27:38,825 --> 00:27:41,293 into the middle of whatever this thing is. 588 00:27:41,427 --> 00:27:42,829 Talk to Glassman yourself. 589 00:27:51,904 --> 00:27:54,473 I am not scheduled for this spleen surgery, but I should be included. 590 00:27:54,606 --> 00:27:55,875 This is a rare procedure. 591 00:27:56,008 --> 00:27:57,276 Did you take a break? 592 00:27:57,409 --> 00:27:58,410 I had an apple. 593 00:27:59,779 --> 00:28:00,880 Half an apple. 594 00:28:01,013 --> 00:28:03,615 I understand if you're disappointed, Shaun. 595 00:28:03,750 --> 00:28:05,617 I need a team who listens to me, 596 00:28:05,752 --> 00:28:08,287 who knows my style, and who embraces it. 597 00:28:08,420 --> 00:28:11,023 Just because I don't like to talk about irrelevant topics 598 00:28:11,157 --> 00:28:12,624 doesn't mean I can't help. 599 00:28:12,759 --> 00:28:14,426 Shaun, Shaun, you're not in this surgery. 600 00:28:32,945 --> 00:28:34,146 Hey. 601 00:28:35,647 --> 00:28:37,316 I thought about what you said 602 00:28:37,449 --> 00:28:40,352 about the recliner and...other things. 603 00:28:42,188 --> 00:28:44,223 Once this is over, we should talk. 604 00:28:45,657 --> 00:28:47,293 Ow. What's wrong? 605 00:28:47,426 --> 00:28:49,295 Park? Park. 606 00:28:49,428 --> 00:28:50,797 Park. 607 00:28:50,930 --> 00:28:53,565 I need CBC, blood cultures, and CT, stat. 608 00:28:55,868 --> 00:28:56,602 Where does it hurt? 609 00:29:03,109 --> 00:29:05,812 Good job double checking at the end there. 610 00:29:05,945 --> 00:29:07,046 Thank you. 611 00:29:08,848 --> 00:29:10,282 With a spleen this fractured, 612 00:29:10,416 --> 00:29:11,717 complications can be easily missed... 613 00:29:11,851 --> 00:29:13,519 Peritonitis, 614 00:29:13,652 --> 00:29:15,922 fragments left behind that can cause infection. 615 00:29:16,055 --> 00:29:17,189 That sounds familiar. 616 00:29:21,027 --> 00:29:22,194 You're stressing him out. 617 00:29:23,863 --> 00:29:25,431 You made him question himself. 618 00:29:28,234 --> 00:29:31,037 He should question himself. He's a great surgeon. 619 00:29:31,170 --> 00:29:33,840 Great surgeons should continue to question themselves. 620 00:29:33,973 --> 00:29:35,607 That's how we learn. 621 00:29:35,741 --> 00:29:38,210 Shaun is great, and he's learned a lot from you. 622 00:29:40,179 --> 00:29:42,081 Maybe it's time you let him return the favor. 623 00:29:46,252 --> 00:29:47,920 I've learned a lot from both of you. 624 00:29:52,491 --> 00:29:53,725 Stat page to O.R. One. 625 00:29:56,262 --> 00:29:57,663 I'll meet you there. 626 00:30:03,402 --> 00:30:06,038 Olive oil, pecans, cilantro. 627 00:30:06,172 --> 00:30:09,108 Seasonings? Salt, pepper... 628 00:30:09,241 --> 00:30:11,243 Okay, we need an answer now. 629 00:30:11,377 --> 00:30:12,945 Park has advanced appendicitis. 630 00:30:13,079 --> 00:30:15,147 He needs surgery, but not before we know what's in his system. 631 00:30:15,281 --> 00:30:16,615 I got everything. On my way back. 632 00:30:16,748 --> 00:30:18,484 Wait, Jerome, go back. 633 00:30:19,718 --> 00:30:21,720 Wait. Bring the phone closer to the seasonings. 