All language subtitles for The Neighborhood - 03x03-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:06,136 Okay, Calvin, I know you're not a craft beer man, 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,399 but I think you might like this one. 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,010 It's locally brewed. 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,838 Wow. 5 00:00:12,882 --> 00:00:14,362 [chuckles]: Wow, not bad. Who makes it? 6 00:00:14,405 --> 00:00:15,798 Me. Right upstairs in my bathtub. 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,542 Okay, all right. Come on, Tina, let's go. 8 00:00:20,585 --> 00:00:23,197 Dave just made me drink his bathwater. 9 00:00:23,240 --> 00:00:26,374 Calvin, come on. Stop. No. 10 00:00:26,417 --> 00:00:28,202 I-I haven't finished my wine yet. 11 00:00:28,245 --> 00:00:30,291 Dave didn't make this in your toilet, did he? 12 00:00:30,334 --> 00:00:32,162 No, this is French. 13 00:00:32,206 --> 00:00:34,469 If anything, it was made in a bidet. 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,385 Well, I like it. 15 00:00:37,428 --> 00:00:38,951 Why don't you bring over another bottle tomorrow night 16 00:00:38,995 --> 00:00:40,257 and we can hang out? 17 00:00:40,301 --> 00:00:43,086 I'd love to, but Dave and I have a date night. 18 00:00:43,130 --> 00:00:46,872 Yeah, that's right. Tomorrow, I'll be drinking your bathwater. 19 00:00:49,440 --> 00:00:52,400 Well, you two seem extra in love tonight. 20 00:00:52,443 --> 00:00:53,836 Yeah, knock it off. 21 00:00:53,879 --> 00:00:55,707 [laughs] 22 00:00:55,751 --> 00:00:57,666 Yeah, well, we're always a little extra lovey-dovey 23 00:00:57,709 --> 00:00:59,494 after we see our couples therapist. 24 00:00:59,537 --> 00:01:01,626 Oh, I didn't know you two went to therapy. 25 00:01:01,670 --> 00:01:04,281 Y-Yeah, yeah. Sorry to hear that. 26 00:01:04,325 --> 00:01:06,718 If they get a divorce, you get Dave. 27 00:01:06,762 --> 00:01:08,111 [mouths] 28 00:01:08,155 --> 00:01:09,852 Don't worry, we're totally fine. 29 00:01:09,895 --> 00:01:11,767 We just go every now and then for a little tune-up. 30 00:01:11,810 --> 00:01:13,116 Dr. Chen is great. 31 00:01:13,160 --> 00:01:15,075 She's really helped us communicate. 32 00:01:15,118 --> 00:01:17,120 It's breathed new life into our marriage. 33 00:01:17,164 --> 00:01:20,297 Yeah, uh, speaking of breathing life, 34 00:01:20,341 --> 00:01:21,690 I could use some mouth-to-mouth right now. 35 00:01:21,733 --> 00:01:22,777 [trills] 36 00:01:24,214 --> 00:01:26,390 Okay, all right, I-I don't know if it's them 37 00:01:26,434 --> 00:01:28,436 or Dave's bath beer, but I got to throw up. 38 00:01:30,786 --> 00:01:32,134 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 39 00:01:32,179 --> 00:01:33,527 ♪ Welcome to the hood. 40 00:01:38,359 --> 00:01:40,360 Hey, boys.Oh, hey. 41 00:01:40,404 --> 00:01:42,276 Hey, how was y'all night at the Johnsons'? 42 00:01:42,319 --> 00:01:44,191 Tina, can I tell them?No. That's none of y... 43 00:01:44,234 --> 00:01:46,149 Dave and Gemma see a therapist. 44 00:01:47,672 --> 00:01:48,717 Calvin. 45 00:01:48,759 --> 00:01:50,458 I'm sorry, babe, 46 00:01:50,501 --> 00:01:52,895 Dave's funky-ass beer went straight to my head. 47 00:01:54,853 --> 00:01:57,378 Oh, wait. Dave and Gemma see a therapist? 48 00:01:57,420 --> 00:01:58,640 I didn't know theywas having problems. 49 00:01:58,683 --> 00:02:00,424 Dave and Gemma are fine. 50 00:02:00,468 --> 00:02:02,600 I actually have never seen them so in love. 51 00:02:02,644 --> 00:02:03,906 It was gross. 52 00:02:05,734 --> 00:02:08,258 Well, I think it's wonderful. And I'm thinking, 53 00:02:08,301 --> 00:02:10,478 in fact, maybe you and I should give it a try. 54 00:02:10,521 --> 00:02:12,610 You know? We could always communicate better. 55 00:02:12,654 --> 00:02:14,873 What? Babe,we communicate just fine. 56 00:02:14,917 --> 00:02:16,832 Dad, seriously? 57 00:02:16,875 --> 00:02:18,312 She just told you not to tell us about Dave and Gemma, 58 00:02:18,355 --> 00:02:19,878 and you did it anyway. 