All language subtitles for Sound of Metal (2019).ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,008 --> 00:01:55,510 ‫"لطالما أخبرني الأولاد 2 00:01:57,262 --> 00:01:58,430 ‫أن كل حفرة 3 00:01:59,681 --> 00:02:01,933 ‫هي هدف لهم 4 00:02:04,894 --> 00:02:06,062 ‫لكن حفرة واحدة 5 00:02:07,397 --> 00:02:08,481 ‫ستكون هدفاً 6 00:02:10,233 --> 00:02:11,067 ‫لي 7 00:02:14,487 --> 00:02:18,158 ‫أريدك هناك ‫بلا أي ملابس 8 00:02:19,909 --> 00:02:22,746 ‫بمعرفة قلة خبرتك 9 00:02:24,914 --> 00:02:28,500 ‫أنت شيء أريد أن آكله 10 00:02:30,295 --> 00:02:34,257 ‫لكنك أخبرتني أن اللحم شهواني ورخيص 11 00:02:35,592 --> 00:02:39,512 ‫يؤسفني أنك رخيص وعنيف 12 00:02:40,930 --> 00:02:44,392 ‫وشيء أريد أن آكله 13 00:02:44,934 --> 00:02:49,189 ‫طهرني 14 00:02:55,904 --> 00:02:59,532 ‫اغسلني 15 00:03:11,962 --> 00:03:14,130 ‫متى كانت آخر مرة أوصلتك إلى الحافة؟ 16 00:03:17,425 --> 00:03:20,261 ‫الاستلقاء بجانبك هو انحرافنا الوحيد 17 00:03:22,597 --> 00:03:25,850 ‫عطشان في بحور ماء ‫عاجز عن الشرب 18 00:03:27,602 --> 00:03:30,939 ‫دعني أصل إلى هناك 19 00:03:33,400 --> 00:03:36,736 ‫دعني أصل إلى هناك 20 00:03:39,072 --> 00:03:42,659 ‫دعني أصل إلى هناك 21 00:03:44,369 --> 00:03:47,956 ‫طهرني، دعني أصل إلى هناك 22 00:03:49,457 --> 00:03:53,712 ‫طهرني" 23 00:05:58,295 --> 00:05:59,379 ‫"لولو"! 24 00:06:20,108 --> 00:06:20,942 ‫"لو". 25 00:06:21,026 --> 00:06:21,860 ‫توقف. 26 00:06:22,485 --> 00:06:23,403 ‫"لو"، حان وقت النهوض. 27 00:06:30,201 --> 00:06:31,036 ‫وقت النهوض. 28 00:06:33,371 --> 00:06:34,247 ‫- أجل. ‫- هيا. 29 00:06:37,834 --> 00:06:39,085 ‫هيا، كفي عن ذلك. 30 00:06:39,169 --> 00:06:41,171 ‫علينا الوصول في الموعد، أتتذكرين؟ 31 00:06:41,254 --> 00:06:42,088 ‫حسناً. 32 00:06:45,133 --> 00:06:46,593 ‫جلبت لك بعض العصير. 33 00:06:46,676 --> 00:06:49,012 ‫ستكرهينه، لكنه صحي. 34 00:06:50,430 --> 00:06:51,931 ‫أتريدين البعض؟ لا أنصحك به. 35 00:06:52,557 --> 00:06:53,391 ‫هذا مقزز. 36 00:07:04,736 --> 00:07:05,570 ‫حسناً يا مثيرة. 37 00:07:06,571 --> 00:07:07,405 ‫حان وقت الرقص. 38 00:07:07,489 --> 00:07:09,491 ‫"هوليوود هيتس" 39 00:08:24,441 --> 00:08:25,275 ‫لا؟ 40 00:08:25,358 --> 00:08:26,693 ‫لا؟ حسناً. 41 00:08:31,031 --> 00:08:34,451 ‫"وقد أفعل أي شيء لأجل الحب 42 00:08:35,035 --> 00:08:36,870 ‫لكنه لن يفعل ذلك" 43 00:08:36,953 --> 00:08:39,122 ‫ما الشيء الذي لن يفعله في تلك الأغنية؟ 44 00:08:39,205 --> 00:08:40,832 ‫ماذا تبقى له حتى لا يفعله؟ 45 00:08:40,915 --> 00:08:41,750 ‫الجنس الشرجي. 46 00:08:41,833 --> 00:08:45,086 ‫- "لا، لكنني لن أفعل ذلك ‫- لكنه لن يفعل ذلك" 47 00:08:46,421 --> 00:08:48,548 ‫كنت أتخيل أن "جيف غولدبلوم" هو أبي. 48 00:08:49,090 --> 00:08:52,344 ‫رأيته في فيلم "الذبابة" وقلت، ‫"لا بد أن أبي يبدو كذلك." 49 00:08:52,426 --> 00:08:54,721 ‫كما أن هذا يفسر الكثير، ‫لأن الرجل غريب جداً. 50 00:08:54,804 --> 00:08:56,097 ‫لكنه يشبهني. 51 00:08:56,180 --> 00:08:57,140 ‫هذا صحيح، أجل. 52 00:08:57,223 --> 00:08:59,267 ‫- أجل! ‫- أنت تشبه "جيف غولدبلوم". 53 00:08:59,351 --> 00:09:02,520 ‫لماذا استخدام أعواد الأسنان في مكان عام ‫لا بأس به وخيط الأسنان غير لائق؟ 54 00:09:02,604 --> 00:09:03,897 ‫هل جربت ذلك؟ 55 00:09:03,980 --> 00:09:06,858 ‫- استخدام خيط الأسنان في مكان عام؟ لا. ‫- أنت على طاولة العشاء، 56 00:09:06,941 --> 00:09:09,277 ‫- وتسحبين قطعة من خيط الأسنان. ‫- كنت أتخيل جنازتي كثيراً 57 00:09:09,361 --> 00:09:11,655 ‫عندما كنت طفلة في المدرسة ‫في فصل الرياضيات. 58 00:09:11,738 --> 00:09:12,572 ‫هذا ممتع! 59 00:09:13,239 --> 00:09:15,825 ‫كانت تراودني أحلام يقظة لجنازتي، ‫مما يجعلني أبكي! 60 00:09:17,494 --> 00:09:19,871 ‫أجل، أظن أنني سأرغب بحرق جثتي. ‫ماذا عنك؟ 61 00:09:19,954 --> 00:09:22,999 ‫حرق جثتي أو إطعامها للطيور. 62 00:09:23,083 --> 00:09:27,462 ‫حسناً، أنت تعرف أنه يمكن لرمادك ‫أن يُوضع في حبر للوشم الآن. 63 00:09:28,505 --> 00:09:31,383 ‫- وجهي على ظهرك، حيث يُوجد المهرج. ‫- هذا؟ 64 00:09:32,258 --> 00:09:33,343 ‫- ماذا؟ ‫- أجل. 65 00:09:34,552 --> 00:09:35,762 ‫"وجه مهرج مخيف 66 00:09:36,513 --> 00:09:39,057 ‫وجه مهرج مخيف" 67 00:09:46,773 --> 00:09:48,817 ‫ليس علينا أن نخرجهم جميعاً. 68 00:09:48,900 --> 00:09:50,986 ‫أعرف، لكن علينا أن نملأهم قليلاً. 69 00:09:51,069 --> 00:09:51,903 ‫حسناً. 70 00:09:52,529 --> 00:09:54,406 ‫أتريدين وضع صور مختلفة؟ 71 00:09:57,659 --> 00:09:58,785 ‫هذا هو الوجه المشهور. 72 00:10:00,578 --> 00:10:04,666 ‫حسناً، هذه تكلف 50 دولاراً إضافياً ‫لأنه... 73 00:10:04,749 --> 00:10:06,793 ‫- لأنه فن أصيل. ‫- سأبصق عليه. 74 00:10:06,876 --> 00:10:08,962 ‫- 50 دولاراً. ‫- حسناً، 100 دولار. 75 00:10:09,045 --> 00:10:09,879 ‫10 آلاف دولار. 76 00:10:10,672 --> 00:10:12,090 ‫هل تفقدتم الصوت؟ 77 00:10:12,173 --> 00:10:13,383 ‫- هل فعلت هذا؟ ‫- لا، ليس بعد. 78 00:10:13,466 --> 00:10:14,759 ‫سنبدأ بعد-- 79 00:10:14,843 --> 00:10:16,469 ‫- هل تفقدت "مارغريت" الصوت؟ ‫- 5 دقائق؟ 80 00:10:16,970 --> 00:10:19,014 ‫- هل تفقدت الصوت بعد؟ ‫- لا. 81 00:10:19,097 --> 00:10:20,890 ‫لن أفعل هذا. 82 00:10:20,974 --> 00:10:21,808 ‫أنا مذعورة. 83 00:10:22,517 --> 00:10:23,852 ‫نصف أغراضي مكسورة. 84 00:10:24,728 --> 00:10:25,562 ‫لنعد-- 85 00:10:33,862 --> 00:10:35,780 ‫يبدو كل شيء غريباً الآن. 86 00:10:46,333 --> 00:10:47,584 ‫هل عزفنا معاً من قبل؟ 87 00:10:48,168 --> 00:10:49,419 ‫هل عزفنا معاً من قبل؟ 88 00:10:49,502 --> 00:10:51,588 ‫- أظن أننا فعلنا من قبل، أجل. ‫- نعم. 89 00:10:51,671 --> 00:10:52,714 ‫أجل. 90 00:10:52,797 --> 00:10:53,757 ‫في "راف تريد"؟ 91 00:10:53,840 --> 00:10:55,050 ‫أجل، في "نيويورك". 92 00:12:17,465 --> 00:12:21,511 ‫"المقياس" 93 00:13:13,313 --> 00:13:17,192 ‫ربما 2 من 10، من ناحية سمعه. 94 00:13:17,275 --> 00:13:18,109 ‫لا يمكنه-- 95 00:13:18,652 --> 00:13:20,612 ‫إنه يواجه صعوبة في التواصل معي. 96 00:13:23,365 --> 00:13:24,366 ‫هل...؟ 97 00:13:54,729 --> 00:13:55,730 ‫هل عليّ مقابلة طبيب؟ 98 00:13:56,439 --> 00:13:58,233 ‫يمكنه أن يقابلك الآن. 99 00:14:00,235 --> 00:14:01,903 ‫- ماذا؟ ‫- يمكنه أن يقابلك الآن. 100 00:14:01,987 --> 00:14:02,862 ‫- الآن؟ ‫- نعم. 101 00:14:02,946 --> 00:14:03,780 ‫أنا-- 102 00:14:04,322 --> 00:14:06,032 ‫أين--؟ 103 00:14:09,035 --> 00:14:11,413 ‫مرحباً يا "لولو". أنا آسف. ‫كان عليّ الذهاب. 104 00:14:11,496 --> 00:14:13,373 ‫عليّ إنجاز بعض الأمور، اتفقنا؟ 105 00:14:13,456 --> 00:14:14,874 ‫لا تشغلي بالك بأي شيء، اتفقنا؟ 106 00:14:20,255 --> 00:14:21,089 ‫سيد "ستون"؟ 107 00:14:25,051 --> 00:14:25,885 ‫أجل. 108 00:14:34,352 --> 00:14:36,062 ‫حسناً، كيف تسمع ذلك الصوت؟ 109 00:14:37,480 --> 00:14:38,857 ‫هل الصوت عال بما يكفي؟ 110 00:14:38,940 --> 00:14:39,774 ‫جيد. 111 00:14:40,317 --> 00:14:41,860 ‫- أيمكنك سماعي؟ ‫- ماذا؟ 112 00:14:42,402 --> 00:14:43,778 ‫أيمكنك سماعي بوضوح؟ 113 00:14:43,862 --> 00:14:45,155 ‫- ماذا عن الصوت؟ ‫- أسمعك. 114 00:14:45,238 --> 00:14:46,072 ‫حسناً. 115 00:14:47,449 --> 00:14:49,284 ‫سأقول بعض الكلمات. 116 00:14:49,367 --> 00:14:51,244 ‫أريدك أن تكررها لي. 117 00:14:52,704 --> 00:14:54,456 ‫سأبدأ بأذنك اليمنى فقط. 118 00:14:55,081 --> 00:14:55,915 ‫اتفقنا؟ 119 00:14:58,001 --> 00:14:58,835 ‫قاعدة. 120 00:15:01,546 --> 00:15:02,380 ‫قاعدة. 121 00:15:04,799 --> 00:15:05,634 ‫فوضى. 122 00:15:06,426 --> 00:15:07,260 ‫ورطة. 123 00:15:08,219 --> 00:15:09,054 ‫سبب. 124 00:15:10,472 --> 00:15:11,306 ‫سيارة. 125 00:15:12,015 --> 00:15:12,849 ‫ممسحة. 