634 00:30:23,589 --> 00:30:25,858 No. That's the wrong cumin shaker. 635 00:30:25,992 --> 00:30:27,426 I used the other one. 636 00:30:27,559 --> 00:30:28,627 What other shaker? 637 00:30:28,760 --> 00:30:31,330 The first shaker was almost empty 638 00:30:31,463 --> 00:30:33,232 so I used the one from your spice rack. 639 00:30:33,365 --> 00:30:34,400 The clear one. 640 00:30:34,533 --> 00:30:35,734 I don't have another... 641 00:30:40,973 --> 00:30:42,641 It's psilocybin. 642 00:30:42,774 --> 00:30:45,111 Magic mushrooms. 643 00:30:45,244 --> 00:30:47,113 A few weeks ago, my roommate had a party. 644 00:30:47,246 --> 00:30:49,015 Someone brought shrooms in a cumin shaker. 645 00:30:49,148 --> 00:30:50,249 That's all we need. 646 00:30:50,382 --> 00:30:51,951 Shrooms won't disrupt anesthesia. 647 00:30:52,084 --> 00:30:53,152 We can operate. 648 00:30:55,988 --> 00:30:58,824 Jake Khan was originally admitted with an amputated toe, 649 00:30:58,958 --> 00:31:00,192 but his most recent EKG was abnormal. 650 00:31:00,326 --> 00:31:02,161 CTA revealed an anomalous left coronary artery. 651 00:31:02,294 --> 00:31:03,629 He's at risk of cardiac arrest. 652 00:31:03,762 --> 00:31:05,031 Since you don't want me in the O.R., 653 00:31:05,164 --> 00:31:06,598 you and Dr. Allen will need to open him up 654 00:31:06,732 --> 00:31:08,200 and increase blood flow to his heart. 655 00:31:11,938 --> 00:31:13,005 This is complicated. 656 00:31:15,441 --> 00:31:16,842 I'm gonna need a senior resident. 657 00:31:16,976 --> 00:31:19,211 I'm a senior resident. 658 00:31:19,345 --> 00:31:20,312 Yes, I know. Let's scrub in. 659 00:31:22,148 --> 00:31:24,516 Dr. Glassman, Park is in O.R. number three. 660 00:31:24,650 --> 00:31:25,651 On the table. 661 00:31:25,784 --> 00:31:27,119 His appendix is about to rupture. 662 00:31:27,253 --> 00:31:29,388 We have an immediate cardiac surgery here. 663 00:31:29,521 --> 00:31:31,757 It's a quick laparoscopic. And it's Park. 664 00:31:34,660 --> 00:31:35,962 The moment we're in the home stretch, 665 00:31:36,095 --> 00:31:37,863 Dr. Murphy can start the procedure on him. 666 00:31:37,997 --> 00:31:38,797 What about Dr. Allen? 667 00:31:41,100 --> 00:31:44,870 She's only a second-year. Solo surgeries are third year. 668 00:31:45,004 --> 00:31:46,238 I assisted appendectomies 669 00:31:46,372 --> 00:31:47,506 all the time in my second year. 670 00:31:47,639 --> 00:31:48,407 I can talk her through. 671 00:31:49,976 --> 00:31:51,043 I got this. 672 00:31:53,479 --> 00:31:54,346 Go prep. 673 00:32:03,022 --> 00:32:06,825 Well, look at all the areas of stenosis. 674 00:32:06,959 --> 00:32:11,830 Or would you prefer to discuss sports or another topic? 675 00:32:11,964 --> 00:32:14,366 I appreciate that. I'm good with the medicine for now. 676 00:32:18,004 --> 00:32:19,138 And there's the anomaly. 677 00:32:19,271 --> 00:32:21,073 What's the ideal approach? 678 00:32:21,207 --> 00:32:22,574 We should unroof the coronary. 