59 00:02:19,922 --> 00:02:23,273 That's different. I heard her, I just ignored it. 60 00:02:25,449 --> 00:02:27,669 Well, guess what. We're going. 61 00:02:27,712 --> 00:02:29,671 No, I just said that I don't want to go. 62 00:02:29,714 --> 00:02:31,934 I heard you, I just ignored it. 63 00:02:35,329 --> 00:02:37,418 Hey, honey, how's it going up there? 64 00:02:37,461 --> 00:02:38,810 The movie starts in a half an hour. 65 00:02:38,853 --> 00:02:40,899 GEMMA: I know. Almost ready.Okay, you know 66 00:02:40,942 --> 00:02:43,163 we still have to drop off Grover at his sleepover, right? 67 00:02:43,206 --> 00:02:44,642 I know. Almost ready.Okay. 68 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 And you know I-I hate to miss the previews. 69 00:02:46,514 --> 00:02:48,211 She knows. She's almost ready. 70 00:02:51,606 --> 00:02:54,130 Okay, all ready.Okay, great. Let's go. 71 00:02:54,174 --> 00:02:55,697 I just need to put on my shoes, touch up my makeup 72 00:02:55,740 --> 00:02:58,439 and transfer all my stuff into my tiny purse. 73 00:02:58,482 --> 00:03:00,223 Well, then, why'd you come downstairs? 74 00:03:00,267 --> 00:03:02,356 To tell you that I'm ready. 75 00:03:05,707 --> 00:03:08,666 I can't believe I let you drag me in here. 76 00:03:08,710 --> 00:03:11,887 Come on, Calvin, keep an open mind.Nah, Tina. 77 00:03:11,930 --> 00:03:13,715 You know what happens when you keep an open mind? 78 00:03:13,758 --> 00:03:15,369 New stuff gets in there. 79 00:03:17,675 --> 00:03:19,111 Hi, there. 80 00:03:19,155 --> 00:03:20,374 Sorry to keep you waiting. 81 00:03:20,417 --> 00:03:21,853 I'm Dr. Chen.Hi. 82 00:03:21,897 --> 00:03:23,246 I'm Tina Butler. This is my husband Calvin. 83 00:03:23,290 --> 00:03:24,595 Hello. 84 00:03:28,991 --> 00:03:32,473 Okay, then. If you're ready, how about we jump in? 85 00:03:32,516 --> 00:03:34,257 How long have you guys been married? 86 00:03:34,301 --> 00:03:35,867 31 years. 87 00:03:35,911 --> 00:03:38,043 And after all that time together, 88 00:03:38,087 --> 00:03:40,437 how would you describe your intimacy? 89 00:03:40,481 --> 00:03:42,831 [chuckles]:Oh, it's freaky. 90 00:03:45,050 --> 00:03:47,879 Yeah, at least, you know, three or four times a week. 91 00:03:47,923 --> 00:03:50,230 [chuckles]Five if it's slow at the shop. 92 00:03:50,273 --> 00:03:52,493 [laughs] 93 00:03:52,536 --> 00:03:55,147 Actually, I was talking about your emotional intimacy, 94 00:03:55,191 --> 00:03:56,671 not your physical intimacy. 95 00:03:56,714 --> 00:03:58,281 But damn. 96 00:04:00,065 --> 00:04:03,112 Well, uh, what do you mean by emotional intimacy? 97 00:04:03,155 --> 00:04:04,766 I mean, how often you guys sit down 98 00:04:04,809 --> 00:04:06,420 and connect with each other? 99 00:04:06,463 --> 00:04:08,291 You know, talk about your feelings, 100 00:04:08,335 --> 00:04:09,988 share your vulnerabilities. 101 00:04:10,032 --> 00:04:11,728 Isn't the point of getting married 102 00:04:11,773 --> 00:04:13,383 so you don't have to do that? 103 00:04:15,342 --> 00:04:17,213 Well, h-honestly, I don't remember the last time 104 00:04:17,257 --> 00:04:18,910 we did that sort of thing. 105 00:04:18,954 --> 00:04:21,783 Well, in that case, it sounds like you're using 106 00:04:21,826 --> 00:04:24,264 physical intimacy as a substitute 107 00:04:24,307 --> 00:04:25,961 for connecting on a deeper level. 108 00:04:26,004 --> 00:04:28,572 I'd like to suggest an exercise for couples 109 00:04:28,616 --> 00:04:31,227 who need to rekindle things emotionally. 110 00:04:31,271 --> 00:04:32,576 Okay. W-What is it? 111 00:04:32,620 --> 00:04:35,013 Abstain from sex for a month. 112 00:04:35,057 --> 00:04:37,755 [laughs loudly] 113 00:04:37,799 --> 00:04:39,540 You serious? 114 00:04:39,582 --> 00:04:41,324 Y-Yes. 115 00:04:41,368 --> 00:04:44,240 See, Tina? This is why I keep my mind closed. 116 00:04:45,328 --> 00:04:46,764 I know it sounds challenging, 117 00:04:46,808 --> 00:04:49,767 but it's helped a lot of my patients. 118 00:04:49,811 --> 00:04:52,030 You can read more about it in my book. 119 00:04:53,031 --> 00:04:54,468 [chuckles] 120 00:04:54,511 --> 00:04:56,774 You read it. I'll wait for the movie. 