All language subtitles for Stiletto.S01E01.1080p.WEBRip.AAC2.0.X264-SKYFiRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,634 --> 00:00:42,034 "There are people whose lives seem good at all times" 2 00:00:42,034 --> 00:00:42,394 "There are people whose lives seem good at all times" 3 00:00:43,154 --> 00:00:46,114 "Stable, everything running smoothly" 4 00:00:49,274 --> 00:00:51,634 "Happy, carefree people" 5 00:00:51,754 --> 00:00:53,594 "They feel no boredom" 6 00:00:55,554 --> 00:00:59,034 "simply put, a perfect life" 7 00:01:16,034 --> 00:01:17,914 "What we see on the surface" 8 00:01:18,834 --> 00:01:20,554 "is happy people" 9 00:01:20,994 --> 00:01:23,194 "celebrating their happy lives" 10 00:01:24,554 --> 00:01:27,914 "until the moment no one expected" 11 00:01:28,794 --> 00:01:30,034 "when the bomb explodes" 12 00:01:30,034 --> 00:01:30,434 "when the bomb explodes" 13 00:01:30,874 --> 00:01:33,434 "revealing everything" 14 00:03:51,034 --> 00:03:53,634 - What is the matter? - The victim fell from the balcony 15 00:03:54,274 --> 00:03:55,794 There are suspicions that it was murder 16 00:03:55,914 --> 00:03:58,154 Because the distance between the place they landed and the building 17 00:03:58,274 --> 00:03:59,794 indicates that someone actually pushed the victim 18 00:03:59,914 --> 00:04:00,034 Who first saw the body? 19 00:04:00,034 --> 00:04:01,794 Who first saw the body? 20 00:04:01,914 --> 00:04:04,394 It all went down in front of everyone at the party 21 00:04:06,114 --> 00:04:07,554 What about those? 22 00:04:08,914 --> 00:04:10,954 We can interrogate them as eyewitnesses 23 00:04:15,234 --> 00:04:16,914 Looks like we got a long night 24 00:04:17,034 --> 00:04:18,034 Looks like it 25 00:04:18,034 --> 00:04:18,554 Looks like it 26 00:04:21,114 --> 00:04:22,594 I know the four of them 27 00:04:22,874 --> 00:04:24,034 I know Mrs. Falak 28 00:04:24,034 --> 00:04:24,394 I know Mrs. Falak 29 00:04:24,514 --> 00:04:26,874 and Alma and Joelle and Nayla 30 00:04:26,994 --> 00:04:28,994 I always took care of their nails 31 00:04:29,314 --> 00:04:30,034 But I started with Mrs. Falak, of course 32 00:04:30,034 --> 00:04:31,234 But I started with Mrs. Falak, of course 33 00:04:31,354 --> 00:04:32,634 That is normal 34 00:04:32,914 --> 00:04:34,794 everything starts with her 35 00:04:34,914 --> 00:04:36,034 and ends with her 36 00:04:36,034 --> 00:04:36,594 and ends with her 37 00:04:36,834 --> 00:04:39,034 She's like an apartment compound queen 38 00:04:39,154 --> 00:04:40,834 No one dares to oppose her 39 00:04:40,954 --> 00:04:42,034 moving everyone as she pleases 40 00:04:42,034 --> 00:04:42,834 moving everyone as she pleases 41 00:04:43,754 --> 00:04:45,394 until Alma arrived 42 00:04:46,554 --> 00:04:48,034 Joelle? Joelle was Mrs. Falak's best friend 43 00:04:48,034 --> 00:04:49,474 Joelle? Joelle was Mrs. Falak's best friend 44 00:04:49,874 --> 00:04:52,394 you can say, two faces of the same coin 45 00:04:52,514 --> 00:04:54,034 with her during every step and every movement 46 00:04:54,034 --> 00:04:54,994 with her during every step and every movement 47 00:04:55,114 --> 00:04:57,954 Truth be told I'd consider her the runner up 48 00:04:58,434 --> 00:05:00,034 But if Joelle hears me say that she'll totally lose her mind 49 00:05:00,034 --> 00:05:01,114 But if Joelle hears me say that she'll totally lose her mind 50 00:05:01,674 --> 00:05:03,194 but that is the truth 51 00:05:03,314 --> 00:05:04,594 That's mine? 52 00:05:07,434 --> 00:05:09,114 If you want to know my opinion 53 00:05:09,314 --> 00:05:11,914 Joelle was so jealous of Mrs. Falak 54 00:05:12,034 --> 00:05:13,674 so jealous 55 00:05:13,994 --> 00:05:17,634 I think she was dreaming of the day she'll take her place 56 00:05:18,354 --> 00:05:21,594 she makes it look like she's the nicest among the girls 57 00:05:21,714 --> 00:05:24,034 but truth be told, not once was she as nice as she pretended 58 00:05:24,034 --> 00:05:24,394 but truth be told, not once was she as nice as she pretended 59 00:05:26,834 --> 00:05:28,794 Nayla, a quiet little girl 60 00:05:28,994 --> 00:05:30,034 A not very social one 61 00:05:30,034 --> 00:05:30,794 A not very social one 62 00:05:31,194 --> 00:05:33,474 She was the third in class 63 00:05:33,794 --> 00:05:36,034 Sometimes, I think she looks like Falak and Joelle 64 00:05:36,034 --> 00:05:36,714 Sometimes, I think she looks like Falak and Joelle 65 00:05:37,314 --> 00:05:40,634 Some other times I see her the other way around, very different from them 66 00:05:41,234 --> 00:05:42,034 Even with that, she was still with them at all times 67 00:05:42,034 --> 00:05:43,514 Even with that, she was still with them at all times 68 00:05:47,434 --> 00:05:48,034 or maybe she wanted to be nice 69 00:05:48,034 --> 00:05:49,634 or maybe she wanted to be nice 70 00:05:54,514 --> 00:05:58,434 Alma is the only girl who chose to live with a clear conscience 71 00:05:58,754 --> 00:06:00,034 She was different, nothing like them 72 00:06:00,034 --> 00:06:01,714 She was different, nothing like them 73 00:06:02,514 --> 00:06:04,594 Sincere, honest 74 00:06:05,074 --> 00:06:06,034 Compared to them, the was the most talented and genuine 75 00:06:06,034 --> 00:06:07,594 Compared to them, the was the most talented and genuine 76 00:06:08,674 --> 00:06:11,394 Get out of my way I'd break this door 77 00:06:11,514 --> 00:06:12,034 Calm down a little, please, Sir 78 00:06:12,034 --> 00:06:13,114 Calm down a little, please, Sir 79 00:06:13,234 --> 00:06:14,754 Doctor Alma is on her way, she'll fix it 80 00:06:14,874 --> 00:06:18,034 I don't want to wait for that doctor of yours I want to smash that skunk's head 81 00:06:18,034 --> 00:06:18,354 I don't want to wait for that doctor of yours I want to smash that skunk's head 82 00:06:18,474 --> 00:06:20,994 Calm down, please, Sir I'll bring you water, you need to calm down 83 00:06:21,114 --> 00:06:22,914 Can't you hear me? I don't want water 84 00:06:23,034 --> 00:06:24,034 I want to come in, open the door 85 00:06:24,034 --> 00:06:24,914 I want to come in, open the door 86 00:06:25,034 --> 00:06:27,714 - Roy! What is the matter? - Doctor! 87 00:06:28,314 --> 00:06:30,034 - Are you the doctor? - Yes, I'm the doctor, who are you? 88 00:06:30,034 --> 00:06:31,394 - Are you the doctor? - Yes, I'm the doctor, who are you? 89 00:06:31,514 --> 00:06:33,954 I'm the father of that psycho who's inside 90 00:06:34,514 --> 00:06:36,034 We brought her to you after hearing that Wednesday's consultation is free 91 00:06:36,034 --> 00:06:37,354 We brought her to you after hearing that Wednesday's consultation is free 92 00:06:37,514 --> 00:06:41,154 but I don't know what happened to her She went inside, I want to go inside too! 93 00:06:41,394 --> 00:06:42,034 The girl went out on the balcony and the door is locked, he's not letting me call the police 94 00:06:42,034 --> 00:06:44,634 The girl went out on the balcony and the door is locked, he's not letting me call the police 95 00:06:44,754 --> 00:06:47,674 What are you saying? I didn't see anything Maybe because I got in from the parking lot 96 00:06:47,794 --> 00:06:48,034 Do you want me to smash the door open? What do you want me to do? 97 00:06:48,034 --> 00:06:49,514 Do you want me to smash the door open? What do you want me to do? 98 00:06:49,634 --> 00:06:53,114 How do you smash the door open if the girl is on the balcony, she might throw itself 99 00:06:53,274 --> 00:06:54,034 I'll go out and talk to her 100 00:06:54,034 --> 00:06:54,394 I'll go out and talk to her 101 00:06:54,514 --> 00:06:56,394 - Wait a minute - No time to wait 102 00:06:56,514 --> 00:07:00,034 I beg you, Daughter Please, open the door 103 00:07:00,034 --> 00:07:00,074 I beg you, Daughter Please, open the door 104 00:07:01,554 --> 00:07:04,354 Open the door! Open the door, Daughter! 