Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,634 --> 00:00:42,034
"There are people whose
lives seem good at all times"
2
00:00:42,034 --> 00:00:42,394
"There are people whose
lives seem good at all times"
3
00:00:43,154 --> 00:00:46,114
"Stable, everything running smoothly"
4
00:00:49,274 --> 00:00:51,634
"Happy, carefree people"
5
00:00:51,754 --> 00:00:53,594
"They feel no boredom"
6
00:00:55,554 --> 00:00:59,034
"simply put, a perfect life"
7
00:01:16,034 --> 00:01:17,914
"What we see on the surface"
8
00:01:18,834 --> 00:01:20,554
"is happy people"
9
00:01:20,994 --> 00:01:23,194
"celebrating their happy lives"
10
00:01:24,554 --> 00:01:27,914
"until the moment no one expected"
11
00:01:28,794 --> 00:01:30,034
"when the bomb explodes"
12
00:01:30,034 --> 00:01:30,434
"when the bomb explodes"
13
00:01:30,874 --> 00:01:33,434
"revealing everything"
14
00:03:51,034 --> 00:03:53,634
- What is the matter?
- The victim fell from the balcony
15
00:03:54,274 --> 00:03:55,794
There are suspicions
that it was murder
16
00:03:55,914 --> 00:03:58,154
Because the distance between
the place they landed and the building
17
00:03:58,274 --> 00:03:59,794
indicates that someone
actually pushed the victim
18
00:03:59,914 --> 00:04:00,034
Who first saw the body?
19
00:04:00,034 --> 00:04:01,794
Who first saw the body?
20
00:04:01,914 --> 00:04:04,394
It all went down in front
of everyone at the party
21
00:04:06,114 --> 00:04:07,554
What about those?
22
00:04:08,914 --> 00:04:10,954
We can interrogate
them as eyewitnesses
23
00:04:15,234 --> 00:04:16,914
Looks like we got a long night
24
00:04:17,034 --> 00:04:18,034
Looks like it
25
00:04:18,034 --> 00:04:18,554
Looks like it
26
00:04:21,114 --> 00:04:22,594
I know the four of them
27
00:04:22,874 --> 00:04:24,034
I know Mrs. Falak
28
00:04:24,034 --> 00:04:24,394
I know Mrs. Falak
29
00:04:24,514 --> 00:04:26,874
and Alma and Joelle and Nayla
30
00:04:26,994 --> 00:04:28,994
I always took care of their nails
31
00:04:29,314 --> 00:04:30,034
But I started with
Mrs. Falak, of course
32
00:04:30,034 --> 00:04:31,234
But I started with
Mrs. Falak, of course
33
00:04:31,354 --> 00:04:32,634
That is normal
34
00:04:32,914 --> 00:04:34,794
everything starts with her
35
00:04:34,914 --> 00:04:36,034
and ends with her
36
00:04:36,034 --> 00:04:36,594
and ends with her
37
00:04:36,834 --> 00:04:39,034
She's like an apartment
compound queen
38
00:04:39,154 --> 00:04:40,834
No one dares to oppose her
39
00:04:40,954 --> 00:04:42,034
moving everyone as she pleases
40
00:04:42,034 --> 00:04:42,834
moving everyone as she pleases
41
00:04:43,754 --> 00:04:45,394
until Alma arrived
42
00:04:46,554 --> 00:04:48,034
Joelle? Joelle was
Mrs. Falak's best friend
43
00:04:48,034 --> 00:04:49,474
Joelle? Joelle was
Mrs. Falak's best friend
44
00:04:49,874 --> 00:04:52,394
you can say, two
faces of the same coin
45
00:04:52,514 --> 00:04:54,034
with her during every step
and every movement
46
00:04:54,034 --> 00:04:54,994
with her during every step
and every movement
47
00:04:55,114 --> 00:04:57,954
Truth be told
I'd consider her the runner up
48
00:04:58,434 --> 00:05:00,034
But if Joelle hears me say that
she'll totally lose her mind
49
00:05:00,034 --> 00:05:01,114
But if Joelle hears me say that
she'll totally lose her mind
50
00:05:01,674 --> 00:05:03,194
but that is the truth
51
00:05:03,314 --> 00:05:04,594
That's mine?
52
00:05:07,434 --> 00:05:09,114
If you want to know my opinion
53
00:05:09,314 --> 00:05:11,914
Joelle was so jealous of Mrs. Falak
54
00:05:12,034 --> 00:05:13,674
so jealous
55
00:05:13,994 --> 00:05:17,634
I think she was dreaming of
the day she'll take her place
56
00:05:18,354 --> 00:05:21,594
she makes it look like
she's the nicest among the girls
57
00:05:21,714 --> 00:05:24,034
but truth be told, not once was
she as nice as she pretended
58
00:05:24,034 --> 00:05:24,394
but truth be told, not once was
she as nice as she pretended
59
00:05:26,834 --> 00:05:28,794
Nayla, a quiet little girl
60
00:05:28,994 --> 00:05:30,034
A not very social one
61
00:05:30,034 --> 00:05:30,794
A not very social one
62
00:05:31,194 --> 00:05:33,474
She was the third in class
63
00:05:33,794 --> 00:05:36,034
Sometimes, I think she
looks like Falak and Joelle
64
00:05:36,034 --> 00:05:36,714
Sometimes, I think she
looks like Falak and Joelle
65
00:05:37,314 --> 00:05:40,634
Some other times I see her the other
way around, very different from them
66
00:05:41,234 --> 00:05:42,034
Even with that, she was
still with them at all times
67
00:05:42,034 --> 00:05:43,514
Even with that, she was
still with them at all times
68
00:05:47,434 --> 00:05:48,034
or maybe she wanted to be nice
69
00:05:48,034 --> 00:05:49,634
or maybe she wanted to be nice
70
00:05:54,514 --> 00:05:58,434
Alma is the only girl who chose
to live with a clear conscience
71
00:05:58,754 --> 00:06:00,034
She was different, nothing like them
72
00:06:00,034 --> 00:06:01,714
She was different, nothing like them
73
00:06:02,514 --> 00:06:04,594
Sincere, honest
74
00:06:05,074 --> 00:06:06,034
Compared to them, the was the
most talented and genuine
75
00:06:06,034 --> 00:06:07,594
Compared to them, the was the
most talented and genuine
76
00:06:08,674 --> 00:06:11,394
Get out of my way
I'd break this door
77
00:06:11,514 --> 00:06:12,034
Calm down a little, please, Sir
78
00:06:12,034 --> 00:06:13,114
Calm down a little, please, Sir
79
00:06:13,234 --> 00:06:14,754
Doctor Alma is on
her way, she'll fix it
80
00:06:14,874 --> 00:06:18,034
I don't want to wait for that doctor of
yours I want to smash that skunk's head
81
00:06:18,034 --> 00:06:18,354
I don't want to wait for that doctor of
yours I want to smash that skunk's head
82
00:06:18,474 --> 00:06:20,994
Calm down, please, Sir I'll bring
you water, you need to calm down
83
00:06:21,114 --> 00:06:22,914
Can't you hear me? I don't want water
84
00:06:23,034 --> 00:06:24,034
I want to come in, open the door
85
00:06:24,034 --> 00:06:24,914
I want to come in, open the door
86
00:06:25,034 --> 00:06:27,714
- Roy! What is the matter?
- Doctor!
87
00:06:28,314 --> 00:06:30,034
- Are you the doctor?
- Yes, I'm the doctor, who are you?
88
00:06:30,034 --> 00:06:31,394
- Are you the doctor?
- Yes, I'm the doctor, who are you?
89
00:06:31,514 --> 00:06:33,954
I'm the father of that
psycho who's inside
90
00:06:34,514 --> 00:06:36,034
We brought her to you after hearing
that Wednesday's consultation is free
91
00:06:36,034 --> 00:06:37,354
We brought her to you after hearing
that Wednesday's consultation is free
92
00:06:37,514 --> 00:06:41,154
but I don't know what happened to her
She went inside, I want to go inside too!
93
00:06:41,394 --> 00:06:42,034
The girl went out on the balcony and the door
is locked, he's not letting me call the police
94
00:06:42,034 --> 00:06:44,634
The girl went out on the balcony and the door
is locked, he's not letting me call the police
95
00:06:44,754 --> 00:06:47,674
What are you saying? I didn't see anything
Maybe because I got in from the parking lot
96
00:06:47,794 --> 00:06:48,034
Do you want me to smash the door open?
What do you want me to do?
97
00:06:48,034 --> 00:06:49,514
Do you want me to smash the door open?
What do you want me to do?
98
00:06:49,634 --> 00:06:53,114
How do you smash the door open if the girl
is on the balcony, she might throw itself
99
00:06:53,274 --> 00:06:54,034
I'll go out and talk to her
100
00:06:54,034 --> 00:06:54,394
I'll go out and talk to her
101
00:06:54,514 --> 00:06:56,394
- Wait a minute
- No time to wait
102
00:06:56,514 --> 00:07:00,034
I beg you, Daughter
Please, open the door
103
00:07:00,034 --> 00:07:00,074
I beg you, Daughter
Please, open the door
104
00:07:01,554 --> 00:07:04,354
Open the door! Open
the door, Daughter!
105
00:07:04,474 --> 00:07:06,034
I will convince your
father! Open the door!
106
00:07:06,034 --> 00:07:07,114
I will convince your
father! Open the door!
107
00:07:10,954 --> 00:07:12,034
- Ma'am!
- Please, Daughter, I beg of you!
108
00:07:12,034 --> 00:07:14,754
- Ma'am!
- Please, Daughter, I beg of you!