679 00:32:22,708 --> 00:32:25,344 An incision into the ostium to the aortic root. 680 00:32:25,477 --> 00:32:26,845 You heard the man. Let's get to cutting. 681 00:32:35,021 --> 00:32:36,422 How do you feel? 682 00:32:36,555 --> 00:32:38,390 Still itching to climb these walls? 683 00:32:39,858 --> 00:32:41,093 Thanks for talking me down. 684 00:32:41,227 --> 00:32:44,130 That could have been...ugly. 685 00:32:46,865 --> 00:32:50,602 You know, I never pegged you for a Spider-Man fan. 686 00:32:50,736 --> 00:32:54,273 Always pictured you watching a 10-part Ken Burns doc 687 00:32:54,406 --> 00:32:56,108 on the history of pencils. 688 00:32:56,242 --> 00:32:57,809 Mm. 689 00:32:59,245 --> 00:33:01,480 Isabel dragged me to the first movie, 690 00:33:03,449 --> 00:33:04,583 and I loved it. 691 00:33:06,118 --> 00:33:08,720 Peter Parker reminded me of myself at that age. 692 00:33:10,556 --> 00:33:12,424 Science nerds unite. 693 00:33:14,293 --> 00:33:16,095 She really knew me well. 694 00:33:18,930 --> 00:33:20,432 When I was a first-year, 695 00:33:21,433 --> 00:33:23,135 I had this nightmare shift, 696 00:33:23,269 --> 00:33:25,937 and this other resident insisted, 697 00:33:26,072 --> 00:33:28,640 instead of going home and falling apart, 698 00:33:28,774 --> 00:33:32,211 that we see the matinee of Spider-Man 3. 699 00:33:32,344 --> 00:33:34,046 Thought it would cheer me up. 700 00:33:34,180 --> 00:33:36,215 That's a good friend. Yeah. 701 00:33:36,348 --> 00:33:37,716 Melendez was pretty cool. 702 00:33:42,788 --> 00:33:45,924 Seeing those movies became a bit of a tradition for us. 703 00:33:49,661 --> 00:33:51,063 I haven't seen the new one yet. 704 00:33:52,331 --> 00:33:55,501 It feels...off without him. 705 00:33:58,937 --> 00:34:00,406 Yeah. 706 00:34:00,539 --> 00:34:02,174 It isn't the same without Isabel, either. 707 00:34:07,513 --> 00:34:10,449 The other day, I was working on 708 00:34:10,582 --> 00:34:12,384 projected hospital goals for the year, 709 00:34:12,518 --> 00:34:14,320 and it got me thinking about... 710 00:34:17,623 --> 00:34:19,858 The life goals I had set for myself. 711 00:34:19,991 --> 00:34:20,726 Mm. 712 00:34:22,528 --> 00:34:23,529 A new house... 713 00:34:25,731 --> 00:34:26,865 The presidency... 714 00:34:30,402 --> 00:34:31,503 Kids. 715 00:34:34,640 --> 00:34:37,709 And I never imagined a version without Isabel. 716 00:34:42,981 --> 00:34:44,183 And here I am... 717 00:34:45,984 --> 00:34:49,054 Alone, surrounded by people who hate me. 718 00:34:49,188 --> 00:34:50,422 Yeah, not that I blame them. 719 00:34:57,729 --> 00:34:58,964 I don't hate you. 720 00:35:01,032 --> 00:35:04,470 Don't get me wrong, you're a major pain in the ass. 721 00:35:04,603 --> 00:35:06,938 And I do not love the way you became president, 722 00:35:09,241 --> 00:35:11,910 but it's a level of responsibility 723 00:35:12,043 --> 00:35:13,779 I don't even want to comprehend. 724 00:35:15,914 --> 00:35:17,716 And you make it look so easy it's infuriating. 