105 00:07:04,474 --> 00:07:06,034 I will convince your father! Open the door! 106 00:07:06,034 --> 00:07:07,114 I will convince your father! Open the door! 107 00:07:10,954 --> 00:07:12,034 - Ma'am! - Please, Daughter, I beg of you! 108 00:07:12,034 --> 00:07:14,754 - Ma'am! - Please, Daughter, I beg of you! 109 00:07:14,874 --> 00:07:16,994 Listen to me a little, Ma'am, please 110 00:07:17,114 --> 00:07:18,034 I'm the doctor here, Ma'am 111 00:07:18,034 --> 00:07:19,074 I'm the doctor here, Ma'am 112 00:07:19,994 --> 00:07:21,914 I beg of you, Doctor 113 00:07:22,274 --> 00:07:24,034 I want my daughter back She wants to throw and hurt herself 114 00:07:24,034 --> 00:07:25,274 I want my daughter back She wants to throw and hurt herself 115 00:07:28,474 --> 00:07:30,034 Stand away! Please! 116 00:07:30,034 --> 00:07:30,674 Stand away! Please! 117 00:07:30,954 --> 00:07:32,074 OK 118 00:07:50,114 --> 00:07:51,394 Hello! 119 00:07:53,314 --> 00:07:54,034 - I'm the doctor, Alma - Don't come close 120 00:07:54,034 --> 00:07:55,394 - I'm the doctor, Alma - Don't come close 121 00:07:55,674 --> 00:07:58,594 - I'll throw myself - No, no! Calm down a little! 122 00:07:58,714 --> 00:08:00,034 - What is your name? - What do you want? 123 00:08:00,034 --> 00:08:00,434 - What is your name? - What do you want? 124 00:08:00,554 --> 00:08:01,874 Why do you even care? 125 00:08:01,994 --> 00:08:03,514 I told you to get away from me 126 00:08:03,634 --> 00:08:05,154 I want to rid myself of this life 127 00:08:05,274 --> 00:08:06,034 You're too young to say such things 128 00:08:06,034 --> 00:08:07,234 You're too young to say such things 129 00:08:07,354 --> 00:08:08,914 How old are you? 16? 130 00:08:09,514 --> 00:08:11,234 When you want it, I'm young 131 00:08:11,354 --> 00:08:12,034 and when you want it, I'm old enough to even get married 132 00:08:12,034 --> 00:08:13,994 and when you want it, I'm old enough to even get married 133 00:08:14,714 --> 00:08:17,074 I used up all my energy on tears 134 00:08:17,394 --> 00:08:18,034 I begged my father 135 00:08:18,034 --> 00:08:18,674 I begged my father 136 00:08:18,794 --> 00:08:21,394 I told him I don't want to get married I'm still a little girl 137 00:08:21,954 --> 00:08:24,034 Let me finish my studies first 138 00:08:24,034 --> 00:08:24,114 Let me finish my studies first 139 00:08:24,434 --> 00:08:26,554 He paid me no mind my words fell on deaf ears 140 00:08:26,674 --> 00:08:28,674 He wants me to get married, against my will 141 00:08:29,794 --> 00:08:30,034 - And not only that - What more? 142 00:08:30,034 --> 00:08:32,434 - And not only that - What more? 143 00:08:32,634 --> 00:08:34,674 Do you know why they brought me here? 144 00:08:36,314 --> 00:08:39,714 They say that I don't want to marry because I might've done something terrible 145 00:08:41,114 --> 00:08:42,034 and they want to make sure 146 00:08:42,034 --> 00:08:42,994 and they want to make sure 147 00:08:43,274 --> 00:08:44,474 Can you believe it? 148 00:08:46,834 --> 00:08:48,034 I don't want to live anymore 149 00:08:48,034 --> 00:08:48,074 I don't want to live anymore 150 00:08:48,194 --> 00:08:49,794 I don't want this life anymore 151 00:08:53,474 --> 00:08:54,034 Calm down a bit, please 152 00:08:54,034 --> 00:08:55,914 Calm down a bit, please 153 00:08:58,674 --> 00:08:59,994 What is your name? 154 00:09:01,194 --> 00:09:02,234 Nawal 155 00:09:02,754 --> 00:09:05,754 Nawal! Dear, listen to me, just a little 156 00:09:06,394 --> 00:09:09,554 If you throw yourself now you may or may not die 157 00:09:09,754 --> 00:09:11,354 You might just get fractures 158 00:09:11,634 --> 00:09:12,034 Can you imagine what it would be like then at your parents' house? 159 00:09:12,034 --> 00:09:14,434 Can you imagine what it would be like then at your parents' house? 160 00:09:14,674 --> 00:09:16,834 Broken bones and trapped in the room 161 00:09:17,594 --> 00:09:18,034 they'll be the ones controlling you 162 00:09:18,034 --> 00:09:19,234 they'll be the ones controlling you 163 00:09:19,754 --> 00:09:22,714 You can't even face them, now, in this situation 164 00:09:22,914 --> 00:09:24,034 What will happen after this? 165 00:09:24,034 --> 00:09:24,474 What will happen after this? 166 00:09:25,634 --> 00:09:28,674 Do you know what it means to fall and break your skull? 167 00:09:28,874 --> 00:09:30,034 That means permanent brain damage 168 00:09:30,034 --> 00:09:30,754 That means permanent brain damage 169 00:09:31,954 --> 00:09:33,074 What do you mean? 170 00:09:33,234 --> 00:09:35,554 A very bad condition that does not cause death 171 00:09:35,794 --> 00:09:36,034 Did you know that less than 3% of those who attempt suicide manage to die? 172 00:09:36,034 --> 00:09:40,034 Did you know that less than 3% of those who attempt suicide manage to die? 173 00:09:41,554 --> 00:09:42,034 - Oh really? - Yes 174 00:09:42,034 --> 00:09:43,394 - Oh really? - Yes 175 00:09:45,114 --> 00:09:46,194 I mean... 176 00:09:46,754 --> 00:09:48,034 If you throw yourself now you will avoid marriage, for sure 177 00:09:48,034 --> 00:09:50,274 If you throw yourself now you will avoid marriage, for sure 178 00:09:50,874 --> 00:09:53,074 But you will lose your school 179 00:09:53,474 --> 00:09:54,034 and maybe your university after that 180 00:09:54,034 --> 00:09:55,354 and maybe your university after that 181 00:09:56,394 --> 00:09:57,594 Why, Nawal? 182 00:09:58,114 --> 00:10:00,034 Why do you think worthless of yourself, why? 183 00:10:00,034 --> 00:10:00,794 Why do you think worthless of yourself, why? 184 00:10:04,274 --> 00:10:05,394 Come! 185 00:10:06,354 --> 00:10:07,594 Come, get down 186 00:10:07,914 --> 00:10:10,474 I will talk to your father I will not allow him to make you marry 187 00:10:10,634 --> 00:10:12,034 - Come - Do you think he's an easy man? 188 00:10:12,034 --> 00:10:13,234 - Come - Do you think he's an easy man? 189 00:10:13,634 --> 00:10:15,114 How will you be able to convince him? 190 00:10:15,234 --> 00:10:17,314 Don't worry about it, trust me! 191 00:10:18,034 --> 00:10:20,274 I'll talk to him and you'll get what you want 192 00:10:20,474 --> 00:10:21,634 Come on 193 00:10:22,074 --> 00:10:24,034 - You don't know him - You don't know me either 194 00:10:24,034 --> 00:10:24,954 - You don't know him - You don't know me either 195 00:10:25,154 --> 00:10:27,434 If I make a promise, I keep it 196 00:10:27,634 --> 00:10:29,874 Don't do something you will regret for the rest of your life 197 00:10:34,634 --> 00:10:36,034 - Is that a promise? - Yes 198 00:10:36,034 --> 00:10:36,514 - Is that a promise? - Yes 199 00:10:37,234 --> 00:10:38,314 I promise 200 00:10:39,554 --> 00:10:40,754 Come on, get down 201 00:10:43,554 --> 00:10:44,794 Come, get down 202 00:10:45,394 --> 00:10:46,914 We'll fix everything 203 00:10:47,274 --> 00:10:48,034 I will stay by your side no matter what 204 00:10:48,034 --> 00:10:49,554 I will stay by your side no matter what 205 00:10:50,714 --> 00:10:51,794 Come! 206 00:10:54,114 --> 00:10:55,394 Come! 207 00:11:29,674 --> 00:11:30,034 She did what she promised the girl 208 00:11:30,034 --> 00:11:31,114 She did what she promised the girl 209 00:11:31,234 --> 00:11:33,274 She stood against the father and threatened him with imprisonment 210 00:11:33,394 --> 00:11:35,274 Now, the girl is continuing her studies 211 00:11:35,514 --> 00:11:36,034 Doctor Alma is someone who loves justice and hates injustice 212 00:11:36,034 --> 00:11:38,954 Doctor Alma is someone who loves justice and hates injustice 213 00:11:39,394 --> 00:11:41,914 How can I explain this to you? I meant that she's brave 214 00:11:42,034 --> 00:11:44,754 She's not afraid to do the right thing, no matter what 215 00:11:46,074 --> 00:11:47,794 I've been working with her for years 216 00:11:47,994 --> 00:11:48,034 The good person she is still surprises me till now 217 00:11:48,034 --> 00:11:51,634 The good person she is still surprises me till now 218 00:11:52,394 --> 00:11:54,034 The four girls spent their childhood in this region 219 00:11:54,034 --> 00:11:55,234 The four girls spent their childhood in this region 220 00:11:57,514 --> 00:11:59,714 All their lives and memories were here 221 00:11:59,834 --> 00:12:00,034 Later on, someone bought a large piece of land 222 00:12:00,034 --> 00:12:02,994 Later on, someone bought a large piece of land 223 00:12:03,114 --> 00:12:05,114 and built the most beautiful and most important residential compound 224 00:12:05,234 --> 00:12:06,034 in the entire country and named it, Dream Hills 225 00:12:06,034 --> 00:12:08,594 in the entire country and named it, Dream Hills 226 00:12:08,874 --> 00:12:12,034 Falak, Nayla and Joelle bought houses in the compound so they can live together 227 00:12:12,034 --> 00:12:12,994 Falak, Nayla and Joelle bought houses in the compound so they can live together 228 00:12:13,114 --> 00:12:14,754 They are still friends 229 00:12:14,874 --> 00:12:18,034 In essence, these girls grew up in my boarding school 230 00:12:18,034 --> 00:12:18,474 In essence, these girls grew up in my boarding school 231 00:12:18,594 --> 00:12:22,754 They've never been separated since their young age, until the last day of grade 11 232 00:12:23,194 --> 00:12:24,034 Since then, Alma separated from them, and they have not seen her until the day... 233 00:12:24,034 --> 00:12:26,514 Since then, Alma separated from them, and they have not seen her until the day... 234 00:12:30,554 --> 00:12:31,994 until the day of the funeral 235 00:12:32,394 --> 00:12:35,394 The funeral of Mr. Monzer the School Principal 236 00:12:36,194 --> 00:12:39,834 Alma's presence was very important and has a great meaning 237 00:12:39,954 --> 00:12:42,034 The story began with this funeral 238 00:12:42,034 --> 00:12:42,314 The story began with this funeral 239 00:12:42,434 --> 00:12:43,914 They got together on that day 240 00:12:44,034 --> 00:12:45,794 Every girl's life changed 241 00:12:45,914 --> 00:12:47,594 and events followed 242 00:14:25,514 --> 00:14:27,554 "Professor, listen to me, please" 243 00:14:28,234 --> 00:14:30,034 I heard you, Alma 244 00:14:30,034 --> 00:14:30,074 I heard you, Alma 245 00:14:48,034 --> 00:14:49,514 "It is impossible!" 246 00:14:51,154 --> 00:14:52,394 Alma! 247 00:14:52,674 --> 00:14:54,034 Darling! What a beautiful coincidence! 248 00:14:54,034 --> 00:14:55,594 Darling! What a beautiful coincidence! 249 00:14:56,074 --> 00:14:58,234 No, I can't believe we met here! 250 00:14:58,354 --> 00:15:00,034 It's been a long time without seeing you 251 00:15:00,394 --> 00:15:01,834 Come, come! 252 00:15:13,594 --> 00:15:14,994 My goodness! 253 00:15:21,834 --> 00:15:23,634 Life brought us together, again! 254 00:15:25,114 --> 00:15:26,754 Guess who's here? 255 00:15:26,874 --> 00:15:29,234 Joelle and Nayla, Wait! 256 00:15:30,634 --> 00:15:31,914 Joelle! 257 00:15:32,034 --> 00:15:33,354 Nayla! 258 00:15:35,954 --> 00:15:36,034 Come! 259 00:15:36,034 --> 00:15:37,274 Come! 260 00:15:45,794 --> 00:15:47,154 "I cannot believe it!" 261 00:15:59,714 --> 00:16:00,034 Look who's here! 262 00:16:00,034 --> 00:16:01,474 Look who's here! 263 00:16:26,674 --> 00:16:27,914 Alma! 264 00:16:28,914 --> 00:16:30,034 Darling! Hello! 265 00:16:30,034 --> 00:16:31,434 Darling! Hello! 266 00:16:37,314 --> 00:16:40,194 It's been too long! Come close! 267 00:16:43,354 --> 00:16:46,314 Right, long time no see! 268 00:16:47,674 --> 00:16:48,034 You're still as beautiful as before we parted ways 269 00:16:48,034 --> 00:16:50,274 You're still as beautiful as before we parted ways 270 00:16:51,954 --> 00:16:53,234 Look who's talking! 271 00:16:53,354 --> 00:16:54,034 You are the one who has become so beautiful 272 00:16:54,034 --> 00:16:55,434 You are the one who has become so beautiful 273 00:16:57,354 --> 00:16:58,994 How I missed you! 274 00:16:59,954 --> 00:17:00,034 I miss you so much too 275 00:17:00,034 --> 00:17:01,994 I miss you so much too 276 00:17:02,114 --> 00:17:03,714 - Very much - Yes 277 00:17:03,834 --> 00:17:05,074 Really 278 00:17:06,394 --> 00:17:08,354 Come get another hug 279 00:17:16,314 --> 00:17:18,034 I think they started, we should go 280 00:17:18,034 --> 00:17:18,274 I think they started, we should go 281 00:17:18,394 --> 00:17:20,634 - We'll continue our conversation later - Come on 282 00:17:21,194 --> 00:17:22,594 Let's go 283 00:17:52,994 --> 00:17:54,034 I can't at three because Tala has a piano lesson 284 00:17:54,034 --> 00:17:56,354 I can't at three because Tala has a piano lesson 285 00:17:56,474 --> 00:17:58,234 Let's change the time to tomorrow at 5:00 286 00:17:58,674 --> 00:18:00,034 OK! No, hey! 287 00:18:00,034 --> 00:18:00,634 OK! No, hey! 288 00:18:00,754 --> 00:18:03,434 I can't tomorrow either I am invited over lunch 289 00:18:04,034 --> 00:18:05,394 Let's postpone it to the day after tomorrow 290 00:18:05,514 --> 00:18:06,034 You know what? I'll call you later so we can arrange an appointment again 291 00:18:06,034 --> 00:18:08,914 You know what? I'll call you later so we can arrange an appointment again 292 00:18:09,114 --> 00:18:10,954 OK! OK! Bye! 293 00:18:12,994 --> 00:18:16,154 My doctor is going to London My appointments are all over the place! 294 00:18:23,274 --> 00:18:24,034 So? What would you like us to do now? 295 00:18:24,034 --> 00:18:25,554 So? What would you like us to do now? 296 00:18:28,754 --> 00:18:30,034 What do you think about coffee? 297 00:18:30,034 --> 00:18:30,514 What do you think about coffee? 298 00:18:30,634 --> 00:18:33,234 There is a cafe around the corner, here, very nice and cute 299 00:18:34,034 --> 00:18:36,034 I wish I could, but I can't have my job at the clinic 300 00:18:36,034 --> 00:18:37,114 I wish I could, but I can't have my job at the clinic 301 00:18:37,674 --> 00:18:39,034 Do you work? 302 00:18:40,074 --> 00:18:41,234 Oh really? 303 00:18:41,554 --> 00:18:42,034 What do you do? 304 00:18:42,034 --> 00:18:43,034 What do you do? 305 00:18:43,674 --> 00:18:44,794 I am a doctor 306 00:18:45,274 --> 00:18:47,034 A gynecologist 307 00:18:49,914 --> 00:18:51,714 Nice! 308 00:18:51,994 --> 00:18:53,554 We work too 309 00:18:54,234 --> 00:18:55,674 but we work our children 310 00:18:56,874 --> 00:18:58,354 Two, I have two children 311 00:18:58,634 --> 00:19:00,034 Among us, she was the one who wanted marriage the most 312 00:19:00,034 --> 00:19:00,754 Among us, she was the one who wanted marriage the most 313 00:19:00,874 --> 00:19:04,154 She got married at an early age and had two children, their ages are 16 and 12 314 00:19:05,074 --> 00:19:06,034 My son, Amir, is 7 years old 315 00:19:06,034 --> 00:19:07,674 My son, Amir, is 7 years old 316 00:19:07,914 --> 00:19:09,714 What about you? How many children do you have? 317 00:19:11,714 --> 00:19:12,034 No, I am yet to get married 318 00:19:12,034 --> 00:19:13,714 No, I am yet to get married 319 00:19:24,234 --> 00:19:25,634 I mean, how... 320 00:19:26,514 --> 00:19:28,274 I mean why? Why? 321 00:19:40,874 --> 00:19:42,034 What do you mean by "why"? What a question to ask! 322 00:19:42,034 --> 00:19:42,834 What do you mean by "why"? What a question to ask! 323 00:19:42,954 --> 00:19:45,034 She didn't have time for this nonsense 324 00:19:45,154 --> 00:19:47,314 She was continuing her studies and told you that she is a doctor 325 00:19:47,434 --> 00:19:48,034 she became a famous doctor 326 00:19:48,034 --> 00:19:48,714 she became a famous doctor 327 00:19:48,834 --> 00:19:52,474 This requires 7, 8 or 10 years of study 328 00:19:52,594 --> 00:19:54,034 It's not easy and you know that of course 329 00:19:54,034 --> 00:19:55,594 It's not easy and you know that of course 330 00:19:56,634 --> 00:19:58,234 Or not, of course 331 00:20:00,594 --> 00:20:02,354 Do you think we should leave? 