109
00:07:14,874 --> 00:07:16,994
Listen to me a little, Ma'am, please
110
00:07:17,114 --> 00:07:18,034
I'm the doctor here, Ma'am
111
00:07:18,034 --> 00:07:19,074
I'm the doctor here, Ma'am
112
00:07:19,994 --> 00:07:21,914
I beg of you, Doctor
113
00:07:22,274 --> 00:07:24,034
I want my daughter back
She wants to throw and hurt herself
114
00:07:24,034 --> 00:07:25,274
I want my daughter back
She wants to throw and hurt herself
115
00:07:28,474 --> 00:07:30,034
Stand away! Please!
116
00:07:30,034 --> 00:07:30,674
Stand away! Please!
117
00:07:30,954 --> 00:07:32,074
OK
118
00:07:50,114 --> 00:07:51,394
Hello!
119
00:07:53,314 --> 00:07:54,034
- I'm the doctor, Alma
- Don't come close
120
00:07:54,034 --> 00:07:55,394
- I'm the doctor, Alma
- Don't come close
121
00:07:55,674 --> 00:07:58,594
- I'll throw myself
- No, no! Calm down a little!
122
00:07:58,714 --> 00:08:00,034
- What is your name?
- What do you want?
123
00:08:00,034 --> 00:08:00,434
- What is your name?
- What do you want?
124
00:08:00,554 --> 00:08:01,874
Why do you even care?
125
00:08:01,994 --> 00:08:03,514
I told you to get away from me
126
00:08:03,634 --> 00:08:05,154
I want to rid myself of this life
127
00:08:05,274 --> 00:08:06,034
You're too young to say such things
128
00:08:06,034 --> 00:08:07,234
You're too young to say such things
129
00:08:07,354 --> 00:08:08,914
How old are you? 16?
130
00:08:09,514 --> 00:08:11,234
When you want it, I'm young
131
00:08:11,354 --> 00:08:12,034
and when you want it, I'm
old enough to even get married
132
00:08:12,034 --> 00:08:13,994
and when you want it, I'm
old enough to even get married
133
00:08:14,714 --> 00:08:17,074
I used up all my energy on tears
134
00:08:17,394 --> 00:08:18,034
I begged my father
135
00:08:18,034 --> 00:08:18,674
I begged my father
136
00:08:18,794 --> 00:08:21,394
I told him I don't want to get married
I'm still a little girl
137
00:08:21,954 --> 00:08:24,034
Let me finish my studies first
138
00:08:24,034 --> 00:08:24,114
Let me finish my studies first
139
00:08:24,434 --> 00:08:26,554
He paid me no mind
my words fell on deaf ears
140
00:08:26,674 --> 00:08:28,674
He wants me to get
married, against my will
141
00:08:29,794 --> 00:08:30,034
- And not only that
- What more?
142
00:08:30,034 --> 00:08:32,434
- And not only that
- What more?
143
00:08:32,634 --> 00:08:34,674
Do you know why they brought me here?
144
00:08:36,314 --> 00:08:39,714
They say that I don't want to marry
because I might've done something terrible
145
00:08:41,114 --> 00:08:42,034
and they want to make sure
146
00:08:42,034 --> 00:08:42,994
and they want to make sure
147
00:08:43,274 --> 00:08:44,474
Can you believe it?
148
00:08:46,834 --> 00:08:48,034
I don't want to live anymore
149
00:08:48,034 --> 00:08:48,074
I don't want to live anymore
150
00:08:48,194 --> 00:08:49,794
I don't want this life anymore
151
00:08:53,474 --> 00:08:54,034
Calm down a bit, please
152
00:08:54,034 --> 00:08:55,914
Calm down a bit, please
153
00:08:58,674 --> 00:08:59,994
What is your name?
154
00:09:01,194 --> 00:09:02,234
Nawal
155
00:09:02,754 --> 00:09:05,754
Nawal!
Dear, listen to me, just a little
156
00:09:06,394 --> 00:09:09,554
If you throw yourself now
you may or may not die
157
00:09:09,754 --> 00:09:11,354
You might just get fractures
158
00:09:11,634 --> 00:09:12,034
Can you imagine what it would
be like then at your parents' house?
159
00:09:12,034 --> 00:09:14,434
Can you imagine what it would
be like then at your parents' house?
160
00:09:14,674 --> 00:09:16,834
Broken bones and trapped in the room
161
00:09:17,594 --> 00:09:18,034
they'll be the ones controlling you
162
00:09:18,034 --> 00:09:19,234
they'll be the ones controlling you
163
00:09:19,754 --> 00:09:22,714
You can't even face
them, now, in this situation
164
00:09:22,914 --> 00:09:24,034
What will happen after this?
165
00:09:24,034 --> 00:09:24,474
What will happen after this?
166
00:09:25,634 --> 00:09:28,674
Do you know what it means
to fall and break your skull?
167
00:09:28,874 --> 00:09:30,034
That means permanent brain damage
168
00:09:30,034 --> 00:09:30,754
That means permanent brain damage
169
00:09:31,954 --> 00:09:33,074
What do you mean?
170
00:09:33,234 --> 00:09:35,554
A very bad condition
that does not cause death
171
00:09:35,794 --> 00:09:36,034
Did you know that less than 3% of those
who attempt suicide manage to die?
172
00:09:36,034 --> 00:09:40,034
Did you know that less than 3% of those
who attempt suicide manage to die?
173
00:09:41,554 --> 00:09:42,034
- Oh really?
- Yes
174
00:09:42,034 --> 00:09:43,394
- Oh really?
- Yes
175
00:09:45,114 --> 00:09:46,194
I mean...
176
00:09:46,754 --> 00:09:48,034
If you throw yourself now
you will avoid marriage, for sure
177
00:09:48,034 --> 00:09:50,274
If you throw yourself now
you will avoid marriage, for sure
178
00:09:50,874 --> 00:09:53,074
But you will lose your school
179
00:09:53,474 --> 00:09:54,034
and maybe your university after that
180
00:09:54,034 --> 00:09:55,354
and maybe your university after that
181
00:09:56,394 --> 00:09:57,594
Why, Nawal?
182
00:09:58,114 --> 00:10:00,034
Why do you think
worthless of yourself, why?
183
00:10:00,034 --> 00:10:00,794
Why do you think
worthless of yourself, why?
184
00:10:04,274 --> 00:10:05,394
Come!
185
00:10:06,354 --> 00:10:07,594
Come, get down
186
00:10:07,914 --> 00:10:10,474
I will talk to your father
I will not allow him to make you marry
187
00:10:10,634 --> 00:10:12,034
- Come
- Do you think he's an easy man?
188
00:10:12,034 --> 00:10:13,234
- Come
- Do you think he's an easy man?
189
00:10:13,634 --> 00:10:15,114
How will you be able to convince him?
190
00:10:15,234 --> 00:10:17,314
Don't worry about it, trust me!
191
00:10:18,034 --> 00:10:20,274
I'll talk to him and
you'll get what you want
192
00:10:20,474 --> 00:10:21,634
Come on
193
00:10:22,074 --> 00:10:24,034
- You don't know him
- You don't know me either
194
00:10:24,034 --> 00:10:24,954
- You don't know him
- You don't know me either
195
00:10:25,154 --> 00:10:27,434
If I make a promise, I keep it
196
00:10:27,634 --> 00:10:29,874
Don't do something you will
regret for the rest of your life
197
00:10:34,634 --> 00:10:36,034
- Is that a promise?
- Yes
198
00:10:36,034 --> 00:10:36,514
- Is that a promise?
- Yes
199
00:10:37,234 --> 00:10:38,314
I promise
200
00:10:39,554 --> 00:10:40,754
Come on, get down
201
00:10:43,554 --> 00:10:44,794
Come, get down
202
00:10:45,394 --> 00:10:46,914
We'll fix everything
203
00:10:47,274 --> 00:10:48,034
I will stay by your
side no matter what
204
00:10:48,034 --> 00:10:49,554
I will stay by your
side no matter what
205
00:10:50,714 --> 00:10:51,794
Come!
206
00:10:54,114 --> 00:10:55,394
Come!
207
00:11:29,674 --> 00:11:30,034
She did what she promised the girl
208
00:11:30,034 --> 00:11:31,114
She did what she promised the girl
209
00:11:31,234 --> 00:11:33,274
She stood against the father and
threatened him with imprisonment
210
00:11:33,394 --> 00:11:35,274
Now, the girl is
continuing her studies
211
00:11:35,514 --> 00:11:36,034
Doctor Alma is someone who
loves justice and hates injustice
212
00:11:36,034 --> 00:11:38,954
Doctor Alma is someone who
loves justice and hates injustice
213
00:11:39,394 --> 00:11:41,914
How can I explain this to you?
I meant that she's brave
214
00:11:42,034 --> 00:11:44,754
She's not afraid to do the
right thing, no matter what
215
00:11:46,074 --> 00:11:47,794
I've been working with her for years
216
00:11:47,994 --> 00:11:48,034
The good person she is
still surprises me till now
217
00:11:48,034 --> 00:11:51,634
The good person she is
still surprises me till now
218
00:11:52,394 --> 00:11:54,034
The four girls spent their
childhood in this region
219
00:11:54,034 --> 00:11:55,234
The four girls spent their
childhood in this region
220
00:11:57,514 --> 00:11:59,714
All their lives and memories were here
221
00:11:59,834 --> 00:12:00,034
Later on, someone
bought a large piece of land
222
00:12:00,034 --> 00:12:02,994
Later on, someone
bought a large piece of land
223
00:12:03,114 --> 00:12:05,114
and built the most beautiful and most
important residential compound
224
00:12:05,234 --> 00:12:06,034
in the entire country
and named it, Dream Hills
225
00:12:06,034 --> 00:12:08,594
in the entire country
and named it, Dream Hills
226
00:12:08,874 --> 00:12:12,034
Falak, Nayla and Joelle bought houses in
the compound so they can live together
227
00:12:12,034 --> 00:12:12,994
Falak, Nayla and Joelle bought houses in
the compound so they can live together
228
00:12:13,114 --> 00:12:14,754
They are still friends
229
00:12:14,874 --> 00:12:18,034
In essence, these girls
grew up in my boarding school
230
00:12:18,034 --> 00:12:18,474
In essence, these girls
grew up in my boarding school
231
00:12:18,594 --> 00:12:22,754
They've never been separated since their
young age, until the last day of grade 11
232
00:12:23,194 --> 00:12:24,034
Since then, Alma separated from them, and
they have not seen her until the day...