126 00:15:14,643 --> 00:15:15,477 ‫مزعج. 127 00:15:16,561 --> 00:15:17,687 ‫بحث. 128 00:15:17,771 --> 00:15:18,605 ‫حلق. 129 00:15:19,898 --> 00:15:21,107 ‫- خندق. ‫- سمك. 130 00:15:22,484 --> 00:15:23,318 ‫تحدث. 131 00:15:23,401 --> 00:15:24,235 ‫تـ-- 132 00:15:27,989 --> 00:15:28,823 ‫يرّن. 133 00:15:30,075 --> 00:15:30,909 ‫مكنسة. 134 00:15:31,618 --> 00:15:32,452 ‫جرثوم. 135 00:15:37,540 --> 00:15:38,500 ‫حياة. 136 00:15:42,295 --> 00:15:43,129 ‫فريق. 137 00:15:47,926 --> 00:15:48,760 ‫جفن. 138 00:15:54,724 --> 00:15:55,558 ‫جفن. 139 00:15:58,770 --> 00:15:59,980 ‫هذا رسمك البياني يا "روبن". 140 00:16:01,398 --> 00:16:04,526 ‫فيما يخص شدة الصوت الذي يمكنك سماعه... 141 00:16:05,443 --> 00:16:08,363 ‫في أذنك اليمنى، كانت 28 بالمئة، 142 00:16:08,446 --> 00:16:10,907 ‫وفي أذنك اليسرى، كانت 24 بالمئة. 143 00:16:10,991 --> 00:16:11,825 ‫ماذا؟ 144 00:16:11,908 --> 00:16:14,661 ‫في الأذن اليسرى، شدة الصوت 24 بالمئة. 145 00:16:14,744 --> 00:16:18,498 ‫- حسناً. ‫- مهما رفعت من صوت الاختبار، 146 00:16:18,581 --> 00:16:19,874 ‫كان بوسعي رفعه إلى 11... 147 00:16:20,667 --> 00:16:25,630 ‫كنت لا تزال ستخطئ من 70 إلى 80 بالمئة ‫من الكلمات التي قلتها. 148 00:16:25,714 --> 00:16:26,756 ‫حسناً. 149 00:16:26,840 --> 00:16:27,841 ‫هذا ليس جيداً. 150 00:16:27,924 --> 00:16:29,259 ‫أجل، أرى ذلك، ماذا... 151 00:16:31,052 --> 00:16:33,388 ‫ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا؟ ‫كيف أستعيد سمعي؟ 152 00:16:33,471 --> 00:16:34,306 ‫حسناً... 153 00:16:34,973 --> 00:16:37,017 ‫عليك أن تفهم شيئاً هنا. 154 00:16:38,476 --> 00:16:42,981 ‫سواء كان هذا ناتجاً عن الضوضاء ‫التي تتعرض لها أو لا، 155 00:16:43,064 --> 00:16:45,567 ‫أو مشكلة في المناعة الذاتية... 156 00:16:46,443 --> 00:16:47,777 ‫هذا لا يهم. 157 00:16:47,861 --> 00:16:49,612 ‫أفهم أن عندي مشكلة. 158 00:16:49,696 --> 00:16:51,323 ‫أسألك عما يمكنني فعله لحلها. 159 00:16:51,948 --> 00:16:54,326 ‫ما يمكنك فعله لحلها أولاً 160 00:16:54,409 --> 00:16:58,413 ‫هو الابتعاد عن الأصوات الصاخبة. 161 00:16:59,080 --> 00:17:00,915 ‫ثم، يمكننا إجراء بعض الفحوصات، 162 00:17:00,999 --> 00:17:05,045 ‫ويمكننا تحديد ما يحدث في أذنك بشكل دقيق. 163 00:17:06,171 --> 00:17:08,882 ‫وإن فعلنا هذا، يمكننا إجراء ‫محادثاتنا الأخرى. 164 00:17:08,965 --> 00:17:09,841 ‫يمكنك ماذا؟ 165 00:17:11,176 --> 00:17:14,304 ‫ثمة أجهزة يمكن زرعها كي تتجاوز ‫قوقعة الأذن. 166 00:17:15,764 --> 00:17:17,057 ‫هل قلت أجهزة يمكن زرعها؟ 167 00:17:17,140 --> 00:17:18,558 ‫- نعم. ‫- هل تعمل؟ 168 00:17:18,642 --> 00:17:22,854 ‫نعم، هذا يساعد الذين يعانون ‫من فقدان سمع حاد أو صمم كامل. 169 00:17:23,563 --> 00:17:24,648 ‫لنفعل هذا. 170 00:17:25,981 --> 00:17:27,941 ‫الأمر ليس بتلك البساطة. 171 00:17:28,567 --> 00:17:30,987 ‫إنها عملية تتطلب عدة أطباء ومكلفة جداً. 172 00:17:31,654 --> 00:17:32,489 ‫كم تكلف؟ 173 00:17:33,198 --> 00:17:36,701 ‫حسناً، يمكنها أن تكلف ما بين 40 ‫إلى 80 ألف دولار حسب... 174 00:17:37,326 --> 00:17:38,952 ‫ولا يغطيها التأمين. 175 00:17:45,250 --> 00:17:46,086 ‫حسناً. 176 00:17:46,711 --> 00:17:47,545 ‫و... 177 00:17:49,589 --> 00:17:52,342 ‫متى يمكنك فعلها؟ ‫هل أجهزة الزرع لديك الآن؟ 178 00:17:52,425 --> 00:17:54,594 ‫سيد "ستون"، سمعك... 179 00:17:55,512 --> 00:17:58,098 ‫يتدهور بشكل سريع. 180 00:17:58,181 --> 00:17:59,015 ‫هل أنا محق؟ 181 00:18:00,892 --> 00:18:03,061 ‫وعلى مدار الأيام القليلة المقبلة... 182 00:18:04,312 --> 00:18:06,481 ‫أو حتى الساعات، سيواصل تدهوره. 183 00:18:07,273 --> 00:18:12,362 ‫والسمع الذي فقدته لن يعود إليك. 184 00:18:14,155 --> 00:18:17,575 ‫عليك أن تفهم أن أولويتك... 185 00:18:18,410 --> 00:18:20,537 ‫هي الحفاظ على السمع الذي عندك. 186 00:19:39,449 --> 00:19:40,367 ‫"روبن"، ما هذا؟ 187 00:19:50,961 --> 00:19:52,003 ‫لا أستطيع سماع أي شيء. 188 00:19:53,421 --> 00:19:54,255 ‫ماذا؟ 189 00:19:57,509 --> 00:19:58,718 ‫لا أستطيع سماع أي شيء. 190 00:20:09,312 --> 00:20:12,107 ‫هل سيعود؟ 191 00:20:12,190 --> 00:20:13,441 ‫نعم، سيعود. 192 00:20:15,026 --> 00:20:15,860 ‫عليّ... 193 00:20:17,570 --> 00:20:18,947 ‫هناك جراحة ما. 194 00:20:20,782 --> 00:20:21,616 ‫ماذا؟ 195 00:20:21,700 --> 00:20:23,118 ‫إنها بسيطة جداً. 196 00:20:23,201 --> 00:20:25,245 ‫هناك جهاز يزرعونه. يضعونه في الأذن. 197 00:20:25,328 --> 00:20:26,162 ‫أشبه بـ... 198 00:20:27,288 --> 00:20:28,540 ‫اتفقنا؟ سيعود سمعي. 199 00:20:29,291 --> 00:20:32,919 ‫لا بأس يا "لو". تكلفتها من 40 ‫إلى 80 ألفاً، لا يهم، لكنه... 200 00:20:33,878 --> 00:20:34,713 ‫سيعود. 201 00:20:35,297 --> 00:20:37,507 ‫- حتى ذلك الحين سنستمر يا "لو"، اتفقنا؟ ‫- لا. 202 00:20:37,590 --> 00:20:38,425 ‫- "لو". ‫- لا. 203 00:20:38,508 --> 00:20:39,342 ‫اسمعيني. 204 00:20:39,426 --> 00:20:42,095 ‫لنعزف غداً ونرى ما سيحدث. ‫لنجرّب، اتفقنا؟ 205 00:20:42,178 --> 00:20:44,597 ‫سأكون مثل مسار صوتي معطل. ‫يمكنك العزف معي. 206 00:20:44,681 --> 00:20:45,849 ‫- لا. ‫- يمكنك تعديل... 207 00:20:45,932 --> 00:20:47,892 ‫هذا مختلف، لكنه الأمر الواقع يا "لو". 208 00:20:53,398 --> 00:20:54,774 ‫لن نعزف أي شيء يا "روبن". 209 00:20:54,858 --> 00:20:55,692 ‫"لو"، لدينا... 210 00:20:55,775 --> 00:20:57,694 ‫- لدينا جولة محجوزة يا "لو". ‫- هذا خطير. 211 00:20:57,777 --> 00:20:58,820 ‫لدينا جولة محجوزة. 212 00:21:00,238 --> 00:21:01,823 ‫- لدينا جولة محجوزة يا "لو". ‫- لا. 213 00:21:02,449 --> 00:21:05,702 ‫- لا يهم. هذا ليس آمناً! ‫- بل يهم. لدينا جولة محجوزة. 214 00:21:07,537 --> 00:21:09,080 ‫- "روبن"! ‫- عرفت هذا. 215 00:21:09,164 --> 00:21:10,081 ‫سأخرج. 216 00:21:16,588 --> 00:21:17,422 ‫أنت! 217 00:21:18,214 --> 00:21:19,716 ‫يا صاح، هل لديك سيجارة؟ 218 00:21:50,455 --> 00:21:51,498 ‫هذا سخيف. 219 00:21:59,631 --> 00:22:00,715 ‫إنه نائم. 220 00:22:00,799 --> 00:22:02,384 ‫مرحباً يا "هيكتور"؟ 221 00:22:02,968 --> 00:22:03,802 ‫مرحباً، أنا "لو". 222 00:22:03,885 --> 00:22:06,513 ‫لدى "روبن" مشكلة صغيرة الآن. 223 00:22:06,596 --> 00:22:08,974 ‫- "هيكتور"، كيف الحال؟ ‫- لديه مشاكل خاصة بالسمع. 224 00:22:11,559 --> 00:22:14,354 ‫أجل، يمكنني أن أعطيه الهاتف، ‫لكنه لن يستطيع سماعك. 225 00:22:15,647 --> 00:22:16,481 ‫حسناً. 226 00:22:17,065 --> 00:22:18,817 ‫تكلم معه. 227 00:22:22,487 --> 00:22:24,114 ‫"هيكتور"، كيف الحال يا صاح؟ 228 00:22:25,073 --> 00:22:27,867 ‫أنا "روبن". أود أن أقول ‫إنني سعيد بسماع صوتك، 229 00:22:27,951 --> 00:22:29,953 ‫لكنني لا أسمع كلمة واحدة مما تقول الآن، 230 00:22:30,036 --> 00:22:31,621 ‫لذا هذا بلا جدوى. 231 00:22:31,705 --> 00:22:33,957 ‫أرادت "لو" مني أن أتصل بك ‫لأنني دخنت سيجارة. 232 00:22:35,417 --> 00:22:39,504 ‫ليس رائعاً ولا مثالياً، ‫لكن بالنظر إلى الظروف الحالية، 233 00:22:39,587 --> 00:22:40,839 ‫والتي هي سيئة جداً... 234 00:22:42,007 --> 00:22:43,091 ‫إنها مفهومة. 235 00:22:43,174 --> 00:22:46,428 ‫أرى أنها مفهومة. ‫للجميع ما عدا "لو"، كما يبدو. 236 00:22:47,637 --> 00:22:48,680 ‫سأتولى هذا يا صاح. 237 00:22:48,763 --> 00:22:51,224 ‫أعرف أنك ربما تسأل إن كنت بخير الآن، 238 00:22:51,308 --> 00:22:52,809 ‫إن كنت مستقراً. 239 00:22:52,892 --> 00:22:55,770 ‫ليس تماماً، لكنني بخير. 240 00:22:55,854 --> 00:22:58,356 ‫ستخبرني أن السكون هو شيء تحصل عليه 241 00:22:58,440 --> 00:23:01,943 ‫عندما تتوقف عن تمنّي ماض مختلف. 242 00:23:02,027 --> 00:23:03,403 ‫أحبك يا صاح. 243 00:23:03,486 --> 00:23:06,698 ‫تريد مديرتي استعادة الهاتف، لذا سأذهب. 244 00:23:06,781 --> 00:23:08,074 ‫حسناً، أحبك يا صاح. 245 00:23:10,035 --> 00:23:12,203 ‫أجل، لا يمكنه سماع أي شيء. 246 00:23:16,124 --> 00:23:18,543 ‫إن أدخلته إلى مجموعة، فكيف سيسمع؟ 247 00:23:22,005 --> 00:23:22,839 ‫حسناً. 248 00:23:25,508 --> 00:23:27,260 ‫حسناً، شكراً يا "هيكتور". 