332 00:20:02,954 --> 00:20:04,914 Alma! Since I managed to meet you 333 00:20:05,034 --> 00:20:06,034 I won't let you get away from me again 334 00:20:06,034 --> 00:20:06,914 I won't let you get away from me again 335 00:20:07,034 --> 00:20:09,874 Keep in mind that next weekend we will definitely have lunch together 336 00:20:11,274 --> 00:20:12,034 Save your number 337 00:20:12,034 --> 00:20:12,754 Save your number 338 00:20:15,354 --> 00:20:16,554 Sure 339 00:20:29,394 --> 00:20:30,034 Perfect 340 00:20:30,034 --> 00:20:30,634 Perfect 341 00:20:31,314 --> 00:20:35,034 Expect a call from me on Friday to decide on the place and time 342 00:20:36,594 --> 00:20:38,954 It was nice seeing you, come get a kiss 343 00:20:43,474 --> 00:20:46,034 - Bye - Bye 344 00:21:13,514 --> 00:21:15,914 I really don't know why Alma attended the funeral 345 00:21:16,474 --> 00:21:18,034 but I think she went to make sure 346 00:21:18,034 --> 00:21:18,474 but I think she went to make sure 347 00:21:18,594 --> 00:21:20,514 that Professor Monzer has indeed passed away 348 00:21:21,634 --> 00:21:24,034 She must have known that she would meet the girls there 349 00:21:24,034 --> 00:21:24,554 She must have known that she would meet the girls there 350 00:21:25,234 --> 00:21:27,554 but I don't think she was expecting what awaits her 351 00:21:27,674 --> 00:21:30,034 If she had known that she would not have gone 352 00:21:30,034 --> 00:21:30,394 If she had known that she would not have gone 353 00:21:35,634 --> 00:21:36,034 Well then, see you later 354 00:21:36,034 --> 00:21:37,674 Well then, see you later 355 00:21:37,794 --> 00:21:40,154 OK, bye! 356 00:21:40,394 --> 00:21:42,034 You mean we'll have meet with Alma all the time now? 357 00:21:42,034 --> 00:21:43,234 You mean we'll have meet with Alma all the time now? 358 00:21:46,154 --> 00:21:48,034 Yes, and where is the problem? 359 00:21:48,674 --> 00:21:50,674 Really? You see no problem? 360 00:21:52,674 --> 00:21:54,034 I don't know why you exaggerate things like that 361 00:21:54,034 --> 00:21:55,634 I don't know why you exaggerate things like that 362 00:21:55,754 --> 00:21:59,674 It's normal, we met her by chance and she was glad to meet us 363 00:22:00,154 --> 00:22:01,474 Sure about that? 364 00:22:03,154 --> 00:22:04,554 She was happy, yes 365 00:22:04,674 --> 00:22:06,034 I don't think so, I didn't feel it 366 00:22:06,034 --> 00:22:07,594 I don't think so, I didn't feel it 367 00:22:08,274 --> 00:22:11,114 Joelle! Can you stop being so suspicious all the time? 368 00:22:11,274 --> 00:22:12,034 Her joy was evident 369 00:22:12,034 --> 00:22:13,114 Her joy was evident 370 00:22:13,234 --> 00:22:15,194 She can't hide her feelings 371 00:22:21,354 --> 00:22:24,034 But surely, we won't meet her with our husbands, would we? 372 00:22:24,034 --> 00:22:24,514 But surely, we won't meet her with our husbands, would we? 373 00:22:25,034 --> 00:22:27,754 Yes, and why would we meet her with our husbands? There's no need for that 374 00:22:28,754 --> 00:22:29,914 No need for that! 375 00:22:33,514 --> 00:22:35,754 You started remembering old things 376 00:22:35,874 --> 00:22:36,034 Now I know why I felt nervous 377 00:22:36,034 --> 00:22:37,474 Now I know why I felt nervous 378 00:22:37,674 --> 00:22:40,354 No need to stress, Joelle Relax my dear! 379 00:22:40,474 --> 00:22:42,034 These things happened when we were just children 380 00:22:42,034 --> 00:22:43,274 These things happened when we were just children 381 00:22:43,754 --> 00:22:44,914 Relax 382 00:22:45,874 --> 00:22:48,034 I'm very late for my appointment, bye 383 00:22:48,034 --> 00:22:48,154 I'm very late for my appointment, bye 384 00:22:48,274 --> 00:22:49,434 Bye 385 00:22:50,034 --> 00:22:51,274 Bye 386 00:22:54,274 --> 00:22:55,394 "Relax"? 387 00:22:56,714 --> 00:22:58,034 Relax 388 00:23:13,194 --> 00:23:14,554 Professor Mounzer passed away 389 00:23:16,194 --> 00:23:17,434 What? 390 00:23:19,274 --> 00:23:20,954 I attended his funeral today 391 00:23:24,954 --> 00:23:26,314 Are you being serious? 392 00:23:30,794 --> 00:23:32,754 Come in, come, come inside 393 00:23:37,914 --> 00:23:39,354 Why did you attend the funeral? 394 00:23:42,474 --> 00:23:44,554 Who was there? The girls? 395 00:23:46,194 --> 00:23:47,194 Yes 396 00:23:48,154 --> 00:23:50,994 I met them, and we agreed to meet more frequently 397 00:24:02,234 --> 00:24:03,674 Are you being serious? 398 00:24:07,154 --> 00:24:09,754 What's on your mind, Alma? Is there something you'd like to tell me? 399 00:24:10,314 --> 00:24:12,034 Not at all, it's that 400 00:24:12,034 --> 00:24:12,914 Not at all, it's that 401 00:24:13,154 --> 00:24:16,554 I heard he passed away and I wanted to make sure of that myself 402 00:24:17,594 --> 00:24:18,034 Wouldn't you do that if you were me? 403 00:24:18,034 --> 00:24:20,074 Wouldn't you do that if you were me? 404 00:24:23,394 --> 00:24:24,034 and how... 405 00:24:24,034 --> 00:24:24,434 and how... 406 00:24:25,354 --> 00:24:26,674 How did he die? 407 00:24:27,354 --> 00:24:29,914 Pulmonary embolism caused by myocardial insufficiency 408 00:24:31,074 --> 00:24:33,594 I thought people like this never die 409 00:24:36,994 --> 00:24:40,154 I saw the girls and we just stood together and talked 410 00:24:40,794 --> 00:24:42,034 and agreed to have lunch together this weekend 411 00:24:42,034 --> 00:24:44,154 and agreed to have lunch together this weekend 412 00:24:48,434 --> 00:24:50,194 Are you really going to meet them again? 413 00:25:27,754 --> 00:25:29,234 How was the funeral? 414 00:25:31,034 --> 00:25:32,554 You scared me, Tariq 415 00:25:36,634 --> 00:25:37,794 You are here? 416 00:25:37,914 --> 00:25:40,314 No, I'll get there in about five minutes! 417 00:25:42,034 --> 00:25:43,154 How are you? 418 00:25:44,714 --> 00:25:45,954 Mr. Tariq? 419 00:25:46,394 --> 00:25:48,034 Like a child, but lucky 420 00:25:48,034 --> 00:25:48,714 Like a child, but lucky 421 00:25:48,914 --> 00:25:51,714 He knew he was handsome, attractive and cute 422 00:25:51,834 --> 00:25:53,714 and he always took advantage of it 423 00:25:53,834 --> 00:25:54,034 Good, I mean it went normally 424 00:25:54,034 --> 00:25:56,594 Good, I mean it went normally 425 00:25:58,234 --> 00:26:00,034 Not many attended, only the people who did hear of it attended it 426 00:26:00,034 --> 00:26:01,114 Not many attended, only the people who did hear of it attended it 427 00:26:01,314 --> 00:26:03,354 He is 84 years old 428 00:26:03,754 --> 00:26:05,434 Bless his soul, he lived a long life 429 00:26:07,194 --> 00:26:08,594 Where is Amir? 430 00:26:08,714 --> 00:26:09,874 In his room 431 00:26:11,314 --> 00:26:12,034 What about Didi? Where is she? 432 00:26:12,034 --> 00:26:13,074 What about Didi? Where is she? 433 00:26:13,234 --> 00:26:15,434 - Did she leave? - Long time ago 434 00:26:15,594 --> 00:26:17,834 What do you mean by long ago? At what time did she leave? 435 00:26:17,954 --> 00:26:18,034 We agreed she'll stay until five 436 00:26:18,034 --> 00:26:19,794 We agreed she'll stay until five 437 00:26:19,914 --> 00:26:21,594 and she gets payed according to this 438 00:26:21,714 --> 00:26:23,874 I arrived, my dear, and found that I don't need her 439 00:26:23,994 --> 00:26:24,034 - So I let her leave, where's the problem? - There is a problem, Tariq 440 00:26:24,034 --> 00:26:27,074 - So I let her leave, where's the problem? - There is a problem, Tariq 441 00:26:27,394 --> 00:26:29,434 How long are we going to look for a maid to sleep here? 442 00:26:29,554 --> 00:26:30,034 This is causing me... 443 00:26:30,034 --> 00:26:30,994 This is causing me... 444 00:26:31,874 --> 00:26:33,354 She left dirty dishes! 445 00:26:34,234 --> 00:26:36,034 Did you see what she did? She left dirty dishes! 446 00:26:36,034 --> 00:26:36,794 Did you see what she did? She left dirty dishes! 447 00:26:36,914 --> 00:26:38,434 What does Ms. Didi want then? 448 00:26:38,554 --> 00:26:40,234 She wants me to clean up the place afterwards? 449 00:26:40,354 --> 00:26:42,034 This situation is totally unacceptable Tariq, I will not accept this 450 00:26:42,034 --> 00:26:42,674 This situation is totally unacceptable Tariq, I will not accept this 451 00:26:42,794 --> 00:26:44,354 You know what? I'll kick her out 452 00:26:44,474 --> 00:26:46,594 What happened to you, Joelle? Calm down, what's wrong with you? 453 00:26:46,714 --> 00:26:48,034 You've been acting all weird since you arrived What's wrong? 454 00:26:48,034 --> 00:26:48,514 You've been acting all weird since you arrived What's wrong? 455 00:26:48,634 --> 00:26:50,274 - Yes - Something happened? 