233
00:12:24,034 --> 00:12:26,514
Since then, Alma separated from them, and
they have not seen her until the day...
234
00:12:30,554 --> 00:12:31,994
until the day of the funeral
235
00:12:32,394 --> 00:12:35,394
The funeral of Mr. Monzer
the School Principal
236
00:12:36,194 --> 00:12:39,834
Alma's presence was very important
and has a great meaning
237
00:12:39,954 --> 00:12:42,034
The story began with this funeral
238
00:12:42,034 --> 00:12:42,314
The story began with this funeral
239
00:12:42,434 --> 00:12:43,914
They got together on that day
240
00:12:44,034 --> 00:12:45,794
Every girl's life changed
241
00:12:45,914 --> 00:12:47,594
and events followed
242
00:14:25,514 --> 00:14:27,554
"Professor, listen to me, please"
243
00:14:28,234 --> 00:14:30,034
I heard you, Alma
244
00:14:30,034 --> 00:14:30,074
I heard you, Alma
245
00:14:48,034 --> 00:14:49,514
"It is impossible!"
246
00:14:51,154 --> 00:14:52,394
Alma!
247
00:14:52,674 --> 00:14:54,034
Darling! What a beautiful coincidence!
248
00:14:54,034 --> 00:14:55,594
Darling! What a beautiful coincidence!
249
00:14:56,074 --> 00:14:58,234
No, I can't believe we met here!
250
00:14:58,354 --> 00:15:00,034
It's been a long time
without seeing you
251
00:15:00,394 --> 00:15:01,834
Come, come!
252
00:15:13,594 --> 00:15:14,994
My goodness!
253
00:15:21,834 --> 00:15:23,634
Life brought us together, again!
254
00:15:25,114 --> 00:15:26,754
Guess who's here?
255
00:15:26,874 --> 00:15:29,234
Joelle and Nayla, Wait!
256
00:15:30,634 --> 00:15:31,914
Joelle!
257
00:15:32,034 --> 00:15:33,354
Nayla!
258
00:15:35,954 --> 00:15:36,034
Come!
259
00:15:36,034 --> 00:15:37,274
Come!
260
00:15:45,794 --> 00:15:47,154
"I cannot believe it!"
261
00:15:59,714 --> 00:16:00,034
Look who's here!
262
00:16:00,034 --> 00:16:01,474
Look who's here!
263
00:16:26,674 --> 00:16:27,914
Alma!
264
00:16:28,914 --> 00:16:30,034
Darling! Hello!
265
00:16:30,034 --> 00:16:31,434
Darling! Hello!
266
00:16:37,314 --> 00:16:40,194
It's been too long! Come close!
267
00:16:43,354 --> 00:16:46,314
Right, long time no see!
268
00:16:47,674 --> 00:16:48,034
You're still as beautiful as
before we parted ways
269
00:16:48,034 --> 00:16:50,274
You're still as beautiful as
before we parted ways
270
00:16:51,954 --> 00:16:53,234
Look who's talking!
271
00:16:53,354 --> 00:16:54,034
You are the one who
has become so beautiful
272
00:16:54,034 --> 00:16:55,434
You are the one who
has become so beautiful
273
00:16:57,354 --> 00:16:58,994
How I missed you!
274
00:16:59,954 --> 00:17:00,034
I miss you so much too
275
00:17:00,034 --> 00:17:01,994
I miss you so much too
276
00:17:02,114 --> 00:17:03,714
- Very much
- Yes
277
00:17:03,834 --> 00:17:05,074
Really
278
00:17:06,394 --> 00:17:08,354
Come get another hug
279
00:17:16,314 --> 00:17:18,034
I think they started, we should go
280
00:17:18,034 --> 00:17:18,274
I think they started, we should go
281
00:17:18,394 --> 00:17:20,634
- We'll continue our conversation later
- Come on
282
00:17:21,194 --> 00:17:22,594
Let's go
283
00:17:52,994 --> 00:17:54,034
I can't at three because
Tala has a piano lesson
284
00:17:54,034 --> 00:17:56,354
I can't at three because
Tala has a piano lesson
285
00:17:56,474 --> 00:17:58,234
Let's change the time
to tomorrow at 5:00
286
00:17:58,674 --> 00:18:00,034
OK! No, hey!
287
00:18:00,034 --> 00:18:00,634
OK! No, hey!
288
00:18:00,754 --> 00:18:03,434
I can't tomorrow either
I am invited over lunch
289
00:18:04,034 --> 00:18:05,394
Let's postpone it to
the day after tomorrow
290
00:18:05,514 --> 00:18:06,034
You know what? I'll call you later
so we can arrange an appointment again
291
00:18:06,034 --> 00:18:08,914
You know what? I'll call you later
so we can arrange an appointment again
292
00:18:09,114 --> 00:18:10,954
OK! OK! Bye!
293
00:18:12,994 --> 00:18:16,154
My doctor is going to London My
appointments are all over the place!
294
00:18:23,274 --> 00:18:24,034
So? What would you like us to do now?
295
00:18:24,034 --> 00:18:25,554
So? What would you like us to do now?
296
00:18:28,754 --> 00:18:30,034
What do you think about coffee?
297
00:18:30,034 --> 00:18:30,514
What do you think about coffee?
298
00:18:30,634 --> 00:18:33,234
There is a cafe around the
corner, here, very nice and cute
299
00:18:34,034 --> 00:18:36,034
I wish I could, but I can't
have my job at the clinic
300
00:18:36,034 --> 00:18:37,114
I wish I could, but I can't
have my job at the clinic
301
00:18:37,674 --> 00:18:39,034
Do you work?
302
00:18:40,074 --> 00:18:41,234
Oh really?
303
00:18:41,554 --> 00:18:42,034
What do you do?
304
00:18:42,034 --> 00:18:43,034
What do you do?
305
00:18:43,674 --> 00:18:44,794
I am a doctor
306
00:18:45,274 --> 00:18:47,034
A gynecologist
307
00:18:49,914 --> 00:18:51,714
Nice!
308
00:18:51,994 --> 00:18:53,554
We work too
309
00:18:54,234 --> 00:18:55,674
but we work our children
310
00:18:56,874 --> 00:18:58,354
Two, I have two children
311
00:18:58,634 --> 00:19:00,034
Among us, she was the one who
wanted marriage the most
312
00:19:00,034 --> 00:19:00,754
Among us, she was the one who
wanted marriage the most
313
00:19:00,874 --> 00:19:04,154
She got married at an early age and had
two children, their ages are 16 and 12
314
00:19:05,074 --> 00:19:06,034
My son, Amir, is 7 years old
315
00:19:06,034 --> 00:19:07,674
My son, Amir, is 7 years old
316
00:19:07,914 --> 00:19:09,714
What about you?
How many children do you have?
317
00:19:11,714 --> 00:19:12,034
No, I am yet to get married
318
00:19:12,034 --> 00:19:13,714
No, I am yet to get married
319
00:19:24,234 --> 00:19:25,634
I mean, how...
320
00:19:26,514 --> 00:19:28,274
I mean why? Why?
321
00:19:40,874 --> 00:19:42,034
What do you mean by "why"?
What a question to ask!
322
00:19:42,034 --> 00:19:42,834
What do you mean by "why"?
What a question to ask!
323
00:19:42,954 --> 00:19:45,034
She didn't have time for this nonsense
324
00:19:45,154 --> 00:19:47,314
She was continuing her studies
and told you that she is a doctor
325
00:19:47,434 --> 00:19:48,034
she became a famous doctor
326
00:19:48,034 --> 00:19:48,714
she became a famous doctor
327
00:19:48,834 --> 00:19:52,474
This requires 7, 8
or 10 years of study
328
00:19:52,594 --> 00:19:54,034
It's not easy and you
know that of course
329
00:19:54,034 --> 00:19:55,594
It's not easy and you
know that of course
330
00:19:56,634 --> 00:19:58,234
Or not, of course
331
00:20:00,594 --> 00:20:02,354
Do you think we should leave?
332
00:20:02,954 --> 00:20:04,914
Alma! Since I managed to meet you
333
00:20:05,034 --> 00:20:06,034
I won't let you get away from me again
334
00:20:06,034 --> 00:20:06,914
I won't let you get away from me again
335
00:20:07,034 --> 00:20:09,874
Keep in mind that next weekend
we will definitely have lunch together
336
00:20:11,274 --> 00:20:12,034
Save your number
337
00:20:12,034 --> 00:20:12,754
Save your number
338
00:20:15,354 --> 00:20:16,554
Sure
339
00:20:29,394 --> 00:20:30,034
Perfect
340
00:20:30,034 --> 00:20:30,634
Perfect
341
00:20:31,314 --> 00:20:35,034
Expect a call from me on Friday
to decide on the place and time
342
00:20:36,594 --> 00:20:38,954
It was nice seeing
you, come get a kiss
343
00:20:43,474 --> 00:20:46,034
- Bye
- Bye
344
00:21:13,514 --> 00:21:15,914
I really don't know why
Alma attended the funeral
345
00:21:16,474 --> 00:21:18,034
but I think she went to make sure
346
00:21:18,034 --> 00:21:18,474
but I think she went to make sure
347
00:21:18,594 --> 00:21:20,514
that Professor Monzer
has indeed passed away
348
00:21:21,634 --> 00:21:24,034
She must have known that
she would meet the girls there
349
00:21:24,034 --> 00:21:24,554
She must have known that
she would meet the girls there
350
00:21:25,234 --> 00:21:27,554
but I don't think she was
expecting what awaits her
351
00:21:27,674 --> 00:21:30,034
If she had known that
she would not have gone
352
00:21:30,034 --> 00:21:30,394
If she had known that
she would not have gone
353
00:21:35,634 --> 00:21:36,034
Well then, see you later
354
00:21:36,034 --> 00:21:37,674
Well then, see you later
355
00:21:37,794 --> 00:21:40,154
OK, bye!