249 00:23:29,095 --> 00:23:31,973 ‫متى؟ أجل، سأحرص على رفع الصوت. 250 00:23:32,057 --> 00:23:34,100 ‫حسناً، شكراً جزيلاً لك. 251 00:23:35,935 --> 00:23:36,770 ‫إلى اللقاء. 252 00:23:44,402 --> 00:23:45,362 ‫سيعاود الاتصال. 253 00:23:47,530 --> 00:23:49,949 ‫ماذا قال؟ اكتبي ما قاله. 254 00:23:55,455 --> 00:23:58,041 ‫سيعاود الاتصال. 255 00:24:00,502 --> 00:24:03,630 ‫سيعاود الاتصال. هل هذا كل شيء؟ ‫"هيكتور" اللعين. 256 00:24:06,174 --> 00:24:07,384 ‫ماذا سنفعل الآن؟ 257 00:24:16,685 --> 00:24:17,894 ‫ماذا تريدين أن تفعلي، "لو"؟ 258 00:24:40,166 --> 00:24:41,001 ‫تباً لهذا. 259 00:24:49,509 --> 00:24:50,343 ‫إنه "هيكتور". 260 00:24:55,307 --> 00:24:56,141 ‫مرحباً. 261 00:24:57,517 --> 00:24:58,476 ‫أجل، إنه هنا. 262 00:25:01,229 --> 00:25:02,063 ‫ليس بخير. 263 00:25:07,777 --> 00:25:08,611 ‫حسناً. 264 00:25:10,196 --> 00:25:11,906 ‫أجل، ما الأمر؟ 265 00:25:13,408 --> 00:25:15,493 ‫ماذا؟ ما الخطة؟ 266 00:25:17,787 --> 00:25:21,124 ‫نحن في "ميزوري"، ‫لذا سيستغرق هذا بضعة أيام. 267 00:25:21,207 --> 00:25:22,500 ‫لا أعرف فعلاً. 268 00:25:24,419 --> 00:25:26,588 ‫لا، سنغادر في الحال. 269 00:25:28,048 --> 00:25:28,882 ‫حسناً، أجل. 270 00:25:30,258 --> 00:25:32,636 ‫شكراً جزيلاً لك. أقدّر لك هذا. 271 00:25:32,719 --> 00:25:33,553 ‫شكراً جزيلاً. 272 00:25:34,596 --> 00:25:35,639 ‫لا، سأخبره. 273 00:25:36,806 --> 00:25:37,891 ‫إلى اللقاء. 274 00:25:43,605 --> 00:25:44,439 ‫ماذا؟ 275 00:25:49,361 --> 00:25:50,362 ‫وجد مكاناً. 276 00:27:10,191 --> 00:27:12,319 ‫"منطقة أطفال صم" 277 00:27:51,566 --> 00:27:52,400 ‫هل ذلك هو؟ 278 00:28:03,203 --> 00:28:04,037 ‫"روبن". 279 00:28:05,872 --> 00:28:08,083 ‫أنا آسف. لا أعرف أن-- أنا "روبن". 280 00:28:09,209 --> 00:28:10,043 ‫هذه "لو". 281 00:28:10,669 --> 00:28:11,878 ‫مرحباً، أنا "لو". 282 00:28:11,962 --> 00:28:13,129 ‫آسف، أنا أقرأ الشفاه. 283 00:28:13,213 --> 00:28:14,631 ‫- اسمي "لو". ‫- "لو". 284 00:28:14,714 --> 00:28:16,007 ‫- أنا "جو". ‫- مرحباً يا "جو". 285 00:28:17,217 --> 00:28:19,135 ‫- أتمانعين إن أخذته قليلاً؟ ‫- لا. 286 00:28:20,345 --> 00:28:23,014 ‫أتمانعين الاعتناء بوحشي هذا بينما نتكلم؟ 287 00:28:23,598 --> 00:28:24,474 ‫لا بأس. 288 00:28:24,557 --> 00:28:25,976 ‫"لو"، هذا "لويس". 289 00:28:26,977 --> 00:28:29,354 ‫إنه كلبي المساعد. أخبرني أنكم وصلتم. 290 00:28:30,480 --> 00:28:33,608 ‫أسميته تيمناً بـ"لوي أباريسيو" ‫من "وايت سوكس" في عام 1959. 291 00:28:34,943 --> 00:28:37,112 ‫- إن أردت ملاطفته، أعطيه هذا. ‫- بالطبع. 292 00:28:37,195 --> 00:28:38,029 ‫- اتفقنا؟ ‫- أجل. 293 00:28:42,242 --> 00:28:44,160 ‫ماذا عن...؟ هل ستأتين يا "لو"؟ 294 00:28:44,244 --> 00:28:45,078 ‫لا، اذهب أنت. 295 00:28:45,161 --> 00:28:45,996 ‫- أنت متأكدة؟ ‫- أجل. 296 00:28:47,038 --> 00:28:48,665 ‫- لن أغيب طويلاً، اتفقنا؟ ‫- حسناً. 297 00:28:50,583 --> 00:28:51,418 ‫كن كلباً مطيعاً. 298 00:29:33,376 --> 00:29:34,210 ‫حسناً. 299 00:29:35,378 --> 00:29:36,212 ‫اختبار. 300 00:29:53,688 --> 00:29:56,524 ‫حسناً. هذا ينجح. 301 00:29:58,151 --> 00:29:59,319 ‫هل هذا مناسب لك؟ 302 00:30:00,945 --> 00:30:02,155 ‫أجل، أيمكنك سماعي؟ 303 00:30:02,238 --> 00:30:03,948 ‫لا، سأقرأ شفتيك. 304 00:30:04,616 --> 00:30:06,868 ‫قد أخطئ في بعض الأمور، ‫لكنني سأحاول، اتفقنا؟ 305 00:30:06,951 --> 00:30:08,995 ‫- حسناً. ‫- حاول التحدث بوضوح. 306 00:30:09,079 --> 00:30:09,913 ‫أجل. 307 00:30:13,291 --> 00:30:14,125 ‫كيف حالك يا "روبن"؟ 308 00:30:16,252 --> 00:30:18,463 ‫"كيف حالك يا (روبن)" 309 00:30:18,546 --> 00:30:19,381 ‫أنا بخير. 310 00:30:24,844 --> 00:30:25,679 ‫هل أنت مدمن؟ 311 00:30:27,973 --> 00:30:28,807 ‫نعم. 312 00:30:31,559 --> 00:30:33,103 ‫على أي مخدرات؟ 313 00:30:35,271 --> 00:30:36,106 ‫ماذا تعاطيت؟ 314 00:30:41,236 --> 00:30:42,070 ‫كل شيء. 315 00:30:47,033 --> 00:30:47,867 ‫"هيروين" غالباً. 316 00:30:49,411 --> 00:30:50,245 ‫هيروين. 317 00:30:52,330 --> 00:30:54,916 ‫هل فكرت في التعاطي منذ أن فقدت سمعك؟ 318 00:31:10,181 --> 00:31:11,308 ‫اليوم ليس يوماً مناسباً. 319 00:31:20,108 --> 00:31:21,818 ‫لا أفكر بوضوح اليوم. 320 00:31:25,530 --> 00:31:26,489 ‫لنتحدث عني. 321 00:31:28,533 --> 00:31:29,367 ‫أنا مدمن كحول. 322 00:31:30,869 --> 00:31:34,039 ‫فقدت سمعي في حرب "فيتنام" ‫عنما انفجرت قنبلة بقربي. 323 00:31:35,832 --> 00:31:37,876 ‫لا أزال أتذكر الموسيقى ‫التي كنت أستمع إليها 324 00:31:37,959 --> 00:31:39,044 ‫عندما انفجرت تلك القنبلة. 325 00:31:40,754 --> 00:31:41,588 ‫بعد ذلك... 326 00:31:42,881 --> 00:31:43,923 ‫فقدت كل شيء آخر. 327 00:31:44,883 --> 00:31:46,801 ‫زوجتي. وطفلي. 328 00:31:48,094 --> 00:31:49,888 ‫ليس بسبب الصمم يا "روبن". 329 00:31:50,597 --> 00:31:51,431 ‫كان بسبب الجعة. 330 00:31:54,726 --> 00:31:55,852 ‫منذ متى لا تتعاطى؟ 331 00:31:58,355 --> 00:31:59,856 ‫- 4 سنوات. ‫- 4؟ 332 00:32:02,692 --> 00:32:04,110 ‫وهل تحتاج إلى مساعدة الآن؟ 333 00:32:05,862 --> 00:32:06,988 ‫يجب أن أتفقد حال "لو". 334 00:32:09,699 --> 00:32:11,326 ‫منذ متى وأنتما معاً؟ 335 00:32:13,036 --> 00:32:13,870 ‫4 سنوات. 336 00:32:38,144 --> 00:32:39,270 ‫أنت تعزف الموسيقى، صحيح؟ 337 00:32:40,271 --> 00:32:41,314 ‫- لا. ‫- لا؟ 338 00:32:41,398 --> 00:32:42,315 ‫لا، توقفت عن ذلك. 339 00:32:42,857 --> 00:32:44,359 ‫ليس حتى أحصل على الجهاز المزروع. 340 00:32:44,442 --> 00:32:45,527 ‫الجهاز المزروع. 341 00:32:46,152 --> 00:32:48,613 ‫أجل، آسف، هل تعلم عن ذلك ‫الجهاز المزروع الموجود لديهم الآن؟ 342 00:32:48,697 --> 00:32:51,449 ‫إنه أشبه... يضعون جهازاً مزروعاً ‫في آذانهم. 343 00:32:51,533 --> 00:32:52,701 ‫أعرف، نعم. 344 00:32:54,744 --> 00:32:55,578 ‫باهظ الثمن. 345 00:32:56,287 --> 00:32:57,789 ‫أجل، شكراً لك. إنه باهظ الثمن. 346 00:32:59,040 --> 00:32:59,874 ‫لذا... 347 00:33:02,419 --> 00:33:03,712 ‫يجب أن تفهم... 348 00:33:04,296 --> 00:33:05,463 ‫أن هذا مجتمع الصم. 349 00:33:06,298 --> 00:33:09,926 ‫ليس برنامجي فحسب، ‫لكننا جزء من مجتمع صم أكبر. 350 00:33:10,677 --> 00:33:13,555 ‫وبرنامجي، والمشاركون فيه... 351 00:33:14,347 --> 00:33:17,600 ‫يستفيدون بشكل كبير من مجتمع الصم ذاك. 352 00:33:17,684 --> 00:33:20,520 ‫نعمل معهم وهم معنا. 353 00:33:21,396 --> 00:33:24,607 ‫لكن من المهم جداً، إن أردت ‫أن تكون هنا... 354 00:33:25,191 --> 00:33:27,944 ‫أن تفهم أننا نعمل على إيجاد حل لـ... 355 00:33:28,778 --> 00:33:29,612 ‫لهذا. 356 00:33:31,489 --> 00:33:32,365 ‫ليس لهذه. 357 00:33:36,202 --> 00:33:37,746 ‫لم لا تدعو "لو" للدخول؟ 358 00:33:42,500 --> 00:33:43,335 ‫بالطبع. 359 00:33:46,421 --> 00:33:47,255 ‫"لو"! 360 00:33:55,180 --> 00:33:56,473 ‫هذا الرجل يريد التحدث إليك. 361 00:33:57,015 --> 00:33:57,849 ‫حسناً. 362 00:34:02,395 --> 00:34:03,229 ‫حسناً... 363 00:34:03,772 --> 00:34:06,733 ‫أظن أنه من المهم أن تبقى معنا هنا ‫حالياً يا "روبن". 364 00:34:06,816 --> 00:34:08,026 ‫تتعلم لغة الإشارة... 365 00:34:08,902 --> 00:34:10,028 ‫وتقف على أرض صلبة. 366 00:34:11,738 --> 00:34:12,572 ‫ما رأيك؟ 367 00:34:13,990 --> 00:34:16,284 ‫يبدو هذا رائعاً، ‫لكن ليس لدينا المال الآن. 368 00:34:17,202 --> 00:34:19,788 ‫أحياناً تدعم كنيستنا الصم المحتاجين، 369 00:34:19,871 --> 00:34:22,582 ‫وحالياً، أنت تناسب تلك الفئة يا "روبن". 370 00:34:22,666 --> 00:34:25,585 ‫- لسنا من محبي الذهاب إلى الكنيسة. ‫- آسف، أنا أقرأ... 371 00:34:25,669 --> 00:34:27,796 ‫آسف يا "روبن"، أنا أقرأ الشفاه. ماذا قلت؟ 372 00:34:29,631 --> 00:34:33,468 ‫لسنا متدينين، كلانا. ‫لسنا من المهتمين بالدين. 373 00:34:33,551 --> 00:34:34,844 ‫لا أقصد أي إهانة. 374 00:34:35,386 --> 00:34:37,347 ‫ليس للدين علاقة بهذا يا "روبن". 