121 00:04:58,994 --> 00:05:01,605 Excuse me. Sorry. Excuse me. 122 00:05:01,649 --> 00:05:04,086 Sweetie, slow down. I'm in heels. 123 00:05:04,129 --> 00:05:07,307 Well, just kick them off. The floor is barely sticky. 124 00:05:07,350 --> 00:05:08,960 [exhales] 125 00:05:09,004 --> 00:05:11,093 See, Dave? The movie's just started. 126 00:05:11,136 --> 00:05:12,660 We didn't miss anything. 127 00:05:12,703 --> 00:05:14,401 Well, that's not true. We missed the previews, 128 00:05:14,444 --> 00:05:16,228 and I didn't have time to go to the bathroom 129 00:05:16,272 --> 00:05:17,839 or get my jumbo pretzel. 130 00:05:17,882 --> 00:05:19,580 [shushes] 131 00:05:19,623 --> 00:05:20,842 Sorry. 132 00:05:20,885 --> 00:05:22,887 Sweetie, it's not a big deal. 133 00:05:22,931 --> 00:05:24,585 If you want a pretzel, I'll go get it for you. 134 00:05:24,628 --> 00:05:26,456 Give me your wallet. 135 00:05:26,500 --> 00:05:28,719 I couldn't fit mine in my tiny purse. 136 00:05:28,763 --> 00:05:31,461 Just forget about it. Let-Let's just sit down. 137 00:05:31,505 --> 00:05:33,332 It's fine. I don't mind missing a few minutes of the movie. 138 00:05:33,376 --> 00:05:35,204 Well, you say that, but then when you come back, 139 00:05:35,247 --> 00:05:36,553 you're gonna ask me what you missed, 140 00:05:36,597 --> 00:05:37,989 and then we'll be talking during the movie, 141 00:05:38,033 --> 00:05:39,730 and I don't want to be those people. 142 00:05:39,774 --> 00:05:41,123 Too late, you already are.Sorry. 143 00:05:44,605 --> 00:05:46,433 Look, I'm sorry we missed the previews, 144 00:05:46,476 --> 00:05:48,522 but we're here now and the movie's just started. 145 00:05:48,565 --> 00:05:50,350 Can you please not ruin date night? 146 00:05:50,393 --> 00:05:53,483 Me? I didn't ruin date night. 147 00:05:53,527 --> 00:05:55,746 You're the one who made us late. 148 00:05:55,790 --> 00:05:57,487 Maybe you should give her the silent treatment. 149 00:06:00,795 --> 00:06:04,146 Well, excuse me for wanting to look nice on our night out. 150 00:06:04,189 --> 00:06:05,887 Oh, yes, of course. 151 00:06:05,930 --> 00:06:07,149 'Cause what's more important than looking nice 152 00:06:07,192 --> 00:06:09,238 while you're sitting in a dark movie theater? 153 00:06:10,631 --> 00:06:11,893 You guys don't need to see a movie, 154 00:06:11,936 --> 00:06:13,024 you need to see a therapist. 155 00:06:13,068 --> 00:06:14,635 BOTH: We did. 156 00:06:16,463 --> 00:06:18,726 Can you believe it? 157 00:06:18,769 --> 00:06:20,554 We just paid $30 for a book 158 00:06:20,597 --> 00:06:22,817 that's going straight in the trash. 159 00:06:22,860 --> 00:06:24,775 [stammers] Don't throw that out. 160 00:06:24,819 --> 00:06:26,298 Oh, you know what? You're right. 161 00:06:26,342 --> 00:06:28,388 Dave's got a birthday coming up. 162 00:06:29,563 --> 00:06:31,869 Look, Calvin, I know that you think 163 00:06:31,913 --> 00:06:34,045 going to see Dr. Chen was a waste of time, 164 00:06:34,089 --> 00:06:36,308 but I think she really might be on to something 165 00:06:36,352 --> 00:06:37,484 with that abstinence stuff. 166 00:06:37,527 --> 00:06:40,008 Not have sex for a month? 167 00:06:40,051 --> 00:06:41,618 People could die from that. 168 00:06:42,880 --> 00:06:44,665 Seriously, Calvin. 169 00:06:44,707 --> 00:06:46,754 When was the last time we just held hands 170 00:06:46,797 --> 00:06:48,886 and talked about our feelings? 171 00:06:48,930 --> 00:06:51,411 Okay, you know what? I can do that. 172 00:06:54,501 --> 00:06:56,938 I feel... 173 00:06:56,981 --> 00:06:59,680 that we should go to the bedroom and do the wild thing. 174 00:06:59,723 --> 00:07:01,899 Oh, Calvin. No. 175 00:07:01,943 --> 00:07:04,032 See? Dr. Chen was right. 176 00:07:04,075 --> 00:07:05,860 We can't even have a real conversation 177 00:07:05,903 --> 00:07:08,732 about our emotions without you going straight to sex. 178 00:07:08,776 --> 00:07:10,604 Now, c-come on. I was just playing. 179 00:07:10,647 --> 00:07:13,433 I mean, of course, unless you gonna change your answer to yes. 180 00:07:16,348 --> 00:07:19,308 Calvin, I know this is gonna be difficult, 181 00:07:19,351 --> 00:07:21,571 but we have to do this for the good of our marriage. 