456 00:26:50,394 --> 00:26:51,954 - No - What? 457 00:26:52,874 --> 00:26:54,034 Did I say Yes? 458 00:26:54,034 --> 00:26:54,114 Did I say Yes? 459 00:26:55,274 --> 00:26:56,914 Yes, my back hurts 460 00:26:58,074 --> 00:26:59,314 My back 461 00:26:59,594 --> 00:27:00,034 from all this standing at the funeral 462 00:27:00,034 --> 00:27:01,714 from all this standing at the funeral 463 00:27:01,874 --> 00:27:04,474 - God bless you - The funeral got me tired 464 00:27:04,594 --> 00:27:06,034 I was standing all the time 465 00:27:06,034 --> 00:27:06,194 I was standing all the time 466 00:27:06,314 --> 00:27:08,554 Did you say Amir was upstairs? 467 00:27:08,674 --> 00:27:10,394 I'm going up to check on Amir then 468 00:27:19,234 --> 00:27:21,714 Tariq and Alma used to love each other during school days 469 00:27:21,834 --> 00:27:24,034 they would've probably got engaged after graduation 470 00:27:24,034 --> 00:27:24,354 they would've probably got engaged after graduation 471 00:27:25,354 --> 00:27:28,114 if that event hadn't happened everything would have changed 472 00:27:28,954 --> 00:27:30,034 Instead of marrying Alma 473 00:27:30,034 --> 00:27:30,794 Instead of marrying Alma 474 00:27:31,154 --> 00:27:32,314 he married Joelle 475 00:27:34,394 --> 00:27:36,034 What happened in 1998 was very ugly 476 00:27:36,034 --> 00:27:37,914 What happened in 1998 was very ugly 477 00:27:38,034 --> 00:27:40,274 and people kept on talking about it for a long time afterwards 478 00:27:43,514 --> 00:27:45,114 No, she never told me 479 00:27:45,834 --> 00:27:48,034 But I always felt there was something inside of her she couldn't get over 480 00:27:48,034 --> 00:27:48,954 But I always felt there was something inside of her she couldn't get over 481 00:27:49,314 --> 00:27:50,314 I don't know 482 00:27:52,754 --> 00:27:54,034 I think that this incident forever changed the lives of the four girls 483 00:27:54,034 --> 00:27:56,194 I think that this incident forever changed the lives of the four girls 484 00:27:56,994 --> 00:27:59,794 Perhaps it is the thing that revealed the truth about each one of them 485 00:28:07,154 --> 00:28:08,514 Hello! 486 00:28:12,474 --> 00:28:13,594 Hello! 487 00:28:15,074 --> 00:28:17,394 - How are you? - Fine and you? 488 00:28:18,434 --> 00:28:19,994 What is the matter? What's wrong? 489 00:28:22,114 --> 00:28:23,874 Nayla! What's wrong? 490 00:28:25,274 --> 00:28:27,274 Today I met an old school friend of mine 491 00:28:27,474 --> 00:28:30,034 And? Where did you meet her? At the director's funeral? 492 00:28:31,434 --> 00:28:33,034 - Yes - And? 493 00:28:34,434 --> 00:28:36,034 I want to ask you a question, Louay 494 00:28:36,034 --> 00:28:36,514 I want to ask you a question, Louay 495 00:28:37,874 --> 00:28:40,674 If you see something like... 496 00:28:42,994 --> 00:28:44,514 something bad 497 00:28:44,634 --> 00:28:47,034 and never told anyone about it 498 00:28:47,994 --> 00:28:48,034 Would this make you a bad person too? 499 00:28:48,034 --> 00:28:50,034 Would this make you a bad person too? 500 00:28:51,074 --> 00:28:53,514 Why the serious talk now, Nayla? I'm hungry, I want to eat 501 00:28:53,634 --> 00:28:54,034 If you see, for example 502 00:28:54,034 --> 00:28:55,794 If you see, for example 503 00:28:55,994 --> 00:28:57,634 a person being harmed 504 00:28:59,074 --> 00:29:00,034 and you did nothing to prevent this harm 505 00:29:00,034 --> 00:29:01,594 and you did nothing to prevent this harm 506 00:29:03,074 --> 00:29:06,034 It depends on how strong you are and if you have the ability to prevent it or not 507 00:29:06,034 --> 00:29:06,914 It depends on how strong you are and if you have the ability to prevent it or not 508 00:29:07,034 --> 00:29:08,354 If you could've put an end to it 509 00:29:08,834 --> 00:29:10,754 but did not 510 00:29:11,274 --> 00:29:12,034 because of something over which you have no control, for example 511 00:29:12,034 --> 00:29:14,154 because of something over which you have no control, for example 512 00:29:14,354 --> 00:29:15,914 What do you mean by no control? 513 00:29:16,994 --> 00:29:18,034 I mean something... 514 00:29:18,034 --> 00:29:18,634 I mean something... 515 00:29:19,274 --> 00:29:20,714 stronger than you 516 00:29:21,634 --> 00:29:23,194 Would you be such a bad person? 517 00:29:24,514 --> 00:29:26,594 Listen up, in that case 518 00:29:26,714 --> 00:29:28,834 and if we stretch this conversation 519 00:29:28,954 --> 00:29:30,034 the blood will eventually stop going up my head 520 00:29:30,034 --> 00:29:30,834 the blood will eventually stop going up my head 521 00:29:30,954 --> 00:29:33,034 because I'm starving and I want to eat 522 00:29:33,154 --> 00:29:35,114 - OK - Come on, Darling 523 00:29:46,754 --> 00:29:48,034 - Ani - Yes 524 00:29:48,034 --> 00:29:48,514 - Ani - Yes 525 00:29:48,714 --> 00:29:51,754 - Did you see my car keys? - No, Ma'am 526 00:29:51,994 --> 00:29:53,354 OK, go inside 527 00:29:53,714 --> 00:29:54,034 "No, Ma'am" 528 00:29:54,034 --> 00:29:54,794 "No, Ma'am" 529 00:29:54,914 --> 00:29:57,594 For once, I want you to have seen something I've been looking for 530 00:30:10,194 --> 00:30:11,754 Mr. Karim? 531 00:30:13,234 --> 00:30:14,874 What can I say about Mr. Karim? 532 00:30:15,074 --> 00:30:16,914 Honestly, he is a wonderful man 533 00:30:17,034 --> 00:30:18,034 Wonderful, he has all the great characteristics 534 00:30:18,034 --> 00:30:19,194 Wonderful, he has all the great characteristics 535 00:30:19,314 --> 00:30:21,994 It's Ms. Falak's good luck in life 536 00:30:23,194 --> 00:30:24,034 It is impossible to marry someone like Mr. Karim 537 00:30:24,034 --> 00:30:25,754 It is impossible to marry someone like Mr. Karim 538 00:30:25,874 --> 00:30:27,754 and not be so arrogant 539 00:30:29,074 --> 00:30:30,034 Mr. Karim... 540 00:30:30,034 --> 00:30:30,434 Mr. Karim... 541 00:30:32,194 --> 00:30:33,594 is like nobody else 542 00:30:33,914 --> 00:30:35,514 Right 543 00:30:35,834 --> 00:30:36,034 What increased Falak's power and influence 544 00:30:36,034 --> 00:30:37,994 What increased Falak's power and influence 545 00:30:38,114 --> 00:30:39,674 is her marriage with Karim 546 00:30:39,994 --> 00:30:41,594 We have to admit it 547 00:30:42,154 --> 00:30:44,994 I saw him once passing by the café 548 00:30:45,634 --> 00:30:47,754 Everyone started looking at him 549 00:30:47,874 --> 00:30:48,034 eyeing him 550 00:30:48,034 --> 00:30:49,114 eyeing him 551 00:30:49,474 --> 00:30:50,994 They did not look away 552 00:30:51,514 --> 00:30:53,314 I understand them, to be honest 553 00:30:53,674 --> 00:30:54,034 A man with all qualities 554 00:30:54,034 --> 00:30:55,514 A man with all qualities 555 00:30:55,634 --> 00:30:57,954 They have the right to 556 00:31:00,594 --> 00:31:03,114 Sorry, but I have to say something 557 00:31:03,474 --> 00:31:04,754 Something important 558 00:31:08,554 --> 00:31:11,194 Karim comes from a prestigious and rich family 559 00:31:11,394 --> 00:31:12,034 but he lived his childhood alone because he was raised in a boarding school abroad 560 00:31:12,034 --> 00:31:15,434 but he lived his childhood alone because he was raised in a boarding school abroad 561 00:31:15,994 --> 00:31:18,034 His parents sent him to the military school in London 562 00:31:18,034 --> 00:31:18,794 His parents sent him to the military school in London 563 00:31:18,994 --> 00:31:21,834 That's why he's such a tough and cold person 564 00:31:27,154 --> 00:31:28,954 He is equal parts cold 565 00:31:31,474 --> 00:31:32,994 equal parts sexy 566 00:31:34,194 --> 00:31:36,034 Falak really fears him 567 00:31:36,034 --> 00:31:36,274 Falak really fears him 568 00:31:36,394 --> 00:31:40,154 We can safely say that he is the only human she's afraid of 569 00:31:40,874 --> 00:31:42,034 Oh my God, the keys are gone 570 00:31:42,034 --> 00:31:43,314 Oh my God, the keys are gone 571 00:31:43,434 --> 00:31:44,754 Gone, into thin air 572 00:31:44,874 --> 00:31:46,514 I don't know where I can find them 573 00:31:50,274 --> 00:31:52,434 - Good morning - Good morning, Love 574 00:31:52,554 --> 00:31:54,034 Did you see my car keys? 575 00:31:54,034 --> 00:31:54,314 Did you see my car keys? 576 00:31:54,474 --> 00:31:56,834 - Did you look in your bag? - I looked in my bag and couldn't find them 577 00:31:56,954 --> 00:31:58,714 