375 00:34:37,430 --> 00:34:40,767 ‫الكنيسة تساعد المحتاجين، لا المتدينين. 376 00:34:40,850 --> 00:34:42,935 ‫الشيء المهم هو أن ترغب في المكوث هنا. 377 00:34:44,937 --> 00:34:46,189 ‫- أجل. ‫- "لو"... 378 00:34:47,147 --> 00:34:48,857 ‫هل تظنين أن "روبن" يحتاج ‫إلى مساعدة الآن؟ 379 00:34:53,405 --> 00:34:55,115 ‫أنت تعين أنه إذا... 380 00:34:55,991 --> 00:34:58,576 ‫مكث "روبن" هنا، فسيكون عليه ‫المكوث وحده. 381 00:35:00,120 --> 00:35:02,705 ‫الأعضاء الذين يعيشون في المنزل ‫ينعزلون عن العالم الخارجي. 382 00:35:02,789 --> 00:35:04,165 ‫لا تواصل مع الخارج. 383 00:35:04,249 --> 00:35:05,250 ‫لا هواتف. 384 00:35:06,626 --> 00:35:09,462 ‫اكتشفت أنه في جميع الحالات، ‫هذه هي أنسب طريقة. 385 00:35:09,546 --> 00:35:13,425 ‫انتظر لحظة، اتفقنا؟ دعني أواكب كلامك. 386 00:35:14,341 --> 00:35:16,303 ‫أيمكنك مساعدة "روبن" على الالتزام ‫بهذا يا "لو"؟ 387 00:35:18,305 --> 00:35:19,806 ‫أتريدين تجربة هذا لبضعة أيام؟ 388 00:35:19,889 --> 00:35:22,142 ‫لدينا بيتنا الخاص. ‫بوسعنا المكوث في الشاحنة. 389 00:35:22,684 --> 00:35:25,228 ‫يؤسفني قول هذا، لكن الأمور هنا ‫لا تسير هكذا يا "روبن". 390 00:35:25,312 --> 00:35:26,730 ‫هذه مشكلة إذاً. 391 00:35:28,023 --> 00:35:30,108 ‫ألديك أي مكان يمكنك المكوث فيه ‫خلال هذه الفترة؟ 392 00:35:31,985 --> 00:35:33,570 ‫حسناً يا صاح. انتهينا هنا. 393 00:35:34,571 --> 00:35:37,949 ‫انتهينا. أشكرك جزيلاً على وقتك يا صاح. ‫أقدّر لك هذا. 394 00:35:38,033 --> 00:35:39,409 ‫سنخرج يا حبيبتي. هيا. 395 00:36:08,647 --> 00:36:09,481 ‫اسمعي. 396 00:36:10,065 --> 00:36:10,899 ‫"لو". 397 00:36:12,359 --> 00:36:15,820 ‫أفكر أنه يجب علينا مواصلة عرضنا ‫في "دايتون"، اتفقنا؟ 398 00:36:15,904 --> 00:36:18,281 ‫يمكنني مراقبتك للحصول على إشارات. 399 00:36:18,365 --> 00:36:20,992 ‫أعرف أن الأمر لم يكن جيداً آخر مرة، ‫لكننا لم نكن على وفاق. 400 00:36:21,076 --> 00:36:23,078 ‫الآن بما أنك تعرفين حالي. يمكنني مراقبتك. 401 00:36:23,161 --> 00:36:24,537 ‫وأعرف هذا العرض قلباً وقالباً. 402 00:36:25,705 --> 00:36:29,084 ‫اتفقنا؟ يمكنني فعل هذا حتى نحصل ‫على ما يكفي للجراحة. 403 00:36:30,126 --> 00:36:31,544 ‫حسناً؟ سنفعل ذلك. 404 00:36:33,338 --> 00:36:34,881 ‫بشكل جدي، نحن مستعدون. 405 00:36:35,423 --> 00:36:36,257 ‫"لو". 406 00:36:39,386 --> 00:36:40,679 ‫سأتعامل مع هذه المشكلة. 407 00:36:41,721 --> 00:36:44,808 ‫سأتعامل مع هذا. سأفعل هذا. ‫إنها مشكلة مال فحسب. تعرفين هذا. 408 00:36:48,812 --> 00:36:49,646 ‫تعالي. 409 00:37:06,329 --> 00:37:07,163 ‫"روبن"! 410 00:37:10,166 --> 00:37:11,001 ‫"روبن"! 411 00:37:11,751 --> 00:37:13,503 ‫"روبن"! توقف! 412 00:37:20,802 --> 00:37:21,636 ‫"روبن"! 413 00:37:37,110 --> 00:37:39,779 ‫"لو"، انظري إلي، لن أعود ‫إلى ذلك المكان اللعين، اتفقنا؟ 414 00:37:40,739 --> 00:37:42,657 ‫أنا قلقة جداً عليك، تحتاج إلى مساعدة. 415 00:37:42,741 --> 00:37:45,076 ‫أعرف. أنا... 416 00:37:49,122 --> 00:37:50,957 ‫ساعديني إذاً! 417 00:37:51,625 --> 00:37:53,877 ‫ما رأيك في هذا؟ ساعديني يا "لو"! 418 00:37:58,173 --> 00:37:59,633 ‫ألا تريدين البقاء هنا؟ 419 00:38:00,258 --> 00:38:01,259 ‫بالطبع أريد. 420 00:38:01,343 --> 00:38:03,887 ‫عرفت هذا. عرفت أن هذا سيحدث. 421 00:38:03,970 --> 00:38:06,598 ‫توقعت هذا. هذا بشأن الألبوم اللعين، صحيح؟ 422 00:38:07,807 --> 00:38:11,227 ‫- ماذا حدث؟ هل حصلت على عرض أفضل؟ ‫- عم تتحدث؟ 423 00:38:11,311 --> 00:38:13,813 ‫لا يمكنني سماعك. ‫لا أستطيع سماعك، أتفهمين؟ 424 00:38:13,897 --> 00:38:16,941 ‫أنا أصم! 425 00:38:17,025 --> 00:38:20,111 ‫لا أسمع أي شيء! حسناً؟ 426 00:38:22,238 --> 00:38:24,824 ‫"تحتاج إلى دعم يا (روبن)" 427 00:38:24,908 --> 00:38:27,035 ‫لا، ما أحتاج إليه هو مسدس لعين في فمي. 428 00:38:27,118 --> 00:38:30,205 ‫ما أحتاج إليه هو مسدس لعين ‫في فمي اللعين، اتفقنا؟ 429 00:38:36,336 --> 00:38:37,170 ‫أنا آسف. 430 00:38:37,879 --> 00:38:39,130 ‫"لو"، أنا في حالة يائسة. 431 00:38:39,214 --> 00:38:41,758 ‫أحتاج إلى بعض الوقت للتفكير، اتفقنا؟ 432 00:38:44,260 --> 00:38:47,263 ‫لا بد أن هناك حل آخر. "لو"؟ 433 00:38:50,725 --> 00:38:51,559 ‫مرحباً؟ 434 00:38:52,185 --> 00:38:53,019 ‫مرحباً. 435 00:38:55,689 --> 00:38:56,523 ‫حقاً؟ 436 00:38:59,734 --> 00:39:00,568 ‫من هذا؟ 437 00:39:01,111 --> 00:39:04,239 ‫عليّ أن أجهز. لا، سأركب سيارة أجرة. 438 00:39:05,907 --> 00:39:06,741 ‫أجل، لا بأس. 439 00:39:08,326 --> 00:39:09,160 ‫إلى اللقاء. 440 00:39:10,578 --> 00:39:11,454 ‫ما الأمر؟ 441 00:39:14,249 --> 00:39:15,792 ‫ما الأمر؟ 442 00:39:15,875 --> 00:39:18,503 ‫سأركب طائرة، وأنت ستعود إلى ذلك المكان. 443 00:39:24,509 --> 00:39:26,678 ‫على رسلك، اتفقنا؟ على رسلك. 444 00:39:26,761 --> 00:39:29,222 ‫انتظر يا صاح، سنستغرق دقيقة. ‫اهدأ، اتفقنا؟ 445 00:39:30,807 --> 00:39:31,850 ‫انتظري دقيقة. 446 00:39:32,767 --> 00:39:33,768 ‫"لو". 447 00:39:33,852 --> 00:39:34,769 ‫"لو". 448 00:39:34,853 --> 00:39:37,856 ‫هذا سيئ جداً. من سيعتني بك هناك؟ 449 00:39:38,690 --> 00:39:40,900 ‫- من سيعتني بك؟ ‫- لا بأس. 450 00:39:40,984 --> 00:39:42,819 ‫أحتاج إلى خطة يا "لو". 451 00:39:42,902 --> 00:39:45,405 ‫- "روبن". ‫- أحتاج منك أكثر يا "لو". 452 00:39:54,164 --> 00:39:55,624 ‫أحتاج إلى خطة يا "لو". 453 00:39:56,458 --> 00:39:57,834 ‫لا يمكنك... 454 00:40:08,762 --> 00:40:09,679 ‫رباه! 455 00:40:09,763 --> 00:40:12,098 ‫- بحقك يا "لو". ‫- "روبن". 456 00:40:14,100 --> 00:40:15,143 ‫هل آذيت نفسك؟ 457 00:40:15,727 --> 00:40:17,437 ‫"روبن"، إن آذيت نفسك... 458 00:40:18,063 --> 00:40:19,064 ‫فبذلك تؤذيني. 459 00:40:19,773 --> 00:40:20,857 ‫سأؤذي نفسي أيضاً. 460 00:40:20,940 --> 00:40:22,651 ‫- سأؤذي نفسي أيضاً. ‫- لا تقولي ذلك. 461 00:40:24,027 --> 00:40:24,861 ‫عدني. 462 00:40:25,862 --> 00:40:28,990 ‫قلها يا "روبي" وإلا سيكون كل هذا ‫بلا جدوى! قلها! عدني! 463 00:40:29,074 --> 00:40:31,368 ‫عد إلى هناك الآن! عدني! قلها! 464 00:40:31,451 --> 00:40:34,454 ‫- سأعدك إذا... ‫- لا! قلها! عدني! 465 00:40:38,124 --> 00:40:40,961 ‫- عد إلى ذلك المكان. ‫- فقط إذا... 466 00:40:42,003 --> 00:40:43,213 ‫أريدك أن تنتظريني. 467 00:40:44,089 --> 00:40:45,382 ‫حسناً؟ أنت حياتي يا "لو". 468 00:40:45,465 --> 00:40:48,259 ‫أنت روحي. أنت حياتي. 469 00:40:48,343 --> 00:40:49,719 ‫عليك أن تنتظريني. 470 00:40:58,353 --> 00:40:59,187 ‫اللعنة. 471 00:41:02,857 --> 00:41:04,275 ‫اسمعيني. 472 00:41:04,359 --> 00:41:05,902 ‫عندما تصلي إلى هناك، أريدك أن... 473 00:41:07,487 --> 00:41:08,947 ‫أريدك أن تراسليني، اتفقنا؟ 474 00:41:09,656 --> 00:41:12,242 ‫اتفقنا؟ هل ستراسلينني وتخبرينني ‫بأنك بخير؟ 475 00:41:13,410 --> 00:41:14,452 ‫عديني. 476 00:41:14,536 --> 00:41:17,956 ‫واسمعي، إن كان الأمر سيئاً، ‫عودي إلى هنا فوراً. 477 00:41:18,039 --> 00:41:19,416 ‫سأصلح هذا. أقسم بالله. 478 00:41:19,499 --> 00:41:22,377 ‫تعرفين أنني سأصلح الأمر. ‫إنه ليس صعباً جداً، اتفقنا؟ 479 00:41:22,460 --> 00:41:23,628 ‫عودي إلى هنا فحسب. 480 00:41:28,091 --> 00:41:29,384 ‫- أحبك. ‫- أنت روحي. 481 00:41:29,926 --> 00:41:30,760 ‫حسناً؟ 482 00:41:33,430 --> 00:41:34,347 ‫اللعنة. 483 00:41:35,056 --> 00:41:35,890 ‫اللعنة. 484 00:41:51,072 --> 00:41:52,073 ‫اللعنة. 485 00:42:06,963 --> 00:42:07,797 ‫اللعنة. 486 00:42:09,215 --> 00:42:10,383 ‫اللعنة. 487 00:43:06,064 --> 00:43:06,898 ‫كيف الحال؟ 488 00:43:09,275 --> 00:43:10,610 ‫أنت. 489 00:43:40,140 --> 00:43:41,057 ‫أتريد مفاتيح سيارتي؟ 490 00:43:52,485 --> 00:43:54,487 ‫إن طلبتها منك، ستعطيني إياها، اتفقنا؟ 491 00:43:59,075 --> 00:43:59,993 ‫لن نفعل ذلك. 492 00:45:15,860 --> 00:45:16,695 ‫اسمك. 493 00:45:18,488 --> 00:45:19,406 ‫اسمي "روبن". 