182 00:07:21,615 --> 00:07:25,183 Okay. All right, we can try. 183 00:07:25,227 --> 00:07:29,361 But I think we both know you can't go without all this 184 00:07:29,405 --> 00:07:31,407 for a whole month. 185 00:07:38,588 --> 00:07:40,024 No. No. 186 00:07:40,068 --> 00:07:41,417 No! 187 00:07:41,461 --> 00:07:44,551 I gave up Diet Coke cold turkey. 188 00:07:44,594 --> 00:07:46,378 I think I'll be just fine. 189 00:07:48,468 --> 00:07:50,426 This ain't no Diet Coke. 190 00:07:50,470 --> 00:07:52,558 This is real sugar, baby. 191 00:07:58,652 --> 00:08:02,046 All right, Marty, let's hit the gym. 192 00:08:02,090 --> 00:08:04,701 All right, hold on, let me just finish this chapter. 193 00:08:04,745 --> 00:08:07,312 Uh, why are you reading Mom and Dad's therapy book? 194 00:08:07,356 --> 00:08:09,619 Because, Malcolm, our relationship is broken, 195 00:08:09,663 --> 00:08:11,534 and I, for one, want to fix it. 196 00:08:11,578 --> 00:08:14,494 You wonder why I tell people at the gym we not related. 197 00:08:15,930 --> 00:08:17,714 Now, see? That's your problem right there. 198 00:08:17,758 --> 00:08:20,500 According to Dr. Chen, when it comes to sibling dynamics, 199 00:08:20,543 --> 00:08:22,806 the older one often feels entitled to humiliate 200 00:08:22,850 --> 00:08:24,721 and ridicule the younger sibling. 201 00:08:24,765 --> 00:08:26,897 [laughs]: Yeah, that's fun stuff, huh? 202 00:08:26,941 --> 00:08:29,160 No, man, it's highly dysfunctional 203 00:08:29,204 --> 00:08:30,684 and detrimental to my self-esteem. 204 00:08:30,727 --> 00:08:32,120 I'm an adult now, 205 00:08:32,163 --> 00:08:33,381 and it's time you started treating me like one. 206 00:08:33,424 --> 00:08:35,210 Oh, you're an adult? 207 00:08:35,253 --> 00:08:37,212 Tell that to your Star Warspajamas. 208 00:08:38,474 --> 00:08:40,693 Dad, hasn't Malcolm 209 00:08:40,736 --> 00:08:41,782 been picking on me my whole life? 210 00:08:41,825 --> 00:08:44,261 Yeah. It's some fun stuff, huh? 211 00:08:44,306 --> 00:08:45,525 [laughs] 212 00:08:45,568 --> 00:08:47,439 Man, let's go. 213 00:08:47,483 --> 00:08:49,485 Fine. But for the record, it wasn't Star Warspajamas, 214 00:08:49,529 --> 00:08:51,008 it was loungewear. 215 00:08:53,141 --> 00:08:55,360 Morning. 216 00:08:55,404 --> 00:08:57,319 Hey. Morning, babe. 217 00:08:57,362 --> 00:08:59,582 How'd you sleep? Fine. 218 00:08:59,626 --> 00:09:01,628 Even with you trying to seduce me all night. 219 00:09:03,107 --> 00:09:05,066 What? Me? 220 00:09:05,109 --> 00:09:07,416 [chuckles] I have no idea what you talking about. 221 00:09:07,459 --> 00:09:08,983 Oh, please. 222 00:09:09,026 --> 00:09:10,985 Singing Barry White in the shower, 223 00:09:11,028 --> 00:09:13,030 wearing your silk boxers to bed. 224 00:09:13,074 --> 00:09:14,641 You had so much cocoa butter on, 225 00:09:14,684 --> 00:09:16,512 I thought I was sleeping next to a dolphin. 226 00:09:18,470 --> 00:09:21,865 Well, uh, instead of fighting it, 227 00:09:21,909 --> 00:09:23,650 why don't you let me butter youup 228 00:09:23,693 --> 00:09:26,130 and we get all SeaWorld up in here? 229 00:09:28,698 --> 00:09:31,048 You know what? I've got a better idea. 230 00:09:31,092 --> 00:09:34,182 How about we sit down and have breakfast together, 231 00:09:34,225 --> 00:09:36,358 and enjoy a meaningful conversation? 232 00:09:36,401 --> 00:09:39,840 Sorry, I-I can't, babe. I don't have the time. 233 00:09:39,883 --> 00:09:44,714 I, uh, I got so much stuff to fix around the house. 234 00:09:44,758 --> 00:09:45,933 You know. 235 00:09:47,151 --> 00:09:49,501 Which must be hard on you, 236 00:09:49,545 --> 00:09:52,635 because, uh, I know how you love a man 237 00:09:52,679 --> 00:09:55,159 that can swing his hammer. 238 00:10:04,342 --> 00:10:05,648 You're ridiculous. 239 00:10:05,692 --> 00:10:07,476 Am I? 240 00:10:08,433 --> 00:10:11,698 [shouting] 241 00:10:11,741 --> 00:10:15,484 Come on, Tina. I know you want... [grunting] 242 00:10:15,527 --> 00:10:16,746 Tina? Oh! Whoa. 243 00:10:19,706 --> 00:10:21,838 I'm gonna have to ease up on the cocoa butter. 