I searched the whole house I didn't find anything 578 00:31:58,834 --> 00:32:00,034 It must be Ani, who else? She always changes their place 579 00:32:00,034 --> 00:32:02,114 It must be Ani, who else? She always changes their place 580 00:32:02,234 --> 00:32:04,514 I always lose my things because of her, this girl will make me go crazy 581 00:32:05,234 --> 00:32:06,034 Here, Sir 582 00:32:06,034 --> 00:32:06,554 Here, Sir 583 00:32:07,474 --> 00:32:08,754 Thank you, Ani 584 00:32:09,394 --> 00:32:11,594 Love, help me find them, please 585 00:32:11,714 --> 00:32:12,034 If I can't find the keys the girl won't go to school 586 00:32:12,034 --> 00:32:13,714 If I can't find the keys the girl won't go to school 587 00:32:13,834 --> 00:32:15,994 or you can drive her yourself, Tala! 588 00:32:16,114 --> 00:32:17,394 Tala! 589 00:32:17,514 --> 00:32:18,034 Come on, Daughter, come on 590 00:32:18,034 --> 00:32:18,874 Come on, Daughter, come on 591 00:32:18,994 --> 00:32:21,314 There's no need to wear your striped socks today 592 00:32:22,474 --> 00:32:24,034 Help me find her, please, Karim 593 00:32:24,034 --> 00:32:24,794 Help me find her, please, Karim 594 00:32:24,914 --> 00:32:27,354 I have a lot of work today I have no idea how I will manage 595 00:32:27,474 --> 00:32:29,714 Can you talk a bit less during the mornings, Falak? 596 00:32:31,234 --> 00:32:32,554 Silent! 597 00:32:32,994 --> 00:32:35,194 But what do I do if the keys are lost? 598 00:32:35,354 --> 00:32:36,034 There 599 00:32:36,034 --> 00:32:36,554 There 600 00:32:41,394 --> 00:32:42,034 I'm distracted today 601 00:32:42,034 --> 00:32:42,914 I'm distracted today 602 00:32:43,074 --> 00:32:44,074 Ani 603 00:32:44,194 --> 00:32:46,074 Did I tell you what to make this evening for dinner? 604 00:32:46,194 --> 00:32:47,434 Yes, Ma'am 605 00:32:47,554 --> 00:32:48,034 - Did you feed the fish? - Yes, Ma'am 606 00:32:48,034 --> 00:32:48,794 - Did you feed the fish? - Yes, Ma'am 607 00:32:48,914 --> 00:32:50,714 Very well, come on, Daughter! 608 00:32:50,834 --> 00:32:52,794 We will be late for school 609 00:32:52,914 --> 00:32:54,034 Do not stand before me like that, Ani Go and see where the girl is 610 00:32:54,034 --> 00:32:55,234 Do not stand before me like that, Ani Go and see where the girl is 611 00:32:55,354 --> 00:32:57,154 Stay, Ani I'll go 612 00:33:03,954 --> 00:33:05,314 Where is my bag? 613 00:33:24,714 --> 00:33:27,074 What's the matter, Tooti? Aren't you ready yet? 614 00:33:27,354 --> 00:33:30,034 I want to wear striped socks but mom is not helping me with that 615 00:33:30,034 --> 00:33:30,794 I want to wear striped socks but mom is not helping me with that 616 00:33:30,914 --> 00:33:32,914 She wants me to wear tomorrow 617 00:33:35,514 --> 00:33:36,034 Where are your striped socks? 618 00:33:36,034 --> 00:33:37,314 Where are your striped socks? 619 00:33:44,354 --> 00:33:46,034 Come, I'll help you put them on, come on! 620 00:33:56,154 --> 00:33:57,234 the other one.. 621 00:33:58,314 --> 00:34:00,034 Those little feet I adore! 622 00:34:00,034 --> 00:34:00,234 Those little feet I adore! 623 00:34:01,714 --> 00:34:03,354 Where are your shoes? 624 00:34:03,474 --> 00:34:05,114 - Over here - Over here! OK! 625 00:34:13,274 --> 00:34:14,914 Sit down, don't stand up 626 00:34:15,514 --> 00:34:17,714 Yes, great! 627 00:34:26,874 --> 00:34:28,114 and the bag.. 628 00:34:32,354 --> 00:34:33,754 Show me 629 00:34:34,234 --> 00:34:35,674 A beautiful princess 630 00:34:35,794 --> 00:34:36,034 Happy now? 631 00:34:36,034 --> 00:34:37,154 Happy now? 632 00:34:37,274 --> 00:34:39,834 - Daddy - My love 633 00:34:46,234 --> 00:34:48,034 Come on, Love, go downstairs to your mother 634 00:34:48,034 --> 00:34:48,634 Come on, Love, go downstairs to your mother 635 00:34:48,754 --> 00:34:50,594 because you're late for school, come on 636 00:34:54,594 --> 00:34:56,034 Whoever sees Mr. Karim 637 00:34:56,154 --> 00:34:57,674 will say he definitely has a boy 638 00:34:57,794 --> 00:34:59,274 but he has a girl 639 00:34:59,394 --> 00:35:00,034 this nature is beautiful beautiful in life 640 00:35:00,034 --> 00:35:00,954 this nature is beautiful beautiful in life 641 00:35:01,074 --> 00:35:03,274 Equal parts tough and affectionate 642 00:35:03,634 --> 00:35:05,714 He has a secret, an appeal 643 00:35:05,954 --> 00:35:06,034 He behaves in life and with people in a certain way 644 00:35:06,034 --> 00:35:07,434 He behaves in life and with people in a certain way 645 00:35:07,554 --> 00:35:09,114 and with his daughter in a completely different way 646 00:35:09,434 --> 00:35:11,874 You can imagine how much he pampers Tala 647 00:35:11,994 --> 00:35:12,034 He sees life itself in her eyes 648 00:35:12,034 --> 00:35:14,034 He sees life itself in her eyes 649 00:35:14,154 --> 00:35:16,274 and does whatever she asks of him 650 00:35:16,394 --> 00:35:18,034 - One has... - More tea? 651 00:35:18,034 --> 00:35:19,034 - One has... - More tea? 652 00:35:20,994 --> 00:35:22,794 It seems like your throat has dried up 653 00:35:24,434 --> 00:35:25,954 Do you have hot chocolate? 654 00:35:41,634 --> 00:35:42,034 Come on, Daughter, run 655 00:35:42,034 --> 00:35:43,274 Come on, Daughter, run 656 00:35:43,394 --> 00:35:45,114 You're going too fast, Mom! 657 00:35:45,234 --> 00:35:47,394 We need to arrive to school, we're late 658 00:35:47,754 --> 00:35:48,034 Come on 659 00:35:48,034 --> 00:35:48,874 Come on 660 00:35:49,674 --> 00:35:51,394 Well done, Smart girl 661 00:36:09,434 --> 00:36:11,834 Come on, Baby, you're going to school 662 00:36:11,954 --> 00:36:12,034 with Mom 663 00:36:12,034 --> 00:36:13,394 with Mom 664 00:36:17,954 --> 00:36:18,034 Falak! 665 00:36:18,034 --> 00:36:18,954 Falak! 666 00:36:19,074 --> 00:36:21,274 - Morning! - Good morning! 667 00:36:22,154 --> 00:36:24,034 Come and get in the car with me Amir, I'll take you to school 668 00:36:24,034 --> 00:36:25,434 Come and get in the car with me Amir, I'll take you to school 669 00:36:25,634 --> 00:36:28,274 No need, I can drop him on my way 670 00:36:28,514 --> 00:36:30,034 Why? We'll be going to the same school, don't tire yourself out, come on! 671 00:36:30,034 --> 00:36:32,874 Why? We'll be going to the same school, don't tire yourself out, come on! 672 00:36:32,994 --> 00:36:36,034 Let Tala get down and I'll take them both because I'm going anyway 673 00:36:36,034 --> 00:36:36,714 Let Tala get down and I'll take them both because I'm going anyway 674 00:36:39,474 --> 00:36:41,674 The problem, Dear is that Tala is used to my car 675 00:36:41,794 --> 00:36:42,034 and does not like getting into another cars 676 00:36:42,034 --> 00:36:43,834 and does not like getting into another cars 677 00:36:44,594 --> 00:36:48,034 Please, Mom, I want to go in Tala's car, it's better looking 678 00:36:48,034 --> 00:36:48,154 Please, Mom, I want to go in Tala's car, it's better looking 679 00:36:49,154 --> 00:36:51,634 Come on, Amir, come on, Love, get in the car with me 680 00:36:51,754 --> 00:36:54,034 Still asking for permission? Come, Dear 681 00:36:54,034 --> 00:36:54,194 Still asking for permission? Come, Dear 682 00:36:56,394 --> 00:36:57,514 Tala! 683 00:36:57,634 --> 00:36:59,194 - Darling - Hello 684 00:37:01,154 --> 00:37:03,354 - Nayla - How are you? 685 00:37:03,474 --> 00:37:04,754 You're the best of us 686 00:37:04,874 --> 00:37:06,034 You never tire yourself 687 00:37:06,034 --> 00:37:06,314 You never tire yourself 688 00:37:06,434 --> 00:37:08,634 You send your children with the school bus and head out 689 00:37:10,314 --> 00:37:12,034 Today, we have a Pilates class, Joelle 690 00:37:12,034 --> 00:37:12,554 Today, we have a Pilates class, Joelle 691 00:37:12,714 --> 00:37:15,674 I told Mira we'll be two so don't be late today 692 00:37:15,834 --> 00:37:17,874 OK, I am available 693 00:37:18,914 --> 00:37:21,434 Listen, I haven't slept all night 694 00:37:21,674 --> 00:37:24,034 I was thinking about Alma and what happened to us at school 695 00:37:24,034 --> 00:37:24,554 I was thinking about Alma and what happened to us at school 696 00:37:25,394 --> 00:37:27,474 But didn't she seem happy? 