356
00:21:40,394 --> 00:21:42,034
You mean we'll have meet
with Alma all the time now?
357
00:21:42,034 --> 00:21:43,234
You mean we'll have meet
with Alma all the time now?
358
00:21:46,154 --> 00:21:48,034
Yes, and where is the problem?
359
00:21:48,674 --> 00:21:50,674
Really? You see no problem?
360
00:21:52,674 --> 00:21:54,034
I don't know why you
exaggerate things like that
361
00:21:54,034 --> 00:21:55,634
I don't know why you
exaggerate things like that
362
00:21:55,754 --> 00:21:59,674
It's normal, we met her by
chance and she was glad to meet us
363
00:22:00,154 --> 00:22:01,474
Sure about that?
364
00:22:03,154 --> 00:22:04,554
She was happy, yes
365
00:22:04,674 --> 00:22:06,034
I don't think so, I didn't feel it
366
00:22:06,034 --> 00:22:07,594
I don't think so, I didn't feel it
367
00:22:08,274 --> 00:22:11,114
Joelle! Can you stop being
so suspicious all the time?
368
00:22:11,274 --> 00:22:12,034
Her joy was evident
369
00:22:12,034 --> 00:22:13,114
Her joy was evident
370
00:22:13,234 --> 00:22:15,194
She can't hide her feelings
371
00:22:21,354 --> 00:22:24,034
But surely, we won't meet her
with our husbands, would we?
372
00:22:24,034 --> 00:22:24,514
But surely, we won't meet her
with our husbands, would we?
373
00:22:25,034 --> 00:22:27,754
Yes, and why would we meet her with
our husbands? There's no need for that
374
00:22:28,754 --> 00:22:29,914
No need for that!
375
00:22:33,514 --> 00:22:35,754
You started remembering old things
376
00:22:35,874 --> 00:22:36,034
Now I know why I felt nervous
377
00:22:36,034 --> 00:22:37,474
Now I know why I felt nervous
378
00:22:37,674 --> 00:22:40,354
No need to stress, Joelle
Relax my dear!
379
00:22:40,474 --> 00:22:42,034
These things happened
when we were just children
380
00:22:42,034 --> 00:22:43,274
These things happened
when we were just children
381
00:22:43,754 --> 00:22:44,914
Relax
382
00:22:45,874 --> 00:22:48,034
I'm very late for my appointment, bye
383
00:22:48,034 --> 00:22:48,154
I'm very late for my appointment, bye
384
00:22:48,274 --> 00:22:49,434
Bye
385
00:22:50,034 --> 00:22:51,274
Bye
386
00:22:54,274 --> 00:22:55,394
"Relax"?
387
00:22:56,714 --> 00:22:58,034
Relax
388
00:23:13,194 --> 00:23:14,554
Professor Mounzer passed away
389
00:23:16,194 --> 00:23:17,434
What?
390
00:23:19,274 --> 00:23:20,954
I attended his funeral today
391
00:23:24,954 --> 00:23:26,314
Are you being serious?
392
00:23:30,794 --> 00:23:32,754
Come in, come, come inside
393
00:23:37,914 --> 00:23:39,354
Why did you attend the funeral?
394
00:23:42,474 --> 00:23:44,554
Who was there? The girls?
395
00:23:46,194 --> 00:23:47,194
Yes
396
00:23:48,154 --> 00:23:50,994
I met them, and we agreed
to meet more frequently
397
00:24:02,234 --> 00:24:03,674
Are you being serious?
398
00:24:07,154 --> 00:24:09,754
What's on your mind, Alma?
Is there something you'd like to tell me?
399
00:24:10,314 --> 00:24:12,034
Not at all, it's that
400
00:24:12,034 --> 00:24:12,914
Not at all, it's that
401
00:24:13,154 --> 00:24:16,554
I heard he passed away and
I wanted to make sure of that myself
402
00:24:17,594 --> 00:24:18,034
Wouldn't you do that if you were me?
403
00:24:18,034 --> 00:24:20,074
Wouldn't you do that if you were me?
404
00:24:23,394 --> 00:24:24,034
and how...
405
00:24:24,034 --> 00:24:24,434
and how...
406
00:24:25,354 --> 00:24:26,674
How did he die?
407
00:24:27,354 --> 00:24:29,914
Pulmonary embolism caused
by myocardial insufficiency
408
00:24:31,074 --> 00:24:33,594
I thought people like this never die
409
00:24:36,994 --> 00:24:40,154
I saw the girls and we just
stood together and talked
410
00:24:40,794 --> 00:24:42,034
and agreed to have
lunch together this weekend
411
00:24:42,034 --> 00:24:44,154
and agreed to have
lunch together this weekend
412
00:24:48,434 --> 00:24:50,194
Are you really going
to meet them again?
413
00:25:27,754 --> 00:25:29,234
How was the funeral?
414
00:25:31,034 --> 00:25:32,554
You scared me, Tariq
415
00:25:36,634 --> 00:25:37,794
You are here?
416
00:25:37,914 --> 00:25:40,314
No, I'll get there in
about five minutes!
417
00:25:42,034 --> 00:25:43,154
How are you?
418
00:25:44,714 --> 00:25:45,954
Mr. Tariq?
419
00:25:46,394 --> 00:25:48,034
Like a child, but lucky
420
00:25:48,034 --> 00:25:48,714
Like a child, but lucky
421
00:25:48,914 --> 00:25:51,714
He knew he was
handsome, attractive and cute
422
00:25:51,834 --> 00:25:53,714
and he always took advantage of it
423
00:25:53,834 --> 00:25:54,034
Good, I mean it went normally
424
00:25:54,034 --> 00:25:56,594
Good, I mean it went normally
425
00:25:58,234 --> 00:26:00,034
Not many attended, only the
people who did hear of it attended it
426
00:26:00,034 --> 00:26:01,114
Not many attended, only the
people who did hear of it attended it
427
00:26:01,314 --> 00:26:03,354
He is 84 years old
428
00:26:03,754 --> 00:26:05,434
Bless his soul, he lived a long life
429
00:26:07,194 --> 00:26:08,594
Where is Amir?
430
00:26:08,714 --> 00:26:09,874
In his room
431
00:26:11,314 --> 00:26:12,034
What about Didi? Where is she?
432
00:26:12,034 --> 00:26:13,074
What about Didi? Where is she?
433
00:26:13,234 --> 00:26:15,434
- Did she leave?
- Long time ago
434
00:26:15,594 --> 00:26:17,834
What do you mean by long ago?
At what time did she leave?
435
00:26:17,954 --> 00:26:18,034
We agreed she'll stay until five
436
00:26:18,034 --> 00:26:19,794
We agreed she'll stay until five
437
00:26:19,914 --> 00:26:21,594
and she gets payed according to this
438
00:26:21,714 --> 00:26:23,874
I arrived, my dear, and
found that I don't need her
439
00:26:23,994 --> 00:26:24,034
- So I let her leave, where's the problem?
- There is a problem, Tariq
440
00:26:24,034 --> 00:26:27,074
- So I let her leave, where's the problem?
- There is a problem, Tariq
441
00:26:27,394 --> 00:26:29,434
How long are we going to
look for a maid to sleep here?
442
00:26:29,554 --> 00:26:30,034
This is causing me...
443
00:26:30,034 --> 00:26:30,994
This is causing me...
444
00:26:31,874 --> 00:26:33,354
She left dirty dishes!
445
00:26:34,234 --> 00:26:36,034
Did you see what she did?
She left dirty dishes!
446
00:26:36,034 --> 00:26:36,794
Did you see what she did?
She left dirty dishes!
447
00:26:36,914 --> 00:26:38,434
What does Ms. Didi want then?
448
00:26:38,554 --> 00:26:40,234
She wants me to clean
up the place afterwards?
449
00:26:40,354 --> 00:26:42,034
This situation is totally unacceptable
Tariq, I will not accept this
450
00:26:42,034 --> 00:26:42,674
This situation is totally unacceptable
Tariq, I will not accept this
451
00:26:42,794 --> 00:26:44,354
You know what? I'll kick her out
452
00:26:44,474 --> 00:26:46,594
What happened to you, Joelle?
Calm down, what's wrong with you?
453
00:26:46,714 --> 00:26:48,034
You've been acting all weird
since you arrived What's wrong?
454
00:26:48,034 --> 00:26:48,514
You've been acting all weird
since you arrived What's wrong?
455
00:26:48,634 --> 00:26:50,274
- Yes
- Something happened?
456
00:26:50,394 --> 00:26:51,954
- No
- What?
457
00:26:52,874 --> 00:26:54,034
Did I say Yes?
458
00:26:54,034 --> 00:26:54,114
Did I say Yes?