244 00:10:27,627 --> 00:10:30,368 Morning.What are you doing here? 245 00:10:30,412 --> 00:10:32,414 I thought you were picking up Grover from his sleepover. 246 00:10:32,457 --> 00:10:34,285 What are you talking about? Pickup's not for another hour. 247 00:10:34,329 --> 00:10:36,331 Yeah, but I want you to have enough time. 248 00:10:36,374 --> 00:10:39,334 I know if you're even a minute late, your whole day is ruined. 249 00:10:43,338 --> 00:10:44,861 Well, that's very thoughtful of you. 250 00:10:44,905 --> 00:10:46,733 I can use that extra time 251 00:10:46,776 --> 00:10:48,299 to try on five different outfits 252 00:10:48,343 --> 00:10:51,651 and transfer my stuff into my tiny wallet. 253 00:10:53,696 --> 00:10:55,480 Why are you being such a jerk about this? 254 00:10:55,524 --> 00:10:56,917 It was one movie. 255 00:10:56,960 --> 00:10:58,919 No, no, it's not just one movie. 256 00:10:58,962 --> 00:11:00,921 Okay? It's every time we have a dinner reservation, 257 00:11:00,964 --> 00:11:03,837 or go see a concert, or have to be at the airport. 258 00:11:03,880 --> 00:11:06,187 Dave, we have never once missed a flight because of me. 259 00:11:06,230 --> 00:11:07,797 Yes, that is because I have never once given you 260 00:11:07,841 --> 00:11:08,798 the correct departure time. 261 00:11:11,409 --> 00:11:13,673 Look, Gemma, the point is, 262 00:11:13,716 --> 00:11:17,546 is that Dr. Chen said that we need to take each other's needs 263 00:11:17,589 --> 00:11:20,505 into consideration, and I don't always feel like you do that. 264 00:11:20,549 --> 00:11:23,117 Oh, like you're any better? 265 00:11:23,160 --> 00:11:25,946 [scoffs] I'm the most considerate person I know. 266 00:11:25,989 --> 00:11:28,078 I say "bless you" to people who sneeze, 267 00:11:28,122 --> 00:11:30,428 cough, even yawn. 268 00:11:30,472 --> 00:11:32,692 Okay, then why do I always have to ask you 269 00:11:32,735 --> 00:11:33,997 to put the toilet seat down? 270 00:11:34,040 --> 00:11:36,478 Or stop drinking juice from the carton? 271 00:11:36,521 --> 00:11:38,262 Or the thing I hate the most: 272 00:11:38,306 --> 00:11:40,656 you never squeeze out the kitchen sponge. 273 00:11:40,700 --> 00:11:44,094 I always squeeze out the sponge. 274 00:11:44,138 --> 00:11:45,792 Oh, really? 275 00:11:53,669 --> 00:11:57,629 Okay, I forgot one time. 276 00:11:57,673 --> 00:11:59,240 [scoffs] 277 00:11:59,283 --> 00:12:03,418 Not that time means anything to you. 278 00:12:03,461 --> 00:12:05,942 Well, then I guess neither of us is as considerate 279 00:12:05,986 --> 00:12:08,815 as we think we are. Which is why I don't feel bad doing this. 280 00:12:13,036 --> 00:12:15,560 Sponges live in the ocean, Gemma! 281 00:12:15,604 --> 00:12:17,388 They're supposed to be wet! 282 00:12:21,610 --> 00:12:23,351 Oh, hey, Calvin. 283 00:12:23,394 --> 00:12:25,440 Don't "hey, Calvin" me. 284 00:12:25,483 --> 00:12:28,922 Because of you, Tina doesn't want to have sex. 285 00:12:28,965 --> 00:12:32,012 What? Even with that tool belt? 286 00:12:34,405 --> 00:12:36,364 Your stupid therapist 287 00:12:36,407 --> 00:12:39,149 says that we're having intimacy problems 288 00:12:39,193 --> 00:12:41,151 and now she's cutting me off for a month. 289 00:12:41,195 --> 00:12:43,675 I remember when Dr. Chen made us do that, too. 290 00:12:43,719 --> 00:12:45,852 It really put the "no" in November. 291 00:12:47,375 --> 00:12:48,811 Wait a minute. 292 00:12:48,855 --> 00:12:50,247 So you knew about this 293 00:12:50,290 --> 00:12:51,771 and you recommended her anyway? 294 00:12:51,814 --> 00:12:53,207 Well, I had to. 295 00:12:53,250 --> 00:12:54,599 Gemma was sitting right there, 296 00:12:54,643 --> 00:12:56,210 and she loves going to see Dr. Chen. 297 00:12:56,253 --> 00:12:57,602 Oh, and you don't? 298 00:12:57,646 --> 00:12:59,082 Are you kidding? No sex for a month? 299 00:12:59,126 --> 00:13:00,040 That could kill a guy. 300 00:13:01,650 --> 00:13:03,478 I know. I'm already going crazy. 301 00:13:03,521 --> 00:13:05,001 I saw two melons on the counter 302 00:13:05,045 --> 00:13:06,829 and I almost had to take a cold shower. 