697 00:37:28,154 --> 00:37:30,034 She did 698 00:37:30,034 --> 00:37:30,314 She did 699 00:37:30,434 --> 00:37:32,834 She seemed very happy 700 00:37:33,954 --> 00:37:35,954 No, no! I am worried 701 00:37:36,074 --> 00:37:38,474 I tried talking to Louay about it but I couldn't 702 00:37:39,954 --> 00:37:41,354 Stop with your nonsense, Nayla 703 00:37:41,474 --> 00:37:42,034 What are you going to say to Louay? 704 00:37:42,034 --> 00:37:43,034 What are you going to say to Louay? 705 00:37:43,154 --> 00:37:46,874 It's been 20 years, it's gone, it's in the past 706 00:37:48,834 --> 00:37:50,074 I don't know 707 00:37:50,194 --> 00:37:52,874 Frankly, I agree with Nayla 708 00:37:53,354 --> 00:37:54,034 because I'm worried too 709 00:37:54,034 --> 00:37:55,714 because I'm worried too 710 00:37:55,834 --> 00:37:57,834 I saw her eyes the day of the funeral 711 00:37:57,954 --> 00:38:00,034 I felt like she was absentmindedly looking at us 712 00:38:00,034 --> 00:38:00,234 I felt like she was absentmindedly looking at us 713 00:38:00,354 --> 00:38:02,354 as if she was remembering that day 714 00:38:05,074 --> 00:38:06,034 Are you inside that woman's head? 715 00:38:06,034 --> 00:38:07,154 Are you inside that woman's head? 716 00:38:07,274 --> 00:38:09,034 Do you know how she felt? 717 00:38:09,154 --> 00:38:10,514 She was very normal 718 00:38:10,634 --> 00:38:12,034 and was so glad we met again 719 00:38:12,034 --> 00:38:13,074 and was so glad we met again 720 00:38:13,274 --> 00:38:17,234 If she wasn't happy, she wouldn't agree to meet us next weekend 721 00:38:17,354 --> 00:38:18,034 and go out together 722 00:38:18,034 --> 00:38:18,674 and go out together 723 00:38:18,954 --> 00:38:20,354 She forgot about it 724 00:38:20,474 --> 00:38:22,354 It is OK for us to forget about it too 725 00:38:22,954 --> 00:38:24,034 Sure? 726 00:38:24,034 --> 00:38:24,234 Sure? 727 00:38:24,794 --> 00:38:26,514 Are you sure that she actually forgot about it? 728 00:38:39,434 --> 00:38:41,154 Come on, Mom We're late 729 00:38:43,274 --> 00:38:45,994 - I am coming, Love - I'll go ahead and continue 730 00:38:46,394 --> 00:38:47,634 Amir 731 00:38:47,754 --> 00:38:48,034 Bye, Darling Take care of yourself 732 00:38:48,034 --> 00:38:49,394 Bye, Darling Take care of yourself 733 00:38:49,594 --> 00:38:50,794 Bye, Tala 734 00:39:01,594 --> 00:39:03,074 Good morning, Doctor... 735 00:39:51,354 --> 00:39:54,034 "It is clear that Alma didn't feel comfortable with them" 736 00:39:54,034 --> 00:39:54,194 "It is clear that Alma didn't feel comfortable with them" 737 00:39:56,634 --> 00:39:59,554 "Is it possible that she is still thinking about that?" 738 00:40:19,394 --> 00:40:21,354 No, I can't tell you what she was wearing 739 00:40:21,474 --> 00:40:23,434 She was wearing something very colorful for the above 740 00:40:23,554 --> 00:40:24,034 She didn't leave a single color out 741 00:40:24,034 --> 00:40:25,434 She didn't leave a single color out 742 00:40:25,914 --> 00:40:28,514 There was a logo I did not understand 743 00:40:29,034 --> 00:40:30,034 I know every logo ever, save for that logo 744 00:40:30,034 --> 00:40:32,274 I know every logo ever, save for that logo 745 00:40:32,994 --> 00:40:35,474 I said to myself, "It's okay" and took a look at the bottom part 746 00:40:35,594 --> 00:40:36,034 She was wearing boots 747 00:40:36,034 --> 00:40:37,194 She was wearing boots 748 00:40:37,834 --> 00:40:39,554 with heels this long 749 00:40:39,794 --> 00:40:42,034 Heels and clothes of different colors 750 00:40:42,034 --> 00:40:42,074 Heels and clothes of different colors 751 00:40:42,834 --> 00:40:46,074 My eyes couldn't comprehend all the colors she was wearing 752 00:40:47,674 --> 00:40:48,034 She spoke to me with confidence and certainty 753 00:40:48,034 --> 00:40:49,674 She spoke to me with confidence and certainty 754 00:40:49,794 --> 00:40:51,674 And she asks me, "How are you, what's up? I miss you" 755 00:40:51,794 --> 00:40:53,514 while I was not looking at her 756 00:40:53,634 --> 00:40:54,034 I was busy, not knowing at what color to look 757 00:40:54,034 --> 00:40:56,114 I was busy, not knowing at what color to look 758 00:40:56,754 --> 00:40:58,394 Poor soul 759 00:40:59,314 --> 00:41:00,034 How is this my fault? I couldn't help it 760 00:41:00,034 --> 00:41:00,914 How is this my fault? I couldn't help it 761 00:41:01,034 --> 00:41:03,994 If you are not an expert in clothes, bring a stylist to take care of it, at least 762 00:41:04,154 --> 00:41:05,554 That's the minimum she can do 763 00:41:08,754 --> 00:41:10,354 Tell me, Alma 764 00:41:10,474 --> 00:41:12,034 How did you find the area? It's different now, right? 765 00:41:12,034 --> 00:41:13,114 How did you find the area? It's different now, right? 766 00:41:13,434 --> 00:41:14,714 It is 767 00:41:14,954 --> 00:41:17,954 The place has changed but definitely got better 768 00:41:19,194 --> 00:41:20,554 Because I took care of the area 769 00:41:20,674 --> 00:41:22,754 I made them the location of the trash barrels that were there 770 00:41:22,874 --> 00:41:24,034 We opened an organic store where you can find whatever you want 771 00:41:24,034 --> 00:41:26,434 We opened an organic store where you can find whatever you want 772 00:41:26,554 --> 00:41:30,034 You can safely say that Falak is the region's mayor 773 00:41:30,034 --> 00:41:30,234 You can safely say that Falak is the region's mayor 774 00:41:30,554 --> 00:41:32,354 Sure, as usual 775 00:41:32,474 --> 00:41:34,194 What should I do? I cannot help it 776 00:41:34,474 --> 00:41:36,034 It's not up to me, I can't see something wrong and not fix it 777 00:41:36,034 --> 00:41:36,954 It's not up to me, I can't see something wrong and not fix it 778 00:41:37,074 --> 00:41:39,514 I have to personally step in and fix it 779 00:41:40,874 --> 00:41:42,034 Listen, Alma, no bird flies in this area 780 00:41:42,034 --> 00:41:43,634 Listen, Alma, no bird flies in this area 781 00:41:43,954 --> 00:41:45,794 without asking for Ms. Falak's permission 782 00:41:48,874 --> 00:41:50,474 Is this a compliment? 783 00:41:50,834 --> 00:41:51,994 Or a criticism? 784 00:41:52,874 --> 00:41:54,034 A compliment, of course! 785 00:41:54,034 --> 00:41:54,554 A compliment, of course! 786 00:41:54,954 --> 00:41:56,354 A compliment, for sure! 787 00:41:56,474 --> 00:42:00,034 Nayla meant that it's because you're here and take care of the details 788 00:42:00,034 --> 00:42:00,154 Nayla meant that it's because you're here and take care of the details 789 00:42:00,274 --> 00:42:02,554 our lives are now better 790 00:42:04,634 --> 00:42:06,034 Yes, sure 791 00:42:06,034 --> 00:42:06,074 Yes, sure 792 00:42:08,954 --> 00:42:10,354 Sorry, I have to take this 793 00:42:12,754 --> 00:42:13,834 Hello! 794 00:42:14,714 --> 00:42:16,234 Tell me a good news, please 795 00:42:19,114 --> 00:42:20,594 You must be kidding me! 796 00:42:21,034 --> 00:42:22,554 But I payed more 797 00:42:24,714 --> 00:42:26,794 They are related? What a luck! 798 00:42:29,034 --> 00:42:30,034 OK, it's fine 799 00:42:30,034 --> 00:42:30,874 OK, it's fine 800 00:42:31,874 --> 00:42:33,474 Thank you, bye 801 00:42:35,554 --> 00:42:36,034 What is it? 802 00:42:36,034 --> 00:42:36,594 What is it? 803 00:42:37,514 --> 00:42:40,794 Nothing important, but I have to get out of my house at the end of this month 804 00:42:41,114 --> 00:42:42,034 I found a house I liked very much 805 00:42:42,034 --> 00:42:43,714 I found a house I liked very much 806 00:42:43,834 --> 00:42:46,594 Now the broker tells me that someone already rented it 807 00:42:53,754 --> 00:42:54,034 Well... 808 00:42:54,034 --> 00:42:55,074 Well... 809 00:42:55,594 --> 00:42:58,114 Why don't you rent at the apartment compound with us? 810 00:43:00,834 --> 00:43:02,074 What do you think? 811 00:43:03,594 --> 00:43:05,514 Isn't it a great idea? 812 00:43:09,674 --> 00:43:12,034 I think it's a great idea We can at least meet again 813 00:43:12,034 --> 00:43:12,954 I think it's a great idea We can at least meet again 814 00:43:13,074 --> 00:43:16,474 You are from this area, that means you'll definitely feel comfortable here 815 00:43:20,154 --> 00:43:21,234 Is this possible? 