459
00:26:55,274 --> 00:26:56,914
Yes, my back hurts
460
00:26:58,074 --> 00:26:59,314
My back
461
00:26:59,594 --> 00:27:00,034
from all this standing at the funeral
462
00:27:00,034 --> 00:27:01,714
from all this standing at the funeral
463
00:27:01,874 --> 00:27:04,474
- God bless you
- The funeral got me tired
464
00:27:04,594 --> 00:27:06,034
I was standing all the time
465
00:27:06,034 --> 00:27:06,194
I was standing all the time
466
00:27:06,314 --> 00:27:08,554
Did you say Amir was upstairs?
467
00:27:08,674 --> 00:27:10,394
I'm going up to check on Amir then
468
00:27:19,234 --> 00:27:21,714
Tariq and Alma used to
love each other during school days
469
00:27:21,834 --> 00:27:24,034
they would've probably
got engaged after graduation
470
00:27:24,034 --> 00:27:24,354
they would've probably
got engaged after graduation
471
00:27:25,354 --> 00:27:28,114
if that event hadn't happened
everything would have changed
472
00:27:28,954 --> 00:27:30,034
Instead of marrying Alma
473
00:27:30,034 --> 00:27:30,794
Instead of marrying Alma
474
00:27:31,154 --> 00:27:32,314
he married Joelle
475
00:27:34,394 --> 00:27:36,034
What happened in 1998 was very ugly
476
00:27:36,034 --> 00:27:37,914
What happened in 1998 was very ugly
477
00:27:38,034 --> 00:27:40,274
and people kept on talking
about it for a long time afterwards
478
00:27:43,514 --> 00:27:45,114
No, she never told me
479
00:27:45,834 --> 00:27:48,034
But I always felt there was something
inside of her she couldn't get over
480
00:27:48,034 --> 00:27:48,954
But I always felt there was something
inside of her she couldn't get over
481
00:27:49,314 --> 00:27:50,314
I don't know
482
00:27:52,754 --> 00:27:54,034
I think that this incident forever
changed the lives of the four girls
483
00:27:54,034 --> 00:27:56,194
I think that this incident forever
changed the lives of the four girls
484
00:27:56,994 --> 00:27:59,794
Perhaps it is the thing that revealed
the truth about each one of them
485
00:28:07,154 --> 00:28:08,514
Hello!
486
00:28:12,474 --> 00:28:13,594
Hello!
487
00:28:15,074 --> 00:28:17,394
- How are you?
- Fine and you?
488
00:28:18,434 --> 00:28:19,994
What is the matter? What's wrong?
489
00:28:22,114 --> 00:28:23,874
Nayla! What's wrong?
490
00:28:25,274 --> 00:28:27,274
Today I met an old
school friend of mine
491
00:28:27,474 --> 00:28:30,034
And? Where did you meet her?
At the director's funeral?
492
00:28:31,434 --> 00:28:33,034
- Yes
- And?
493
00:28:34,434 --> 00:28:36,034
I want to ask you a question, Louay
494
00:28:36,034 --> 00:28:36,514
I want to ask you a question, Louay
495
00:28:37,874 --> 00:28:40,674
If you see something like...
496
00:28:42,994 --> 00:28:44,514
something bad
497
00:28:44,634 --> 00:28:47,034
and never told anyone about it
498
00:28:47,994 --> 00:28:48,034
Would this make you a bad person too?
499
00:28:48,034 --> 00:28:50,034
Would this make you a bad person too?
500
00:28:51,074 --> 00:28:53,514
Why the serious talk now, Nayla?
I'm hungry, I want to eat
501
00:28:53,634 --> 00:28:54,034
If you see, for example
502
00:28:54,034 --> 00:28:55,794
If you see, for example
503
00:28:55,994 --> 00:28:57,634
a person being harmed
504
00:28:59,074 --> 00:29:00,034
and you did nothing
to prevent this harm
505
00:29:00,034 --> 00:29:01,594
and you did nothing
to prevent this harm
506
00:29:03,074 --> 00:29:06,034
It depends on how strong you are and if
you have the ability to prevent it or not
507
00:29:06,034 --> 00:29:06,914
It depends on how strong you are and if
you have the ability to prevent it or not
508
00:29:07,034 --> 00:29:08,354
If you could've put an end to it
509
00:29:08,834 --> 00:29:10,754
but did not
510
00:29:11,274 --> 00:29:12,034
because of something over which
you have no control, for example
511
00:29:12,034 --> 00:29:14,154
because of something over which
you have no control, for example
512
00:29:14,354 --> 00:29:15,914
What do you mean by no control?
513
00:29:16,994 --> 00:29:18,034
I mean something...
514
00:29:18,034 --> 00:29:18,634
I mean something...
515
00:29:19,274 --> 00:29:20,714
stronger than you
516
00:29:21,634 --> 00:29:23,194
Would you be such a bad person?
517
00:29:24,514 --> 00:29:26,594
Listen up, in that case
518
00:29:26,714 --> 00:29:28,834
and if we stretch this conversation
519
00:29:28,954 --> 00:29:30,034
the blood will eventually
stop going up my head
520
00:29:30,034 --> 00:29:30,834
the blood will eventually
stop going up my head
521
00:29:30,954 --> 00:29:33,034
because I'm starving and I want to eat
522
00:29:33,154 --> 00:29:35,114
- OK
- Come on, Darling
523
00:29:46,754 --> 00:29:48,034
- Ani
- Yes
524
00:29:48,034 --> 00:29:48,514
- Ani
- Yes
525
00:29:48,714 --> 00:29:51,754
- Did you see my car keys?
- No, Ma'am
526
00:29:51,994 --> 00:29:53,354
OK, go inside
527
00:29:53,714 --> 00:29:54,034
"No, Ma'am"
528
00:29:54,034 --> 00:29:54,794
"No, Ma'am"
529
00:29:54,914 --> 00:29:57,594
For once, I want you to have seen
something I've been looking for
530
00:30:10,194 --> 00:30:11,754
Mr. Karim?
531
00:30:13,234 --> 00:30:14,874
What can I say about Mr. Karim?
532
00:30:15,074 --> 00:30:16,914
Honestly, he is a wonderful man
533
00:30:17,034 --> 00:30:18,034
Wonderful, he has all
the great characteristics
534
00:30:18,034 --> 00:30:19,194
Wonderful, he has all
the great characteristics
535
00:30:19,314 --> 00:30:21,994
It's Ms. Falak's good luck in life
536
00:30:23,194 --> 00:30:24,034
It is impossible to marry
someone like Mr. Karim
537
00:30:24,034 --> 00:30:25,754
It is impossible to marry
someone like Mr. Karim
538
00:30:25,874 --> 00:30:27,754
and not be so arrogant
539
00:30:29,074 --> 00:30:30,034
Mr. Karim...
540
00:30:30,034 --> 00:30:30,434
Mr. Karim...
541
00:30:32,194 --> 00:30:33,594
is like nobody else
542
00:30:33,914 --> 00:30:35,514
Right
543
00:30:35,834 --> 00:30:36,034
What increased Falak's
power and influence
544
00:30:36,034 --> 00:30:37,994
What increased Falak's
power and influence
545
00:30:38,114 --> 00:30:39,674
is her marriage with Karim
546
00:30:39,994 --> 00:30:41,594
We have to admit it
547
00:30:42,154 --> 00:30:44,994
I saw him once passing by the café
548
00:30:45,634 --> 00:30:47,754
Everyone started looking at him
549
00:30:47,874 --> 00:30:48,034
eyeing him
550
00:30:48,034 --> 00:30:49,114
eyeing him
551
00:30:49,474 --> 00:30:50,994
They did not look away
552
00:30:51,514 --> 00:30:53,314
I understand them, to be honest
553
00:30:53,674 --> 00:30:54,034
A man with all qualities
554
00:30:54,034 --> 00:30:55,514
A man with all qualities
555
00:30:55,634 --> 00:30:57,954
They have the right to
556
00:31:00,594 --> 00:31:03,114
Sorry, but I have to say something
557
00:31:03,474 --> 00:31:04,754
Something important
558
00:31:08,554 --> 00:31:11,194
Karim comes from a
prestigious and rich family
559
00:31:11,394 --> 00:31:12,034
but he lived his childhood alone because
he was raised in a boarding school abroad
560
00:31:12,034 --> 00:31:15,434
but he lived his childhood alone because
he was raised in a boarding school abroad
561
00:31:15,994 --> 00:31:18,034
His parents sent him to
the military school in London
562
00:31:18,034 --> 00:31:18,794
His parents sent him to
the military school in London
563
00:31:18,994 --> 00:31:21,834
That's why he's such a
tough and cold person
564
00:31:27,154 --> 00:31:28,954
He is equal parts cold
565
00:31:31,474 --> 00:31:32,994
equal parts sexy
566
00:31:34,194 --> 00:31:36,034
Falak really fears him
567
00:31:36,034 --> 00:31:36,274
Falak really fears him
568
00:31:36,394 --> 00:31:40,154
We can safely say that he is
the only human she's afraid of
569
00:31:40,874 --> 00:31:42,034
Oh my God, the keys are gone
570
00:31:42,034 --> 00:31:43,314
Oh my God, the keys are gone
571
00:31:43,434 --> 00:31:44,754
Gone, into thin air
572
00:31:44,874 --> 00:31:46,514
I don't know where I can find them
573
00:31:50,274 --> 00:31:52,434
- Good morning
- Good morning, Love
574
00:31:52,554 --> 00:31:54,034
Did you see my car keys?
575
00:31:54,034 --> 00:31:54,314
Did you see my car keys?
576
00:31:54,474 --> 00:31:56,834
- Did you look in your bag?
- I looked in my bag and couldn't find them
577
00:31:56,954 --> 00:31:58,714
I searched the whole house
I didn't find anything
578
00:31:58,834 --> 00:32:00,034
It must be Ani, who else?
She always changes their place
579
00:32:00,034 --> 00:32:02,114
It must be Ani, who else?