494 00:45:20,031 --> 00:45:20,865 ‫أنا مدمن. 495 00:45:21,533 --> 00:45:22,951 ‫أقلعت عن الإدمان منذ 4 سنوات. 496 00:45:24,202 --> 00:45:26,955 ‫آسف، لا أجيد لغة الإشارة. 497 00:45:27,038 --> 00:45:27,872 ‫هذا كل شيء. 498 00:45:36,840 --> 00:45:38,883 ‫اسمي "شاهيم". 499 00:45:40,010 --> 00:45:41,428 ‫أنا مدمن "هيروين". 500 00:47:09,265 --> 00:47:10,100 ‫اللعنة. 501 00:47:29,285 --> 00:47:31,121 ‫"كارل" 502 00:47:31,204 --> 00:47:35,417 ‫"روبن" 503 00:47:41,423 --> 00:47:44,134 ‫"الممارسات اليومية والخدمات القانونية" 504 00:47:44,217 --> 00:47:51,016 ‫"تعلّم كيف تكون أصماً" 505 00:48:23,256 --> 00:48:24,090 ‫حسناً. 506 00:49:29,114 --> 00:49:29,948 ‫ماذا؟ 507 00:49:30,615 --> 00:49:31,449 ‫ماذا؟ 508 00:49:34,119 --> 00:49:35,161 ‫حسناً. 509 00:49:51,928 --> 00:49:52,846 ‫أعرف! 510 00:50:00,228 --> 00:50:02,731 ‫"أنجز الآن. الرياضيات بطريقة الجبل" 511 00:50:18,747 --> 00:50:19,831 ‫لا... آسف. 512 00:50:31,509 --> 00:50:33,094 ‫"ديان" 513 00:50:42,479 --> 00:50:43,355 ‫"روبن". 514 00:50:45,315 --> 00:50:46,149 ‫"روبن". 515 00:50:48,318 --> 00:50:49,152 ‫حسناً. 516 00:50:58,244 --> 00:51:04,250 ‫"روبن" 517 00:51:35,532 --> 00:51:38,535 ‫"صوت" 518 00:51:41,788 --> 00:51:42,622 ‫حسناً. 519 00:51:48,128 --> 00:51:48,962 ‫أجل. 520 00:52:44,809 --> 00:52:46,061 ‫أنا قادم، اتفقنا؟ 521 00:52:46,144 --> 00:52:46,978 ‫لحظة واحدة. 522 00:52:47,646 --> 00:52:48,521 ‫سأعود. 523 00:53:20,095 --> 00:53:20,971 ‫"أهلاً بك" 524 00:53:26,810 --> 00:53:29,354 ‫"روبي روبي روبي روبي" 525 00:53:29,437 --> 00:53:31,898 ‫"مرحباً (روبي)، أنا هنا. هذا غريب. ‫أرجوك أخبرني أنك بخير." 526 00:53:36,987 --> 00:53:39,489 ‫"ما يبقيني حية هو معرفتي ‫أنك شجاع جداً حالياً. أنا أعني هذا! 527 00:53:39,572 --> 00:53:42,117 ‫يجب أن تظل شجاعاً لأجلي ‫عندما لا تريد هذا لأجل نفسك." 528 00:54:04,764 --> 00:54:05,598 ‫اللعنة. 529 00:54:37,297 --> 00:54:38,131 ‫مرحباً يا "جو". 530 00:54:43,511 --> 00:54:45,055 ‫لماذا كل هذا يا "روبن"؟ 531 00:54:46,973 --> 00:54:49,267 ‫"لماذا كل هذا يا (روبن)" 532 00:54:49,351 --> 00:54:50,268 ‫ماذا؟ أتقصد سقفك؟ 533 00:54:51,436 --> 00:54:52,520 ‫كنت أصلح سقفك. 534 00:54:52,604 --> 00:54:55,398 ‫إحدى الحواف كانت... ‫كنت أحاول إصلاح سقفك. 535 00:54:56,483 --> 00:54:58,610 ‫ليس عليك إصلاح أي شيء هنا. 536 00:55:05,158 --> 00:55:05,992 ‫حسناً. 537 00:55:10,997 --> 00:55:14,542 ‫عندي تكليف بسيط لك، اتفقنا؟ 538 00:55:15,502 --> 00:55:16,544 ‫أنت تستيقظ مبكراً، صحيح؟ 539 00:55:18,088 --> 00:55:19,172 ‫أجل، مبكراً جداً. 540 00:55:21,257 --> 00:55:25,178 ‫سيكون معي قهوة ساخنة تنتظرك ‫في الـ5:30. 541 00:55:26,763 --> 00:55:27,764 ‫هل هذا مبكر ويناسبك؟ 542 00:55:32,394 --> 00:55:33,561 ‫لا أعرف، ربما. 543 00:55:33,645 --> 00:55:34,604 ‫حسناً، في الـ5. 544 00:55:36,189 --> 00:55:37,023 ‫وسوف... 545 00:55:38,233 --> 00:55:39,818 ‫أزودك بغرفة. 546 00:55:40,652 --> 00:55:41,486 ‫لماذا؟ 547 00:55:42,028 --> 00:55:44,656 ‫ولا يوجد شيء يجب فعله في تلك الغرفة. 548 00:55:44,739 --> 00:55:47,409 ‫كل ما أريدك أن تفعله هو... 549 00:55:48,868 --> 00:55:49,703 ‫الجلوس. 550 00:55:53,999 --> 00:55:56,710 ‫كل ما أطلبه هو أنه حين ‫لا تستطيع الجلوس... 551 00:55:57,585 --> 00:56:01,172 ‫فعليك أن تلجأ إلى القلم والورقة اللذين ‫سأعطيهما لك. 552 00:56:02,507 --> 00:56:03,466 ‫وأريدك أن... 553 00:56:05,385 --> 00:56:06,219 ‫تكتب. 554 00:56:08,596 --> 00:56:11,975 ‫لا يهم ما ستكتبه، وكيف ستكتبه، ‫لا يهم الإملاء الصحيح... 555 00:56:12,726 --> 00:56:13,893 ‫أو إذا كانت الكتابة... 556 00:56:14,978 --> 00:56:15,812 ‫فوضوية. 557 00:56:17,063 --> 00:56:20,025 ‫لا يهم. لن يقرأه أحد، اتفقنا؟ 558 00:56:21,401 --> 00:56:24,321 ‫لكنني أريدك أن تواصل الكتابة باستمرار، 559 00:56:24,404 --> 00:56:26,906 ‫بلا توقف، حتى تشعر أنه يمكنك... 560 00:56:30,285 --> 00:56:31,328 ‫الجلوس مجدداً. 561 00:56:47,844 --> 00:56:49,095 ‫هل يجب أن أكتب؟ 562 00:56:49,179 --> 00:56:51,890 ‫نعم. لا ترسم. اكتب فقط. 563 00:56:57,395 --> 00:57:00,273 ‫وإذا في وقت ما في المستقبل، 564 00:57:00,357 --> 00:57:02,692 ‫شعرت أن هذا صعب عليك... 565 00:57:03,360 --> 00:57:04,569 ‫يجب أن تأتي وتجدني. 566 00:57:06,363 --> 00:57:07,530 ‫سأكون في شقتي... 567 00:57:08,865 --> 00:57:11,201 ‫أفعل نفس الشيء الذي تفعله، ‫اتفقنا يا "روبن"؟ 568 00:57:17,082 --> 00:57:17,999 ‫سأكتب أيضاً. 569 00:57:22,087 --> 00:57:22,921 ‫حسناً. 570 00:59:16,951 --> 00:59:17,869 ‫رائع. 571 00:59:17,952 --> 00:59:19,120 ‫رائع. 572 00:59:19,954 --> 00:59:21,456 ‫هذا غباء شديد. 573 00:59:29,381 --> 00:59:31,424 ‫غباء شديد. 574 00:59:35,762 --> 00:59:36,721 ‫أنت أحمق لعين. 575 00:59:50,568 --> 00:59:51,486 ‫يا لك من أحمق لعين! 576 01:02:47,495 --> 01:02:48,747 ‫أنت. 577 01:02:50,582 --> 01:02:52,292 ‫هل تظن أنه بخير؟ 578 01:02:55,420 --> 01:02:56,588 ‫هل أنت بخير؟ 579 01:02:56,671 --> 01:02:58,256 ‫- لا. ‫- ألا تشعر بتحسّن؟ 580 01:02:58,340 --> 01:02:59,466 ‫تعال. 581 01:03:01,551 --> 01:03:02,969 ‫انظر إلى هذه الأزهار. 582 01:03:12,687 --> 01:03:14,773 ‫إنه سريع. 583 01:03:27,869 --> 01:03:29,996 ‫حسناً، تعال يا صديقي. 584 01:03:31,623 --> 01:03:33,708 ‫عرفت أنها معه. 585 01:03:59,067 --> 01:04:04,739 ‫أ، ب، ت، ث، ج، ح، خ، د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ‫ض، ط، ظ، 586 01:04:04,823 --> 01:04:08,702 ‫ع، غ، ف، ق، ك، ل، م، ن، هـ، و، ي. 587 01:04:13,039 --> 01:04:14,457 ‫هو فاز. 588 01:04:15,000 --> 01:04:16,835 ‫- لا، هو من فاز. ‫- كان هذا وشيكاً. 589 01:04:16,918 --> 01:04:18,753 ‫لا، هو فاز، يمكنك التجربة مجدداً إن أردت. 590 01:04:18,837 --> 01:04:20,505 ‫مجدداً! مجدداً! 591 01:04:25,468 --> 01:04:31,683 ‫أ، ب، ت، ث... د، ذ، ر، ز... ‫ط، ظ، ع، غ... 592 01:04:31,766 --> 01:04:35,645 ‫ف، ق، ك، ل، م، ن، هـ، و، ي. 593 01:04:35,729 --> 01:04:36,563 ‫نعم! 594 01:04:39,607 --> 01:04:40,442 ‫أترون؟ 595 01:04:41,735 --> 01:04:42,652 ‫أحسنت! لقد فعلتها! 596 01:05:29,658 --> 01:05:30,492 ‫لا، ظننت... 597 01:05:32,160 --> 01:05:33,828 ‫ظننت أنك قلت إنك ذكي. 598 01:05:34,537 --> 01:05:38,124 ‫لكن زوجتك وابنتك أفضل، حسناً؟ 599 01:05:39,334 --> 01:05:40,752 ‫أترى؟ إنه يعرف! 600 01:05:42,295 --> 01:05:43,296 ‫إنه يعرف بالفعل. 601 01:05:56,434 --> 01:05:57,894 ‫لا أحبه محلوقاً بالكامل. 602 01:05:57,978 --> 01:05:59,771 ‫أفضّل وجود بعض الشعر. 603 01:06:10,573 --> 01:06:12,701 ‫ليس كثيراً. 604 01:06:12,784 --> 01:06:13,785 ‫بشكل طبيعي، فهمت. 605 01:06:13,868 --> 01:06:15,704 ‫مقصوص فقط. 606 01:06:20,333 --> 01:06:21,501 ‫هذا جميل. 607 01:06:21,584 --> 01:06:22,502 ‫من هذه؟ 608 01:06:27,090 --> 01:06:28,633 ‫حسناً. 609 01:06:32,429 --> 01:06:34,097 ‫أين تريدينه؟ 610 01:06:36,599 --> 01:06:38,184 ‫هنا. 611 01:06:44,774 --> 01:06:46,026 ‫يعجبني هذا. 612 01:06:58,121 --> 01:06:59,039 ‫رائع. شكراً لك. 613 01:07:17,682 --> 01:07:18,600 ‫هذا خطأي. 614 01:07:20,185 --> 01:07:21,353 ‫راقبوني. 615 01:07:23,188 --> 01:07:24,105 ‫ببطء. 616 01:08:39,681 --> 01:08:41,266 ‫أشعر أنني عجوز اليوم. 617 01:08:44,144 --> 01:08:44,978 ‫أنت عجوز. 618 01:08:48,856 --> 01:08:50,483 ‫أحب إشارة اسمك، "روبن." 619 01:08:54,529 --> 01:08:55,864 ‫أول يوم كنت فيه هنا... 620 01:08:56,780 --> 01:08:58,365 ‫ذكّرتني ببومة. 621 01:09:01,119 --> 01:09:02,454 ‫"بومة"؟ 622 01:09:02,537 --> 01:09:03,413 ‫بومة. 623 01:09:03,496 --> 01:09:04,414 ‫تباً لك. 624 01:09:14,466 --> 01:09:18,261 ‫وأصبحت مهماً جداً للكثيرين هنا. 625 01:09:21,056 --> 01:09:22,349 ‫أتعرف هذا؟ هذا صحيح. 626 01:09:22,891 --> 01:09:23,725 ‫شكراً لك. 627 01:09:26,770 --> 01:09:28,104 ‫أود أن أعرض عليك... 628 01:09:29,314 --> 01:09:33,109 ‫طريقة ربما يمكنك الاستمرار هنا معنا. 629 01:09:34,860 --> 01:09:38,280 ‫أتخيّل أنك بدأت تفكر في المستقبل قليلاً؟ 630 01:09:39,199 --> 01:09:40,575 ‫- المستقبل؟ ‫- أجل. 631 01:09:41,242 --> 01:09:42,409 ‫أعرف أنني أفعل هذا. 632 01:09:45,956 --> 01:09:50,168 ‫لكنني أظن أنه يمكنك بطريقة ما ‫أن تبقى وتعمل هنا... 633 01:09:51,503 --> 01:09:53,128 ‫مع البرنامج ربما. 634 01:09:54,381 --> 01:09:57,508 ‫مع الأطفال الذين في المدرسة. 635 01:09:59,010 --> 01:09:59,843 ‫ربما تفعل الاثنين. 636 01:10:04,724 --> 01:10:05,557 ‫على أي حال... 637 01:10:07,310 --> 01:10:10,355 ‫فكّر في الأمر. 638 01:11:08,121 --> 01:11:09,998 ‫"ديسكورديا" 639 01:11:10,081 --> 01:11:11,750 ‫"الطاولة" 640 01:11:11,833 --> 01:11:14,836 ‫"نشره: (لوزر91) - تباً (لو) في (باريس)" 641 01:11:14,919 --> 01:11:16,755 ‫"رأيت (لو) تغني للتو في (باريس)! 642 01:11:16,838 --> 01:11:19,299 ‫كانت فرصة العمر المذهلة 643 01:11:19,382 --> 01:11:21,259 ‫أن أراها عن قرب، لقد قلبت كياني... 644 01:11:21,343 --> 01:11:24,304 ‫مذهلة بكل معنى الكلمة. ‫صوّرت فيديو، إليكم الرابط." 645 01:11:31,102 --> 01:11:31,936 ‫ما هذا؟ 646 01:14:01,211 --> 01:14:03,213 ‫"الطاولة" 647 01:14:33,994 --> 01:14:34,828 ‫هي؟ 648 01:14:36,079 --> 01:14:36,913 ‫أجل. 649 01:14:41,543 --> 01:14:42,544 ‫مثيرة. 650 01:14:43,336 --> 01:14:44,587 ‫أجل. جميلة. 651 01:14:46,673 --> 01:14:49,050 ‫ما رأيك؟ 652 01:14:49,843 --> 01:14:50,677 ‫هذا؟ 653 01:14:53,388 --> 01:14:54,222 ‫أجل. 654 01:14:57,100 --> 01:14:59,769 ‫مهلاً، هذا سهل. ببطء فقط. 655 01:15:01,146 --> 01:15:03,523 ‫هذا من أجلها. 656 01:15:03,606 --> 01:15:06,109 ‫هذا من أجلها. نحتاج إلى المال. 657 01:15:08,069 --> 01:15:09,070 ‫هذا لأجلنا. 658 01:15:12,324 --> 01:15:14,534 ‫أتكلم بصراحة معك. هذا لأجلها. 659 01:15:34,763 --> 01:15:35,722 ‫أجل. لأجل هذا... 660 01:15:36,389 --> 01:15:39,559 ‫تذكّري، أريد المال نقداً، اتفقنا؟ 661 01:15:39,643 --> 01:15:40,477 ‫لا شيكات. 662 01:15:41,144 --> 01:15:43,647 ‫حسناً. هل أنت بخير؟ 663 01:15:44,773 --> 01:15:45,607 ‫متأكدة؟ 664 01:16:49,337 --> 01:16:51,756 ‫"متخصصة السمع (جوليا رواس) ‫طبيبة السمعيات" 665 01:16:54,175 --> 01:16:56,594 ‫"عيادتنا - ساعات العمل" 666 01:17:03,351 --> 01:17:05,895 ‫"اتصل" 667 01:17:12,819 --> 01:17:14,571 ‫"مساء الخير، كيف يمكنني مساعدتك؟" 668 01:17:14,654 --> 01:17:17,532 ‫مرحباً، هل معي "برينس" للسمعيات؟ ‫أيمكنك سماعي؟ 669 01:17:17,615 --> 01:17:22,287 ‫"نعم. أيمكنني معرفة اسمك بالكامل؟" 670 01:17:22,954 --> 01:17:25,874 ‫"روبن ستون". "ر و ب ن". 671 01:17:26,791 --> 01:17:29,294 ‫"ستون". "س ت و ن". 672 01:17:30,086 --> 01:17:31,421 ‫أنا أتصل لأثبت الموعد. 673 01:17:32,255 --> 01:17:34,883 ‫"حسناً يا سيد (ستون). أيمكنك..." 674 01:17:36,176 --> 01:17:37,302 ‫أجل، يمكنني الانتظار. 675 01:19:04,681 --> 01:19:06,057 ‫- اسمع... ‫- ماذا قلت؟ 676 01:19:06,141 --> 01:19:07,225 ‫- اكتب كلامك. ‫- أجل. 677 01:19:07,309 --> 01:19:08,685 ‫لا يمكنني سماعك. اكتب الكلام. 678 01:19:15,650 --> 01:19:17,944 ‫26 ألف دولار. 679 01:19:31,291 --> 01:19:32,876 ‫معي عرض لك. 680 01:19:33,585 --> 01:19:36,713 ‫- ما هو؟ ‫- ماذا لو أعطيته لك بهذا السعر؟ 681 01:19:39,674 --> 01:19:41,593 ‫لكن بشرط واحد. 682 01:19:44,638 --> 01:19:48,808 ‫لديّ خيار العودة إليك ‫في غضون 8 أسابيع، اتفقنا؟ 683 01:19:49,684 --> 01:19:52,354 ‫يحق لي إعادة شرائه منك ‫بسعر أغلى من هذا بـ10 بالمئة. 684 01:19:53,188 --> 01:19:54,898 ‫يجب أن يكون في وضعه الحالي. 685 01:19:54,981 --> 01:19:57,025 ‫يجب أن يكون كل شيء كما هو الآن. 686 01:19:59,986 --> 01:20:00,820 ‫ما رأيك؟ 687 01:20:02,489 --> 01:20:04,824 ‫- لماذا قد تفعل ذلك؟ ‫- لا يمكنني سماعك. أنا أصم. 688 01:20:04,908 --> 01:20:07,535 ‫إما أن تقبل أو ترفض. ما رأيك؟ 689 01:20:43,405 --> 01:20:50,120 ‫"(جو)، أنا بخير. سأعود غداً. ‫لا تقلق. (روبن)." 690 01:21:15,937 --> 01:21:18,732 ‫"كل شيء سار جيداً يا (روبن)." 691 01:21:18,815 --> 01:21:25,739 ‫"تم تجاوز قناة الأذن ‫لذا ستختبر صمتاً تاماً 692 01:21:25,822 --> 01:21:27,574 ‫خلال هذه الفترة." 693 01:21:41,004 --> 01:21:47,594 ‫"سيتعين عليك العودة بعد 4 أسابيع ‫لتفعيل الجهاز." 694 01:21:49,971 --> 01:21:50,847 ‫اتفقنا؟ 695 01:22:22,879 --> 01:22:23,713 ‫لقد عدت. 696 01:22:26,716 --> 01:22:27,842 ‫هيا. اجلس. 697 01:22:29,219 --> 01:22:30,053 ‫شكراً. 698 01:22:43,692 --> 01:22:44,734 ‫فعلت الأمر. 699 01:22:46,569 --> 01:22:47,404 ‫الأمر؟ 700 01:22:52,659 --> 01:22:53,493 ‫الجراحة. 701 01:23:03,253 --> 01:23:04,296 ‫كيف حصلت على المال؟ 702 01:23:05,338 --> 01:23:07,549 ‫بعت شاحنتي المتنقلة وبعض الأغراض الأخرى. 703 01:23:11,136 --> 01:23:12,804 ‫- حسناً. ‫- اسمع يا "جو". 704 01:23:12,887 --> 01:23:17,058 ‫لا أريد أن أبرر موقفي حالياً، اتفقنا؟ 705 01:23:19,269 --> 01:23:20,395 ‫حان الوقت، حسناً؟ 706 01:23:20,979 --> 01:23:24,441 ‫حان الوقت. علينا فعل شيء. صحيح؟ 707 01:23:25,358 --> 01:23:27,193 ‫أحاول أن أنقذ حياتي اللعينة. 708 01:23:29,654 --> 01:23:31,364 ‫لذا، هذا ما أفعله، صحيح؟ 709 01:23:31,448 --> 01:23:34,367 ‫لن ينقذ أحد آخر حياتي. صحيح؟ 710 01:23:36,661 --> 01:23:39,623 ‫إن جلست واسترخيت هنا، علام سأحصل؟ ‫لا شيء. 711 01:23:40,457 --> 01:23:41,291 ‫حسناً؟ 712 01:23:42,459 --> 01:23:45,795 ‫وما أهمية كل هذا الهراء؟ ‫ما أهميته؟ كل هذا يزول. 713 01:23:46,338 --> 01:23:49,841 ‫من سيهتم إذا اختفيت؟ 714 01:23:50,967 --> 01:23:53,219 ‫لن يهتم أحد. بجدية. 715 01:23:53,303 --> 01:23:55,347 ‫لا مشكلة. هذه هي الحياة. 716 01:23:56,389 --> 01:23:57,223 ‫هذه هي الحياة. 717 01:23:58,350 --> 01:23:59,851 ‫لا، أتكلم بجدية، اتفقنا؟ 718 01:24:00,393 --> 01:24:03,730 ‫كل هذا يمر. 719 01:24:08,443 --> 01:24:09,277 ‫أتساءل... 720 01:24:10,820 --> 01:24:12,947 ‫كل فترات الصباح التي كنت تجلس فيها ‫في مكتبي. 721 01:24:14,032 --> 01:24:14,866 ‫تجلس. 722 01:24:17,369 --> 01:24:19,829 ‫هل قضيت... 723 01:24:21,373 --> 01:24:23,875 ‫أي لحظات سكون؟ 724 01:24:29,422 --> 01:24:30,632 ‫لأنك محق يا "روبن". 725 01:24:31,633 --> 01:24:35,845 ‫العالم يستمر، وقد يكون مكاناً قاسياً. 726 01:24:37,806 --> 01:24:38,640 ‫لكن بالنسبة لي... 727 01:24:41,810 --> 01:24:45,105 ‫لحظات السكون تلك، 728 01:24:45,188 --> 01:24:48,608 ‫ذلك المكان، هو مملكة الرب. 729 01:24:53,488 --> 01:24:54,614 ‫وذلك المكان... 730 01:24:55,991 --> 01:24:57,325 ‫لن يهجرك أبداً. 731 01:25:00,954 --> 01:25:01,788 ‫لكن... 732 01:25:05,917 --> 01:25:08,503 ‫أرى أنك اتخذت قرارك، صحيح؟ 733 01:25:10,672 --> 01:25:11,506 ‫أجل. 734 01:25:14,134 --> 01:25:15,802 ‫وأتمنى من كل قلبي... 735 01:25:16,928 --> 01:25:18,680 ‫أن يجلب لك السعادة يا "روبن". 736 01:25:23,351 --> 01:25:24,185 ‫شكراً لك. 737 01:25:29,691 --> 01:25:32,569 ‫أتعرف فيما كنت أتساءل يا "جو"؟ ‫لا أعرف إن كان هذا ممكناً... 738 01:25:35,447 --> 01:25:36,281 ‫لكن... 739 01:25:37,282 --> 01:25:39,701 ‫أحتاج إلى المال... 740 01:25:39,784 --> 01:25:43,496 ‫لشراء شاحنتي من جديد فحسب. 741 01:25:43,580 --> 01:25:47,667 ‫إنها بيتي أنا و"لو". 742 01:25:49,252 --> 01:25:50,086 ‫أتعرف؟ 743 01:25:50,670 --> 01:25:52,339 ‫ويمكنني أن أسدد لك المال. 744 01:25:53,006 --> 01:25:55,884 ‫فقط... الآن لدي مشكلة مع الوقت. 745 01:26:03,892 --> 01:26:04,726 ‫"روبن"... 746 01:26:07,687 --> 01:26:10,315 ‫لا أفهم الموقف الذي أقحمت نفسك فيه... 747 01:26:11,441 --> 01:26:13,735 ‫لكن مما أرى الآن... 748 01:26:14,986 --> 01:26:17,447 ‫تبدو وتتصرف كمدمن. 749 01:26:18,657 --> 01:26:19,991 ‫لا. 750 01:26:20,909 --> 01:26:23,244 ‫لست كذلك. لست... 751 01:26:24,871 --> 01:26:28,291 ‫لا بأس. أنا بخير في موقفي. 