816 00:43:21,594 --> 00:43:23,634 What are you saying? Have you lost your mind? 817 00:43:23,754 --> 00:43:24,034 Of course it is possible I can manage it 818 00:43:24,034 --> 00:43:26,394 Of course it is possible I can manage it 819 00:43:26,674 --> 00:43:28,154 I'll call Nada right away 820 00:43:28,354 --> 00:43:30,034 Nada is the one who got us our homes 821 00:43:30,034 --> 00:43:30,714 Nada is the one who got us our homes 822 00:43:31,794 --> 00:43:33,034 Joelle! 823 00:43:33,154 --> 00:43:34,914 Is house D10 still empty? 824 00:43:35,434 --> 00:43:36,034 I'll ask her to rent it 825 00:43:36,034 --> 00:43:36,754 I'll ask her to rent it 826 00:43:36,994 --> 00:43:39,234 Take it easy, she almost got the house's furniture 827 00:43:39,354 --> 00:43:40,954 the girl didn't even respond yet 828 00:43:41,154 --> 00:43:42,034 Let's hear what she has to say 829 00:43:42,034 --> 00:43:42,434 Let's hear what she has to say 830 00:43:42,554 --> 00:43:44,594 Maybe she didn't like it here 831 00:43:45,274 --> 00:43:47,874 No, Dear She definitely likes it 832 00:43:47,994 --> 00:43:48,034 Where will she find a more beautiful place to live than this compound? 833 00:43:48,034 --> 00:43:51,034 Where will she find a more beautiful place to live than this compound? 834 00:43:51,514 --> 00:43:53,234 Yes, it is good for those with children 835 00:43:53,354 --> 00:43:54,034 but the single person will feel the boredom 836 00:43:54,034 --> 00:43:54,674 but the single person will feel the boredom 837 00:43:54,794 --> 00:43:56,474 other than how far this place is 838 00:43:56,594 --> 00:43:59,914 I mean, Alma is very dear to us 839 00:44:00,034 --> 00:44:02,194 We don't want her to be bored between us 840 00:44:11,234 --> 00:44:12,034 Why not? 841 00:44:12,034 --> 00:44:12,594 Why not? 842 00:44:15,714 --> 00:44:17,794 Besides, I miss this place 843 00:44:18,874 --> 00:44:20,354 I like this compound 844 00:44:20,474 --> 00:44:22,434 New homes and sufficient services 845 00:44:22,634 --> 00:44:24,034 with vegetation all around us 846 00:44:24,034 --> 00:44:24,674 with vegetation all around us 847 00:44:26,994 --> 00:44:29,194 To be honest, yes, I like it 848 00:44:30,914 --> 00:44:33,394 Great, I'll call Nada right now 849 00:44:40,074 --> 00:44:41,194 Hello! 850 00:44:41,314 --> 00:44:42,034 How are you, Nada? 851 00:44:42,034 --> 00:44:42,754 How are you, Nada? 852 00:44:43,194 --> 00:44:44,834 Listen, Dear 853 00:44:44,954 --> 00:44:46,514 How many rooms do you want the house to have? 854 00:44:46,914 --> 00:44:48,034 Any specific details? 855 00:44:48,034 --> 00:44:48,474 Any specific details? 856 00:44:48,594 --> 00:44:50,314 With a garden or a balcony, for example? 857 00:44:51,954 --> 00:44:53,874 Yes, wait a second, Dear 858 00:44:53,994 --> 00:44:54,034 I want you to find a house for my friend 859 00:44:54,034 --> 00:44:56,194 I want you to find a house for my friend 860 00:44:56,874 --> 00:44:58,194 For rent, right? 861 00:44:58,554 --> 00:45:00,034 She flooded her with questions 862 00:45:00,034 --> 00:45:00,114 She flooded her with questions 863 00:45:00,674 --> 00:45:03,114 - Yeah, rent - Yes, of course, rent 864 00:45:03,394 --> 00:45:04,554 But listen 865 00:45:04,674 --> 00:45:06,034 She wants to move to the new home quickly 866 00:45:06,034 --> 00:45:06,514 She wants to move to the new home quickly 867 00:45:06,634 --> 00:45:08,634 So look for a home with that in mind 868 00:45:08,754 --> 00:45:10,154 But we don't want it to be regular 869 00:45:10,354 --> 00:45:12,034 We want it to be nice and tidy 870 00:45:12,034 --> 00:45:12,234 We want it to be nice and tidy 871 00:45:13,914 --> 00:45:15,194 Great 872 00:45:15,314 --> 00:45:16,434 OK, Dear 873 00:45:18,954 --> 00:45:20,474 I solved the problem for you 874 00:45:44,514 --> 00:45:45,954 "For Rent" 875 00:46:15,074 --> 00:46:17,434 Frankly, the owner of this house wanted to live in it 876 00:46:17,554 --> 00:46:18,034 that is he spent all this money on it 877 00:46:18,034 --> 00:46:19,594 that is he spent all this money on it 878 00:46:21,154 --> 00:46:23,874 But his children decided to immigrate to Canada so he went to them 879 00:46:25,274 --> 00:46:27,074 I know the owners of the house very well 880 00:46:27,194 --> 00:46:29,274 Very classy people 881 00:46:29,394 --> 00:46:30,034 Well done, the house is very beautiful 882 00:46:30,034 --> 00:46:31,354 Well done, the house is very beautiful 883 00:46:31,634 --> 00:46:33,514 I feel like it's your style, Alma 884 00:46:33,634 --> 00:46:35,874 I can't imagine anyone else living in it but you 885 00:46:36,234 --> 00:46:37,274 Yes, it's beautiful 886 00:46:37,394 --> 00:46:39,594 I don't usually show this house to anyone 887 00:46:39,714 --> 00:46:41,994 But when Ms. Falak calls 888 00:46:42,114 --> 00:46:43,474 I have to do good on her requests 889 00:46:44,314 --> 00:46:46,674 Thank you, Love, you're right 890 00:46:47,154 --> 00:46:48,034 This house is beautiful 891 00:46:48,034 --> 00:46:48,714 This house is beautiful 892 00:46:48,834 --> 00:46:51,074 I like it, even I can live in it 893 00:46:53,074 --> 00:46:54,034 Ms. Falak's house is gorgeous, we call it the Hortensia house 894 00:46:54,034 --> 00:46:56,754 Ms. Falak's house is gorgeous, we call it the Hortensia house 895 00:46:57,314 --> 00:46:59,474 the most beautiful house in the compound 896 00:47:00,354 --> 00:47:03,194 There is space on the higher floor too, if you want you can divide it 897 00:47:03,314 --> 00:47:04,714 and take advantage of several rooms 898 00:47:04,994 --> 00:47:06,034 - No, no need - No, don't say that 899 00:47:06,034 --> 00:47:07,834 - No, no need - No, don't say that 900 00:47:08,114 --> 00:47:10,834 You don't need this space now because you live alone 901 00:47:10,954 --> 00:47:12,034 but when you have a baby, you won't know where to get a room for him to sleep in 902 00:47:12,034 --> 00:47:15,074 but when you have a baby, you won't know where to get a room for him to sleep in 903 00:47:16,234 --> 00:47:18,034 When that day comes I will arrange everything for you 904 00:47:18,034 --> 00:47:19,194 When that day comes I will arrange everything for you 905 00:47:20,394 --> 00:47:22,274 She always has solutions for everything 906 00:47:22,394 --> 00:47:24,034 Even my nanny she got for me 907 00:47:24,034 --> 00:47:24,594 Even my nanny she got for me 908 00:47:24,714 --> 00:47:26,474 I was unable to find a nanny 909 00:47:27,194 --> 00:47:29,634 - You're welcome - I will never forget this 910 00:47:29,754 --> 00:47:30,034 The important thing is that you liked her, Dear 911 00:47:30,034 --> 00:47:31,554 The important thing is that you liked her, Dear 912 00:47:31,674 --> 00:47:32,674 She's great 913 00:47:32,794 --> 00:47:35,474 Did you see the parking lot outside? Parking space is very important 914 00:47:35,594 --> 00:47:36,034 So you can go to work and get back every day without worrying about parking 915 00:47:36,034 --> 00:47:38,714 So you can go to work and get back every day without worrying about parking 916 00:47:39,114 --> 00:47:40,954 - Yes - Great 917 00:47:41,194 --> 00:47:42,034 But, Nada, before I forget 918 00:47:42,034 --> 00:47:43,114 But, Nada, before I forget 919 00:47:43,234 --> 00:47:44,954 If we make up our minds about the house 920 00:47:45,074 --> 00:47:46,834 you're bringing someone for the retouches 921 00:47:46,954 --> 00:47:48,034 I didn't like all those cracks down there 922 00:47:48,034 --> 00:47:49,314 I didn't like all those cracks down there 923 00:47:49,434 --> 00:47:51,674 I didn't like the colors up there either! 924 00:47:51,954 --> 00:47:53,234 Gladly 925 00:47:53,354 --> 00:47:54,034 If we agree, I'll tell them 926 00:47:54,034 --> 00:47:54,914 If we agree, I'll tell them 927 00:47:55,274 --> 00:47:56,474 So that's it 928 00:47:57,594 --> 00:47:59,034 Or are you of a different opinion? 929 00:48:06,674 --> 00:48:08,114 I want the house 930 00:48:09,954 --> 00:48:11,834 When can I bring my things in? 69860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.