303 00:13:10,224 --> 00:13:13,270 Yeah, the worst part is, is Gemma and I got into a fight 304 00:13:13,314 --> 00:13:15,272 and now she wants us to go back today. 305 00:13:15,316 --> 00:13:17,797 Well, if you don't want to go, then don't. 306 00:13:17,840 --> 00:13:20,712 You don't have to do something just because she wants you to. 307 00:13:20,756 --> 00:13:22,889 You know what? You're right. 308 00:13:22,932 --> 00:13:26,196 And just like you shouldn't let Tina bully you 309 00:13:26,240 --> 00:13:28,372 into talking about your feelings if you don't want to. 310 00:13:28,416 --> 00:13:31,811 You're right. Nobody forces me to be a good husband. 311 00:13:33,464 --> 00:13:34,683 Yeah. 312 00:13:34,726 --> 00:13:37,599 Exactly. You know, what our... 313 00:13:37,642 --> 00:13:40,167 [quietly]: what our wives need to understand is, 314 00:13:40,210 --> 00:13:42,909 is that our needs are just as important as theirs. 315 00:13:42,952 --> 00:13:44,258 Damn straight. 316 00:13:44,301 --> 00:13:46,347 Yeah. And until they do, 317 00:13:46,390 --> 00:13:48,784 no matter how mad they get, 318 00:13:48,828 --> 00:13:52,440 or how cold and lonely the nights may be, 319 00:13:52,483 --> 00:13:55,008 you and I will always be there to keep each other warm. 320 00:13:59,577 --> 00:14:03,538 I was wrong. You just forced me. 321 00:14:05,540 --> 00:14:07,629 [knock on door] 322 00:14:07,672 --> 00:14:08,673 Hi, Dr. Chen. 323 00:14:08,717 --> 00:14:09,849 Hey, guys. Come on in. 324 00:14:09,892 --> 00:14:12,155 Sorry we're late. 325 00:14:12,199 --> 00:14:14,549 For some reason, I can't seem to be on time 326 00:14:14,592 --> 00:14:16,812 for anything these days. 327 00:14:16,856 --> 00:14:18,596 That's okay. It's no big deal. 328 00:14:18,640 --> 00:14:20,120 Are you sure? 329 00:14:20,163 --> 00:14:21,382 Because I'd hate for those 32 seconds 330 00:14:21,425 --> 00:14:23,036 to ruin your whole day. 331 00:14:24,951 --> 00:14:28,519 Okay. This is the kind of stuff that bought me my boat. 332 00:14:28,563 --> 00:14:32,088 Why don't you guys go ahead and tell me what's going on. 333 00:14:32,132 --> 00:14:34,656 Gemma doesn't take my feelings into consideration. 334 00:14:34,699 --> 00:14:37,920 Oh, please. He's the one who doesn't consider my feelings. 335 00:14:37,964 --> 00:14:40,923 Seriously? Just because I forgot to squeeze out a sponge 336 00:14:40,967 --> 00:14:42,229 one time? 337 00:14:42,272 --> 00:14:43,752 One time, huh? 338 00:14:43,795 --> 00:14:45,319 So when you cleaned up after lunch today, 339 00:14:45,362 --> 00:14:46,320 you squeezed it out? 340 00:14:46,363 --> 00:14:48,757 Every last drop. 341 00:14:50,019 --> 00:14:53,849 Okay, then, uh, what's this? 342 00:14:56,591 --> 00:14:59,420 Great, now you bring your big purse? 343 00:15:00,638 --> 00:15:02,597 Okay, obviously you two are having 344 00:15:02,640 --> 00:15:04,381 some communication issues. 345 00:15:04,425 --> 00:15:07,863 Gemma, you're unhappy about that... disgusting sponge. 346 00:15:09,299 --> 00:15:11,693 Dave, what's something you're unhappy about? 347 00:15:11,736 --> 00:15:14,087 Okay, I'll tell you something. 348 00:15:14,130 --> 00:15:15,827 I hate that you make me come to therapy. 349 00:15:15,871 --> 00:15:18,091 What do you mean, you hate coming to therapy? 350 00:15:18,134 --> 00:15:19,962 That's right. I've hated it since the beginning. 351 00:15:20,006 --> 00:15:21,442 The only reason I agree to come here 352 00:15:21,485 --> 00:15:22,965 is because it's important to you. 353 00:15:23,009 --> 00:15:25,054 Important to me? The only reason I come here 354 00:15:25,098 --> 00:15:26,882 is because I thought it was important to you. 355 00:15:26,926 --> 00:15:29,537 Wait. So, you don't like it either? 356 00:15:29,580 --> 00:15:32,105 Are you kidding? 30 days without sex? 357 00:15:32,148 --> 00:15:33,584 That could kill a girl. 358 00:15:33,628 --> 00:15:35,412 Okay. [chuckles] 359 00:15:35,456 --> 00:15:37,284 Loving the communication, 360 00:15:37,327 --> 00:15:38,589 but let's not lose sight of the fact 361 00:15:38,633 --> 00:15:40,069 that you were 32 seconds late. 362 00:15:42,332 --> 00:15:44,900 I feel like such a jerk for freaking out 363 00:15:44,944 --> 00:15:46,249 over those dumb previews. 