752 01:26:29,459 --> 01:26:34,172 ‫بجدية، والد حبيبتي غني. ‫سيعطيني المال، اتفقنا؟ 753 01:26:34,255 --> 01:26:36,800 ‫هذا شيء تافه. لا يمكنك تخيل تفاهة هذا. 754 01:26:37,926 --> 01:26:38,760 ‫أتكلم بجدية. 755 01:26:39,719 --> 01:26:40,553 ‫حسناً؟ 756 01:26:41,888 --> 01:26:43,807 ‫أنا غبي جداً. آسف على سؤالك. 757 01:26:44,516 --> 01:26:45,892 ‫أنا آسف، حسناً؟ 758 01:26:47,602 --> 01:26:48,436 ‫حسناً. 759 01:26:55,860 --> 01:26:56,945 ‫سأبقى فقط... 760 01:26:59,614 --> 01:27:03,576 ‫لـ3 أو 4 أسابيع حتى يفعّلوا الجهاز. 761 01:27:11,334 --> 01:27:12,168 ‫"روبن"... 762 01:27:13,795 --> 01:27:17,465 ‫كما تعرف، كل من هنا يتشاركون الاعتقاد 763 01:27:17,549 --> 01:27:21,970 ‫بأن الصمم ليس إعاقة، ‫ليس شيئاً يجب إصلاحه. 764 01:27:24,973 --> 01:27:26,433 ‫هذا مهم جداً هنا. 765 01:27:29,602 --> 01:27:30,437 ‫كل أولئك الأطفال... 766 01:27:32,939 --> 01:27:33,773 ‫كلنا... 767 01:27:34,899 --> 01:27:36,109 ‫يجب تذكيرنا بهذا... 768 01:27:37,527 --> 01:27:38,361 ‫كل يوم. 769 01:27:42,490 --> 01:27:46,619 ‫ومنزلي أساسه ذلك الاعتقاد وتلك الثقة. 770 01:27:49,873 --> 01:27:51,583 ‫وعندما تُنتهك تلك الثقة... 771 01:27:52,459 --> 01:27:53,418 ‫تحدث أمور. 772 01:28:00,884 --> 01:28:02,260 ‫ولا يمكنني السماح بذلك. 773 01:28:04,512 --> 01:28:07,182 ‫يجب التفكير في الآخرين. 774 01:28:10,477 --> 01:28:11,353 ‫ولذلك... 775 01:28:12,771 --> 01:28:15,607 ‫في وضعك الحالي، في هذه الفترة... 776 01:28:17,609 --> 01:28:20,278 ‫سأطلب منك حزم أغراضك اليوم... 777 01:28:22,280 --> 01:28:23,948 ‫وإيجاد مكان آخر لك يا "روبن". 778 01:28:39,047 --> 01:28:39,881 ‫حسناً. 779 01:31:45,358 --> 01:31:46,192 ‫هل أنت مستعد؟ 780 01:31:48,903 --> 01:31:49,738 ‫حسناً. 781 01:31:59,748 --> 01:32:00,582 ‫ها نحن. 782 01:32:12,510 --> 01:32:13,345 ‫أيمكنك سماعي؟ 783 01:32:20,393 --> 01:32:22,145 ‫- تكلمي مجدداً. ‫- أيمكنك سماعي؟ 784 01:32:24,564 --> 01:32:25,398 ‫كيف يبدو الصوت؟ 785 01:32:29,319 --> 01:32:30,153 ‫يبدو غريباً. 786 01:32:32,197 --> 01:32:35,325 ‫حسناً، لنجرّب عمل تعديل. 787 01:32:40,872 --> 01:32:42,082 ‫ماذا عن الآن؟ كيف يبدو؟ 788 01:32:42,958 --> 01:32:44,167 ‫هذا سيئ. 789 01:32:48,713 --> 01:32:50,048 ‫هذا سيئ. 790 01:32:52,509 --> 01:32:54,719 ‫هل تريد وصف ما تسمعه؟ 791 01:32:54,803 --> 01:32:55,637 ‫إنه... 792 01:32:57,597 --> 01:33:00,350 ‫أقصد... الصوت مرتفع. 793 01:33:08,358 --> 01:33:09,526 ‫أيمكنك...؟ 794 01:33:12,654 --> 01:33:14,823 ‫يمكنني عمل تعديل آخر. 795 01:33:19,744 --> 01:33:20,578 ‫ما رأيك الآن؟ 796 01:33:24,791 --> 01:33:28,795 ‫حسناً. "روبن"، هذا ليس الصوت ‫الذي تتذكره... 797 01:33:29,379 --> 01:33:33,049 ‫والجهاز المزروع في رأسك يخدع الدماغ 798 01:33:33,133 --> 01:33:35,593 ‫ليظن أنك تسمع فعلاً... 799 01:33:36,386 --> 01:33:40,265 ‫في حين أنه في الواقع، أذناك لا تسمع. 800 01:33:43,518 --> 01:33:48,481 ‫لذا أقترح أن تستريح للأسابيع ‫القليلة القادمة و... 801 01:33:49,566 --> 01:33:50,400 ‫فقط... 802 01:33:51,526 --> 01:33:54,863 ‫تعتاد على صوت الأشياء. 803 01:33:59,159 --> 01:34:01,036 ‫خذ وقتك. 804 01:36:04,367 --> 01:36:05,493 ‫أجل، مرحباً. هل...؟ 805 01:36:06,995 --> 01:36:08,288 ‫هل "لو" موجودة؟ 806 01:36:11,791 --> 01:36:12,959 ‫من أنت؟ 807 01:36:14,711 --> 01:36:15,545 ‫أنا "روبن". 808 01:36:18,882 --> 01:36:19,758 ‫"روبن". 809 01:36:42,822 --> 01:36:43,740 ‫مرحباً. 810 01:36:46,826 --> 01:36:48,161 ‫- "روبن". ‫- ادخل. 811 01:36:53,416 --> 01:36:54,793 ‫هل أنت جائع يا "روبن"؟ 812 01:36:58,254 --> 01:36:59,089 ‫نعم؟ 813 01:37:12,102 --> 01:37:13,603 ‫"لويس" ليست هنا. 814 01:37:17,148 --> 01:37:18,024 ‫هل تسمع؟ 815 01:37:19,192 --> 01:37:20,485 ‫- هل تسمع؟ ‫- أجل. 816 01:37:20,568 --> 01:37:22,237 ‫أجريت عملية. 817 01:37:23,154 --> 01:37:24,197 ‫رائع، حقاً؟ 818 01:37:29,160 --> 01:37:30,537 ‫ما هذا؟ 819 01:37:32,038 --> 01:37:35,417 ‫هذا جيد جداً. ‫أخبرتني "لويس" برغبتك في هذا. 820 01:37:42,507 --> 01:37:43,425 ‫والحاصل... 821 01:37:45,760 --> 01:37:47,095 ‫هل عدت إلى العزف الآن؟ 822 01:37:48,305 --> 01:37:49,931 ‫ليس بعد. 823 01:37:50,015 --> 01:37:51,057 ‫عليّ... 824 01:37:51,683 --> 01:37:53,643 ‫عليّ التعامل مع بعض الأمور أولاً. 825 01:37:54,477 --> 01:37:56,813 ‫عليّ تسوية بعض الأمور. 826 01:37:57,605 --> 01:38:00,066 ‫أجل. تسوية؟ مثل ماذا؟ 827 01:38:00,692 --> 01:38:01,651 ‫مثل... 828 01:38:03,028 --> 01:38:05,530 ‫مثل العودة إلى العزف وأيضاً ‫بعض الأمور المادية. 829 01:38:05,613 --> 01:38:07,574 ‫- نعم. ‫- عليّ إيجاد حل للأمور. 830 01:38:09,826 --> 01:38:10,660 ‫نعم. 831 01:38:11,494 --> 01:38:13,079 ‫هل تعرف "لويس" أنك هنا؟ 832 01:38:13,163 --> 01:38:14,205 ‫لا. 833 01:38:15,332 --> 01:38:16,708 ‫لذا هذه مفاجأة كبيرة. 834 01:38:23,715 --> 01:38:25,550 ‫كانت "لويس" مشغولة جداً، كما تعرف. 835 01:38:29,179 --> 01:38:30,221 ‫سنقيم حفلة. 836 01:38:30,847 --> 01:38:33,433 ‫لذا ستعود إلى البيت الليلة. 837 01:38:33,516 --> 01:38:35,018 ‫هذا أكيد جداً. 838 01:38:41,316 --> 01:38:42,150 ‫هل تريد...؟ 839 01:38:42,692 --> 01:38:44,361 ‫سأعد لك بعض البيض. 840 01:38:45,153 --> 01:38:47,864 ‫لا. لا أريد. هل تحتاج إلى مساعدة ‫في هذا؟ 841 01:38:47,947 --> 01:38:48,782 ‫لا. 842 01:38:49,491 --> 01:38:50,700 ‫تحتاج إلى بعض البيض. 843 01:38:52,202 --> 01:38:53,036 ‫شكراً. 844 01:38:55,705 --> 01:38:57,457 ‫أين نشأت يا "روبن"؟ 845 01:38:59,000 --> 01:39:00,377 ‫أين نشأت؟ 846 01:39:00,460 --> 01:39:01,294 ‫نعم. 847 01:39:01,878 --> 01:39:03,588 ‫في كل مكان، كما تعرف. 848 01:39:03,672 --> 01:39:05,423 ‫في "تكساس"، "كاليفورنيا". 849 01:39:06,257 --> 01:39:07,467 ‫"أريزونا"، "فيرجينيا". 850 01:39:08,301 --> 01:39:09,552 ‫أجل. في كل مكان. 851 01:39:09,636 --> 01:39:11,096 ‫لماذا في أماكن كثيرة؟ 852 01:39:12,764 --> 01:39:14,891 ‫كنت... 853 01:39:14,975 --> 01:39:16,977 ‫كانت أمي ممرضة في الجيش. 854 01:39:18,436 --> 01:39:20,605 ‫لذا، كانت تنتقل كثيراً. 855 01:39:21,523 --> 01:39:22,649 ‫ووالدك أيضاً؟ 856 01:39:22,732 --> 01:39:24,442 ‫لا. أنا لا أعرف. 857 01:39:25,944 --> 01:39:26,778 ‫فهمت. 858 01:39:31,282 --> 01:39:32,742 ‫يجب أن أكون صريحاً، أنا... 859 01:39:33,576 --> 01:39:36,413 ‫لم أُكن لك الحب دائماً يا "روبن"، 860 01:39:36,496 --> 01:39:37,414 ‫طوال تلك السنوات. 861 01:39:39,291 --> 01:39:41,418 ‫أعترف أن الأمر كان أشبه... 862 01:39:43,753 --> 01:39:47,048 ‫بشخص ما سرق شيئاً ثميناً. 863 01:39:48,466 --> 01:39:49,301 ‫هل تفهمني؟ 864 01:39:50,427 --> 01:39:53,305 ‫لكنني أعرف أنك لست من أخذ "لويس" مني. 865 01:39:55,473 --> 01:39:56,391 ‫أمها فعلت ذلك. 866 01:39:59,394 --> 01:40:01,479 ‫أخذت "لويس" عندما تركتني. 867 01:40:02,063 --> 01:40:05,275 ‫وأخذتها مجدداً عندما قتلت نفسها. 868 01:40:08,778 --> 01:40:11,364 ‫و"لويس" كانت يجب أن تعود للبيت حينها... 869 01:40:12,157 --> 01:40:13,658 ‫لكنها كانت تكرهني كثيراً. 870 01:40:14,784 --> 01:40:15,618 ‫ماذا عساي أن أفعل؟ 871 01:40:17,203 --> 01:40:18,621 ‫وأنت... 872 01:40:21,333 --> 01:40:25,462 ‫أنت منحتها مكاناً تذهب إليه. 873 01:40:25,545 --> 01:40:28,089 ‫وهذا شيء جيد. 874 01:40:30,008 --> 01:40:32,886 ‫لم أحبك كثيراً في ذلك الوقت، 875 01:40:32,969 --> 01:40:34,137 ‫لكنني الآن أشكرك. 876 01:40:34,721 --> 01:40:36,306 ‫أريد أن أقول لك هذا. 877 01:40:39,517 --> 01:40:42,937 ‫لكن على أي حال، ‫ستكون سعيداً جداً لترى أن "لويس"... 878 01:40:43,813 --> 01:40:44,981 ‫تقوم بعمل رائع الآن. 879 01:40:46,524 --> 01:40:47,942 ‫وهذا هو الأهم. 880 01:40:49,736 --> 01:40:50,570 ‫أليس كذلك؟ 881 01:40:54,157 --> 01:40:54,991 ‫حسناً. 882 01:41:44,749 --> 01:41:45,583 ‫مرحباً. 