She always changes their place
580
00:32:02,234 --> 00:32:04,514
I always lose my things because of
her, this girl will make me go crazy
581
00:32:05,234 --> 00:32:06,034
Here, Sir
582
00:32:06,034 --> 00:32:06,554
Here, Sir
583
00:32:07,474 --> 00:32:08,754
Thank you, Ani
584
00:32:09,394 --> 00:32:11,594
Love, help me find them, please
585
00:32:11,714 --> 00:32:12,034
If I can't find the keys
the girl won't go to school
586
00:32:12,034 --> 00:32:13,714
If I can't find the keys
the girl won't go to school
587
00:32:13,834 --> 00:32:15,994
or you can drive her yourself, Tala!
588
00:32:16,114 --> 00:32:17,394
Tala!
589
00:32:17,514 --> 00:32:18,034
Come on, Daughter, come on
590
00:32:18,034 --> 00:32:18,874
Come on, Daughter, come on
591
00:32:18,994 --> 00:32:21,314
There's no need to wear
your striped socks today
592
00:32:22,474 --> 00:32:24,034
Help me find her, please, Karim
593
00:32:24,034 --> 00:32:24,794
Help me find her, please, Karim
594
00:32:24,914 --> 00:32:27,354
I have a lot of work today
I have no idea how I will manage
595
00:32:27,474 --> 00:32:29,714
Can you talk a bit less
during the mornings, Falak?
596
00:32:31,234 --> 00:32:32,554
Silent!
597
00:32:32,994 --> 00:32:35,194
But what do I do if the keys are lost?
598
00:32:35,354 --> 00:32:36,034
There
599
00:32:36,034 --> 00:32:36,554
There
600
00:32:41,394 --> 00:32:42,034
I'm distracted today
601
00:32:42,034 --> 00:32:42,914
I'm distracted today
602
00:32:43,074 --> 00:32:44,074
Ani
603
00:32:44,194 --> 00:32:46,074
Did I tell you what to make
this evening for dinner?
604
00:32:46,194 --> 00:32:47,434
Yes, Ma'am
605
00:32:47,554 --> 00:32:48,034
- Did you feed the fish?
- Yes, Ma'am
606
00:32:48,034 --> 00:32:48,794
- Did you feed the fish?
- Yes, Ma'am
607
00:32:48,914 --> 00:32:50,714
Very well, come on, Daughter!
608
00:32:50,834 --> 00:32:52,794
We will be late for school
609
00:32:52,914 --> 00:32:54,034
Do not stand before me like that, Ani
Go and see where the girl is
610
00:32:54,034 --> 00:32:55,234
Do not stand before me like that, Ani
Go and see where the girl is
611
00:32:55,354 --> 00:32:57,154
Stay, Ani
I'll go
612
00:33:03,954 --> 00:33:05,314
Where is my bag?
613
00:33:24,714 --> 00:33:27,074
What's the matter, Tooti?
Aren't you ready yet?
614
00:33:27,354 --> 00:33:30,034
I want to wear striped socks
but mom is not helping me with that
615
00:33:30,034 --> 00:33:30,794
I want to wear striped socks
but mom is not helping me with that
616
00:33:30,914 --> 00:33:32,914
She wants me to wear tomorrow
617
00:33:35,514 --> 00:33:36,034
Where are your striped socks?
618
00:33:36,034 --> 00:33:37,314
Where are your striped socks?
619
00:33:44,354 --> 00:33:46,034
Come, I'll help you
put them on, come on!
620
00:33:56,154 --> 00:33:57,234
the other one..
621
00:33:58,314 --> 00:34:00,034
Those little feet I adore!
622
00:34:00,034 --> 00:34:00,234
Those little feet I adore!
623
00:34:01,714 --> 00:34:03,354
Where are your shoes?
624
00:34:03,474 --> 00:34:05,114
- Over here
- Over here! OK!
625
00:34:13,274 --> 00:34:14,914
Sit down, don't stand up
626
00:34:15,514 --> 00:34:17,714
Yes, great!
627
00:34:26,874 --> 00:34:28,114
and the bag..
628
00:34:32,354 --> 00:34:33,754
Show me
629
00:34:34,234 --> 00:34:35,674
A beautiful princess
630
00:34:35,794 --> 00:34:36,034
Happy now?
631
00:34:36,034 --> 00:34:37,154
Happy now?
632
00:34:37,274 --> 00:34:39,834
- Daddy
- My love
633
00:34:46,234 --> 00:34:48,034
Come on, Love, go
downstairs to your mother
634
00:34:48,034 --> 00:34:48,634
Come on, Love, go
downstairs to your mother
635
00:34:48,754 --> 00:34:50,594
because you're late
for school, come on
636
00:34:54,594 --> 00:34:56,034
Whoever sees Mr. Karim
637
00:34:56,154 --> 00:34:57,674
will say he definitely has a boy
638
00:34:57,794 --> 00:34:59,274
but he has a girl
639
00:34:59,394 --> 00:35:00,034
this nature is beautiful
beautiful in life
640
00:35:00,034 --> 00:35:00,954
this nature is beautiful
beautiful in life
641
00:35:01,074 --> 00:35:03,274
Equal parts tough and affectionate
642
00:35:03,634 --> 00:35:05,714
He has a secret, an appeal
643
00:35:05,954 --> 00:35:06,034
He behaves in life and
with people in a certain way
644
00:35:06,034 --> 00:35:07,434
He behaves in life and
with people in a certain way
645
00:35:07,554 --> 00:35:09,114
and with his daughter in
a completely different way
646
00:35:09,434 --> 00:35:11,874
You can imagine how
much he pampers Tala
647
00:35:11,994 --> 00:35:12,034
He sees life itself in her eyes
648
00:35:12,034 --> 00:35:14,034
He sees life itself in her eyes
649
00:35:14,154 --> 00:35:16,274
and does whatever she asks of him
650
00:35:16,394 --> 00:35:18,034
- One has...
- More tea?
651
00:35:18,034 --> 00:35:19,034
- One has...
- More tea?
652
00:35:20,994 --> 00:35:22,794
It seems like your throat has dried up
653
00:35:24,434 --> 00:35:25,954
Do you have hot chocolate?
654
00:35:41,634 --> 00:35:42,034
Come on, Daughter, run
655
00:35:42,034 --> 00:35:43,274
Come on, Daughter, run
656
00:35:43,394 --> 00:35:45,114
You're going too fast, Mom!
657
00:35:45,234 --> 00:35:47,394
We need to arrive
to school, we're late
658
00:35:47,754 --> 00:35:48,034
Come on
659
00:35:48,034 --> 00:35:48,874
Come on
660
00:35:49,674 --> 00:35:51,394
Well done, Smart girl
661
00:36:09,434 --> 00:36:11,834
Come on, Baby, you're going to school
662
00:36:11,954 --> 00:36:12,034
with Mom
663
00:36:12,034 --> 00:36:13,394
with Mom
664
00:36:17,954 --> 00:36:18,034
Falak!
665
00:36:18,034 --> 00:36:18,954
Falak!
666
00:36:19,074 --> 00:36:21,274
- Morning!
- Good morning!
667
00:36:22,154 --> 00:36:24,034
Come and get in the car with
me Amir, I'll take you to school
668
00:36:24,034 --> 00:36:25,434
Come and get in the car with
me Amir, I'll take you to school
669
00:36:25,634 --> 00:36:28,274
No need, I can drop him on my way
670
00:36:28,514 --> 00:36:30,034
Why? We'll be going to the same school,
don't tire yourself out, come on!
671
00:36:30,034 --> 00:36:32,874
Why? We'll be going to the same school,
don't tire yourself out, come on!
672
00:36:32,994 --> 00:36:36,034
Let Tala get down and I'll take
them both because I'm going anyway
673
00:36:36,034 --> 00:36:36,714
Let Tala get down and I'll take
them both because I'm going anyway
674
00:36:39,474 --> 00:36:41,674
The problem, Dear
is that Tala is used to my car
675
00:36:41,794 --> 00:36:42,034
and does not like
getting into another cars
676
00:36:42,034 --> 00:36:43,834
and does not like
getting into another cars
677
00:36:44,594 --> 00:36:48,034
Please, Mom, I want to go in
Tala's car, it's better looking
678
00:36:48,034 --> 00:36:48,154
Please, Mom, I want to go in
Tala's car, it's better looking
679
00:36:49,154 --> 00:36:51,634
Come on, Amir, come on,
Love, get in the car with me
680
00:36:51,754 --> 00:36:54,034
Still asking for
permission? Come, Dear
681
00:36:54,034 --> 00:36:54,194
Still asking for
permission? Come, Dear
682
00:36:56,394 --> 00:36:57,514
Tala!
683
00:36:57,634 --> 00:36:59,194
- Darling
- Hello
684
00:37:01,154 --> 00:37:03,354
- Nayla
- How are you?
685
00:37:03,474 --> 00:37:04,754
You're the best of us
686
00:37:04,874 --> 00:37:06,034
You never tire yourself
687
00:37:06,034 --> 00:37:06,314
You never tire yourself
688
00:37:06,434 --> 00:37:08,634
You send your children with
the school bus and head out
689
00:37:10,314 --> 00:37:12,034
Today, we have
a Pilates class, Joelle
690
00:37:12,034 --> 00:37:12,554
Today, we have
a Pilates class, Joelle
691
00:37:12,714 --> 00:37:15,674
I told Mira we'll be two
so don't be late today
692
00:37:15,834 --> 00:37:17,874
OK, I am available
693
00:37:18,914 --> 00:37:21,434
Listen, I haven't slept all night
694
00:37:21,674 --> 00:37:24,034
I was thinking about Alma and
what happened to us at school
695
00:37:24,034 --> 00:37:24,554
I was thinking about Alma and
what happened to us at school
696
00:37:25,394 --> 00:37:27,474
But didn't she seem happy?