364 00:15:46,293 --> 00:15:47,903 You feel like a jerk? 365 00:15:47,947 --> 00:15:50,950 I smuggled a dirty sponge into our therapy session. 366 00:15:53,082 --> 00:15:55,911 I even added extra water to it. 367 00:15:55,955 --> 00:15:58,000 Gem, I'm so sorry. 368 00:15:58,044 --> 00:15:59,306 Me, too, sweetie. 369 00:16:00,829 --> 00:16:03,484 Look at that. 370 00:16:03,527 --> 00:16:06,182 Another happy couple who can see that coming here 371 00:16:06,226 --> 00:16:08,054 is definitely worth the money. 372 00:16:08,097 --> 00:16:11,622 When can we schedule your next session? 373 00:16:11,666 --> 00:16:13,973 Actually, I think we're good. 374 00:16:14,016 --> 00:16:16,149 In fact, I think we should go home 375 00:16:16,192 --> 00:16:18,194 and start making up for that month we missed. 376 00:16:18,238 --> 00:16:21,676 Right behind you. 377 00:16:21,719 --> 00:16:23,939 And you call yourself a doctor? 378 00:16:23,983 --> 00:16:25,158 People could have died. 379 00:16:30,511 --> 00:16:32,078 Hey, babe. 380 00:16:32,121 --> 00:16:34,297 Hey. 381 00:16:34,341 --> 00:16:37,300 Look, uh, I was thinking, 382 00:16:37,344 --> 00:16:41,522 if you really want to try that intimacy thing, 383 00:16:41,565 --> 00:16:43,654 I'm willing to give it a shot. 384 00:16:43,698 --> 00:16:46,309 Really? 385 00:16:46,353 --> 00:16:49,182 Aw, thank you, baby.Whoa, whoa, whoa, babe. 386 00:16:49,225 --> 00:16:50,922 If you don't want to ride the rocket, 387 00:16:50,966 --> 00:16:51,749 don't light the fuse. 388 00:16:51,793 --> 00:16:53,534 [laughs] 389 00:16:53,577 --> 00:16:57,233 So, I was looking through Dr. Chen's book 390 00:16:57,277 --> 00:16:59,409 and I think we should start off 391 00:16:59,453 --> 00:17:01,629 with an exercise called "Soul Gazing." 392 00:17:01,672 --> 00:17:03,065 Okay, what's that? 393 00:17:03,109 --> 00:17:04,762 Well, it's simple. It's where we 394 00:17:04,806 --> 00:17:07,416 look deep into each other's eyes without talking. 395 00:17:07,461 --> 00:17:09,289 It's supposed to open up 396 00:17:09,332 --> 00:17:11,943 new lines of nonverbal communication. 397 00:17:11,987 --> 00:17:14,555 All right, okay, let's do it. 398 00:17:14,598 --> 00:17:17,079 All right, let's go. All right. [sighs] 399 00:17:17,123 --> 00:17:18,124 Here we go. 400 00:17:22,867 --> 00:17:24,868 Okay. Okay. 401 00:17:24,913 --> 00:17:26,958 That-That's good, baby. 402 00:17:27,002 --> 00:17:29,135 Uh, but a little more loving gaze 403 00:17:29,178 --> 00:17:31,615 and less creepy staring contest. 404 00:17:31,659 --> 00:17:33,095 Okay. You know, I'm not feeling this one. 405 00:17:33,139 --> 00:17:35,402 Uh, let-let's try a different one. 406 00:17:35,445 --> 00:17:38,318 All right. Well, let's try... 407 00:17:38,361 --> 00:17:41,060 Oh. "Uninterrupted Listening." 408 00:17:41,103 --> 00:17:43,366 It's where we each take turns 409 00:17:43,410 --> 00:17:45,325 talking about our feelings for five minutes 410 00:17:45,368 --> 00:17:48,763 while the other listens supportively. 411 00:17:48,806 --> 00:17:50,852 Okay. That sounds easy. 412 00:17:50,895 --> 00:17:52,680 All right. You go first. 413 00:17:52,723 --> 00:17:56,336 Oh. Oh, well, oh, all righty. 414 00:17:56,379 --> 00:17:59,078 Um... well... [clears throat] 415 00:17:59,121 --> 00:18:00,296 I love you. 416 00:18:00,340 --> 00:18:03,212 Okay.And I love 417 00:18:03,256 --> 00:18:05,432 loving you. 418 00:18:05,475 --> 00:18:07,564 And... 419 00:18:07,608 --> 00:18:10,263 I feel... 420 00:18:10,306 --> 00:18:13,222 like that's been about five minutes. 421 00:18:13,266 --> 00:18:14,615 Really, Calvin? 422 00:18:14,658 --> 00:18:16,443 Seriously? 423 00:18:16,486 --> 00:18:17,966 We've been together all this time 424 00:18:18,009 --> 00:18:19,272 and that's all you got? 425 00:18:20,621 --> 00:18:23,276 Do you know how hurtful that is? 426 00:18:23,319 --> 00:18:25,408 You want to talk about hurtful? 427 00:18:25,452 --> 00:18:28,019 How about finding out after 31 years 428 00:18:28,063 --> 00:18:29,760 your wife doesn't think your marriage 429 00:18:29,804 --> 00:18:31,632 is as perfect as you do. 430 00:18:31,675 --> 00:18:34,025 What are you talking about? I love our marriage. 