883 01:41:47,335 --> 01:41:49,754 ‫- أيمكنك سماعي؟ ‫- أجل. بكل وضوح. 884 01:41:51,923 --> 01:41:53,133 ‫انظري لحالك يا "لولو". 885 01:41:53,216 --> 01:41:54,301 ‫يا إلهي! 886 01:41:56,553 --> 01:41:57,637 ‫انظري لحالك. 887 01:41:57,721 --> 01:41:59,472 ‫- ماذا؟ ‫- تبدين مختلفة. 888 01:42:03,810 --> 01:42:05,020 ‫بلا خدوش، أليس كذلك؟ 889 01:42:06,313 --> 01:42:07,147 ‫أجل. 890 01:42:08,606 --> 01:42:09,441 ‫هذا جيد. 891 01:42:29,711 --> 01:42:30,629 ‫هل شعوره غريب؟ 892 01:42:31,338 --> 01:42:32,547 ‫أجل. هل شكله غريب؟ 893 01:42:33,173 --> 01:42:34,007 ‫لا. 894 01:42:34,716 --> 01:42:36,301 ‫لا، ليس غريباً. يبدو جميلاً جداً. 895 01:42:39,929 --> 01:42:41,097 ‫إنه جنون كبير. 896 01:42:43,433 --> 01:42:44,267 ‫كيف فعلتها؟ 897 01:42:44,934 --> 01:42:45,977 ‫عملت بعض الأمور السحرية. 898 01:42:48,813 --> 01:42:50,190 ‫عليّ التحدث معك عن هذا. 899 01:42:51,566 --> 01:42:53,276 ‫كان عليّ التصرف ببعض الأشياء. 900 01:42:53,360 --> 01:42:54,444 ‫"لويس"، هل ستنزلين؟ 901 01:42:58,657 --> 01:43:00,784 ‫هل أخبرك "ريتشارد" عن حفلته الليلة؟ 902 01:43:01,576 --> 01:43:02,452 ‫أجل. 903 01:43:02,535 --> 01:43:04,579 ‫أجل، عليّ الذهاب والعمل على بعض الأمور. 904 01:43:04,663 --> 01:43:06,247 ‫- لا، هذا رائع. لا مشكلة. ‫- أجل. 905 01:43:07,374 --> 01:43:08,416 ‫افعلي ما عليك فعله. 906 01:43:08,500 --> 01:43:09,334 ‫حسناً. 907 01:43:10,335 --> 01:43:11,294 ‫هل تحتاج إلى أي شيء؟ 908 01:43:12,128 --> 01:43:13,129 ‫لا، أنا بخير. 909 01:43:14,172 --> 01:43:15,215 ‫سأنزل فقط. 910 01:44:05,557 --> 01:44:06,516 ‫- مرحباً. ‫- مرحباً. 911 01:44:13,606 --> 01:44:14,733 ‫- مرحباً. ‫- مرحباً. 912 01:44:14,816 --> 01:44:16,735 ‫"روبن"، هذه صديقتي. 913 01:44:16,818 --> 01:44:17,652 ‫مرحباً. 914 01:44:18,611 --> 01:44:20,071 ‫- كيف الحال؟ ‫- كيف حالك؟ 915 01:44:20,613 --> 01:44:21,698 ‫- ماذا قلت؟ ‫- كيف حالك؟ 916 01:44:23,033 --> 01:44:23,867 ‫كيف حالك؟ 917 01:44:26,077 --> 01:44:28,163 ‫هل حصلت على بعض الطعام؟ 918 01:44:29,414 --> 01:44:30,874 ‫- أجل ‫- أجل؟ هل أنت بخير؟ 919 01:44:31,833 --> 01:44:33,501 ‫- وأنت؟ ‫- أجل. 920 01:44:37,297 --> 01:44:38,214 ‫لا بأس. 921 01:44:39,633 --> 01:44:40,634 ‫- المعذرة. ‫- حسناً. 922 01:45:19,214 --> 01:45:21,341 ‫أود تمني أمنية. 923 01:45:22,968 --> 01:45:27,222 ‫أريد من ابنتي أن تغني أغنية لي. 924 01:45:27,305 --> 01:45:29,182 ‫- لا يا أبي. ‫- هذا حقي. 925 01:45:29,265 --> 01:45:30,475 ‫إنه عيد ميلادي. 926 01:45:32,143 --> 01:45:32,978 ‫تعالي. 927 01:45:35,397 --> 01:45:39,484 ‫بعضكم عرف أم "لويس"، 928 01:45:39,567 --> 01:45:41,277 ‫وعرف أنني كتبت أغنية لها... 929 01:45:41,987 --> 01:45:42,821 ‫كتبت الكثير. 930 01:45:43,613 --> 01:45:46,700 ‫وهذه كانت أغنيتك المفضلة في طفولتك. 931 01:45:47,200 --> 01:45:48,076 ‫هل تتذكرين؟ 932 01:45:59,087 --> 01:46:00,046 ‫"أنت... 933 01:46:00,880 --> 01:46:02,173 ‫أنت تبتسم 934 01:46:04,342 --> 01:46:07,512 ‫وأنا، أبكي 935 01:46:08,930 --> 01:46:12,017 ‫أنت، أنت ترحل 936 01:46:14,144 --> 01:46:16,938 ‫وأنا، أبقى 937 01:46:18,982 --> 01:46:22,027 ‫السماء أصفى 938 01:46:23,820 --> 01:46:24,654 ‫هناك 939 01:46:25,280 --> 01:46:26,823 ‫نحو مكان آخر 940 01:46:28,241 --> 01:46:30,952 ‫تتلاشى، الألوان 941 01:46:33,204 --> 01:46:36,207 ‫بين أربعة جدران 942 01:46:39,377 --> 01:46:43,590 ‫هذا الحب مجنون جداً 943 01:46:44,424 --> 01:46:48,053 ‫الذي لم تعرفه 944 01:46:48,887 --> 01:46:52,766 ‫هذا الحب يقتلني 945 01:46:53,725 --> 01:46:57,687 ‫مجدداً، يا حبيبي 946 01:46:58,480 --> 01:46:59,481 ‫أنا ميتة 947 01:47:04,152 --> 01:47:07,572 ‫- أنت، أنت تبتسم ‫- أنت، أنت تبتسم 948 01:47:09,074 --> 01:47:12,285 ‫- وأنا، أبكي ‫- وأنا، أبكي 949 01:47:13,787 --> 01:47:16,790 ‫- أنت، أنت ترحل ‫- أنت، أنت ترحل 950 01:47:18,583 --> 01:47:21,419 ‫- وأنا، أبقى ‫- وأنا، أبقى 951 01:47:23,088 --> 01:47:26,424 ‫- السماء أصفى ‫- السماء أصفى 952 01:47:27,801 --> 01:47:31,054 ‫- هناك، نحو مكان آخر ‫- هناك، نحو مكان آخر 953 01:47:32,639 --> 01:47:35,809 ‫- تتلاشى، الألوان ‫- تتلاشى، الألوان 954 01:47:37,477 --> 01:47:40,438 ‫- بين 4 جدران ‫- بين 4 جدران 955 01:47:41,564 --> 01:47:45,527 ‫- هذا الحب جنوني جداً ‫- هذا الحب جنوني جداً 956 01:47:46,319 --> 01:47:49,948 ‫- الذي لم تعرفه ‫- الذي لم تعرفه 957 01:47:50,991 --> 01:47:55,036 ‫- هذا الحب يقتلني ‫- هذا الحب يقتلني 958 01:47:55,620 --> 01:47:59,457 ‫- مجدداً يا حبيبي ‫- مجدداً يا حبيبي 959 01:48:00,417 --> 01:48:02,294 ‫- أنا ميتة ‫- أنا ميتة" 960 01:48:37,454 --> 01:48:38,288 ‫مرحباً. 961 01:48:41,625 --> 01:48:42,542 ‫هل أنت بخير؟ 962 01:48:43,793 --> 01:48:44,628 ‫أجل. 963 01:49:17,327 --> 01:49:19,496 ‫آسفة. أريد بعض الماء. 964 01:49:25,919 --> 01:49:26,753 ‫هل أنت بخير؟ 965 01:49:28,254 --> 01:49:30,507 ‫- حقاً؟ ‫- أجل، أشعر بجفاف بسيط. 966 01:49:36,554 --> 01:49:39,641 ‫كان ذلك رائعاً الليلة. 967 01:49:41,893 --> 01:49:43,603 ‫- كنت رائعة جداً. ‫- أجل. 968 01:49:44,062 --> 01:49:45,897 ‫ألا تشعرين بذلك؟ 969 01:49:46,398 --> 01:49:47,607 ‫- كنت منسجمة جداً. ‫- أجل. 970 01:49:47,691 --> 01:49:49,693 ‫بكل صراحة. كان غناؤك مذهلاً. 971 01:49:49,776 --> 01:49:51,444 ‫تلك أغنية أبي، لكن... 972 01:49:52,904 --> 01:49:54,990 ‫- أنت تتكلمين الفرنسية الآن. ‫- يا إلهي! بالكاد. 973 01:49:55,073 --> 01:49:56,449 ‫لم أعرف أن بوسعك فعل هذا. 974 01:49:57,200 --> 01:50:00,912 ‫نسيتها في الأغلب، ‫لكنها تعود إليّ قليلاً. 975 01:50:02,247 --> 01:50:04,165 ‫أجل، كنت أتساءل إن كنت تتذكرين...؟ 976 01:50:04,249 --> 01:50:05,875 ‫إن كنت تتذكرين هذا المكان أصلاً؟ 977 01:50:07,627 --> 01:50:08,586 ‫لم أتذكره، لكن... 978 01:50:09,921 --> 01:50:11,256 ‫هذا مقلق جداً، 979 01:50:11,339 --> 01:50:14,718 ‫الأمور التي تبقى في ذاكرتك دون علمك. 980 01:50:16,678 --> 01:50:18,930 ‫لم نتحدث أنا وأمي عن هذا المكان قط. 981 01:50:19,014 --> 01:50:21,766 ‫لطالما كانت فكرة حالمة غريبة، لكن... 982 01:50:22,642 --> 01:50:25,061 ‫الآن عادت إلي قليلاً. 983 01:50:25,145 --> 01:50:25,979 ‫حسناً. 984 01:50:28,064 --> 01:50:28,898 ‫أجل. 985 01:50:30,608 --> 01:50:33,361 ‫أخبرت الجميع عن حياة الغجر الصغيرة ‫التي نعيشها. 986 01:50:35,030 --> 01:50:35,864 ‫أفتقدها. 987 01:50:36,614 --> 01:50:37,741 ‫علينا العودة إليها. 988 01:50:38,325 --> 01:50:39,868 ‫كما تعلمين، علينا العودة إليها. 989 01:50:39,951 --> 01:50:42,454 ‫علينا العودة إلى وضعنا الأصلي. 990 01:50:43,204 --> 01:50:46,207 ‫ألا تظنين هذا؟ ‫عليّ حل مشكلة شاحنة "إيرستريم". 991 01:50:46,291 --> 01:50:47,751 ‫ماذا تعني؟ 992 01:50:47,834 --> 01:50:50,587 ‫لدي الكثير من الأمور لأفعلها. 993 01:50:50,670 --> 01:50:52,339 ‫أتقصد أمور الجولة؟ 994 01:50:52,422 --> 01:50:53,715 ‫- الجولة وكل شيء. ‫- أجل. 995 01:50:53,798 --> 01:50:57,052 ‫علينا العودة إلى حياتنا. ‫إلى كل شيء. الألبوم والجولة. 996 01:50:57,761 --> 01:50:58,887 ‫كما تعرفين. 997 01:51:01,473 --> 01:51:02,307 ‫أجل. 998 01:51:08,980 --> 01:51:09,814 ‫لا عليك. 999 01:51:38,885 --> 01:51:39,719 ‫لا بأس يا "لو". 1000 01:51:40,804 --> 01:51:41,638 ‫ماذا؟ 1001 01:51:46,935 --> 01:51:47,769 ‫لا بأس. 1002 01:51:53,024 --> 01:51:53,858 ‫ماذا تقصد؟ 1003 01:52:01,616 --> 01:52:02,701 ‫أنت أنقذت حياتي. 1004 01:52:06,329 --> 01:52:07,163 ‫جعلتها... 1005 01:52:09,040 --> 01:52:10,208 ‫جعلتها جميلة. 1006 01:52:14,421 --> 01:52:15,255 ‫لذا، لا بأس. 1007 01:52:17,924 --> 01:52:18,758 ‫ماذا؟ 1008 01:52:20,927 --> 01:52:22,178 ‫لماذا تقول هذا؟ 1009 01:52:29,853 --> 01:52:31,646 ‫أنت أيضاً أنقذت حياتي يا "روبي". 81337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.