725 00:35:19,017 --> 00:35:20,586 And you're actually not half bad at it. 726 00:35:23,189 --> 00:35:24,490 Tell anyone I said that 727 00:35:24,623 --> 00:35:26,225 and I'll tell them you tried to run into a wall. 728 00:35:33,365 --> 00:35:34,566 Don't move. 729 00:35:35,767 --> 00:35:37,035 There's a snake beside you. 730 00:35:48,013 --> 00:35:50,282 And done. 731 00:35:50,416 --> 00:35:52,083 Decrease the flow and let's check out the heart. 732 00:36:00,292 --> 00:36:01,593 Function's not improving. 733 00:36:01,727 --> 00:36:03,695 Heart's not getting adequate perfusion. 734 00:36:03,829 --> 00:36:04,963 We need a bigger fix. 735 00:36:06,665 --> 00:36:08,934 We can make a patch, widen the vessel, 736 00:36:09,067 --> 00:36:10,902 and increase the blood flow, but that's not ideal. 737 00:36:11,036 --> 00:36:12,504 The risk of thrombosis is too high. 738 00:36:12,638 --> 00:36:14,105 He might not even last a few hours. 739 00:36:16,575 --> 00:36:20,746 We could move the left coronary artery 740 00:36:20,879 --> 00:36:22,180 from the right side of the aorta 741 00:36:22,314 --> 00:36:23,615 and re-implant it to the correct side. 742 00:36:25,517 --> 00:36:27,519 That's a hell of an idea. 743 00:36:27,653 --> 00:36:30,856 Dr. Murphy, take the lead. 744 00:36:41,300 --> 00:36:43,969 We need to get back on full bypass. 745 00:36:44,102 --> 00:36:45,971 7-0 prolene sutures. 746 00:37:00,686 --> 00:37:01,720 That was good work. 747 00:37:07,726 --> 00:37:10,729 I shouldn't have cut you out of the surgery earlier. 748 00:37:10,862 --> 00:37:11,863 I'm sorry. 749 00:37:16,167 --> 00:37:18,670 It's been a long time since I've done an all-nighter. 750 00:37:20,806 --> 00:37:23,375 I thought it was quite invigorating. 751 00:37:26,578 --> 00:37:27,779 I need a Scotch. 752 00:37:27,913 --> 00:37:29,247 It's 8:00 a.m. 753 00:37:29,381 --> 00:37:31,550 I know. Care to join? 754 00:37:46,832 --> 00:37:48,767 Officially cleared for discharge. 755 00:37:50,702 --> 00:37:52,871 I wanted to apologize for before. 756 00:37:53,004 --> 00:37:54,573 I was kind of an ass. 757 00:37:56,942 --> 00:37:58,877 You were right before. I wasn't being myself with you, 758 00:38:00,245 --> 00:38:03,081 or...not my whole self at least. 759 00:38:05,083 --> 00:38:07,085 I was a bit of a goofball in college. 760 00:38:07,218 --> 00:38:08,987 My buddies still can't believe I work in a hospital. 761 00:38:10,889 --> 00:38:12,424 I like to think I've changed, but... 762 00:38:14,192 --> 00:38:16,428 That part of me is still there 763 00:38:16,562 --> 00:38:20,966 and tends to come roaring back when I'm around them. 764 00:38:21,099 --> 00:38:22,934 And you thought that would be an issue for me? 765 00:38:24,936 --> 00:38:27,038 You're a doctor. 766 00:38:27,172 --> 00:38:30,442 I figured you wanted someone smart, mature... 767 00:38:32,778 --> 00:38:33,745 Serious. 768 00:38:35,781 --> 00:38:37,583 That's what I thought you wanted. 769 00:38:38,984 --> 00:38:45,090 I spent so much of my life in Orthodox world... 770 00:38:45,223 --> 00:38:47,559 I still don't feel like I know what I'm doing. 