431 00:18:34,069 --> 00:18:35,897 Then why'd you make us go to that couples therapy? 432 00:18:35,940 --> 00:18:39,379 I mean, we have the best marriage of anyone I know, 433 00:18:39,422 --> 00:18:41,859 but after one minute with that doctor, 434 00:18:41,903 --> 00:18:44,210 she made you believe that we don't. 435 00:18:44,253 --> 00:18:47,517 I just thought that it might bring us closer together. 436 00:18:47,561 --> 00:18:49,650 Well, I don't think we can be any closer. 437 00:18:49,693 --> 00:18:53,219 Okay, I may not be able to "gaze into your soul," 438 00:18:53,262 --> 00:18:57,179 but when you walk into a room, I can't take my eyes off you. 439 00:18:57,223 --> 00:19:01,531 And okay, I-I may not be able to express my feelings 440 00:19:01,575 --> 00:19:03,794 for five minutes, 441 00:19:03,838 --> 00:19:05,492 but that doesn't mean I'm not thinking about you 442 00:19:05,535 --> 00:19:07,668 every moment of the day. 443 00:19:07,711 --> 00:19:09,322 Really? 444 00:19:09,365 --> 00:19:11,237 Damn right. 445 00:19:11,280 --> 00:19:12,934 And I don't need some therapist 446 00:19:12,977 --> 00:19:14,283 or a dumb exercise 447 00:19:14,327 --> 00:19:16,372 to tell me how connected I am to you, 448 00:19:16,416 --> 00:19:19,506 because my heart tells me. 449 00:19:19,549 --> 00:19:21,160 All the time. 450 00:19:22,683 --> 00:19:24,250 See, baby, that's... 451 00:19:24,293 --> 00:19:26,513 that's all I've been looking for. 452 00:19:26,556 --> 00:19:29,211 [chuckles] Well, I meant every word. 453 00:19:29,255 --> 00:19:31,953 Mmm. Mm, mm, mm! 454 00:19:31,996 --> 00:19:34,521 [both laughing softly] 455 00:19:34,564 --> 00:19:37,611 You know, maybe this stuff isn't so bad. 456 00:19:37,654 --> 00:19:39,917 Now that we know I'm so amazing at it. 457 00:19:39,961 --> 00:19:42,616 [laughing] All right. 458 00:19:42,659 --> 00:19:44,966 Now that I had my time, you want your five minutes? 459 00:19:45,009 --> 00:19:47,751 Okay, okay, I just got one more exercise I want us to do. 460 00:19:47,795 --> 00:19:48,752 What? 461 00:19:48,796 --> 00:19:50,232 Meet me in the bedroom. 462 00:19:50,276 --> 00:19:52,060 Yeah, bring that cocoa butter. 463 00:19:52,103 --> 00:19:55,411 I want to take a trip to SeaWorld. 464 00:19:55,455 --> 00:19:58,762 Well, you better put on your poncho, 465 00:19:58,806 --> 00:20:00,808 'cause you about to be in the splash zone! 466 00:20:07,162 --> 00:20:10,034 Hey. Let's go, Malcolm. 467 00:20:10,078 --> 00:20:11,384 I've been honking for five minutes and I am not gonna 468 00:20:11,427 --> 00:20:12,820 be late for Muffin Monday. 469 00:20:14,735 --> 00:20:16,389 Look, I don't care about that. 470 00:20:16,432 --> 00:20:18,260 We need to talk about this damn therapy book. 471 00:20:18,304 --> 00:20:19,566 Wait, you read it? 472 00:20:19,609 --> 00:20:21,307 Yes, the whole thing. 473 00:20:21,350 --> 00:20:23,265 And there is not a single word in here 474 00:20:23,309 --> 00:20:25,224 about sibling dynamics. 475 00:20:25,267 --> 00:20:26,616 Yeah, that's 'cause I made it up. 476 00:20:28,270 --> 00:20:30,838 You say what now? 477 00:20:30,881 --> 00:20:32,535 Well, I just said that to see if you'd read it, 478 00:20:32,579 --> 00:20:34,581 and since you did, I know, 479 00:20:34,624 --> 00:20:35,756 no matter how much you make fun of me, 480 00:20:35,799 --> 00:20:37,236 you care about my feelings. 481 00:20:39,238 --> 00:20:41,892 Wait, so you tricked me into wasting five hours 482 00:20:41,936 --> 00:20:43,677 reading this boring-ass book 483 00:20:43,720 --> 00:20:45,200 just to make yourself feel good? 484 00:20:45,244 --> 00:20:47,376 Yeah. Fun stuff, huh? 485 00:20:47,420 --> 00:20:49,552 [laughs] 486 00:20:49,596 --> 00:20:52,120 Oh, you know, sometimes I really hate you. 487 00:20:53,730 --> 00:20:56,951 Yeah, but five hours of reading says you love me more. 488 00:21:01,172 --> 00:21:03,958 Captioning sponsored by CBS 489 00:21:04,001 --> 00:21:07,222 and TOYOTA. 490 00:21:07,266 --> 00:21:11,266 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.