697
00:37:28,154 --> 00:37:30,034
She did
698
00:37:30,034 --> 00:37:30,314
She did
699
00:37:30,434 --> 00:37:32,834
She seemed very happy
700
00:37:33,954 --> 00:37:35,954
No, no! I am worried
701
00:37:36,074 --> 00:37:38,474
I tried talking to Louay
about it but I couldn't
702
00:37:39,954 --> 00:37:41,354
Stop with your nonsense, Nayla
703
00:37:41,474 --> 00:37:42,034
What are you going to say to Louay?
704
00:37:42,034 --> 00:37:43,034
What are you going to say to Louay?
705
00:37:43,154 --> 00:37:46,874
It's been 20 years,
it's gone, it's in the past
706
00:37:48,834 --> 00:37:50,074
I don't know
707
00:37:50,194 --> 00:37:52,874
Frankly, I agree with Nayla
708
00:37:53,354 --> 00:37:54,034
because I'm worried too
709
00:37:54,034 --> 00:37:55,714
because I'm worried too
710
00:37:55,834 --> 00:37:57,834
I saw her eyes the day of the funeral
711
00:37:57,954 --> 00:38:00,034
I felt like she was
absentmindedly looking at us
712
00:38:00,034 --> 00:38:00,234
I felt like she was
absentmindedly looking at us
713
00:38:00,354 --> 00:38:02,354
as if she was remembering that day
714
00:38:05,074 --> 00:38:06,034
Are you inside that woman's head?
715
00:38:06,034 --> 00:38:07,154
Are you inside that woman's head?
716
00:38:07,274 --> 00:38:09,034
Do you know how she felt?
717
00:38:09,154 --> 00:38:10,514
She was very normal
718
00:38:10,634 --> 00:38:12,034
and was so glad we met again
719
00:38:12,034 --> 00:38:13,074
and was so glad we met again
720
00:38:13,274 --> 00:38:17,234
If she wasn't happy, she wouldn't
agree to meet us next weekend
721
00:38:17,354 --> 00:38:18,034
and go out together
722
00:38:18,034 --> 00:38:18,674
and go out together
723
00:38:18,954 --> 00:38:20,354
She forgot about it
724
00:38:20,474 --> 00:38:22,354
It is OK for us to forget about it too
725
00:38:22,954 --> 00:38:24,034
Sure?
726
00:38:24,034 --> 00:38:24,234
Sure?
727
00:38:24,794 --> 00:38:26,514
Are you sure that she
actually forgot about it?
728
00:38:39,434 --> 00:38:41,154
Come on, Mom
We're late
729
00:38:43,274 --> 00:38:45,994
- I am coming, Love
- I'll go ahead and continue
730
00:38:46,394 --> 00:38:47,634
Amir
731
00:38:47,754 --> 00:38:48,034
Bye, Darling
Take care of yourself
732
00:38:48,034 --> 00:38:49,394
Bye, Darling
Take care of yourself
733
00:38:49,594 --> 00:38:50,794
Bye, Tala
734
00:39:01,594 --> 00:39:03,074
Good morning, Doctor...
735
00:39:51,354 --> 00:39:54,034
"It is clear that Alma didn't
feel comfortable with them"
736
00:39:54,034 --> 00:39:54,194
"It is clear that Alma didn't
feel comfortable with them"
737
00:39:56,634 --> 00:39:59,554
"Is it possible that she is
still thinking about that?"
738
00:40:19,394 --> 00:40:21,354
No, I can't tell you
what she was wearing
739
00:40:21,474 --> 00:40:23,434
She was wearing something
very colorful for the above
740
00:40:23,554 --> 00:40:24,034
She didn't leave a single color out
741
00:40:24,034 --> 00:40:25,434
She didn't leave a single color out
742
00:40:25,914 --> 00:40:28,514
There was a logo I did not understand
743
00:40:29,034 --> 00:40:30,034
I know every logo
ever, save for that logo
744
00:40:30,034 --> 00:40:32,274
I know every logo
ever, save for that logo
745
00:40:32,994 --> 00:40:35,474
I said to myself, "It's okay" and
took a look at the bottom part
746
00:40:35,594 --> 00:40:36,034
She was wearing boots
747
00:40:36,034 --> 00:40:37,194
She was wearing boots
748
00:40:37,834 --> 00:40:39,554
with heels this long
749
00:40:39,794 --> 00:40:42,034
Heels and clothes of different colors
750
00:40:42,034 --> 00:40:42,074
Heels and clothes of different colors
751
00:40:42,834 --> 00:40:46,074
My eyes couldn't comprehend
all the colors she was wearing
752
00:40:47,674 --> 00:40:48,034
She spoke to me with
confidence and certainty
753
00:40:48,034 --> 00:40:49,674
She spoke to me with
confidence and certainty
754
00:40:49,794 --> 00:40:51,674
And she asks me, "How are
you, what's up? I miss you"
755
00:40:51,794 --> 00:40:53,514
while I was not looking at her
756
00:40:53,634 --> 00:40:54,034
I was busy, not knowing
at what color to look
757
00:40:54,034 --> 00:40:56,114
I was busy, not knowing
at what color to look
758
00:40:56,754 --> 00:40:58,394
Poor soul
759
00:40:59,314 --> 00:41:00,034
How is this my fault?
I couldn't help it
760
00:41:00,034 --> 00:41:00,914
How is this my fault?
I couldn't help it
761
00:41:01,034 --> 00:41:03,994
If you are not an expert in clothes, bring
a stylist to take care of it, at least
762
00:41:04,154 --> 00:41:05,554
That's the minimum she can do
763
00:41:08,754 --> 00:41:10,354
Tell me, Alma
764
00:41:10,474 --> 00:41:12,034
How did you find the area?
It's different now, right?
765
00:41:12,034 --> 00:41:13,114
How did you find the area?
It's different now, right?
766
00:41:13,434 --> 00:41:14,714
It is
767
00:41:14,954 --> 00:41:17,954
The place has changed
but definitely got better
768
00:41:19,194 --> 00:41:20,554
Because I took care of the area
769
00:41:20,674 --> 00:41:22,754
I made them the location of
the trash barrels that were there
770
00:41:22,874 --> 00:41:24,034
We opened an organic store
where you can find whatever you want
771
00:41:24,034 --> 00:41:26,434
We opened an organic store
where you can find whatever you want
772
00:41:26,554 --> 00:41:30,034
You can safely say that
Falak is the region's mayor
773
00:41:30,034 --> 00:41:30,234
You can safely say that
Falak is the region's mayor
774
00:41:30,554 --> 00:41:32,354
Sure, as usual
775
00:41:32,474 --> 00:41:34,194
What should I do?
I cannot help it
776
00:41:34,474 --> 00:41:36,034
It's not up to me, I can't see
something wrong and not fix it
777
00:41:36,034 --> 00:41:36,954
It's not up to me, I can't see
something wrong and not fix it
778
00:41:37,074 --> 00:41:39,514
I have to personally
step in and fix it
779
00:41:40,874 --> 00:41:42,034
Listen, Alma, no
bird flies in this area
780
00:41:42,034 --> 00:41:43,634
Listen, Alma, no
bird flies in this area
781
00:41:43,954 --> 00:41:45,794
without asking for
Ms. Falak's permission
782
00:41:48,874 --> 00:41:50,474
Is this a compliment?
783
00:41:50,834 --> 00:41:51,994
Or a criticism?
784
00:41:52,874 --> 00:41:54,034
A compliment, of course!
785
00:41:54,034 --> 00:41:54,554
A compliment, of course!
786
00:41:54,954 --> 00:41:56,354
A compliment, for sure!
787
00:41:56,474 --> 00:42:00,034
Nayla meant that it's because you're
here and take care of the details
788
00:42:00,034 --> 00:42:00,154
Nayla meant that it's because you're
here and take care of the details
789
00:42:00,274 --> 00:42:02,554
our lives are now better
790
00:42:04,634 --> 00:42:06,034
Yes, sure
791
00:42:06,034 --> 00:42:06,074
Yes, sure
792
00:42:08,954 --> 00:42:10,354
Sorry, I have to take this
793
00:42:12,754 --> 00:42:13,834
Hello!
794
00:42:14,714 --> 00:42:16,234
Tell me a good news, please
795
00:42:19,114 --> 00:42:20,594
You must be kidding me!
796
00:42:21,034 --> 00:42:22,554
But I payed more
797
00:42:24,714 --> 00:42:26,794
They are related? What a luck!
798
00:42:29,034 --> 00:42:30,034
OK, it's fine
799
00:42:30,034 --> 00:42:30,874
OK, it's fine
800
00:42:31,874 --> 00:42:33,474
Thank you, bye
801
00:42:35,554 --> 00:42:36,034
What is it?
802
00:42:36,034 --> 00:42:36,594
What is it?
803
00:42:37,514 --> 00:42:40,794
Nothing important, but I have to get
out of my house at the end of this month
804
00:42:41,114 --> 00:42:42,034
I found a house I liked very much
805
00:42:42,034 --> 00:42:43,714
I found a house I liked very much
806
00:42:43,834 --> 00:42:46,594
Now the broker tells me
that someone already rented it
807
00:42:53,754 --> 00:42:54,034
Well...
808
00:42:54,034 --> 00:42:55,074
Well...
809
00:42:55,594 --> 00:42:58,114
Why don't you rent at the
apartment compound with us?
810
00:43:00,834 --> 00:43:02,074
What do you think?
811
00:43:03,594 --> 00:43:05,514
Isn't it a great idea?