771 00:38:50,228 --> 00:38:52,564 And you seemed like you had it all figured out. 772 00:38:52,698 --> 00:38:53,765 It felt... 773 00:38:55,300 --> 00:38:56,635 It felt intimidating. 774 00:38:56,768 --> 00:38:57,936 I have so little figured out, 775 00:38:59,838 --> 00:39:00,772 except that I'm really into you. 776 00:39:04,910 --> 00:39:06,512 I'm meeting my friends at Grant's Tavern. 777 00:39:06,645 --> 00:39:07,779 If you're still interested? 778 00:39:12,651 --> 00:39:14,553 Say. Yes. 779 00:39:20,826 --> 00:39:21,993 You okay? 780 00:39:22,127 --> 00:39:24,863 All good. Just waiting for Shaunie. 781 00:39:34,806 --> 00:39:36,341 As your surgeon, 782 00:39:36,475 --> 00:39:38,309 I advise no exercise for six weeks, 783 00:39:38,444 --> 00:39:39,411 keep the wound dry. 784 00:39:39,545 --> 00:39:40,712 I'm well aware. 785 00:39:40,846 --> 00:39:41,980 Please, listen to your surgeon. 786 00:39:43,782 --> 00:39:45,684 Dr. Reznick, nice to see you. 787 00:39:45,817 --> 00:39:48,153 Last time we were all together was in the operating room during my solo surgery... 788 00:39:48,286 --> 00:39:49,320 Please leave. 789 00:39:56,495 --> 00:39:59,397 I've been thinking about the recliner. 790 00:40:00,331 --> 00:40:01,733 Mm. 791 00:40:01,867 --> 00:40:03,569 Was I, uh, ranting about that thing? 792 00:40:03,702 --> 00:40:04,836 You were. 793 00:40:06,538 --> 00:40:08,840 I thought we could keep it in the living room, 794 00:40:08,974 --> 00:40:14,012 but get it re-upholstered in a fabric we agree on. 795 00:40:14,145 --> 00:40:17,348 Make it something that represents us both. 796 00:40:20,051 --> 00:40:21,252 No purple. 797 00:40:21,386 --> 00:40:22,420 Otherwise, deal. 798 00:40:27,559 --> 00:40:30,729 S... Do you remember anything else from last night? 799 00:40:35,200 --> 00:40:37,536 Beyond that I should never dance in public again? 800 00:40:37,669 --> 00:40:39,771 No. Why? 801 00:40:39,905 --> 00:40:41,306 Was there something important? 802 00:40:42,608 --> 00:40:45,043 No, nothing important. 803 00:41:02,828 --> 00:41:04,062 Hey. 804 00:41:04,195 --> 00:41:05,263 Hey. Get home all right? 805 00:41:05,396 --> 00:41:07,733 I did. Everything okay? 806 00:41:07,866 --> 00:41:09,601 Better than okay. Turn on your TV. 807 00:41:09,735 --> 00:41:11,002 Channel 39. 808 00:41:14,773 --> 00:41:18,309 You know, I was thinking, how about a weekly meeting? 809 00:41:18,443 --> 00:41:20,478 Be good to keep a line of communication open. 810 00:41:20,612 --> 00:41:22,213 I'd like that, thanks. 811 00:41:24,850 --> 00:41:26,985 Spider-Man 2, awesome. 812 00:41:30,388 --> 00:41:32,624 We'll do it here. 813 00:41:32,758 --> 00:41:35,794 "The power of the sun in the palm of my hand." 814 00:41:35,927 --> 00:41:38,597 "Nothing will stand in our way." 815 00:41:38,730 --> 00:41:39,931 "Nothing!" "Nothing!" 816 00:41:46,605 --> 00:41:50,308 To us evolving. 817 00:41:56,414 --> 00:41:58,016 Hm. 818 00:41:58,149 --> 00:41:59,951 I think I prefer tequila. 819 00:42:00,085 --> 00:42:02,420 You've got a lot to learn. 55179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.