812
00:43:09,674 --> 00:43:12,034
I think it's a great idea
We can at least meet again
813
00:43:12,034 --> 00:43:12,954
I think it's a great idea
We can at least meet again
814
00:43:13,074 --> 00:43:16,474
You are from this area, that means
you'll definitely feel comfortable here
815
00:43:20,154 --> 00:43:21,234
Is this possible?
816
00:43:21,594 --> 00:43:23,634
What are you saying?
Have you lost your mind?
817
00:43:23,754 --> 00:43:24,034
Of course it is possible
I can manage it
818
00:43:24,034 --> 00:43:26,394
Of course it is possible
I can manage it
819
00:43:26,674 --> 00:43:28,154
I'll call Nada right away
820
00:43:28,354 --> 00:43:30,034
Nada is the one who got us our homes
821
00:43:30,034 --> 00:43:30,714
Nada is the one who got us our homes
822
00:43:31,794 --> 00:43:33,034
Joelle!
823
00:43:33,154 --> 00:43:34,914
Is house D10 still empty?
824
00:43:35,434 --> 00:43:36,034
I'll ask her to rent it
825
00:43:36,034 --> 00:43:36,754
I'll ask her to rent it
826
00:43:36,994 --> 00:43:39,234
Take it easy, she almost
got the house's furniture
827
00:43:39,354 --> 00:43:40,954
the girl didn't even respond yet
828
00:43:41,154 --> 00:43:42,034
Let's hear what she has to say
829
00:43:42,034 --> 00:43:42,434
Let's hear what she has to say
830
00:43:42,554 --> 00:43:44,594
Maybe she didn't like it here
831
00:43:45,274 --> 00:43:47,874
No, Dear
She definitely likes it
832
00:43:47,994 --> 00:43:48,034
Where will she find a more beautiful
place to live than this compound?
833
00:43:48,034 --> 00:43:51,034
Where will she find a more beautiful
place to live than this compound?
834
00:43:51,514 --> 00:43:53,234
Yes, it is good for
those with children
835
00:43:53,354 --> 00:43:54,034
but the single person
will feel the boredom
836
00:43:54,034 --> 00:43:54,674
but the single person
will feel the boredom
837
00:43:54,794 --> 00:43:56,474
other than how far this place is
838
00:43:56,594 --> 00:43:59,914
I mean, Alma is very dear to us
839
00:44:00,034 --> 00:44:02,194
We don't want her to
be bored between us
840
00:44:11,234 --> 00:44:12,034
Why not?
841
00:44:12,034 --> 00:44:12,594
Why not?
842
00:44:15,714 --> 00:44:17,794
Besides, I miss this place
843
00:44:18,874 --> 00:44:20,354
I like this compound
844
00:44:20,474 --> 00:44:22,434
New homes and sufficient services
845
00:44:22,634 --> 00:44:24,034
with vegetation all around us
846
00:44:24,034 --> 00:44:24,674
with vegetation all around us
847
00:44:26,994 --> 00:44:29,194
To be honest, yes, I like it
848
00:44:30,914 --> 00:44:33,394
Great, I'll call Nada right now
849
00:44:40,074 --> 00:44:41,194
Hello!
850
00:44:41,314 --> 00:44:42,034
How are you, Nada?
851
00:44:42,034 --> 00:44:42,754
How are you, Nada?
852
00:44:43,194 --> 00:44:44,834
Listen, Dear
853
00:44:44,954 --> 00:44:46,514
How many rooms do you
want the house to have?
854
00:44:46,914 --> 00:44:48,034
Any specific details?
855
00:44:48,034 --> 00:44:48,474
Any specific details?
856
00:44:48,594 --> 00:44:50,314
With a garden or a
balcony, for example?
857
00:44:51,954 --> 00:44:53,874
Yes, wait a second, Dear
858
00:44:53,994 --> 00:44:54,034
I want you to find a
house for my friend
859
00:44:54,034 --> 00:44:56,194
I want you to find a
house for my friend
860
00:44:56,874 --> 00:44:58,194
For rent, right?
861
00:44:58,554 --> 00:45:00,034
She flooded her with questions
862
00:45:00,034 --> 00:45:00,114
She flooded her with questions
863
00:45:00,674 --> 00:45:03,114
- Yeah, rent
- Yes, of course, rent
864
00:45:03,394 --> 00:45:04,554
But listen
865
00:45:04,674 --> 00:45:06,034
She wants to move to
the new home quickly
866
00:45:06,034 --> 00:45:06,514
She wants to move to
the new home quickly
867
00:45:06,634 --> 00:45:08,634
So look for a home with that in mind
868
00:45:08,754 --> 00:45:10,154
But we don't want it to be regular
869
00:45:10,354 --> 00:45:12,034
We want it to be nice and tidy
870
00:45:12,034 --> 00:45:12,234
We want it to be nice and tidy
871
00:45:13,914 --> 00:45:15,194
Great
872
00:45:15,314 --> 00:45:16,434
OK, Dear
873
00:45:18,954 --> 00:45:20,474
I solved the problem for you
874
00:45:44,514 --> 00:45:45,954
"For Rent"
875
00:46:15,074 --> 00:46:17,434
Frankly, the owner of
this house wanted to live in it
876
00:46:17,554 --> 00:46:18,034
that is he spent all this money on it
877
00:46:18,034 --> 00:46:19,594
that is he spent all this money on it
878
00:46:21,154 --> 00:46:23,874
But his children decided to immigrate
to Canada so he went to them
879
00:46:25,274 --> 00:46:27,074
I know the owners
of the house very well
880
00:46:27,194 --> 00:46:29,274
Very classy people
881
00:46:29,394 --> 00:46:30,034
Well done, the house is very beautiful
882
00:46:30,034 --> 00:46:31,354
Well done, the house is very beautiful
883
00:46:31,634 --> 00:46:33,514
I feel like it's your style, Alma
884
00:46:33,634 --> 00:46:35,874
I can't imagine anyone
else living in it but you
885
00:46:36,234 --> 00:46:37,274
Yes, it's beautiful
886
00:46:37,394 --> 00:46:39,594
I don't usually show
this house to anyone
887
00:46:39,714 --> 00:46:41,994
But when Ms. Falak calls
888
00:46:42,114 --> 00:46:43,474
I have to do good on her requests
889
00:46:44,314 --> 00:46:46,674
Thank you, Love, you're right
890
00:46:47,154 --> 00:46:48,034
This house is beautiful
891
00:46:48,034 --> 00:46:48,714
This house is beautiful
892
00:46:48,834 --> 00:46:51,074
I like it, even I can live in it
893
00:46:53,074 --> 00:46:54,034
Ms. Falak's house is gorgeous,
we call it the Hortensia house
894
00:46:54,034 --> 00:46:56,754
Ms. Falak's house is gorgeous,
we call it the Hortensia house
895
00:46:57,314 --> 00:46:59,474
the most beautiful
house in the compound
896
00:47:00,354 --> 00:47:03,194
There is space on the higher floor
too, if you want you can divide it
897
00:47:03,314 --> 00:47:04,714
and take advantage of several rooms
898
00:47:04,994 --> 00:47:06,034
- No, no need
- No, don't say that
899
00:47:06,034 --> 00:47:07,834
- No, no need
- No, don't say that
900
00:47:08,114 --> 00:47:10,834
You don't need this space
now because you live alone
901
00:47:10,954 --> 00:47:12,034
but when you have a baby, you won't know
where to get a room for him to sleep in
902
00:47:12,034 --> 00:47:15,074
but when you have a baby, you won't know
where to get a room for him to sleep in
903
00:47:16,234 --> 00:47:18,034
When that day comes
I will arrange everything for you
904
00:47:18,034 --> 00:47:19,194
When that day comes
I will arrange everything for you
905
00:47:20,394 --> 00:47:22,274
She always has
solutions for everything
906
00:47:22,394 --> 00:47:24,034
Even my nanny she got for me
907
00:47:24,034 --> 00:47:24,594
Even my nanny she got for me
908
00:47:24,714 --> 00:47:26,474
I was unable to find a nanny
909
00:47:27,194 --> 00:47:29,634
- You're welcome
- I will never forget this
910
00:47:29,754 --> 00:47:30,034
The important thing
is that you liked her, Dear
911
00:47:30,034 --> 00:47:31,554
The important thing
is that you liked her, Dear
912
00:47:31,674 --> 00:47:32,674
She's great
913
00:47:32,794 --> 00:47:35,474
Did you see the parking lot outside?
Parking space is very important
914
00:47:35,594 --> 00:47:36,034
So you can go to work and get back
every day without worrying about parking
915
00:47:36,034 --> 00:47:38,714
So you can go to work and get back
every day without worrying about parking
916
00:47:39,114 --> 00:47:40,954
- Yes
- Great
917
00:47:41,194 --> 00:47:42,034
But, Nada, before I forget
918
00:47:42,034 --> 00:47:43,114
But, Nada, before I forget
919
00:47:43,234 --> 00:47:44,954
If we make up our
minds about the house
920
00:47:45,074 --> 00:47:46,834
you're bringing someone
for the retouches
921
00:47:46,954 --> 00:47:48,034
I didn't like all those
cracks down there
922
00:47:48,034 --> 00:47:49,314
I didn't like all those
cracks down there
923
00:47:49,434 --> 00:47:51,674
I didn't like the
colors up there either!
924
00:47:51,954 --> 00:47:53,234
Gladly
925
00:47:53,354 --> 00:47:54,034
If we agree, I'll tell them
926
00:47:54,034 --> 00:47:54,914
If we agree, I'll tell them
927
00:47:55,274 --> 00:47:56,474
So that's it
928
00:47:57,594 --> 00:47:59,034
Or are you of a different opinion?
929
00:48:06,674 --> 00:48:08,114
I want the house
930
00:48:09,954 --> 00:48:11,834
When can I bring my things in?
69860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.